3-776-703-11(1)
Electret Condenser
Microphone
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly. This manual should be retained for future
reference.
Mode d’emploi
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement
ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence
ulterieure.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Side diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Gerates sorgfaltig durch, und
bewahren Sie fur spatere Bezugnahme auf.
ECM-44B
Sony Corporation 2003 Printed in Japan
Frequency response
Réponse en fréquence
Frequenzgang
+20
+10
0
–10
–20
Response in dB
Réponse en dB
Wiedergabe in dB
Directivity
Directivité
Richtwirkung
20 50
100 200
English
For the cutomers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC
Directive (89/336/EEC) issued by the Commission of the
European Community.
Compliance with this directive implies conformity to the
following European standards:
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s): E1 (residential), E2
(commercial and light industrial), E3 (urban outdoors),
and E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
Attention:
The electromagnetic fields at the specific frequencies
may degrade the intended performance level of analog
audio signals.
500
1k
Frequency in Hz
Fréquence en Hz
Frequenz in Hz
2k 5k
10k
20k
PARTS IDENTIFICATION
Microphone capsule
Power supply section
Output
connector
Supplied accessories
Wind screen
Microphone holder
BATTERY OPERATION
1 Open the battery compartment by turning the sleeve
counterclockwise.
2 Insert an IEC designation R6 or LR6 (size AA) battery
into the battery compartment.
Check for correct polarity.
3 Close the compartment by turning the sleeve clockwise.
Be sure to close the sleeve firmly, otherwise
malfunction or noise may occur due to the loose fit.
Notes
• If the microphone is not to be used for a long time,
remove the battery to avoid any possibility of corrosion.
• In case of battery leakage, wipe off any deposit in the
battery compartment.
• Battery life depends on the battery type being used.
Refer to the “Battery life” in “Specifications” below.
When the battery is exhausted, sensitivity will be
decreased and distortion will be heard. When this
occurs, replace with a new battery.
CONNECTIONS
The output connector of the microphone is the Cannon
XLR-3-12C type. Connect the microphone plug to the
microphone input of a mixer or a tape recorder. The
microphone cable is 3m (10 feet) long.
If a longer cable is necessary, an extention cable up to
200 m (660 feet) may be used without affecting sound
quality or performance. Use a cable with a Cannon XLR3-11C connector at one end and an appropriate plug at
the other end which matches the input equipment.
Note
If cable connector connection is necessary , note that
there are two basic types connections, balanced to
ground and unbalanced to ground, and solder
connections carefully. Poor soldering may cause hum pick
up.
MORE ABOUT MICROPHONE USE
• To eliminate the effect of wind or breath noise, cover
the microphone with the supplied wind screen. This will
attenuate wind or breath noise by 14 dB.
• The supplied microphone holder is convenient for
attaching the microphone to clothing. Be careful not to
cover the microphone head.
SPECIFICATIONS
General
Type Electret condenser microphone
Power supply IEC designation R6 or LR6 battery (size
Microphone output terminal
Microphone cable
Dimensions Microphone: Approx. 8.5 mm dia. × 14.5
Mass Microphone: Approx. 2 g (0.07 oz)
Finish Non-reflective black finish (microphone
Supplied accessories
Performance
Frequency range
Directivity Omni-directional
Output impedance
Sensitivity (deviation ±3 dB)
Signal-to-noise ratio
Inherent noise Less than 32 dB SPL (0 dB = 20µPa)
Wind noise*1Less than 40 dB SPL (with wind screen)
Induction noise from external magnetic field*
Maximum input sound pressure level (1 kHz, 1%)*
Dynamic range
Environmental temperatures
*1Wind noise is the value measured by applying a wind
velocity of 2 m/sec. (6.6 ft./sec.) from all directions to
the microphone. The mean value is taken and
converted to the equivalent input sound level.
0 dB SPL = 20µPa
*2The external magnetic field induction noise is
measured with the microphone placed in an alternating
magnetic field of 50 Hz, 1 milligauss.
0 dB SPL = 20µPa
*3The maximum noise value is taken and then converted
to the equivalent input sound level.
0 dB SPL = 20µPa
Power requirements
Normal operating voltage
Minimum operating voltage
Current drain Less than 0.2 mA (1.5 V DC)
Battery life R6 manganese battery: Approx. 5,000
Design and specifications subject to change without
notice.
AA)
Cannon XLR-3-12C type
Approx. 2.3 mm dia., 3 m long (3/32 inch
dia., 10 feet long)
11
mm (
/32 dia. × 19/32 inches)
Power supply section: Approx. 20 mm
dia. ×126 mm (
Power supply section: Approx. 119 g (4.2
oz) (including cable, not including battery)
capsule section)
Satin-nickel finish (power supply section)
Carrying case (1)
Microphone holder (1)
Wind screen (1)
Operating Instructions (1)
Warranty booklet (1)
40–15,000 Hz
250 ohms ±20% (1 kHz), balanced
Open circuit voltage:
–53 dB (2.2 mV, 0 dB = 1 V/1 Pa, 1 kHz)
Effective output level:
–49.8 dBm (0 dBm = 1 mW/1 Pa, 1kHz)
Recommended load impedance is more
than 3 kohms.
More than 62 dB (1 kHz, 1 Pa)
Less than 5 dB SPL/1 × 10 -7T
122 dB SPL (25.1 Pa)
More than 90 dB
–20°C to +60°C (–4°F to 140°F) for
storage
0°C to 60°C (+32°F to 140°F) for
operation
1.5 V DC
1.1 V DC
hours
LR6 alkaline battery: Approx. 6,000 hours
13
/16 dia. × 5 inches)
2
3
Français
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
(89/336/CEE) émise par la Commission de la
Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques
(émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex.
studio de télévision).
Attention:
Les champs électromagnétiques à fréquences
spécifiques peuvent dégrader le niveau de performance
prévu des signaux audio analogiques.
CARACTERISTIQUES
• Caractéristiques omni-directionnelles avec large
gamme de fréquences (40–15.000 Hz).
• Alimentation: soit par batterie interne.
• Conception idéale pour les travaux professionnels en
studio de radio ou de télévision et autres applications
audio en raison de ses performances de haute qualité
et de sa remarquable compacité.
• Etui de transport très pratique.
PRECAUTIONS
• Ne jamais laisser tomber le microphone ni le soumettre
à des chocs.
• Tenir le microphone à l‘écart de toute source de
température élevée (au-dessus de 60°C ou de 140°F).
• Si le microphone est placé trop près des enceintes, une
réaction acoustique (hurlement) se produira. Dans ce
cas, réduire le volume des enceintes de manière à
supprimer ce phénomène.
• Le microphone et les appareils d’enregistrement doivent
être mis sous tension 10 minutes avant leur utilisation
proprement dite afin d’assurer la stabilité de leur
fonctionnement.
IDENTIFICATION DES ELEMENTS
Capsule de microphone
Section d’alimentation
Connecteur
de sortie
Accessoires fournis
Paravent
Pinces de microphone
FONCTIONNEMENT SUR PILE
1 Ouvrir le logement pile en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 Installer une pile R6 ou LR6 selon la désignation IEC
(format AA) dans le logement.
Respecter les polarités.
FEATURES
• Omni-directional characteristics with wide frequency
range (40–15,000 Hz)
• Powering system using an internal battery.
• Ideal design for professional application in radio and TV
studios or other audio fields because of its high quality
performance and its extremely compact size.
• Easy handling carrying case.
PRECAUTIONS
• The microphone should never be dropped or subjected
to any excessive shock.
• Keep the microphone away from extremely high
temperatures (above 60°C or 140°F)
• If the microphone is placed too near the speakers, a
howling effect (acoustic feedback) may occur. In this
case, decrease the speaker volume until the howling
stops.
• Microphone an recording instruments should be turned
on 10 minutes before they are actually used. This
assures stable performance of the microphones and
instruments.
• Attach the microphone with cellophane or vinyltape to
the inside of an instrument such as a guitar, bass, etc.,
to obtain a high quality sound. Be sure to place a rubber
or felt cushion between the microphone and instrument.
3 Refermer le logement en tournant la douille dans le
sens des aiguilles d’une montre. Refermer
convenablement la douille; faute de quoi, une
défaillance ou des parasites se produiraient.
Remarques
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser le microphone pendant
longtemps, en retirer la pile pour éviter toute possibilité
de corrosion.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyer convenablement
tout dépôt dans le logement.
• La durée de vie de la pile dépend de son type. Voir
“Autonomie de la pile” sous “Spécifications” ci-après.
Lorsque la pile est déchargée, sa sensibilité diminue et
le son est déformé. Dans ce cas, remplacer la pile par
une neuve.
(à suivre)
CONNEXIONS
Le connecteur de sortie du microphone est du type
Cannon XLR-3-12C. Raccorder la fiche du microphone
sur l’entrée de microphone d’un mixeur ou d’un
magnétophone. La longueur du câble du microphopne est
de 3 m (10 pieds).
On pourra utiliser un câble rallonge allant jusqu’à 200 m
(660 pieds) sans affecter la qualité et les performances
du son. Se servir d’un câble doté d’un connecteur
Cannon XLR-3-11C d’un côté et d’une fiche qui
convienne à l’équipement d’entrée de l’autre.
Remarque
Si le branchement d’un connecteur de câble est
nécessaire, tenir compte du fait qu’il en existe de deux
sortes, à savoir symétrique à la terre et asymétrique à la
terre. Effectuer soigneusement la soudure car des
ronflement pourra se produire si elle est défectueuse.
REMARQUES SUR L’UTILISATION
DU MICROPHONE
• Pour supprimer les effets du vent ou de la respiration,
protéger le microphone à l’aide du paravent fourni. Le
souffle sera ainsi réduit d’environ 14 dB.
• Le pince de microphone, fournie, est pratique pour fixer
l’appareil sur un vêtement. Veiller à ne pas couvrir la
tête du microphone.
• Fixer le microphone à l’aide de ruban adhésif à
l’intérieur d’un instrument comme une guitare ou une
contrebasse pour obtenir un son de haute qualité.
Veiller à placer un coussinet de caoutchouc ou de
feutre entre le microphone et l’instrument.
SPECIFICATIONS
Données générales
Type Microphone condensateur à électret
Alimentation 1 pile de format AA (R6 ou LR6 selon la
Borne de sortie de microphone
Câble de microphone
Dimensions Microphone:
Poids Microphone:
Finition En chrome noir non réfléchissant (section
Accessoires fournis
Performances
Gamme de fréquences
Directivité Omni-directionnelle
Impédance de sortie
Sensibilité (déviation ±3 dB)
Rapport signal/bruit
Bruit inhérent Moins de 32 dB SPL (0 dB = 20µ Pa)
Bruit de vent*1Moins de 40 dB SPL (avec paravent)
Bruit d’induction du champ magnétique externe*
Niveau d’entrée de pression sonore maximum (à 1 kHz,
3
1%)*
Plage dynamique
Température d’environnement
désignation IEC)
De type Cannon XLR-3-12C
Env. 2,3 mm diam., 3 m long
(3/32 pouce diam., 10 pieds long)
Env. 8,5 mm diam. × 14,5 mm
(11/32 diam. × 19/32 pouce)
Section alimentation:
Env.20 mm diam. × 126 mm
(13/16 diam. × 5 pouces)
Env. 2 g (0,07 once)
Section alimentation:
Env. 119 g (4,2 onces)
(le câble compris, sans la pile)
de capsule)
En nickel satiné (section alimentation)
Etui de transport (1)
Pince de microphone (1)
Paravent (1)
Mode d’emploi (1)
Brochure de garantie (1)
40–15.000 Hz
250 ohms ±20% (1 kHz), symétrique
Tension en circuit ouvert:
–53 dB (2,2 mV, 0 dB = 1 V/1 Pa, 1 kHz)
Niveau de sortie efficace:
–49,8 dBm (0 dBm = 1 mW/1 Pa, 1 kHz)
L’impédance de charge recommandée est
de plus de 3 kohms.
Plus de 62 dB (1 kHz, 1 Pa)
2
Moins de 5 dB SPL/1 × 10 -7T
122 dB SPL (25,1 Pa)
Plus de 90 dB
De –20°C à +60°C (de –4°F à +140°F)
pour l’entreposage
De 0°C à +60°C (de +32°F à +140°F)
pour le fonctionnement
*1Le bruit du vent est la valeur mesurée avec application
d’un vent d’une vélocité de 2 m/sec (6,6 pieds/sec)
dans le tous les sens. La valeur moyenne est prise et
convertie au niveau sonore d’entrée équivalent.
0 dB SPL = 20µ Pa
*2Le bruit d’induction du champ magnétique extérieur est
mesuré avec le microphone placé dans un champ
magnétique alternant de 50 Hz, 1 milligauss.
0 dB SPL = 20µ Pa
*3La valeur de bruit maximum est prise, puis convertie
au niveau sonore d’entrée équivalent.
0 dB SPL = 20µ Pa
Alimentation
Tension de fonctionnement normale
1,5 V CC
Tension de fonctionnement minimale
1,1 V CC
Consommation
Moins de 0,2 mA (1,5 V CC)
Autonomie de la pile
Pile au manganèse R6: Env. 5.000 heures
Pile alcaline LR6: Env. 6.000 heures
Conception et spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Deutsch
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt
die EMV-Direktive (89/336/EEC) der EG-Kommission.
Die Erfüllung dieser Direktiven bedeutet Konformität für
die folgenden Europäischen Normen:
• EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz (Emission)
• EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit
(Immunität)
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt: E1
(Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem
Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien)
und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio)
Achtung:
Elektromagnetische Felder an bestimmten Frequenzen
können die spezifischen Leistungspegel der analogen
Audiosignale beeinträchtigen.
MERKMALE
• Mikrofon mit Kugelcharakteristik und breitem
Übertragungsbereich (40–15.000 Hz).
• Stromversorgung durch eingelegte Batterie.
• Ideal für professionelle Anwendungen in Radio-,
Fernsehstudios usw., da es sich durch höchste Leistung
und außerordentliche Kompaktheit auszeichnet.
• Praktischer Tragekasten.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
• Lassen Sie das Mikrofon nie fallen und setzen Sie es
auch keinen Erschütterungen aus.
• Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen
Temperaturen (über 60°C).
• Wenn das Mikrofon zu nahe an Lautsprecher gebracht
wird, kann ein Heulton (akustische Rückkopplung)
auftreten. In diesem Fall vermindern Sie die
Lautsprecher-Lautstärke, bis das Heulen aufhört.
• Mikrofone und Aufnahmegeräte sollten etwa 10 Minuten
vor tatsächlichem Gebrauch eingeschaltet werden.
Dadurch wird stabile Leistung von Mikrofonen und
Geräten gewährleistet.
BEZEICHNUNG DER TEILE
Mikrofonkapsel
Stromversorgungsteil Ausgangsanschluß
Mitgeliefertes Zubehör
Windschutz
Mikrofonhalter
BATTERIEBETRIEB
1 Öffnen Sie das Batteriefach durch Drehen der Hülse im
Gegenuhrzeigersinn.
2 Setzen Sie eine Mignonzelle (IEC-Bezeichnung R6 oder
LR6) in das Batteriefach ein.
Die Batterie
polaritätsrichtig
einsetzen.
3Schließen Sie das Batteriefach durch Drehen der Hülse
im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass das
Gehäuse einwandfrei geschlossen ist, da anderenfalls
Betriebsstörungen oder Geräusche verursacht werden
können.
Hinweise
• Wenn das Mikrofon längere Zeit nicht benutzt wird,
entnehmen Sie die Batterie, um die Möglichkeit einer
Korrosion auszuschließen.
• Falls die Batterie ausgelaufen ist, beseitigen Sie die
Rückstände im Batteriefach vollständig.
• Die Lebensdauer der Batterie hängt vom verwendeten
Batterietyp ab. Siehe hierzu „Lebensdauer der Batterie“
unter „Technische Daten“ unten. Wenn die
Batteriespannung nachlässt, nimmt die Empfindlichkeit
des Mikrofons ab, und Klangverzerrungen treten auf. In
diesem Fall wechseln Sie die Batterie aus.
ANSCHLÜSSE
Das Mikrofon ist mit einem Cannon XLR-3-12CAusgangsanschluss ausgestattet. Schließen Sie den
Mikrofonstecker an den Mikrofoneingang eines
Mischpults oder eines Cassettenrecorders an. Das
Mikrofonkabel ist 3 m lang.
Sie können auch ein Verlängerungskabel von bis zu 200
m verwenden, ohne dass dadurch die Klangqualität oder
Leistung des Mikrofons in irgendeiner Weise
beeinträchtigt wird. Verwenden Sie ein Kabel mit einem
Cannon XLR-3-11C-Anschluss an einem Ende und
einem entsprechenden Stecker am anderen Ende, der in
die Mikrofoneingangsbuchse des verwendeten Gerätes
passt.
Hinweis
Bei Anschluss eines Kabelsteckers ist darauf zu achten,
dass es zwei grundsätzlich verschiedene Typen gibt
(erdsymmetrisch und erdunsymmetrisch). Löten Sie die
Anschlüsse sorgfältig fest. Schlechte Lötstellen können
Brummen verursachen.
TIPPS ZUM GEBRAUCH DES
MIKROFONS
• Um Wind- und Atemgeräusche zu vermeiden, decken
Sie das Mikrofon mit dem mitgelieferten Windschutz ab.
Hierdurch werden Wind- und Atemgeräusche um 14 dB
abgeschwächt.
• Mit dem mitgelieferten Mikrofonhalter kann das
Mikrofon praktisch an der Kleidung befestigt werden.
Achten Sie darauf, den Mikrofonkopf nicht abzudecken.
• Das Mikrofon kann auch mit Klebeband an der
Innenseite eines Instruments wie z.B. einer Gitarre usw.
befestigt werden, um qualitativ hochwertige Aufnahmen
zu erzielen. In diesem Fall bringen Sie ein Gummi- oder
Filzstück zwischen Mikrofon und Instrument an.
TECHNISCHE DATEN
Allgemeines
Typ Elektret-Kondensatormikrofon
Stromversorgung
Mikrofonausgangsanschluss
Mikrofonkabel
Abmessungen Mikrofon: ca. 8,5 mm φ × 14,5 mm
Masse Mikrofon: ca. 2 g
Oberfläche Mattesschwarzes Finish
Mitgeliefertes Zubehör
Kenndaten
Übertragungsbereich
Richtwirkung Kugelcharakteristik
Ausgangsimpedanz
Ausgangspegel (Abweichung ±3 dB)
Signal-Rauschabstand
Eigenrauschen
Windgeräusche*
Induktionsgeräusche von externem Magnetfeld*
Maximaler Eingangsschallpegel (bei 1 kHz, 1%)*
Mignonzelle (IEC-Bezeichnung R6 oder
LR6)
Cannon XLR-3-12C
ca. 2,3 mm φ, 3 m Länge
Spannungsversorgungsteil: ca. 20 mm φ
× 126 mm
Spannungsversorgungsteil:
ca. 119 g (einschließlich Kabel, ohne
Batterie)
(Mikrofonkapselteil)
Samt-Nickel-Finish
(Spannungsversorgungsteil)
Tragekasten (1)
Mikrofonhalter (1)
Windschutz (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantiekarte (1)
40–15.000 Hz
250 Ohm ±20% (1 kHz), symmetrisch
Leerlaufspannung:
–53 dB (2,2 mV, 0 dB = 1 V/1 Pa, 1 kHz)
Effektiver Ausgangspegel:
–49,8 dBm (0 dBm = 1 mW/1 Pa, 1kHz)
Empfohlene Lastimpedanz: Über 3 kOhm
Über 62 dB (1 kHz, 1 Pa)
Weniger als 32 dB SPL (0 dB = 20µPa)
1
Weniger als 40 dB SPL (mit Windschutz)
Weniger als 5 dB SPL/1 × 10 -7T
122 dB SPL (25,1 Pa)
2
3
Dynamik Über 90 dB
Umgebungstemperaturen
–20°C bis +60°C für Aufbewahrung
0°C bis 60°C für Betrieb
*1Dieser Wert wurde bei einer Windgeschwindigkeit von
2 m/s von allen Richtungen auf das Mikrofon
gemessen. Der Durchschnittswert ist dann auf den
äquivalenten Eingangsschallpegel umgerechnet
worden.
0 dB SPL = 20µPa
*2Das durch ein externes Magnetfeld induzierte
Rauschen wurde bei Aufstellung des Mikrofons in
einem magnetischen Wechselfeld von 50 Hz. 1
Milligauß gemessen.
0 dB SPL = 20µPa
*3Der maximale Rauschpegel ist dann auf den
äquivalenten Eingangsschallpegel umgerechnet
worden.
0 dB SPL = 20µPa
Spannungsversorgung
Normale Betriebsspannung
1,5 V Gleichspannung
Minimale Betriebsspannung
1,1 V Gleichspannung
Stromaufnahme
Weniger als 0,2 mA (1,5 V
Gleichspannung)
Lebensdauer der Batterie
R6-Manganbatterie: ca. 5.000 Stunden
LR6-Alkalibatterie: ca. 6.000 Stunden
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.