SONY DXF-20W User Manual

3-991-782-03(1)
Electronic Viewfinder
取扱説明書2 ページ JP
Operating Instructions Page 13 GB
Mode d’emploi Page 22 FR
Printed in Japan
Istruzioni per l’uso Pagina 42 IT
Manual de instrucciones Página 52 ES
CS
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあり、危険です。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見 られるところに必ず保管してください。
DXF-20W
© 2006 Sony Corporation
日本語
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し かし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災 や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる ことがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般の 注意事項が記されています。
定期点検をする
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談くだ さい。
故障したら使わない
すぐに、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご 連絡ください。
万一、異常が起きたら
煙が出たら
異常な音、においがしたら
内部に水、異物が入ったら
製品を落としたり、キャビネットを破損したときは
m
a 電源を切る。 b 電源コードや接続ケーブルを抜く。 cソニーのサービス担当者または営業担当者に連絡する。
警告表示の意味
取扱説明書および製品で は、次のような表示をし ています。表示の内容を よく理解してから本文を お読みください。
この表示の注意事項を守 らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがな ど人身事故につながるこ とがあります。
この表示の注意事項を守ら ないと、感電やその他の事 故によりけがをしたり周辺 の物品に損害を与えたりす ることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
炎が出たら
m
すぐにカムコーダーの電源を切り、消火する。
2
目次
警告・注意 .....................................................................4
概要 .....................................................................................5
各部の名称と働き................................................................6
カムコーダーに取り付ける .................................................8
ビューファインダーシューを付け替える ........................ 8
ビューファインダーを取り付ける................................... 9
取り外すときは................................................................ 9
アイピース部の取り扱い ...................................................10
アイピース部を取り外すには ........................................ 10
画面や内部をクリーニングするには ............................. 10
防曇フィルター.............................................................. 11
仕様 ...................................................................................12
JP
3
分解しない、改造しない
分解したり、改造したりすると、感電の原因となります。 ビューファインダー内部の調整や点検を行う必要がある場合は、 必ずソニーのサービス担当者にご依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐにカムコーダーの電源を切 り、接続コードを抜いて、ソニーのサービス担当者または営業担 当者にご相談ください。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用し ない
上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因となり ます。
ビューファインダーの接眼レンズを太陽に向けて放置し ない
太陽光が接眼レンズを通してビューファインダー内部に焦点を結 び、火災の原因となることがあります。
4

警告・ 注意

概要
エレクトロニックビューファインダー DXF-20W は、2 インチワイドスクリー ンのビューファインダーです。ソニー PDW-F330/F350、DSR-450WS シリーズ カムコーダーに取り付けて使用します。 DXF-20W には以下のような特長があり ます。
16:9 ワイドスクリーン
2 インチ 16:9 ブラウン管の採用により、 16:9 表示でも映像が縮小されず見やすく なっています。また、カムコーダー側の 設定により、画面を 4:3 に切り替えるこ とができます。
高性能ブラウン管
クイックスタートタイプ(電源を入れ
るのとほとんど同時に画像が現れま す。)
高解像度
低フレア
低ひずみレンズ
アイピース部には、2 枚構成の低ひずみ レンズを採用しているため、ひずみの少 ない映像を見ることができます。
その他
大口径で、目を離しても画面が見やす
くなっています。
別売りの防曇フィルターを取り付ける
と、呼気や水蒸気によるくもりを防ぐ ことができます。
マーカー表示
カムコーダー側で、センターマーカーや セーフティーゾーンマーカーなどのマー カー表示が ON に設定されている場合、 本機のスイッチで、マーカー表示を ON/ OFF できます。
着脱可能なアイピース部
アイピース部を取り外して使うと、目を 離しても画面の中央がぼやけません。ま た、画面やミラーにほこりが付着したと きは、アイピース部を取り外してクリー ニングすることができます。
概要
5

各部の名称と働き

8
1
2
3
4
5
6
7
TALLY
BATTREC
SHUTTER GAIN UP
9
0
qa
qs
アイカップ
qd qf
qg
qh qj
a 視度調整リング
画面の映像が最もはっきり見えるよう に、このリングを回して視度を調整しま す。
b カメラパーソンタリーランプ
REC/TALLY ランプ(q;)と同様に点 灯、点滅します。 このランプを使用する場合は、スライド 式のふたを開けてください。
c ストッパー
本機をカムコーダーに取付けて左右にス ライドさせるとき、本機がカムコーダー から外れるのを防ぎます。
d PEAKING(ピーキング)つまみ
時計方向に回すと、画面の映像の輪郭が 強調され、レンズのフォーカス合わせが
各部の名称と働き
6
容易になります。カムコーダーの出力信 号には影響しません。
e CONTRAST(コントラスト)つ
まみ
画面のコントラスト(濃淡)を調整しま す。カムコーダーの出力信号には影響し ません。
f DISPLAY(ディスプレイ)スイッ
ビューファインダーに文字情報やセーフ ティーゾーンなどのマーカーを表示した いときに、ON にします。
ご注意
接続するカムコーダーによっては、あら かじめカムコーダー側でこれらの文字情
報やマーカーを表示する設定にしておく 必要があります。
色)を合わせてから、アイピースを抜き 取ります。
g TALLY(タリー)スイッチ
タリーランプを使用するとき、HIGH
(高輝度)または LOW(低輝度)に設定
します。REC/TALLY ランプ(q;)、カ メラパーソンタリーランプ(2)には影 響しません。
h TALLY(タリー)ランプ(グリー
ン)
グリーンの LED ランプです。点灯、点 滅の仕様は接続するカムコーダーによっ て異なります。
i BATT(バッテリー)ランプ(赤)
カムコーダーのバッテリーの消耗を知ら せます。
j REC/TALLY(記録 / タリー)ラン
プ(赤)
赤色の LED ランプです。点灯、点滅の 仕様は接続するカムコーダーによって異 なります。
n タリーランプ
TALLY スイッチ(7)が HIGH(高輝 度)または LOW(低輝度)のとき、 REC/TALLY ランプ(q;)と同様に動 作します。
o 筒部
使用状況に応じて回転させることができ ます。
ご注意
このとき、地磁気の影響で画面の位置が ずれることがあります。
p BRIGHT(明るさ)つまみ
画面の明るさを調整します。カムコー ダーの出力信号には影響しません。
q ビューファインダーコネクター
カムコーダーの VF 端子と接続します。
k GAINUP(ゲイン)ランプ(オレ
ンジ)
ゲインが 3dB 以上のとき点灯します。
l SHUTTER(シャッター)ランプ
(赤)
カムコーダーの SHUTTER スイッチを ON にすると点灯します。
m ロックリング
画面を直接見たいとき、このリングを反 時計方向に回し、ロックリングと本機筒 部のそれぞれの合いマーク(オレンジ
各部の名称と働き
7

カムコーダーに取 り付ける

ご注意
ビューファインダーを取り付けたあと、 接眼レンズを太陽に向けて放置しないで ください。太陽光が接眼レンズを通して ビューファインダー内部に焦点を結び、 火災の原因となることがあります。

ビューファインダー シューを付け替える

カムコーダーに DXF-20W 以外のビュー ファインダーが取り付けられている場合 は、あらかじめ取り外しておきます。
(ここでは PDW-F330 のイラストで説明
していますが、DSR-450WS の場合も同 様です。)
ご注意
VF シューコテイ ダイ
ビューファイン ダーシュー
2
付属のビューファインダーシューを 取り付ける。
ビューファインダーシューの裏の穴 を、VF シューコテイダイ上の2本 のピンにはめ合わせる。このとき、 ビューファインダーシューの表の△ マークが上に向くようにする。
ピン
ピンにはめ合わせる 穴(ビューファイン ダーシューの裏)
本機は、PDW-F350 には標準であらかじ め取り付けられているため、この作業は 不要です。
1
付属の六角レンチを使用してボルト とスプリングワッシャーを外し、 ビューファインダーシューを VF シューコテイダイから分離する。
カムコーダーに取り付ける
8
3
手順 1 で外したスプリングワッ シャーとボルトで、ビューファイン ダーシューを VF シューコテイダイ に固定する。
f マーク

ビューファインダーを取 り付ける

1
1 カムコーダーの左右位置固定リン グをゆるめる。
2 本機裏側の溝をビューファイン ダーシューにはめる。
VF 端子
ご注意
1
2
3
ケーブル クランプ
ビュー ファインダー コネクター
ストッパー
2
1
2
1 本機を矢印の方向にスライドさせ て取り付け位置を決める。
2 カムコーダーの左右位置固定リン グを締める。
3 ビューファインダーコネクターを カムコーダーの VF 端子に差し込 み、ケーブルクランプでケーブルを 固定する。
ビュー ファイン ダー シュー
左右位置 固定リン グ
必ずカムコーダーの電源をOFFにして
から、ビューファインダーコネクター をカムコーダーの VF 端子に差し込ん でください。電源が ON の状態でコネ クターを差し込むと、本機が正常に動 作しないことがあります。
ビューファインダーコネクターをカム
コーダーの VF 端子の奥まで確実に差 し込んでください。コネクターが確実 に接続されていないと、画像が乱れた り、タリーランプが正常に点灯しない ことがあります。

取り外すときは

取り付け操作の手順を逆に実行します。 本機をカムコーダーから抜き取るとき は、ストッパーを引き上げてください。
カムコーダーに取り付ける
9
再び取り付けるには

アイピース部の取 り扱い

アイピース部を取り外す には

ビューファインダーから目を離して撮影 するような場合は、アイピース部を外す と、画面全体が見やすくなります。
1
ロックリングを反時計方向いっぱい に回して、ロックリングの合いマー クと本機筒部の合いマーク(いずれ もオレンジ色の線)を合わせる。
ロックリングの合いマーク
ロックリング
筒部の合いマーク
2
アイピース部を抜き取る。
1
ロックリングの合いマークと、本機 筒部の合いマークを合わせる。
2
アイピース部先端の合いマーク
(「アイピース部を取り外すには」の
手順
2 を参照)をロックリングの合
いマークに合わせて、アイピース部 を本機筒部に差し込む。
3
ロックリングを時計方向いっぱいに 回し、ロックリングの「LOCK」表 示の上の矢印を、本機筒部の合い マークに合わせる。

画面や内部をクリーニン グするには

本機の画面や内部をクリーニングすると きは、本機をカムコーダーから取り外 し、内部の部品を傷つけないように十分 注意して行ってください。
◆ 本機をカムコーダーから取り外す方法につい ては、「カムコーダーに取り付ける」(8 ペー ジ)の手順を参考にしてください。
準備
アイピース部
アイピース部先端の合いマーク
アイピース部の取り扱い
10
筒部
プロテクト フィルター
アイカップ ホルダー
アイカップ
パッキング
1
本機の筒部から、アイピース部を取 り外す。
◆ 取り外しかたについては、「アイピース 部を取り外すには」(10 ページ)をご覧 ください。
2
アイカップホルダーからアイカップ を外す。
3
アイカップホルダーから、プロテク トフィルターをパッキングごと外 す。
4
パッキングからプロテクトフィル ターを外す。
画面とミラーの表面のお手入れ
市販のブロアーを使ってほこりを取り除 いてください。
レンズやプロテクトフィルター のお手入れ
市販のレンズクリーナーを使ってクリー ニングを行なってください。
防曇フィルターを取り付けるに は
プロテクトフィルターをパッキングから 外し、代わりに防曇フィルターをパッキ ングにはめ込みます。
◆ プロテクトフィルターをパッキングから外す には、「準備」(10 ページ)の手順を参考にし てください。
ご注意
防曇フィルターをクリーニングする際 は、防曇効果を損なわないように、柔ら かい布でからぶきしてください。
ご注意
シンナーなどの溶剤は、いっさい使わな いでください。

防曇フィルター

撮影場所の温度条件によっては、呼気や 水蒸気によってプロテクトフィルターが くもり、画面が見にくくなることがあり ます。 プロテクトフィルターの代わりに、別売 りの防曇フィルターを使用すると、くも りの発生を防ぐことができます。
アイピース部の取り扱い
11
仕様
一般
信号形式 EIA 標準/CCIR 標準 走査 2:1 インターレース
525
2:1 インターレース
625 電源 DC12V 消費電力 3W 動作温度 −5〜+40℃ 保存温度 − 20 〜+ 60 ℃ 最大外形寸法 239 × 76 × 215mm
(幅/高さ/奥行
き) 質量 620g
性能
ブラウン管 白黒、2 型 水平解像度 600TV 本(画面中心
部)
パッド付きアイカップ
・ パッド部(サービスパーツ番号:
X-3678-187-1)
・ アタッチメント部(サービスパー
ツ番号:3-682-494-02)
関連製品
プロフェッショナルディスクカムコー
ダー PDW-F330/F350
デジタルカムコーダー DSR-450WS
1) 本機は、PDW-F350 には標準で付属していま す。
仕様および外観は、改良のため予告なく 変更することがありますが、ご了承くだ さい。
お使いになる前に、必ず動作確認を 行ってください。故障その他に伴う営 業上の機会損失等は保証期間中および 保証期間経過後にかかわらず、補償は いたしかねますのでご了承ください。
1)
付属品
取扱説明書 (1) 六角レンチ (1) VF(ビューファインダー)シュー
ASSY(A-8278-412-H)(1)
保証書 (1)
別売り品
防曇フィルター
(サービスパーツ番号:1-547-341-11)
老視用レンズ(視度− 2.8D 〜+ 2.0D)
(サービスパーツ番号:
A-8262-537-A)
低倍率レンズ(視度− 3.6D 〜− 0.8D)
(サービスパーツ番号:
A-8262-538-A)
仕様
12
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC Directive issued by the Commission of the European Community. Compliance with this directive implies conformity to the following European standards:
• EN55103-1 :Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2 : Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environment(s): E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
For the customers in Europe
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
GB
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
13

Table of Contents

Outline ...................................................................................15
Location and Function of Parts........................................... 16
Attaching the Viewfinder to a Camcorder .........................17
Replacing the Viewfinder Shoe ......................................17
Attaching the Viewfinder ...............................................18
Detaching the Viewfinder ...............................................19
Handling the Eyepiece ..........................................................19
Detaching the Eyepiece ..................................................19
Cleaning the Screen or Interior .......................................20
Fog-Proof Filter ..............................................................20
Specifications .........................................................................21
14
Table of Contents

Outline

The DXF-20W is a wide-aspect 2-inch screen (aspect ratio 16:9) viewfinder. It can be attached to a Sony PDW-F330/F350 or DSR-450WS/450WSP-series camcorder.
The DXF-20W has the features described below.
16:9 Wide Screen
The 2-inch 16:9 CRT provides a clear, full­size 16:9 aspect ratio image. You can switch to a 4:3 aspect ratio image with a setting on the camcorder.
High-Performance CRT
• Quick-start type (The image appears as soon as the camcorder is turned on.)
• Enhanced resolution
• Reduced flare
Others
• Due to its large diameter, you can see the screen well at a longer distance.
• Fitting a fog-proof filter (not supplied) over the viewfinder lens prevents breath or vapor condensation on the lens.
Marker Indication
When the camcorder is set so that markers such as a center marker or safety zone marker are indicated on the viewfinder screen, marker indication on/off switching can be controlled on the viewfinder.
Removable Eyepiece
Detaching the eyepiece gives you a clear view of the center of the screen even with your eye away from the viewfinder. You can clean dust from the screen or the mirror by detaching the eyepiece.
Low Distortion Lens
The eyepiece includes a two-element low­distortion lens, enabling you to view a low­distortion image.
Outline
15

Location and Function of Parts

8
TALLY
BATTREC
1
2
SHUTTER GAIN UP
3
4
5
6
7
9
0
qa
qs
Eyecup
qd qf
qg
qh qj
a Eyepiece focusing ring
Turn this ring to adjust viewfinder image into sharp focus.
b Camera person tally light
This lights or flashes in the same way as the REC/TALLY indicators (q;). To use this light, open the sliding lid.
c Stopper
When the viewfinder is attached to the camcorder and slid sideways, this prevents the viewfinder from becoming detached from the camcorder.
d PEAKING control
Turn this clockwise to emphasize outlines on the screen, to make lens focusing easier. This has no effect on the signal output from the camcorder.
e CONTRAST control
Adjusts the screen contrast. This has no effect on the signal output from the camcorder.
Location and Function of Parts
16
f DISPLAY switch
Set this to ON to display text and markers such as safety zone on the viewfinder screen.
Note
Depending on the camcorder connected, it is first necessary to set the text or markers to be shown with a camcorder setting.
g TALLY switch
When the tally light is used, set to HIGH (high intensity) or LOW (low intensity). This does not affect the REC/TALLY indicators (q;) or camera person tally light (2).
h TALLY indicator (green)
The way in which this green LED indicator lights or flashes depends on the specification of the connected camcorder.
i BATT indicator (red)
Indicates that the camcorder battery is exhausted.
j REC/TALLY indicators (red)
The way in which this red LED indicator lights or flashes depends on the specification of the connected camcorder.

Attaching the Viewfinder to a Camcorder

k GAIN UP indicator (orange)
Lights when the gain is 3 dB or more.
l SHUTTER indicator (red)
Lights when the camcorder SHUTTER switch is in the ON position.
m Lock ring
To directly view the screen, turn this ring counterclockwise, to align the orange marks on the lock ring and the barrel of the viewfinder, and remove the eyepiece.
n Tally light
When the TALLY switch (7) is in the HIGH (high intensity) or LOW (low intensity) position, this operates in the same way as the REC/TALLY indicators (q;).
o Barrel
You can rotate this for convenience.
Note
The position of the image may change, as a result of the earth's magnetic field.
p BRIGHT control
Adjusts the screen brightness. This has no effect on the signal output from the camcorder.
Note
When the viewfinder is attached, do not leave the camera (or the camcorder) with the eyepiece facing the sun. Direct sunlight can enter through the eyepiece, be focused in the viewfinder and cause fire.

Replacing the Viewfinder Shoe

When the camcorder has been used with a viewfinder other than the DXF-20W, it is first necessary to replace the shoe. (The following illustrations show the PDW­F330, but the same applies to the DSR­450WS/450WSP.)
Note
If you are using the PDW-F350 camcorder, this operation is not required. The camcorder was shipped from the factory with the DXF-20W attached to it.
1 With the supplied hexagonal wrench,
remove the bolts and spring washers, and detach the viewfinder shoe from theVF shoe fixing bracket.
q Viewfinder connector
Connect to the VF connector of the camcorder.
Attaching the Viewfinder to a Camcorder
17
VF shoe fixing bracket
Viewfinder shoe
2 Attach the supplied viewfinder shoe.
Align the holes in the backside of the viewfinder shoe with the two pins on the VF shoe fixing bracket. At this point, the triangular mark on the viewfinder shoe should be facing upward.
Pins
Holes to align with the pins (backside of the viewfinder shoe)
Triangular mark
3 With the spring washers and bolts
removed in step 1, fasten the viewfinder shoe to the VF shoe fixing bracket.

Attaching the Viewfinder

1 1 Loosen the left-right positioning
ring of the camcorder.
2 Engage the slide rail on the viewfinder backside with the viewfinder shoe.
Stopper
Slide rail
2
1
View finder shoe
Left-light positioning ring
2 1 Slide the viewfinder in the
direction shown by the arrow to the required mounting position.
2 Tighten the left-right positioning ring of the camcorder.
3 Plug the viewfinder connector into the VF connector of the camcorder, and clip the cable into the cable clamp .
Attaching the Viewfinder to a Camcorder
18
Handling the
1
2
3
Cable clamp
Viewfinder connector
VF connector
Notes
• Be sure to power off the camorder before plugging the viewfinder connector into the VF connector on the camorder. If the connector is plugged in while the power is on, the viewfinder may not operate correctly.
• Make sure that the viewfinder connector is pushed fully into the VF connector on the camorder. If the connector is not firmly connected, the image may break up, or the tally light may not operate properly.
Eyepiece

Detaching the Eyepiece

Detaching the eyepiece gives you a clear view of the screen even with your eye away from the viewfinder.
1 Turn the eyepiece lock ring fully
counterclockwise to line up the orange match mark on the lock ring with the orange match mark on the viewfinder barrel.
Lock ring match mark
Lock ring
Match mark on the viewfinder barrel
2 Detach the eyepiece.

Detaching the Viewfinder

To detach the viewfinder from the camcorder, conduct the attachment procedure in reverse. When removing the viewfinder from the camcorder, pull up the stopper.
Match mark on end of eyepiece

Handling the Eyepiece

19
Refitting the Eyepiece
1 Align the match mark on the eyepiece
lock ring with that on the viewfinder barrel.
2 Align the match mark on the end of the
eyepiece (see Step 2 in “Detaching the Eyepiece”) with that of the eyepiece lock ring, then insert the eyepiece into the viewfinder barrel.
3 Turn the eyepiece lock ring clockwise
until its “LOCK” indication arrow points to the match mark on the viewfinder barrel.

Cleaning the Screen or Interior

When cleaning the screen or the interior of the viewfinder, detach the viewfinder from the camcorder, then clean it taking care not to damage the components.
To detach the viewfinder from the camcorder, see “Attaching the Viewfin der to a Camcorder” on page 17 and conduct the attachment procedure in reverse.
Preparation for Cleaning
Eyepiece
For the detaching procedure, see “Detaching the Eyepiece” on page 19.
2 Remove the eyecup from the eyecup
holder.
3 Remove the protecting filter, together
with the packing ring, from the eyecup holder.
4 Detach the protecting filter from the
packing ring.
To clean the screen or the mirror
Use a commercially available dust blower.
To clean the lens or the protecting filter
Use a commercially available lens cleaner.
Note
Do not use organic solvents such as thinners.

Fog-Proof Filter

Depending on the temperature and humidity, the protecting filter may mist, especially if you breathe near it. You can replace the protecting filter with an optional fog-proof filter to prevent the fogging.
Attaching the fog-proof filter
Detach the protecting filter from the packing ring, and replace it with the fog­proof filter.
Viewfinder barrel
Eyecup holder
Protecting filter
1 Detach the eyepiece from the
viewfinder barrel.
Handling the Eyepiece
20
Eyecup
Packing ring
To remove the packing from th e protecting filter, see the procedure “Preparation for Cleaning” (page
20).
Note
When cleaning the fog-proof filter, wipe the filter very gently with a soft cloth to avoid impairing the anti-fogging effect.

Specifications

Cushioned eyecup
• Pad (Service Part No. X-3678-187-1)
• Attachment (Service Part No. 3-682-494-02)
General
Signal format
EIA compliant / CCIR compliant
Scan 2:1 Interlaced 525
2:1 Interlaced 625
Power requirements
12 V DC
Power consumption
3 W
Operating temperature
–5°C to +40°C (23°F to +104°F)
Storage temperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
External dimensions
239 × 76 × 215 mm (9
inches) (w/h/d)
Mass 620 g (1 lb 5 oz)
Performance
CRT 2-inch monochrome Horizontal resolution
600 TV lines (at center)
Accessories
Operating Instructions (1) Hexagonal wrench (1) SHOE ASSY (Service Part No.
A-8278-412-H) (1)
Warranty Booklet (1)
1
/2 × 3 × 81/2
Related Products
Professional Disc Camcorder
PDW-F330/F350
Digital Camcorder DSR-450WS/450WSP
1) This unit is supplied as standard equipment with the PDW-F350.
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
1)
Accessories Not Supplied
Fog-proof filter (Service Part No.
1-547-341-11)
Lens assembly (farsighted) (–2.8 D
to +2.0 D) (Service Part No. A-8262-537-A)
Lens assembly (low magnification) (–3.6 D
to –0.8 D) (Service Part No. A-8262-538-A)
Specifications
21
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes :
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
22
Loading...
+ 49 hidden pages