Para evitar riscos de incêndio
ou descargas eléctricas não
exponha o aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques eléctricos
não abra a caixa do apar elho. A
assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos
autorizados.
O cabo de alimentação só pode
ser substituído num servi ço
técnico autorizado.
Este aparelho está classificado como
um produto CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING está
localizada no exterior da parte
posterior do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco de
lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste leitor de SACD/DVD
é prejudicial para a vista, não tente
desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 – 240 V CA, 50/60
Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de
corrente eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos com líquidos, por
exemplo, jarras, em cima do
aparelho.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento
interno do aparelho, deixe à sua
volta um espaço que permita uma
circulação de ar adequada.
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho foi
concebido para funcionar apenas
na posição horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes,
como fornos de microondas ou
colunas de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em
cima do aparelho.
Obrigado por ter adquirido este leitor
de SACD/DVD da Sony. Antes de
ligar o aparelho, leia este manual até
ao fim e guarde-o para consultas
futuras.
2
Precauções
Segurança
• Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco de lesões
oculares.
• Se cair algum objecto ou líquid o de nt ro da c aix a
do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo
por um técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho, ele continua
ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o
desligar da tomada de parede.
• Se não pretende utilizar o le it or durante um
período de tempo prolongado, de sli gue -o da
tomada de parede. Para desligar o cabo de
alimentação de corre nt e (cabo de ligação à rede
de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca
pelo próprio cabo.
Instalação
• Coloque o leitor num local com ventilação
adequada para evitar o sobreaquecimento interno
do aparelho.
• Não instale o aparelho sobre uma superfície
instável, como um tapete, que possa bloquear os
orifícios de ventilação existentes na parte
inferior.
• Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou
num local exposto à luz solar directa, pó
excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma
parte com níveis de entra da de som muito baixos
ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando
reproduzir uma parte com um nível de pico, pode
danificar as colun as .
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos
com um pano macio ligeiramente humedecido
numa solução de detergente suave. Não utilize
nenhum tipo de esfregão ou pó de li mpeza abrasi vo
ou solventes como álcool ou benzin a.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
leitor, consulte o agen te d a Son y da sua zona.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de lim peza à venda no
mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leit or pode manter
indefinidamente no ecrã do televisor uma
imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a
imagem fixa ou o menu no ecrã do televisor
durante um período de tempo prolongado,
corre o risco de danificar, par a sempre, o ecrã
do televisor. O risco de ocorrência de um a
situação deste tipo é maior nos televisores de
retroprojecção.
Funcionamento
• Se transportar o aparelho directamente de um
local frio para um lo cal quente, ou se o colocar
numa sala muito húmida, pode provocar uma
condensação de humid ad e na s lente s existentes
dentro do leitor. Se isso acontecer, o leito r pode
não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e
deixe o leitor ligado dura nte cerca de trinta
minutos até a humidade se evaporar.
• Quando transportar o leitor retire os discos. Se
controlos do telecomando. Também pode
utilizar os comandos do leitor se tiverem o
mesmo nome ou um nome semelhante aos
do telecomando.
•O significado dos símbolos utiliza dos ne ste
manual é apresentado abaixo:
SímboloSignificado
Funções disponíveis para discos
DVD VIDEO ou DVD-R/DVDRW no modo de vídeo
Funções disponíveis para discos
DVD-RW no modo VR
(Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para discos
VIDEO CD ou CD-R/CD-RW
Funções disponíveis para CDs
Super Audio
Funções disponíveis para CDs ou
CD-Rs/CD-R Ws de música
z
“DVD” pode ser utilizado como term o gera l pa r a
discos DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.
Funções mais úteis
Formato dos discos
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.
Código de reg ião
O leitor tem um código de região impresso na
parte de trás e só pode reproduzir discos
DVD VIDEO (só reprodução) com códigos
de região idênticos.
Este leitor também pode reproduzir DVDs
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
ALL
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
X
Código de
região
com o código .
Se tentar reproduzir um DVD de outro tipo,
aparece no ecrã do televisor a mensagem
“Reprodução dest e disco proibid a por limites
de área.” Dependendo do tipo de DVD, pode
não estar indicado nenhum código de região
mesmo que a reprodução do DVD seja
proibida pelos l imites de área.
Este leitor pode re produzir
os seguintes dis cos
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW
SACD
6
Exemplo de discos que o leitor não
pode reproduzir
Este leitor não pode reproduzir os discos
seguintes:
•CD-ROMs (incluindo PHOTO CDs)
•Todos os discos CD-R/CD-RW que não
sejam de música e discos CD-R/CD-RW
em formato VCD
•Parte de dados de CD-Extras
•DVD-ROMs
•Discos DVD de música
Este leitor também não pode reproduzir os
discos seguintes:
•Um DVD com um códi go de região
diferente (página 103).
•Um disco com uma forma não normalizada
(ex. cartão, coração).
•Um disco com papel ou etiquetas coladas.
•Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante.
Nota
Alguns discos DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW
não podem ser reproduzidos neste leit or devi do à
qualidade de gravação ou às condições em que o disco
se encontra, be m como às características do
dispositivo de gravação. Pode demorar algum tempo a
reproduzir os discos DVD-RW no modo VR devido às
condições de gravação.
Além disso, não pode reproduzir discos que não
tenham sido correctamente fina li za dos. Para obter
mais informações, consulte as instruções que
acompanham o dispositivo de gravação.
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de
discos DVD e VIDEO CD podem ser definidas
intencionalmente pelos fabricantes de
software. Como este leitor reproduz discos
DVD e VIDEO CD que cumprem as
especificações dos discos concebidos pelos
produtores de software, algumas das operações
de reprodução podem não estar disponívei s .
Consulte também as instruções fornecidas com
os discos DVD ou VIDEO CD.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia
de protecção dos direitos de autor protegida
pelas reclamações de método de determin ada s
patentes dos Estados Unidos da América,
outros direitos de propriedade intelectual que
são propriedade da Macrovision Corporation e
outros proprietários de direitos. A utilização
desta tecnologia de protecção de direitos de
autor tem de ser au to riza d a p e la M a cr ovision
Corporation e só pode ser utilizada para
visualização do CD em casa ou em casos
limitados excepto se expressamente autorizado
pela Macrovision Corporation. É proibido
fazer a engenharia inversa ou a desmontagem
do disco.
Notas sobre os discos
Manuseamento dos discos
•Para manter o disco limpo, peg ue-lhe pela s
bordas. Não toque na sua superfície.
•Não exponha o disco à luz solar dire cta ou a
fontes de calor, como saídas de ar quente,
nem o deixe dent ro de um carro es tacionado
ao sol, uma vez que a temperatura no
interior do automóvel pode subir
consideravelmente.
•Depois de reproduzir o disco gu arde-o na
respectiva caixa.
Limpeza
•Antes de reproduzir o disco, limpe-o com
um pano de limpeza.
Limpe o disco de dentro para fora.
•Não utilize solventes, como benzina,
diluente, produtos de limpeza à venda no
mercado ou spray anti-est ático destinado
aos LPs de vinil.
7
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações consulte as páginas indic adas entre parêntesis.
Painel frontal
A Selector/Indicador POWER (corrente) (38)
2 (sensor remoto) (16)
3 Tabuleiro de discos (38)
4 Indicador MULTI CHANNEL
(Multicanal)
Acende-se se:
— reproduzir um disco que contenha
vários canais co m si n al de áudio
— o disco não estiver colocado
5 Visor do painel frontal (9)
6 Botão A (abrir/fechar) (38)
7 Botão/Indicador H (reprodução) (38)
8 Botão/Indicador X (pausa) (39) (82)
9 Botão x (paragem) (38)
q; Botão C/X/x/c/ ENTER (introdução)
(32)
qa Botão de selecção passo a pa sso (51)
qs Botão/Indicador JOG (52)
qd Botão O RETURN (retorno) (43)
qf Botão MENU (41)
qg Botão TOP MENU (menu de títulos) (41)
qh Botão DISPLAY (visor) (13)
qj Botões ./> (anterior/seguinte) (39)
qk Indicador SACD
Acende-se quando o disc o for um CD
Super Audio
ql Indicador DVD
Acende-se quando o disco for um DVD
w; Botão/Indicador FL OFF (iluminação
frontal desactivada) (90)
wa Botão/Indicador VIDEO OFF (saída de
vídeo desactivada) (38)
ws Controlo PHONES LEVEL (volume dos
auscultadores) (38)
wd Tomada PHONES (auscultadores) (38)
8
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW
Acende-se quando pude r
mudar o ângulo (69)
Tipo do disco
Modo de reprodução actual (44)
Acende-se quando o sinal estiver
no formato NTSC
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR
Título actual (57)
Secção actual (57)Sinal de áudio
Tempo de reprodução (57)
actual (63)
Quando reproduzir um VIDEO CD (PBC)
Tipo do disco
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
BGM A-B
Modo de reprodução actual (44)
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSCHOUR
Cena actual (57)
Tempo de reprodução (57)
Quando reproduzir um disco SACD, CD ou VIDEO CD (sem PBC)
Acende-se quando reproduzir a área de
reprodução multi-canal de um disco SACD (42)
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PARTPROGRESSIVE
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLEHOURNTSC
Acende-se quando o sinal estiver no
formato NTSC
MINSEC
MINSEC
MINSEC
Tipo do disco*
Modo de reprodução
actual (44)
Faixa actual e indexação (57)
Tempo de reprodução (57)
* Quando reproduzir uma camada SACD de um disco SACD, o tipo do disco não aparece.
z Pode de sa ct iva r o visor do painel frontal:
—carregando no botão FL OFF do leitor
—utilizando o botão deslizante e o vis or LCD do te le c oma ndo (página 12)
—regulando “LUMINOSIDADE”, na opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”, para “DESACT.” ou
“DESLIGAR AUTO.” no ecrã de configuração (página 90).
Quando o visor do painel frontal se desactivar, o indicador FL OFF acende-se no leitor.
continua
9
Painel posterior
1 Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(Saída digital (coaxial) ) (26) (28) (30)
2 Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(Saída digital (óptica) ) (26) (28) (30)
3 Tomadas AUDIO OUT L/R (Saída de
áudio esquerda/direita) (25) (28) (30)
4 Tomadas 5.1CH OUTPU T (saída 5.1
canais) (26)
5 Tomada LINE 2 (linha 2) (17) (20)
6 Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha
1- (RGB)-televisor) (17) (20)
7 Tomadas COMPONENT VIDEO OUT
(saída de vídeo para componentes) (20)
8 Tomada S VIDEO OUT (saída de
S vídeo) (20)
9 Tomada VIDEO OUT (saída de vídeo) (20)
10
T elecomando
1 Selector TV/DVD (televisor/DVD) (83)
2 Botão
3 Visor LCD (visor de cristais líquidos) (12)
4 Botão PROGRAM (programa) (44)
5 Botão VIDEO EQ (equalizador de vídeo)
J Botão de selecção passo a passo (51)
K Botão DISPLAY (visor) (13)
L Botão TOP MENU ( menu de t ítulos) (41)
M Botões numéricos (41)
N Botão CLEAR (limpar)/-/-- (dígito das
O Botão SEARCH MODE (modo de
P Botão TV/DVD (televisor/DVD) (83)
Q Botão [/1 (ligado/em espera) (38) (83)
R Botão deslizante (12 )
S Botão PICTURE MEMORY (memória
T Botão BOOKMARK (marcador) (56)
U Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (39)
V Botão x (paragem) (38)
W Botão X (pausa) (39)
X Botão JOG (52)
Y Botão ENTER (Intr odução) (32)
Z Botões C/X/x/c (32)
wj Botão O RETURN (Retorno) (43)
wk Botão MENU (41)
wl Botões PROG (programa) +/– (83)
e; Botões 2 (volume) +/– (83)
ea Botão ENTER (introdução)
es Botão (modo 16:9) (83)
ed Botão t (televisor/vídeo) (83)
Z (abrir/fechar) (39)
(72)
O botão H tem um ponto em relevo.
activada/desactivada) (38)
O botão com o número 5 tem um ponto
em relevo.
dezenas) (44) (83)
procura) (53)
de imagens) (89)
O botão + tem um ponto em rel evo.
O botão + tem um ponto em rel evo.
11
Guia do visor LCD do telecomando
O telecomando fornecido inclui um visor LCD (visor de cristais líquidos) e um botão deslizante
que permitem comandar o leitor sem utilizar o ecrã do Menu de controlo. Ao regular o botão
deslizante, pode aceder a vários ecrãs e funções com o, po r exe m pl o, “TIME/TEXT” e “SUBTITLE”.
Visor LCD
Botão deslizante
Conteúdo do LCD
O LCD contém os seguintes comandos. Estes desfilam de forma contínua se mantiver
pressionado o botão deslizante para cima ou para baixo.
TIME/TEXT (página 58)
Y
AUDIO (página 62)
Y
SUBTITLE (página 70)
Y
ANGLE (página 69)
Y
SURROUND (página 64)
Y
SHUFFLE (página 47)
FL ON/OFF
yy
(página 90)
Tt
MULTI/2CH (página 42)
Y
SACD/CD (página 43)
Y
DVE (página 75)
Y
BNR (página 71)
Y
A-B (página 49)
Y
REPEAT (página 48)
Utilizar o LCD e o botão deslizante
1 Regule o botão deslizante para cima ou para baixo de modo a seleccionar um comando.
2 Aponte o telecomando para (sensor remoto) do leitor e faça pressão na palavra PUSH
gravada no botão deslizante para que apareça no visor LCD.
Deste modo, o leitor responde ao comando seleccionado desde que o mesmo permaneça no
visor LCD. No caso de de te rminados com an dos, é necessário carregar várias vezes no botão
deslizante. Para obter uma descrição de cada comando acima mencionado, consulte as
páginas entre parêntesis.
12
Guia do ecrã do Menu de controlo (Magic Pad)
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. Se carregar no botão
DISPLAY, aparece o ecrã do Menu de controlo. Para mais informações, consulte a página entre
parêntesis.
Menu de controlo
Número total de títulos ou faixas gravadas
Número do título que está a ser reproduzido
(VIDEO CD/SACD/CD: número da faixa)
Número d a se cção q ue est á a ser
reproduzida (VIDEO CD/SACD/CD:
número de i n dexa ção)
Tempo de reprodução
Símbolo da opção do menu de
controlo seleccionada
Opções do menu de controlo
Nome da função da opção do
menu de controlo seleccionada
Indicação de funcionamento
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DESACT.
DESACT.
1: INGLÊS
2: FRANCÊS
3: ESPANHOL
LEGENDA
Selecctionar
:
Lista das opções do menu de controlo
TÍTULO (página 53)/CENA
(página 53)/FAIXA (página 53)
SECÇÃO (página 53)/
INDEXAÇÃO (p ágina 53)
FAIXA (página 53)Selecciona a faixa a reproduzir.
INDEXAÇÃO (página 53)Selecciona a indexação a repr oduzir.
HORA/TEXTO (página 53)
HORA/MEMO (página 53)
ORIGINAL/PLAY LIST
(página 41)
AUDIO (página 62)Altera a programação de áudio.
Número total de secções ou indexações gravadas
)
)
Estado da reprodução
(N Reprodução, X Pausa, x Paragem, etc.)
DVD VIDEO
ENTERRETURN
Cancelar
:
Tipo do disco que
está a ser
reproduzido
Programação
actual
Opções
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
Selecciona a secção ou a indexação a
reproduzir.
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante
de reprodução.
Introdução da codificação de tempo para
procura de músicas e imagens.
Mostra o texto do DVD ou SACD/CD.
Mostra a identificação (Identificação do disco)
que atribuiu a um disco.
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a
reproduzir, o título ORIGINAL ou uma PLAY
LIST editada.
continua
13
MULTI/2°CN (página 42)Selecciona a área de reprodução em discos
LEGENDA (página 70)Mostra as legendas.
ÂNGULO (página 69)Altera o ângulo.
SURROUND (página 64)Selecciona as funções de som surround.
AVANÇADO (página 60)Verifica as informações (fluxo de bits e
PROGRAMADA (página 44)Selecciona a ordem pela qual quer reproduzir o
ALEATÓRIA (página 47)Reproduz o título, a secção ou a faixa por
REPETIÇÃO (página 48)Reproduz repetidamente o disco todo (todos os
A-B REPETIÇÃO (página 49)Especifica as partes que quer reproduzir várias
BNR (página 71)Regula a qualidade da imagem reduzindo o
EQUALIZADOR DE VIDEO
(página 72)
MELHORADOR DE VIDEO
DIGITAL (página 75)
VISUALIZADOR (página 55)Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para
SACD, caso esteja disponível.
Altera o idioma das legendas.
camada) do dis c o durante a reprodução de um
DVD.
Active esta opção para impedir a reprodução
neste leitor.
Utilize a Instalação rápida para seleccionar o
idioma desejado das opções do menu, o
formato do ecrã do televisor, a saída de áudio e
as colunas ligadas ao leitor.
Instalação PERSONALIZADA
Além da programação Instalação rápida, pode
regular mais programações.
REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de
“CONFIGURAR”.
título, secção ou faixa.
ordem aleatória.
títulos/faixas) ou um título/secção/faixa.
vezes.
“ruído de bloco”ou os padrões tipo mosaico
que aparecem no ecrã do televisor.
Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode
seleccionar a qualidade de i magem mais
adequada ao programa que está a ver.
Acentua o co ntor no da i mage m para criar uma
imagem mais nítida.
facilitar a localização rápida da cena desejada.
14
z Sempre que carregar em DISPLAY o ecrã do Menu de controlo muda da ma ne ira seguinte:
Ecrã do Menu de controlo 1
,
Quando reproduzir um disco SACD/CD, só aparece o ecrã do menu de controlo 1. As opções do menu de controlo
são diferentes dependendo do disco.
m
Ecrã do Menu de controlo 2
m
Ecrã AVANÇADO (Aparece, se seleccionar uma programação diferente de “DESACT.” Consulte a página 60).
m
Ecrã do Menu de controlo desactivado
z O indicador do ícone do Menu de controlo acende-se com uma luz ve rde quando
seleccionar qualquer opção com excepção de “DESACT.” (apenas “SURROUND”, “PROGRAMADA”,
“ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “BNR”, “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”). O
indicador “ÂNGULO” acende-se com uma luz verde nos casos e m que pude r muda r de ângulo. O indicador
“EQUALIZADOR DE VIDEO” acende-se com uma luz verde quando seleccionar uma opção diferente de
“STANDARD”. O indica dor “VISUALIZADOR” acende-se com uma luz verde quando pr ogr a ma r u m mar c ador.
t
15
Preparativos
Panorâmica rápida
A panorâmica rápida apresentada neste capítulo fornece-lhe as informações necessárias para
começar a utilizar o leitor. Para utiliza r as funções de so m surroun d deste le itor, cons ulte a sec ção
“Ligações” na página 20.
Notas
• Não pode ligar es te le itor a um televisor que não tenha um conector de entra d a de vídeo ou SCART (EURO AV).
• Antes de fazer as ligações, desligue todos os componentes.
Passo 1: Desembalar
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
•Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1)
•Telecomando (remo to) (1)
•Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA)
fazendo coinci dir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do
compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.
Notas
• Não deixe o telecoma ndo num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair object os es tra nhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a subst ituir as pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar uma
avaria.
• Se não tencionar utilizar o tel e co ma ndo durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evi ta r o
derramamento do líquido respe ctivo e a subsequente corrosão.
16
Passo 3: Ligação a um televisor
Ligue um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) e o cabo de ligação à corrente pela ordem
(1~3) mostrada abaixo. Verifique se ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada LINE 1
(RGB)-TV do leitor. O cabo de ligação à corrente deve ser ligado em último lugar.
Leitor de SACD/DVD
2um cabo de ligação à
corrente
Videogravador
a T LINE1
(RGB)-TV
a t LINE2
à saída
SCART (EURO AV)
Preparativos
1Cabo SCART (EURO
AV) (não fornecido)
Televisor
à entrada SCART (EURO AV)
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3
Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor.
Se quiser alterar o formato, consulte a página 88.
3um cabo de
ligação à corrente
continua
17
Se o seu televisor não tiver uma ligação SCART (EURO AV)
Consulte B no “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20).
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o videogr avador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o si nal do
televisor.
18
Passo 4: Reproduzir um disco
1 Ligue o televisor.
2 Regule o selector de entrada do televisor para o leitor.
Com o lado de reprodução voltado para baixo
3 Carregue no interruptor POWER do leitor.
4 Carregue em A no leitor para abrir o tabuleiro de discos.
5 Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo.
6 Carregue em H.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução.
Depois do passo 6
Dependendo do tipo de disco, pode não aparecer nenhum menu no ecrã do televisor. Se isso
acontecer, seleccione a opção desejada no menu e reproduza o disco DVD VIDEO (página 41)
ou VIDEO CD (página 43).
Preparativos
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Para retirar o disco
Carregue em A.
Para desligar o leitor
Carregue em [/1 no telecomando. O leitor passa para o mod o do espera e o in dicador de co rrente
acende-se com uma luz vermelha. Carregue em POWER do leitor para o desligar completamente.
19
Ligações
Ligar o leitor
Siga os passos do 1 a 4 para ligar e efectuar as programações do leito r .
Antes de começar, desligue o aparelho, ve rifique s e tem todos os ac essórios f ornecido s e coloqu e
as pilhas no telecomando (página 16).
Notas
• Ligue bem os cabos pa ra ev ita r inte r f erências indesejadas.
• Consulte as instr uções fornecidas com os componentes que quer ligar.
Passo 1: Ligar os cabos de vídeo
Ligue este leitor ao televisor, projec tor ou am plificador de AV (receptor) com um c ab o de vídeo.
Seleccione um dos padrões de A a D, de a co rdo c om a tom ada de entra da do televis or, proje cto r
ou amplificador de AV (rec epto r).
20
BC
(amarelo)
Televisor, projector ou
amplificador de AV (rec ept or)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
Cabo S VIDEO
(não fornecido)
INPUT
S VIDEO
Televisor, projector ou
amplifica dor de AV
(receptor)
Ligações
(verde)
COMPONENT
VIDEO IN
(verde)
(azul)
(vermelho)
Televisor, projector ou
amplificador de AV
(receptor)
D
l : Fluxo de sinal
(amarelo)
(azul)
Y
CB
CR
(vermelho)
Cabo SCART
(EURO AV)
(não fornecido)
Cabo de vídeo para
componentes
(não fornecido)
Televisor
Leitor de SACD/DVD
ligação do
videogravador
Videogravador
A
continua
21
A Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)
Ligue o cabo SCART (EURO-AV) (não fornecido). V erifique se fez bem as ligações para evitar a
ocorrência de zu mbidos e inte rferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EUR O AV),
verifique se o televisor é compatível com os sinais S VIDEO ou RGB. Consulte o manual de
instruções fornecido com o te levisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S
VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 88), utilize um
cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.
B Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém
imagens de qualidade normal .
Amarelo (Vídeo)
Branco (E)
Vermelho (D)
Amarelo (Vídeo)
Branco (E)
Vermelho (D)
Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio (página
25).
C Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO
Ligue o cabo S VIDEO (não fornecido). Obtém imagens de alta qualidade.
D Se estiver a fazer a ligação a um monitor, projector ou amplificador de AV
(receptor) que tenha tomadas de entrada de vídeo para componentes (Y, C
Ligue o componente através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando o cabo de
vídeo para compon e nte s (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo
e comprimento. Obtém uma rep rodução de cores precisa e imagens de alt a qualidade.
Verde
Azul
Vermelho
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o videogr avador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o si nal do
televisor.
22
Verde
Azul
Vermelho
B, CR)
Notas
• Não ligue o leitor a um videogravador. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma
imagem nítida no ecrã do televisor.
Videogravador
Leitor de SACD/
DVD
• Se não consegui r ve r as i ma ge ns de um v i de ogr a va do r at ra vés deste leitor ligado a um televisor com tomadas para
componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor não
recebe o sinal do videogravador.
• Se quiser utilizar a função SmartLink de um videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLin k do televi sor
e ligue este leitor ao televisor utilizando outra tomada.
• A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o vide ogr av ad or esti ve r ligado ao televisor através das
tomadas SCART (EURO AV) do leitor.
• Se ligar o leitor ao te le visor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televi sor muda
automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carrega r nu m botão qualquer do leitor, com excepção
de POWER ou de \/1 no telecomando. Neste caso, carregue em TV/DVD no telecomando para mudar a entrada
para o televisor.
Ligue
directamente
Televisor
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de
vídeo ou o menu de configur ação, etc., no sistema de cores NTSC e a imagem pode não
aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e
retire o disco.
Ligações
23
Passo 2: Ligar os cabos de áudio
Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melho r se ad apta ao seu sistema. Os
efeitos de som surround dependem das ligações e dos componentes que utilizar.
Seleccione uma ligação
Seleccione uma das ligações a .
LigaçãoComponentes a ligar
(página 25)Televisor (estéreo)
A
(página 26)Amplificador de A V (receptor) com conectores de entrada 5.1 canais
B
(página 26)Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby
B
(página 28)Amplificador estéreo (receptor)
C
(página 28)Deck de MD/deck de DAT
C
(página 30)Amplificador de AV (receptor) com descodificador Dolby Surround (Pro Logic)
D
Para obter um som SACD multi-canal ou de 96 kHz/24bits, utilize a ligação .
z
AD
• 4 colunas
(frontal E e D, posterior E e D)
• 6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
*
**
ou DTS
(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrad a digital)
(só com entradas de áudio E e D ou com uma entrad a digital)
e uma entrada digital
• 6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
• 2 colunas
(frontal E e D)
• 3 colunas
(frontal E e D e posterior (mono))
• 6 colunas
(frontal E e D, central, posterior E e D, subwoofer)
Digital, áudio MPEG
B
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, e o símbolo com duplo D são marcas
Esta ligação vai utilizar a s colunas d o televisor para a emissão do som. S e utilizar o c abo SCART
(EUROAV) em A do “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20), não tem de ligar cabos de
áudio ao televisor.
xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.
•TVS DINÂMICO (página 64)
•TVS ENVOLVENTE (página 64)
Leitor de SACD/DVD
A
(amarelo)*
(branco)
(vermelho)
l : Fluxo de si nal
∗A ficha amarela utiliza - s e para os sinais de vídeo (página 20).
Cabo de áudio/
vídeo (fornecido)
(amarelo)
(
b
a
r
n
o
c
)
(vermelho)
à entrada de áudio
Ligações
Televisor
continua
25
B
Ligar a um amplificador de AV (com tomadas de entrada para 5.1 canais ou
uma tomada de entrada digital) e 4 a 6 colunas
Se o amplificador de AV (receptor) tiver ent radas para 5.1 canais, utilize .
B-1
Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do
amplificador de AV (receptor), faça a ligação à respec tiv a t om a da digital utilizando . Com
B-2
os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em
casa.
B-1
: Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canais
Pode ouvir som surround de 5.1 canais utilizando o descodificador interno de Dolby Digital,
áudio MPEG, DTS ou SACD multi-cana l deste leit or. Tamb ém pode ouvir som Dolby Surround
(Pro Logic) ou os sons surround utilizando os vários modo s “SURROUND” (página 64).
xEfeitos de som surround recomendados para esta ligação.
Quando ligar 6 colunas. (Regule “SURROUND” para “DESACT.”.)
•Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)
•DTS (5.1 canais) (página 103)
•SACD Multi canal (página 103)
•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)
B-2
: Ligar à tomada digital
Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou
DTS do seu amplif icador d e A V (r e ce p tor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.
xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o
amplificador (receptor).
•Dolby Digital (5.1 canais) (página 103)
•DTS (5.1 canais) (página 103)
•Áudio MPEG (5.1 canais) (página 103)
•96kHz/24bit PCM
Se estiver a ut ilizar a ligação , consulte o manual de instruções do receptor (amplificador) para saber a
z
localização correcta das colunas.
B-2
Notas
• Depois de ter terminado as ligações, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” (página
32) e “DTS” para “DTS” (página 32). Se o amplificador de AV (receptor) est iver equ ipado c om a função de
descodif ic ad or MPE G, re gul e “MPEG” para “MPEG” (página 94). S e não o fizer, não ouve o som das colunas ou
estas emitem um som agudo.
• Quando ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, regule “48kHz/
96kHz PCM” para “96kHz/24bits” (página 94).
• A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.
26
Leitor de SACD/DVD
Ligações
B-2
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
[Colunas]
Cabo digital óptico
(não fornecido)
Retire a tampa da
tomada antes de
fazer a ligação
ouou
Amplificador de AV (receptor) com entradas
de 5.1 canais e/ou um descodificador
Cabo de áudio
estéreo (não
fornecido)
B-1
Cabo de áudio mono
(não fornecido)
à entrada de áudioà entrada digital coaxial ou óptica
[Colunas]
Central
l : Fluxo de sinal
Subwoofer
z Para me lhorar os efeitos de som surround:
• Utilize colunas de alto r e ndimento.
• Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com a mesma dimensão e rendimento.
• Instale um subwoofer entre as colunas frontais da direita e da esquerda.
Frontal (E)
Posterior
(E)
Frontal (D)
Posterior
(D)
continua
27
C
Ligar a um amplificador estéreo (receptor) e a 2 co luna s/Ligar a um de ck de
MD ou a um deck de DAT
Esta ligação vai utilizar as 2 colunas frontais ligadas ao amplificador estéreo (receptor) para a
emissão do som. Se o am plific ador es téreo (receptor) só tiver to madas de entrada de áudio E e D,
C-1C-2
utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .
Quando ligar a um deck de MD ou de DAT, utilize . Neste caso, também pode ligar o leitor
directamente ao deck de MD ou ao deck de DAT, sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).
xEfeitos de som surround recomendados só para a ligação .
•TVS STANDARD (página 64)
Na ligação pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo separado.
z
C-1
z Par a obte r mel hor e s efe it os de som sur r ound, verifique se a sua posição de audição está entre as duas colunas.
Nota
A saída dos sinais de áudio do SACD não é efectuada através da tomada digital.
C-2
C-1
28
Leitor de SACD/DVD
Ligações
C-2
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Cabo digital óptico
(não fornecido)
Retire a tamp a da toma da
antes de fazer a ligação
à entrada digital coaxial ou óptica
[Colunas]
Frontal (E)
Frontal (D)
l : Fluxo de sinal
Cabo de áudio e s téreo
(não fornecido)
ou
ou
(vermelho)
Amplificador estéreo (receptor)
C-1
(branco)
(vermelho)
(branco)
à entrada de áudio
Deck de MD/deck de DAT
continua
29
D
Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby
Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
Esta ligação vai permitir-lhe obt er efeitos de som surround do descodificador Dolby Surround
(Pro Logic) do seu amplificador (receptor). Se tiver um amplificador de AV (receptor) com um
descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS, consulte a página 26.
Só pode obter efe itos de s om Dolby Su rro un d quan do r epro duzi r som Dolb y S urro und o u dis cos
com som multi-canal (Dolby Digital).
Esta ligação necessita de 3 colunas (frontal E e D e posterior (mono)) no mínimo. Os efeitos de
som surround serão melhorados se utilizar 6 colunas (frontal E e D, central, posterior E e D e
subwoofer).
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, u tilize . Se
o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .
D-2
xEfeitos de som surround recomendados quando utilizar esta ligação com o
amplificador (receptor)
•Dolby Surround (Pro Logic) (página 103)
Para saber a localização correcta das colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).
z
Nota
A saída dos sinais de áudio do SACD não pode ser efectuada através de uma tomada digital.
D-1
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.