3-070-852-31(1)
SACD/DVD
Player
Istruzioni per l’uso
DVP-NS900V
© 2001 Sony Corporation
ATTENZIONE |
Complimenti! |
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore SACD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
•Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
•Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi come, ad esempio, i vasi.
Installazione
•Collocare l’apparecchio in modo da consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
•Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
•Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
•Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
Grazie per l’acquisto del lettore SACD/DVD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
2
Sicurezza
•Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo prodotto può causare problemi agli occhi.
•Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
•Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
•Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
•Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
•Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo.
•Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
•Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
•Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno, onde evitare che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti, onde evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia dei dischi
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in commercio, in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il presente lettore è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagine o un’indicazione a schermo per un tempo indeterminato. Se viene visualizzato un fermo immagine o un’indicazione sullo schermo per un periodo prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità.
3
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informazioni relative a questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Note sui dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indice dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guida allo schermo LCD del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guida alla visualizzazione del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . 13
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Punto 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Punto 3: Collegamento ad un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Punto 4: Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Punto 1: Collegamento dei cavi video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Punto 2: Collegamento dei cavi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Punto 3: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Punto 4: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto |
|
(ripristino riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Uso del menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un disco DVD-RW . . . . . . . . . . . |
41 |
Selezione di un’area di riproduzione per un disco SACD . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . . |
43 |
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, |
|
Riproduzione in ordine casuale, Riproduzione ripetuta, |
|
Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ricerca di un punto particolare di un disco
(Ricerca, Riproduzione al rallentatore, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ricerca di una scena (VISUALIZZAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Visualizzazione del tempo di riproduzione e del tempo
residuo sul display del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Controllo delle informazioni di riproduzione (AVANZATE) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Impostazioni modo SURROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Modifica dell’angolo di inquadratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Regolazione della qualità dell’immagine (BNR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Regolazione dell’immagine di riproduzione (CONTROLLO VIDEO) . . . . . . . . 73 Evidenziazione dell’immagine di riproduzione
(ENFASI VIDEO DIGITALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Assegnazione di nomi ai dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Bloccaggio dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA,
PROTEZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Segnali acustici relativi alle operazioni (attivazione del segnale acustico) . . . 84 Controllo del televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore)
con il telecomando in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impostazioni e regolazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utilizzo del display di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Impostazione della lingua per il display o per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) . . . . . . . . . . . . . . . 90 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . . 92 Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) . . . . . . . . . . . . . . 98
Altre informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . . 105 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Elenco delle voci del display di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5
•Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
•Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icona Significato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO o DVD-R/DVD-RW nel modo video
Funzioni disponibili per
DVD-RW nel modo VR (Video
Recording)
Funzioni disponibili per VIDEO
CD o CD-R/CD-RW
Funzioni disponibili per Super
Audio CD
Funzioni disponibili per CD audio o CD-R/CD-RW
zSuggerimentioperazioni per semplificare le
Il termine “DVD” potrebbe essere utilizzato in modo generico per DVD VIDEO, DVD-R e DVD-RW.
Formato del disco
DVD VIDEO
DVD-RW
SACD
Formato del disco
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di fabbrica.
Codice di zona
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo dischi DVD VIDEO (solo riproduzione) con lo stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno ALL . Se si tenta di riprodurre altri tipi di
DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area”. È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione è vietata dai limiti di zona.
X Codice di zona
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz 00W NO.
SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00
Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
•CD-ROM (compresi PHOTO CD)
•Tutti i formati di CD-R/CD-RW diversi dai formati CD-R/CD-RW musicali e VCD
•Parte dei dati di CD Extra
•DVD-ROM
•Dischi DVD audio
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti dischi:
•DVD con un codice di zona diverso (pagina 105).
•Dischi con un formato non standard (ad esempio, a forma di cuore o quadrati).
6
•Dischi sui quali è stata applicata carta o adesivi.
•Dischi sui quali sono presenti residui di sostanze adesive.
Nota
A seconda della qualità di registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di registrazione, è possibile che alcuni DVD-R, DVD-RW, CD-R o CD-RW non vengano riprodotti sul presente lettore. A seconda delle condizioni di registrazione, potrebbe essere necessario attendere alcuni secondi prima di poter effettuare la riproduzione di dischi DVD-RW nel modo VR.
Inoltre, i dischi non possono essere riprodotti se non sono stati finalizzati correttamente. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio utilizzato per la registrazione.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti statunitensi, di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione.
Manutenzione dei dischi
•Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
•Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.
•Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
•Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito.
Procedere dal centro verso l’esterno.
•Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
7
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
A Interruttore/indicatore POWER |
qd Tasto O RETURN (indietro) (43) |
(alimentazione) (38) |
qf Tasto MENU (41) |
2 (Sensore del comando a distanza) (16) |
qg Tasto TOP MENU (menu TOP) (41) |
3 Vassoio del disco (38) |
qh Tasto DISPLAY (13) |
4 Indicatore MULTI CHANNEL (più canali) |
qj Tasti ./> (indietro/avanti) (39) |
Illuminato quando: |
qk Indicatore SACD |
— viene riprodotto un disco contenente |
Illuminato quando il disco è un Super |
più canali di segnali audio |
Audio CD |
— il disco non è stato inserito |
ql Indicatore DVD |
5 Display del pannello frontale (9) |
Illuminato quando il disco è un DVD |
6 Tasto A (apertura/chiusura) (38) |
w; Tasto/indicatore FL OFF (disattivazione |
7 Tasto/indicatore H (riproduzione) (38) |
display del pannello frontale) (92) |
8 Tasto/indicatore X (pausa) (39) (84) |
wa Tasto/indicatore VIDEO OFF (video |
9 Tasto x (arresto) (38) |
disattivato) (38) |
q; Tasto C/X/x/c/ENTER (invio) (32) |
ws Comando PHONES LEVEL (livello |
qa Manopola di selezione (51) |
cuffie) (38) |
qs Indicatore/tasto JOG (52) |
wd Presa PHONES (cuffie) (38) |
8
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
|
|
|
|
Illuminato quando si cambia |
|
|
||
|
|
|
|
l’angolo (70) |
Illuminato quando il segnale in |
|||
|
|
|
|
|
||||
Tipo di disco |
Modo di riproduzione corrente (44) |
uscita è in formato NTSC |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRESSIVE |
V-PART |
TITLE TRACK |
CHAP INDEX ANGLE |
NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
MPEG MULTI |
SHUFFLE |
|
|
|
|
|
|
|
DMIX P. PCM |
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Digital |
PGM A-B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Segnale audio |
Titolo corrente (58) |
Capitolo corrente (58) |
Tempo di riproduzione (58) |
||||
|
corrente (64) |
|
|
|
|
|
|
Durante la riproduzione di un VIDEO CD (PBC)
Tipo di disco
Illuminato quando il segnale in uscita è in formato NTSC
PROGRESSIVE |
V-PART |
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
MPEG |
MULTI |
SHUFFLE |
|
|
|
|
DMIX P. |
PCM |
REPEAT 1 |
|
|
|
|
Digital |
BGM A-B |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Modo di riproduzione corrente (44) |
Tempo di riproduzione (58) |
|||||
|
|
|
Scena corrente (58) |
|
|
|
Durante la riproduzione di un SACD, CD o VIDEO CD (senza PBC)
Illuminato quando si riproduce l’area di riproduzione a più canali su un SACD (42)
Illuminato quando il segnale in uscita è in formato NTSC
|
PROGRESSIVE |
V-PART |
TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR |
MIN |
SEC |
|
|
|
MPEG |
MULTI |
SHUFFLE |
|
|
|
|
|
DMIX P. PCM |
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
Digital |
PGM A-B |
|
|
|
|
|
Tipo di disco* |
Modo di riproduzione |
Brano e indice correnti (58) |
Tempo di riproduzione (58) |
||||
|
|
corrente (44) |
|
|
|
* Quando si riproduce lo strato SACD dei dischi SACD, il tipo di disco non viene visualizzato.
zÈ possibile disattivare il display del pannello frontale effettuando quanto segue:
—premendo FL OFF sul lettore
—utilizzando il tasto di scorrimento e lo schermo LCD sul telecomando (pagina 12)
—impostando “LUMINOSITÀ DISPLAY” di “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “OFF” o su
“AUTOSPEGN.” nel display di impostazione (pagina 92).
Non appena il display del pannello frontale viene disattivato, l’indicatore FL OFF sul lettore si illumina.
continua
9
Pannello posteriore
1 Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) (uscita digitale (coassiale)) (26) (28) (30)
2Presa DIGITAL OUT (OPTICAL) (uscita digitale (ottica)) (26) (28) (30)
3 Prese AUDIO OUT L/R (uscita audio destra/sinistra) (25) (28) (30)
4Prese 5.1CH OUTPUT (uscita 5.1 canali) (26)
5 Presa LINE 2 (linea 2) (17) (20)
6 Presa LINE 1 (RGB)-TV (linea 1 (RGB)- televisore) (17) (20)
7 Prese COMPONENT VIDEO OUT (uscita video componente) (20)
8 Presa S VIDEO OUT (uscita S video) (20)
9 Presa VIDEO OUT (uscita video) (20)
10
Telecomando |
1 Interruttore TV/DVD (televisione/DVD) |
|
(85) |
|
|
|
|
|
|
2 Tasto Z (apertura/chiusura) (39) |
|
|
3 Schermo LCD (Liquid Crystal Display, |
|
|
display a cristalli liquidi) (12) |
|
|
4 Tasto PROGRAM (programma) (44) |
|
|
5 Tasto VIDEO EQ (equalizzatore) (73) |
|
|
6 Tasti |
/ (ricerca) (51) |
|
7 Tasti ./> (indietro/avanti) (39) |
|
|
8 Tasto H(riproduzione) (38) |
|
|
Il tasto H ha un punto tattile. |
|
|
9 Tasto VIDEO ON/OFF (attivazione/ |
|
|
disattivazione video) (38) |
|
|
J Manopola di selezione (51) |
|
|
K Tasto DISPLAY (13) |
|
|
L Tasto TOP MENU (menu TOP) (41) |
|
|
M Tasti numerici (41) |
|
|
Il tasto numero 5 ha un punto tattile. |
|
|
N Tasto CLEAR (cancella)/-(cifre sopra |
|
|
la decina) (44) (85) |
|
|
O Tasto SEARCH MODE (modo di ricerca) |
|
|
(53) |
|
|
P Tasto TV/DVD (televisione/DVD) (85) |
|
|
Q Tasto [/1 (accensione/attesa) (38) (85) |
|
|
R Tasto di scorrimento (12) |
|
|
S Tasto PICTURE MEMORY (memoria |
|
|
immagine) (91) |
|
|
T Tasto BOOKMARK (indice) (56) |
|
|
U Tasto REPLAY (riproduzione) (39) |
|
|
V Tasto x (arresto) (38) |
|
|
W Tasto X(pausa) (39) |
|
|
X Tasto JOG (52) |
|
|
Y Tasto ENTER (invio) (32) |
|
|
Z Tasti C/X/x/c (32) |
|
|
wj Tasto ORETURN (indietro) (43) |
|
|
wk Tasto MENU (41) |
|
|
wl Tasti PROG (programma) +/– (85) |
|
|
Il tasto + ha un punto tattile. |
|
|
e; Tasto 2 (volume) +/– (85) |
|
|
Il tasto + ha un punto tattile. |
|
|
ea Tasto ENTER (invio) |
|
|
es Tasto |
(modo 16:9) (85) |
|
ed Tasto t(TV/video) (85) |
11
Il telecomando in dotazione dispone di uno schermo LCD (Liquid Crystal Display, display a cristalli liquidi) e di un tasto di scorrimento che consentono di controllare il lettore senza utilizzare il display del menu di controllo. Premendo il tasto di scorrimento verso l’alto o verso il basso, è possibile richiamare vari display e funzioni, quali “TIME/TEXT” e “SUBTITLE”.
Schermo LCD
Tasto di scorrimento
Comandi dello schermo LCD
I comandi elencati di seguito sono contenuti nello schermo LCD. Se il tasto di scorrimento viene premuto verso l’alto o verso il basso, tali comandi scorrono ininterrottamente.
TIME/TEXT (pagina 59) y FL ON/OFF |
y MULTI/2CH (pagina 42) |
|||
Y |
|
(pagina 92) |
|
Y |
AUDIO (pagina 63) |
|
|
|
SACD/CD (page 43) |
Y |
|
|
|
Y |
SUBTITLE (pagina 71) |
|
|
|
DVE (pagina 76) |
Y |
|
|
|
Y |
ANGLE (pagina 70) |
|
|
|
BNR (pagina 72) |
Y |
|
|
|
Y |
SURROUND (page 66) |
|
|
|
A-B (page 49) |
Y |
|
|
|
Y |
SHUFFLE (pagina 47) |
T |
|
|
t REPEAT (pagina 48) |
|
|
Funzionamento dello schermo LCD e del tasto di scorrimento
1 Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il basso per selezionare un comando.
2 Puntare il telecomando verso (sensore del comando a distanza) sul lettore, quindi premere in corrispondenza del contrassegno PUSH situato sul tasto di scorrimento per visualizzare nello schermo LCD.
Il lettore risponderà al comando selezionato fino a quando quest’ultimo rimane visualizzato nello schermo LCD. Per richiamare alcuni comandi, è necessario premere più volte il tasto di scorrimento. Per la descrizione di ogni comando elencato in precedenza, fare riferimento alle pagine indicate fra parentesi.
12
Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi.
Menu di controllo
Numero complessivo di titoli o brani registrati |
|
||||||||||
Numero del titolo in corso di riproduzione |
|
|
Numero complessivo di capitoli o indici registrati |
||||||||
(VIDEO CD/SACD/CD: numero di brano) |
|
|
Stato della riproduzione |
||||||||
Numero del capitolo in |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
(N Riproduzione, X Pausa, x Arresto, ecc.) |
||||||
corso di riproduzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(VIDEO CD/SACD/CD: |
|
|
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
|
|
|
|||
numero di indice) |
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
|
DVD VIDEO |
|
Tipo di disco che |
|||
Tempo di riproduzione |
|
|
T |
1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
|
viene riprodotto |
|||
Icona della voce del menu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impostazione corrente |
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
di controllo selezionata |
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
||
Voci del menu di controllo |
|
|
1: INGLESE |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
2: FRANCESE |
|
|
|
|
Opzioni |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Nome della funzione della |
|
|
3: SPAGNOLO |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
voce del menu di controllo |
SOTTOTITOLO |
|
|
|
|
||||||
selezionata |
Seleziona: |
|
ENTER Annulla: RETURN |
|
|
||||||
Messaggio di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
funzionamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Elenco delle voci del menu di controllo |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
TITOLO (pagina 53)/SCENA |
Seleziona il titolo, la scena o il brano da |
||||||||||
(pagina 53)/BRANO (pagina 53) |
riprodurre. |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
CAPITOLO (pagina 53)/INDICE |
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre. |
||||||||||
(pagina 53) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
BRANO (pagina 53) |
|
|
Seleziona il brano da riprodurre. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
INDICE (pagina 53) |
|
|
Seleziona l’indice da riprodurre. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
DURATA/TESTO (pagina 53) |
Controlla il tempo trascorso e il tempo di |
||||||||||
DURATA/MEMO (pagina 53) |
riproduzione residuo. |
|
|||||||||
Immettere il codice temporale per la ricerca |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
dell’immagine e della musica. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Visualizza il testo DVD o SACD/CD. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Visualizza il titolo (promemoria disco) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
assegnato al disco. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ORIGINAL/PLAY LIST |
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da |
||||||||||
(pagina 41) |
|
|
|
|
|
riprodurre, il titolo ORIGINAL o un PLAY |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
LIST modificato. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
AUDIO (pagina 63) |
|
|
Cambia l’impostazione audio. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
continua
13
MULTI/2CH (pagina 42) |
Seleziona l’area di riproduzione dei SACD, se |
|
disponibile. |
|
|
SOTTOTITOLO (pagina 71) |
Visualizza i sottotitoli. |
|
Cambia la lingua dei sottotitoli. |
|
|
ANGOLO (pagina 70) |
Cambia l’angolo. |
|
|
SURROUND (pagina 66) |
Seleziona le funzioni surround. |
|
|
AVANZATE (pagina 61) |
Controlla le informazioni (velocità di |
|
trasmissione e strato) sul disco durante la |
|
riproduzione di un DVD. |
|
|
PROTEZIONE (pagina 79) |
Impostare questa funzione per impedire di |
|
effettuare la riproduzione tramite questo |
|
lettore. |
|
|
IMPOSTAZIONE (pagina 88) |
VERSIONE RAPIDA (pagina 32) |
|
Utilizzare la versione rapida per scegliere la |
|
lingua desiderata per i messaggi a schermo, il |
|
rapporto di formato del televisore, l’uscita |
|
audio e le impostazioni corrette dei diffusori. |
|
VERSIONE PERSONALIZZATA |
|
Oltre alla versione rapida, è possibile regolare |
|
altre varie impostazioni. |
|
REIMPOSTA |
|
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” |
|
sul valore predefinito. |
|
|
PROGRAMMA (pagina 44) |
Seleziona il titolo, capitolo o brano da |
|
riprodurre nell’ordine desiderato. |
|
|
CASUALE (pagina 47) |
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in |
|
ordine casuale. |
|
|
RIPETIZIONE (pagina 48) |
Riproduce tutto il disco (tutti i titoli/tutti i brani) |
|
più volte o un titolo/capitolo/brano più volte. |
|
|
RIPETIZIONE A-B (pagina 49) |
Specifica le parti che si desidera riprodurre in |
|
modo ripetuto. |
|
|
BNR (pagina 72) |
Regola la qualità dell’immagine riducendo il |
|
disturbo o l’effetto mosaico che appare sullo |
|
schermo televisivo. |
|
|
CONTROLLO VIDEO |
Regola il segnale video proveniente dal lettore. |
(pagina 73) |
È possibile impostare la qualità dell’immagine |
|
più adatta al programma in visione. |
|
|
ENFASI VIDEO DIGITALE |
Aumenta il perimetro dell’immagine per |
(pagina 76) |
riprodurre un’immagine più nitida. |
|
|
VISUALIZZAZIONE |
Divide lo schermo in 9 minischermi per |
(pagina 55) |
facilitare l’individuazione della scena. |
|
|
14
zAd ogni pressione del tasto DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
, Display del menu di controllo 1 m
Display del menu di controllo 2 m
Display AVANZATE (Viene visualizzato se si seleziona un’impostazione diversa da “OFF”. Vedere a pagina 61.)
m
Display del menu di controllo disattivato
Durante la riproduzione di un disco SACD/CD, viene visualizzato solo il display 1 del menu di controllo. Le voci del menu di controllo cambiano in base al disco.
zL’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t quando viene selezionata una voce qualsiasi ad eccezione di “OFF” (solo “SURROUND”, “PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A- B,” “BNR”, “ENFASI VIDEO DIGITALE”). L’indicatore “ANGOLO” si illumina in verde solo quando è possibile modificare l’angolo. L’indicatore “CONTROLLO VIDEO” si illumina in verde quando è selezionata un’impostazione diversa da “STANDARD”. L’indicatore “VISUALIZZAZIONE” si illumina in verde quando viene impostato un indice.
15
In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il lettore. Per utilizzare la funzione di effetto surround con questo lettore, fare riferimento alla sezione “Collegamenti” a pagina 20.
Notes
•Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV) o di ingresso video.
•Accertarsi di disattivare tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
•Telecomando (1)
•Pile R6 (formato AA) (2)
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza sul lettore.
Notes
•Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
•Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
•Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
•Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
16
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) e il cavo di alimentazione nell’ordine (1~3) descritto qui sotto. Assicurarsi di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa LINE 1 (RGB)-TV sul lettore. Assicurarsi inoltre di collegare il cavo di alimentazione per ultimo.
Lettore SACD/DVD
2 cavo di alimentazione
Videoregistratore
a TLINE 1 |
a tLINE 2 |
(RGB)-TV |
|
all’uscita SCART (EURO AV)
1Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
3 cavo di alimentazione
Televisore
all’ingresso SCART (EURO AV)
Collegamento ad un schermo televisivo 4:3 standard
A seconda del disco, l’immagine potrebbe non adattarsi allo schermo del televisore. Se si desidera modificare il rapporto di formato, consultare pagina 90.
continua
preliminari Operazioni
17
Se il televisore non dispone di un connettore SCART (EURO AV)
Fare riferimento al punto B della sezione “Punto 1: Collegamento dei cavi video” (pagina 20).
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di registrare solo i segnali provenienti dal televisore.
18
1 Accendere il televisore.
2 Impostare il selettore di ingresso del televisore sul lettore.
preliminari Operazioni
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
3 Premere POWER sul lettore.
4 Premere A sul lettore per aprire il vassoio del disco.
5 Collocare il disco sul vassoio con il lato da riprodurre rivolto verso il basso.
6Premere H.
Il vassoio del disco si chiude e inizia la riproduzione del disco.
Dopo il punto 6
A seconda del disco, sullo schermo del televisore potrebbe venire visualizzato un menu. In questo caso, selezionare la voce desiderata dal menu e riprodurre il DVD VIDEO (pagina 41) o il VIDEO CD (pagina 43).
Per interrompere la riproduzione
Premere x.
Per estrarre il disco
Premere A.
Per spegnere il lettore
Premere [/1 sul telecomando. Il lettore è impostato nel modo di attesa e l’indicatore di alimentazione si illumina in rosso. Premere POWER sul lettore per spegnerlo completamente.
19
Seguire la procedura dei punti da 1 a 4 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore.
Prima di iniziare, disattivare l’alimentazione, assicurarsi di disporre di tutti gli accessori in dotazione e inserire le pile nel telecomando (pagina 16).
Notes
•Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
•Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Selezionare uno dei modelli da Aa D, in base alla presa di ingresso disponibile sul televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore).
20
B |
INPUT |
|
|
C |
|
|
|
|
|
||
(giallo) |
VIDEO |
Cavo audio/video |
Cavo S VIDEO |
INPUT |
|
(in dotazione) |
|||||
|
|
(non in dotazione) |
|||
|
|
|
S VIDEO |
||
|
|
|
|
||
|
L |
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
R |
|
|
TV, proiettore o amplificatore |
|
TV, proiettore o amplificatore |
|
|
AV (ricevitore) |
||
|
|
|
|||
AV (ricevitore) |
|
|
|
||
|
(giallo) |
|
|
Lettore SACD/DVD |
Collegamenti
(verde) (blu)
|
|
COMPONENT |
|
|
VIDEO IN |
|
(verde) |
Y |
|
|
|
|
(blu) |
CB |
|
|
|
|
(rosso) |
CR |
|
|
|
|
TV, proiettore o |
|
D |
amplificatore |
|
AV (ricevitore) |
||
|
|
l: Flusso del segnale
(rosso)
Cavo SCART
(EURO AV)
(non in dotazione)
Collegamento del |
videoregistratore |
Videoregistratore |
Cavo video componente (non in dotazione)
Televisore |
A |
|
continua
21
ASe si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi. Quando si esegue il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia conforme a segnali video S o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, quando si imposta “LINE” su “S VIDEO” o “RGB” sotto la voce “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 90) usare un cavo SCART (EURO AV) compatibile con ciascun segnale.
BSe si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alla presa gialla (video). La qualità delle immagini sarà standard.
Giallo (Video) |
Giallo (Video) |
Bianco (L) |
Bianco (L) |
Rosso (R) |
Rosso (R) |
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese audio (pagina 25).
CSe si effettua il collegamento ad un connettore di ingresso S VIDEO
Collegare il cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà superiore.
DSe si effettua il collegamento ad un monitor, proiettore o amplificatore AV
(ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, CB, CR)
Collegare l’apparecchio tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT utilizzando il cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e lunghezza. In questo modo, sarà possibile ottenere una riproduzione dei colori estremamente accurata e immagini di alta qualità.
Verde |
Verde |
Blu |
Blu |
Rosso |
Rosso |
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 2 sul lettore. Il videoregistratore è in grado di registrare solo i segnali provenienti dal televisore.
22
Notes
•Non collegare il lettore a un videoregistratore. Se si trasmettono i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata dal televisore potrebbe non essere nitida.
|
|
|
|
|
Videoregistratore |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettore SACD/DVD |
|
|
|
|
Televisore |
||||||
|
|
|
|
|
Collegare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
direttamente |
||||||
|
|
|
|
|
•Se sullo schermo televisivo non appaiono le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso il lettore
collegato al televisore tramite i connettori RGB, impostare su t(audio/video) sul televisore. Se si seleziona (RGB), il televisore non riceve il segnale dal videoregistratore.
•Per utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare il videoregistratore alla presa SmartLink del televisore e collegare il lettore al televisore tramite un altro connettore.
•Se il videoregistratore è collegato al televisore tramite le prese SCART (EURO AV) del lettore, la funzione SmartLink potrebbe non funzionare correttamente.
•Se il lettore è collegato al televisore tramite i connettori SCART (EURO AV), la sorgente d’ingresso del televisore è impostata automaticamente sul lettore non appena si avvia la riproduzione o si preme un tasto, salvo POWER sul lettore o \/1sul telecomando. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per ripristinare il televisore come sorgente d’ingresso.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco.
Collegamenti
23
Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso. Il risultato degli effetti surround dipenderà dai collegamenti e dai componenti utilizzati.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da A a D .
Collegamento |
Apparecchi da collegare |
|
|
A (pagina 25) |
Televisore (stereo) |
B(pagina 26) Amplificatore AV (ricevitore) provvisto di connettori di ingresso a 5.1 canali
•4 diffusori
(L e R anteriori, L e R posteriori)
•6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
B |
(pagina 26) |
Amplificatore AV (ricevitore) con un decodificatore Dolby* Digital, MPEG |
|
|
|
audio o DTS** e un ingresso digitale |
|
|
|
• |
6 diffusori |
|
|
|
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer) |
|
|
|
|
C |
(pagina 28) |
Amplificatore stereo (ricevitore) |
|
|
|
(solo con ingressi audio L e R o con ingresso digitale) |
|
|
|
• |
2 diffusori |
|
|
|
(L e R anteriori) |
C(pagina 28) Piastra MD/Piastra DAT
D(pagina 30) Amplificatore AV (ricevitore) con decodificatore Dolby Surround (Pro Logic)
(solo con ingressi audio L e R o con ingresso digitale)
•3 diffusori
(L e R anteriori e posteriore (monofonico))
•6 diffusori
(L e R anteriori, centrale, L e R posteriori, subwoofer)
zPer ottenere l’audio SACD Multi o 96kHz/24bit, utilizzare il collegamento B .
*Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
**Prodotto sotto licenza di Digital Theater Systems, Inc. brevetto USA 5,451,942 e altre domande di brevetto a livello internazionale e in attesa di brevetto. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
24
A Collegamento al televisore
Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i diffusori del televisore. Se si utilizza il cavo SCART (EURO AV) descritto al punto Adella sezione “Punto 1: Collegamento dei cavi video” (pagina 20), non è necessario collegare i cavi audio al televisore.
xEffetti sonori surround consigliati per questo collegamento
•TVS DINAMICO (pagina 66)
•TVS AMPIO (pagina 66)
Lettore SACD/DVD
Collegamenti
A
(giallo)* |
(giallo) |
|
Televisore |
(bianco) |
(bianco) |
(rosso) |
(rosso) |
|
Cavo audio/video |
l : Flusso del segnale |
(in dotazione) |
all’ingresso audio |
La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 20).
continua
25
BCollegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso per
5.1canali o una presa di ingresso digitale e a 4-6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di ingressi per 5.1 canali, utilizzare B-1 .
Se si desidera utilizzare la funzione del decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS con l’amplificatore AV (ricevitore), effettuare il collegamento alla presa digitale utilizzando B-2 . Con i seguenti collegamenti, sarà possibile ottenere una qualità sonora estremamente realistica direttamente a casa propria.
B-1 : Collegamento alle prese di ingresso a 5.1 canali
È possibile ottenere l’audio surround con 5.1 canali utilizzando il decodificatore integrato Dolby Digital, MPEG audio, DTS o SACD Multi di questo lettore. È inoltre possibile ottenere gli effetti Dolby Surround (Pro Logic) o surround utilizzando vari modi “SURROUND” (pagina 66).
xEffetti sonori surround consigliati per questo collegamento
Se sono collegati 6 diffusori (impostare “SURROUND” su “OFF”).
•Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 105)
•DTS (5.1 canali) (pagina 105)
•SACD più canali (pagina 105)
•MPEG audio (5.1 canali) (pagina 105)
B-2 : Collegamento alla presa digitale
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione di decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore). Non è possibile ottenere gli effetti sonori surround del lettore.
xEffetti sonori surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con
l’amplificatore (ricevitore)
•Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 105)
•DTS (5.1 canali) (pagina 105)
•MPEG audio (5.1 canali) (pagina 105)
•96kHz/24bit PCM
zSe si utilizza il collegamento B-2 , fare riferimento alle istruzioni per l’uso del ricevitore (amplificatore) per posizionare correttamente i diffusori.
Notes
•Dopo avere completato il collegamento, accertarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” (pagina 32) e “DTS” su “DTS” (pagina 32). Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore MPEG, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 96). Altrimenti, dai diffusori non verrà emesso alcun suono o verrà emesso un suono molto forte.
•Quando si collega un amplificatore (ricevitore) conforme alla frequenza di campionamento 96kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/24bit” (pagina 96).
•I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
26
Lettore SACD/DVD
B-2 |
B-1 |
Cavo ottico digitale |
|
(non in dotazione) |
|
Togliere il cappuccio |
|
della presa prima di |
|
effettuare il |
Cavo audio stereo |
collegamento |
(non in dotazione) |
Collegamenti
|
o |
o |
|
|
Cavo digitale coassiale |
Cavo audio monofonico |
|||
(non in dotazione) |
||||
(non in dotazione) |
||||
|
|
|||
|
all’ingresso coassiale |
|
|
|
|
o ottico digitale |
all’ingresso audio |
||
|
[Diffusori] |
|
[Diffusori] |
|
|
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di ingressi |
|
||
|
a 5.1 canali e/o di un decodificatore |
|
||
Centrale |
Subwoofer |
Anteriore (L) |
Anteriore (R) |
Posteriore |
Posteriore |
(L) |
(R) |
l : Flusso del segnale
zPer migliorare gli effetti sonori surround:
•Utilizzare diffusori dalle prestazioni elevate.
•Utilizzare diffusori anteriori, posteriori e centrali con le stesse dimensioni e lo stesso livello di prestazioni.
•Posizionare un subwoofer tra i diffusori anteriori a destra e a sinistra.
continua
27
C Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a due diffusori/ Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i 2 diffusori anteriori collegati ad un amplificatore stereo (ricevitore). Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di connettori di ingresso audio R e L, eseguire il collegamento C-1 . Se l’amplificatore (ricevitore) dispone di un connettore di ingresso digitale, è possibile eseguire anche il collegamento C-2 . Per il collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT, eseguire il collegamento C-2 . In questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o DAT, senza utilizzare l’amplificatore stereo (ricevitore).
xEffetti surround consigliati solo per il collegamento C-1
• TVS STANDARD (pagina 66)
zPer il collegamento C-1 , è possibile utilizzare il cavo audio/video in dotazione invece di un cavo audio separato.
zPer ottenere effetti surround migliori, assicurarsi che la posizione di ascolto sia centrale tra i diffusori.
Notae
I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
28
Lettore SACD/DVD
C-2 |
|
|
C-1 |
Cavo digitale coassiale |
|
||
(non in dotazione) |
|
Cavo audio stereo |
|
|
|
||
|
|
(non in dotazione) (bianco) |
|
o |
o |
|
|
|
|
|
(rosso) |
Cavo ottico digitale |
|
|
|
(non in dotazione) |
|
|
|
Togliere il cappuccio della |
|
|
|
presa prima di effettuare il |
|
(rosso) |
(bianco) |
collegamento |
|
|
|
all’ingresso coassiale |
|
|
all’ingresso audio |
o ottico digitale |
|
|
|
[Diffusori]
Amplificatore stereo (ricevitore)
Anteriore
(L)
Anteriore |
Piastra MD/Piastra DAT |
(R)
l : Flusso del segnale
Collegamenti
continua
29
D Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con un decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
Questo collegamento consente di ottenere gli effetti surround del decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) sul proprio amplificatore (ricevitore). Se si dispone di un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS, vedere a pagina 26.
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducono dischi audio Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital).
Questo collegamento utilizza un minimo di 3 diffusori (R e L anteriori e posteriori (monofonico)). Gli effetti surround sono migliori se vengono utilizzati 6 diffusori (R e L anteriori, centrale, R e L posteriori, subwoofer).
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di connettori di ingresso audio R e L, eseguire il collegamento D-1 . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un connettore di ingresso digitale, eseguire il collegamento D-2 .
xEffetti sonori surround consigliati per l’utilizzo di questo collegamento con
l’amplificatore (ricevitore)
• Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 105)
zPer una corretta impostazione e collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso dell’amplificatore (ricevitore).
Notae
I segnali audio SACD non vengono emessi da una presa digitale.
30