Sony DVP-NS39 User Manual [it]

CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso
3-283-145-41(1)
DVP-NS38 DVP-NS39
© 2008 Sony Corporation
ATTENZIONE
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronic i.
2
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. La presenza di polvere, impronte o graffi sul disco potrebbe provocare problemi di funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzina, diluente o detergenti per disponibili in commercio oppure spray antistatici per dischi in vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata stampata, lasciare che si asciughi prima di riprodurre il disco.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
• Evitare di installare l’unità in spazi limitati, ad esempio su una libreria o luoghi simili.
• Installare il lettore in modo che il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) possa essere scollegato immediatamente dalla presa a muro in caso di problemi.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. In tal caso, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
• Se il lettore viene spostato, estrarre eventuali dischi inseriti. Diversamente, il disco potrebbe danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono estremamente bassi o privo di segnali audio. Diversamente, i diffusori potrebbero danneggiarsi nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di pulizia per dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti di pulizia per dischi/ obiettivi (compresi prodotti a secco o spray), in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Sostituzione dei componenti
Qualora venga effettuata una riparazione dell'unità, i componenti riparati possono essere conservati per un eventuale riutilizzo o per il riciclaggio.
IMPORTANTE
Avvertenza: Quanto presen te lettore è in grado di visualizzare sullo schermo del televisore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con schermo al pl asma e i televisori in genere sono soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
3
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guida ai componenti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 11
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 2: Collegamento al televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 3: Collegamento a un Componente audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 4: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Punto 5: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . 19
Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regolazione dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA) Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 35
Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ricerca di un punto specifico di un disco (Scorrimento, Riproduzione al
rallentatore, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ascolto di audio MP3 e visione di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG . . . . . . . . . 46
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG . . . . . . . . 47
Riproduzione di file di immagini JPEG sotto forma di presentazione di
diapositive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Riproduzione di video DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informazioni sui file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Riproduzione di file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso del display di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) . . . . . 60
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funzione di autodiagnostica (lettere/ numeri visualizzati nel display) . . . . . 67
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Elenco dei codici di zona della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informazioni relative al presente manuale
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per indicare DVD commerciali, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (+ modo VR) e DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (modo VR, modo video).
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD commerciali e DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL nel modo +VR o DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo VR (Video Recording, registrazione video)
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/ CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti piste sonore MP3
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL/DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL contenenti piste sonore MP3 immagini JPEG, e file video DivX
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
®
è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc.
*2 DivX *3 DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
*1
, file di immagini JPEG e file video DivX
*2*3
)
*2*3
)
*1
, file di
5
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
Formato del disco
DVD commerciale
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/ +R DL
VIDEO CD/ CD audio
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e logo “CD” sono marchi di fabbrica.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CD­ROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti formati: –formato CD audio –formato CD video –piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a ISO 9660* Level 1/Level 2 o al formato esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International O rganization for Standardization).
Il presente lettore è in grado di riprodurre DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL registrati nei seguenti formati: –piste sonore MP3, file di immagini JPEG, e
file video DivX di formato conforme a UDF (Universal Disk Format).
Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati in questa pagina.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO CD.
• Parte dei dati di CD-Extra.
• Dischi audio DVD.
• Strato HD di Super Audio CD.
• DATA DVD che non contengono piste sonore MP3, file di immagini JPEG o file video DivX.
•BD.
• HD DVD.
• Dischi registrati con una videocamera DVD compatibile AVCHD.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• DVD commerciale con un codice di zona diverso.
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali sono stati applicati carta o adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di sostanze adesive.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro un codice di zona e riproduce unicamente DVD commerciali (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre possibile riprodurre DVD commerciali con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD commerciale appare il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.” sullo schermo del televisore. È possibile che alcuni tipi di DVD commerciale non riportino il codice di zona anche se la riproduzione di DVD commerciale è vietata dai limiti di zona.
ALL
6
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Codice di zona
0-000-000-00
Note
Note su DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL, DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL, o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL, DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL, o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti med iante il presente lettore a causa della qualità della registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di registrazione e del software di creazione. Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori informazioni, vedere le istru zioni per l’uso dell’apparecchio di registrazione. È possibile che alcune funzioni di riproduz ione non siano disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL, anche se questi ultimi sono stati finalizzati correttamente. In questo caso, riprodurre il disco utilizzando il modo di riproduzione normale. Inoltre, non è poss ib i le riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli mediante il presente apparecchio.
• Solo per lettore non in grado di riprodurre immagini contenenti una protezione da co pi a
Le immagini in modalità DVD-VR con protezione CPRM* potrebbero non venire riprodotte se contengono una segnale di protezione dalla copia; sull o schermo viene visualizzato “Protezione copyright”. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media (Protezione contenuto per supporti registrabili)) è una tecnologia di codifica che protegge il copyright delle immagini.
• Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato a materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non sono consentiti lo smontaggio o la manomissione.
7
Guida ai componenti e ai comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (23) B Vassoio del disco (23) C Display del pannello anteriore (9) D (sensore del telecomando) (18)
Pannello posteriore
L
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(17)
E Tasto A (apertura/chiusura) (23) F Tasto H (riproduzione) (23) G Tasto x (arresto) (24)
CENTER
B Presa LINE (RGB) - TV (15)
8
Display del pannello anteriore
Durante la riproduzione di un DVD
Stato della riproduzione
Titolo corrente/capitolo o tempo di riproduzione (27)
Si accende durante la riproduzione ripetuta (32)
Si illumina quando viene modificato l’angolo (24)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD con controllo della riproduzione (PBC) (26)
Stato della riproduzione
Si accende durante la riproduzione ripetuta A-B (33)
Scena corrente o tempo di riproduzi one (27)
Durante la riproduzione di un CD, DATA CD (audio MP3/video DivX), DATA DVD (audio MP3/video DivX) o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della riproduzione
Si accende durante la riproduzione ripetuta (32)
Brano corrente* (27)
Tempo di riproduzione (27)
* Durante la riproduzione di file video DivX, il brano in riproduzione non viene visualizzato.
,continua
9
Telecomando
H Tasti / (riproduzione
all’indietro/salto fotogramma/ avanzamento/salto fotogramma) (24,
40)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (24) J Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (39)
K Tasto ZOOM (24, 49) L Tasti SLOW PLAY/FAST PLAY (24) M Tasto (audio) (43) N Tasto (sottotitoli) (24, 49) O Tasto [/1 (accensione/attesa) (23) P Tasti 2 (volume) +/– (19)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
Q Tasto t (TV/video) (19) R Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (42, 48)
S Tasto TIME/TEXT (27) T Tasto MENU (26) U Tasto ENTER (20) V Tasto DISPLAY (11) W Tasto H (riproduzione) (23)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
X Tasto x (arresto) (24) Y Tasto X (pausa) (24) Z Tasto SUR (surround) (45)
wj Tasto (angolo) (24)
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (19) B Tasto Z (apertura/chiusura) (24) C Tasti numerici (19)
Il tasto numero 5 dispone di un punto tattile.*
D Tasto CLEAR (30) E Tasto TOP MENU (26) F Tasti C/X/x/c (24) G Tasto O RETURN (invio) (25)
10
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di disco.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
m
Display del menu di controllo 2 (solo per DATA CD/DATA DVD senza file video DivX)
m
Display del menu di controllo disattivato
Voci del menu di controllo
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
Voce selezionata
Nome della funzione della voce del menu di controllo selezionata
Messaggio di funzionamento
*1 Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il numero del brano per i VIDEO CD/CD, il numero di album per i DATA CD/DATA DVD.
*2 Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD, il numero della pista sonora MP3, o del file di immagini JPEG per i DATA CD/ DATA DVD. Numero file video DivX per DATA CD/DATA DVD.
*3 Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4 Consente di visualizzare la data per i file JPEG.
T
OFF OFF IMPOSTA ON
PROGRAMMA
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Numero del capitolo in fase di riproduzione* Numero del titolo in fase di riproduzione* Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli*
1
2
PLAY DVD VIDEO
1
Stato della riproduzione (N riproduzione, X pausa, x arresto e così via) Tipo di disco in fase di riproduzione*
Tempo di riproduzione*
Impostazione corrente
Opzioni
Esci:
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
,continua
2
3
4
11
Elenco delle voci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione
TITOLO/SCENA/BRANO
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO/INDICE
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
BRANO
Seleziona il brano da riprodurre.
DURATA/TESTO
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano/file del DATA CD/DATA DVD.
ORIGINAL/PLAY LIST
Seleziona il tipo di titoli (DVD­modo VR) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST modificata.
PROGRAMMA
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/capitolo/brano/ album/file.
RIPETIZIONE A-B
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.
PERSONALIZZA IMMAGINE
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile selezionare la qualità delle immagini più adatta al programma che si sta guardando.
NITIDEZZA
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PROTEZIONE
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE RAPIDA Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA Oltre all’impostazione rapida, è possibile effettuare varie altre impostazioni. REIMPOSTA Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
ALBUM
Seleziona l’album contenente la pista sonora MP3 e il file di immagini JPEG da riprodurre.
FILE
Seleziona il file di immagini JPEG da riprodurre.
ALBUM
Seleziona l’album contenente il file video DivX da riprodurre.
FILE
Seleziona il file video DivX da riprodurre.
DATA
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata mediante una fotocamera digitale.
INTERVALLO
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizzate sullo schermo.
EFFETTO
Seleziona gli effetti da utilizzare per la visualizzazione delle diapositive durante una presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG)
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG (IMMAGINE), o entrambi (AUTO) da riprodurre durante l’uso di un DATA CD/DATA DVD.
12
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del men u di controllo si illumina in verde, , quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “NITIDEZZA”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina in verde qu ando viene selezionat a la voce “PLAY LIST” (impostazione predefinita). L'indicatore “PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in verde quando viene selezionata un'impostazione diversa da “STANDARD”.
t
13
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore privo di presa SCART di presa di ingresso.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
14
Punto 2: Collegamento al televisore
Collegare il presente lettore al monitor del televisore, o proiettore utilizzando un cavo audio/ video (SCART). Con questo collegamento, i diffusori del televisore vengono utilizzati per l’audio.
Televisore
INPUT
Cavo SCART (non in dotazione)
A LINE (RGB)-TV
L
CENTER
Collegamenti
l: Flusso del segnale
Presa di ingresso SCART
Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino ronzii e disturbi.
Se viene utilizzato questo collegamento, verificare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o “RGB” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 59), utilizzare un cavo SCART conforme a ciascun segnale.
Se si effettua il collegamento a un televisore standard in formato 4:3
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata interamente sullo schermo del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere pagina 58.
Lettore CD/DVD
Note
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l ’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare direttamente
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul lettore al momento dell’avvio della riproduzione. In questo caso, premere t (TV/video) sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
Televisore
,continua
15
Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori con sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il disco.
16
Punto 3: Collegamento a un Componente audio
Se il componente audio, ad esempio un amplificatore AV (ricevitore) dispone di decoder audio
1
Digital, DTS*2, o MPEG e una presa di ingresso digitale, utilizzare questa connessione.
Dolby* È possibile sfruttare gli effetti surround Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali) e audio MPEG (5.1 canali).
L
CENTER
Collegamenti
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
[Diffusori]
Posteriore (L)
Anteriore (L)
Centrale
Componente audio dotato di decodificatore
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per il posizionamento corretto dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi collegati.
*1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2 Prodotto con licenza con n. di brevetto USA:
5.451.942 e altri brevetti in USA e in tutto il mondo depositati e pendenti. DTS e DTS Digital Out sono marchi registrat i e i loghi DTS e Symbol sono marchi di DTS, Inc. © 1996­2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Lettore CD/DVD
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
All’ingresso digitale coassiale
[Diffusori]
Posteriore (R)
Anteriore (R)
Subwoofer
Note
• Una volta completato il collegamento, effettuare le impostazioni appropriate nell’impostazione rapida (pagina 20). Se il componente audio dispone di una funzione d i de codi fic a tor e MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” in IMPOSTAZIONE AUDIO (pagina 62). Diversamente, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o venga emesso un forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del presente lettore con questo collegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS, occorre utilizzare questo collegamento. Le piste sonore DTS non vengono trasmesse tramite le prese LINE (RGB)-TV (SCART), anche se “DTS” viene impostato su “ON ” nell’impostazione rapida (pagina 20).
17
Punto 4: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 5: Preparazione del telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del sensore del comando a distanza sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla lu ce diretta del s ole o a sistemi di illuminazione. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
18
Uso del televisore mediante il
telecomando in dotazione
Mediante il telecomando in dotazione, è possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l’interruttore di alimentazione del televisore Sony in uso.
1 Tenendo premuto TV [/1, premere i
tasti numerici per selezionare il codice del produttore del televisore in uso (vedere la tabella riportata di seguito).
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
Collegamenti
TV
Tasti numerici
È possibile utilizzare il televisore mediante i tasti riportati di seguito.
Premere Per
TV [/1 Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Regolare il volume del
televisore
t (TV/video) Alternare la fonte di ingresso
del televisore fra il televisore e altre fonti
2 +/
t
Nota
A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe non essere possibile controllare il televisor e mediante alcuni o tutti i tasti del telecoma ndo in dotazione.
Codici dei televisori che è possibile controllare
Se sono elencati più codici, immetterne uno alla volta fino a quando non viene individuato quello corretto per il televisore.
Produttore Numero di codice
Sony 01 (impostazione
predefinita)
Aiwa 01 (impostazione
predefinita) Grundig 11 Hitachi 24 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38
Uso di altri televisori mediante il telecomando
Mediante il telecomando, è inoltre possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l’interruttore di alimentazione di televisori di marca diversa da Sony. Se il televisore in uso appare nella tabella riportata di seguito, impostare il codice del produttore appropriato.
Note
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è
possibile che il codice impostato venga ripristinato sull’impostazione pre definita. In questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
• A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe
non essere possibile controllare il televisore mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in dotazione.
19
Punto 6: Impostazione rapida
R
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base per l’utilizzo del lettore. Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere ..
ENTE
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1. 3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per eseguire Configurazione Rapida) viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se il messaggio non viene visualizzato, selezionare “QUICK” (versione rapida) in “SETUP” (impostazione) nel menu di controllo per eseguire l’impostazione rapida (pagina
57).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata.
20
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del rapporto di formato del televisore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV: SCREEN SAVER: SFONDO: LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al tipo di televisore in uso.
Se si dispone di un televisore a schermo ampio o un televisore standard con formato 4:3 dotato di un modo a schermo ampio
• 16:9 (pagina 58)
Se si dispone di un televisore standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (pagina 58)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di uscita del segnale video dalla presa LINE (RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO VIDEO
S VIDEO
RGB
Segnali RGB
• RGB (pagina 59)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per collegare il componente audio, ad esempio un amplificatore (ricevitore).
II lettore è collegato ad un amplificatore (ricevitore)?
DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente) utilizzata per il collegamento ad un componente audio, quindi premere ENTER.
Se non è stato collegato un componente audio, selezionare “NO”, quindi passare al punto 15. Se è stato collegato un componente audio utilizzando un cavo digitale coassiale, selezionare “SÌ: DIGITAL OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si desidera inviare al componente audio.
Se il componente audio è dotato di un decodificatore Dolby Digital, selezionare “DOLBY DIGITAL”. Diversamente, selezionare “D-PCM”.
Collegamenti
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera venga trasmesso dalla presa LINE (RGB)-TV.
Segnali video
• VIDEO (pagina 59)
Segnali S Video
• S VIDEO (pagina 59)
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC: DOWNMIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
STANDARD
ON D-PCM D-PCM
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
,continua
21
13Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC: DOWNMIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS: 48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
OFF OFF
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS al componente audio.
Se il componente audio è dotato di un decodificatore DTS, selezionare “ON”. Diversamente, selezionare “OFF”.
15Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati completati. Se il componente audio dispone di un decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 62).
ON
ON
22
Loading...
+ 50 hidden pages