Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Le batterie o i dispositivi con
batterie installate non
devono essere esposti a fonti
di calore eccessivo, ad
esempio alla luce diretta del
sole, al fuoco o simili.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronic i.
2
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Questo prodotto è realizzato da
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la conformità alle
direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a
parte nei relativi documenti.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti,
afferrarli dal bordo. Evitare di
toccarne la superficie. La
presenza di polvere, impronte o
graffi sul disco potrebbe
provocare problemi di
funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce
solare diretta o a fonti di calore,
quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare
considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il
disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di
pulizia. Procedere dal centro
verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali
benzina, diluente o detergenti per
disponibili in commercio oppure
spray antistatici per dischi in
vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata
stampata, lasciare che si asciughi
prima di riprodurre il disco.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o
sostanza liquida dovesse penetrare
nell’apparecchio, scollegarlo e
farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di
nuovo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere
alimentato con energia elettrica
CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il
lettore per un lungo periodo di
tempo, scollegarlo dalla presa di
rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente
domestica) afferrare la presa,
evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un
ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare il lettore su
superfici morbide, come su un
tappeto.
• Non collocare il lettore in
prossimità di fonti di calore o in
luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a scosse
meccaniche.
• Evitare di installare l’unità in
spazi limitati, ad esempio su una
libreria o luoghi simili.
• Installare il lettore in modo che il
cavo di alimentazione CA
(corrente domestica) possa
essere scollegato
immediatamente dalla presa a
muro in caso di problemi.
Funzionamento
• Se il lettore viene spostato
direttamente da un luogo freddo
ad uno caldo o se viene posto in
un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno
del lettore. In tal caso, il lettore
potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso,
rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Se il lettore viene spostato,
estrarre eventuali dischi inseriti.
Diversamente, il disco potrebbe
danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il
volume durante l’ascolto di una
parte di brano con livelli di suono
estremamente bassi o privo di
segnali audio. Diversamente, i
diffusori potrebbero danneggiarsi
nel caso in cui venisse riprodotto
un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento
dell’apparecchio, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva, né solventi come
alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di
pulizia per dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia
né prodotti di pulizia per dischi/
obiettivi (compresi prodotti a
secco o spray), in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento
dell’apparecchio.
Sostituzione dei componenti
Qualora venga effettuata una
riparazione dell'unità, i
componenti riparati possono essere
conservati per un eventuale
riutilizzo o per il riciclaggio.
IMPORTANTE
Avvertenza: Quanto presen te
lettore è in grado di visualizzare
sullo schermo del televisore un
fermo immagine o l’immagine di
un’indicazione a schermo per un
periodo di tempo indeterminato.
Non visualizzare sul televisore
tali tipi di immagine per periodi
di tempo prolungati onde evitare
di causare danni irreversibili allo
schermo del televisore. I
televisori con schermo al pl asma
e i televisori in genere sono
soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul
telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per indicare DVD commerciali,
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (+ modo VR) e DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (modo VR,
modo video).
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
IconeSignificato
Funzioni disponibili per DVD commerciali e DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL nel modo +VR o DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo VR (Video
Recording, registrazione video)
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/
CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti
piste sonore MP3
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL/DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL contenenti piste sonore MP3
immagini JPEG, e file video DivX
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
®
è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc.
*2 DivX
*3 DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
*1
, file di immagini JPEG e file video DivX
*2*3
)
*2*3
)
*1
, file di
5
Questo lettore riproduce
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD commerciale
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/
+R DL
VIDEO CD/
CD audio
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
logo “CD” sono marchi di fabbrica.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CDROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti
formati:
–formato CD audio
–formato CD video
–piste sonore MP3, file di immagini JPEG e
file video DivX di formato conforme a
ISO 9660* Level 1/Level 2 o al formato
esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International O rganization for
Standardization).
Il presente lettore è in grado di riprodurre
DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL/DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL
registrati nei seguenti formati:
–piste sonore MP3, file di immagini JPEG, e
file video DivX di formato conforme a UDF
(Universal Disk Format).
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati in questa
pagina.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO
CD.
• Parte dei dati di CD-Extra.
• Dischi audio DVD.
• Strato HD di Super Audio CD.
• DATA DVD che non contengono piste
sonore MP3, file di immagini JPEG o file
video DivX.
•BD.
• HD DVD.
• Dischi registrati con una videocamera DVD
compatibile AVCHD.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD commerciale con un codice di zona
diverso.
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a
forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali sono stati applicati carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
DVD commerciali (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre
possibile riprodurre DVD commerciali con il
contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
commerciale appare il messaggio
“Impossibile riprodurre questo disco per
limiti di area.” sullo schermo del televisore. È
possibile che alcuni tipi di DVD commerciale
non riportino il codice di zona anche se la
riproduzione di DVD commerciale è vietata
dai limiti di zona.
ALL
6
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Codice di zona
0-000-000-00
Note
• Note su DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL,
DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL, o
CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL,
DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL, o CD-R/CD-RW
non possono essere riprodotti med iante il presente
lettore a causa della qualità della registrazione,
delle condizioni fisiche del disco o delle
caratteristiche dell’apparecchio di registrazione e
del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori
informazioni, vedere le istru zioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. È possibile che
alcune funzioni di riproduz ione non siano
disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL, anche se questi ultimi sono stati
finalizzati correttamente. In questo caso,
riprodurre il disco utilizzando il modo di
riproduzione normale. Inoltre, non è poss ib i le
riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati
nel formato Packet Write.
• Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli
mediante il presente apparecchio.
• Solo per lettore non in grado di riprodurre
immagini contenenti una protezione da co pi a
Le immagini in modalità DVD-VR con
protezione CPRM* potrebbero non venire
riprodotte se contengono una segnale di
protezione dalla copia; sull o schermo viene
visualizzato “Protezione copyright”.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media (Protezione contenuto per supporti
registrabili)) è una tecnologia di codifica che
protegge il copyright delle immagini.
• Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato a materiale
audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
brevetti statunitensi e da altri diritti di
proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi di
visione limitata, salvo quanto diversamente
autorizzato da Macrovision. Non sono
consentiti lo smontaggio o la manomissione.
7
Guida ai componenti e ai comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (23)
B Vassoio del disco (23)
C Display del pannello anteriore (9)
D (sensore del telecomando) (18)
Pannello posteriore
L
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(17)
E Tasto A (apertura/chiusura) (23)
F Tasto H (riproduzione) (23)
G Tasto x (arresto) (24)
CENTER
B Presa LINE (RGB) - TV (15)
8
Display del pannello anteriore
Durante la riproduzione di un DVD
Stato della
riproduzione
Titolo corrente/capitolo o tempo di riproduzione (27)
Si accende durante
la riproduzione
ripetuta (32)
Si illumina quando viene modificato l’angolo (24)
Durante la riproduzione di un VIDEO CD con controllo della riproduzione (PBC) (26)
Stato della
riproduzione
Si accende durante la riproduzione ripetuta A-B (33)
Scena corrente o tempo di riproduzi one (27)
Durante la riproduzione di un CD, DATA CD (audio MP3/video DivX), DATA DVD (audio
MP3/video DivX) o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della
riproduzione
Si accende durante la riproduzione ripetuta (32)
Brano corrente* (27)
Tempo di riproduzione (27)
* Durante la riproduzione di file video DivX, il brano in riproduzione non viene visualizzato.
I Tasti ./> (indietro/avanti) (24)
J Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (39)
K Tasto ZOOM (24, 49)
L Tasti SLOW PLAY/FAST PLAY (24)
M Tasto (audio) (43)
N Tasto (sottotitoli) (24, 49)
O Tasto [/1 (accensione/attesa) (23)
P Tasti 2 (volume) +/– (19)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
Q Tasto t (TV/video) (19)
R Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (42, 48)
S Tasto TIME/TEXT (27)
T Tasto MENU (26)
U Tasto ENTER (20)
V Tasto DISPLAY (11)
W Tasto H (riproduzione) (23)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
X Tasto x (arresto) (24)
Y Tasto X (pausa) (24)
Z Tasto SUR (surround) (45)
wj Tasto (angolo) (24)
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (19)
B Tasto Z (apertura/chiusura) (24)
C Tasti numerici (19)
Il tasto numero 5 dispone di un punto
tattile.*
D Tasto CLEAR (30)
E Tasto TOP MENU (26)
F Tasti C/X/x/c (24)
G Tasto O RETURN (invio) (25)
10
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
Guida per l’uso del display del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
m
Display del menu di controllo 2 (solo per DATA CD/DATA DVD senza file video DivX)
m
Display del menu di controllo disattivato
Voci del menu di
controllo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Voce selezionata
Nome della
funzione della
voce del menu di
controllo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
*1 Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il
numero del brano per i VIDEO CD/CD, il
numero di album per i DATA CD/DATA DVD.
*2 Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD, il numero della pista sonora MP3,
o del file di immagini JPEG per i DATA CD/
DATA DVD. Numero file video DivX per
DATA CD/DATA DVD.
*3 Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4 Consente di visualizzare la data per i file JPEG.
T
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
PROGRAMMA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Numero del capitolo in fase di riproduzione*
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
1
Stato della
riproduzione
(N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Tipo di disco in
fase di
riproduzione*
Tempo di
riproduzione*
Impostazione
corrente
Opzioni
Esci:
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
,continua
2
3
4
11
Elenco delle voci del menu di controllo
VoceNome della voce, funzione
TITOLO/SCENA/BRANO
Seleziona il titolo, la scena o il
brano da riprodurre.
CAPITOLO/INDICE
Seleziona il capitolo o l’indice da
riprodurre.
BRANO
Seleziona il brano da riprodurre.
DURATA/TESTO
Controlla il tempo trascorso e il
tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per
la ricerca dell’immagine e della
musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o
il nome del brano/file del DATA
CD/DATA DVD.
ORIGINAL/PLAY LIST
Seleziona il tipo di titoli (DVDmodo VR) da riprodurre, il titolo
ORIGINAL o una PLAY LIST
modificata.
PROGRAMMA
Seleziona il titolo, capitolo o
brano da riprodurre nell’ordine
desiderato.
CASUALE
Riproduce il titolo, il capitolo o il
brano in ordine causale.
RIPETIZIONE
Riproduce più volte l’intero disco
(tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli
album) o un titolo/capitolo/brano/
album/file.
RIPETIZIONE A-B
Indica le parti di cui si desidera
eseguire la riproduzione ripetuta.
PERSONALIZZA IMMAGINE
Regola il segnale video
proveniente dal lettore. È
possibile selezionare la qualità
delle immagini più adatta al
programma che si sta guardando.
NITIDEZZA
Aumenta il perimetro
dell’immagine per riprodurre
un’immagine più nitida.
PROTEZIONE
Impostare questa funzione per
impedire la riproduzione
mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE
IMPOSTAZIONE RAPIDA
Utilizzare l’impostazione rapida
per scegliere la lingua desiderata
per i messaggi a schermo, il
rapporto di formato del televisore
e il segnale dell’uscita audio.
IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA
Oltre all’impostazione rapida, è
possibile effettuare varie altre
impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di
“IMPOSTAZIONE” sul valore
predefinito.
ALBUM
Seleziona l’album contenente la
pista sonora MP3 e il file di
immagini JPEG da riprodurre.
FILE
Seleziona il file di immagini
JPEG da riprodurre.
ALBUM
Seleziona l’album contenente il
file video DivX da riprodurre.
FILE
Seleziona il file video DivX da
riprodurre.
DATA
Visualizza la data in cui
l’immagine è stata catturata
mediante una fotocamera digitale.
INTERVALLO
Indica l’intervallo di tempo in cui
le diapositive vengono
visualizzate sullo schermo.
EFFETTO
Seleziona gli effetti da utilizzare
per la visualizzazione delle
diapositive durante una
presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG)
Seleziona il tipo di dati, ossia la
pista sonora MP3 (AUDIO), il file
di immagini JPEG
(IMMAGINE), o entrambi
(AUTO) da riprodurre durante
l’uso di un DATA CD/DATA
DVD.
12
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del men u di controllo
si illumina in verde, ,
quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione
di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
“NITIDEZZA”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY
LIST” si illumina in verde qu ando viene selezionat a
la voce “PLAY LIST” (impostazione predefinita).
L'indicatore “PERSONALIZZA IMMAGINE” si
illumina in verde quando viene selezionata
un'impostazione diversa da “STANDARD”.
t
13
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le
impostazioni del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore privo di presa SCART di presa di ingresso.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
14
Punto 2: Collegamento al televisore
Collegare il presente lettore al monitor del televisore, o proiettore utilizzando un cavo audio/
video (SCART). Con questo collegamento, i diffusori del televisore vengono utilizzati per
l’audio.
Televisore
INPUT
Cavo SCART
(non in dotazione)
A LINE (RGB)-TV
L
CENTER
Collegamenti
l: Flusso del segnale
Presa di ingresso SCART
Assicurarsi di effettuare i collegamenti in
modo saldo onde evitare che si verifichino
ronzii e disturbi.
Se viene utilizzato questo collegamento,
verificare che il televisore sia conforme ai
segnali S video o RGB. Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore da collegare. Inoltre, se “LINE”
viene impostato su “S VIDEO” o “RGB” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display
di impostazione (pagina 59), utilizzare un
cavo SCART conforme a ciascun segnale.
Se si effettua il collegamento a un
televisore standard in formato 4:3
A seconda del disco, è possibile che
l’immagine non venga visualizzata
interamente sullo schermo del televisore. Per
modificare il rapporto di formato, vedere
pagina 58.
Lettore CD/DVD
Note
• Non collegare un videoregistratore e simili tra il
televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del
lettore tramite il videoregistratore, l ’immagine
visualizzata sul televisore potrebbe non essere
nitida.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare
direttamente
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante
le prese SCART, la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata automaticamente sul
lettore al momento dell’avvio della riproduzione.
In questo caso, premere t (TV/video) sul
telecomando per ripristinare l’ingresso sul
televisore.
Televisore
,continua
15
Quando si riproduce un disco registrato nel
sistema di colore NTSC, il lettore trasmette
il segnale video o il display di impostazione
e così via nel sistema di colore NTSC e
l’immagine potrebbe non apparire sui
televisori con sistema di colore PAL. In
questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il
disco.
16
Punto 3: Collegamento a un Componente audio
Se il componente audio, ad esempio un amplificatore AV (ricevitore) dispone di decoder audio
1
Digital, DTS*2, o MPEG e una presa di ingresso digitale, utilizzare questa connessione.
Dolby*
È possibile sfruttare gli effetti surround Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali) e audio
MPEG (5.1 canali).
L
CENTER
Collegamenti
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
[Diffusori]
Posteriore (L)
Anteriore (L)
Centrale
Componente audio
dotato di
decodificatore
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per il posizionamento corretto dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
gli apparecchi collegati.
*1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Una volta completato il collegamento, effettuare
le impostazioni appropriate nell’impostazione
rapida (pagina 20). Se il componente audio
dispone di una funzione d i de codi fic a tor e MPEG
audio, impostare “MPEG” su “MPEG” in
IMPOSTAZIONE AUDIO (pagina 62).
Diversamente, è possibile che dai diffusori non
venga emesso alcun suono o venga emesso un
forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del
presente lettore con questo collegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste
sonore DTS non vengono trasmesse tramite le
prese LINE (RGB)-TV (SCART), anche se
“DTS” viene impostato su “ON ”
nell’impostazione rapida (pagina 20).
17
Punto 4: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 5: Preparazione del telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del sensore del
comando a distanza sul lettore.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla lu ce diretta del s ole o a sistemi di illuminazione. Diversamente,
si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
18
Uso del televisore mediante il
–
telecomando in dotazione
Mediante il telecomando in dotazione, è
possibile controllare il livello audio, la
sorgente di ingresso e l’interruttore di
alimentazione del televisore Sony in uso.
1 Tenendo premuto TV [/1, premere i
tasti numerici per selezionare il
codice del produttore del televisore in
uso (vedere la tabella riportata di
seguito).
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
Collegamenti
TV
Tasti
numerici
È possibile utilizzare il televisore mediante i
tasti riportati di seguito.
PremerePer
TV [/1Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Regolare il volume del
televisore
t (TV/video) Alternare la fonte di ingresso
del televisore fra il televisore
e altre fonti
2 +/
t
Nota
A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe non
essere possibile controllare il televisor e mediante
alcuni o tutti i tasti del telecoma ndo in dotazione.
Codici dei televisori che è possibile
controllare
Se sono elencati più codici, immetterne uno
alla volta fino a quando non viene individuato
quello corretto per il televisore.
Mediante il telecomando, è inoltre possibile
controllare il livello audio, la sorgente di
ingresso e l’interruttore di alimentazione di
televisori di marca diversa da Sony.
Se il televisore in uso appare nella tabella
riportata di seguito, impostare il codice del
produttore appropriato.
Note
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è
possibile che il codice impostato venga
ripristinato sull’impostazione pre definita. In
questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
• A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe
non essere possibile controllare il televisore
mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in
dotazione.
19
Punto 6: Impostazione rapida
R
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base
per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
ENTE
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
Il messaggio “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per
eseguire Configurazione Rapida) viene
visualizzato nella parte inferiore dello
schermo. Se il messaggio non viene
visualizzato, selezionare “QUICK”
(versione rapida) in “SETUP”
(impostazione) nel menu di controllo per
eseguire l’impostazione rapida (pagina
57).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
20
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del
rapporto di formato del televisore da
collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio
• 16:9 (pagina 58)
◆ Se si dispone di un televisore
standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 58)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dalla presa LINE
(RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
◆ Segnali RGB
• RGB (pagina 59)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare il
componente audio, ad esempio un
amplificatore (ricevitore).
II lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)?
SÌ
DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un componente audio, quindi
premere ENTER.
Se non è stato collegato un componente
audio, selezionare “NO”, quindi passare
al punto 15.
Se è stato collegato un componente audio
utilizzando un cavo digitale coassiale,
selezionare “SÌ: DIGITAL OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare al componente
audio.
Se il componente audio è dotato di un
decodificatore Dolby Digital, selezionare
“DOLBY DIGITAL”. Diversamente,
selezionare “D-PCM”.
Collegamenti
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera
venga trasmesso dalla presa LINE
(RGB)-TV.
◆ Segnali video
• VIDEO (pagina 59)
◆ Segnali S Video
• S VIDEO (pagina 59)
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC:
DOWNMIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DOLBY SURROUND
STANDARD
ON
D-PCM
D-PCM
DOLBY DIGITAL
48kHz/16bit
,continua
21
13Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC:
DOWNMIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
OFF
OFF
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS al
componente audio.
Se il componente audio è dotato di un
decodificatore DTS, selezionare “ON”.
Diversamente, selezionare “OFF”.
15Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata.
Tutti i collegamenti e le operazioni di
impostazione sono stati completati.
Se il componente audio dispone di un
decodificatore MPEG audio, impostare
“MPEG” su “MPEG” (pagina 62).
ON
ON
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.