Sony DVP-FX850 User Manual [es]

Portable CD/DVD Player
Manual de Instrucciones
3-100-247-41(2)
Para descubrir sugerencias,
z
consejos e informacion sobre productos y servicios Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct
© 2007 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Las pilas o los aparatos que lleven pilas instaladas no deberán ser expuestos a un calor excesivo como el del sol, fuego o similar.
Esta etiqueta está ubicada en la parte inferior de la unidad.
Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte inferior de la unidad.
PRECAUCIÓN
• El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor CD/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
• Existe un peligro de explosión si la batería se sustituye de manera incorrecta. Sustitúyala sólo con el mismo tipo o uno equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Seguridad
• Los requisitos de alimentación de esta unidad se indican en el adaptador de CA. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
Instalación
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
2
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un aumento considerable de la temperatura dentro del mismo.
• Después de la reproducción, guarde el disco en la caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores de discos/lentes o atomizadores antiestáticos diseñados para discos LP de vinilo.
• Si ha impreso la etiqueta del disco, séquela antes de reproducirlo.
Precauciones
Seguridad en carretera
No utilice la unidad del monitor y los auric ulares mientras conduzca, monte en bicicleta o utilice un vehículo motorizado. Si lo hace, originará un peligro para el tráfico y, en algunas zonas, es ilegal. También puede ser potencialmente peligroso reproducir los auriculares a alto volumen mientras camina, especialmente en pasos de cebra. Debe tener mucha precaución o apagar el reproductor en situaciones de potencial peligro.
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor.
• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.
• No toque la toma de la pared ni el adaptador de CA con las manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas.
Sobre aumentos de temperatura
El interior del reproductor puede calentarse durante la carga o si se utiliza durante períodos prolongados. No se trata de una avería.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre superficies blandas, como alfombras, que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No disponga el reproductor en lugares semicerrados, como librerías o similares.
• Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, o en lugares expuestos a la luz solar directa, a exceso de polvo o arena, a humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de un vehículo con las ventanas cerradas.
Utilización
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.
• Cuando traslade el reproductor, saque cualquier disco que haya en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.
• Mantenga la lente del reproductor limpia y no la toque. Si toca la lente, la puede dañar y averiar el reproductor. Deje siempre cerrada la tapa del disco salvo al insertar o retirar discos.
Sobre la pantalla de cristal líquido
• Aunque está fabricada con una tecnología de alta precisión, en la pantalla LCD pueden aparecer ocasionalmente puntos de distintos colores. No se trata de una avería.
• No pase un paño mojado por la superficie de la pantalla LCD. Si penetrara agua en su interior, podría averiarse.
• No coloque ningún objeto sobre la superficie de la pantalla LCD. Tampoco aplique presión con las manos o los codos.
• Si el reproductor se lleva directamente de un lugar frío a otro caliente, podría condensarse la humedad sobre la superficie de la pantalla LCD. En tal caso, limpie la humedad con papel tissue, etc., antes del uso. Sin embargo, la condensación de humedad continuará si la superficie de la pantalla LCD está fría. Espere a que la superficie alcance la temperatura ambiente.
,continúa
3
Acerca del adaptador de CA
Instale este sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desconectar de la toma de la pared inmediatamente si se produjera algún problema.
• Utilice el adaptador de CA suministrado para este reproductor, pues otros adaptadores podrían provocar averías.
• No coloque el adaptador de CA en lugares cerrados, como una estantería o un armario de AV.
• No conecte el adaptador de CA a un transformador eléctrico de viaje, que puede generar calor y provocar averías.
Acerca de la batería
• Determinados países regulan el desecho de las baterías usadas para alimentar este producto. Consulte a sus autoridades locales.
• Debido a que la vida útil de la batería es limitada, su capacidad se deteriora gradualmente con el tiempo y con un uso repetido. Adquiera una nueva cuando la batería se agote aproximadamente en la mitad de tiempo que normalmente.
• Es posible que la batería no se cargue totalmente la primera vez o si se deja sin usar durante mucho tiempo. La capacidad se recupera después de cargarse y descargarse varias veces.
• No deje la batería en el interior de un vehículo o bajo la luz solar directa, donde la temperatura sube por encima de 60 ºC.
• No la exponga al agua.
• Evite cortocircuitar los conectores de la batería (A) situados en la parte inferior del reproductor y los conectores (C) de la batería con objetos metálicos como collares.
• Asegúrese que no entre polvo ni arena en los conectores de la batería (A) ni en los orificios guía (B) situados en la parte inferior del reproductor, como tampoco en los conectores (C) y orificios guía (D) de la batería.
Parte inferior del reproductor
B
A
Batería
D
C
Sobre los adaptadores para vehículos
• Utilice el adaptador de vehículo suministrado para este reproductor, pues otros adaptadores podrían provocar averías.
• No desmonte ni practique la ingeniería inversa.
• No lo caiga ni golpee.
• No toque las partes metálicas, pues podrían cortocircuitar y dañar el adaptador de vehículo, en especial si lo tocan otros objetos metálicos.
• No coloque el adaptador para vehículos cerca de fuentes de calor, o en lugares expuestos a la luz solar directa, a golpes o dentro de un vehículo con las ventanas cerradas.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto.
Sobre los auriculares
• Evitar daños auditivos
Evite el uso de auriculares a gran volumen. Los expertos en acústica indican que no se utilice una reproducción continua, a gran volumen y durante mucho tiempo. Si escucha pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso del reproductor.
• Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar otros sonidos del exterior y será respetuoso con los demás.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina.
Limpieza de discos y limpiadores de discos y objetivos
No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos y objetivos (tanto líquidos como aerosoles), ya que es posible que provoquen fallos de funcionamiento del aparato.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen visualizadas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Esta circunstancia puede darse en televisores con monitor de pantalla de plasma y televisores de proyección.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
4
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este reproductor puede reproducir los discos siguientes . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso con baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso con el adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de la pantalla de ajustes de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Búsqueda de un determinado punto del disco (Buscar, Explorar,
Reproducción lenta, Repetición de la reproducción, Reproducción
aleatoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG . . . . . . 25
Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualización de vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción de archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acerca de los archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de la pantalla de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes para la pantalla (General) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustes para el sonido (Ajuste Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración del idioma de la pantalla o de la pista de sonido
(Ajuste De Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustes de Reproducción Prohibida (Reproducción Prohibida). . . . . . . . . . . 37
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión a otro dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG. . . . . . . 44
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Índice de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del reproductor si tienen un nombre idéntico o similar a los del mando a distancia.
• “DVD” se utiliza como término general para DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R (modo +VR) y DVD-RW/DVD-R (modo VR, modo vídeo).
• A continuación se describe el significado de los iconos usados en este manual:
Iconos Significado
Funciones disponibles para DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R en modo +VR o DVD-RW/DVD-R en modo vídeo
Funciones disponibles para DVD-RW/DVD-R en modo VR (grabación de vídeo)
Funciones disponibles para CD de VÍDEO (incluidos Super VCD o CD-R/ CD-RW en formato de CD de VÍDEO o Super VCD)
Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música
Funciones disponibles para CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW con pistas de audio MP3
*2*3
DivX Funciones disponibles para DVD de datos (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD-RW/DVD-R con pistas de audio MP3 archivos de vídeo DivX
Funciones disponibles para dispositivos USB archivos de imagen JPEG
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar definido por la ISO (International
Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG y que
comprime los datos de audio. *2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified y los logos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo
licencia.
)
*1
, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo
*1
,
*2*3
)
archivos de imagen JPEG y
con pistas de audio MP3*1 y
6
Este reproductor puede reproducir los discos siguientes
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R (disco finalizado)
DVD+RW/+R (disco finalizado)
Ejemplo de discos que no puede reproducir el reproductor
El reproductor no puede reproducir los discos siguientes:
• Discos Blu-ray.
• Discos grabados en formato AVCHD.
• HD DVD.
•DVD-RAM.
• CD-ROM/CD-R/CD-RW distintos a los grabados en los formatos que se indican en esta página.
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extras.
• Discos DVD Audio.
• DVD de datos que no contengan pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX.
• Capa HD en CD de Super Audio.
CD de VÍDEO/ CD de música
CD-RW/-R
“DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,” “DVD-R,” “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
Nota acerca de los CD/DVD
El reproductor puede reproducir CD-ROM/ CD-R/CD-RW grabados en los siguientes formatos: – formato de CD de música
– formato de CD de VÍDEO – pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato conforme con ISO 9660* Nivel 1 o su extendido formato, Joliet
– Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM, definido por la ISO (International Organization for Standardization).
El reproductor puede reproducir DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R grabados en los siguientes formatos: – Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato compatible con UDF (Universal Disk Format).
Además, el reproductor no puede reproducir los discos siguientes:
• DVD VIDEO con un código de región diferente.
• Discos que no tengan la forma estándar (por ejemplo, con forma de tarjeta o de corazón).
• Discos con papel o pegatinas.
• Discos con cinta de celofán u otros adhesivos.
Notas
Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R o CD-R/CD-RW no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o bien alas características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se finaliza correctamente. Para obtener más información,
consulte las instrucciones de uso del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción podrían no funcionar con algunos DVD+RW/DVD+R, aunque estén finalizados correctamente. En este caso, visualice el disco mediante la reproducción normal. Algunos discos CD de datos/DVD de datos creados en formato de escritura por paquetes o en varias sesiones no se pueden reproducir.
,continúa
7
• Notas acerca de los discos DVD+R DL/ DVD-R DL
Los archivos MP3 y JPEG grab ados en la segunda capa de un disco DVD+R DL/-R DL (de doble capa) no se pueden reproducir. Los discos DVD-R DL grabados en modo VR no se pueden reproducir.
Discos de música codificados con tecnologías
de protección de copyright.
Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplan el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas comercializan diversos discos de música codificados con tecnologías de protección de copyright. Tenga en cuenta que, entre estos discos, hay algunos que no cumplen el estándar CD y es posible que no se puedan reproducir en este producto.
• Nota acerca de los discos duales
Los discos duales son discos de dos caras que incluyen material grabado DVD en una cara y material de sonido digital en la otra. Debido a que la cara con el material de audio no cumple el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la reproducción de este tipo de productos.
Código regional
Es el sistema usado para proteger los copyright. El código regional se muestra en los paquetes DVD VIDEO según la región de venta. En esta unidad se pueden reproducir los discos DVD VIDEO con la etiqueta “ALL” o “2”.
Copyrights
Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright protegida mediante patentes en los EE.UU. y otros derechos a la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision, y está destinado al uso doméstico y en otros lugares de visualización limitada, a menos que así lo autorice Macrovision. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.
Marcas comerciales
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales registradas por DTS, Inc.
ALL
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD y CD de VÍDEO
Es posible que determinadas operaciones de reproducción de DVD y CD de VÍDEO estén configuradas de manera intencionada por los creadores de software. Debido a que este reproductor reproduce DVD y CD de VÍDEO según el contenido del disco que hayan diseñado los creadores del software, es posible que no estén disponibles algunas funciones de reproducción. Además, consulte las instrucciones proporcionadas con los DVD y CD de VÍDEO.
8
Preparaciones
Verificación de los accesorios
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
• Cable de audio/vídeo (miniconector × 2 y conector de audio × 3) (1)
• Cable eléctrico (1)
• Adaptador de CA (1)
• Adaptador de batería de vehículo (1)
• Batería (NP-FX110) (1)
• Mando a distancia (con pila) (1)
• Caja de transporte (1)
Uso del mando a distancia
Para utilizarlo, señale al sensor correspondiente del reproductor.
Para cambiar la pila del mando a distancia
Inserte una pila de litio CR2025 haciendo coincidir sus extremos 3 y #.
1 Retire el soporte de la pila (2) mientras
presiona la palanca de bloqueo (1).
2 Retire la pila antigua.
Notas
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa o a un aparato que emita destellos. Si lo hace, podría averiarse.
• No se puede utilizar ningún botón cuando se agota la pila. Si el mando a distancia no funciona, cambie la pila y compruebe su estado.
• Al desechar pilas usadas, siga las instrucciones de su fabricante.
3 Inserte la nueva pila en el soporte con el
lado 3 hacia arriba y pulse firmemente el soporte.
Preparaciones
9
Uso del panel LCD
El panel LCD del reproductor puede girar un máximo de 180 grados a la derecha. Después del giro del panel LCD, se puede plegar sobre el cuerpo principal.
Giro del panel LCD
1 Coloque el reproductor sobre una mesa u otra superficie estable y plana. 2 Empuje el panel LCD con los pulgares hasta que se abra en posición vertical.
3 Gire lentamente el panel LCD 180 grados en la dirección indicada por la flecha (hacia
la derecha).
Giro y plegado del panel LCD
Después de girar el panel LCD 180 grados a la derecha, empújelo hacia abajo sobre el cuerpo principal del reproductor. En esta posición, el panel mira hacia arriba.
Para restablecer el panel LCD en su posición original
Abra el panel LCD hasta la posición vertical y gírelo lentamente LCD hacia la izquierda.
Notas
• No gire el panel LCD más de 180 grados. Tampoco lo gire en la dirección contraria, pues se rompería el panel LCD.
• Si el panel LCD no se abre completamente, no lo gire, pues se podría dañar.
• Restablezca el panel LCD a su posición original después de su uso, pues la pantalla LCD podría dañarse por golpes repentinos o similar.
10
Conexión del adaptador de CA
Conecte el adaptador de CA (incluido) en el orden 1 a 3 indicado a continuación. Para desconectar, siga los pasos en orden inverso. Consulte también “Acerca del adaptador de CA” en “Precauciones” (página 4).
Preparaciones
OPTICAL OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
A B IN OUT
DC IN
9.5V
Al conector DC IN 9.5 V
Conector de CC
2
Adaptador de CA (incluido)
Cable eléctrico (incluido)
1
A la toma de CA
3
Nota
Detenga la reproducción antes de desconectar el cable eléctrico. Si no lo hace se podría provocar una avería.
11
Uso con baterías
Si no hay una toma de CA, puede utilizar el reproductor con la batería instalada (incluido). Cargue la batería antes de utilizar el reproductor. Consulte también “Acerca de la batería” en “Precauciones” (página 4).
Instalación de la batería
1 Haciendo coincidir la batería con las líneas de la parte inferior del reproductor,
enganche los ganchos de la batería en los orificios situados en la parte inferior del reproductor.
2 Deslice la batería en la dirección de la flecha hasta que quede ajustada en su sitio.
Batería
Parte inferior del reproductor
Para extraer la batería
Empuje la pestaña de desbloqueo y deslice la batería en la dirección de la flecha.
Pestaña de desbloqueo
Notas
• Apague el reproductor antes de instalar la batería.
• No retire la batería durante la reproducción.
• No toque los puntos de conexión del reproductor y de la batería. Si lo hace, podría averiarse.
• No deje caer la batería al colocarla y retirarla.
12
Carga de la batería
HOLD
CHARGE
1 Coloque la batería en el reproductor (página 12). 2 Conecte el adaptador de CA al reproductor y, a continuación, conecte el cable
eléctrico a la toma de CA (página 11).
Indicador CHARGE
conector DC IN 9.5 V
Preparaciones
VOLUME A B IN OUT
Reproductor Batería
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES OPTICAL OUT
DC IN
9.5V
Cuando comienza la carga, el indicador CHARGE se enciende. Cuando finaliza la carga, el indicador CHARGE se apaga.
3 Una vez finalizada la carga, desconecte el cable eléctrico de la toma de CA y retire el
adaptador de CA.
Para comprobar el nivel de la batería
Cuando el reproductor está detenido, en la pantalla aparece la un indicador de batería. Cuando aparezca o parpadee el indicador CHARGE, recargue la batería.
Llena Agotada
La indicador de batería no se muestra cuando se está reproduciendo un DVD, CD de VÍDEO o un archivo JPEG. Detenga el reproductor y compruebe el nivel de la batería.
Tiempo de carga y tiempo máximo de reproducción
Tiempo de carga (con el reproductor apagado)
Aprox. 6 horas
* Es la indicación de la máxima reproducción continuada en las siguientes condiciones: – Temperatura normal (20 °C) – Uso de auriculares – Ajuste de la retroiluminación al mínimo – Ajuste de “Salida Digital” en “No” en “Ajuste Audio”. El estado de la batería puede reducir el tiempo de uso.
Tiempo de reproducción (con la pantalla encendida)
Aprox. 6 horas*
Notas
• La indicador de batería no aparece en la pantalla cuando está en uso el adaptador de CA o al recibir entradas de orígenes externos.
• El tiempo de carga puede ser diferente del indicado más arriba debido a las condiciones de uso, el entorno y otros factores. La temperatura ambiente de carga recomendada se encuentra en el intervalo de 10 a 30 °C.
13
Uso con el adaptador de batería de vehículo
Utilice el adaptador de batería de vehículo (incluido) para alimentar el reproductor desde el encendedor de vehículo. El adaptador está diseñado para una batería de vehículo de 12 V. No debe usarse con baterías de vehículo de 24 V. Este adaptador debe utilizarse con vehículos con toma de tierra negativa. No debe usarse con vehículos con toma de tierra positiva.
A B IN OUT
OPTICAL OUT
LINE SELECTAUDIO VIDEOPHONES
Al conector DC
DC IN
9.5V
Al encendedor del vehículo
IN 9.5 V
Adaptador de batería de vehículo (incluido)
z Sugerencia
Si el adaptador del vehículo interfiere con el uso de éste, utilice un cable de extensión para encendedores, de venta en tiendas especializadas.
Notas
• No utilice el adaptador para vehículos si se ha caído o dañado.
• Disponga el cable de tal forma que no interfiera con el conductor. Además, no coloque el panel LCD al alcance de la vista del conductor.
• Si la imagen no aparece con claridad, aleje el reproductor del adaptador de batería.
• Utilice el adaptador de batería de vehículo con el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza con el motor del vehículo apagado, podría agotarse la batería del vehículo.
• En caso de que el encendedor esté sucio con ceniza, etc, se podría producir una mala conexión y recalentar el conector. Limpie siempre bien antes de su uso.
• El adaptador de batería de vehículo puede recalentarse durante la carga o después de un largo período de uso. No se trata de una avería.
Después de usar el adaptador de batería de vehículo
Después de apagar el reproductor, desconecte el adaptador de batería de vehículo del encendedor.
Notas
• No apague el motor del vehículo con el reproductor encendido. Si lo hace así, se detiene el suministro de la alimentación y se podría dañar el reproductor.
• Desconecte el adaptador de batería de vehículo después de su uso. Dado que algunos vehículos proporcionan alimentación al conector del encendedor incluso con el motor apagado, podría descargarse la batería del vehículo.
• Al desconectar el adaptador de batería de vehículo, sujételo por el conector para tirar de él.
• Al escuchar la radio del vehículo, desconecte el adaptador de batería de vehículo del conector del encendedor para evitar la aparición de ruido.
14
Reproducción de discos
Reproducción de discos
2 Pulse [/1 en el mando a distancia
o deslice el conmutador [/1/HOLD del reproductor hacia la derecha.
El reproductor se enciende y el indicador de alimentación se enciende en color verde.
En función del DVD o CD de VÍDEO, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén restringidas. Consulte las instrucciones de uso que acompañan al disco. Conecte el adaptador de CA o instale la batería.
x
H
OPEN
Pestaña OPEN \/1/HOLD
123
456
7809
RETURN OPTIONSMENUDISPLAY
CHARGE
HOLD
\/1
H
x
1 Abra el panel LCD del reproductor
Coloque el conmutador LINE SELECT situado en la parte derecha del reproductor en la posición “OUT” y el conmutador CD/DVD USB situado en la parte izquierda en la posición “CD/DVD”.
3 Deslice la pestaña OPEN a la
izquierda y abra la tapa del disco.
4 Inserte el disco que desea
reproducir.
Empuje con el lado de reproducción hacia abajo hasta que haga clic.
Lado de reproducción hacia
5 Empuje PUSH CLOSE en el
reproductor para cerrar la tapa del disco.
6 Pulse H.
Se inicia la reproducción.
• Es posible que algunos discos se reproduzcan automáticamente al cerrar la tapa.
• En función del disco, es posible que aparezca un menú en la pantalla. Para DVD VIDEO, consulte la página 17. Para CD de VÍDEO, consulte la página 20.
• Una vez reproducidos todos los títulos, el reproductor se detendrá y la pantalla volverá a mostrar el menú.
Notas
• Si el disco se inserta con el lado de reproducción hacia arriba, aparecerá el mensaje “No hay disco” o “Imposible reproducir este disco”.
• Los discos creados en grabadoras de DVD deben estar correctamente finalizados para que se puedan reproducir en esta unidad. Para obtener
,continúa
Reproducción de discos
15
más información acerca de la finalización, consulte las instrucciones de uso que acompañan a la grabadora de DVD.
• Es posible que el disco continúe girando cuando se abra la tapa del disco. Espere a que se detenga el disco antes de retirarlo.
• Durante el uso, puede aparecer “ ” en la pantalla. Este símbolo indica que una función explicada en estas instrucciones de uso usuario no está disponible en el DVD VIDEO actual.
• Es posible que algunos discos DVD-RW/DVD-R (modo VR) requieran un cierto tiempo antes de comenzar la reproducción, debido al contenido grabado.
Para detener la reproducción
Pulse x. Si vuelve a pulsar H se iniciará la reproducción desde el punto en que la detuvo (Reanudar reproducción). Consulte la página 17 para obtener más información. Para reproducir desde el principio, pulse x dos veces y después pulse H.
Notas
• La imagen del salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo de pausa o detenido durante más de 15 minutos. La imagen desaparece al pulsar H. Consulte página 35 para obtener más información.
• El reproductor se apaga 15 minutos después de iniciar la función salvapantallas (Apagado automático).
Otras operaciones de reproducción
123
456
7809
Para apagar el reproductor
Pulse el botón \/1 del mando a distancia o deslice el conmutador \/1/HOLD a la derecha.
Para evitar pulsar accidentalmente los botones del reproductor
Disponga el conmutador \/1/HOLD del reproductor en la posición “HOLD”. Todos los botones del reproductor están bloqueados, mientras que el mando a distancia continúa operativo.
Para reproducir pistas de sonido DTS en un DVD VIDEO
• El altavoz del reproductor no emite sonido DTS. Al reproducir pistas de sonido DTS en un DVD VIDEO, conecte el reproductor a un amplificador (receptor) AV (página 40) y configure “DTS” en “Ajuste Audio” (página 36).
• Si conecta el reproductor al equipo de audio como un amplificador (receptor) AV sin decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “Sí” en “Ajuste Audio” (página 36). Podría emitirse un ruido muy fuerte desde los altavoces, lo que podría afectarle a los oídos o provocar daños en los altavoces.
.
X
Para Operación
Detener Pulse x Pausa Pulse X Ir al siguiente capítulo,
pista o escena en modo de reproducción continua
Volver al capítulo, pista o escena anterior en modo de reproducción continua
Avanzar un poco en la escena actual*
* Sólo DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R (modo
VR). Es posible que las funciones anteriores no puedan utilizarse en algunas escenas.
Pulse >
Pulse .
Pulse durante la reproducción.
>
x
16
Loading...
+ 36 hidden pages