SONY DVP-FX780 User Manual [gr, pt, tr]

4-411-681-11(1) (PT-EL-TR)
Portable CD/DVD Player DVP-FX780
Portable CD/DVD Player
Instruções de funcionamento
Οδηγίες χρήσης
Kullanım Talimatları
DVP-FX780
© 2012 Sony Corporation
PT
TR
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho àchuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. Assegure-se de que todas as operações de assistência técnica são efectuadas por técnicos qualificados.
O cabo de alimentação só deve ser substituído num local de assistência qualificado.
As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como a luz solar, fogo, etc.
Este aparelho está classificado como equipamento CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT está localizada na parte inferior da unidade.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este equipamento aumenta o risco de lesões oculares. Como o feixe de laser utilizado neste leitor de CD/ DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa. Assegure-se de que todas as operações de assistência técnica são efectuadas por técnicos qualificados.
PT
2
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas pela eliminação inadequada deste produto. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas, este símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a bateria contiver um índice superior a 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Assegurando-se de que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o município onde reside, os servi ços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Não desmonte nem altere o leitor. Se o fizer, poderá provocar um choque eléctrico. Contacte o agente Sony da sua área ou o Centro de assistência Sony para proceder à troca de pilhas recarregáveis, verificações internas ou reparações.
Precauções
• Instale este sistema de modo a que o cabo de alimentação possa ser imediatamente desligado da tomada de parede em caso de problema.
• Mesmo que desligue o leitor, este continua ligado à fonte de alimentação CA enquanto não o desligar da tomada de parede.
• Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
• A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia, contacte as moradas indicadas nos documentos sobre assistência ou garantia.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente uma imagem de vídeo fixa ou um menu no ecrã do televisor. Se a imagem de vídeo fixa ou o men u permanecerem no ecrã do televisor durante um longo período de tempo, corre o risco de danificar definitivamente o ecrã do televisor. Os televisores com painel de plasma e os televisores de retroprojecção são susceptíveis a este problema.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, contacte o agente Sony da sua área.
Informações sobre direitos de autor, marcas comerciais e licenças de software
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• O “logótipo DVD” é uma marca comercial da DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
• Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
• Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos detentores.
• ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO AO ABRIGO DA LICENÇA DO PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL ENÃO COMERCIAL POR PARTE DO CONSUMIDOR PARA A DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-4 VISUAL (“VÍDEO MPEG-4”) QUE TENHA SIDO CODIFICADO PELO CONSUMIDOR NO ÂMBITO DE UMA ACTIVIDADE PESSOAL ENÃO COMERCIAL E/ OU QUE TENHA SIDO OBTIDO JUNTO DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PELA MPEG LA PARA O FORNECIMENTO DE VÍDEO MPEG-4. NÃO ÉCONCEDIDA NEM ESTÁ IMPLÍCITA QUALQUER LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODE OBTER INFORMAÇÕES ADICIONAIS, INCLUINDO INFORMAÇÕES RELACIONADAS COM UTILIZAÇÕES PROMOCIONAIS, INTERNAS E COMERCIAIS E SOBRE LICENCIAMENTO JUNTO DA MPEG LA, LLC. VISITE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
Acerca deste manual
•Neste manual, “disco” é utilizado como referência genérica a DVDs ou CDs, excepto se especificado em contrário no texto ou nas ilustrações.
•Os ícones, como , listados no início de cada explicação, indicam o tipo de suporte que pode ser utilizado com a função que está a ser explicada. Para mais informações, consulte “Suportes que podem ser reproduzidos” (página 19).
• As informações essenciais (necessárias para impedir o funcionamento incorrecto) estão listadas sob o ícone As informações complementares (sugestões e outras informações úteis ) estão listadas sob o ícone
b.
z
.
PT
PT
3
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificar os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizar o adaptador para bateria de automóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar a um televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproduzir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproduzir ficheiros MP3, JPEG e ficheiros de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar o tamanho e a qualidade da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definições e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizar o ecrã Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Suportes que podem ser reproduzidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PT
4
Guia de peças e controlos
As funções disponíveis variam consoante o disco ou a situação.
Leitor
Os botões VOLUME+ e (reproduzir/ pausa) têm um ponto táctil. Utilize o ponto táctil como referência quando utilizar o leitor.
A Painel LCD (página 9)
B Altifalante
C HOLD
Impede o funcionamento acidental dos botões quando premido durante mais de dois segundos. Todos os botões são bloqueados.
SOUND
Alterna entre 4 modos de som diferentes sempre que é premido.
D DISPLAY
Apresenta as informações de reprodução e altera o modo de reprodução (página 10).
MENU
Apresenta o menu do DVD VIDEO. Quando um ficheiro JPEG é reproduzido, reproduz uma apresentação de diapositivos (página 11).
C/X/x/c
Move a selecção para uma opção apresentada.
ENTER
Activa a opção seleccionada.
RETURN
Regressa ao ecrã anterior.
OPTIONS
Apresenta o menu de opções.
• Disc/USB (página 12)
• LCD Mode (página 12)
• Setup (página 13)
•Menu/Top Menu: Apresenta o menu/menu principal do DVD VIDEO.
•Original/Play List: Selecciona “Original” ou “Play List” do DVD VR.
,continua
PT
5
E VOLUME (volume de som) +/–
Ajusta o volume.
F ./> (anterior/seguinte)
Passa para o capítulo, faixa ou ficheiro anterior/seguinte.
• Faz um recuo/avanço rápido (m/M) quando premido mais de um segundo durante a reprodução. Prima repetidamente para alterar a velocidade.
• Faz um recuo/avanço lento ( / ) quando premido mais de um segundo durante a pausa. Prima repetidamente para alterar a velocidade (apenas DVD).
(reproduzir/pausa) (página 9)
Inicia, pausa ou reinicia a reprodução.
x (parar) (página 9)
Pára a reprodução.
G Tampa do disco (página 9)
H Botão OPEN (página 9)
Abre a tampa do disco.
I PUSH CLOSE (página 9)
Fecha a tampa do disco.
N Tomada USB (tipo A) (página 12)
Ligue um dispositivo USB a esta tomada.
O Tomada A/V OUT (página 8)
P Tomada DC IN 12V (página 7, 8)
Ligue o transformador CA ou o adaptador de bateria do automóvel.
J Indicador POWER
K Indicador CHARGE (página 7)
L Interruptor OPERATE (página 9)
Liga ou desliga o leitor.
M Tomada PHONES (auscultadores)
PT
6
Preparações
Transformador CA (fornecido)
A uma tomada de parede
Cheia Vazia
Tempo de carga e tempo de reprodução
Tempo de carga: aprox. 4 horas Tempo de reprodução: aprox. 4 horas
Verificar os acessórios
Certifique-se de que tem os itens seguintes:
• Transformador CA (1)
• Adaptador para bateria de automóvel (1)
• Adaptador de áudio/vídeo (1)
Carregar a bateria
Carregue a bateria recarregável antes de utilizar o leitor pela primeira vez ou quando a bateria estiver descarregada.
1 Ligue o transformador CA.
O indicador CHARGE acende-se durante a carga.
Os tempos indicados são calculados nas condições seguintes:
•Tempo de carga – temperatura moderada (20 °C) –desligado
•Tempo de reprodução – temperatura moderada (20 °C) – utilização dos auscultadores – retroiluminação definida para
o mínimo
Dependendo da temperatura ambiente ou da condição da bateria recarregável, o tempo de carga poderá ser maior ou o tempo de reprodução poderá ser menor.
Para verificar o nível da bateria
Quando o leitor está parado, o indicador da bateria é apresentado. Quando a bateria está vazia, é apresentado ou o indicador CHARGE pisca.
Preparações
b
Carregue a bateria à temperatura ambiente, entre 5 °C e 35 °C.
PT
7
Utilizar o adaptador para
À tomada de isqueiro
Adaptador para bateria de automóvel (fornecido)
Às tomadas de entrada AUDIO/ VIDEO de um televisor ou monitor
Adaptador de áudio/vídeo (fornecido)
Cabo de áudio/ vídeo (não fornecido)
bateria de automóvel
O adaptador para bateria de automóvel (fornecido) destina-se a uma bateria de automóvel de 12 V com o pólo negativo ligado à terra (não o utilize com uma bateria de automóvel de 24 V com o pólo positivo ligado à terra).
1 Ligue o adaptador para bateria de
automóvel.
Ligar a um televisor
Pode desfrutar de imagens num televisor ou monitor.
1 Ligue o leitor ao televisor ou monitor
utilizando o adaptador de áudio/ vídeo (fornecido).
Depois de utilizar o leitor num carro
Desligue o adaptador para bateria de automóvel da tomada de isqueiro.
b
• O condutor não deve ligar ou desligar o adaptador para bateria de automóvel enquanto conduz.
• O cabo deve ser posicionado de modo a não interferir com o condutor. O painel LCD não deve ser posicionado no ângulo de visão do condutor.
• Limpe a a tomada de isqueiro. Se estiver suja, poderá causar mau contacto ou avarias.
• Utilize o adaptador para bateria de automóvel quando o motor do automóvel estiver em funcionamento. Se for utilizado com o motor desligado, a bateria do automóvel poderá ficar descarregada.
• Não deixe o leitor nem os acessórios no interior do automóvel.
PT
8
b
• Consulte as instruções fornecidas com o equipamento a ligar.
• Antes de continuar, desligue o leitor.
Reprodução
Superfície da lente
Interruptor OPERATE
Lado a reproduzir virado para baixo
Reproduzir discos
Para saber que discos podem ser reproduzidos, consulte “Suportes que podem ser reproduzidos” (página 19). Carregue a bateria ou ligue otransformador CA.
1 Abra o painel LCD e ligue o leitor. 2 Prima OPEN para abrir a tampa
do disco e coloque o disco.
Coloque o disco com o lado a reproduzir virado para baixo e pressione-o ligeiramente até encaixar, emitindo um estalido. Não toque na superfície da lente.
3 Feche a tampa do disco e prima .
O leitor inicia a reprodução. Dependendo do disco, poderá ser apresentado um menu. Prima C/X/x/c para seleccionar a opção e prima ENTER.
Notas sobre a protecção de ecrã
• A imagem de protecção de ecrã é apresentada se o leitor não for utilizado mais de 15 minutos no modo de pausa ou paragem. A imagem desaparece quando premir . Para configurar as opções de “Screen Saver”, consulte a página 14.
• O leitor entra no modo de suspensão 15 minutos depois de iniciar a função de protecção de ecrã. Prima para sair do modo de suspensão.
Para retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar reprodução)
Se premir novamente depois de parar a reprodução, o leitor inicia a reprodução a partir do ponto onde premiu x.
b
• Dependendo do ponto de paragem, Retomar reprodução pode não começar exactamente a partir do mesmo ponto.
• O ponto de retoma é limpo quando: – abrir a tampa do disco. – premir OPTIONS e seleccionar USB.
Para reproduzir VIDEO CDs com funções PBC
Quando começar a reproduzir um VIDEO CD com funções PBC (Playback Control), é apresentado o menu. Prima C/X/x/c para introduzir números. Consulte os passos 2 a 3 de “Para introduzir números” (página 10). funciona apenas para iniciar a reprodução. Para configurar a função “PBC”, consulte a página 14.
Reprodução
,continua
PT
9
Utilizar o ecrã de informações
Menu
Title
Chapter
Audio
Subtitle
02/07
03/20
01 5.1CH D English
01 English
Title Elapsed 00:12:01
Opções
*
1
de reprodução
Pode verificar as informações de reprodução e alterar o modo de reprodução.
1 Prima DISPLAY enquanto reproduz
um disco.
Exemplo: Quando reproduzir um DVD VIDEO
b
• Quando um CD ou um VIDEO CD
é reproduzido, só são apresentadas as opções disponíveis.
• Dependendo do disco, poderá não conseguir
definir alguns itens.
• A definição de Repeat será cancelada depois
de Title Search ou Chapter Search.
Para introduzir números
1 Prima X/x para seleccionar uma
opção e prima ENTER. É apresentado o ecrã de introdução numérica.
2 Seleccione cada número premindo
C/c e ENTER.
3 Seleccione “OK” e prima ENTER.
A introdução numérica termina e o ecrã é fechado.
10
2 Seleccione e ajuste cada um dos níveis
seguintes premindo X/x e ENTER.
2
•Title*
•Chapter*
•Audio
• Subtitle
•Angle*
• T.Time (tempo do título)
• C.Time (tempo do capítulo)
•Repeat
•A-B Repeat*
• Time Disp. (apresentação do tempo)
*1Quando um DVD (modo VR) é reproduzido,
“PL” (lista de reprodução) ou “ORG” (original) é apresentado junto do número do título.
*2Também pode seleccionar o número
utilizando X/x.
*3Seleccione “SET” e prima ENTER. Seleccione
o ponto A e o ponto B premindo ENTER.
PT
2
2
3
Para desactivar a apresentação
Prima DISPLAY ou RETURN.
Reproduzir ficheiros MP3,
. .
MY BEST
Dir:001
01 Stardust
BEST3
03 Wing
02 Fire
BEST HITS
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
JPEG e ficheiros de vídeo
Para saber os discos que podem ser reproduzidos, consulte “Suportes que podem ser reproduzidos” (página 19). Quando definir um suporte DATA, é apresentada uma lista de álbuns. Dependendo do disco, a reprodução é iniciada automaticamente.
1 Prima X/x para seleccionar o álbum
eprima ENTER.
Exemplo: A lista de ficheiros MP3
2 Prima X/x para seleccionar o ficheiro
e prima ENTER.
A reprodução é iniciada a partir do ficheiro seleccionado.
Reproduzir ficheiros JPEG
Para rodar uma imagem JPEG
Prima C/X/x/c enquanto visualiza o ficheiro de imagem. Rode cada ficheiro. C/c: Roda a imagem 90 graus para a esquerda/direita. X/x: Inverte a imagem verticalmente (para cima e para baixo)/horizontalmente (para a esquerda e para a direita).
Para visualizar a lista de miniaturas
Prima MENU. Os ficheiros de imagem existentes no álbum aparecem em 12 sub-ecrãs.
Para reproduzir uma apresentação de diapositivos
Seleccione a opção “Slide Show” na lista de miniaturas e prima ENTER.
Para sair da lista de miniaturas
Para MENU para regressar à lista de álbuns.
Reprodução
,continua
11
PT
Reproduzir dados num
Dispositivo USB
dispositivo USB
1 Ligue um dispositivo USB à tomada USB.
2 Prima OPTIONS. 3 Prima X/x para seleccionar “USB” e prima
ENTER.
Para desligar um dispositivo USB
Prima OPTIONS para seleccionar “Disc”, prima ENTER e desligue o dispositivo USB.
b
• Não desligue o dispositivo USB enquanto o indicador de acesso estiver a piscar. Se o fizer, poderá danificar ou perder dados.
• Os dispositivos USB que podem ser ligados ao leitor são memórias flash e câmaras digitais. Não é possível ligar outros dispositivos (concentradores USB, etc.). É apresentada uma mensagem de erro quando um dispositivo não suportado é ligado.
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este leitor.
• O leitor pode reconhecer dispositivos de Mass Storage Class (MSC) compatíveis com FAT.
• Configure a definição de LUN da câmara digital como “Single”. Consulte as instruções fornecidas com a câmara digital.
Ajustar o tamanho e a qualidade da imagem
Pode ajustar a imagem apresentada no ecrã LCD.
1 Prima OPTIONS. 2 Prima X/x para seleccionar
“LCD Mode” e prima ENTER.
3 Seleccione e ajuste cada um
dos níveis seguintes premindo C/X/x/c eENTER.
• LCD Aspect: Altera o tamanho da imagem.
• Backlight: Ajusta o brilho.
• Contrast: Ajusta a diferença entre as áreas claras e escuras.
• Hue: Ajusta o balanço entre vermelho everde.
• Color: Ajusta a nitidez das cores.
• Default: Repõe todas as predefinições de fábrica.
Para desactivar a apresentação do menu
Prima OPTIONS ou RETURN.
b
As selecções de tamanho do ecrã variam consoante o disco.
12
PT
Definições e ajustes
Utilizar o ecrã Setup
Pode alterar as definições do leitor. As predefinições aparecem sublinhadas. Alguns discos têm definições de reprodução armazenadas, que têm prioridade.
1 Prima OPTIONS quando o leitor
estiver no modo de paragem.
O ecrã de configuração não pode ser utilizado quando o leitor está em retomar reprodução. Prima x duas vezes e prima OPTIONS.
2 Prima X/x para seleccionar “Setup”
eprima ENTER.
3 Prima X/x para seleccionar
a categoria de configuração eprimaENTER.
: General Setup : Audio Setup : Language Setup : Parental Control
General Setup
TV Display (apenas DVD)
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
Seleccione esta opção quando ligar um televisor com ecrã 4:3. O leitor apresenta automaticamente uma imagem em formato panorâmico no ecrã inteiro e corta as partes que não couberem.
Seleccione esta opção quando ligar um televisor com ecrã 4:3. Apresenta uma imagem em formato panorâmico com bandas nas partes superior e inferior do ecrã.
Seleccione esta opção quando ligar um televisor de ecrã panorâmico ou um televisor com uma função de ecrã panorâmico.
Definições e ajustes
4 Seleccione e ajuste cada um dos níveis
seguintes premindo X/x e ENTER.
Para desactivar a apresentação do ecrã de configuração
Prima OPTIONS ou RETURN.
Angle Mark (apenas DVD VIDEO)
Apresenta a marca de ângulo quando for possível alterar os ângulos de visualização durante a reprodução de DVDs gravados com vários ângulos. Seleccione “On
” ou “Off”.
,continua
13
PT
Screen Saver
É apresentada a imagem de protecção de ecrã. Para obter detalhes sobre esta função, consulte a página 9. Seleccione “On
” ou “Off”.
PBC (apenas VIDEO CD)
Esta função está disponível VIDEO CDs com a função PBC (Playback Control). Para obter detalhes sobre esta função, consulte a página 9. Seleccione “On
” ou “Off”.
Default
São repostas as predefinições de fábrica originais de cada função. Note que todas as definições configuradas por si serão perdidas.
Audio Setup
Audio DRC (apenas DVD)
Torna os sons baixos mais nítidos quando o volume está baixo durante a reprodução de um DVD em conformidade com a norma “Audio DRC” (Dynamic Range Control). Seleccione “On
” ou “Off”.
Language Setup
OSD (On-Screen Display)
Alterna o idioma de apresentação no ecrã.
Disc Menu (apenas DVD VIDEO)
Alterna o idioma do menu do disco.
Subtitle (apenas DVD VIDEO)
Alterna o idioma das legendas.
Audio (apenas DVD VIDEO)
Alterna o idioma da banda sonora.
Parental Control
É possível limitar a reprodução de um DVD que tenha a função de controlo parental. Consulte os passos 2 a 3 de “Para introduzir números” (página 10).
Password (apenas DVD VIDEO)
Introduzir ou alterar uma palavra-passe. Defina a palavra-passe de 4 dígitos.
Para alterar a palavra-passe
Seleccione “Password” utilizando X/x e prima ENTER. Seleccione “Change” e prima ENTER. Introduza a palavra-passe actual e a palavra-passe nova.
Se se esquecer da palavra-passe
Introduza “1369” para a palavra-passe actual.
Parental Control (apenas DVD VIDEO)
Defina o nível de limitação. Quanto mais baixo for o valor, maior será a limitação. Para definir o controlo parental, tem de definir primeiro a palavra-passe.
Para definir o controlo parental
Seleccione “Parental Control” utilizando X/x e prima ENTER. Seleccione o nível de limitação e prima ENTER. Introduza a palavra-passe.
Para reproduzir um disco para o qual tenha definido a opção Parental Control
Introduza o disco e prima . É apresentado o ecrã para introduzir a palavra-passe. Introduza a palavra-passe.
14
PT
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do leitor, consulte este guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo antes de solicitar a reparação. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua área.
Alimentação
A alimentação não está ligada.
, Verifique se o transformador CA está
correctamente ligado (página 7).
, Verifique se a bateria recarregável tem
carga suficiente (página 7).
Não é possível carregar a bateria ou esta demora muito tempo a carregar.
, Se o indicador CHARGE piscar
enquanto o transformador CA está ligado, a temperatura ambiente poderá não ser adequada. Carregue a bateria à temperatura ambiente, entre 5 °C e 35 °C.
, O carregamento demora mais tempo se
o leitor estiver ligado. Desligue o leitor antes de o carregar.
, Se não tiver utilizado o leitor há mais de
um ano, é possível que a bateria se tenha deteriorado. Contacte o representante Sony da sua área.
Imagem
Aparecem pontos negros e permanecem pontos vermelhos, azuis e verdes no LCD.
, Trata-se de uma propriedade estrutural
do LCD e não constitui uma avaria.
Som
Não se ouve som.
, O leitor está no modo de pausa ou no
modo de reprodução em câmara lenta.
, O leitor está no modo de avanço rápido
ou recuo rápido.
Funcionamento
Não acontece nada quando os botões são premidos.
,
Prima HOLD durante mais de dois segundos para activar o funcionamento dos botões ( Também poderá cancelar a função HOLD desligando o leitor.
Não consegue reproduzir o disco.
, Se o disco estiver virado ao contrário, é
apresentada uma mensagem “No Disc” ou “Cannot play this disc”. Introduza o disco com o lado a reproduzir virado para baixo (página 9).
, O disco não está correctamente
encaixado enquanto não emitir um estalido (página 9).
, O disco está sujo ou danificado
(página 19).
, Foi introduzido um disco que não pode
ser reproduzido. Verifique se o código de região corresponde ao leitor e se o disco foi finalizado (página 19).
, O controlo parental foi definido. Altere a
definição (página 14).
, Existe humidade condensada no interior
do leitor
O disco não começa a reprodução do princípio.
, A Reprodução repetitiva está
seleccionada (página 10).
, Retomar reprodução foi activado
(página 9).
, A lista de reprodução do disco criado
éreproduzida automaticamente. Para reproduzir títulos originais, prima x duas vezes e prima OPTIONS para seleccionar “Original”.
página 5
(
página 17).
).
,continua
Informações adicionais
PT
15
“ ” aparece e o leitor não funciona em conformidade com o botão.
, Dependendo do disco, poderá não
conseguir efectuar algumas operações. Consulte o manual de Instruções fornecido com o disco.
“Copyright Lock” é apresentado e o ecrã fica azul durante a reprodução de um disco DVD (modo VR).
, Quando são reproduzidas imagens que
contêm sinais de protecção contra cópia, é possível que seja apresentado um ecrã azul e uma mensagem em vez das imagens (página 19).
Não é possível reproduzir um ficheiro MP3, JPEG ou um ficheiro de vídeo (página 20).
, O formato do ficheiro não está em
conformidade.
, A extensão não está em conformidade. , O ficheiro está danificado. , O tamanho do ficheiro é demasiado
grande.
, Quando o ficheiro seleccionado não
é suportado, a mensagem “Data Error” é apresentada e o ficheiro não éreproduzido.
, Devido à tecnologia de compressão
utilizada para os ficheiros de vídeo, o início da reprodução poderá demorar algum tempo.
Ligação a outro equipamento
Não existe imagem ou som no equipamento ligado.
, Volte a ligar o cabo de ligação (página 8). , O cabo de ligação está danificado. , Verifique a definição de um televisor
ou amplificador ligado.
USB
O leitor não reconhece um dispositivo USB ligado ao leitor.
, Volte a ligar o dispositivo USB
(página 12).
, O dispositivo USB está danificado. , Prima OPTIONS para seleccionar “USB”
(página 12).
O leitor não funciona correctamente ou não consegue desligá-lo.
, Se o leitor não funcionar normalmente
devido a electricidade estática, etc., coloque o interruptor OPERATE na posição “OFF”, desligue o adaptador e mantenha-o desligado durante 30 segundos.
PT
16
Precauções
Segurança rodoviária
Não utilize a unidade de monitor e os auscultadores quando conduzir um automóvel ou motociclo ou quando operar qualquer veículo motorizado. Esta acção pode originar um perigo para a circulação e é ilegal em algumas áreas. Também poderá ser potencialmente perigoso utilizar os auscultadores a um nível de volume elevado enquanto caminha, especialmente ao atravessar passadeiras. Deverá tomar cuidado ou interromper a utilização em áreas potencialmente perigosas.
Segurança
Se deixar cair qualquer objecto sólido ou líquido dentro da caixa do leitor, desligue-o da corrente e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Se não for utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o transformador CA, puxe pela ficha e nunca pelo cabo.
• Não toque no transformador CA com as mãos molhadas. Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
• Não ligue o transformador CA a um transformador eléctrico de viagem; isto poderá gerar calor e originar uma avaria.
Aumentos de temperatura
Poderá acumular-se calor no interior do leitor durante o carregamento ou durante períodos de utilização prolongados. Isto não é uma avaria.
Instalação
• Não coloque o leitor num espaço fechado, como uma estante ou unidade semelhante.
• Não impeça a ventilação do leitor com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque o leitor sobre uma superfície mole, como um tapete.
• Não coloque o leitor e os transformadores junto de fontes de calor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares, pó excessivo, areia, humidade, chuva ou choques mecânicos, nem no interior de um automóvel com os vidros fechados.
• Não coloque o leitor numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.
• Afaste o leitor e os discos de equipamento com campos magnéticos fortes como, por exemplo, fornos de microondas ou altifalantes de grandes dimensões.
• Não deixe cair nem aplique choques fortes. Não coloque objectos pesados ou instáveis em cima do leitor e dos acessórios.
Funcionamento
• Se o leitor for transportado directamente de um local frio para um local quente ou se for colocado numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação de humidade nas lentes que se encontram no interior do leitor. Se esta situação ocorrer, o funcionamento do leitor pode ser afectado. Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de meia hora até que a humidade se evapore. Limpe a humidade presente na superfície do LCD com um pano, etc. Aguarde um pouco e ligue novamente o leitor.
Informações adicionais
,continua
17
PT
• Mantenha a lente do leitor limpa e evite tocar-lhe. Se o fizer, poderá danificar a lente e originar a avaria do leitor. Deixe a tampa do disco fechada, excepto para introduzir ou remover discos.
• É possível que o disco ainda esteja a girar quando a tampa do disco for aberta. Aguarde até que o disco pare de rodar antes de o remover.
Ecrã de cristais líquidos
• Apesar de fabricado com tecnologia de alta precisão, o LCD poderá apresentar ocasionalmente pontos de várias cores. Isto não é uma avaria.
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre a superfície do LCD. Não aplique pressão neste com as mãos ou os cotovelos.
• Não danifique a superfície do LCD com ferramentas aguçadas.
Bateria recarregável
• Devido ao período de vida limitado da bateria, a capacidade desta deteriora-se ao longo do tempo e do uso repetido. Troque a bateria por uma nova quando esta tiver apenas metade da autonomia normal.
• Para impedir a deterioração da bateria, carregue-a totalmente pelo menos a intervalos semestrais ou anuais.
• Alguns países poderão ter leis relativas à eliminação da bateria utilizada para alimentar este produto. Contacte as autoridades locais.
Transformador CA e adaptador de bateria do automóvel
• Utilize o transformador e o adaptador fornecidos com o leitor; a utilização de outros transformadores e adaptadores poderá causar uma avaria.
• Não desmonte nem efectue a engenharia inversa.
• Não toque nas peças metálicas; se o fizer, poderá causar um curto-circuito e danificar o transformador e o adaptador, especialmente se o fizer com outros objectos metálicos.
Ajustar o volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma secção com níveis de entrada muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, os altifalantes podem ficar danificados quando reproduzir uma secção com picos de volume.
Auscultadores
• Previna danos auditivos: Evite utilizar os auscultadores com volumes de som elevados. Os peritos desaconselham a utilização contínua e prolongada. Se os seus ouvidos latejarem reduza ou volume ou termine a utilização.
• Respeite os outros: Mantenha um nível de volume moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores e respeitar as pessoas que o rodeiam.
Limpeza
• Limpe a caixa do aparelho, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou solvente, como álcool ou benzina.
• Limpe a superfície do LCD suavemente com um pano macio e seco. Limpe-o frequentemente para evitar a acumulação de poeiras. Não limpe a superfície do LCD com um pano húmido. Se entrar água, poderá causar uma avaria.
• Se a imagem/som estiver distorcida, é possível que a lente esteja coberta de poeira. Neste caso, utilize um pincel destinado a lentes de câmaras fotográficas para limpar a lente. Evite tocar na lente directamente durante o processo de limpeza. Não utilize discos de limpeza ou produtos de limpeza de discos/lentes.
18
PT
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na sua superfície.
• Não utilize os discos seguintes: – Um disco que não tenha uma forma
normal (por exemplo, em forma de cartão, coração).
– Um disco com uma etiqueta ou um
autocolante.
– Um disco que tenha fita adesiva colada.
Suportes que podem ser reproduzidos
Ícone Características
•DVD comercial
• DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs no modo +VR
• DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs no modo de vídeo
DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs no modo VR (gravação de vídeo)*
•CDs de música
• CD-Rs/CD-RWs no formato de CD de música
•VIDEO CDs (incluindo Super VCDs)
• CD-Rs/CD-RWs no formato CD de vídeo ou Super VCD
2
DATA CD* DVD* USB que contenham ficheiros MP3, JPEG ou ficheiros de vídeo.
/DATA
3
ou dispositivos
Informações adicionais
1
b
Alguns suportes graváveis não podem ser reproduzidos no leitor devido à qualidade de gravação ou à condição física do suporte ou às características do dispositivo de gravação e do software de criação.
O disco não é reproduzido se não tiver sido correctamente finalizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. *1Poderá não ser possível reproduzir imagens
com protecção CPRM (Content Protection for Recordable Media). É apresentada a mensagem “Copyright Lock”.
,continua
19
PT
*2Os DATA CDs têm de ser gravados em
conformidade com o formato ISO 9660 Nível 1 ou com o respectivo formato expandido, Joliet.
*3Os DATA DVDs têm de ser gravados
em conformidade com o formato UDF (Universal Disk Format).
Formatos de ficheiro que podem ser reproduzidos
Tipo Formato do ficheiro Extensão
Música
Fotografia
Vídeo
z
• A reprodução de uma hierarquia de pastas complexa poderá demorar algum tempo. Crie os álbuns do seguinte modo: – Não exceda duas hierarquias no suporte. – Não exceda 50 álbuns no suporte. – Não exceda 100 ficheiros num só álbum. – Não exceda 600 álbuns e ficheiros no
• O leitor reproduz os ficheiros existentes num álbum pela ordem em que o suporte foi gravado.
b
• O leitor reproduz qualquer ficheiro existente na tabela acima, mesmo que o formato do ficheiro seja diferente. A reprodução destes dados pode gerar ruído que poderá danificar os altifalantes.
• Poderá não ser possível reproduzir alguns discos DATA criados no formato Packet Write.
suporte.
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)
JPEG (formato DCF)
MPEG-4 (perfil simples)
Xvid
“.mp3”
“.jpg”, “.jpeg”
“.mp4”
“.avi”
• Poderá não ser possível reproduzir alguns discos DATA criados em várias sessões.
• Não é possível reproduzir alguns ficheiros JPEG.
• O leitor não consegue reproduzir um ficheiro JPEG com um tamanho superior a 3264 (largura) x 2448 (altura) no modo normal ou com um tamanho superior a 2000 (largura) x 1200 (altura) no modo JPEG progressivo.
• Não é possível reproduzir alguns ficheiros de vídeo.
• O leitor não consegue reproduzir um ficheiro de vídeo com um tamanho superior a 720 (largura) × 576 (altura)/2 GB.
• O sistema pode não conseguir reproduzir alguns ficheiros de vídeo com uma duração superior a 3 horas.
• O leitor suporta o formato de áudio MP3 ou AAC para ficheiros de vídeo MPEG-4.
• O leitor só suporta o formato de áudio MP3 para ficheiros de vídeo Xvid.
• O leitor poderá não reproduzir de modo suave ficheiros de vídeo com uma taxa de bits elevada em DATA CDs. Recomendamos que os ficheiros de vídeo com uma taxa de bits elevada sejam reproduzidos utilizando um DATA DVD.
• O leitor pode apresentar o nome de um ficheiro ou álbum com um máximo de 14 caracteres. Os caracteres especiais aparecem como “*”.
• O leitor só pode apresentar o nome do álbum que está actualmente a ser reproduzido. Qualquer álbum localizado na camada superior é apresentado como “\..\”.
• As informações de reprodução de alguns ficheiros poderão não ser apresentadas correctamente.
20
PT
Notas sobre discos comerciais
ALL
Código de região
Trata-se do sistema utilizado para protecção de direitos de autor. O código de região é mostrado nas embalagens de cada DVD VIDEO, de acordo com a região onde este é vendido. Este leitor pode reproduzir DVD VIDEOs etiquetados como “ALL” ou “2”
Funcionamento da reprodução de DVDs eVIDEO CDs
Algumas das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Visto que o leitor reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo dos discos concebido pelos fabricantes de software, algumas das funções de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte as instruções fornecidas com os DVDs e VIDEO CDs.
Notas sobre os discos
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma Compact Disc (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor não estão em conformidade com a norma Compact Disc (CD). Por isso, estes discos podem não ser compatíveis com este produto.
Características técnicas
Sistema
Laser: Laser semicondutor Sistema de formato de sinal: PAL (NTSC)
Entradas/saídas
A/V OUT (saída de áudio/vídeo):
Mini-tomada
PHONES (auscultadores):
Mini-tomada estéreo
USB: Tomada USB tipo A (para ligação
de memória USB)
Ecrã de cristais líquidos
Tamanho do painel (aprox.):
18 cm/7 pol de largura (diagonal)
Sistema: TFT de matriz activa Resolução: 480 × 234
Geral
Requisitos de energia:
CC 12 V 0,95 A (transformador CA) CC 12 V 1,5 A (adaptador para bateria de automóvel)
Consumo de energia (reprodução de DVD
VIDEO):
6 W (quando utilizado com auscultadores)
Dimensões (aprox.):
200 × 42,5 × 155 mm (largura/altura/ profundidade) incl. peças salientes
Peso (aprox.): 775 g Temperatura de funcionamento: 5 °C a 35 °C Humidade de funcionamento: 25% a 80% Transformador CA: 110-240 V CA, 50/60 Hz Adaptador para bateria de automóvel:
12 V CC
Acessórios fornecidos
Consulte a página 7. As características técnicas e o design estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informações adicionais
21
PT
Índice remissivo
Numerais
16:9
13 4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
A
Angle Angle Mark Audio10, Audio DRC Audio Setup
C
CD9, Código de região
D
DATA11, Disc Menu DVD9,
E
Ecrã de informações de reprodução
F
Ficheiro de vídeo (MPEG-4/Xvid)11,
G
General Setup
I
Introdução numérica
J
JPEG11,
L
Language Setup LCD Aspect LCD Mode
M
MP311, MPEG-4 (ficheiro de vídeo)11,
O
OSD (On-Screen Display)
P
Parental Control Password PBC9,
13
13
10
13
14
14
14
19
20
19
14
19
13
10
20
14
12
12
20
20
14
14
14
14
R
Repeat
10 Resolução de problemas Retomar reprodução
15
9
S
Screen Saver9, Setup Slide Show Subtitle10, Suportes que podem ser reproduzidos
14
13
11
14
19
T
Tempo de carga e tempo de reprodução TV Display
13
7
U
USB
12
V
VIDEO CD9,
19
X
Xvid (ficheiro de vídeo)11,
10
20
20
22
PT
Loading...
+ 50 hidden pages