Не изложувајте го уредот
на дожд или влага за да се
намали ризикот од пожар
или електричен удар.
Не отворајте ја кутијата за
да избегнете електричен
удар. Обратете се само кај
квалификуван персонал за
сервисирање.
Главниот довод за струја
мора да се смени само
во работилница на
квалификуван сервисер.
Батериите или апаратите
со инсталирани батерии не
треба да се изложуваат на
прекумерна топлина како
што се сонцето, огнот или
слично.
Овој апарат е класификуван
како производ од CLASS 1
LASER. Ознаката CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING е
поставена од долната страна на
уредот.
ВНИМАНИЕ
Употребата на оптички
инструменти со овој производ
ќе ја зголеми опасноста
за повреда на очите. Не
обидувајте се да ја расклопите
кутијата бидејќи ласерскиот
зрак што се користи во овој
плеер за ЦД/ДВД е штетен
за очите.
Обратете се само кај
квалификуван персонал
за сервисирање.
Ф
рлање на стара електрична
и електронска опрема
(применливо во Европската
унија и во други европски
земји со засебни собирни
системи)
Овој симбол на производот
или на неговата амбалажа
посочува дека со овој производ
не треба да се постапува како
со домашен отпад. Наместо
тоа, треба се предаде на
применливото збирно место за
рециклирање на електрична и
електронска опрема. Со
правилно отстранување на овој
производ ќе помогнете да се
спречат потенцијални
негативни последици за
животната средина и за
здравјето на луѓето кои инаку
може да се предизвикаат со
несоодветно постапување со
отпадот на овој производ.
Рециклирањето на
материјалите ќе помогне при
заштита на природните
богатства. Контактирајте со
локалната месна заедница, со
канцеларијата за отстранување
на домашен отпад или со
продавницата каде што го
купивте овој производ за
подетални информации околу
рециклирањето на овој
производ.
Отстранување на потрошени
батерии (применливо во
Европската унија и во други
европски земји со посебни
системи на собирање)
Овој симбол на батеријата или
на амбалажата покажува дека
со батеријата којашто се
доставува со овој производ не
треба да се постапува како
домашен отпад.
со
Овој симбол може да се
користи во комбинација
со хемиски симбол кај
определени батерии.
Хемиските симболи за жива
(Hg) или олово (Pb) се додаваат
ако батеријата содржи повеќе
од 0,0005% жива или повеќе
од 0,004% олово.
Со правилно отстранување
на овие батерии ќе помогнете
да се спречат потенцијално
негативни последици за
животната средина и за
здравјето на човекот коишто
инаку може да се предизвикаат
со несоодветно постапување
со отпадот на батеријата.
Рециклирањето на
материјалите ќе помогне
при заштита на природните
богатства.
Во случај кога производите
бараат трајна поврзаност
со вметната батерија, оваа
батерија треба да ја замени
само квалификувано лице
заради безбедност,
функционалност или
интегритет на податоците.
За да обезбедите дека со
батеријата ќе се постапува
соодветно, предадете го
искористениот производ
на соодветно збирно место
за рециклирање на електрична
и електронска опрема.
Погледнете го поглавјето за тоа
како безбедно да ја отстраните
батеријата од производот за
сите други видови батерии.
Предадете ја батеријата на
соодветно збирно место за
рециклирање потрошени
батерии.
Контактирајте со
локалната месна заедница, со
компанијата за отстранување
на домашниот отпад или со
продавницата каде што го
купивте овој производ за
подетални информации
околу рециклирањето на овој
производ или на батеријата.
2
Не расклопувајте или не
преправајте го плеерот. Тоа
може да доведе до електричен
удар. Консултирајте се со
најблискиот застапник на
Sony или сервисен центар на
Sony за замена на батериите
на полнење, внатрешни
проверки или за поправка.
Мерки за претпазливост
• Поставете го овој систем така
што главниот довод на ел.
енергија ќе може да се
исклучи од ѕидниот штекер
веднаш штом ќе се појави
проблем.
• Плеерот не е исклучен од
изворот за наизменична
струја (главен вод) сè додека
е поврзан во ѕидниот штекер
дури и ако самиот плеер
еисклучен.
• Не ставајте предмети полни
со течности, како што се
вазните, врз апаратот за да
ја намалите опасноста од
пожар или електричен удар.
• Притисокот од
прекумерниот звук од
слушалките може да
предизвика загуба на слухот.
Производителот на овој
производ е Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Овластениот
претставник за EMC и
безбедноста на производот
е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany.
Повикајте се на адресите
дадени во засебните документи
за услуга или гаранција за
какви било проблеми со
услугата или со гаранцијата.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕШКА
Внимание: Овој плеер може
бесконечно да задржи
замрзната видеослика или
слика за приказ на екранот
телевизорот. Ризикувате
трајно оштетување на
телевизискиот екран ако
ги оставите замрзнатата
видеослика или сликата
за приказ на екранот да се
прикажуваат на ТВ-уредот
подолго време. Панелните
телевизори со плазма-приказ
и телевизорите со проектори
се осетливи на ова.
Консултирајте се со
најблискиот застапник на Sony
ако имате какви било прашања
или проблеми во врска со
плеерот.
Информации за авторските
права, трговските знаци и
лиценците за софтверите
•Произведено според
лиценца на Dolby
Laboratories.
Dolb и симболот со двојно
D се заштитени знаци на
Dolby Laboratories.
•„DVD Logo“ е трговска
марка на DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Технологијата за кодирање
аудио според MPEG Layer-3
и патентите се со лиценца
на Fraunhofer IIS и Thomson.
• Сите други трговски знаци се
трговски знаци на нивните
соодветни сопственици.
• ОВОЈ ПРОИЗВОД Е
ЛИЦЕНЦИРАН СПОРЕД
ЛИЦЕНЦАТА ЗА
ПОРТФОЛИОТО СО
ПАТЕНТИ НА MPEG-4
VISUAL ЗА ЛИЧНА И
НЕКОМЕРЦИЈАЛНА
УПОТРЕБА НА
ПОТРОШУВАЧОТ ПРИ
ДЕКОДИРАЊЕ ВИДЕО
ВО СОГЛАСНОСТ СО
СТАНДАРДОТ ЗА MPEG-4
VISUAL („MPEG-4 VIDEO“)
ШТО БИЛ КОДИРАН ОД
ПОТРОШУВАЧОТ
ЗАРАДИ ЛИЧНА И
НЕКОМЕРЦИЈАЛНА
АКТИВНОСТ И/ИЛИ БИЛ
СТЕКНАТ ОД ДАВАТЕЛ
НА ВИДЕО-УСЛУГИ ШТО
ИМА ЛИЦЕНЦА ЗА MPEG
LA ДА ОБЕЗБЕДУВА
ВИДЕО ВО ФОРМАТ
MPEG-4. НИТУ ЕДНА
ЛИЦЕНЦА НЕ Е
ОДОБРЕНА, НИТУ ЌЕ СЕ
ОДНЕСУВА НА КАКВА
БИЛО ДРУГА УПОТРЕБА.
ДОПОЛНИТЕЛНИТЕ
ИНФОРМАЦИИ
ПОВРЗАНИ СО
ПРОМОТИВНИ, ИНТЕРНИ
И КОМЕРЦИЈАЛНИ
УПОТРЕБИ, КАКО И ЗА
ДОБИВАЊЕ ЛИЦЕНЦА,
МОЖЕ ДА СЕ ДОБИЈАТ
ОД MPEG LA, LLC. ВИДЕТЕ
HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
За ова упатство
• Во ова упатство, „диск“
се користи како општа
референца за БД, ДВД или
ЦД освен ако не е поинаку
посочено во текстот или во
сликите.
• Иконите како ,
наведени на почетокот
од секое објаснување,
посочуваат каков вид
медиум може да се користи
со функцијата што се
објаснува.
Погледнете „Медиуми што се
репродуцираат”
(страница 19) за детали.
•Информациите што ТРЕБА
да се знаат (за да се спречи
неправилно ракување) се
наведени под иконата
Информациите што е
ПОЖЕЛНО да се знаат
(совети и други корисни
информации) се наведени
под иконата
Достапните функции се разликуваат во
зависност од дискот или ситуацијата.
Плеер
Копчињата VOLUME+ и
(репродукција/пауза) имаат опиплива
точка. Користете ја опипливата точка
како референца кога управувате со
плеерот.
C HOLD
Спречува случајна операција
со копчињата кога се притиснати
подолго од две секунди.
Сите копчиња се заклучени.
SOUND
Се префрлува меѓу 4 различни
режими за звуци секојпат кога
ќе притиснете.
D DISPLAY
Ги прикажува информациите за
репродукција и го менува режимот
за репродукција (страница 10).
MENU
Го прикажува менито за ДВД со
ВИДЕО. Репродуцира презентација
со слајдови кога има JPEG-датотека
(страница 11).
C/X/x/c
Го поместува истакнувањето за
да избере прикажана ставка.
ENTER
Влегува во избраната ставка.
RETURN
Се враќа на претходниот екран.
OPTIONS
Го прикажува менито со опции.
• Диск/УСБ (страница 12)
• ЛЦД-екран (страница 12)
• Поставки (страница 13)
•Мени/почетно мени:
Го прикажува менито/почетното
мени за ДВД со ВИДЕО.
• Список со оригинали/
репродукција: Избира „Original“
или „Play List“ на ДВД ВР.
,продолжува
5
E VOLUME (јачина на звукот) +/–
Ја прилагодува јачината на звукот.
F ./> (претходно/следно)
Прескокнува до претходните/
следните поглавје, запис или
датотека.
• Бргу премотува напред/назад
(m/M) кога ќе се притисне
подолго од една секунда во текот
на репродукција. Притискајте
повторливо за да ја смените
брзината.
• Бавно премотува напред/назад
(/) кога ќе се притисне
подолго од една секунда при пауза.
Притискајте повторливо за да ја
смените брзината (само за ДВД).
(репродукција/пауза)
(страница 9)
Ја започнува, паузира или повторно
ја започнува репродукцијата.
x (застанување) (страница 9)
Ја застанува репродукцијата.
G Капак за дискот (страница 9)
N Приклучок за USB (тип A)
(страница 12)
Поврзете УСБ-уред во овој
приклучок.
O Приклучок за A/V OUT
(страница 8)
P Приклучок за DC IN 12V
(страница 7, 8)
Поврзете адаптер за наизменична
струја или адаптер во приклучокот
за акумулаторот во автомобилот.
H Копче OPEN (страница 9)
Го отвора капакот за дискот.
I PUSH CLOSE (страница 9)
Го затвора капакот за дискот.
J Индикатор за POWER
K Индикатор за CHARGE (страница 7)
L Прекинувач за OPERATE
(страница 9)
Го вклучува или исклучува плеерот.
M Приклучок за PHONES (слушалки)
6
Подготовки
Адаптер за наизменична струја
(се доставува)
Во ѕидниот
штекер
ПолнаПразна
Време на полнење и време на репродукција
Време на полнење: околу 4 часа
Време на репродукција: околу 4 часа
Проверка на
дополнителната опрема
Проверете дали ги имате следниве
ставки:
•Адаптер за наизменична струја (1)
• Адаптер за приклучување со
акумулаторот во автомобилот (1)
• Адаптер за аудио/видео (1)
Полнење на батеријата
Наполнете ја батеријата на полнење
пред да го користите плеерот за првпат
или кога ќе се истроши батеријата.
1 Поврзете го адаптерот за
наизменична струја.
Индикаторот CHARGE ќе свети
во текот на полнењето.
Времетраењето е измерено во следните
услови:
• Време на полнење
– умерена температура (20 °C)
– исклучено
• Време на репродукција
– умерена температура (20 °C)
– употреба за слушалки
– заднинското осветлување
е поставено на минимум
Во зависност од температурата во
просторијата или од состојбата на батеријата
на полнење, времето за полнење може да биде
подолго или времето за репродукција да се
скрати.
Проверка на нивото на наполнетост на
батеријата
Индикаторот за батеријата се
прикажува кога ќе се застане плеерот.
Се прикажува или индикаторот
CHARGE трепка кога е празна
батеријата.
Подготовки
b
Полнете ја батеријата во средина чијашто
температура е меѓу 5 °C и 35 °C.
7
Употреба на адаптерот
Во приклучокот
за запалката
Адаптер за приклучување со акумулаторот
во автомобилот (се доставува)
Со влезни
приклучоци
AUDIO/VIDEOна
ТВ-уредот или
мониторот
Адаптер за
аудио/видео
(се доставува)
Кабел за аудио/
видео (не се
доставува)
за приклучување со
акумулаторот во
автомобилот
Адаптерот за приклучување со
акумулаторот во автомобилот (се
доставува) е за акумулатор од 12 V,
негативно заземјување (не користете
го со акумулатор од 24 V и со позитивно
заземјување).
• Исчистете го приклучокот за запалката.
Може да предизвика оштетување или
дефект на контактите ако е извалкан.
• Користете го адаптерот за акумулаторот
кога работи моторот на автомобилот.
Акумулаторот на автомобилот ќе се
испразни ако адаптерот се користи со
изгаснат мотор.
• Не оставајте ги плеерот или
дополнителната опрема во автомобилот.
Поврзување со
телевизорот
1 Поврзете го адаптерот за
приклучување со акумулаторот
во автомобилот.
По употреба на плеерот во автомобил
Исклучете го адаптерот за акумулаторот
од приклучокот за запалката.
b
• Возачот не треба да го поврзува или
исклучува адаптерот за акумулаторот
додека вози.
• Поставете го кабелот така што нема да му
смета на возачот. Не поставувајте го ниту
ЛЦД-панелот онаму каде што може да го
гледа и возачот.
8
Може да уживате во сликите на
ТВ-уредот или мониторот.
1 Поврзете го плеерот со ТВ-уредот
или со мониторот преку адаптерот
за аудио/видео (се доставува).
b
• Осврнете се на упатствата што се
доставуваат со опремата за којшто
треба да се поврзе за детали.
• Исклучете го плеерот пред поврзување.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.