Sony DVP-FX780 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
4-411-681-21(1)
Portable CD/DVD Player
DVP-FX780Portable CD/DVD Player
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing
GB
FR
DE
ES
IT
NL
DVP-FX780
© 2012 Sony Corporation
Page 2
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
The mains lead must be changed only at a qualified service shop.
Batteries or batteries installed apparatus sh al l not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the bottom of the unit.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
GB
2
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Do not take apart or remodel the player. Doing so can result in electric shock. Consult your nearest Sony dealer or Sony Service Center for exchange of rechargeable batteries, internal checks or repair.
Page 3
Precautions
• Install this system so that the mains lead can be unplugged from the wall socket immediately in the event of trouble.
• The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off.
• To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
IMPORTANT NOTICE
Caution: This player is capable of holding a still video image or on-screen display image on your television screen indefinitely. If you leave the still video image or on-screen display image displayed on your TV for an extended period of time you risk permanent damage to your television screen. Plasma display panel televisions and projection televisions are susceptible to this.
If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
Copyrights, trademarks and software licence information
• Manufactured under licence from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• All other trademarks are trademarks of their respective owners.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON­COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR DECODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
About this manual
• In this manual, “disc” is used as a general reference for the DVDs or CDs unless otherwise specified by the text or illustrations.
• Icons, such as , listed at the top of each explanation indicate what kind of media can be used with the function being explained. For details, see “Playable Media” (page 19).
• NEED-to-know information (to prevent incorrect operation) is listed under the NICE-to-know information (tips and other useful information) is listed under the
z icon.
b icon.
GB
GB
3
Page 4
Table of Contents
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Checking the Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using the Car Battery Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connecting to a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Playing MP3, JPEG, and Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Adjusting the Picture Size and Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Settings and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using the Setup Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
GB
4
Page 5
Guide to Parts and Controls
A LCD panel (page 9)
B Speaker
The available functions differ depending on the disc or the situation.
Player
The VOLUME+ and (play/pause) buttons have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the player.
C HOLD
Prevents accidental button operation when pressed for more than two seconds. All the buttons are locked.
SOUND
Switches among 4 different sound modes each time pressed.
D DISPLAY
Displays the playback information and changes the playback mode (page 10).
MENU
Displays the DVD VIDEO’s menu. When playing a JPEG file, plays a slideshow (page 11).
C/X/x/c
Moves the highlight to select a displayed item.
ENTER
Enters the selected item.
RETURN
Returns to the previous display.
OPTIONS
Displays the options menu.
• Disc/USB (page 12)
• LCD Mode (page 12)
• Setup (page 13)
• Menu/Top Menu: Displays the DVD VIDEO’s menu/top menu.
• Original/Play List: Select the DVD VR’s “Original” or “Play List.”
E VOLUME (sound volume) +/–
Adjusts the volume.
,continued
GB
5
Page 6
F ./> (previous/next)
Skips to the previous/next chapter, track, or file.
• Fast reverses/fast forwards (m/ M) when pressed for more than one second during playback. Press repeatedly to change the speed.
• Slow reverses/slow forwards ( /
) when pressed for more than one second during pause. Press repeatedly to change the speed (DVD only).
(play/pause) (page 9)
Starts, pause or re-starts playback.
x (stop) (page 9)
Stops playback.
G Disc Lid (page 9)
H OPEN button (page 9)
Opens the disc lid.
I PUSH CLOSE (page 9)
Closes the disc lid.
J POWER indicator
K CHARGE indicator (page 7)
L OPERATE switch (page 9)
Turns the player on or off.
M PHONES (headphone) jack
N USB jack (type A) (page 12)
Connect a USB device to this jack.
O A/V OUT jack (page 8)
P DC IN 12V jack (page 7, 8)
Connect the AC adaptor or car battery adaptor.
GB
6
Page 7
Preparations
Charging time and playing time
Charging time: approx. 4 hours Playing time: approx. 4 hours
Checking the Accessories
Check that you have the following items:
• AC adaptor (1)
• Car battery adaptor (1)
• Audio/video adaptor (1)
Charging the Battery
Charge the rechargeable battery before using the player for the first time, or when the battery is depleted.
1 Connect the AC adaptor.
The CHARGE indicator lights up while charging.
To a wall outlet
Times indicated are under the following conditions:
•Charging time –moderate temperature (20 °C) –power-off
• Playing time –moderate temperature (20 °C) –headphone use –backlight set to minimum
Depending on the ambient temperature or rechargeable battery condition, charging time may be longer, or playing time may be reduced.
To check the battery level
When the player is stopped, the battery indicator is displayed. When the battery is empty, is displayed or the CHARGE indicator flashes.
Full Empty
Preparations
AC adaptor (supplied)
b
Charge the battery in an ambient temp eratur e of between 5 °C to 35 °C.
GB
7
Page 8
Using the Car Battery
Connecting to a TV
Adaptor
The car battery adaptor (supplied) is for a 12 V car battery, negative earth (do not use it with a 24 V car battery, positive earth).
1 Connect the car battery adaptor.
To cigarette lighter socket
Car battery adaptor (supplied)
After using the player in a car
Disconnect the car battery adaptor from a cigarette lighter socket.
b
• The driver should not connect or disconnect the car battery adaptor while driving.
• Arrange the cord so as not to interfere with the driver. Also, do not place the LCD panel where the driver can watch.
• Clean the cigarette light er soc ket. If it i s dirt y, it may cause contact failure or malfuncti on.
• Use the car battery adap tor with the car en gine running. If it is used with the c ar engine off, the car battery may become depleted.
• Do not leave the player or accessories in the car.
You can enjoy images on your TV or monitor.
1 Connect the player to your TV or
monitor using the audio/video adaptor (supplied).
To AUDIO/ VIDEO input jacks of a TV or monitor
Audio/video adaptor (supplied)
b
• Refer to the instructions su pplied with the equipment to be connected.
• Before connecting, turn off the player.
Audio/video cable (not supplied)
GB
8
Page 9
Playback
Playing Discs
For playable discs, see “Playable Media” (page 19). Charge the battery in advance or connect the AC adaptor.
1 Open the LCD panel, and turn on
the player.
2 Press OPEN to open the disc lid,
and place the disc.
Place with the playback side down and push gently until it clicks. Do not touch the lens surface.
Lens surface OPERATE switch
Notes on the screen saver
• A screen saver image appears when you leave the player in pause or stop mode without operation for more than 15 minutes. The image disappears when you press . For the setup of “Screen Saver,” see page 13.
• The player goes to standby, 15 minutes after starting the screen saver function. Press to come out of standby mode.
To resume playback from the point where you stopped the disc (Resume Play)
When you press again after you stop playback, the player starts playback from the point when you pressed x.
b
• Depending on the stop point, Resume play may not start from exactly the same point.
• The resume point is cleared when: – you open the disc lid. – you press OPTIONS and select USB.
To play VIDEO CDs with PBC Functions
When you start playing a VIDEO CD with PBC (Playback Control) functions, the menu appears. Press C/X/x/c to enter numbers. See steps 2 to 3 of “To enter numbers” (page 10).
works for starting playback only.
For the setup of “PBC,” see page 14.
Playback
Playback side facing down
3 Close the disc lid, and press
.
The player starts playback. Depending on the disc, a menu may appear. Press C/X/x/c to select the item, and press ENTER.
,continued
GB
9
Page 10
Using the Playback Information Display
You can check the playback information and change the playback mode.
1 Press DISPLAY while playing a
disc.
Example: When playing a DVD VIDEO
Items
To enter numbers
1 Press X/x to select an item, and press
ENTER. The numeric entry display appears.
2 Select each number by pressing C/c
and ENTER.
3 Select “OK,” then press ENTER.
Numeric entry finishes and the display closes.
To turn off the display
Press DISPLAY or RETURN.
Menu
Title Chapter Audio Subtitle
Title Elapsed 00:12:01
1
02/07
*
03/20 01 5.1CH D English 01 English
2 Select and adjust each of the
following items by pressing X/x and ENTER.
2
• Title*
•Chapter*
•Audio
• Subtitle
•Angle*
• T.Time (title time)
• C.Time (chapter time)
• Repeat
• A-B Repeat*
• Time Disp. (time display)
*1When a DVD (VR mode) is played, “PL”
(playlist) or “ORG” (original) is displayed next to the title number.
2
You can also select the number using X/x.
* *3Select “SET,” and press E NTER. Select point
A and point B by pressing ENTER.
b
• When a CD or VIDEO CD is played, only the available items are displayed.
• Depending on the disc , you may not be able to set some items.
• The Repeat setting will be cancelled after Title Search or Chapter Search.
GB
10
2
2
3
Page 11
Playing MP3, JPEG, and Video Files
For playable files, see “Playable Media” (page 19). When you set a DATA media, a list of albums appears. Depending on the disc, playback starts automatically.
1 Press X/x to select the album,
and press ENTER.
Example: The list of MP3 files
Dir:001
MY BEST . .
BEST HITS BEST3 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
Playing JPEG files
To rotate a JPEG image
Press C/X/x/c while viewing the image file. Rotate every file. C/c: Rotates the image 90 degrees counter clockwise/clockwise. X/x: Reverses the image vertically (up and down)/horizontally (left and right).
To display the list of thumbnails
Press MENU. The image files in the album appear in 12 sub-screens.
1234
5678
910
11 12
Slide Show
Prev Next
Playback
2 Press X/x to select the file, and
press ENTER.
Playback starts from the selected file.
To play a Slide Show
Select the “Slide Show” at the list of thumbnails, and press ENTER.
To exit the list of thumbnails
Press MENU to return to the list of albums.
,continued
11
GB
Page 12
Playing data on a USB device
1 Connect a USB device to the USB
jack.
Adjusting the Picture Size and Quality
You can adjust the picture displayed on the LCD screen.
1 Press OPTIONS.
USB device
2 Press OPTIONS. 3 Press X/x to select “USB” and
press ENTER.
To disconnect a USB device
Press OPTIONS to select “Disc” and press ENTER, then disconnect the USB device.
b
• Do not disconnect the USB device while its access indicator is flashi ng. Doing so may cause data corruption or l oss of data.
• USB devices which can connect to the player are flash memory and digital still camera. Other devices (USB hub, etc.) cannot be connected. When an unsupported device is connected, an error message appears.
• Some USB devices may not work with this player.
• The player can recognise Mass Storage Class (MSC) devices that are FAT-compatible.
• Set LUN setting on a digital still camera to “Single.” Refer to the instructions supplied with the digital still camera.
2 Press X/x to select “LCD
Mode” and press ENTER.
3 Select and adjust each of the
following items by pressing C/ X/x/c and ENTER.
• LCD Aspect: Change the picture size.
• Backlight: Adjust the brightness.
• Contrast: Adjust the difference between light and dark areas.
• Hue: Adjust the red and green colour balance.
• Color: Adjust the richness of colours.
• Default: Return all settings to the factory defaults.
To turn off the menu display
Press OPTIONS or RETURN.
b
Depending on the disc, the screen size you can select differs.
12
GB
Page 13
Settings and Adjustments
Using the Setup Display
You can change the settings of the player. The default settings are underlined. Some discs have stored playback settings, which take priority.
1 Press OPTIONS when the player
is in stop mode.
During Resume Play, you cannot use the setup display. Press x twice and press OPTIONS.
2 Press X/x to select “Setup,”
and press ENTER.
General Setup
TV Display (DVD only)
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
Select this when you connect a 4:3 screen TV. Automatically displays a wide picture on the entire screen and cuts off the portions that do not fit.
Select this when you connect a 4:3 screen TV. Displays a wide picture with bands on the upper and lower portions of the screen.
Settings and Adjustments
3 Press X/x to select the setup
category and press ENTER.
: General Setup :Audio Setup : Language Setup : Parental Control
4 Select and adjust each of the
following items by pressing X/x and ENTER.
To turn off the setup display
Press OPTIONS or RETURN.
16:9
Angle Mark (DVD VIDEO only)
Displays the angle mark when you can change the viewing angles during playback of DVDs recorded with multi-angles. Select “On
Screen Saver
The screen saver image appears. For this function, see page 9. Select “On
Select this when you connect a wide-screen TV or a TV with a wide mode function.
” or “Off.”
” or “Off.”
,continued
13
GB
Page 14
PBC (VIDEO CD only)
This function is available for VIDEO CDs with the PBC (Playback Control) function. For this function, see page 9. Select “On
” or “Off.”
Default
Each function returns to its original factory settings. Note that all of your settings will be lost.
Parental Control
You can limit playback of a DVD that has the parental control function. See steps 2 to 3 of “To enter numbers” (page 10).
Password (DVD VIDEO only)
Enter or change a password. Set the password of 4-digit.
Audio Setup
Audio DRC (DVD only)
Makes low sounds clear when the volume is turned down when playing a DVD that conforms to “Audio DRC” (Dynamic Range Control). Select “On
” or “Off.”
Language Setup
OSD (On-Screen Display)
Switches the display language on the screen.
Disc Menu (DVD VIDEO only)
Switches the language for the disc’s menu.
Subtitle (DVD VIDEO only)
Switches the subtitle language.
Audio (DVD VIDEO only)
Switches the language of the sound track.
To change the password
Select “Password” using X/x and press ENTER. Select “Change” and press ENTER. Enter your current password and new password.
If you forget your password
Enter “1369” for the current password.
Parental Control (DVD VIDEO only)
Set the limitation level. The lower the value, the stricter the limitation. To set the parental control, you need to set the password first.
To set the parental control
Select “Parental Control” using X/x and press ENTER. Select the limitation level and press ENTER. Enter your password.
To play a disc for which Parental Control is set
Insert the disc and press . The display for entering your password appears. Enter your password.
14
GB
Page 15
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help remedy the problem before requesting repairs. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Power
The power is not turned on.
, Check that the AC adaptor is connected
securely (page 7).
, Check that the rechargeable battery is
sufficiently charged (page 7).
The battery cannot be charged or charging time is long.
, If the CHARGE indicator flashes while
the AC adaptor is connected, the ambient temperature may not be appropriate. Charge the battery in an ambient temperature of between 5 °C to 35 °C.
, Charging takes longer if the player is
turned on. Before charging, turn off the player.
, If you have not used the player for more
than a year, the battery may have been deteriorated. Consult your nearest Sony dealer.
Picture
The black points appear and the red, blue, green points remain on the LCD.
, This is a structural property of the LCD
and not malfunction.
Sound
There is no sound.
, The player is in pause mode or in slow
play mode.
, The player is in fast forward or fast
reverse mode.
Operation
Nothing happens when buttons are pressed.
,
Press HOLD for more than two seconds to enable button operation ( You can also cancel the HOLD function by turning off the player.
The disc does not play.
, If the disc is turned over, a “No Disc” or
“Cannot play this disc.” message appears. Insert the disc with the playback side facing down (page 9).
, The disc is not set until it clicks (page 9). , The disc is dir t y or flawed (pag e 18). , The disc that cannot be played is
inserted. Check the region code matches the player, and that the disc has been finalised (page 19).
, Parental Control has been set. Change
the setting (page 14).
, Moisture has condensed inside the player
page 17).
(
The disc does not start playing from the beginning.
, Repeat Play (page 10) is selected. , Resume play has taken effect (page 9). , The Playlist of the created disc is
automatically played. To play original titles, press x twice, and press OPTIONS to select “Original.”
page 5
).
Additional Information
,continued
15
GB
Page 16
“ ” appears and the player does not function according to the button.
, Depending on the disc, you may not be
able to perform certain operations. Refer to the operating instructions supplied with the disc.
“Copyright Lock” appears and the screen turns blue when playing a DVD (VR mode) disc.
, When images that contain copy
protection signals are played, a blue screen and the message may appear instead of the images (page 19).
The MP3, JPEG, or video file cannot be played (page 19).
, The file format does not conform. , The extension does not conform. , The file is damaged. , The file size is too large. , When the selected file is not supported,
“Data Error” appears and the file will not be played.
, Because of the compression technology
used for video files, playback may take time to start.
The player does not operate properly or the power does not turn off.
, When static electricity, etc., causes the
player to operate abnormally, set the OPERATE switch to “OFF” and disconnect the adaptor and leave for 30 seconds.
USB
The player does not recognise a USB device connected to the player.
, Re-connect the USB device securely
(page 12).
, The USB dev ice is da ma ged . , Press OPTIONS to select “USB”
(page 12).
Hookup
There is no picture or sound on the connected equipment.
, Re-connect the connecting cable
securely (page 8).
, The connecting cable is damaged. , Check the setting of a connected TV or
amplifier.
GB
16
Page 17
Precautions
Road safety
Do not use the monitor unit and headphones while driving, cycling, or operating any motorised vehicle. Doing so may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headsets at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not place the player and adaptors in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, sand, moisture, rain, or mechanical shock, or in a car with its windows closed.
• Do not place the player in an inclined position. It is designed to be operated in a horizontal position only.
• Keep the player and discs away from equipment with strong magnet, such as microwave ovens, or large loudspeakers.
• Do not drop or apply strong shock. Do not place heavy objects on the player and accessories.
Additional Information
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC adaptor, grasp the plug itself; never pull the cord.
• Do not touch the AC adaptor with wet hands. Doing so may cause shock hazard.
• Do not connect the AC adaptor to a traveller’s electric transformer, which may generate heat and cause a malfunction.
On temperature increases
Heat may build up inside the player during charging or if it is being used for a long time. This is not a malfunction.
On placement
• Do not place the player in a confined space such as a bookshelf or similar unit.
• Do not cover the ventilation of the player with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place the player on a soft surface, such as a rug.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player for about half an hour until the moisture evaporates. Wipe off moisture attached to the LCD surface with tissue etc. Turn on the power again later.
• Keep the lens on the player clean and do not touch it. Touching the lens may damage the lens and cause the player to malfunction. Leave the disc lid closed except when you insert or remove discs.
• The disc may be still spinning when the disc lid is opened. Wait until the spinning stops before removing the disc.
On Liquid Crystal Display
• Although manufactured with high precision technology, the LCD may occasionally display dots of various colours. That is not a malfunction.
• Do not place or drop any object onto the LCD surface. Also, do not apply pressure from hands or elbows.
• Do not damage the LCD surface with a sharp edged tool.
,continued
17
GB
Page 18
On rechargeable battery
• Because of the battery’s limited life, its capacity gradually deteriorates over time and repeated use. Exchange an old one with a new one when the battery holds about only half the normal period.
• To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every half a year or every year.
• Certain countries may regulate disposal of the battery used to power this product. Please consult with your local authority.
On AC adaptor and car battery adaptor
• Use the supplied adaptors for the player, as other adaptors may cause a malfunction.
• Do not disassemble or reverse-engineer.
• Do not touch the metal parts, as it may cause a short and damage the adaptors, especially if touched by other metal objects.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level section is played.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
• Wipe the LCD surface with the soft dry cloth lightly. To prevent dirt buildup, wipe it frequently. Do not wipe the LCD surface with a wet cloth. If water enters, a malfunction may result.
• If picture/sound is distorted, the lens may be covered with dust. In this case, use a commercially-available blower brush for camera lenses to clean the lens. Avoid touching the lens directly during cleaning. Do not use cleaning discs or disc/lens cleaners.
Notes About the Discs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface.
• Do not use the following discs: –A disc that has a non-standard shape
(e.g., card, heart). –A disc with a label or sticker on it. –A disc that has cellophane tape or
sticker adhesive on it.
On headphones
• Preventing hearing damage: Avoid using headphones at high volumes. Hearing experts advice against continuous, loud, and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
• Showing consideration for others: Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and still be considerate to the people around you.
GB
18
Page 19
Playable Media
Icon Characteristics
• Commercial DVD
• DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs in +VR mode
• DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs in video mode
DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs in VR (Video Recording)
1
mode*
•Music CDs
• CD-Rs/CD-RWs in music CD format
• VIDEO CDs (including Super VCDs)
• CD-Rs/CD-RWs in video CD format or Super VCD format
2
DATA CD* DVD* containing MP3, JPEG, or video files.
b
Some recordable media cannot be played on the player due to the recording quality or physical condition of the media, or the characteristics of the recording device and authoring software.
The disc will not play if it has not been correctly finalised. For more informa tion, refer
to the operating instructions for the recording device.
1
Images with CPRM (Content Protection for
*
Recordable Media) protection may not be played. “Copyright Lock” appears.
*2DATA CDs must be recorded according to
ISO 9660 Level 1, or its extended format, Joliet.
/DATA
3
or USB devices
3
*
DATA DVDs must be recorded according to UDF (Universal Disk Format).
Playable file format
Type File format Extension
Music MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
Photo JPEG (DCF
format)
Video MPEG-4
(simple profile) Xvid “.avi”
z
• To play a complex hierarchy of folders may take some time. Create albums as follows: – The number of hierarchies in the media
should be no more than two.
– The number of albums in the media should
be 50 or less.
– The number of files in one album should be
100 or less.
– The total number of albums and files in the
media should be 600 or less.
• The player plays the files in an album in the order the media was record ed.
b
• The player will play any file in the above table, even if the file format differs. Playing such data may generate noise that can result in speaker damage.
• Some DATA discs created in Packet Write format cannot be played.
• Some DATA discs created in multiple sessions may not be playable.
• Some JPEG files cannot be played.
• The player cannot play the JPEG file that is larger than 3264 (width) x 2448 (height) in normal mode, or larger than 2000 (width) x 1200 (height) in progressive JP EG.
• Some video files cannot be played.
• The player cannot play a video file of size more than 720 (width) × 576 (heig ht)/2 GB.
• The player may not play certain video files that are longer than 3 hours.
“.mp3”
“.jpg,” “.jpeg”
“.mp4”
Additional Information
,continued
19
GB
Page 20
• The player supports MP3 or AAC audio format for MPEG-4 video files.
• The player supports only MP3 audio format for Xvid video files.
• The player may not play the high bit rate video file on the DATA CD smoothly. It is recommended to play the high bit rate video file using the DATA DVD.
• The player can display a file or album name up to 14 characters. Special character appears as “*.”
• The player can display only the currently playing album name. Any album located on the upper layer is displayed as “\..\.”
• Playback information of some files may not be displayed correctly.
Notes on commercial discs
Region code
It is the system that is used to protect copyrights. The region code is shown on the DVD VIDEO packages according to the region of sale. DVD VIDEOs labelled “ALL” or “2” will play on the player.
ALL
DVD and VIDEO CD playback operations
Some playback operations of DVDs and VIDEO CDs may be intentionally set by software producers. Since the player plays DVDs and VIDEO CDs according to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be available. Also, refer to the instructions supplied with the DVDs and VIDEO CDs.
Specifications
System
Laser: Semiconductor laser Signal format system: PAL (NTSC)
Inputs/Outputs
A/V OUT (audio/video output):
Minijack
PHONES (headphones):
Stereo minijack
USB: USB jack Type A (For connecting USB
memory)
Liquid Crystal Display
Panel size (approx.): 18 cm/7 inches wide
(diagonal)
Driving system: TFT active matrix Resolution: 480 × 234
General
Power requirements:
DC 12 V 0.95 A (AC Adaptor) DC 12 V 1.5 A (Car battery adap tor)
Power consumption (DVD VIDEO Playback):
6 W (when used with a headphone)
Dimensions (approx.):
200 × 42.5 × 155 mm (width/height/depth) incl. projecting parts
Mass (approx.): 775 g Operating temperature: 5 °C to 35 °C Operating humidity: 25% to 80% AC Adaptor: 110-240 V AC, 50/60 Hz Car Battery Adaptor: 12 V DC
Supplied accessories
See page 7. Specifications and design are subject to change
without notice.
Notes on discs
This product is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard. Therefore, these discs may not be compatible with this product.
GB
20
Page 21
Index
Numerics
16:9
13
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
A
Angle Angle Mark Audio Audio DRC Audio Setup
C
CD
9, 19
Charging time and playing time
D
DATA Disc Menu DVD
G
General Setup
J
JPEG
L
Language Setup LCD Aspect LCD Mode
M
MP3
11, 19
MPEG-4 (video file)
N
Numeric entry
O
OSD (On-Screen Display)
P
Parental Control Password PBC
9, 14
Playable Media Playback Information Display
R
Region code Repeat Resume Play
13
13
10
13
10, 14
14
14
11, 19
14
9, 19
13
11, 19
14
12
12
11, 19
10
14
14
14
19
20
10
9
10
S
Screen Saver Setup Slide Show Subtitle
9, 13
13
11
10, 14
T
Troubleshooting TV Display
15
13
U
USB
12
V
VIDEO CD Video file (MPEG-4/Xvid)
X
7
Xvid (video file)
9, 19
11, 19
11, 19
Additional Information
21
GB
Page 22
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir les risques d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l'appareil à un technicien qualifié uniquement.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
N'exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT LA DESIGNATION DU PRODUIT DU TYPE LASER DE CLASSE 1 est située au bas de l’appareil.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésion aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de CD/DVD pourrait être dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Les réparations ne doivent être confiées qu'à du personnel qualifié.
FR
2
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Ne démontez ni ne remontez le lecteur. Il y a un risque d'électrocution si vous le faites. Consultez votre revendeur Sony
Page 23
le plus proche ou le Sony Service Center pour l'échange de piles rechargeables, vérifications ou réparations internes.
Précautions
• Installer ce système de manière à ce que le cordon d'alimentation puisse être débranché de la prise murale immédiatement en cas de problèmes.
• Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation CA (secteur) tant qu'il e st connecté à la prise murale, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
• Pour prévenir l'incendie ou l’electrocution, ne pas placer d'objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
• Une pression excessive sonore à partir d'écouteurs et casques peut entraîner la perte d'audition.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé d'EMC et de la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toutes questions d’entretien ou de garantie s'il vous plaît se référer aux adresses indiquées dans des documents d’entretien ou de garantie séparés.
AVIS IMPORTANT :
Attention : Ce lecteur est capable de tenir une image vidéo fixe ou une image OSD sur votre écran de télévision indéfiniment. Si vous laissez l’image vidéo fixe ou l'image OSD affichée sur votre téléviseur pendant une période de temps prolongée, vous risquez d’endommager de facon permanente votre écran de télévision. Les télévision à dalle d'affichage plasma et de projection y sont sensibles
Si vous avez des questions ou problèmes en ce qui concerne votre lecteur, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Informations sur les copyrights, marques commerciales et logiciel
• Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et le symbole en deux D sont des marques commerciales des laboratoires Dolby.
• « DVD Logo » est une marque commerciale détenue par une entreprise conédant des licences pour logos/des formats de DVD.
• Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
• Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Ce produit est autorisé sous la licence du brevet MPEG-4 VISUAL pour l'usage personnel et non-commercial du consommateur pour décodage du vidéo en conformité aux normes MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») codée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et non­commerciale et/ou a été obtenu à partir d'un fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour fournir un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n'est accordée ou impliquée pour quelque autre usage que ce soit. Des informations supplémentaires comprenant les licences pour utilisations promotionnelles, internes ou commerciales peuvent être obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
A propos de ce manuel
• Dans ce manuel, « disque » est utilisé comme une référence générale pour les DVD ou les CD à moins d'indication contraire spécifiée par le texte ou des illustrations.
• Icones, telles que , répertoriées au début de chaque explication indique quels types de médias peuvent être utilisés avec la fonction qui y est expliquée. Pour plus de détails, voir « Support de lecture » (page 19).
• Les informations que l’on a BESOIN de connaître (pour éviter une mauvaise exploitation) sont énumérées sous l’icône informations qu’il est UTILE de connaître (conseils et autres informations utiles) sont énumérées sous l’icône
b. Les
z.
FR
FR
3
Page 24
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de l’adaptateur de batterie d e vo iture . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture de fichiers MP3, de fichiers JPEG et de fich i ers vid éo . . . . . . 11
Réglage de la taille de l'image et de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Paramètres et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de l’écran des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Support de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
FR
4
Page 25
Guide des pièces et des commandes
A Ecran LCD (page 9)
B Haut-parleur
Les fonctions disponibles diffèrent selon le disque ou la situation.
Lecteur
Les boutons VOLUME+ et (lecture/ pause) comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lorsque vous commandez le lecteur.
C HOLD
Appuyer sur ce bouton pendant plus de deux secondes empêche l'utilisation accidentelle de boutons. Tous les boutons sont verrouillés.
SOUND (son)
Alterne entre 4 modes de son différents à chaque pression.
D DISPLAY (afficher)
Affiche les informations de lecture et les changements de mode de lecture (page 10).
MENU
Affiche le menu du DVD VIDEO. Lorsque vous lisez un fichier JPEG, le lit sous forme de diaporama (page 11).
C/X/x/c
Déplace le surlignage pour sélectionner un élément affiché.
ENTER (entree)
Entre l’élément sélectionné.
RETURN
Retourne à l’affichage précédent.
OPTIONS
Affiche le menu d'options.
• Disque/USB (page 12)
• Mode LCD (page 12)
• Reglage (page 13)
• Menu/Menu Principal : Affiche le menu/menu principal du DVD VIDEO.
• Original/Liste De Lecture : Sélectionnez « Original » ou la « Liste De Lecture » du DVD VR.
,suite
FR
5
Page 26
E VOLUME (volume du son) +/–
Règle le volume.
F ./> (précédent/suivant)
Saute au chapitre, piste, ou fichier précédent(e)/suivant(e).
• Retour arrière rapide/avance rapide (m/M) lorsque vous appuyez dessus pendant plus d'une seconde pendant la lecture. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse.
• Lent retour arrière/avance lente ( /
) lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'une seconde pendant une pause. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse (DVD uniquement).
(lecture/pause) (page 9)
Commence, met en pause ou reprend la lecture.
x (arrêt) (page 9)
Arrête la lecture.
G Couvercle du disque (page 9)
H Bouton OPEN (page 9)
Ouvre le couvercle du disque.
M Prise PHONES (casque)
N Prise USB (type A) (page 12)
Branchez un périphérique USB à ce connecteur.
O Prise A/V OUT (page 8)
P Prise DC IN 12V (page 7, 8)
Branchez l'adaptateur secteur CA ou l’adaptateur de batterie de voiture.
I PUSH CLOSE (pousser pour
fermer) (page 9)
Ferme le couvercle du disque.
J Voyant d'alimentation POWER
K Voyant de CHARGE (page 7)
L L’interrupteur OPERATE
(page 9)
Pour mettre le lecteur en marche ou pour l’éteindre.
FR
6
Page 27
Préparations
Vérification des accessoires
Assurez-vous que vous avez les éléments suivants :
• Adaptateur secteur CA (1)
• Adaptateur de batterie de voiture (1)
• Adaptateur audio/vidéo (1)
Mise en charge de la batterie
Charger la batterie rechargeable avant d’utiliser le lecteur pour la première fois, ou quand la batterie est faible.
La durée de charge et la durée de lecture
Durée de charge : approx. 4 heures Durée de lecture : approx. 4 heures
Préparations
Les durées indiquées sont dans les conditions suivantes :
• Durée de ch arge –température modérée (20°C) –eteint
• Durée de lecture –température modérée (20°C) –utilisation d’un casque –rétroéclairage défini au minimum
En fonction de la température ambiante ou de l'état de la batterie rechargeable, la durée de charge peut être plus longue, ou la durée de lecture peut être réduite.
Pour vérifier le niveau de la batterie
Lorsque le lecteur est à l'arrêt, l'indicateur de batterie est affiché. Lorsque la batterie est vide, est affiché ou l'indicateur de CHARGE clignote.
1 Branchez l’adaptateur secteur
CA.
L'indicateur de CHARGE s'allume pendant le rechargement.
A une prise murale
Adaptateur secteur CA (fourni)
b
Chargez la batterie dans une température comprise entre 5 °C et 35 °C.
Pleine Vide
FR
7
Page 28
Utilisation de l’adaptateur de batterie de voiture
• Utiliser l’adaptateur de batterie de voiture avec
le moteur de la voiture en marche. Si la batterie de voiture est utilisée avec le moteur de la voiture à l’arrêt, elle peut devenir inutilisable.
• Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans
la voiture.
L’adaptateur de batterie de voiture (fourni) est prévu pour être utilisé avec une batterie de voiture 12 V, pôle négatif à la masse (ne pas utiliser avec une batterie de voiture 24 V, pôle positif à la masse).
1 Brancher l’adaptateur de
batterie de voiture.
A la prise de l’allume-cigare
Adaptateur de batterie de voiture (fourni)
Après l’utilisation d’un lecteur dans une voiture
Débranchez l'adaptateur de batterie de voiture de la prise allume-cigare.
b
• Le conducteur ne doit pas brancher ou débrancher l’adaptateur de batte ri e de voi t ur e tandis qu’il conduit.
• Arranger le cordon de sorte qu’il n’interfère pas avec le conducteur. Egalement ne pas placer l’écran LCD où le conducteur peut avoir à regarder.
• Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est sale, il peut causer une perte de contact ou un dysfonctionnement.
Connexion à un téléviseur
Vous pouvez regarder vos images sur un téléviseur ou un moniteur.
1 Connectez le lecteur à votre
téléviseur ou à votre moniteur à l'aide de l'adaptateur audio/ vidéo (fourni).
Aux prises d'entrée AUDIO/VIDEO d'un téléviseur ou moniteur
Adaptateur audio/vidéo (fourni)
b
• Référez-vous aux instructions fournies avec l’ appareil que vous voulez brancher.
• Avant de connecter, éteignez le lecteur.
Câble audio/vidéo (non fourni)
FR
8
Page 29
Lecture
Lecture de disques
3 Fermez le couvercle du lecteur
de disques et appuyez sur
.
Le lecteur démarre la lecture. Selon le disque, un menu peut s’afficher. Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément, et appuyez sur ENTER.
Lecture
Pour connaître les formats de disques pris en charge, consultez « Support de lecture » (page 19). Chargez la batterie à l'avance ou branchez l'adaptateur secteur CA.
1 Ouvrez l'écran LCD et allumez le
lecteur.
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle du lecteur de disques et placez le disque à l'intérieur.
Positionnez avec le côté de lecture tourné vers le bas et poussez gentiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Ne pas toucher la surface de la lentille.
Surface de la lentille
Face à lire orientée vers le bas
Interrupteur OPERATE
Remarques concernant l'économiseur d'écran
• Un économiseur d'écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode pause ou arrêt sans fonctionnement pendant plus de 15 minutes. L'image disparaît lorsque vous appuyez sur . Pour la configuration de « Economiseur D'Ecran », voir page 14.
• Le lecteur se met en veille, 15 minutes après le début de la fonction économiseur d'écran. Appuyez sur pour quitter le mode veille.
Pour reprendre la lecture à partir du moment où vous avez arrêté le disque(Reprendre la lecture)
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur après avoir arrêté la lecture, le lecteur recommence à lire à partir de l'endroit où vous avez appuyé sur x.
b
• Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut ne pas lire exactement du même point.
• Le point de reprise de la lecture peut être effacé lorsque : – vous ouvrez le couvercle du disque. – appuyez sur OPTIONS puis sélectionnez
USB.
,suite
FR
9
Page 30
Pour lire des VIDEO CD avec les fonctions PBC
Lorsque vous commencez à lire un VIDEO CD avec les fonctions PBC (contrôles de lecture), le menu apparaît. Appuyez sur C/X/x/c pour saisir des numéros. Consultez les étapes 2 à 3 du « Pour saisir des numéros » (page 10).
Fonctionne uniquement pour commencer la lecture. Pour savoir comment configurer les « PBC », consultez page 14.
Utilisation de l’affichage des informations de lecture
Vous pouvez vérifier les informations de lecture et changer le mode de lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY lorsque vous
lisez un disque.
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Éléments
Menu
Titre Chapitre Audio Sous-Titre
Titre Écoulé 00:12:01
1
02/07
*
03/20 01 5.1CH D Français 01 Français
*1Quand un DVD (mode VR) est lu, « PL »
(la liste de lecture) ou « ORG » (original) est affiché à côté du numéro du titre.
*2Vous pouvez également sélectionner le
numéro en utilisant X/x.
*3Sélectionnez « Regle » et appuyez sur
ENTER. Sélectionnez un point A et un point B en appuyant sur ENTER.
b
• Lorsqu'un CD ou un VIDEO CD est lu, seuls les options disponibles sont affichées.
• Selon le disque, vous ne pouvez pas définir certains éléments.
• L'option Repetee sera annulée suite à une Recherche de Titre ou à une Recherche de Chapitre.
Pour saisir des numéros
1 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur ENTER. L'écran saisie numérique apparaît.
2 Sélectionnez chaque numéro en
appuyant sur C/c puis sur ENTER.
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER. La saisie numérique est terminée et l'écran se ferme.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou RETURN.
2 Sélectionner et régler chacun des
éléments suivants en appuyant sur X/x et ENTER.
2
10
•Titre*
•Chapitre*
•Audio
• Sous-Titre
•Angle*
• Durée T. (durée du titre)
• Durée C. (durée du chapitre)
• Repetee
• A-B Repetee*
• Affi. Durée (affichage de la durée)
FR
2
2
3
Page 31
Lecture de fichiers MP3, de fichiers JPEG et de fichiers vidéo
Pour connaître les formats de fichiers lisibles, consultez « Support de lecture » (page 19). Quand vous définissez un support de données, une liste d’albums s’affiche. Selon le disque, la lecture commence automatiquement ou manuellement.
Lecture de fichiers JPEG
Pour pivoter une image JPEG
Appuyez sur C/X/x/c tandis que vous visionnez le fichier d’images. Faire pivoter chaque fichier. C/c : fait pivoter l'image à 90 degrés dans le sens horaire/anti-horaire. X/x : inverse l'image verticalement (haut et bas)/horizontalement (gauche et droite).
Pour afficher la liste des miniatures
Appuyez sur MENU. Les fichiers images de l'album apparaissent sous forme de 12 sous-écrans.
Lecture
1 Appuyez sur X/x pour
sélectionner un album, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : La liste des fichiers MP3
Dir:001
MY BEST . .
BEST HITS BEST3 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner un fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
1234
5678
910
11 12
Slide Show
Prev Next
Pour lire un Diaporama
Sélectionnez le « Slide Show » (diaporama) dans la liste de miniatures, puis appuyez sur ENTER.
Pour quitter la liste de miniatures
Appuyez sur MENU pour revenir à la liste d'albums.
,suite
11
FR
Page 32
Lecture de données sur un périphérique avec USB
1 Reliez un périphérique USB à la
prise USB.
Périphérique USB
2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« USB », puis appuyez sur ENTER.
Pour débrancher un périphérique USB
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Disque » puis appuyez sur ENTER. Déconnectez ensuite le périphérique USB.
b
• Ne pas débrancher le périphérique USB tant que son voyant d’accès clignote. Le faire pourrait entraîner l'altération ou la perte de données.
• Les périphériques USB qui peuvent se connecter au lecteur sont les périphériques à mémoire flash et les appareils photo numériques. D'autres appareils (concentrateur USB, etc.) ne peuvent pas être connectés. Quand un périphérique non pris en charge est connecté, un message d'erreur s’affiche.
• Il se peut que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec ce lecteur.
• Le lecteur peut reconnaître les périphériques de stockage de masse (Mass Storage Class, MSC) compatibles FAT.
• Réglez l'option LUN d'un appareil photo numérique fixe sur « Single » (unique). Reportez-vous aux instructions fournies avec l'appareil photo numérique fixe.
Réglage de la taille de l'image et de la qualité
Vous pouvez régler l’image affichée sur l’écran LCD.
1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Mode LCD » et appuyez sur ENTER.
3 Sélectionner et régler chacun
des éléments suivants en appuyant sur C/X/x/c et ENTER.
• Aspect LCD : Modifier la taille de l’image.
• Retroeclairage : Régler la luminosité.
• Contraste : Régler la différence entre les zones claires et les zones sombres.
• Teinte : Régler la balance de couleurs de rouge et de vert.
• Couleur : Régler la richesse des couleurs.
• Par Défaut : Réinitialiser tous les réglages à ceux d’usine par défaut.
Pour éteindre l’affichage du menu
Appuyez sur OPTIONS ou RETURN.
b
La taille d’écran que vous pouvez sélectionner varie selon le disque.
12
FR
Page 33
Paramètres et réglages
Utilisation de l’écran des réglages
Vous pouvez modifier les paramètres du lecteur. Les réglages par défaut sont soulignés. Certains disques ont stocké des paramètres de lecture, qui ont la priorité.
Général
Afficher TV (DVD uniquement)
4:3 Pan Scan
Sélectionnez cette option si vous connectez un écran TV 4:3. Affiche automatiquement une image large sur l'ensemble de l'écran et coupe les parties qui n’y s’adaptent pas.
Paramètres et réglages
1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
Au cours de la Reprise de lecture, vous ne pouvez pas utiliser l’écran des réglages. Appuyez deux fois sur x et appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Reglage » et appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la catégorie des réglages et appuyez sur ENTER.
: Général : Reglage Audio : Choix De La Langue : Controle Parental
4 Sélectionner et régler chacun
des éléments suivants en appuyant sur X/x et ENTER.
Pour éteindre l’écran des réglages
Appuyez sur OPTIONS ou RETURN.
4:3 Letter Box
16:9
Marque Angle (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la marque d'angle quand vous pouvez modifier les angles de vision pendant la lecture de DVD enregistrés avec plusieurs angles. Sélectionnez « Oui
Sélectionnez cette option si vous connectez un écran TV 4:3. Affiche automatiquement une image large avec des bandes sur les parties inférieures et supérieures de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous connectez un grand écran TV ou un téléviseur avec une fonction de mode large.
» ou « Non ».
,suite
13
FR
Page 34
Economiseur D'Ecran
L'image de l'économiseur d'écran apparaît. Pour cette fonction, consultez page 9. Sélectionnez « Oui
» ou « Non ».
PBC (VIDEO CD uniquement)
Cette fonction n'est disponible que pour les VIDEO CD prenant en charge la fonction PBC (contrôles de lecture). Pour cette fonction, consultez page 10. Sélectionnez « Oui
» ou « Non ».
Par Défaut
Chaque fonction retourne à ses réglages d’usine originaux. Cela signifie que tous vos réglages seront perdus.
Reglage Audio
Audio DRC (DVD uniquement)
Rend les sons dont le volume est faible plus clairs lorsque le volume baisse lorsque vous lisez un DVD conforme « Audio DRC » (Dynamic Range Control, Contrôle des dynamiques). Sélectionnez « Oui
» ou « Non ».
Choix De La Langue
Affichage A L'Ecran
Permute la langue de l’affichage à l’écran.
Menu Du Disque (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue du menu du disque.
Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue des sous-titres.
Audio (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue de la piste sonore.
Controle Parental
Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD qui a la fonction de contrôle parental. Consultez les étapes 2 à 3 de « Pour saisir des numéros » (page 10).
Mot De Passe (DVD VIDEO uniquement)
Saisir ou modifier un mot de passe. Définissez un mot de passe à 4 chiffres.
Pour modifier le mot de passe
Sélectionnez « Mot De Passe » en utilisant X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Changement » puis appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot de passe actuel et le nouveau mot de passe.
Lorsque vous oubliez votre mot de passe
Saisissez « 1369 » comme mot de passe actuel.
Controle Parental (DVD VIDEO uniquement)
Réglez le niveau de limitation. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour régler le contrôle parental, vous avez besoin tout d’abord d’établir un mot de passe.
Pour régler le contrôle parental
Sélectionnez « Controle Parental » en utilisant X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez le niveau de restriction et appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot de passe.
Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental est réglé
Insérez le disque et appuyez sur . La page permettant de saisir votre mot de passe s’affiche. Saisissez votre mot de passe.
14
FR
Page 35
Informations supplémentaires
Dépannage
Si vous éprouvez une des difficultés suivantes pendant l’utilisation du lecteur utilisez ce guide de dépannage pour vous aider à résoudre le problème avant de demander une réparation. Si un problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
L’alimentation est hors tension.
, Vérifiez que l’adaptateur secteur CA est
bien branché (page 7).
, Vérifiez que la batterie rechargeable est
suffisamment chargée (page 7).
La batterie ne peut pas être chargée ou le temps de charge est trop long.
, Si l'indicateur CHARGE clignote alors
que l'adaptateur secteur CA est connecté, il se peut que le température ambiante soit inappropriée. Chargez la batterie dans une température comprise entre 5 °C et 35 °C.
, La charge prend plus longtemps si le
lecteur est allumé. Avant de charger, éteignez le lecteur.
, Si vous n'avez pas utilisé le lecteur
depuis plus d'un an, la batterie est peut-être détériorée. Contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Image
Les points noirs s’affichent et les points rouge, bleu, vert restent sur l'écran LCD.
, C’est une propriété structurelle du
panneau LCD et non un mauvais fonctionnement.
Son
Il n'y a pas de son.
, Le lecteur est en mode pause ou en mode
lecture lente.
, Le lecteur est en mode avance rapide ou
marche arrière rapide.
Fonctionnement
Rien ne se passe lorsque l’on appuie sur les touches.
,
Appuyez sur HOLD pendant plus de deux secondes pour activer l'utilisation des
page 5
(
page 17).
).
,suite
boutons ( Vous pouvez également annuler la fonction HOLD en éteignant le lecteur.
Le disque ne peut pas être lu.
, Si le disque est retourné, un message
« Pas de disque » ou « Lecture de ce disque impossible. » apparaît. Insérez le disque avec le côté de lecture tourné vers le bas (page 9).
, Le disque n'est pas installé jusqu'à ce
qu'il clique (page 9).
, Le disque est sale ou endommagé
(page 19).
, Le disque qui ne peut pas être lu est
inséré. Vérifiez que le code régional correspond au lecteur, et que le disque a été finalisé (page 19).
, Le contrôle parental a été défini.
Changez les paramètres (page 14).
, De l’humidité s’est condensée dans le
lecteur
Le disque ne commence pas la lecture dès le début.
, Lecture répétée (page 10) est
sélectionné.
, Reprise de lecture a pris effet (page 9). , La liste de lecture du disque créé est lue
automatiquement. Pour lire les titres d'origine, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Original ».
Informations supplémentaires
15
FR
Page 36
« » apparaît et le lecteur ne fonctionne pas quand on appuie sur le bouton.
, Selon le disque, vous ne pouvez pas
accomplir certaines fonctions. Référez­vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque.
« Copyright Lock » apparaît et l'écran devient bleu lorsque vous lisez un DVD (mode VR).
, Lorsque des images qui contiennent des
signaux de protection contre la copie sont lues, un écran bleu et le message peuvent apparaître au lieu d’images (page 19).
Les fichiers MP3, JPEG, ou video ne peuvent pas être lus (page 20).
, Le format de fichier n’est pas conforme. , L’extension n’est pas conforme. , Le fichier est endommagé. , La taille du fichier est trop grande. , Lorsque le fichier sélectionné n'est pas
pris en charge, « Erreur de donnée » apparaît et le fichier ne sera pas lu.
, A cause de la technologie de
compression utilisée pour les fichiers vidéo, la lecture peu prendre du temps à démarrer.
Brancher
Aucune image ou aucun son ne provient de l'équipement connecté.
, Reconnecter fermement le câble de
connexion (page 8).
, Le câble de connexion est endommagé. , Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou
de l’amplificateur raccordé.
USB
Le lecteur ne reconnaît pas un périphérique USB auquel il est connecté.
, Reconnecter fermement le périphérique
USB (page 12).
, Le périphérique USB est endommagé. , Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « USB » (page 12).
Le lecteur ne fonctionne pas correctement ou l'alimentation ne se coupe pas.
, En présence d'électricité statique, etc.
engendrant un fonctionnement anormal du lecteur, réglez l'interrupteur OPERATE sur « OFF », déconnectez l'adaptateur et laissez-le déconnecté pendant 30 secondes.
FR
16
Page 37
Précautions
Sécurité routière
Ne pas utiliser le moniteur et le casque d'écoute pendant que vous conduisez, faites du vélo, ou utilisez un véhicule motorisé quelconque. Si vous le faites cela peut créer un accident de circulation et c’est illégal dans certaines régions. Cela peut être également dangereux d'utiliser les écouteurs à volume élevé tandis que vous marchez, et plus particulièrement aux passages piétons. Vous devez faire preuve d'une extrême prudence ou cesser de les utiliser dans des situations potentiellement dangereuses.
Sur la sécurité
Si un solide ou un liquide tombe dans le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Sur les sources d’alimentation
• Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher l’adaptateur secteur CA de la prise, agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le cordon.
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur CA lorsque vos mains sont mouillées. Cela risque d’entraîner des chocs électriques.
• Ne connectez pas l'adaptateur secteur CA à un convertisseur électrique de voyage, cela peut générer de la chaleur et engendrer un dysfonctionnement.
Sur les augmentations de température
La chaleur peut s'accumuler à l'intérieur du lecteur pendant la charge ou s'il est utilisé longtemps. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Sur le placement
• Ne pas placer le lecteur dans un espace confiné tel qu'une étagère ou compartiment similaire.
• Ne pas couvrir les orifices de ventilation du lecteur avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une surface molle, comme un tapis.
• Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs à un endroit proche de sources de chaleur ou à un endroit directement éclairé par le soleil, ou encore à un endroit excessivement poussiéreux, sableux, humide, pluvieux ou soumis à des chocs mécaniques,. Ne les placez pas non plus dans une voiture dont les vitres sont fermées.
• Ne pas placer le lecteur dans une position inclinée. Il n’est conçu que pour être utilisé en position horizontale.
• Gardez le lecteur et les disques loin de l'équipement qui ont un aimant puissant, tels que les fours à micro-ondes, ou de grands haut-parleurs.
• Ne pas laisser tomber ou soumettre à des chocs violents. Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur et les accessoires.
En fonctionnement
• Si le lecteur est amené directement à partir d'un endroit froid à un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur pendant environ une demi-heure jusqu'à ce que l'humidité s’evapore. Essuyer l'humidité qui se trouve à la surface de l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez sous tension de nouveau plus tard.
Informations supplémentaires
,suite
17
FR
Page 38
• Gardez l'objectif sur le lecteur propre et ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut l’endommager et le lecteur pourrait ne plus bien fonctionner. Laissez le couvercle du disque fermé sauf lorsque vous insérez ou retirez les disques.
• Le disque peut être encore en train de tourner lorsque le couvercle du disque est ouvert. Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête de tourner avant de le retirer.
Sur l’affichage à cristaux liquides
• Bien que fabriqué avec une technologie de haute précision, l'écran LCD peut parfois afficher des points de différentes couleurs. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur l'écran LCD. Ne pas appliquer également de la pression avec les mains ou les coudes.
• Ne pas endommager l'écran LCD avec un outil a bord tranchant.
Sur la batterie rechargeable
• En raison de la durée de vie limitée de la batterie, sa capacité se détériore progressivement au fil du temps et des utilisations répétées. Échangez une vieille batterie pour une nouvelle lorsque la batterie ne détient qu’environ la moitié d’une période normale.
• Pour prévenir sa détérioration, chargez-la au moins une fois tous les 6 mois, ou tous les ans.
• Certains pays peuvent réglementer l'élimination des batteries utilisése pour ce produit. Veuillez consulter votre municipalité locale.
Sur l'adaptateur secteur CA et l’adaptateur de la batterie de la voiture
• Utilisez les adaptateurs fournis pour le lecteur, car d'autres adaptateurs pourraient provoquer un dysfonctionnement.
• Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie inverse.
• Ne pas toucher les parties métalliques, car elles peuvent provoquer un court­circuit et des dommages aux adaptateurs, en particulier lorsque touchées par d'autres objets métalliques.
Sur le réglage du volume
Ne pas augmenter le volume pendant l'écoute d'une section à très faible niveau de signaux ou d’aucun signal audio. Si vous le faites, les haut-parleurs peuvent être endommagés quand une partie avec un niveau de pic est lue.
Sur les écouteurs
• Pour éviter la diminution de l’acuité auditive : Eviter d’ utilisez des écouteurs à des volumes élevés. Les spécialistes des oreilles conseillent de ne pas prolonger l’écoute continue et bruyante. Si vous avez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez l’utilisation.
• Respecter les autres : Garder le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d'écouter les sons extérieurs et de toujours être attentif aux gens qui se trouvent autour de vous.
18
FR
Page 39
Sur le nettoyage
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente douce. Ne pas utiliser n'importe quel type de patin abrasif, de poudre à récurer ou de solvants tels que l'alcool ou benzène.
• Essuyez l'écran LCD avec un chiffon doux sec légèrement. Pour éviter l'accumulation de saleté, essuyez-le fréquemment. Ne pas essuyer l'écran LCD avec un chiffon humide. Si de l’eau pénètre un mauvais fonctionnement peut en résulter.
• Si l’image/son est déformé, l'objectif peut être couvert de poussière. Dans ce cas, utilisez un ventilateur disponible dans le commerce pour les objectifs de caméra pour les nettoyer. Éviter de toucher l’objectif directement pendant le nettoyage. N'utilisez pas de disques de nettoyage ou de nettoyants pour disque/lentille.
Remarques sur les disques
• Pour garder le disque propre, tenez-le par les bords. Ne pas toucher la surface.
• N’utilisez pas les disques suivants : –Un disque qui a une forme non-
standard (par exemple, une carte, un coeur).
–Un disque avec une étiquette ou une
vignette dessus.
–Un disque qui a un ruban cellophane ou
un autocollant dessus.
Support de lecture
Icône Caractéristiques
• DVD commercial
• DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL dans le mode +VR
• DVD-RW/DVD-R/ DVD-R DL dans le mode vidéo
DVD-RW/DVD-R/ DVD-R double couche en mode VR (enregistrement
1
vidéo)*
•CD de musique
• CD-R/CD-RW dans le format CD de musique
• VIDEO CD (y compris les Super VCD)
• CD-R/CD-RW dans le format VIDEO CD ou dans le format Super VCD
2
CD de DONNÉES* DVD de DONNÉES* périphériques USB contenant des fichiers MP3, des fichiers JPEG ou des fichiers vidéo.
b
Certains supports enregistrables ne peuvent pas être lus sur le lecteur en raison de la qualité d'enregistrement ou de l'état physique du support, ou encore en raison des caractéristiques du périphérique d'enregistrement et du logiciel de création de supports.
Le disque ne sera pas lu s'il n'a pas été correctement finalisé. Pour plus
d'informations, reportez-vous aux instructions d'utilisation du périphérique d'enregistrement.
/
3
ou
Informations supplémentaires
,suite
19
FR
Page 40
*1Il se peut que les images avec protection
CPRM (Content Protection for Recordable Media, protection du contenu du support enregistrable) ne soient pas lues. « Copyri ght Lock » apparaît.
*2Les CD de DONNÉES doivent être gravés
conformément à la norme ISO 9660 ni veau 1, ou au format étendu, Joliet.
*3Les DVD de DONNÉES doivent être gravés
conformément à la norme UDF (Universal Disk Format, format de disque universel).
Format de fichier pris en charge
Type Format de fichier Extension
Musique MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
Photo JPEG (format
DCF)
Vidéo MPEG-4 (profil
simple) Xvid « .avi »
z
• Pour lire une hiérarchie complexe de dossiers peut prendre un certain temps. Créez des albums comme suit : – Le nombre de hiérarchies du média ne doit
pas dépasser 2.
– Le nombre d'albums dans le média ne doit
pas dépasser 50.
– Le nombre de fichiers dans le média ne doit
pas dépasser 100.
– Le nombre total d'albums et de fichiers dans
le média ne doit pas dépasser 600.
• Le lecteur lit les fichiers dans un album dans l'ordre de l’enregistrement des médias.
b
• Le lecteur va lire n'importe quel fichier dans le tableau ci-dessus, même si le format de fi chier diffère. La lecture de ces donn ées peut génére r du bruit qui peut entraîner des dommages au haut-parleur.
• Ce r ta ins disques de données créés au format Packet Write ne peuvent pas être lus.
« .mp3 »
« .jpg », « .jpeg »
« .mp4 »
• Certains disques de données créés lors de multiples sessions ne peuvent pas être lus.
• Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
• Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui est plus grand que 3264 (largeur) x 2448 (hauteur) en mode normal, ou de plus de 2000 (largeur) x 1200 (hauteur) dans le JPEG progressif.
• Certains fichiers vidéo ne peuvent pas être lus.
• Le lecteur ne peut pas lire de fichiers vidéo dont les dimensions sont supérieures à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/dont la taille est supérieure à 2 Go.
• Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers vidéo qui sont d’une durée de plus de 3 heures.
• Le lecteur prend en charge les formats audio MP3 et AAC pour les fichiers vidéo MPEG-4.
• Le lecteur ne prend en charge que le format audio MP3 pour les fichiers vidéo Xvid.
• Le lecteur peut ne pas lire de manière fluide un fichier vidéo haut-débit qui se trouve sur un CD de DONNÉES. Nous vous recommandons d'utiliser des DVD de DONNÉES dans ce but.
• Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères spéciaux apparaissent comme « * ».
• Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de l’album qui est en co urs de lecture. T out album de la couche supérieure est affiché sous la forme « \..\ ».
• Des informations de lecture de certains fichiers peuvent ne pas être affichées correctement.
Remarques au sujet des disques commerciaux
Code de région
C'est le système qui est utilisé pour protéger les droits d’auteurs. Le code de région est affiché sur les paquets de DVD VIDEO en fonction de la région de vente. Les DVD VIDEO comportant la mention « ALL » ou « 2 » seront lus sur le lecteur.
ALL
20
FR
Page 41
Opérations de lecture de DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent être intentionnellement déterminées par les éditeurs de logiciel. Puisque le lecteur lit des DVD et de VIDEO CD selon les contenus du disque que le logiciel des producteurs a conçus, certains fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles. Aussi, se référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
Remarques sur les disques
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). DualDiscs et certains disques de musique codés avec des technologie de protection de copyright ne sont pas en conformité avec la norme Compact Disc (CD). Ainsi, ces disques peuvent être incompatibles avec ce produit.
Caractéristiques
Système
Laser : Laser semi-conducteur Système du format du signal : PAL (NTSC)
Entrées/Sorties
A/V OUT (sortie audio/vidéo) :
Miniprise
PHONES (casques) :
Miniprise stéréo
USB :PriseUSB de type A (pour la connexion de
la mémoire USB)
L’affichage à cristaux liquides
Taille de l'écran (approx.) : 18 cm/7 pouces
(diagonale)
Systeme de pilotage : Matrice active TFT Résolution : 480 × 234
Généralités
Puissance requise :
12 V CC 0,95 A (adaptateur secteur CA) 12 V CC 1,5 A (adaptateur pour batterie de voiture)
Consommation d’énergie (Lecture de DVD
VIDEO) :
6 W (quand utilisé avec un casque d’écoute)
Dimensions (approx.):
200 × 42,5 × 155 mm (largeur/hauteur/ profondeur) y compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 775 g Température de fonctionnement : 5 °C à
35 °C
Humidité en fonctionnement : 25% à 80% Adaptateur secteur CA : 110- 240 V CA,
50/60 Hz
Adaptateur de batterie de voiture : 12 V CC
Accessoires fournis
Voirpage 7. Les spécifications et la conception sont sous
réserve de changements sans préavis.
Informations supplémentaires
21
FR
Page 42
Index
Numerics
16:9
13
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
A
Affichage A L’Ecran Affichage des informations de lecture Afficher TV Angle Aspect LCD Audio Audio DRC
C
CD
9, 19
Choix De La Langue Code de région Controle Parental
D
Dépannage Diaporama DONNÉES DVD
E
Economiseur D’Ecran
F
Fichier vidéo (MPEG-4/Xvid)
G
Général
J
JPEG
L
La durée de charge et la durée de lecture
M
Marque Angle Menu Du Disque Mode LCD Mot De Passe MP3
11, 20
MPEG-4 (fichier vidéo)
P
PBC
10, 14
13
13
14
10
13
10
12
10, 14
14
14
20
14
15 11
11, 19
9, 19
9, 14
11, 20
13
11, 20
13
14
12
14
11, 20
R
Reglage
13
Reglage Audio Repetee Reprendre la lecture
14
10
9
S
Saisie numérique Sous-titre Support de lecture
10
10, 14
19
U
USB
12
V
VIDEO CD
9, 19
X
Xvid (fichier vidéo)
11, 20
7
22
FR
Page 43
Page 44
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an eine r Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2
Page 45
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterieleer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sir die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Nehmen Sie den Player nicht auseinander und bauen Sie Ihn nicht um. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Suchen Sie Ihren nächsten Sony Händler oder ein Sony Service Center auf, um Akkus austauschen, interne Tests durchführen oder Reparaturen vornehmen zu lassen.
Vorsichtsmaßnahmen
• Bringen Sie dieses System so an, dass das Netzka bel im Falle eines Fehlers sofort von einer Netzsteckdose getrennt werden kann.
• Der Player ist nicht von der Wechselspannungsquelle (Netz) getrennt, solange er an die Steckdose angeschlossen, auch dann nicht, wenn der Player selbst ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie, um eine Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Übermäßiger Schalldruck aus Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust hervorrufen.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst­oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn Sie ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Urheberechts-, Marken­und Software­Lizenzinformationen
• Unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby und das doppelte D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
• „DVD-Logo“ ist eine Marke des DVD-Formats/der Logo Licensing Corporation.
• Die MPEG Layer-3­Audiocodierungstechnologie und Patente sind von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
• Alle anderen Marken sind Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
• Dieses Produkt wird unter der MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio-Lizenz für den privaten und nicht kommerziellen Gebrauch
durch den Benutzer lizenziert, und zwar für das Decodieren von Videos, die dem MPEG-4 VISUAL-Standard entsprechen („MPEG-4 VIDEO“) und die von einem Benutzer im privaten, nicht kommerziellen Rahmen codiert wurden und/oder von einem Video-Anbieter stammen, der über eine Lizenz von MPEG LA zum Anbieten von MPEG-4 VIDEO verfügt. Für einen anderen Zweck wird keine Lizenz erteilt oder implizit gewährt. Weitere Informationen, auch zu Werbe-, internen und kommerziellen Zwecken und Lizenzen, sind bei MPEG LA, LLC, erhältlich. Internet: http://www.mpegla.com
Über dieses Handbuch
• In diesem Handbuch wird „Disk“ als allgemeiner Begriff für DVDs oder CDs verwendet, es sei denn im Text oder in den Abbildungen wird etwas anderes bezeichnet.
• Symbole, wie , die am Anfang jeder Erklärung stehen, zeigen, welche Medientypen mit der jeweiligen Funktion verwendet werden können. Für Details, siehe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 20).
• NOTWENDIGE Informationen (die eine falsche Bedienung verhindern), finden Sie unter dem Symbol NÜTZLICHE Informationen (Tipps und weitere brauchbare Informationen) finden Sie unter de Symbol
b.
z.
DE
DE
3
Page 46
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verwenden des Fahrzeugadapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Anschluss an ein TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wiedergabe von MP3-, JPEG- Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einstellung der Bildgröße und -qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwendung des Bildschirms Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wiedergebbare Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DE
4
Page 47
Index der Teile und Steuerelemente
A LCD-Bildschirm (Seite 9)
B Lautsprecher
Die verfügbaren Funktionen können je nach Disk oder Situation abweichen.
Player
Die Tasten VOLUME+ und (Wiedergabe/Pause) haben einen fühlbaren Punkt. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den Player bedienen.
C HOLD (Halten)
Verhindert das versehentliche Betätigen der Taste, wenn diese länger als zwei Sekunden gedrückt wird. Alle Tasten sind gesperrt.
SOUND (Ton)
Schaltet bei jedem Drücken zwischen 4 verschiedenen Tonmodi um.
D DISPLAY
Zeigt die Wiedergabedaten und Änderungen am Wiedergabemodus an (Seite 10).
MENU
Anzeigen des DVD VIDEO-Menüs Beim Abspielen einer JPEG-Datei wird eine Diashow wiedergegeben (Seite 11).
C/X/x/c
Verschiebt die Markierung, um eine angezeigte Option auszuwählen.
ENTER
Ruft die ausgewählte Option auf.
RETURN
Kehrt zur vorherigen Anzeige zurück.
OPTIONS
Zeigt das Optionsmenü an.
• Disc/USB (Seite 12)
• LCD-Modus (Seite 12)
• Einstellungen (Seite 13)
• Menü/Haupt m e nü: Zeigt das Menü/ Hauptmenü des DVD VIDEOs an.
• Original/Play List: Wählt „Original“ oder „Play List“ für die DVD VR aus.
,Fortsetzung
DE
5
Page 48
E VOLUME (Lautstärke) +/–
Einstellen der Lautstärke.
F ./> (Zurück/Weiter)
Springt zum vorigen/nächsten Kapitel/ Titel oder zur vorigen/nächsten Datei.
• Spult schnell zurück/vor (m/M), wenn die Taste während der Wiedergabe länger als eine Sekunde gedrückt wird. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert.
• Spult langsam zurück/vor ( / ), wenn die Taste während de r P a use länger als eine Sekunde gedrückt wird. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert (nur DVD).
(Wiedergabe/Pause)
(Seite 9)
Startet die Wiedergabe, hält sie an oder nimmt sie wieder auf.
x (Stopp) (Seite 9)
Beendet die Wiedergabe.
G Diskabdeckung (Seite 9)
M Buchse PHONES (Kopfhörer)
N Buchse USB (Typ A) (Seite 12)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese Anschlussbuchse an.
O Buchse A/V OUT (Seite 8)
P Buchse DC IN 12V (Seite 7, 8)
Schließen Sie das Netzteil oder den Fahrzeugadapter an.
H Taste OPEN (Öffnen) (Seite 9)
Öffnet die Diskabdeckung.
I PUSH CLOSE (Schließen)
(Seite 9)
Schließt die Diskabdeckung.
J POWER (Netzanzeige) Anzeige
K CHARGE (Aufladen) Anzeige
(Seite 7)
L OPERATE (Betrieb) Schalter
(Seite 9)
Schaltet den Player an oder aus.
DE
6
Page 49
Vorbereitung
Ladezeit und maximale Spielzeit
Ladezeit: Ca. 4 Stunden Spielzeit: Ca. 4 Stunden
Prüfung der Zubehörteile
Prüfen Sie, dass die folgenden Teile komplett sind:
• Netzteil (1)
• Fahrzeugadapter (1)
• Audio-/Videoadapter (1)
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den Player das erste Mal verwenden oder wenn die Batterie verbraucht ist.
1 Schließen Sie das Netzteil an.
Die Anzeige CHARGE (Aufladen) leuchtet beim Laden auf.
An eine Steckdose
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf folgende Bedingungen:
• Ladezeit –Normale Temperatur (20 °C) –Ausschalten
• Spielzeit –Normale Temperatur (20 °C) –Kopfhörerverwendung –Einstellung der
Hintergrundbeleuchtung auf ein Minimum
Abhängig von der Umgebungstemperatur oder vom Akkuzustand, kann sich die Ladezeit verlängern oder die Spielzeit verkürzen.
Den Batterieladezustand prüfen
Wenn der Player angehalten wird, leuchtet die Batterieanzeige auf. Wenn die Batterie leer ist, wird angezeigt oder die Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt.
Voll Leer
Vorbereitung
Netzteil (mitgeliefert)
b
Laden Sie den Akku bei eine r Raumtemperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf.
DE
7
Page 50
Verwenden des
Anschluss an ein TV
Fahrzeugadapters
Der Fahrzeugadapter (mitgeliefert) ist für eine 12 V Autobatterie mit negativer Erdung gedacht (verwenden Sie ihn nicht mit einer 24 V Autobatterie mit positiver Erdung).
1 Schließen Sie den
Fahrzeugadapter an.
Zur Zigaretten­anzünderbuchse
Fahrzeugadapter (mitgelie fert)
Nach Verwendung des Players im Fahrzeug
Ziehen Sie den Fahrzeugadapter vom Zigarettenanzünder ab.
b
• Der Fahrer sollte während der Fahrt den Fahrzeugadapter weder anschli eße n noc h ausstecken.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Bringen Sie den LCD­Bildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht sehen kann.
• Säubern Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Wenn diese verschmutzt ist, kann es zu Kontaktunterbrechungen oder Fehlfunktionen kommen.
• Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei laufendem Motor. Wird der Adapter bei ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
• Lassen Sie den Player oder Zubehörteile nicht im Fahrzeug.
DE
8
Sie können Bilder auf Ihrem TV-Gerät oder Monitor ansehen.
1 Schließen Sie den Player mit
dem Audio-Videoadapter (mitgeliefert) an Ihren Fernseher oder Monitor an.
Zu den AUDIO-/VIDEO­Eingangsbuchsen eines Fernsehers oder Monitors
Audio-/ Videoadapter (mitgeliefert)
b
• Greifen Sie auf die Anweisungen zurück, die den entsprechenden Geräten beiliegen.
• Schalten Sie den Player vor dem Anschließen aus.
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Page 51
Wiedergabe
Wiedergabe von Disks
Für abspielbare Disks siehe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 20). Laden Sie vorher den Akku auf oder schließe Sie den Fahrzeugadapter an.
1 Öffnen Sie das LCD-Feld und
schalten Sie den Player ein.
2 Drücken Sie auf OPEN (Öffnen),
um die Diskabdeckung zu öffnen und die Disk einzulegen.
Drücken Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten, bis sie einrastet. Berühren Sie nicht die Linsenoberfläche.
3 Schließen Sie die
Diskabdeckung und drücken Sie
.
Die Wiedergabe beginnt. Je nach Disk kann ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden. Drücken Sie auf C/X/x/c, um einen Titel auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
Hinweise zum Bildschirmschoner
• Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten lang durchgehend anhalten oder beenden. Das Bild wird ausgeblendet, wenn Sie auf drücken. Zur Einrichtung des „Bildschirmschoner“, siehe Seite 14.
• Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn der Bildschirmschonerfunktion aus. Drücken Sie auf , um den Standby-Modus zu verlassen.
Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an der die Disk angehalten wurde (Wiedergabe fortsetzen)
Wenn Sie auf drücken, nachdem Sie die Wiedergabe angehalten haben, startet der Player die Wiedergabe von dem Punkt aus, an dem Sie auf x gedrückt haben.
Wiedergabe
Linsenober­fläche
Wiedergabe mit der Seite nach unten
OPERATE (Betrieb) Schalter
b
• Abhängig vom Stopp-Punkt, wird die Wiedergabe nicht genau an der gleichen Stelle fortgesetzt.
• De r For t se t zun gs punkt wird gelöscht, wenn: – Sie die Diskabdeckung öffnen. – Sie auf OPTIONS drücken und USB wählen.
,Fortsetzung
DE
9
Page 52
Wiedergabe von VIDEO CDs mit PBC-
O
Funktionen
Wenn Sie mit der Wiedergabe einer VIDEO­CD mit PBC (Wiedergabesteuerung) ­Funktion beginnen, erscheint das Menü. Drücken Sie auf C/X/x/c, um Zahlen einzugeben. Siehe Schritte 2 bis 3 von „Eingabe von Zahlen“ (Seite 10). funktioniert nur zum Starten der Wiedergabe. Zur Einrichtung von „PBC“, siehe Seite 14.
Verwenden der Wiedergabe­Informationsanzeige
Sie können die Wiedergabedaten prüfen und den Wiedergabemodus ändern.
1 Drücken Sie während der DVD-
Wiedergabe auf DISPLAY.
Beispiel: Beim Abspielen einer DVD VIDEO
bjekte
Menü
Titel Kapitel Audio Untertitel
Titel-Spielzeit 00:12:01
1
02/07
*
03/20 01 5.1CH D Deutsch 01 Deutsch
*1Bei der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus)
erscheint „PL“ (Wiedergabeliste) oder „ORG“ (Original) neben der Titelnumme r.
*2Sie können die Ziffern auch mit X/x
auswählen.
*3Wählen Sie „Einst.“ und drücken Sie
ENTER. Wählen Sie Punkt A und Punkt B, indem Sie ENTER drücken.
b
• Wenn eine CD oder VIDEO CD
wiedergegeben wird, werden nur die verfügbaren Elemente angezeigt.
• Je nach Disk können Sie einige Optionen nicht
einstellen.
• Die Wiederholungseinstellungen werden nach
der Titelsuche oder Kapitelsuche abgebrochen.
Eingabe von Zahlen
1 Drücken Sie auf X/x, um ein Element
auszuwählen und drücken Sie auf ENTER. Die numerische Eintragsanzeige erscheint.
2 Wählen Sie die einzelnen Nummern
durch Drücken von C/c und ENTER.
3 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie
ENTER. Der numerische Eintrag wird beendet und das Display geschlossen.
So schalten Sie die Anzeige aus
2 Wählen Sie jedes der folgenden
Objekte aus und stellen Sie es
Drücken Sie auf DISPLAY oder RETURN.
durch Drücken auf X/x und ENTER ein.
2
•Titel*
• Kapitel*
2
•Audio
• Untertitel
•Winkel*
• T.Zeit (Titelzeit)
• K.Zeit (Kapitelzeit)
• Wiederholen
• A-B Wiederholen*
2
3
• Zeitanzeige
DE
10
Page 53
Wiedergabe von MP3-, JPEG- Videodateien
Für abspielbare Dateien siehe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 20). Wenn Sie ein DATEN-Medium einsetzen, erscheint eine Liste von Alben. Je nach Disk startet die Wiedergabe automatisch.
1 Drücken Sie auf X/x, um das
Album auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
Beispiel: Die Liste von MP3-Dateien
Dir:001
MY BEST . .
BEST HITS BEST3 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
2 Drücken Sie auf X/x, um die
Datei auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
Die Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei.
Wiedergabe von JPEG Dateien
So drehen Sie ein JPEG-Bild
Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie das Bild betrachten. Drehen Sie jede Datei. C/c: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn. X/x: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab)/ horizontal (links und rechts).
So zeigen Sie die Miniaturbildliste an
Drücken Sie auf MENU. Die Bilddateien im Album erscheinen in 12 Unteranzeigen.
1234
5678
910
Wiedergabe einer Diashow
Wählen Sie „Slide Show“ (Diashow) in der Liste der Miniaturansichten und drücken Sie auf ENTER.
So verlassen Sie die Miniaturbildliste
Drücken Sie auf MENU, um zur Liste der Alben zurückzukehren.
11 12
Slide Show
Prev Next
Wiedergabe
,Fortsetzung
11
DE
Page 54
Wiedergabe von Daten auf einem USB-Gerät
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an die
USB-Buchse an.
USB-Gerät
2 Drücken Sie auf OPTIONS. 3 Drücken Sie auf X/x, um „USB“
auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
So trennen Sie ein USB-Gerät
Drücken Sie OPTIONS, um „Disc“ auszuwählen und drücken Sie ENTER. Trennen Sie dann das USB-Gerät.
b
• Trennen Sie das USB-Gerät nicht, solange die Zugriffsanzeige blinkt. Dies könnte zu Datenverfälschung oder -verlu st füh re n.
• Als USB-Geräte können Flash Memory und Digital-Standbildkameras an den Player angeschlossen werden. Andere Geräte (USB­Hubs, etc.) können nicht angeschlossen werden. Bei Anschluss eines nicht unterstützten Geräts ersc heint eine Fehlermeldung.
• Einige USB-Geräte laufen möglicherweise nicht mit diesem Player.
• Der Player kann Geräte der Mass Storage Class (MSC) erkennen, die FAT-kompatibel sind.
• Setzen Sie die LUN-Einstellung einer digitalen Standbildkamera auf „Single“ (Einzeln). Halten Sie sich an die mit der digitalen Standbildkamera mitgelieferte Anleitung.
Einstellung der Bildgröße und -qualität
Sie können das auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Bild einstellen.
1 Drücken Sie auf OPTIONS. 2 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl von „LCD-Modus“ und drücken Sie auf ENTER.
3 Wählen Sie jedes der folgenden
Objekte aus und stellen Sie es durch Drücken auf C/X/x/c und ENTER ein.
• LCD-Seitenverhältnis: Änderung der Bildgröße.
• Hintergrundlicht: Passen Sie die Helligkeit an.
• Kontrast: Passen Sie den Unterschied zwischen Licht und dunklen Bereichen an.
• Farbton: Passen Sie die Rot- und Grün-Farbbalance an.
• Farbe: Anpassen des Farbreichtums.
• Vorgabe: Stellt alle werkseitigen Standardeinstellungen wieder her.
So schalten Sie die Menüanzeige aus
Drücken Sie auf OPTIONS oder RETURN.
b
Abhängig von der Disk, kann die auswählbare Bildschirmgröße variieren.
12
DE
Page 55
Einstellungen
Verwendung des Bildschirms Einstellungen
Sie können die Einstellungen des Players ändern. Die Vorgabe-Einstellungen sind unterstrichen. Die auf der Disk gespeicherten Wiedergabe-Einstellungen haben Priorität gegenüber den Einstellungen des Bildschirms Einstellungen.
1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn
der Player angehalten wurde.
Der Bildschirm Einstellungen wird nicht angezeigt, wenn Wiedergabe fortsetzen aktiviert ist. Drücken Sie zweimal auf x und dann auf OPTIONS.
2 Drücken Sie auf X/x, um
„Einstellungen“ auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
4 Wählen Sie jedes der folgenden
Objekte aus und stellen Sie ihn durch Drücken auf X/x und ENTER ein.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie auf OPTIONS oder RETURN.
Allgemeines
TV-Anzeige (nur DVD)
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Fernsehapparat mit 4:3-Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbandformat wird automatisch auf dem ganzen Bildschirm angezeigt und die überstehenden Teile werden abgeschnitten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Fernsehapparat mit 4:3-Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbandformat wird unten und oben mit schwarzen Streifen angezeigt.
Einstellungen
3 Drücken Sie auf X/x, um die
Einstellungskategorie auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
:Allgemeines : Toneinstellungen : Spracheinstellung : Kindersicherung
16:9
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Breitbild­Fernsehapparat oder einen Fernsehapparat mit der Funktion Breitbildmodus anschließen.
,Fortsetzung
13
DE
Page 56
Blickwinkelsymbol (nur DVD-VIDEO)
Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie den Blickwinkel während der Wiedergabe einer DVD mit mehreren aufgezeichneten Blickwinkeln ändern können. Wählen Sie „Ein
“ oder „Aus“.
Bildschirmschoner
Der Bildschirmschoner erscheint. Für diese Funktion siehe Seite 9. Wählen Sie „Ein
“ oder „Aus“.
PBC (nur VIDEO CD)
Diese Funktion ist für VIDEO CDs mit der PBC (Wiedergabesteuerung) -Funktion verfügbar. Für diese Funktion siehe Seite 10. Wählen Sie „Ein
“ oder „Aus“.
Vorgabe
Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt. Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre Einstellungen verloren gehen.
Toneinstellungen
Dynamikbegr. (nur DVD)
Macht leisen Ton scharf, wenn die Lautstärke bei der Wiedergabe einer DVD verringert wird, die für „Dynamikbegr.“ (Dynamikbegrenzung) geeignet ist. Wählen Sie „Ein
“ oder „Aus“.
Spracheinstellung
Bildschirmanzeige
Wechselt die Anzeigesprache auf dem Bildschirm.
Discmenü (nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache für das Menü der Disk.
Untertitel (nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Untertitelsprache.
Audio (nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache des Soundtracks.
DE
14
Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe einer DVD einschränken, die eine Kindersicherungsfunktion besitzt. Siehe Schritte 2 bis 3 unter „Eingabe von Zahlen“ (Seite 10).
Kennwort (nur DVD-VIDEO)
Geben Sie ein Passwort ein oder ändern Sie es. Stellt das Passwort auf 4 Stellen.
So ändern Sie das Kennwort.
Wählen Sie „Kennwort“, indem Sie X/x wählen und dann ENTER drücken. Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie ENTER. Geben Sie Ihr derzeitiges und das neue Passwort ein.
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben.
Geben Sie „1369“ als aktuelles Passwort ein.
Kindersicherung (nur DVD-VIDEO)
Einstellung der Kindersicherung. Je niedriger der eingestellte Wert, desto strenger die Beschränkung. Um die Kindersicherung einzustellen, müssen Sie zuerst ein Kennwort setzen.
Einstellen der Kindersicherung
Wählen Sie „Kindersicherung“, indem Sie X/x verwenden und dann ENTER drücken. Wählen Sie das Beschränkungsniveau und drücken Sie auf ENTER. Geben Sie Ihr Passwort ein.
So geben Sie eine Disk mit eingestellter Kindersicherung wieder.
Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf
. Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt. Geben Sie Ihr Passwort ein.
Page 57
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Falls eine der folgenden Schwierigkeiten während der Nutzung des Players auftritt, benutzen Sie bitte diese Anleitung zur Fehlerbehebung, um das Problem anzugehen, ehe Sie Reparaturen anfordern. Sollte irgendein Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony Händler.
Bild
Die schwarzen Punkte werden angezeigt und die roten, blauen und grünen Punkte verbleiben auf dem Bildschirm.
, Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des
LCD-Bildschirms und keine Störung.
Ton
Es ist kein Ton vorhanden.
, Der Player wurde angehalten oder läuft
im Langsame-Wiedergabe-Modus.
, Der Player befindet sich im
Schnellvorspul- oder im -rückspulmodus.
Zusätzliche Informationen
Ein/Aus
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
mit der Steckdose verbunden ist (Seite 7).
, Bei Akkubatteriebetrieb prüfen Sie, ob
der Akku ausreichend aufgeladen ist (Seite 7).
Der Akku kann nicht geladen werden oder die Ladezeit ist zu lang.
, Wenn die Anzeige CHARGE blinkt,
während das Netzteil angeschlossen ist, ist möglicherweise die Umgebungstemperatur nicht in Ordnung. Laden Sie den Akku bei einer Raumtemperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf.
, Das Aufladen dauert länger, wenn der
Player eingescha ltet ist. Schalten Sie den Player vor dem Laden aus.
, Wenn Sie den Player mehr als ein Jahr
nicht benutzt haben, ist der Akku möglicherweise beschädigt. Suchen Sie Ihren nächsten Sony Händler auf.
Ablauf
Wenn ich die Tasten betätige, passiert nichts.
,
Drücken Sie HOLD (Halten) für länger als zwei Sekunden, um die Funktion der Taste zu aktivieren ( Sie können die Funktion HOLD (Halten) auch abbrechen, indem Sie den Player ausschalten.
Die Disk wird nicht wiedergegeben.
, Wenn die Disk um ge dr eh t wird,
erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder „Wiedergabe dieser CD/DVD nicht möglich.“ Legen Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten ein (Seite 9).
, Wenn die Disk richtig eingesetzt wird,
klickt es (Seite 9).
, Die Disk ist schmutzig oder beschädigt
(Seite 19).
, Es ist eine Disk eingelegt, die nicht
wiedergegeben werden kann. Prüfen Sie, ob der Regionalcode zu dem Player passt, und ob die Disk korrekt abgeschlossen wurde (Seite 20 ).
, Die Kindersicherung wurde eingestellt.
Änderung der Einstellung (Seite 14).
, Im Player hat sich Kondenswasser
gebildet
(
Seite 17).
Seite 5
).
,Fortsetzung
15
DE
Page 58
Die Disk beginnt mit der Wiedergabe nicht am Anfang.
, Wiederholte Wiedergabe (Seite 10) ist
ausgewählt.
, Die Wiedergabefortsetzung wurde
wirksam (Seite 9).
, Die Wiedergabeliste der erstellten Disk
wird automatisch wiedergegeben. Um die ursprünglichen Titel wiederzugeben, drücken Sie zweimal auf x und auf OPTIONS, um „Original“ zu setzen.
„ “ erscheint und der Player verhält sich nach Tastendruck nicht richtig.
, Je nach Disk können Sie einige der oben
beschriebenen Vorgänge ausführen. Informationen hierzu finden Sie in den Anwendungshinweisen zu der Disk.
„Copyright Lock“ (Urheberrechts­Sperre) erscheint und der Bildschirm färbt sich während der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus) blau.
, Wenn Bilder Kopierschutzsignale
enthalten, kann bei der Wiedergabe ein blauer Bildschirm und diese Meldung anstatt des Bildes angezeigt werden (Seite 20).
Die MP3-, JPEG- oder Videodatei kann nicht wiedergegeben werden (Seite 20).
, Das Dateiformat ist nicht konform. , Die Dateierweiterung ist nicht konform. , Die Datei ist beschädigt. , Die Datei ist zu groß. , Wenn die angegebene Datei nicht
unterstützt wird, erscheint „Datenfehler“, und die Datei wird nicht wiedergegeben.
, Die verwendete
Kompressionstechnologie kann die Wiedergabe verzögern.
Der Player funktioniert nicht korrekt oder der Strom wird nicht ausgeschaltet.
, Wenn statische Aufladung oder weiteres
dazu führt, dass sich der Player unvorgesehen verhält, setzen sie den Schalter OPERATE auf „OFF“, nehmen Sie den Adapter ab lassen Sie ihn etwa 30 Sekunden getrennt.
Anschluss
Bei den angeschlossenen Geräten erscheint kein Bild oder kein Ton.
, Schließen Sie das Anschlusskabel erneut
fest an (Seite 8).
, Das Anschlusskabel ist beschädigt. , Prüfen Sie die Einstellungen des
angeschlossenen Fernsehers oder Verstärkers.
USB
Der Player erkennt ein USB-Gerät nicht, das an den Player angeschlossen ist.
, Schließen Sie das USB-Gerät erneut fest
an (Seite 12).
, Das USB-Gerät ist beschädigt. , Drü cke n Sie wiederholt OPTIONS, um
„USB“ auszuwählen (Seite 12).
16
DE
Page 59
Sicherheitsmaßnahmen
Verkehrssicherheit
Benutzen Sie den Monitor und die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Radfahren oder beim Betrieb eines motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann eine Unfallgefahr verursacht werden und es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es kann möglicherweise gefährlich sein, Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim Gehen zu verwenden, besonders an Fußgängerübergängen. Sie sollten äußerste Vorsicht anwenden oder auf den Gebrauch in möglicherweise gefährlichen Situationen verzichten.
Über die Sicherheit
Sollten feste Gegenstände in das Gehäuse fallen oder Flüssigkeit in dieses laufen, so trennen Sie alle Anschlüsse vom Player und lassen Sie diesen durch qualifiziertes Personal überprüfen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
Spannungsquellen
• Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn Sie den Player für längere Zeit nicht benutzen, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Greifen Sie, um das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen, den Stecker selbst; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel oder das Netzteil nicht mit nassen Händen. Hierdurch könnte ein Stromschlag verursacht werden.
• Verbinden Sie das Netzgerät nicht mit einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme entstehen und eine Störung verursacht werden kann.
Bei einer Erwärmung
Im Player kann sich während des Ladevorgangs Wärme aufstauen oder wenn er über längere Zeit benutzt wird. Dies ist keine Störung.
Platzierung
• Stellen Sie den Player nicht in engen Räumen wie einem Bücherregal oder ähnlichem auf.
• Decken Sie die Ventilationsöffnungen des Players nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen etc. ab. Und stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Unterlage, wie einen Vorleger oder Teppich.
• Platzieren Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort, der direktem Tageslicht, übermäßigem Staub oder Sand, Feuchtigkeit Regen sowie Erschütterungen ausgesetzt ist, oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine schräge Unterlage. Er wurde so gebaut, dass er nur auf einer geraden Unterlage funktioniert.
• Halten Sie den Player und die Disks entfernt von Geräten mit starken Magneten, wie Mikrowellenherde oder große Lautsprecher.
• Lassen Sie den Player nicht fallen oder setzen Sie ihn nicht schweren Erschütterungen aus. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Player oder die Zubehörteile.
Zusätzliche Informationen
,Fortsetzung
17
DE
Page 60
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen oder sehr feuchten Raum gebracht, kann Feuchtigkeit innen auf den Linsen des Players kondensieren. Tritt dieser Effekt auf, so kann der Player möglicherweise nicht richtig funktionieren. Sollte dies geschehen, so entnehmen Sie die Disk und lassen Sie den Player für ca. eine halbe Stunde eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Wischen Sie Feuchtigkeit, die die LCD-Oberfläche benetzt, mit einem Tuch etc. ab. Schalten Sie den Player später wieder ein.
• Halten Sie die Linse des Players sauber und berühren sie diese nicht. Das Berühren der Linse kann diese beschädigen und eine Fehlfunktion des Players verursachen. Lassen sie die Diskabdeckung geschlossen, außer wenn Sie eine Disk einlegen oder herausnehmen.
• Die Disk dreht sich möglicherweise noch weiter, wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. Warten Sie, bis die Disk aufhört, sich zu drehen, und nehmen Sie sie erst dann heraus.
Bei Akkubetrieb
• Wegen der begrenzten Lebenszeit von Batterien lässt die Batteriekapazität mit der Zeit und dem wiederholten Gebrauch allmählich nach. Tauschen Sie alte Batterien aus, wenn die Batterie nur noch etwa halb so lange hält wie normal.
• Um zu verhindern, dass sich die Batterieleistung verschlechtert, laden Sie die Batterie mindestens alle 6 bis 12 Monate auf.
• Bestimmte Länder können Vorschriften für die Beseitigung des Akkus, der dieses Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten Sie bitte die behördlichen Vorschriften.
Netzteil und Fahrzeugadapter
• Verwenden Sie die mitgelieferten Netzteile für diesen Player. Die Verwendung anderer Netzteile kann Störungen verursachen.
• Nehmen Sie es nicht auseinander.
• Berühren Sie nicht die Metallteile. Anderenfalls kann es zum Kurzschl u ss und infolge davon zu Schäden an den Netzteilen kommen. Dies gilt vor allem für die Berührung mit anderen Metallgegenständen.
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm wird zwar mit Hochpräzisionstechnologie hergestellt, aber dennoch können gelegentlich verschiedenfarbige Punkte darauf zu sehen sein. Dies ist keine Störung.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den LCD-Bildschirm und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Üben Sie auch keinen Druck mit Händen oder Ellenbogen auf den LCD-Bildschirm aus.
• Beschädigen Sie die LCD-Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen.
DE
18
Lautstärkeregelung
Drehen Sie die Lautstärke nicht zu laut, wenn Sie einen Abschnitt mit sehr niedriger Lautstärke oder fehlendem Ton hören. Hierbei könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn ein Abschnitt mit Spitzenpegel wiedergegeben wird.
Page 61
Kopfhörer
• Vermeidung von Hörschäden. Vermeiden Sie eine hohe Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern. Akustikexperten raten von ununterbrochener, lauter und langfristiger Wiedergabe ab. Verringern Sie, wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, die Lautstärke oder nehmen Sie die Kopfhörer ab.
• Rücksicht auf andere: Verwenden Sie eine gemäßigte Lautstärke. Dies ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und ­töne zu hören und zugleich Rücksicht auf Ihre Umgebung zu nehmen.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, die Anzeige und die Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das etwas mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet wird. Benutzen Sie keine kratzigen Reinigungsschwämme, körnige Reinigungspulver oder Lösungsmittel wie Spiritus oder Benzin.
• Wischen Sie die LCD-Oberfläche mit einem weichen trockenen Tuch leicht ab. Um zu verhindern, dass sich Schmutz festsetzt, wischen Sie sie öfter ab. Wischen Sie die LCD-Oberfläche nicht mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Wasser eindringt, kann dies zu einer Störung führen.
• Wenn das Bild/der Ton verzerrt ist, könnte die Linse mit Staub bedeckt sein. In diesem Fall können Sie einen käuflich erwerblichen Luftpinsel verwenden wie er für die Reinigung von Linsen bei Kameras verwendet wird. Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Linse während der Reinigung. Verwenden Sie keine Reinigungs-Disks oder Disk-/Linsenreiniger.
Hinweise zu den Disks
• Um die Disk sauber zu halten, nehmen Sie diese immer am Rand. Berühren Sie nicht die Oberfläche.
• Verwenden Sie folgende Disks nicht: –Eine Disk, welche keine Standardform
hat (z. B. karten- oder herzförmig).
–Eine Disk, die mit Papier oder
Aufklebern versehen ist.
–Eine Disk, auf der sich noch
Klebebandreste oder Aufkleber befinden.
Zusätzliche Informationen
19
DE
Page 62
Wiedergebbare Medien
Symbol Eigenschaften
• Kommerzielle DVD
• DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs im +VR­Modus
• DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs im Video­Modus
DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs im VR (Videoaufnahme)-
1
Modus*
•Musik-CDs
• CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format
• VIDEO-CDs (einschließlich Super­VCDs)
• CD-Rs/CD-RWs im Video-CD-Format oder Super-VCD-Format
2
DATEN-CD* DVD* die MP3-, JPEG- oder Videodaten enthalten.
b
Einige beschreibbare Medien können auf diesem Player wegen der Aufnahmequalität oder physischen Zustandes der Disk, oder auch wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden.
Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn sie nicht korrekt fertig gestellt wurde.
Einzelheiten erfahren Sie in den Anwendungshinweisen für das Aufnahmegerät.
1
Bilder mit CPRM (Content Protection for
*
Recordable Media) Schutz können nicht wiedergesehen werden. Es erscheint „Copyright Lock“ (Urheberrechts-Sperre).
/DATEN-
3
oder USB-Geräte,
2
*
DATEN-CDs müssen gemäß ISO 9660 Level 1 oder im erweiterten Joliet-Format aufgezeichnet sein.
*3DATEN-DVDs müssen gemäß UDF
(Universal Disk Format) aufgezeichnet sein.
Wiedergebbare Dateiformate
Typ Dateiformat Endung
Musik MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
Foto JPEG (DCF
Format)
Video MPEG-4
(einfaches Profil)
Xvid „.avi“
z
• Die Wiedergabe einer weit verzweigten Ordnerstruktur kann verzögert sein. Erstellen Sie Alben wie folgt: – Die Anzahl der Hierarchien im Medium
sollte zwei nicht überschreiten.
– Die Anzahl der Alben im Medium sollte 50
nicht überschreiten.
– Die Anzahl der Dateien im Album sollte 100
nicht überschreiten.
– Die Anzahl der Alben und Dateien im
Medium sollte 600 nicht überschreiten.
• Der Player spielt die Dateien in einem Album in der Reihenfolge, in der das Medium aufgezeichnet wurde.
b
• Der Player spielt eine beliebige Datei aus obiger Tabelle, sogar wenn das Dateiformat abweicht. Das Abspielen dieser Daten kann laute Geräusche hervorrufen, welch e Ih r Lautsprechersystem beschädi gen könn en .
• Einige DATEN-Disks, die im Packet-Write­Format erzeugt wurden, können nicht wiedergegeben werden.
• Einige DATEN-Disks, die in mehreren Sessions erzeugt wurden, können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
• Einige JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
„.mp3“
„.jpg“, „.jpeg“
„.mp4“
20
DE
Page 63
• Der Player kann keine JPEG-Datei wiedergeben, die größer ist als 3264 (Breite) x 2448 (Höhe) im normalen Modus, oder größer ist als 2000 (Breite) x 1200 (Höhe) für progressive JPEG.
• Einige Videodateien können nicht wiedergegeben werden.
• Der Player kann keine Videodatei wiedergeben, die größe r ist als 720 (Breite) x 576 (Höhe)/2 GB.
• Der Player kann möglicherweise bestimmte Videodateien nicht wiedergeben, die länger sind als 3 Stunden.
• Der Player unterstützt MP3 oder das AAC Audioformat für MPEG-4 Videodateien.
• Der Player unterstützt nur das MP3 Audioformat für Xvid Videodateien.
• Der Player kann die hohe Bitrate von Videodateien auf der DATEN-CD möglicherweise nicht reibungslos wiedergeben. Es ist ratsam, die hohe Bitrate der Videodatei mithilfe einer DATEN-DVD wiederzugeben.
• Der Player kann Datei- oder Albennamen mit bis zu einer Länge von 14 Buchstaben anzeigen. Sonderzeichen erscheinen als „*“.
• Der Player kann nur den Namen des Albums anzeigen, das gerade wiedergegeben wi rd . Jedes Album, das sich auf einem übergeordneten Verzeichnis befindet, wird als „\..\“ angezeigt.
• Die Wiedergabeinformationen einiger Dateien können möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabevorgänge von DVDs und VIDEO-CDs können absichtlich von den Softwareherstellern eingestellt worden sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO­CDs entsprechend dem Diskinhalt der Software-Produzenten wiedergibt, können einige Wiedergabefunktionen nicht vorhanden sein. Beachten Sie auch die Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO­CDs geliefert wurden.
Hinweise zu Disks
Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe von Disks konstruiert, die der Norm der Compact Disks (CD) entsprechen. DualDiscs und einige mit Urheberrechtschutztechnologien verschlüsselte Musik-Disks entsprechen nicht dem Compact Disk (CD)-Standard. Daher sind diese Disks möglicherweise nicht mit diesem Produkt kompatibel.
Zusätzliche Informationen
Hinweise zu kommerziellen Disks
Regionalcode
Es ist ein System zum Schutz der Urheberrechte. Der Regionalcode ist auf der DVD VIDEO-Verpackung angegeben und entspricht der Vertriebsregion. DVD VIDEOs, die mit „ALL“ oder „2“ beschriftet sind, können auf dem Player wiedergegeben werden.
ALL
21
DE
Page 64
Technische Daten
System
Laser: Halbleiterlaser Signalformatsystem: PAL (NTSC)
Eingänge/Ausgänge
A/V OUT (Audio/Videoausgabe):
Minianschluss
PHONES (Kopfhörer):
Stereo-Minianschluss
USB: USB-Buchse Typ A (Für den Anschluss
von USB-Memory)
LCD-Display
Bildschirmgröße (ca. ): 18 cm/7 Z oll (d iagona l) Ansteuersystem: TFT Aktivmatrix Auflösung: 480 × 234
Allgemein
Energieanforderungen:
DC 12 V 0,95 A (Netzteil) DC 12 V 1,5 A (Fahrzeugadapter)
Energieverbrauch (DVD-VIDEO-Wiedergabe):
6 W (mit Kopfhörer)
Abmessungen (ca.):
200 × 42,5 × 155 mm (Breite/Höh e/ Ti ef e) inkl. vorstehender Teile
Gewicht (ca.): 775 g Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Betriebsfeuchtigkeit: 25 % bis 80 % Netzteil: 110-240 V AC, 50/60 Hz Fahrzeugadapter: 12 V DC
Mitgelieferte Zusatzgeräte
Siehe Seite 7. Änderungen an Design und Sp ezifika tionen , die
dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
22
DE
Page 65
Index
Ziffern
16:9
13
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
A
Allgemeines Audio
B
Bildschirmanzeige Bildschirmschoner Blickwinkelsymbol
C
CD
9, 20
D
DATEN Diashow Discmenü DVD Dynamikbegr.
E
Einstellungen
F
Fehlerbehebung
J
JPEG
K
Kennwort Kindersicherung
L
Ladezeit und maximale Spielzeit LCD-Modus LCD-Seitenverhältnis
M
MP3
11, 20
MPEG-4 (Videodatei)
N
Numerischer Eintrag
P
PBC
10, 14
R
Regionalcode
13
13
13
10, 14
14
9, 14
14
11, 20
11
14
9, 20
14
13
15
11, 20
14
14
12
12
11, 20
10
21
S
Spracheinstellungen
14
T
Toneinstellungen TV-Anzeige
14
13
U
Untertitel
10, 14
USB
12
V
VIDEO CD Videodatei (MPEG-4/Xvid)
9, 20
11, 20
W
Wiedergabe fortsetzen Wiedergabe-Informationsanzeige Wiedergebbare Medien Wiederholen Winkel
10
10
9
10
Zusätzliche Informationen
20
X
Xvid (Videodatei)
11, 20
7
23
DE
Page 66
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.
Las pilas o los aparatos que lleven pilas instaladas no deberán ser expuestos a un calor excesivo como el del sol, fuego o similar.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. Esta MARCA se encuentra en la parte inferior de la unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los riesgos para los ojos. Debido a que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es peligroso para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Confíe el mantenimiento sólo a técnicos cualificados.
ES
2
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
No desmonte ni remodele el reproductor, pues podrían producirse descargas eléctricas. Consulte a su distribuidor de Sony más próximo o al Centro de servicios de Sony para el cambio de las baterías recargables, las verificaciones internas o las reparaciones.
Page 67
Precauciones
• Instale este sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desconectar de la toma de la pared inmediatamente si se produjera algún problema.
• El reproductor continúa conectado a la fuente de alimentación de CA siempre que esté conectado a la toma de la pared, aunque el reproductor esté apagado.
• Para evitar riesgos de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
• Una excesiva presión de sonido desde los auriculares puede provocar pérdida auditiva.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para compatibilidad electromagnética y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos de mantenimiento o garantía, consulte las direcciones que se proporcionan en otros documentos de mantenimiento o garantía.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede mantener una imagen de vídeo congelada o una imagen de visualización en pantalla en el televisor de forma indefinida. Si deja la imagen de vídeo congelada o la imagen de visualización en pantalla durante mucho tiempo en el televisor, se podría dañar la pantalla del televisor. Las televisiones de plasma y las televisiones de proyección son susceptibles a esto.
Información sobre copyrights, marcas comerciales y licencias de software
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificación de vídeo, de acuerdo con el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado por un consumidor en actividades personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO. No se otorga ninguna licencia ni se considera implícita para ningún otro uso. Es posible obtener información adicional, incluida la relacionada con usos promocionales, internos y comerciales, así como una licencia a través de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se utiliza como referencia general para los DVD o CD a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones.
• Los iconos, como , que se muestran en la parte superior de cada explicación, indican el tipo de soporte que se puede utilizar con la función que se esté explicando. Para obtener detalles, consulte “Medios que se pueden reproducir” (page 19).
• La información que es NECESARIO conocer (para impedir un funcionamiento incorrecto) se muestra bajo el
b. La información que
icono es CONVENIENTE conocer (sugerencias y otra información de utilidad) se muestra bajo el icono
z.
ES
Si tiene problemas o desea realizar alguna pregunta sobre su reproductor, consulte a su distribuidor de Sony más próximo.
ES
3
Page 68
Índice de contenidos
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uso del adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de la pantalla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ES
4
Page 69
Guía de piezas y controles
A Panel LCD (página 9)
B Altavoz
Las funciones disponibles pueden diferir dependiendo del disco o de la situación.
Reproductor
Los botones VOLUME+ y (reproducir/pausa) disponen de un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el reproductor.
C HOLD
Evita un funcionamiento accidental del botón cuando se pulse durante más de dos segundos. Todos los botones están bloqueados.
SOUND
Cambia entre los 4 modos de sonido diferentes cada vez que se presiona.
D DISPLAY
Muestra la información y cambia el modo de reproducción (página 10).
MENU
Muestra el menú del DVD VIDEO. Al reproducir un archivo JPEG, reproduce una presentación (página 11).
C/X/x/c
Mueve el resaltado para seleccionar un elemento mostrado.
ENTER
Accede al elemento seleccionado.
RETURN
Vuelve a la pantalla anterior.
OPTIONS
Muestra el menú de opciones.
• Disco/USB (página 12)
• Modo LCD (página 12)
• Ajuste (página 13)
• Menú/Menú Principal: Muestra el menú/menú principal del DVD VIDEO.
• Original/Play List: Seleccione la opción “Original” o “Play List” (Lista de reproducción) del DVD VR.
,continúa
ES
5
Page 70
E VOLUME (volumen de sonido)
+/–
Ajusta el volumen.
N Clavija USB (tipo A) (página 12)
Conecte un dispositivo USB en este conector.
F ./> (anterior/siguiente)
Va al anterior/siguiente capítulo, pista o archivo.
• Avanza/rebobina rápidamente (m/ M) cuando se pulsa durante más de un segundo durante la reproducción. Pulse varias veces para cambiar la velocidad.
• Avanza/rebobina lentamente ( /
) cuando se pulsa durante más de un segundo durante la pausa. Pulse varias veces para cambiar la velocidad (sólo DVD).
(reproducir/pausa)
(página 9)
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
x (detener) (página 9)
Detiene la reproducción.
G Tapa del disco (página 9)
H Botón OPEN (página 9)
Abre la tapa del disco.
I PUSH CLOSE (página 9)
Cierra la tapa del disco.
O Clavija A/V OUT (página 8)
P Conector DC IN 12V (página 7,
8)
Conecte el adaptador de CA o el adaptador de batería de vehículo.
J Indicador POWER
K Indicador CHARGE (página 7)
L Conmutador OPERATE
(página 9)
Enciende y apaga el reproductor.
M Clavija PHONES (auriculares)
ES
6
Page 71
Preparaciones
Verificación de los accesorios
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
• Adaptador de CA (1)
• Adaptador de batería de vehículo (1)
• Adaptador de audio/vídeo (1)
Carga de la batería
Cargue la batería recargable antes de utilizar por primera vez el reproductor o cuando se acabe la carga de la batería.
1 Conecte el adaptador de CA.
El indicador CHARGE se enciende mientras se carga.
Tiempo de carga y tiempo de reproducción
Tiempo de carga: aprox. 4 horas Tiempo de reproducción: aprox. 4 horas
Preparaciones
Los tiempos indicados son en las siguientes condiciones:
• Tiempo de carga –temperatura moderada (20 °C) –apagado
• Tiempo de reproducción –temperatura moderada (20 °C) –uso de auriculares –retroiluminación ajustada al mínimo
En función de la temperatura ambiente o del estado de la batería recargable, es posible que aumente el tiempo de carga o que se reduzca el tiempo de reproducción.
Para comprobar el nivel de la batería
Con el reproductor detenido se muestra el indicador de batería. Cuando se agote la batería, se mostrará o parpadeará el indicador CHARGE.
Llena Vacía
A un tomacorrientes
Adaptador de CA (incluido)
b
Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
ES
7
Page 72
Uso del adaptador de
Conexión a un TV
batería de vehículo
El adaptador de batería de vehículo (incluido) es para una batería de vehículo de 12 V, tierra negativa (no usar con una batería de vehículo de 24 V, tierra positiva).
1 Conecte el adaptador de batería
del vehículo.
Al encendedor del vehículo
Adaptador de batería de vehículo (incluido)
Después de usar el reproductor en un vehículo
Desconecte el adaptador de batería del vehículo del encendedor del vehículo.
b
• El conductor no debe conectar ni desconectar el adaptador de batería de vehículo mientras conduce.
• Disponga el cable de tal forma que no interfiera con el conductor. Además, no coloque el panel LCD al al cance de la vi sta del conductor.
• Limpie la ranura del encendedor. Si está sucia, podría provocar fallos de contacto o averías.
• Utilice el adaptador de batería de vehículo con el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza con el motor del vehículo apagado, podría agotarse la batería del vehículo.
• No deje el reproductor ni sus accesorios en el vehículo.
ES
8
Las imágenes pueden verse en un TV o monitor.
1 Conecte el reproductor a su TV o
monitor usando el adaptador de audio/vídeo (incluido).
A tomas de entrada AUDIO/ VIDEO de un TV o monitor
Adaptador de audio/vídeo (incluido)
b
• Consulte las instrucciones incluidas con el equipo que desea conectar.
• Antes de realizar la conexión, apague el reproductor.
Cable de audio/vídeo (no incluido)
Page 73
Reproducción
aparezca un menú. Pulse C/X/x/c para seleccionar un elemento y pulse ENTER.
Reproducción de discos
Para discos que se puede reproducir, consulte “Medios que se pueden reproducir” (página 19). Cargue la batería previamente o conecte el adaptador de CA.
1 Abra el panel LCD y encienda el
reproductor.
2 Pulse OPEN para abrir la tapa y
coloque el disco.
Colóquelo con el lado de reproducción hacia abajo y empuje suavemente hasta que haga clic. No toque la superficie de la lente.
Superficie de la lente
El lado de reproducción debe mirar hacia abajo
Conmutador OPERATE
3 Cierre la tapa y pulse .
El reproductor comienza la reproducción. En función del disco, es posible que
Notas acerca del Salva Pantalla
• La imagen del salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo de pausa o detenido durante más de 15 minutos. La imagen desaparecerá al pulsar . Para ajustar la configuración de “Salva Pantalla”, consulte página 13.
• El reproductor pasa al modo en espera 15 minutos después de iniciar la función Salva Pantalla. Pulse para salir del modo en espera.
Para reanudar la reproducción desde el punto en que detuvo el disco (Reanudar reproducción)
Al pulsar de nuevo después de detener la reproducción, el reproductor comienza la reproducción desde el punto donde se encontraba cuando pulsó x.
b
• En función del punto de detención, es posible que Reanudar reproducción no se inicie exactamente desde el mismo punto.
• El punto de reanudación se borra si: – abre la tapa del disco. – pulsa OPTIONS y selecciona USB.
Para reproducir CD de VÍDEO con Funciones PBC
Cuando inicia la reproducción de un CD de VÍDEO con funciones PBC (Control de reproducción), aparece el menú. Pulse C/X/x/c para introducir los números. Consulte los pasos 2 y 3 de “Introducción de números” (página 10).
sólo funciona para iniciar la reproducción. Para ajustar la configuración de “PBC”, consulte página 14.
,continúa
Reproducción
9
ES
Page 74
Uso de la pantalla de ajustes de reproducción
Puede comprobar la información de reproducción y cambiar el modo de reproducción.
1 Pulse DISPLAY mientras reproduce
un disco.
Ejemplo: Al reproducir un DVD VIDEO
Elementos
Menú
Título Capítulo Audio Subtítulo
Tiempo Transc. Título 00:12:01
1
02/07
*
03/20 01 5.1CH D Español 01 Español
2 Seleccione y ajuste cada uno de los
siguientes elementos pulsando X/x y ENTER.
• Título*
• Capítulo*
•Audio
• Subtítulo
• Ángulo*
• Tiempo De T. (tiempo del título)
• Tiempo De C. (tiempo del capítulo)
• Repeticion
• A-B Repeticion*
• Tiempo Disp. (tiempo de
2
2
2
3
visualización)
b
• Cuando se reproduce un CD o un CD de VÍDEO, sólo se muestran los elementos disponibles.
• En función del disco, es posible que no pueda ajustar algunos elementos.
• Los ajustes de Repetición se cancelarán después de la Búsqueda de Título o de Capítulo.
Introducción de números
1 Pulse X/x para seleccionar un
elemento y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de entrada numérica.
2 Seleccione cada número pulsando C/c
y ENTER.
3 Seleccione “OK” y luego pulse
ENTER. La entrada numérica finalizará y la pantalla se cerrará.
Para desactivar la pantalla
Pulse DISPLAY o RETURN.
*1Cuando se reproduce un disco DVD (modo
VR), se muestra “PL” (lista de reproducción) o bien “ORG” (original) junto al número del título.
2
También puede seleccion ar el número usando
*
X/x.
*3Seleccione “Ajustar” y pulse ENTER.
Seleccione el punto A y el punto B pulsando ENTER.
ES
10
Page 75
Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo
Para los archivos que se pueden reproducir, consulte “Medios que se pueden reproducir” (página 19). Al disponer un soporte DATA aparecerá una lista de álbumes. En función del disco, la reproducción comenzará automáticamente.
1 Pulse X/x para seleccionar el
álbum y pulse ENTER.
Ejemplo: La lista de archivos MP3
Dir:001
MY BEST . .
BEST HITS BEST3 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
2 Pulse X/x para seleccionar el
archivo y pulse ENTER.
La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado.
Reproducción de archivos JPEG
Para girar una imagen JPEG
Pulse C/X/x/c mientras visualiza el archivo de imagen. Gire cada archivo. C/c: Gira la imagen 90 grados a la izquierda/derecha. X/x: Invierte la imagen verticalmente (arriba y abajo)/horizontalmente (izquierda y derecha).
Para mostrar la lista de miniaturas
Pulse MENU. Los archivos de imágenes del álbum aparecerán en 12 subpantallas.
1234
5678
910
Para reproducir una presentación
Seleccione “Slide Show” (Presentación) en la lista de miniaturas y pulse ENTER.
Para salir de la lista de miniaturas
Pulse MENU para volver a la lista de álbumes.
11 12
Slide Show
Prev Next
Reproducción
,continúa
11
ES
Page 76
Reproducción de datos en dispositivos USB
1 Conecte un dispositivo USB en la
clavija USB.
Dispositivo USB
2 Pulse OPTIONS. 3 Pulse X/x para seleccionar “USB”
y pulse ENTER.
Para desconectar un dispositivo USB
Pulse OPTIONS para seleccionar “Disco” y pulse ENTER, luego desconecte el dispositivo USB.
b
• No desconecte el dispositivo USB mientras esté parpadeando su indicador de acceso. Si lo hace, podrían dañarse o pe rderse datos.
• Los dispositivos USB que pueden conectarse al reproductor son la memoria Flash y la cámara de fotos digital. No se pueden conectar otros dispositivos (concentrador USB, etc.). Si se conecta un dispositivo que no se admite, aparecerá un mensaje de er ror.
• Al g uno s di spositivos USB puede que no funcionen con este reproductor.
• El reproductor puede reconocer dispositivos de almacenamiento masivo que son compatibles con el formato FAT.
• Configure el ajuste LUN en una cámara de fotografía digital en “Single” (Sencillo). Consulte las instrucciones de la cámara de fotografía digital.
Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen
Puede ajustar la imagen mostrada en la pantalla LCD.
1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse X/x para seleccionar
“Modo LCD” y pulse ENTER.
3 Seleccione y ajuste cada uno de
los siguientes elementos pulsando C/X/x/c y ENTER.
• Aspecto LCD: Permite cambiar el tamaño de la imagen.
• Luz De Fondo: Ajuste el brillo.
• Contraste: Ajuste la diferencia entre las zonas claras y oscuras.
• Tonalidad: Ajuste el equilibrio de colores rojo y verde.
• Color: Ajuste la riqueza de los colores.
• Predeterminado: Devuelve todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
Para desactivar la pantalla de menú
Pulse OPTIONS o RETURN.
b
En función del disco, diferirá el tamaño de pantalla que puede seleccionar.
12
ES
Page 77
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de ajuste
Puede cambiar los ajustes del reproductor. El ajuste por defecto aparece subrayado. Algunos discos tienen ajustes de reproducción almacenados, que tienen prioridad.
General
Pantalla De TV (sólo DVD)
4:3 Pan Scan
Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra automáticamente una imagen panorámica en toda la pantalla y recorta las partes que no quepan.
Configuración y ajustes
1 Pulse OPTIONS con el
reproductor detenido.
Durante Reanudar reproducción, no se puede usar la pantalla de ajuste. Pulse x dos veces y pulse OPTIONS.
2 Pulse X/x para seleccionar
“Ajuste” y pulse ENTER.
3 Pulse X/x para seleccionar la
categoría de ajuste y pulse ENTER.
: General : Ajuste Audio :Ajuste De Idioma : Reproducción Prohibida
4 Seleccione y ajuste cada uno de
los siguientes elementos pulsando X/x y ENTER.
Para desactivar la pantalla de ajuste
Pulse OPTIONS o RETURN.
4:3 Tipo Buzón
16:9
Multiángulo (sólo DVD VIDEO)
Muestra la marca de ángulo cuando puede cambiar el ángulo de visualización durante la reproducción de DVD grabados con varios ángulos. Seleccione “Sí
Salva Pantalla
Aparece la imagen del salva pantalla. Para esta función, consulte página 9. Seleccione “Sí
Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra una imagen ancha con bandas en los extremos superior e inferior de la pantalla.
Seleccione esta opción si conecta un televisor panorámico o uno con una función de modo panorámico.
” o “No”.
” o “No”.
,continúa
13
ES
Page 78
PBC (sólo CD de VÍDEO)
Esta función está disponible para CD de VÍDEO con la función PBC (Control de reproducción). Para esta función, consulte página 9. Seleccione “Sí
” o “No”.
Predeterminado
Cada función vuelve a su ajuste original de fábrica. Tenga en cuenta que se perderán todos los ajustes que haya realizado.
Ajuste Audio
Audio DRC (sólo DVD)
Hace los sonidos bajos nítidos cuando se baja el volumen al reproducir un DVD conforme con “Audio DRC” (Control de rango dinámico). Seleccione “Sí
” o “No”.
Ajuste De Idioma
Menu Pantalla
Alterna el idioma mostrado en la pantalla.
Menú De Disco (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma del menú del disco.
Subtítulo (sólo DVD VIDEO)
Cambia el idioma de los subtítulos.
Audio (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de la pista de sonido.
Reproducción Prohibida
Puede limitar la reproducción de un DVD con función de reproducción prohibida. Consulte los pasos 2 y 3 de “Introducción de números” (página 10).
Contraseña (sólo DVD VIDEO)
Introduzca o cambie una contraseña. Establezca una contraseña de 4 dígitos.
Para cambiar la contraseña
Seleccione “Contraseña” utilizando X/x y pulse ENTER. Seleccione “Cambiar” y pulse ENTER. Inserte su contraseña actual y la nueva contraseña.
Si olvida la contraseña
Inserte “1369” para la contraseña actual.
Reproducción Prohibida (sólo DVD VIDEO)
Ajuste el nivel de limitación. Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. Para ajustar la reproducción prohibida, primero debe definir la contraseña.
Para ajustar la reproducción prohibida
Seleccione “Reproducción Prohibida” utilizando X/x y pulse ENTER. Seleccione el nivel de limitación y pulse ENTER. Inserte su contraseña.
14
Para reproducir un disco con Reproducción Prohibida configurada
Inserte el disco y pulse . Aparece la pantalla para introducir la contraseña. Inserte su contraseña.
ES
Page 79
Información adicional
Solución de problemas
Si observa alguna de las siguientes dificultades durante el uso del reproductor, utilice esta guía de solución de problemas como ayuda antes de solicitar la reparación de la unidad. Si no pudiera resolver el problema, consulte a su distribuidor de Sony más próximo.
Alimentación
El equipo no se enciende.
, Compruebe que el adaptador de CA esté
bien conectado (página 7).
, Compruebe que la batería recargable esté
adecuadamente cargada (página 7).
No se puede cargar la batería o el tiempo de carga es muy largo.
, Si el indicador CHARGE parpadea
mientras está conectado el adaptador de CA, es posible que la temperatura ambiente no sea la adecuada. Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
, La carga lleva más tiempo si el
reproductor está encendido. Antes de la carga, apague el reproductor.
, Si hace más de un año que no usa el
reproductor, es posible que se haya deteriorado la batería. Consulte a su distribuidor de Sony más próximo.
Imagen
Los puntos negros aparecen y los puntos rojos, azules y verdes permanecen en la pantalla LCD.
, Se trata de una propiedad estructural del
panel LCD y no de una avería.
Sonido
No hay sonido.
, El reproductor está en modo de pausa o
en modo de reproducción lenta.
, El reproductor está en modo de
reproducción rápida o retroceso rápido .
Funcionamiento
Cuando se pulsan los botones no ocurre nada.
,
Pulse HOLD durante más de dos segundos para habilitar el botón ( También puede cancelar la función HOLD desactivando el reproductor.
El disco no se reproduce.
, Si el disco está del revés, aparecerá el
mensaje “No hay disco” o “Imposible reproducir este disco.”. Inserte el disco con el lado de reproducción hacia abajo (página 9).
, El disco no está colocado hasta que suene
un clic (página 9).
, El disco está suc io o def ectu os o
(página 19).
, Está inser t ad o un dis co que no se pued e
reproducir. Compruebe si el código regional coincide con el reproductor y si el disco está finalizado (página 19).
, Se ha ajustado Repro ducción Prohibida.
Cambie el ajuste (página 14).
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor
(
página 17).
El disco no empieza a reproducirse desde el principio.
, Reproducción con repetición (página 10)
está seleccionada.
, Está en vigor la reanudación de la
reproducción (página 9).
, La lista de reproducción del disco creado
se reproduce automáticamente. Para reproducir títulos originales, pulse x dos veces y pulse OPTIONS para seleccionar “Original”.
página 5
).
,continúa
Información adicional
15
ES
Page 80
Aparece “ ” y el reproductor no funciona según el botón pulsado.
, En función del disco, es posible que no
pueda realizar algunas opciones. Consulte las instrucciones de uso que acompañan al disco.
Aparece “Copyright Lock” y la pantalla se pone azul al reproducir un DVD (modo VR).
, Cuando se reproducen imágenes que
contienen señales de protección contra copia, podría aparecer una pantalla azul y el mensaje en lugar de las imágenes (página 19).
El archivo MP3, JPEG o de vídeo no puede reproducirse (página 20).
, El formato de archivo no está conforme. , La extensión no está conforme. , El archivo está dañado. , El tamaño del archivo es excesivamente
grande.
, Si no se admite el archivo seleccionado,
aparecerá el mensaje “Error en los datos” y no se reproducirá el archivo.
, Debido a la tecnología de compresión
utilizada para los archivos de vídeo, la reproducción podría tardar en iniciarse.
Conexiones
No hay imagen ni sonido en el equipo conectado.
, Vuelva a conectar el cable correctamente
(página 8).
, El cable de conexión está deteriorado. , Compruebe el ajuste de un TV o
amplificador conectado.
USB
El reproductor no reconoce un dispositivo USB conectado al reproductor.
, Vuelva a conectar el dispositivo USB
correctamente (página 12).
, El dispositivo USB está dañado. , Pulse OPTIONS para seleccionar “USB”
(página 12).
El reproductor no funciona correctamente o no se apaga la alimentación.
, Si la electricidad estática, etc., hace que
el reproductor no funcione correctamente, ajuste el conmutador OPERATE en “OFF”, desconecte el adaptador y déjelo durante 30 segundos.
ES
16
Page 81
Precauciones
Seguridad en carretera
No utilice la unidad del monitor y los auriculares mientras conduzca, monte en bicicleta o utilice un vehículo motorizado. Si lo hace, originará un peligro para el tráfico y, en algunas zonas, es ilegal. También puede ser potencialmente peligroso reproducir los auriculares a alto volumen mientras camina, especialmente en pasos de cebra. Debe tener mucha precaución o apagar el reproductor en situaciones de potencial peligro.
Sobre la seguridad
En caso de que se derramara líquido sobre el aparato o se introdujera algún objeto en él, desconecte el reproductor y haga que lo revise un técnico cualificado antes de volverlo a utilizar.
Sobre las fuentes de alimentación
• Si no va a utilizar el reproductor durante un período prolongado, desconecte el reproductor de la toma de la pared. Para desconectar el adaptador de CA, sujete el enchufe, sin tirar del cable.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas.
• No conecte el adaptador de CA a un transformador eléctrico de viaje, que puede generar calor y provocar averías.
Sobre aumentos de temperatura
El interior del reproductor puede calentarse durante la carga o si se utiliza durante períodos prolongados. No se trata de una avería.
Sobre la ubicación
• No disponga el reproductor en lugares semicerrados, como librerías o similares.
• No cubra los orificios de ventilación del reproductor con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra.
• No coloque el reproductor ni los adaptadores cerca de fuentes de calor, o en lugares expuestos a la luz solar directa, a exceso de polvo o arena, a humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de un vehículo con las ventanas cerradas.
• No coloque el reproductor en posición inclinada. Está diseñado para su funcionamiento exclusivamente en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los discos alejados de equipos con intensos campos magnéticos, como hornos microondas o grandes altavoces.
• No lo caiga ni lo golpee. No coloque objetos pesados sobre el reproductor ni sus accesorios.
Sobre el funcionamiento
• Si el reproductor se lleva rápidamente de un lugar frío a uno caliente, o si se coloca en un lugar muy húmedo, se podría condensar humedad en la lente del reproductor. Si esto ocurriera, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor durante una media hora, hasta que se evapore la humedad. Limpie la humedad de la superficie de la pantalla LCD con papel tissue, etc. Vuelva a encender el reproductor más tarde.
Información adicional
,continúa
17
ES
Page 82
• Mantenga la lente del reproductor limpia y no la toque. Si toca la lente, la puede dañar y averiar el reproductor. Deje siempre cerrada la tapa del disco salvo al insertar o retirar discos.
• Es posible que el disco continúe girando cuando se abra la tapa del disco. Espere a que se detenga el disco antes de retirarlo.
Sobre la pantalla de cristal líquido
• Aunque está fabricada con una tecnología de alta precisión, en la pantalla LCD pueden aparecer ocasionalmente puntos de distintos colores. No se trata de una avería.
• No coloque ningún objeto sobre la superficie de la pantalla LCD. Tampoco aplique presión con las manos o los codos.
• No dañe la superficie de la pantalla LCD con herramientas filosas.
Acerca de la batería recargable
• Debido a que la vida útil de la batería es limitada, su capacidad se deteriora gradualmente con el tiempo y con un uso repetido. Cámbiela por una nueva cuando la batería se agote aproximadamente en la mitad de tiempo que normalmente.
• Para evitar el deterioro de la batería, cargue la batería al menos una vez cada seis meses o cada año.
• Determinados países regulan el desecho de las baterías usadas para alimentar este producto. Consulte a sus autoridades locales.
Sobre el adaptador CA y el adaptador de batería de vehículo
• Utilice los adaptadores suministrados para el reproductor, pues otros adaptadores podrían provocar averías.
• No desmonte ni practique la ingeniería inversa.
• No toque las partes metálicas, pues podrían cortocircuitar y dañar los adaptadores, en especial si los tocan otros objetos metálicos.
Sobre el ajuste del volumen
No suba el volumen cuando escuche una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, podrían dañarse los auriculares cuando se reproduzca una sección con un nivel intenso.
Sobre los auriculares
• Evitar daños auditivos: Evite el uso de auriculares a gran volumen. Los expertos en acústica indican que no se utilice una reproducción continua, a gran volumen y durante mucho tiempo. Si escucha pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso del reproductor.
• Respeto a los demás: Mantenga el volumen a un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar otros sonidos del exterior y será respetuoso con los demás.
18
ES
Page 83
Sobre la limpieza
• Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice una esponja abrasiva, polvos o disolventes como alcohol o benceno.
• Limpie la superficie de la pantalla LCD ligeramente con un paño suave y seco. Para evitar la acumulación de suciedad, límpielo frecuentemente. No pase un paño mojado por la superficie de la pantalla LCD. Si penetrara agua en su interior, podría averiarse.
• Si la imagen o el sonido aparecen distorsionados, es posible que la lente tenga polvo. En tal caso, utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras (disponibles en las tiendas) para limpiar las lentes. Evite tocar la lente directamente durante la limpieza. NO use discos de limpieza ni limpiadores de discos/lentes.
Notas acerca de los discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo por los lados. No toque la superficie.
• No utilice los discos siguientes: –Discos que no tengan la forma estándar
(por ejemplo, con forma de tarjeta o de
corazón). –Discos con etiquetas o pegatinas. –Discos con papel celofán o adhesivos.
Medios que se pueden reproducir
Icono Características
• DVD comercial
• DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL en modo +VR
• DVD-RW/DVD-R/ DVD-R DL en modo vídeo
DVD-RW/DVD-R/ DVD-R DL en modo VR (Grabación de vídeo)*
•CD de música
• CD-R/CD-RW en formato de CD de música
• CD de VÍDEO (incluidos Super VCD)
• CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD
CD de datos*
3
o dispositivos
datos* USB que contengan archivos MP3, JPEG o de vídeo.
2
/DVD de
1
Información adicional
,continúa
19
ES
Page 84
b
Algunos soportes grabables no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o al estado físico del soporte, o bien a las características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no está correctamente finalizado.Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de grabación. *1Las imágenes con CPRM (Content Protection
for Recordable Media) no pueden reproducirse. Aparece “Copyright Lock”.
*2Los CD de datos deben grabarse según ISO
9660 Level 1 o su formato extendido, Joliet.
*3Los DVD de datos se deben grabar sigu iendo
el formato UDF (Universal Disk Format).
Formato de archivo que se puede reproducir
Tipo Formato de
archivo
Música MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
Fotogr
JPEG (formato
afías
DCF)
Vídeo MPEG-4 (perfil
sencillo) Xvid “.avi”
z
• Reproducir una jerarquía de carpetas compleja puede llevar un tiempo. Cree álbumes de la siguiente manera: – El número de jerarquías en el soporte
multimedia no debe ser superior a dos.
– El número de álbumes en el soporte
multimedia no debe ser superior a 50.
– El número de archivos en un álbum no debe
ser superior a 100.
– El número total de álbumes y archivos en el
soporte multimedia no debe ser superior a
600.
• El reproductor reproduce los archivos en el álbum siguiendo el orden en que se grabó el contenido multimedia.
Extensión
“.mp3”
“.jpg”, “.jpeg”
“.mp4”
b
• El reproductor puede reproducir cualquier archivo de la tabla anterior, aunque difi er a el formato del archivo. La reproducción de tales datos podría generar ruido que dañe a los altavoces.
• No se pued en re pr oducir algunos discos de datos creados en formato Packet Write.
• Es posible que no se puedan reproducir discos de datos creados en varias sesiones.
• Algunos archivos JPEG no pueden reproducirse.
• El reproductor no puede reproducir archivos de imagen JPEG mayores de 3264 (ancho) x 2448 (alto) en modo normal, o de más de 2000 (ancho) x 1200 (alto) en JPEG progresivo.
• Algunos archivos de vídeo no pueden reproducirse.
• El reproductor no puede reproducir archivos de vídeo de tamaño superior a 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB.
• Es posible que el reproductor no pueda reproducir algunos archivos de vídeo de más de 3 horas de duración.
• El reproductor es compatible con los formatos de audio MP3 o AAC para los archivos de vídeo MPEG-4.
• El reproductor sólo es compatible con el formato de audio MP3 para los archivos de vídeo Xvid.
• Es posible que el reproductor no pueda reproducir correctamente el archi vo de ví de o de elevada velocidad de bits en el CD de datos. Se recomienda reproducir el archivo de vídeo de elevada velocidad de bits mediante DVD de datos.
• El reproductor puede mostrar nombres de archivo o álbum de hasta 14 caracteres. Los caracteres especiales aparecerán como “*”.
• El reproductor sólo puede mostrar el nombre del álbum que se está reproduciendo actualmente. Los álbumes situados en la capa superior se muestran como “\..\”.
• Es posible que la información de reproducción de algunos archivos no se muestre correctamente.
20
ES
Page 85
Notas sobre los discos comerciales
Código regional
Es el sistema usado para proteger los copyright. El código regional se muestra en los paquetes DVD VIDEO según la región de venta. En este reproductor se pueden reproducir los discos DVD VIDEO con la etiqueta “ALL” o “2”.
ALL
Operaciones de reproducción de DVD y CD de VÍDEO
Es posible que determinadas operaciones de reproducción de DVD y CD de VÍDEO estén configuradas de manera intencionada por los creadores de software. Debido a que este reproductor reproduce DVD y CD de VÍDEO según el contenido del disco que hayan diseñado los creadores del software, es posible que no estén disponibles algunas funciones de reproducción. Asimismo, consulte las instrucciones proporcionadas con los DVD y CD de VÍDEO.
Notas sobre los discos
Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplan el estándar Compact Disc (CD). Los discos duales y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de copyright no cumplen el estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto, es posible que dichos discos no sean compatibles con este producto.
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor Sistema del formato de señal: PAL (NTSC)
Entrada/Salidas
A/V OUT (salida de audio/vídeo):
Miniconector
PHONES (auriculares):
Miniconector estéreo
USB: Conector USB tipo A (para conectar la
memoria USB)
Pantalla de cristal líquido
Tamaño de panel (aprox.): 18 cm /7 pulgadas
de ancho (diagonal)
Sistema de guía: matriz activa TFT Resolución: 480 × 234
General
Requisitos de alimentación:
CC 12 V 0,95 A (adaptador de CA) CC 12 V 1,5 A (adaptador de batería de vehículo)
Consumo (reproducción de DVD VIDEO):
6 W (cuando se usa con auriculares)
Dimensiones (aprox.):
200 × 42,5 × 155 mm (anchura/altura/ profundidad) incluidos salientes
Peso (aprox.): 775 g Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C Humedad de funcionamiento: 25% a 80% Adaptador de CA: 110-240V AC, 50/60 Hz Adaptador para batería de vehí culo: 12V CC
Accesorios incluidos
Consulte la página7. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Información adicional
21
ES
Page 86
Índice
Números
16:9
13
4:3 Pan Scan 4:3 Tipo Buzón
A
Ajuste Ajuste Audio Ajuste De Idioma Ángulo Archivo de vídeo (MPEG-4/Xvid) Aspecto LCD Audio Audio DRC
C
CD CD de VÍDEO Código regional Contraseña
D
DATA DVD
E
Entrada numérica
G
General
J
JPEG
M
Medios que se pueden reproducir Menú De Disco Menú Pantalla Modo LCD MP3 MPEG-4 (archivo de vídeo) Multiángulo
P
Pantalla de ajustes de reproducción Pantalla De TV PBC Presentación
R
Reanudar reproducción Repeticion Reproducción Prohibida
13
13
13
14
14
10
12
10, 14
14
9, 19
9, 19
21
14
11, 19
9, 19
10
13
11, 20
14
14
12
11, 20
11, 20
13
13
9, 14
11
9
10
14
11, 20
19
10
S
Salva Pantalla Solución de problemas Subtítulo
9, 13
15
10, 14
T
Tiempo de carga y tiempo de reproducción
U
USB
12
X
Xvid (archivo de víd eo)
11, 20
7
22
ES
Page 87
Page 88
ATTENZIONE
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Le pile o un apparecchio con le pile installate non devono essere esposti al calore eccessivo come la luce diretta del sole, il fuoco e così via.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte inferiore dell’unità.
AVVERTENZA
L'uso di strumenti ottici insieme a questo prodotto può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l'apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
IT
2
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Non smontare o riadattare il lettore. Questa operazione potrebbe provocare scosse elettriche. Consultare il rivenditore Sony più vicino o il Sony Service Center per la sostituzione delle batterie ricaricabili, per controlli interni o riparazioni.
Page 89
Precauzioni
• Installare il sistema in modo tale che la spina principale possa essere immediatamente disconnessa dall apresa a muro in caso di necessità.
• Il lettore è collegato dall'alimentazione CA fino a quando non viene staccato dalla presa, anche se il lettore è stato spento.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
• Una pressione sonora eccessiva dagli auricolari e dalla cuffie può provocare la perdita dell'udito.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyom 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
IMPORTANTE:
Avvertenza: Il lettore è in grado di visualizzare sullo schermo del televisore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare dnani irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con schermo al plasma e i televisori a retroproiezione sono soggetti a tale rischio.
Informazioni su licenza, marchi commerciali e copyright
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e doppia-D sono marchi depositati della Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” è un marchio registrato di DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
• Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
• Tutti gli altri marchi commerciali sono proprietà dei rispettivi possessori.
• Questo prodotto è concesso in licenza secondo la licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 VISUAL per uso personale e non commerciale per decodificare video in conformità con lo standard MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) codificato da un consumatore impegnato in attività personali e non commerciali e/o ottenuto da un fornitore di video che disponga della licenza concessa da MPEG LA necessaria per fornire MPEG-4 VIDEO. Nessuna licenza viene concessa o è implicata per altri usi. È possibile ottenere da MPEG LA, LLC. ulteriori informazioni incluse quelle relative a usi promozionali, interni e commerciali e alla concessione in licenza. Consultare il sito http://www.mpegla.com
Informazioni sul presente manuale
• Nel presente manuale, la pa rola “disco” viene utilizzata come riferimento generale ai DVD o CD, tranne quando diversamente indicata dal testo o dalle illustrazioni.
• Le icone come , inserite nella parte alta di ogni spiegazione indicano il tipo di media che può essere utilizzato con la funzione ivi descritta. Per maggiori dettagli, vedi “Formati riproducibili” (pagina 19).
• Le informazioni FONDAMENTALI (per evitare manovre errate) sono indicate sotto l’icona Le informazioni UTILI (consigli e altre informazioni utili) sono indicate sotto
z.
l’icona
b.
IT
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
IT
3
Page 90
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controllo degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caricamento del pacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo dell'adattatore per batteria d'auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connessione al TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Riproduzione di MP3, JPEG e File Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini . . . . . . .12
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizzo della visualizzazione Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
IT
4
Page 91
Indice delle parti e dei comandi
A Pannello LCD (pagina 9)
B Altoparlante
Le funzioni disponibili possono differire in base al disco o alla situazione.
Lettore
I pulsanti VOLUME+ e (riproduzione/pausa) hanno un puntino tattile. Utilizzare il puntino tattile come riferimento quando si aziona il lettore.
C HOLD
Impedisce attività accidentali dei pulsanti se premuto per più due secondi. Tutti i pulsanti sono bloccati.
SOUND (suono)
Passa a una delle 4 modalità del suono ogni volta che viene premuto.
D DISPLAY
Visualizza le informazioni sulla riproduzione e cambia la modalità di riproduzione (pagina 10).
MENU
Visualizza il menu del DVD VIDEO. Quando riproduce un file JPEG, riproduce una presentazione (pagina 11).
C/X/x/c
Spostarsi all'interno della schermata e selezionare una voce.
ENTER
Seleziona la voce evidenziata.
RETURN
Torna alla visualizzazione precedente.
OPTIONS
Visualizza il menu opzioni.
• Disco/USB (pagina 12)
• Modo LCD (pagina 12)
• Impostazione (pagina 13)
• Menu/Menu Principale: visualizza il menu/menu principale del DVD VIDEO.
• Originale/Play List: seleziona “Originale” o “Play List” del DVD VR.
,segue
IT
5
Page 92
E VOLUME (volume suono) +/–
Regola il volume.
F ./> (precedente/
seguente)
Va al capitolo, traccia o file precedente/seguente.
• Quando premuto per più di un secondo durante la riproduzione, riavvolge/avanza velocemente (m/ M). Premere ripetutamente per cambiare la velocità.
• Quando premuto per più di un secondo durante la pausa, riavvolge/ avanza lentamente ( / ). Premere ripetutamente per cambiare la velocità (solo DVD).
(riproduzione/pausa)
(pagina 9)
Avvia, mette in pausa o riavvia la riproduzione.
x (stop) (pagina 9)
Interrompe la riproduzione.
G Coperchio portadisco (pagina 9)
H Pulsante OPEN (pagina 9)
Apre il coperchio del disco.
K Indicatore CHARGE (pagina 7)
L Interruttore OPERATE (pagina 9)
Consente di accendere e spegnere l'unità.
M Presa PHONES (cuffie)
N Presa USB (tipo A) (pagina 12)
Collegare a questa presa un dispositivo USB.
O Presa A/V OUT (uscita audio/
video) (pagina 8)
P Presa DC IN 12V (pagina 7, 8)
Collegare l’adattatore di corrente alternata (CA) o l’adattatore per automobile.
I PUSH CLOSE (pagina 9)
Chiude il coperchio del disco.
J Indicatore POWER
IT
6
Page 93
Operazioni preliminari
Controllo degli accessori
Verificare la presenza delle parti seguenti:
• Adattatore di rete (CA) (1)
• Adattatore per batteria d’auto (1)
• Adattatore audio/video (1)
Caricamento del pacco batteria
Caricare la batteria ricaricabile prima di utilizzare il lettore per la prima volta o quando la batteria è scarica.
1 Collegare l’adattatore di rete
CA.
L'indicatore CHARGE (carica) si accende durante la ricarica.
Tempo di ricarica e tempo di riproduzione
Tempo di ricarica: appr. 4 ore Tempo di riproduzione: appr. 4 ore
I tempi indicati sono calcolati sulla base delle seguenti condizioni:
• Tempo di ricarica –temperatura normale (20 –spento
• Tempo di riproduzione –temperatura normale (20 –uso con cuffie –retroilluminazione al minimo
A seconda della temperat ura ambiente o delle condizioni della batteria ri carica bile, il tempo di ricarica potrebbe essere maggiore o il tempo di riproduzione potrebbe essere minore.
°C)
°C)
Per controllare il livello della batteria
Quando si ferma il lettore, sullo schermo appare l'indicatore di batteria. Quando la batteria è esaurita, appare o l’indicatore CHARGE (carica) lampeggia.
Carica
completa
Esaurita
Operazioni preliminari
A una presa
Adattatore CA (in dotazione)
b
Caricare la batteria a temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 35 °C.
IT
7
Page 94
Utilizzo dell'adattatore
Connessione al TV
per batteria d'auto
L'adattatore per batteria d'auto (in dotazione) è dedicato alla batteria a 12 V, massa negativa (non utilizzare con una batteria d'auto a 24 V, con massa positiva).
1 Collegare l’adattatore per
batteria d’auto.
All’accendisigari
Adattatore per batteria d’auto (in dotazione)
Dopo l’utilizzo del lettore nell'auto
Scollegare l'adattatore per batteria d'auto dalla presa dell'accendisigari.
b
• Il conducente non deve collegare o scollegare l’adattatore per batteria d’auto durante la guida.
• Sistemare il cavo in modo che non interferisca con il conducente. Inoltre, non collocare il pannello LCD in una posizione visibile al conducente.
• Pulire la presa dell'accendisigari. Se la presa è sporca, potrebbero verificarsi problemi nei contatti o malfunzionamenti.
• Ut i lizzare l’adattatore quando il motore dell’auto è avviato. Se utilizzato a motore spento, la batteria dell’auto potrebbe esaurirsi.
• Non lasciare il lettore o gli accessori all’interno dell’auto.
Le immagini possono essere visualizzate su TV e monitor.
1 Collegare il lettore al televisore
o monitor utilizzando l'adattatore audio/video (in dotazione).
A presa AUDIO/ VIDEO di un televisore o monitor
Adattatore audio/video (in dotazione)
b
• Fare riferimento alle istruzioni fornite con il dispositivo da collegare.
• Prima di connettere, spegnere il lettore.
Cavo audio/video (opzionale)
IT
8
Page 95
Riproduzione
Riproduzione dei dischi
3 Chiudere il coperchio del disco
e premere .
La riproduzione ha inizio. In funzione del tipo di disco, potrebbe apparire un menu sullo schermo. Premere C/X/x/c per selezionare la voce e premere ENTER.
Riproduzione
Per dischi riproducibili, vedere “Formati riproducibili” (pagina 19). Caricare la batteria in anticipo o collegare l'adattatore di rete CA.
1 Aprire il pannello LCD e
accendere il lettore.
2 Premere OPEN per aprire il
coperchio del disco e inserire il disco.
Posizionare il disco con il lato di riproduzione rivolto verso il basso spingendo finché non scatta in posizione. Non toccare la superficie della lente.
Superficie della lente
Lato di riproduzione a faccia in giù
Interruttore OPERATE
Note sul salvaschermo
• L’immagine del salvaschermo appare quando si lascia il lettore in pausa o in modalità arresto per più 15 minuti. L'immagine scompare premendo . Per impostare il “Salvaschermo”, vedi pagina 14.
• Il lettore entra in standby dopo 15 minuti di salvaschermo. Premere per uscire dalla modalità standby.
Per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stato fermato il disco (Riprendi riproduzione)
Premendo nuovamente dopo avere fermato la riproduzione, il lettore avvia la riproduzione dal punto in cui è stato premuto x.
b
• In funzione del punto di arresto, Riprendi riproduzione potrebbe non avviars i esattamente dallo stesso punto.
• Il punto di arresto viene cancellato quando: – si apre il coperchio del disco – si preme OPTIONS e si seleziona USB.
Riproduzione di VIDEO CD con funzioni PBC
Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD con funzioni PBC (comandi di riproduzione), appare il menu. Premere C/X/x/c per inserire i numeri. Vedere i passaggi 2 e 3 di “Per inserire i numeri” (pagina 10). funziona solo per avviare la riproduzione. Per impostare “PBC”, vedi pagina 14.
,segue
IT
9
Page 96
Utilizzo della visualizzazione
V
delle informazioni di riproduzione
È possibile controllare le informazio n i sulla riproduzione e cambiare la modalità di riproduzione.
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione di un disco.
Esempio: durante la riproduzione di un DVD VIDEO
oci
Menu
Titolo Capitolo Audio Sottotitolo
Titolo Precedente 00:12:01
1
02/07
*
03/20
01 5.1CH D Italiano 01 Italiano
2 Selezionare e regolare ciascuno dei
seguenti elementi premendo X/x ed ENTER.
• Titolo*
• Capitolo*
•Audio
• Sottotitolo
• Angolaz.*
• Tempo T. (tempo del titolo)
• Tempo C. (tempo del capitolo)
• Ripetizione
• Ripetizione A-B*
• Tempo Disp. (visualizzazione
2
2
2
3
tempo)
b
• Quando viene riprodotto un CD o VIDEO CD,
vengono visualizzati solo gli elementi disponibili.
• In funzione del disco, potrebbe non essere
possibile impostare alcuni elementi.
• L'impostazione Ripetizione sarà annulla ta
dopo Ricerca titolo o Ricerca capitolo.
Per inserire i numeri
1 Premere X/x per selezionare un
elemento, quindi premere ENTER. Appare il display di inserimento numerico.
2 Selezionare ogni numero premendo
C/c e ENTER.
3 Selezionare “OK”, quindi premere
ENTER. L'inserimento numerico finisce e il display si chiude.
Per spegnere il display.
Premere DISPLAY o RETURN.
*1Quando viene riprodotto un DVD (modalità
VR), viene visualizzato “PL” (Playlist) o “ORG” (Originale) accanto al numero del titolo.
*2È anche possibile selezionare il numero
10
usando X/x.
*3Selezionare “Imposta” e premere ENTER.
Selezionare il punto A e il punto B premendo ENTER.
IT
Page 97
Riproduzione di MP3, JPEG e File Video
Per i file riproducibili, vedere “Formati riproducibili” (pagina 19). Quando si inserisce un formato DATA, appare l’elenco degli album. Secondo il disco, la riproduzione si avvia automaticamente.
1 Premere X/x per selezionare
l'album, quindi premere ENTER.
Esempio: L’elenco dei file MP3
Dir:001
MY BEST . .
BEST HITS BEST3 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
2 Premere X/x per selezionare il
file, quindi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal brano selezionato.
Riproduzione di file JPEG
Per ruotare un’immagine JPEG
Premere C/X/x/c durante la visualizzazione dell’immagine. Ruota tutti i file. C/c: Ruota l’immagine di 90 gradi in senso orario/antiorario. X/x: Inverte l'immagine verticalmente (alto e basso)/orizzontalmente (sinistra e destra).
Per visualizzare l’elenco delle miniature
Premere MENU. I file immagine nell'album appaiono in 12 sotto schermate.
1234
5678
910
Per visualizzare una Presentazione
Selezionare la “Slide Show” (presentazione) nell'elenco di miniature e premere ENTER.
11 12
Slide Show
Prev Next
Riproduzione
Per uscire dall'elenco delle miniature
Premere MENU per tornare all'elenco di album.
,segue
11
IT
Page 98
Riproduzione dei dati su un dispositivo USB
1 Collegare un dispositivo USB alla
presa USB.
Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini
È possibile regolare l’immagine visualizzata sullo schermo LCD.
1 Premere OPTIONS
Dispositivo USB
2 Premere OPTIONS. 3 Premere X/x per selezionare
“USB”, quindi premere ENTER.
Per scollegare il dispositivo USB
Premere OPTIONS per selezionare “Disco” e premere ENTER, quindi disconnettere il dispositivo USB.
b
• Non scollegare il dispositivo USB quando l’indicatore di accesso è l ampeggiante. Ciò può comportare il danneggiamento o la perdita dei dati.
• I dispositivi USB che possono connettersi al lettore sono lettori a memoria flash e fotocamere a fermo immagine. Non possono essere collegati altri dispositivi (hu b USB, ecc.). Quando viene collegato un dispositivo non supportato, appare un messaggio di errore.
• Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare con questo lettore.
• Il lettore può riconoscere i dispositivi Mass Storage Class (MSC) FAT- compatibili.
• Impostare LUN su una fotocamera digitale per “Single” (singolo). Consultare le istruzioni fornite con la fotocamera digitale.
2 Premere X/x per selezionare
“Modo LCD”, quindi premere ENTER.
3 Selezionare e regolare ciascuno
dei seguenti elementi premendo C/X/x/c ed ENTER.
• Aspetto LCD: Modifica la dimensione delle immagini.
• Retroilluminazione: Regola la luminosità.
• Contrasto: Regola la differenza tra zone scure e chiare.
• Tinta:
Regola
colori rosso e verde.
• Colore: Regola la saturazione dei colori.
• Predefinito: Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica.
Per spegnere il menu.
Premere OPTIONS o RETURN.
b
In funzione del disco, le dimensioni selezionabili possono cambiare.
il bilanciamento dei
12
IT
Page 99
Impostazioni e regolazioni
Utilizzo della visualizzazione Impostazione
4 Selezionare e regolare ciascuno
dei seguenti elementi premendo X/x ed ENTER.
Per disattivare la visualizzazione impostazione
Premere OPTIONS o RETURN.
Per cambiare le impostazioni del lettore. Le impostazioni predefinite vengono sottolineate. Alcuni dischi hanno impostazioni di riproduzione memorizzate che sono prioritarie.
1 Premere OPTIONS quando il
lettore è in modalità di arresto.
Durante Riprendi riproduzione non è possibile utilizzare la visualizzazione impostazione. Premere x due volte e premere OPTIONS.
2 Premere X/x per selezionare
“Impostazione”, quindi premere ENTER.
3 Premere X/x per selezionare la
categoria di impostazione, quindi premere ENTER.
: Generale : Impostazione Audio : Impostazione Lingua : Protezione
Generale
Schermo TV (solo DVD)
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
Selezionare questa modalità se si collega un televisore 4:3. Visualizza automaticamente un’immagine panoramica sull’intero schermo ed elimina le parti eccedenti.
Selezionare questa modalità se si collega un televisore 4:3. Visualizza un’immagine panoramica con bande sulla parte superiore e inferiore dello schermo.
Selezionare questa modalità se si collega un televisore con schermo panoramico o con una funzione panoramica.
Impostazioni e regolazioni
,segue
13
IT
Page 100
Contrass. Angolaz. (solo DVD VIDEO)
Visualizza il contrassegno di angolazione quando è possibile modificare le angolazioni di visione durante la riproduzione di DVD registrati con angolazioni multiple. Selezionare “On
” o “Off”.
Salvaschermo
Appare l'immagine del salvaschermo. Per questa funzione, vedere pagina 9. Selezionare “On
” o “Off”.
PBC (solo VIDEO CD)
Questa funzione è disponibile per VIDEO CD con funzione PBC (comandi di riproduzione). Per questa funzione, vedere pagina 9. Selezionare “On
” o “Off”.
Predefinito
Ciascuna funzione torna alle impostazioni di fabbrica originali. Ricordare che tutte le impostazioni verranno perse.
Impostazione Audio
Audio DRC (solo DVD)
Rende chiaro il suono quando si abbassa il volume durante la riproduzione di un DVD conforme a “Audio DRC” (Dynamic Range Control). Selezionare “On
” o “Off”.
Impostazione Lingua
OSD (On-Screen Display)
Cambia la lingua visualizzata sullo schermo.
Menu Disco (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua del menu del disco.
Sottotitolo (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua dei sottotitoli.
Audio (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua della colonna sonora.
Protezione
È possibile limitare la riproduzione dei DVD che hanno la funzione di controllo parentale. Vedere i passaggi 2 e 3 di “Per inserire i numeri” (pagina 10).
Password (solo DVD VIDEO)
Inserire o modificare la password Impostare una password di 4 cifre.
Per modificare la password
Selezionare “Password” premendo X/x e premere ENTER. Selezionare “Cambia” quindi premere ENTER. Inserire la password corrente e la nuova password.
In caso di password dimenticata
Inserire “1369” per la password corrente.
Protezione (solo DVD VIDEO)
Impostare il livello di limitazione. Minore è il valore dell’impostazione, più rigida è la limitazione. Per impostare il controllo parentale, è necessario prima impostare la password.
Per impostare il controllo parentale
Selezionare “Protezione” premendo X/x e premere ENTER. Selezionare il livello di limite e premere ENTER. Inserire la password.
Per riprodurre un disco per cui è stato impostato il controllo parentale
Inserire il disco e premere . Viene visualizzata la schermata di inserimento della password. Inserire la password.
14
IT
Loading...