To reduce the risk of fire or
electric shock, do not
expose this apparatus to
rain or moisture.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
The mains lead must be
changed only at a qualified
service shop.
Batteries or batteries
installed apparatus shall
not be exposed to
excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
This label is located on the
bottom of the unit.
This appliance is classified as a
CLASS 1 LASER product. The
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the
bottom of the unit.
CAUTION
• The use of optical instruments
with this product will increase
eye hazard. As the laser beam
used in this CD/DVD player is
harmful to eyes, do not attempt
to disassemble the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
• Danger of explosion if battery
is incorrectly replaced. Replace
only with the same or
equivalent type.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic
equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly,
you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more
detailed information about
recycling of this product, please
contact your local Civic Office,
your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the battery or on
the packaging indicates that the
battery provided with this
product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol
might be used in combination
with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004%
lead.
By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will
help prevent potentially negative
consequences for the
environment and human health
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of the battery. The recycling of
the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for
safety, performance or data
integrity reasons require a
permanent connection with an
incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified
service staff only.
To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the
product at end-of-life to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please
view the section on how to
remove the battery from the
product safely. Hand the battery
over to the applicable collection
point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information
about recycling of this product or
battery, please contact your local
Civic Office, your household
waste disposal service or the
shop where you purchased the
product.
Do not take apart or remodel the
player. Doing so can result in
electric shock. Consult your
nearest Sony dealer or Sony
Service Center for exchange of
rechargeable batteries, internal
checks or repair.
Precautions
• Install this system so that the
mains lead can be unplugged
from the wall socket
GB
2
Page 3
immediately in the event of
trouble.
• The player is not disconnected
from the AC power source
(mains) as long as it is
connected to the wall outlet,
even if the player itself has
been turned off.
• To prevent fire or shock
hazard, do not place objects
filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
• Excessive sound pressure from
earphones and headphones can
cause hearing loss.
The manufacturer of this product
is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and
product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or
guarantee matters please refer to
the addresses given in separate
service or guarantee documents.
IMPORTANT NOTICE
Caution: This player is capable
of holding a still video image
or on-screen display image on
your television screen
indefinitely. If you leave the
still video image or on-screen
display image displayed on
your TV for an extended period
of time you risk permanent
damage to your television
screen. Plasma display panel
televisions and projection
televisions are susceptible to
this.
If you have any questions or
problems concerning your
player, please consult your
nearest Sony dealer.
Copyrights, licencing and
trademarks
• This product incorporates
copyright protection
technology that is protected by
U.S. patents and other
intellectual property rights.
Use of this copyright
protection technology must be
authorized by Macrovision,
and is intended for home and
other limited viewing uses only
unless otherwise authorized by
Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is
prohibited.
• Manufactured under licence
from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D
symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
• “DVD+RW,” “DVD-RW,”
“DVD+R,” “DVD+R DL,”
“DVD-R,” “DVD VIDEO,”
and “CD” logos are
trademarks.
• MPEG Layer-3 audio coding
technology and patents
licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
• DivX, DivX Certified, and
associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and
are used under licence.
• THIS PRODUCT IS
LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR
DECODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE
MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) THAT WAS
ENCODED BY A
CONSUMER ENGAGED IN
A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO
PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL
INFORMATION
INCLUDING THAT
RELATING TO
PROMOTIONAL,
INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE
OBTAINED FROM MPEG
LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
About this manual
• In this manual, “disc” is used as
a general reference for the
DVDs or CDs unless otherwise
specified by the text or
illustrations.
• Icons, such as , listed at
the top of each explanation
indicate what kind of media
can be used with the function
being explained.
For details, see “Playable
Media” (page 27).
• NEED-to-know information
(to prevent incorrect operation)
is listed under the
NICE-to-know information
(tips and other useful
information) is listed under the
For more information, see the pages
indicated in parentheses.
Player
INPUT
DISPLAYMENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
PUSH CLOSE
POWER CHARGE
OPEN
C DISPLAY button
Displays the playback information.
• When playing a DVD: Displays the
playback information and changes
the playback mode. See page 14.
• When playing a CD or video file:
Each time you press the button, the
time information switches.
• When playing a VIDEO CD:
Displays the playback information.
D MENU button
Displays the menu or changes the
playback mode.
• When playing a DVD: Displays the
menu.
• When playing a CD or VIDEO CD:
Each time you press the button,
switches Repeat Play, Random Play,
and Play. (Only when “PBC” is set to
“Off” for VIDEO CD.)
• When playing a JPEG file: Displays
the list of thumbnails and plays a
slideshow. See page 16.
C/X/x/c button
Moves the highlight to select a
displayed item.
• When playing a DVD or CD or
VIDEO CD: C/c on the player
works as the same as m/Mon the
remote.
Buttons C D E and F are also on the
remote.
The VOLUME+ and N (play) buttons
have a tactile dot. Use the tactile dot as a
reference when operating the player.
,Continued
GB
5
Page 6
ENTER button
Enters the selected item.
• When playing a DVD or CD or
VIDEO CD: ENTER on the player
works as the same as N.
RETURN button
Returns to the previous display.
OPTIONS button
Displays the menu for adjusting the
LCD screen (page 17) and using the
setup display (page 18).
E VOLUME (sound volume) +/–
button
Adjusts the volume.
K CHARGE indicator (page 9)
L (remote sensor)
When operating by the remote, point it
at the remote sensor .
M OPERATE switch (page 12)
Turns the player on or off.
N HOLD switch
To avoid accidental button operation
of the player, set the HOLD switch to
the direction of the arrow.
All the buttons on the player are
locked, while the buttons on the
remote remain operable.
F N (play) button (page 12)
Starts or re-starts playback.
X (pause) button (page 12)
Pauses or re-starts playback.
x (stop) button (page 12)
Stops playback.
. (previous) button
Skips to the beginning of the current
chapter/track/scene.
To go to the beginning of the previous
chapter/track/scene, press twice.
> (next) button
Skips to the next chapter/track/scene.
G Disc Lid (page 12)
H OPEN button (page 12)
Opens the disc lid.
I PUSH CLOSE (page 12)
Closes the disc lid.
J POWER indicator (page 12)
O PHONES (headphone) jack A, B
P USB jack (type A) (page 16)
Connect a USB device to this jack.
Q AUDIO OUT jack (page 11)
R VIDEO OUT jack (page 11)
S DC IN 9.5V jack (page 9, 10)
Connect the AC power adaptor or car
battery adaptor.
T INPUT button (page 16)
Each time you press the button, the
LCD screen image switches as
follows:
• disc mode (default): When playing
an inserted disc.
• USB mode: When playing DATA
files on a connected USB device.
Appears “USB” on the LCD panel
when you select this mode.
GB
6
Page 7
Remote
123
456
7809
Buttons C D E and F are also on the
player.
The number 5,
have a tactile dot.
U Number buttons
Enters the title/chapter numbers, etc.
• When playing a DVD VIDEO or CD
or VIDEO CD: Search directly by
entering the title/chapter/track
number using the number buttons,
and press ENTER.
To switch a title or chapter, press C/c. (Only when “PBC” is set to “Off”
for VIDEO CD.)
CLEAR button
Clears the entry field.
N and AUDIO buttons
V TOP MENU button
Displays the menu or changes the
playback mode.
• When playing a DVD VIDEO:
Displays the top menu.
• When playing a DVD VR: Switches
between “Original” and “Play List”
on the disc created Playlist. During
playback, you cannot switch. Press
x twice, and press TOP MENU.
W m/M (scan/slow) buttons
Fast reverses/ fast forwards when
pressed during playback.
Press repeatedly to change the speed.
• When playing a DVD: Slow
reverses/ slow forwards when
pressed during pause. Press
repeatedly to change the speed.
• When playing a VIDEO CD or video
file: Slow forwards when pressed
during pause. Press repeatedly to
change the speed.
XADVANCE button
Briefly fast forwards the current scene
(DVD only).
Y AUDIO button
Changes the audio signal.
• When playing a DVD VIDEO: Each
time you press the button, the
language of the sound track
switches. Depending on the disc, the
choice of language varies.
• When playing a DVD VR: Each time
you press the button, the type of
sound tracks recorded on a disc
switches between main, sub and
main/sub sound.
,Continued
GB
7
Page 8
• When playing a CD or VIDEO CD:
Each time you press the button, the
mode switches between stereo and
monaural (left/right).
• When playing a DivX video file:
Each time you press the button, the
audio signal switches. If “No Audio”
appears, the player does not support
the audio signal.
SUBTITLE button
Changes the subtitle.
• When playing a DVD: Each time
you press the button, the subtitle
switches. Depending on the disc, the
choice of language varies.
• When playing a DivX video file:
Press the button during playback.
Press X/x and ENTER while
displaying subtitle information.
ANGLE button
Changes the angle. When “”
(Angle Mark) appears, you can change
angles. Depending on the disc, you
may not be able to change the angle
(DVD VIDEO only).
Charge the rechargeable battery before
using the player for the first time, or when
the battery is depleted.
1 Connect the AC power adaptor.
When charging begins, the CHARGE
indicator lights up in orange.
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
Preparations
To replace the remote battery
When the battery becomes depleted,
operation is not possible. Change the
battery.
1 Prepare a new battery (lithium battery
CR2025).
2 Pull out the battery holder (2) while
pressing the lock lever (1).
3 Remove the old battery.
4 Insert the new battery in the battery
holder with the 3 side up and then
push the holder until it clicks.
DC IN 9.5V
To a wall outlet
AC power Adaptor (supplied)
When charging ends, the CHARGE
indicator lights off.
Disconnect the AC power adaptor.
z
If the POWER indicator lights up instead of the
CHARGE indicator, the OPERATE switch is set
to “ON.” Set the OPERATE switch to “OFF,”
and make sure that the CHARGE indicator lights
up.
b
Charge the battery in an ambient temperature of
between 5 to 35 °C.
,Continued
GB
9
Page 10
Charging time and playing time
Charging time: approx. 5 hours
Playing time: approx. 5 hours
Times indicated are under the following
conditions:
– Moderate temperature (20°C)
– Headphone use
– Backlight set to minimum
Depending on the ambient temperature or
rechargeable battery condition, charging time
may be longer, or playing time may be reduced.
To check the battery level
When the player is stopped, the battery
indicator is displayed. When the battery is
empty, is displayed or the CHARGE
indicator flashes. Set the OPERATE
switch to “OFF,” connect the AC power
adaptor, and recharge the battery.
Using the Car Battery
Adaptor
The car battery adaptor (supplied) is for a
12V car battery, negative earth (do not use
it with a 24V car battery, positive earth).
1 Start the engine.
2 Connect the car battery adaptor.
OPERATE
A PHONES BONOFF
DC IN 9.5V
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
10
FullEmpty
GB
To cigarette
lighter socket
Car battery adaptor (supplied)
3 Turn on the player.
b
• The driver should not connect or disconnect
the car battery adaptor while driving.
• Arrange the cord so as not to interfere with the
driver. Also, do not place the LCD panel where
the driver can watch.
• Clean the cigarette lighter socket. If it is dirty,
it may cause contact failure or malfunction.
• Use the car battery adaptor with the car engine
running. If it is used with the car engine off, the
car battery may become depleted.
Page 11
After using the player in a car
1 Turn off the player.
2 Disconnect the car battery adaptor.
3 Turn off the engine.
b
• Do not disconnect the car battery adaptor or
turn off the car engine before you turn off the
player. Doing so may damage the player.
• Disconnect the car battery adaptor after use. If
it is left connected, the car battery may become
depleted.
• Do not leave the player or accessories in the
car.
Connecting to a TV
By connecting the player to your TV or
monitor, you can increase your viewing
options.
1 Connect the player to your TV or
monitor using the audio/video
cord (supplied).
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
z
• When you play back a disc after enjoying
images by “USB,” press INPUT to select the
disc mode. See page 6
• The player can connect to an AV amplifier in
the same way as a TV. Although connecting is
the same as a TV, the yellow plug of the audio/
video cord is not used.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO OUTAUDIO OUT
To AUDIO/
VIDEO input
jacks of a TV or
monitor
Audio/video cord
(supplied)
Preparations
b
• Refer to the instructions supplied with the
equipment to be connected.
• Before connecting, turn off the player and the
equipment to be connected, then unplug from
their wall sockets.
11
GB
Page 12
Playback
HOLD
OPERATE
ONOFF
Playing Discs
Depending on the disc, some operations
may be different or restricted. Refer to the
operating instructions supplied with the
disc.
Connect the AC power adaptor.
N
INPUT
DISPLAY MENU
X
ENTER
RETURN
OPEN
PUSH
CLOSE
PUSH CLOSE
OPERATE
OPTIONS
x
VOLUME
OPEN
4 Insert the disc to be played.
Place with the playback side down and
push gently until it clicks.
Playback side facing down
5 Push the PUSH CLOSE on the
disc lid to shut the disc lid.
6 Press N.
The player starts playback.
Depending on the disc, a menu may
appear. Press C/X/x/c to select the
item, and press ENTER.
To stop playback
Press x.
1 Open the LCD panel.
2 Slide the OPERATE switch to
“ON.”
The player turns on and the POWER
indicator lights up in green.
3 Press OPEN to open the disc lid.
GB
12
To pause playback
Press X.
z
When you play back a disc after enjoying images
by “USB,” press INPUT to select the disc mode.
See page 6.
b
• Discs created on DVD recorders must be
correctly finalised to play on the player. For
more information about finalising, refer to the
operating instructions supplied with the DVD
recorder.
• The disc may be still spinning when the disc lid
is opened. Wait until the spinning stops before
removing the disc.
Page 13
Notes on the screen saver
• A screen saver image appears when you
leave the player in pause or stop mode
without operation for more than 15
minutes. The image disappears when you
press N. For the setup of “Screen
Saver,” see page 19.
• The player goes to standby, 15 minutes
after starting the screen saver function.
Press N to come out of standby mode.
To resume playback from the point
where you stopped the disc (Resume
Play)
When you press N again after you stop
playback, the player starts playback from
the point when you pressed x.
z
• To play from the beginning of the disc, press
x twice, and press N.
• When turning power on again after power off,
resume play starts automatically.
b
• Depending on the stop point, Resume play
may not start from exactly the same point.
• The resume point is cleared when:
– you turn off the player (including standby
mode) for DVD (VR mode).
– you open the disc lid.
– you press INPUT.
To play VIDEO CDs with PBC Functions
(PBC Playback)
PBC (Playback Control) allows you to
play VIDEO CDs interactively using a
menu. When you start playing a VIDEO
CD with PBC functions, the menu appears.
Select an item using the number buttons on
the remote, and press ENTER. Then,
follow the instructions in the menu (press
N when “Press SELECT.” appears).
About various playback operations
ToOperation
Change the LCD
picture size
Display the DVD
menu
Check the DVD
playback
information
Play DVDs*
repeatedly
(Repeat Play)
Play DVDs in
fast reverse or
fast forward
(Scan Play)
Switch between
original and
Playlist in DVD
(VR mode)
Check the CD or
VIDEO CD
playback
information
Play CDs or
VIDEO CDs*
repeatedly
(Repeat Play)
Play CDs or
VIDEO CDs*
randomly
(Random Play)
*1DVD VIDEO only
*2only when “PBC” is set to “Off.”
Press OPTIONS to
select “LCD Mode”
(page 17).
Press MENU (page 5)
or TOP MENU
(page 7).
Press DISPLAY
(page 14).
1
Press DISPLAY to
select “Repeat”
(page 14).
Press C/c repeatedly on
the player to select the
speed (page 5).
Press TOP MENU
repeatedly (page 7).
Press DISPLAY
(page 5).
Press MENU
2
repeatedly (page 5).
Press MENU
2
repeatedly (page 5).
Playback
,Continued
13
GB
Page 14
Using the Playback
Information Display
While playing a DVD, you can check the
current playback information. The
playback information display also allows
you to set a title/chapter or change sound/
subtitle, and so on.
When entering the numbers, operate the
number buttons on the remote.
1 Press DISPLAY while playing a
DVD.
The current playback information
appears.
Example: When playing a DVD
VIDEO
Current playback
Items
Menu
Title
Chapter
Audio
Subtitle
information*
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL English
01 English
Title Elapsed 00:12:01
Elapsed or remaining timeBattery status
• T.Time: Time appears while playing
a title. “00:00:00” will appear by
pressing ENTER. Enter the desired
time code by pressing the number
buttons.
• C.Time: Time appears while playing
a chapter. “00:00:00” will appear by
pressing ENTER. Enter the desired
time code by pressing the number
buttons.
• Repeat: Select “ Chapter,” “
Title,” “ All,” or “Off” by
pressing X/x.
• Time Disp.: “Title Elapsed” is
displayed. Select “Title Elapsed,”
“Title Remain,” “Chapter Elapsed,”
or “Chapter Remain” by pressing
X/x.
3 Press ENTER.
To turn off the display
Press DISPLAY or RETURN.
b
Depending on the disc, you may not be able to
set some items.
* When a DVD (VR mode) is played, “PL”
(playlist) or “ORG” (original) is displayed
next to the title number.
2 Press X/x to select items and press
ENTER.
• Title: Select the title number by
pressing X/x or number buttons.
• Chapter: Select the chapter number
by pressing X/x or number buttons.
• Audio: Select the sound by pressing
X/x.
• Subtitle: Select the subtitle by
pressing X/x.
• Angle: Select the angle by pressing
X/x.
GB
14
Page 15
Playing MP3, JPEG,
and Video Files
You can play MP3, JPEG, and video files.
For details on playable files, see “Playable
Media” (page 27).
When you set a DATA media, a list of
albums appears.
DATA CDs recorded in KODAK Picture
CD format automatically start playing
when inserted.
C/X/x/c
ENTER
INPUT
DISPLAY MENU
MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
./>
VOLUME
x
PUSH CLOSE
OPEN
X
N
1 Press X/x to select the album,
and press ENTER.
The list of files in the album appears.
Example: The list of MP3 files
Dir:001
MY BEST
. .
01 Stardust
02 Fire
03 Wing
• To go to the next or previous page,
press > or ..
• To return to the list of albums, press
X/x to select and press ENTER.
2 Press X/x to select the file, and
press ENTER.
Playback starts from the selected file.
To go to the next or previous file
Press > or ..
To stop playback
Press x.
The display will return to the list of files.
To pause playback (MP3 only)
Press X.
To restart playback, press X again.
z
If the number of viewing times is preset, you can
play the DivX video files as many times as the
preset number. The following occurrences will
be counted as one time:
– when x is pressed.
– when the player turned off (including standby
mode).
– when the disc lid is opened.
– when another file is played.
– When INPUT is pressed.
– when the USB device is disconnected.
b
Depending on the file, playback may take time to
start or may not be able to start. For details on
playable files, see “Playable Media” (page 27).
Selecting a JPEG file
To rotate a JPEG image
Press C/X/x/c while viewing the image
file. Rotate every file.
c: Rotates the image 90 degrees
clockwise.
C: Rotates the image 90 degrees counter
clockwise.
X: Reverses the image vertically (up and
down).
x: Reverses the image horizontally (left
and right).
,Continued
Playback
GB
15
Page 16
To display the list of thumbnails
Press MENU when an image file is
displayed.
The image files in the album appear in 12
sub-screens with the displayed file in the
lead.
1234
5678
Playing data on a USB device
You can playback DATA files on a USB
device.
1 Press INPUT to select “USB”.
2 Connect a USB device to the USB
jack.
910
1112
Slide Show
Prev Next
• To go to the previous or next list of
thumbnails, select “bPrev” or
“NextB” at the bottom of the screen,
and press ENTER.
• To exit the list of thumbnails, press
MENU.
Playing a Slide Show
1 While displaying the image file you
want to start a slideshow, press
MENU.
The list of thumbnails appears.
2 Press C/X/x/c to select “Slide
Show” at the bottom of the screen,
and press ENTER.
A slideshow starts from the displayed
file.
To stop slideshow
Press x to return to the list of files.
Press MENU to return to the list of
thumbnails.
To pause slideshow
Press X.
INPUT
DISPLAY
MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPTION
HOLD
ON
OPERATE
OFF
USB jack
A PHONES B
DC IN 9.5V
VIDEO
AUDIO
IN/OUT
USB device
INPUT
To disconnect a USB device
1 Press INPUT to deselect of “USB”.
2 Disconnect the USB device.
About supported Sony USB devices
The following Sony USB Memory Stick
reader/writer and USB flash drive “Micro
Vault” are supported: MSAC-US40,
USM-J series, USM-JX series, USM-J/B
series, USM-L series, and USM-LX series.
b
• Do not disconnect the USB device while its
access indicator is flashing. Doing so may
cause data corruption or loss of data.
• USB devices which can connect to the player
are flash memory and multiple card readers.
Other devices (digital still camera, USB hub,
etc.) cannot be connected. When an
unsupported device is connected, an error
message appears.
16
GB
Page 17
Adjusting the Picture
Size and Quality
You can adjust the picture displayed on the
LCD screen.
PUSH CLOSE
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPEN
OPTIONS
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
1 Press OPTIONS.
The menu display appears.
2 Press X/x to select “LCD
Mode” and press ENTER.
The “LCD Mode” display appears.
items
LCD Mode
LCD Aspect
Backlight10
Contrast
Hue
Default
Select:Cancel:
Full
10
0
10Color
ENTERRETURN
• Hue: Adjust the red and green colour
balance by pressing C
/
c.
• Color: Adjust the richness of colours
/
by pressing C
c.
• Default: Return all settings to the
factory defaults.
4 Press ENTER.
* In “Normal,” pictures are displayed in their
original configuration, retaining the aspect
ratio. 4:3 pictures are displayed with black
bands on both sides of the screen. 4:3 letter box
pictures are displayed with bands on all sides
of the screen.
In “Full,” pictures are adjusted to fill the entire
screen. 16:9 pictures are displayed in their
original configuration. (Black band recorded
in a 16:9 picture cannot be erased.) 4:3 pictures
appear stretched.
To turn off the menu display
Press OPTIONS or RETURN twice.
b
Depending on the disc, the screen size you can
select differs.
Playback
3 Press X/x to select items and
press ENTER.
• LCD Aspect: Change the picture size.
Select “Normal” or “Full” by pressing
X/x
*.
• Backlight: Adjust the brightness by
pressing C
• Contrast: Adjust the difference
between light and dark areas by
pressing C
/
c.
/
c.
17
GB
Page 18
Settings and Adjustments
Using the Setup Display
By using the setup display, you can make
various settings to items such as picture
and sound.
Some discs have stored playback settings,
which take priority.
C/X/x/c
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
ENTER
OPTIONS
RETURN
OPTIONS
VOLUME
RETURN
PUSH CLOSE
OPEN
x
1 Press OPTIONS when the player
is in stop mode.
The menu display appears.
During Resume Play, you cannot use
the setup display. Press x twice to
clear Resume Play, and press
OPTIONS.
2 Press X/x to select “Setup,”
and press ENTER.
The setup display appears.
setup categoryitems
General Setup
TV Display
Angle Mark
DivX
Default
Select:Cancel:
ENTERRETURN
16 : 9
On
OnScreen Saver
OnPBC
3 Press X/x to select the setup
category and press ENTER.
: General Setup (page 18)
Makes the player-related settings.
: Audio Setup (page 19)
Makes the audio settings according to
playback conditions.
: Language Setup (page 20)
Makes the language settings for the
on-screen display or sound track.
: Parental Control (page 20)
Sets the parental control limit.
4 Select and adjust each of the
following items by pressing X/x
and ENTER.
To turn off the setup display
Press OPTIONS or RETURN twice.
General Setup
The default settings are underlined.
◆ TV Display (DVD only)
Selects the aspect ratio of the connected
TV.
4:3
Pan Scan
4:3
Letter Box
16:9
Select this when you connect
a 4:3 screen TV.
Automatically displays a
wide picture on the entire
screen and cuts off the
portions that do not fit.
Select this when you connect
a 4:3 screen TV. Displays a
wide picture with bands on
the upper and lower portions
of the screen.
Select this when you connect
a wide-screen TV or a TV
with a wide mode function.
18
GB
Page 19
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
b
Depending on the disc, “4:3 Letter Box” may be
selected automatically instead of “4:3 Pan Scan”
or vice versa.
◆ Angle Mark (DVD VIDEO only)
Displays the angle mark when you can change
the viewing angles during playback of DVDs
recorded with multi-angles.
OnDisplay the angle mark.
OffHide the angle mark.
◆ Screen Saver
The screen saver image appears when you
leave the player in pause or stop mode for
15 minutes. The screen saver will help
prevent your display equipment from
becoming damaged (ghosting). Press N
to turn off the screen saver.
On
OffDeactivates the screen saver
Activates the screen saver
function.
function.
OnBy the PBC function, you can
OffTurn off the PBC function.
play back VIDEO CDs via the
menu screen.
◆ DivX
Displays the registration code for the
player. For more information, go to
http://www.divx.com
on the Internet.
◆ Default
Each function returns to its original factory
settings. Note that all of your settings will
be lost.
Audio Setup
The default setting is underlined.
◆ Audio DRC (Dynamic Range Control)
(DVD only)
Makes the sound clear when the volume is
turned down when playing a DVD that
conforms to “Audio DRC.”
StandardStandard sound.
TV Mode
Wide Range Gives you the feeling of
Makes low sounds clear even
if you turn the volume down.
being at a live performance.
Settings and Adjustments
◆ PBC
You can enjoy playing interactive
programmes using the PBC (Playback
Control) function of a VIDEO CD if
available (page 13).
,Continued
19
GB
Page 20
Language Setup
◆ OSD (On-Screen Display)
Switches the display language on the
screen.
◆ Disc Menu (DVD VIDEO only)
Switches the language for the disc’s menu.
When you select “Original,” the language
given priority in the disc is selected.
◆ Subtitle (DVD VIDEO only)
Switches the subtitle language.
When you select “Off,” no subtitle is
displayed.
◆ Audio (DVD VIDEO only)
Switches the language of the sound track.
When you select “Original,” the language
given priority in the disc is selected.
b
If you select a language in “Disc Menu,”
“Subtitle,” or “Audio” that is not recorded on the
disc, one of the recorded languages will be
automatically selected.
Parental Control
You can limit playback of a DVD that has
the parental control function.
When you operate this setting, use the
remote.
◆ Password (DVD VIDEO only)
Enter or change a password. Set the
password for the parental control function.
Enter your 4-digit password using the
number buttons on the remote.
To change the password
1 Press X/x to select “Password,” and
press ENTER.
2 Check “Change” is selected and press
ENTER.
The display for entering the password
appears.
Parental Control
Old Password
New Password
Verify Password
OK
Enter password, then press .
ENTER
3 Enter your current password in “Old
Password,” your new password in
“New Password” and “Verify
Password,” and press ENTER.
20
If you make a mistake entering your
password
Press CLEAR, or press C to return one by
one before pressing ENTER in step 3, and
re-enter the password.
If you forget your password
Enter “1369” in “Old Password,” and enter your
new password in “New Password” and “Verify
Password.”
GB
Page 21
◆ Parental Control (DVD VIDEO only)
Set the limitation level. The lower the
value, the stricter the limitation.
To set the parental control, you need to set
the password first.
To set the parental control (limited
playback)
1 Press X/x to select “Parental Control,”
and press ENTER.
2 Press X/x to select the limitation level,
and press ENTER. The lower the
value, the stricter the limitation.
The display for entering the password
appears.
Parental Control
Password
OK
Enter password, then press .
ENTER
3 Enter your password, and press
ENTER.
To play a disc for which Parental
Control is set
Insert the disc and press N, the display
for entering your password appears. Enter
your password using the number buttons
on the remote, and press ENTER.
Settings and Adjustments
b
• When you play discs which do not have the
Parental Control function, playback cannot be
limited on the player.
• Depending on the disc, you may be asked to
change the parental control level while playing
the disc. In this case, enter your password, then
change the level. If the Resume Play mode is
cancelled, the level returns to the previous
level.
21
GB
Page 22
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following
difficulties while using the player, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
Power
The power is not turned on.
, Check that the AC power adaptor is
connected securely (page 9).
, Check that the rechargeable battery is
sufficiently charged (page 9).
Sound
There is no sound.
, The player is in pause mode or in slow
play mode.
, The player is in fast forward or fast
reverse mode.
The sound volume is low.
, The sound volume is low on some
DVDs. The sound volume may improve
if you set “Audio DRC” in “Audio
Setup” to “TV Mode” (page 19).
Operation
Nothing happens when buttons are
pressed.
,
The HOLD switch is not set in the
direction of the arrow (
page 6
).
The rechargeable battery cannot be
charged.
, You cannot charge the rechargeable
battery when power is turned on. Set the
OPERATE switch to “OFF” (page 9).
Picture
There is no picture/picture noise
appears.
, The disc is dirty or flawed (page 26).
, The brightness is set at minimum. Set the
brightness in “LCD Mode” (page 17).
, When “USB” is displayed, press INPUT
to select the disc mode (page 6).
The black points appear and the red,
blue, green points remain on the LCD.
, This is a structural property of the LCD
and not malfunction.
GB
22
The disc does not play.
, If the disc is turned over, a “No Disc” or
“Cannot play this disc.” message
appears. Insert the disc with the playback
side facing down (page 12).
, The disc is not set until it clicks
(page 12).
, The disc that cannot be played is
inserted. Check the region code matches
the player, and that the disc has been
finalised (page 27).
, When “USB” is displayed, press INPUT to
select the disc mode (page 6).
, Parental Control has been set. Change
the setting (page 20).
, Moisture has condensed inside the player
page 25).
(
The player starts and stops playing the
disc automatically.
, The disc features an auto playback
function.
, While playing discs with an auto pause
signal, the player stops playback at the
auto pause signal.
Page 23
The disc does not start playing from the
beginning.
, Repeat Play or Random Play is selected
(page 13).
, Resume play has taken effect (page 13).
, The Playlist of the created disc is
automatically played. To play original
titles, press TOP MENU to set
“Original” (page 7).
Playback may take time to start.
, Playback may take time to start in DVD
(VR mode).
Playback freezes.
, When the playback layer of a DVD+R
DL/-R DL disc changes, playback may
freeze.
C/c does not work on menu display.
, Depending on the disc, you may not be
able to use C/c on the player for the disc
menu. In this case, use C/c on the
remote.
The remote does not function.
, The battery in the remote is weak.
, There are obstacles between the remote
and the player.
, The distance between the remote and the
player is too far.
, The remote is not pointed at the remote
sensor on the player.
, Direct sunlight or strong illumination is
striking the remote sensor.
, When the AUDIO/SUBTITLE/ANGLE
buttons do not work, select and operate it
from the DVD menu.
Additional Information
The subtitles disappear.
, When you change playback speed, or
skip scenes during playback, the subtitles
may disappear temporarily.
“ ” or “” appears and the player
does not function according to the
button pressed.
, Depending on the disc, you may not be
able to perform certain operations. Refer
to the operating instructions supplied
with the disc.
“Copyright Lock” appears and the
screen turns blue when playing a DVD
(VR mode) disc.
, Images taken from digital broadcasts, etc.,
may contain copy protection signals, such
as complete copy protection signals, single
copy signals, and restriction-free signals.
When images that contain copy protection
signals are played, a blue screen may
appear instead of the images. It may take a
while when looking for playable images.
(For player that cannot play images that
contain a copy protection only.)
The MP3, JPEG, or video file cannot be
played (page 28).
, The file format does not conform.
, The extension does not conform.
, The file is damaged.
, The file size is too large.
, When the selected file is not supported,
“Data Error” appears and the file will not
be played.
, Because of the compression technology
used for DivX/MPEG-4 video files,
playback may take time to start.
The file or album names are not
displayed correctly.
, The player can only display numbers and
alphabet. Other characters are displayed
as “*” (page 28).
The player does not operate properly or
the power does not turn off.
, When static electricity, etc., causes the
player to operate abnormally, set the
OPERATE switch to “OFF” and
disconnect the adaptor and press ENTER
on the player.
,Continued
23
GB
Page 24
Hookup
There is no picture or sound on the
connected equipment.
, Re-connect the connecting cord securely
(page 11).
, The connecting cord is damaged.
, Check the setting of a connected TV or
amplifier.
, When “USB” is displayed, press INPUT
to select the disc mode (page 11).
USB
The player does not recognize a USB
device connected to the player.
, Re-connect the USB device securely
(page 16).
, The USB device is damaged.
, Press INPUT to select “USB” (page 16).
Precautions
Road safety
Do not use the monitor unit and
headphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. Doing so
may create a traffic hazard and is illegal in
some areas. It can also be potentially
dangerous to play your headsets at high
volume while walking, especially at
pedestrian crossings. You should exercise
extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
On safety
Should any solid object or liquid fall into
the cabinet, unplug the player and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
On power sources
• If you are not going to use the player for
a long time, be sure to disconnect the
player from the wall outlet. To
disconnect the AC power adaptor, grasp
the plug itself; never pull the cord.
• Do not touch the AC power adaptor with
wet hands. Doing so may cause shock
hazard.
• Do not connect the AC power adaptor to
a traveler’s electric transformer, which
may generate heat and cause a
malfunction.
24
On temperature increases
Heat may build up inside the player during
charging or if it is being used for a long
time. This is not a malfunction.
GB
Page 25
On placement
• Do not place the player in a confined
space such as a bookshelf or similar unit.
• Do not cover the ventilation of the player
with newspapers, tablecloths, curtains,
etc. And do not place the player on a soft
surface, such as a rug.
• Do not place the player and adaptors in a
location near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust,
sand, moisture, rain, or mechanical
shock, or in a car with its windows
closed.
• Do not place the player in an inclined
position. It is designed to be operated in
a horizontal position only.
• Keep the player and discs away from
equipment with strong magnet, such as
microwave ovens, or large loudspeakers.
• Do not drop or apply strong shock.
Do not place heavy objects on the player
and accessories.
On operation
• If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may condense
on the lenses inside the player. Should
this occur, the player may not operate
properly. In this case, remove the disc
and leave the player for about half an
hour until the moisture evaporates. Wipe
off moisture attached to the LCD surface
with tissue etc. Turn on the power again
later.
• Keep the lens on the player clean and do
not touch it. Touching the lens may
damage the lens and cause the player to
malfunction. Leave the disc lid closed
except when you insert or remove discs.
• Turn off the power before disconnecting
the AC power adaptor, the car battery
adaptor. Failure to do so may cause a
malfunction.
On Liquid Crystal Display
• Although manufactured with high
precision technology, the LCD may
occasionally display dots of various
colours. That is not a malfunction.
• Do not place or drop any object onto the
LCD surface. Also, do not apply pressure
from hands or elbows.
• Do not damage the LCD surface with a
sharp edged tool.
On rechargeable battery
• Certain countries may regulate disposal
of the battery used to power this product.
Please consult with your local authority.
• Because of the battery’s limited life, its
capacity gradually deteriorates over time
and repeated use. Exchange a new one
when the battery holds about only half
the normal period.
• The battery may not be charged to its
fullest capacity when charged for the first
time, or when it has not been used for a
long time. The capacity recovers after
being charged and discharged several
times.
On AC power adaptor and car battery
adaptor
• Use the supplied adaptors for the player,
as other adaptors may cause a
malfunction.
• Do not disassemble or reverse-engineer.
• Do not touch the metal parts, as it may
cause a short and damage the adaptors,
especially if touched by other metal
objects.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening
to a section with very low level inputs or
no audio signals. If you do, the speakers
may be damaged when a peak level section
is played.
Additional Information
,Continued
25
GB
Page 26
On headphones
• Preventing hearing damage: Avoid using
headphones at high volumes. Hearing
experts advice against continuous, loud,
and extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce the volume
or discontinue use.
• Showing consideration for others: Keep
the volume at a moderate level. This will
allow you to hear outside sounds and still
be considerate to the people around you.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel, and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use any
type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
• Wipe the LCD surface with the soft dray
cloth lightly. To prevent dirt buildup,
wipe it frequently.
Do not wipe the LCD surface with a wet
cloth. If water enters, a malfunction may
result.
• If picture/sound is distorted, the lens may
be covered with dust. In this case, use a
commercially-available blower brush for
camera lenses to clean the lens.
Avoid touching the lens directly during
cleaning.
On cleaning discs, disc/lens cleaners
Do not use cleaning discs or disc/lens
cleaners (including wet or spray types).
These may cause the apparatus to
malfunction.
Notes About the Discs
• To keep the disc clean, handle the disc by
its edge. Do not touch the surface.
• Do not expose the disc to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, or
leave it in a car parked in direct sunlight
as the temperature may rise considerably
inside the car.
• After playing, store the disc in its case.
• Clean the disc with a cleaning cloth.
Wipe the disc from the centre out.
• Do not use solvents such as benzine,
thinner, disc/lens cleaners, or anti-static
spray intended for vinyl LPs.
• If you have printed the disc’s label, dry
the label before playing.
• Do not use the following discs:
– A disc that has a non-standard shape
(e.g., card, heart).
– A disc with a label or sticker on it.
– A disc that has cellophane tape or
sticker adhesive on it.
26
GB
Page 27
Playable Media
TypeDisc LogoIconCharacteristics
DVD• Commercial DVD
•DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+R DLs in +VR
mode
• DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-R DLs in video
mode
DVD-RWs/DVD-Rs/DVDR DLs in VR (Video
Recording) mode
CD• Music CDs
• CD-Rs/CD-RWs in music
CD format
• VIDEO CDs containing
Super VCDs
• CD-Rs/CD-RWs in video
CD format or Super VCD
format
DATA disc or
USB
b
• Notes about recordable media
Some recordable media cannot be played on
the player due to the recording quality or
physical condition of the media, or the
characteristics of the recording device and
authoring software.
The disc will not play if it has not been
correctly finalised. For more information,
refer to the operating instructions for the
recording device. Note that some playback
functions may not work with some
DVD+RWs/+Rs/+R DLs, even if they have
been correctly finalised. In this case, view the
disc by normal playback.
—
• For player that cannot play images that
contain a copy protection only
Images in DVD (VR mode) with CPRM*
protection may not be played if they contain a
copy protection signal. “Copyright Lock”
appears.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) is a coding technology that protects
the copyright of images.
DATA CD/DATA DVD or
USB devices containing
MP3, JPEG, or video files.
Additional Information
,Continued
27
GB
Page 28
Notes on MP3, JPEG, and video
files
The player can play the following files:
• MP3 files with the extension “.mp3”*
• JPEG files with the extension “.jpg”*
• JPEG image files that conform to the
DCF (Design rule for Camera File
system) image file format.
• DivX video files with the extension
“.avi” or “.divx.”
• MPEG-4 video files (simple profile) with
the extension “.mp4”*
3
.
• DATA CDs must be recorded according
to ISO 9660 Level 1, or its extended
format, Joliet.
• DATA DVDs must be recorded according
to UDF (Universal Disk Format).
*1Files in mp3PRO format cannot be played.
*2Files with the extension “.jpe” or “.jpeg” can
play to change the extension “.jpg.”
*3Files with copyright protection (Digital Right
Management) cannot be played.
Files in MPEG-4 AVC format cannot be
played.
z
• To play a complex hierarchy of folders may
take some time. Create albums with no more
than two hierarchies.
• The player plays the file in an album in the
order the media was recorded.
b
• The player will play any file in the above table,
even if the file format differs. Playing such
data may generate noise that can result in
speaker damage.
• Some DATA discs created in Packet Write
format cannot be played.
• Some DATA discs created in multiple sessions
may not be playable.
• Some JPEG files cannot be played.
• The player cannot play the JPEG file that is
larger than 3078 (width) × 2048 (height) in
normal mode, or larger than 2000 (width)
× 1200 (height) in progressive JPEG. (Some
progressive JPEG files cannot be displayed
even if the size is within this specified
capacity.)
1
2
.
• The player may not play a combination of two
or more DivX/MPEG-4 video files.
• The player cannot play a DivX/MPEG-4 video
file of size more than 720 (width) × 576
(height)/2 GB.
• The player may not play certain DivX/MPEG-4
.
video files that are longer than 3 hours.
• Depending on the DivX/MPEG-4 video file,
normal playback may not be possible. The
picture may be unclear, playback may not
appear smooth, the sound may skip, etc. You
are recommended to create the file at a lower
bit rate. If the sound is still noisy, check the
audio format. (MP3 is recommended for DivX
video files, and MPEG-4 video file should be
AAC LC.) Note, however, the player does not
conform to WMA (Windows Media Audio)
format.
• The player may not playback the high bit rate
video file on the DATA CD smoothly. You are
recommended to playback using DATA DVD.
• The player can recognize up to 299 albums.
The player will not play beyond the 299th
album.
• The player can recognize a combined total of
up to 648 files and albums. The player will not
play beyond the 648th file or album.
• Depending on the writing condition of the
media, the total number of files and albums
recognizable may be fewer than 648.
• The player can display a file or album name up
to 14 characters. Special character appears as
“*.”
• The player can display only the currently
playing album name. Any album located on
the upper layer is displayed as “\..\.”
• Playback information of some files may not be
displayed correctly.
Notes on commercial discs
Region code
It is the system that is used to protect
copyrights. The region code is shown on
the DVD VIDEO packages according to
the region of sale. DVD VIDEOs labelled
“ALL” or “2” will play on the player.
ALL
28
GB
Page 29
DVD and VIDEO CD playback operations
Some playback operations of DVDs and
VIDEO CDs may be intentionally set by
software producers. Since the player plays
DVDs and VIDEO CDs according to the
disc contents the software producers
designed, some playback features may not
be available. Also, refer to the instructions
supplied with the DVDs and VIDEO CDs.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to playback discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard.
Various music discs encoded with
copyright protection technologies are
marketed by some record companies.
Please be aware that among those discs,
there are some that do not conform to the
CD standard and may not be playable by
this product.
Audio material side of DualDiscs
A DualDisc is a two-sided disc product
which mates DVD recorded material on
one side with digital audio material on the
other side.
However, since the audio material side
does not conform to the Compact Disc
(CD) standard, playback on this product is
not guaranteed.
Specifications
System
Laser: Semiconductor laser
Signal format system: PAL (NTSC)
DC 9.5 V (AC power Adaptor/Car battery
adaptor)
DC 7.4 V (rechargeable battery)
Power consumption (DVD VIDEO Playback):
7 W (when used with a headphone)
Dimensions (approx.):
200 × 39.5 × 155 mm (width/height/depth)
incl. projecting parts
Mass (approx.): 840 g
Operating temperature: 5 °C to 35 °C
Operating humidity: 25 % to 80 %
AC Power Adaptor: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Car Battery Adaptor: 12 V DC
Supplied accessories
See page 9.
Specifications and design are subject to change
without notice.
Additional Information
29
GB
Page 30
Index
Numerics
16:9
18
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
A
Angle Mark
Audio
Audio DRC
Audio Setup
C
CD
12, 27
Charging time and playing time
D
DATA
Disc Menu
DivX (video file)
DVD
G
General Setup
J
JPEG
L
Language Setup
LCD Aspect
LCD Mode
M
MP3
MPEG-4 (video file)
O
OSD (On-Screen Display)
P
Parental Control
Password
PBC
Playable Media
Playback Information Display
R
Random Play
Region code
Remote battery
Repeat Play
Resume Play
18
18
8, 19
7, 20
19
19
15, 27
20
15, 28
12, 27
18
15, 28
20
17
17
15, 28
15, 28
20
20
20
13, 19
27
13
28
9
13
13
14
10
S
Screen Saver
Setup
Slide Show
Subtitle
13, 19
18
16
8, 20
T
Troubleshooting
TV Display
22
18
U
USB
16
V
VIDEO CD
Video file (DivX/MPEG-4)
12, 27
15, 28
30
GB
Page 31
Page 32
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou
à l’humidité.
Pour prévenir les risques
d'électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier la
réparation de l'appareil à un
technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d'alimentation
doit être remplacé
uniquement dans un centre
de service après-vente
agréé.
N'exposez pas des batteries
ou des appareils où sont
installées des batteries à
une chaleur excessive telle
que rayons directs du soleil,
feu, etc.
Cette étiquette est située au bas
de l’appareil.
Cet appareil entre dans la
catégorie des produits LASER de
CLASSE 1. L’ETIQUETTE
INDIQUANT LA
DESIGNATION DU PRODUIT
DU TYPE LASER DE CLASSE
1 est située au bas de l’appareil.
MISE EN GARDE
• L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésion
aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé dans ce lecteur de
CD/DVD pourrait être
dangereux pour les yeux, ne
tentez pas de démonter le
boîtier.Les réparations ne
doivent être confiées qu’à du
FR
2
personnel qualifié.
• Il existe un danger d’explosion
si la batterie n’est pas
correctement remplacée. Ne
remplacer qu’avec le même
type ou un équivalent.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l'Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l'environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles
et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles
et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois
combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de
données nécessitent une
connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié
pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous
au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre
Page 33
municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
Ne pas démonter ou remodeler le
lecteur. Ce serait dangereux, car
cela risquerait d’entraîner un
choc électrique. Consultez votre
revendeur Sony ou service aprèsvente Sony le plus proche pour
l’'échange de batteries
rechargeables, de contrôles
internes ou pour la réparation.
Précaution
•Installer ce système de manière
à ce que le cordon
d'alimentation puisse être
débranché de la prise murale
immédiatement en cas de
problèmes.
• Le lecteur n'est pas déconnecté
de la source d'alimentation CA
(secteur) tant qu'il est connecté
à la prise murale, même si le
lecteur lui-même a été mis hors
tension.
• Pour prévenir l'incendie ou
l’electrocution, ne pas placer
d'objets remplis de liquides,
comme des vases, sur l’appareil.
• Une pression excessive sonore
à partir d'écouteurs et casques
peut entraîner la perte
d'audition.
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant autorisé
d'EMC et de la sécurité des
produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toutes questions d’entretien
ou de garantie s'il vous plaît se
référer aux adresses indiquées
dans des documents d’entretien
ou de garantie séparés.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est
capable de tenir une image
vidéo fixe ou une image OSD
sur votre écran de télévision
indéfiniment. Si vous laissez
l’image vidéo fixe ou l'image
OSD affichée sur votre
téléviseur pendant une période
de temps prolongée, vous
risquez d’endommager de
facon permanente votre écran
de télévision. Les télévision à
dalle d'affichage plasma et de
projection y sont sensibles.
Si vous avez des questions ou
problèmes en ce qui concerne
votre lecteur, veuillez consulter
votre revendeur Sony le plus
proche.
Copyrights, licence et
marques de commerce
• Ce produit comprend une
technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée
par des brevets d’invention
américains etd’ autres droits de
propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette
technologie de protection des
droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision
Corporation et est conçue pour
une utilisation à domicile
uniquement, sauf dans le cas
d’une autorisation de
Macrovision. Il est interdit de
procéder à un désossement ou
un démontage.
• Fabriqué sous licence des
laboratoires Dolby.
Dolby et le symbole en deux D
sont des marques commerciales
des laboratoires Dolby.
• « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL »,
« DVD-R », « DVD VIDEO »,
et les logos « CD » sont des
marques commerciales.
• Brevets et technologie de
codage audio MPEG Layer-3
sous licence Fraunhofer IIS et
Thomson.
• DivX, DivX Certified, et les
logos associés sont des marques
commerciales de DivX, Inc. et
sont utilisées sous licence.
• Ce produit est autorisé sous la
licence du brevet MPEG-4
VISUAL pour l'usage personnel
et non-commercial du
consommateur pour décodage du
vidéo en conformité aux normes
MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4
VIDEO ») codée par un
consommateur engagé dans une
activité personnelle et noncommerciale et/ou a été obtenu à
partir d'un fournisseur vidéo
licencié par MPEG LA pour
fournir un MPEG-4 VIDEO.
Aucune licence n'est accordée ou
impliquée pour quelque autre
usage que ce soit. Des
informations supplémentaires
comprenant les licences pour
utilisations promotionnelles,
internes ou commerciales
peuvent être obtenues à partir de
MPEG LA, LLC. Voir
http://www.mpegla.com
A propos de ce manuel
• Dans ce manuel, « disque » est
utilisé comme une référence
générale pour les DVD ou les
CD à moins d'indication
contraire spécifiée par le texte
ou des illustrations.
• Icones, telles que ,
répertoriées au début de chaque
explication indique quels types
de médias peuvent être utilisés
avec la fonction qui y est
expliquée.
Pour plus de détails, voir
« Support de lecture » (page 28).
• Les informations que l’on a
BESOIN de connaître (pour
éviter une mauvaise
exploitation) sont énumérées
sous l’icône
informations qu’il est UTILE
de connaître (conseils et autres
informations utiles) sont
énumérées sous l’icône
comme référence lorsque vous
commandez le lecteur.
A Ecran LCD (page 12)
Pour plus de renseignements se reporter
aux pages indiquées en parenthèses.
Lecteur
POWER CHARGE
Les touches C D E et F sont
également sur la télécommande.
Les boutons VOLUME + et N (lecture)
ont un point tactile. Utilisez ce point tactile
B Haut-parleur
C Bouton DISPLAY
Affiche les informations de lecture.
• Lors de la lecture d’un DVD :
Affiche les informations de lecture et
change le mode de lecture. Voir
page 14.
• Lors de la lecture d’un CD ou fichier
vidéo : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, les
informations de durée permutent.
• Lors de la lecture d'un CD VIDEO :
Affiche les informations de lecture.
D Bouton MENU
Affiche le menu ou change le mode de
lecture.
• Lors de la lecture d’un DVD :
Affiche le menu.
• Lors de la lecture d’un CD ou CD
VIDEO : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, Lecture
Repétée, Lecture aléatoire, et
Lecture permutent. (Uniquement
quand « PBC » est réglé sur « Non »
pour le CD VIDEO.)
Lors de la lecture d’un fichier JPEG :
•
Affiche la liste des miniatures et lit
un diaporama. Voir page 16.
Bouton C/X/x/c
Déplace le surlignage pour
sélectionner un élément affiché.
• Lors de la lecture d’un DVD ou CD
ou CD VIDEO : C/c sur un lecteur,
elle fonctionne comme m/M sur
la télécommade.
,continué
FR
5
Page 36
Bouton ENTER
Entre l’élément sélectionné.
• Lors de la lecture d’un DVD ou CD
ou CD VIDEO : ENTER sur le
lecteur fonctionne comme N.
Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent.
Bouton OPTIONS
Affiche le menu pour le réglage de
l'écran LCD (page 18) et pour
l’utilisation de l'affichage de
configuration (page 19).
E
Bouton VOLUME (volume du son)
+/–
Règle le volume.
F Bouton N (lecture) (page 12)
Démarre ou redémarre la lecture.
Bouton X (pause) (page 12)
Pause ou redémarre la lecture.
Bouton x (arrêt) (page 12)
Arrête la lecture.
Bouton . (précédent)
Saute au début du chapitre/piste/scène.
Pour aller au début du chapitre
précédent/piste/scène, pressez deux
fois.
Bouton > (suivant)
Saute au chapitre/piste/scène suivant.
G Couvercle du disque (page 12)
H Bouton OPEN (page 12)
Ouvre le couvercle du disque.
I PUSH CLOSE (pousser pour
fermer) (page 12)
Ferme le couvercle du disque.
J Voyant d'alimentation POWER
(page 12)
K Voyant de CHARGE (page 9)
L (télécommande)
Lors de l'utilisation de la
télécommande, pointez-la vers le
capteur éloigné .
M L’interrupteur OPERATE
(page 12)
Pour mettre le lecteur en marche ou
pour l’éteindre.
N Le commutateur HOLD
Pour éviter un fonctionnement de
bouton accidentel du lecteur, réglez le
commutateur HOLD dans le sens de la
flèche.
Tous les boutons du lecteur sont
verrouillés, tandis que les touches de la
télécommande restent utilisables.
O
Connecteurs PHONES (casque) A, B
P
Connecteur USB (type A) (page 17)
Branchez un périphérique USB à ce
connecteur.
Q Connecteur AUDIO OUT
(page 11)
R Connecteur VIDEO OUT
(page 11)
S
Connecteur CC IN 9,5 V (page 9, 10)
Branchez l'adaptateur secteur CA ou
l’adaptateur de batterie de voiture.
FR
6
Page 37
T Bouton INPUT (entrée)
123
456
7809
(page 17)
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l'image de l'écran LCD
permute comme suit :
• Mode disque (défaut) : Lors de la
lecture d'un disque inséré.
• Mode USB : Lors de la lecture de
fichiers de DATA (DONNEES) sur
un périphérique USB branché.
Apparaît « USB » sur l'écran LCD
lorsque vous choisissez ce mode.
Distant
Les touches C D E et F sont
également sur le lecteur.
Les touches numéro 5,
un point tactile. Utilisez ce point tactile
comme référence lorsque vous
commandez le lecteur.
U Touches numériques
Entre les numéros des titres/chapitres,
etc.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou CD ou CD VIDEO : Recherche z
N et AUDIO ont
directement en entrant le numéro du
titre/chapitre/piste en utilisant les
touches numériques, et appuyez sur
ENTER.
Pour permuter un titre ou chapitre,
appuyez sur C/c. (Uniquement
quand « PBC » est réglé sur « Non »
pour le CD VIDEO.)
Bouton CLEAR (Effacer)
Efface le champ d’entrée.
V Bouton TOP MENU
Affiche le menu ou change le mode de
lecture.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO :
•
Affiche le top menu.
• Lors de la lecture d’un DVD VR :
Permute entre « Original » et « Liste
De Lecture » sur le disque qui a créé
la liste de lecture. En cours de lecture
vous ne pouvez pas permuter.
Appuyez sur x deux fois, et appuyez
sur TOP MENU.
W Les touches m/M
(balayage/lent)
Arrière rapide / avance rapide lorsque
appuyé en cours de lecture.
Appuyez à plusieurs reprises pour
modifier la vitesse.
• Lors de la lecture d’un DVD :
Arrière lente / avance lente lorsque
appuyé durant la pause. Appuyez à
plusieurs reprises pour modifier la
vitesse.
• Lors de la lecture d’un CD VIDEO
ou d’un fichier vidéo : Avance lente
lorsque appuyé durant la pause.
Appuyez à plusieurs reprises pour
modifier la vitesse.
X Bouton ADVANCE (avance)
Brièvement avance rapide la scène en
cours (DVD uniquement).
,Continué
FR
7
Page 38
Y Bouton AUDIO
Change le signal audio.
•
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO :
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la langue de la piste sonore
permute. Selon le disque, le choix de
la langue varie.
• Lors de la lecture d’un DVD VR :
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le type de piste sonore
enregistrée sur un disque permute
entre le son main, sub et main/sub.
• Lors de la lecture d’un CD ou CD
VIDEO : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le mode
permute entre stéréo et monaural
(gauche/droite).
• Lors de la lecture d'un fichier vidéo
DivX : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le signal audio
permute. Si « Pas De Fichier Audio »
apparaît, le lecteur ne prend pas en
charge le signal audio.
Bouton SUBTITLE (sous-titre)
Change le sous-titre.
• Lors de la lecture d’un DVD :
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le sous-titre permute. Selon
le disque, le choix de la langue varie.
• Lors de la lecture d'un fichier vidéo
DivX : Appuyez sur le bouton
pendant la lecture. Appuyez sur X/x
et ENTER tout en affichant les
informations de sous-titre.
Bouton ANGLE
Change l’angle. Quand « »
(Marque Angle) apparaît, vous pouvez
changer les angles. Selon le disque,
vous ne pouvez pas changer l'angle
(DVD VIDEO uniquement).
FR
8
Page 39
Préparations
Adaptateur d’alimentation CA (fourni)
A une prise murale
Vérification des
accessoires
Assurez-vous que vous avez les éléments
suivants :
Quand la batterie devient faible, le
fonctionnement n’est pas possible.
Changer la batterie.
1 Préparer une nouvelle batterie
(batterie lithium CR2025).
2 Retirez le support de batterie (2) tout
en appuyant sur le levier de
verrouillage (1).
Mise en charge de la
batterie rechargeable
Charger la batterie rechargeable avant
d’utiliser le lecteur pour la première fois,
ou quand la batterie est faible.
1 Connexion de l’adaptateur
d’alimentation CA.
Lorsque la charge commence, l'indicateur
de CHARGE s'allume en orange.
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
DC IN 9.5V
Lorsque la charge se termine, l'indicateur
de
CHARGE s'éteint.
Déconnecter l’adaptateur
d’alimentation CA.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
Préparations
3 Enlevez l’ancienne batterie.
4 Insérez la nouvelle pile dans le support
de batterie avec le 3 côté vers le haut
puis pousser le support jusqu'à ce
qu'elle clique.
z
Si l'indicateur POWER s'allume au lieu de
l'indicateur de CHARGE , l’interrupteur
OPERATE est réglé sur « ON ». Régler
l’interrupteur OPERATE sur « OFF », et
assurez-vous que l'indicateur de CHARGE
s’allume.
b
Charger la batterie dans une température
ambiante entre 5 à 35 °C .
,Continué
FR
9
Page 40
La durée de charge et la durée de
PleineVide
A la prise de
l’allume –cigare
Adaptateur de batterie de voiture (fourni)
lecture
Durée de charge : approx. 5 heures
Durée de lecture approx. 5 heures
Les durées indiquées sont dans les
conditions suivantes :
– Température modérée (20°C)
– Utilisation d’un casque
– Rétroéclairage défini au minimum
En fonction de la température ambiante ou de
l'état batterie rechargeable, la durée de charge
peut être plus longue ou la durée de lecture peut
être réduite.
Pour vérifier le niveau de la batterie
Lorsque le lecteur est à l'arrêt, l'indicateur
de batterie est affiché. Quand la batterie est
vide, est affichée ou le voyant
CHARGE clignote. Réglez l'interrupteur
OPERATE sur « OFF » connecter
l'adaptateur de courant CA, et recharger la
batterie.
Utilisation de
l’adaptateur de la
batterie de voiture
L’adaptateur de la batterie de voiture
(fourni) est pour une batterie de voiture de
12V, terre négative (ne pas l’utiliser avec
une batterie de voiture de 24V, terre positive).
1 Démarrez le moteur.
2 Brancher l’adaptateur de
batterie de voiture.
OPERATE
A PHONES BONOFF
DC IN 9.5V
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
FR
10
3 Allumez le lecteur.
b
• Le conducteur ne doit pas brancher ou
débrancher l’adaptateur de batterie de voiture
tandis qu’il conduit.
• Arranger le cordon de sorte qu’il n’interfère
pas avec le conducteur. Egalement ne pas
placer l’écran LCD où le conducteur peut avoir
à regarder.
• Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est
sale, il peut causer une perte de contact ou un
dysfonctionnement.
• Utiliser l’adaptateur de batterie de voiture avec
le moteur de la voiture en marche. Si la batterie
de voiture est utilisée avec le moteur de la
voiture à l’arrêt, elle peut devenir inutilisable.
Page 41
Après l’utilisation d’un lecteur dans une
Aux prises d'entrée
AUDIO / VIDEO
d'un téléviseur ou
moniteur
Câble audio /
vidéo (fourni)
voiture
1 Éteignez le lecteur.
2 Débranchez l’adaptateur de batterie de
voiture.
3 Éteignez le moteur.
b
• Ne pas débrancher l’adaptateur de batterie de
voiture ou ne pas arrêter le moteur de la voiture
avant d’avoir éteint le lecteur. Ceci pourrait
endommager le lecteur.
• Débrancher l’adaptateur de batterie de voiture
après utilisation. Si la batterie de voiture est
laissée brancher, elle peut devenir inutilisable.
• Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans
la voiture.
Connexion à un téléviseur
En branchant le lecteur à votre téléviseur
ou moniteur, vous pouvez augmenter vos
options de visionnement.
1 Connectez le lecteur à votre
téléviseur ou à un moniteur à
l'aide du câble audio / vidéo
(fourni).
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
z
• Lorsque vous lisez un disque après avoir eu
le plaisir de voir les images par « USB »,
appuyez sur INPUT (entrée) pour
sélectionner le mode disque. Voir page 7.
• Le lecteur peut se connecter à un
amplificateur audio et vidéo de la même
manière qu'un téléviseur. Bien que la
connexion est la même que celle d'un
téléviseur, la fiche jaune du câble audio /
vidéo n’est pas utilisée.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO OUTAUDIO OUT
Préparations
b
• Référez-vous aux instructions fournies avec
l’ appareil que vous voulez brancher.
• Avant la connexion, mettez le lecteur hors
tension et l'équipement à connecter, puis
débrancher leurs prises murales.
11
FR
Page 42
Lecture
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
PUSH
CLOSE
OPERATE
X
Côté de lecture tourné vers le bas
Lecture de disques
Selon le disque, certaines opérations
peuvent être différentes ou restreintes.
Référez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque.
Connexion de l’adaptateur d’alimentation
CA.
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
OPEN
PUSH CLOSE
4 Insérez le disque à lire.
Positionnez avec le côté de lecture
tourné vers le bas et poussez gentiment
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
5 Poussez sur PUSH CLOSE
(pousser pour fermer) sur le
couvercle du disque pour le
fermer.
6 Appuyez sur N.
Le lecteur démarre la lecture.
Selon le disque, un menu peut
s’afficher. Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner l’élément, et appuyez sur
ENTER.
Lorsque vous lisez un disque après avoir eu le
plaisir de voir les images par « USB », appuyez
sur INPUT (entrée) pour sélectionner le mode
disque. Voir page 7.
Page 43
b
• Les disques créés sur les enregistreurs de DVD
doivent être correctement finalisés pour être
lus sur le lecteur. Pour plus d'informations à
propos de la finalisation, reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec l’enregistreur de
DVD.
• Le disque peut être encore en train de tourner
lorsque le couvercle du disque est ouvert.
Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête de tourner
avant de le retirer.
Remarques sur l’économiseur d’écran
• Un économiseur d'écran apparaît lorsque
vous laissez le lecteur en mode pause ou
arrêt sans fonctionnement pendant plus
de 15 minutes. L'image disparaît lorsque
vous appuyez sur N. Pour la
configuration de l’économiseur d'écran
voir page 20.
• Le lecteur se met en veille, 15 minutes
après le début de la fonction économiseur
d'écran. Appuyez sur N pour sortir du
mode veille.
Pour reprendre la lecture à partir du
moment où vous avez arrêté le disque
(Reprendre la lecture)
Quand vous réappuyez sur N après avoir
arrêté la lecture, le lecteur commence la
lecture à partir du moment où vous avez
appuyé sur x.
z
• Pour lire dès le début du disque, appuyez sur x
deux fois, et appuyez sur N.
• Lorsque l'on tourne de nouveau l’alimentation
après la mise hors tension, reprendre la lecture
démarre automatiquement.
b
• Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut
ne pas lire exactement du même point.
• Le point de reprise de la lecture peut être effacé
lorsque :
– vous mettez le lecteur hors tension (y compris
le mode Veille) pour le DVD (mode VR).
– vous ouvrez le couvercle du disque.
– vous appuyez sur INPUT (entrée).
Pour lire des CD VIDEO avec les
fonctions PBC (Lecture PBC)
PBC (Contrôle de lecture) vous permet de
lire des CD VIDEO interactivement en
utilisant un menu. Lorsque vous commencez
à lire un CD VIDEO avec les fonctions
PBC, le menu s’affiche.
Sélectionnez un élément en utilisant les
touches numériques sur la télécommande
et appuyez sur ENTER. Ensuite, suivez les
instructions dans le menu (appuyez sur N
lorsque « appuyez sur SELECT ». s’affiche).
À propos de diverses opérations de
lecture
àFonctionnement
Modifier la taille
de l'image LCD
Affichez le menu
du DVD
Vérifiez les
informations de
lecture de DVD
Lire des DVD *
de façon répétée
(Répéter la lecture)
Lire des DVD en
marche arrière
rapide ou en
avance rapide
(Balayage de
lecture)
Permutez entre
l’original et la
liste de lecture
dans le DVD
(modeVR )
Vérifier les
informations de
lecture du CD ou
du CD VIDEO
Appuyez sur OPTIONS
pour sélectionner le
« Mode LCD » (page 18).
Appuyez sur MENU
(page 5) ou TOP
MENU (page 7).
Appuyez sur DISPLAY
(page 14).
1
Appuyez sur DISPLAY
pour selectionner
« Répéter » (page 14).
Appuyez sur C/c à
plusieurs reprises sur le
lecteur pour
sélectionner la vitesse
(page 5).
Appuyez sur TOP
MENU à plusieurs
reprises (page 7).
Appuyer sur DISPLAY
(page 5).
,Continué
Lecture
FR
13
Page 44
àFonctionnement
Les informations de
lecture en cours *
éléments
Temps écoulé ou
temps restant
Etat de la batterie
Lire des CD ou
CD VIDEO *
façon répétée
Appuyer sur MENU à
2
de
plusieurs reprises
(page 5).
(Lecture répétée)
Lire des CD ou
CD VIDEO *
façon aléatoire
Appuyer sur MENU à
2
de
plusieurs reprises
(page 5).
(Lecture aléatoire)
*1DVD VIDEO uniquement
*2uniquement quand « PBC » est réglé sur
« Off ». (Désactivé)
Utilisation de l’affichage des
informations de lecture
Tandis que vous lisez un DVD, vous pouvez
vérifier les informations de lecture en
cours. L’affichage des informations de
lecture vous permet également de définir
un titre/chapitre ou de modifier le son/
sous-titre, et ainsi de suite.
Quand vous saisissez les numéros, utilisez
les touche s numériques sur la
télécommande.
1 Appuyez sur DISPLAY tout en lisant
un DVD.
Les informations de lecture en cours
s’affichent.
Exemple : Lors de la lecture d’un
DVD VIDEO
Menu
Titre
Chapitre
Audio
Sous-Titre
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL Français
01 Français
Titre Écoulé 00:12:01
FR
14
* Quand un DVD (mode VR) est lu, « PL »
(la liste de lecture) ou « ORG » (original) est
affiché à côté du numéro du titre.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
les éléments et appuyez sur ENTER.
• Titre : Sélectionnez le numéro du
titre en appuyant sur X/x ou sur les
touche s numériques.
• Chapitre : Sélectionnez le numéro du
chapitre en appuyant sur X/x ou sur
les touche s numériques.
• Audio : Sélectionnez le son en
appuyant sur X/x.
Page 45
• Sous-titre : Sélectionnez le sous-titre
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
en appuyant sur X/x.
• Angle : Sélectionnez l’angle en
appuyant sur X/x.
• Durée T. : Temps apparaît pendant la
lecture d'un titre. « 00:00:00 »
apparaîtra en appuyant sur ENTER.
Saisissez le code du temps désiré en
appuyant sur les touches
numériques.
• Durée C. : Temps apparaît pendant la
lecture d'un chapitre. « 00:00:00 »
apparaîtra en appuyant sur ENTER.
Saisissez le code du temps désiré en
appuyant sur les touches numériques.
•
Répéter : Sélectionnez « Chapitre »,
« Titre », « Tout », ou « Non »
(Désactivé) en appuyant sur X/x.
• Affi. Durée : « Titre Écoulé » est
affiché. Sélectionnez « Titre Écoulé »,
« Titre Restant », « Chapitre Écoulé »
ou « Chapitre Restant » en appuyant
sur X/x.
3 Appuyez sur ENTER
Lecture MP3, JPEG, et
de fichiers vidéos
Vous pouvez lire MP3, JPEG, et les
fichiers vidéos. Pour des détails sur les
fichiers qui peuvent être lus, voir « Support
de lecture » (page 28).
Quand vous définissez un support de DATA
(DONNEES), une liste d’albums s’affiche.
Les CD de DATA (DONNEES) enregistrés
en format CD d’images KODAK démarrent
automatiquement la lecture quand ils sont
insérés.
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
PUSH CLOSE
OPEN
Lecture
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou RETURN.
b
Selon le disque, vous ne pouvez pas définir
certains éléments.
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album et appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers dans l’album
s’affiche.
Exemple : La liste des fichiers MP3
Dir:001
MY BEST
. .
01 Stardust
02 Fire
03 Wing
• Pour aller à la page suivante ou
précédente appuyez sur > ou
..
• Pour retourner à la liste des albums,
appuyez sur X/x pour sélectionner
et appuyez sur ENTER.
,Continué
15
FR
Page 46
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le fichier et
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du
fichier sélectionné.
Pour aller au fichier suivant ou
précédent.
Appuyez sur > ou ..
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
L’affichage retournera à la liste des
fichiers.
Pour suspendre la lecture (MP3
uniquement)
Appuyez sur X.
Pour redémarrer la lecture, réappuyez sur
X.
Sélection d’un fichier JPEG
Pour pivoter une image JPEG
Appuyez sur C/X/x/c tandis que vous
visionnez le fichier d’images. Pivoter
chaque fichier.
c: Pivote l’image dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre à 90 degrés.
C: Pivote l’image dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre à 90 degrés.
X: Inverse l'image verticalement (haut et
bas).
x: Inverse l'image horizontalement
(gauche et droite).
Pour afficher la liste des miniatures
Appuyez sur MENU quand un fichier
d’images est affiché.
Le fichier d’images dans l’album s’affiche
dans 12 sous-écrans avec le fichier affiché
au début.
z
Si le nombre de fois de visionnement est préréglé,
vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX autant
de fois que le numéro préréglé. Les occurrences
suivantes ne compteront qu’une fois :
– quand on appuie sur x.
– quand le lecteur est éteint (y compris le mode
veille).
– quand le couvercle du disque est ouvert.
– quand un autre fichier est lu.
– quand on appuie sur INPUT
– quand le périphérique USB est disconnecté.
b
Selon le fichier, la lecture peut prendre du temps
à démarrer ou peut ne pas pouvoir démarrer.
Pour des détails sur les fichiers qui peuvent être
lus, voir « Support de lecture » (page 28).
FR
16
1234
5678
910
1112
Slide Show
Prev Next
• Pour allaer à la liste suivante ou
précédente de miniatures,
sélectionnez « bPrev » ou
« NextB » au bas de l’écran, et
appuyez sur ENTER.
• Pour quitter la liste des miniatures,
appuyez sur MENU.
Page 47
Lecture d’un diaporama
INPUT
Périphérique USBConnecteur USB
1 Tout en affichant un fichier d’
images vous voulez démarrer un
diaporama, appuyez sur MENU.
La liste des miniatures s’affiche.
2 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner un diaporama au bas
de l’écran, et appuyez sur ENTER.
Un diaporama démarre à partir du
fichier affiché.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur x pour retourner à la liste des
fichiers.
Appuyez sur MENU pour retourner à la
liste des miniatures.
Pour suspendre le diaporama
Appuyez sur X.
Lecture de données sur un
périphérique avec USB
Vous pouvez lire des fichiers de DONNEES
sur un périphérique USB.
1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour
sélectionner « USB ».
2 Branchez un périphérique USB au
connecteur USB.
INPUT
DISPLAY
MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPTION
A PHO
HOLD
ON
OPERATE
OFF
Pour débrancher un périphérique USB
1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour
désélectionner de « USB ».
2 Débranchez le périphérique USB.
A propos des périphériques USB Sony
pris en charge
La clé USB de lecture/écriture suivante
Sony et le lecteur flash USB « Micro Vault »
sont pris en charge : MSAC-US40, les
gammes USM-J , USM-JX, USM-J/B,
USM-L et USM-LX.
b
• Ne pas débrancher le périphérique USB tant
que son voyant d’accès clignote. Le faisant
pourrait entraîner la corruption ou la perte de
données.
• Les périphériques USB qui peuvent se
connecter au lecteur sont les mémoires flash et
les nombreux lecteurs de carte. D'autres
appareils (appareil photo numérique,
concentrateur USB, etc) ne peuvent pas être
connectés. Quand un périphérique non pris en
charge est connecté, un message d'erreur
s’affiche.
DC IN 9.5V
VIDEO
AUDIO
IN/OUT
NES B
Lecture
FR
17
Page 48
Réglage de la taille de
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
éléments
l'image et de la qualité
Vous pouvez régler l’image affichée sur
l’écran LCD.
1 Appuyez sur OPTIONS.
L’affichage du menu apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Mode LCD » et
appuyez sur ENTER.
L’affichage « Mode LCD » apparaît.
Mode LCD
Aspect LCD
Retroeclairage10
Contraste
Teinte
Par Défaut
Sélectionner:Annuler:
Plein Ecran
10
0
10Couleur
ENTERRETURN
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner les éléments et
appuyez sur ENTER.
• Aspect LCD : Modifiez la taille de
l’image Sélectionnez « Normal » ou
« Plein Ecran » en appuyant sur
• Retroeclairage : Réglez la luminosité
en appuyant sur C
/c.
• Contraste : Réglez la différence entre
les zones pâles et foncées en
/
appuyant sur C
c.
• Teinte : Réglez l’équilibre entre le
vert et le rouge en appuyant sur C
• Couleur : Réglez la richesse des
couleurs en appuyant sur C
• Par Défaut : Réinitialisez tous les
réglages à ceux d’usine par défaut.
4 Appuyez sur ENTER
* Dans « Normal », les images sont affichées
dans leur configuration originale, avec le
même rapport d’affichage. Les images 4:3
seront affichées avec des bandes noires des
deux côtés de l’écran. Les images boîtes aux
lettres 4:3 seront affichées avec des bandes des
deux côtés de l’écran.
Dans « Plein Ecran », les images sont réglée de
facon à remplir tout l’écran. Les images 16:9
sont affichées dans leur configuration
originale. (Bandes noires enregistrées en une
image 16:9 ne peuvent pas etre effacées.) Les
images 4:3 apparaissent étendues.
Pour éteindre l’affichage du menu
Appuyez deux fois sur OPTIONS ou
RETURN.
X/x*
/
c.
/
.
c.
FR
18
b
La taille d’écran que vous pouvez sélectionner
varie selon le disque.
Page 49
Paramétrages et réglages
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
catégorie des réglages éléments.
Utilisation de l’écran
des réglages
En utilisant l’écran des réglages, vous
pouvez effectuer divers réglages à des
éléments tels que l'image et le son.
Certains disques ont stocké des paramètres
de lecture, qui ont la priorité.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la catégorie des
réglages et appuyez sur ENTER.
: Général (page 19)
Effectue les réglages associés au lecteur.
: Reglage Audio (page 20)
Effectue les réglages audio selon les
conditions de lecture.
: Choix De La Langue (page 21)
Effectue les réglages de langue pour
l’OSD ou la piste sonore.
: Controle Parental (page 21)
Règle la limite du contrôle parental.
Paramétrages et réglages
PUSH CLOSE
1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
L’affichage du menu apparaît.
Au cours de la Reprise de lecture, vous
ne pouvez pas utiliser l’écran des
réglages. Appuyez sur x deux fois
pour effacer Reprise de lecture, et
appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Reglage » et
appuyez sur ENTER.
L’écran des réglages apparaît.
Général
Afficher TV
Marque Angle
DivX
Par Défaut
Sélectionner:Annuler:
ENTERRETURN
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
OPEN
16 : 9
Oui
OuiEconomiseur D'Ecran
OuiPBC
4 Sélectionner et régler chacun
des éléments suivants en
appuyant sur X/x et ENTER.
Pour éteindre l’écran des réglages
Appuyez deux fois sur OPTIONS ou
RETURN.
Général
Les réglages par défaut sont soulignés.
◆ Afficher TV (DVD uniquement)
Sélectionne le ratio d'aspect du téléviseur
connecté.
4:3
Pan Scan
4:3
Letter Box
16:9
Sélectionnez cette option si
vous connectez à un écran TV
4:3. Affiche automatiquement
une image large sur l'ensemble
de l'écran et coupe les parties
qui n’y s’adaptent pas.
Sélectionnez cette option si
vous connectez à un écran TV
4:3. Affiche automatiquement
une image large avec des
bandes sur les parties inférieures
et supérieures de l’écran.
Sélectionnez cette option si
vous connectez à un grand
écran TV ou un téléviseur
avec une fonction de mode
large.
,Continué
FR
19
Page 50
b
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Selon le disque « 4:3 Letter Box » peut être
sélectionné automatiquement de « 4:3 Pan Scan »
ou vice versa.
◆ Marque Angle (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la marque d'angle quand vous pouvez
modifier les angles de vision pendant la lecture
de DVD enregistrés avec plusieurs angles.
OuiAffiche la marque d'angle.
NonCache la marque d'angle.
◆ Economiseur D'Ecran
Un économiseur d'écran apparaît lorsque
vous laissez le lecteur en mode pause ou
arrêt pendant 15 minutes. L’économiseur
d'écran aidera à prévenir que l'écran
d'affichage devienne endommagé
(Fantôme). Appuyez sur N pour
désactiver l’ économiseur d'écran.
Oui
NonDésactive la fonction
Active la fonction
d’économiseur d'écran.
d’économiseur d’écran.
◆ PBC
Vous pouvez profiter de lire des émissions
interactives à l'aide de la fonction PBC
(Playback Control) d'un Vidéo CD quand
disponible (page 13).
OuiPar la fonction PBC, vous
NonDésactive la fonction PBC.
pouvez relire des VIDEO CD
via l’écran du menu.
◆ DivX
Affiche le code d'enregistrement pour le
lecteur. Pour plus d’informations, allez à
http://www.divx.com
sur Internet.
◆ Par Défaut
Chaque fonction retourne à ses réglages
d’usine originaux. Cela signifie que toutes
vos réglages seront perdus.
Reglage Audio
Le réglage par défaut est souligné.
◆ Audio DRC (Dynamic Range Control)
(DVD uniquement)
Rend le son clair lorsque le volume est
tourné vers le bas lors de la lecture d'un
DVD qui est conforme à « Audio DRC ».
StandardSon normal
Rend les sons faibles clairs
TV
Large Plage Vous donne l'impression
même si vous baissez le
volume.
d'être à une représentation en
direct.
20
FR
Page 51
Choix De La Langue
◆ Affichage A L'Ecran
Permute la langue de l’affichage à l’écran.
◆ Menu Du Disque (DVD VIDEO
uniquement)
Permute la langue de menu du disque.
Lorsque vous sélectionnez « Original », la
langue prioritaire dans le disque est
sélectionnée.
◆ Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue des sous-titres
Lorsque vous sélectionnez « Non » aucun
sous-titre n’est affiché.
◆ Audio (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue de la piste sonore.
Lorsque vous sélectionnez « Original », la
langue prioritaire dans le disque est
sélectionnée.
b
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu Du
Disque », « Sous-Titre », ou « Audio » qui n'est
pas enregistrée sur le disque, l'une des langues
enregistrées sera automatiquement sélectionnée.
Controle Parental
Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD
qui a la fonction de contrôle parental.
Quand vous utilisez ce réglage, utilisez la
télécommande.
◆ Mot De Passe (DVD VIDEO
uniquement)
Saisir ou modifier un mot de passe. Régler
le mot de passe pour la fonction de contrôle
parental. Entrez votre mot de passe à 4
chiffres en utilisant les touches numériques
de la télécommande.
Pour modifier le mot de passe
1 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« Mot De Passe » et appuyez sur
ENTER.
2 Vérifiez que « Changement » est
sélectionné et appuyez sur ENTER.
La page permettant de saisir le mot de
passe s’affiche.
Controle Parental
Ancien Mot De Passe
Nouveau Mot De Passe
Confirmer Mot De Passe
OK
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
3 Entrez votre mot de passe actuel dans
« Ancien Mot De Passe », votre
nouveau mot de passe dans « Nouveau
Mot De Passe » et « Confirmer Mot De
Passe », et appuyez sur ENTER.
Si vous faites une erreur en saisissant
votre mot de passe
Appuyez sur CLEAR, ou appuyez sur C
pour retourner un par un en appuyant sur
ENTER à l’étape 3, et ressaisissez le mot
de passe.
Lorsque vous oubliez votre mot de
passe
Entrez « 1369 » dans « Ancien Mot De Passe »,
et votre nouveau mot de passe dans « Nouveau
Mot De Passe » et « Confirmer Mot De Passe ».
◆ Controle Parental (DVD VIDEO
uniquement)
Réglez le niveau de limitation. Plus la
valeur est faible, plus la limitation est
stricte.
Pour régler le contrôle parental, vous avez
besoin tout d’abord d’établir un mot de
passe.
Paramétrages et réglages
,Continué
21
FR
Page 52
Pour régler le contrôle parental
ENTER
Controle Parental
Mot De Passe
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
OK
(Lecture limitée)
1 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« Controle Parental » et appuyez sur
ENTER.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau de limitation et appuyez sur
ENTER. Plus la valeur est faible, plus
la limitation est stricte.
La page permettant de saisir le mot de
passe s’affiche.
3 Entrez votre mot de passe et appuyez
sur ENTER.
Pour lire un disque pour lequel le
contrôle parental est réglé
Insérez le disque et appuyez sur N, la
page pour saisir votre mot de passe
s’affiche. Saisissez votre mot de passe en
utilisant les touches numériques et
appuyez sur ENTER.
b
• Lorsque vous lisez des disques qui n'ont pas la
fonction de contrôle parental, la lecture ne peut
pas être limitée sur le lecteur.
• Selon le disque, il peut vous être demandé de
modifier le niveau de contrôle parental
pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
entrez votre mot de passe, puis modifier le
niveau. Si le mode de Reprise de lecture est
annulé, le niveau revient au niveau précédent.
FR
22
Page 53
Informations supplémentaires
Dépannage
Si vous expérimentez une des difficultés
suivantes pendant l’utilisation du lecteur
utilisez ce guide de dépannage pour vous
aider à résoudre le problème avant de
demander une réparation. Si un problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Les points noirs s’affichent et les points
rouge, bleu, vert restent sur l'écran
LCD.
, C’est une propriété structurelle du
panneau LCD et non un mauvais
fonctionnement.
Son
Il n’y a pas de son.
, Le lecteur est en mode pause ou en mode
lecture lente.
, Le lecteur est en mode avance rapide ou
marche arriere rapide.
Informations supplémentaires
Alimentation
L’alimentation est hors tension
, Vérifiez que l’adaptateur électrique ca
est bien branché. (page 9).
, Vérifiez que la batterie rechargeable est
suffisamment chargée (page 9).
La batterie rechargeable ne peut pas
être chargée.
, Vous ne pouvez pas charger la batterie
rechargeable quand l’alimentation est
sous tension. Réglez l’interrupteur
OPERATE sur « OFF » (page 9).
Image
Il n’y a aucune image/image floue
s’affiche.
, Le disque est sale ou endommagé
(page 27).
, La luminosité est réglée au minimum.
Définissez la luminosité dans le « Mode
LCD » (page 18).
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque
(page 7).
Le volume sonore est faible.
, Le volume sonore est faible sur certains
DVD. Le volume sonore peut s'améliorer
si vous réglez « Audio DRC » dans
« Reglage Audio » au « TV » (page 20).
Fonctionnement
Rien ne se passe lorsque l’on appuie
sur les touches.
,
L’interrupteur HOLD n’est pas réglé dans
le sens de la flèche (
Le disque ne peut pas etre lu.
, Si le disque est retourné, un message
« Pas de disque » ou « Lecture de ce
disque impossible. » s’affiche. Insérez le
disque avec le côté de lecture tourné vers
le bas (page 12).
, Le disque n'est pas installé jusqu'à ce
qu'il clique (page 12).
, Le disque qui ne peut pas être lu est
inséré. Vérifiez que le code régional
correspond au lecteur, et que le disque a
été finalisé (page 28).
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque
(page 7).
, Le contrôle parental a été défini.
Changez les paramètres (page 21).
, De l’humidité s’est condensée dans le
lecteur
(
page 26).
page 6
).
,Continué
23
FR
Page 54
Le lecteur démarre et arrête la lecture
du disque automatiquement.
, Le disque dispose d'une fonction de
lecture automatique.
, Pendant la lecture de disques avec un
signal de pause automatique, le lecteur
arrête la lecture au signal de pause
automatique.
Le disque ne commence pas la lecture
dès le début.
, Répéter Lecture ou Lecture Aléatoire est
sélectionné (page 13).
, Reprise de lecture a pris effet (page 13).
, La liste de lecture du disque créé est lue
automatiquement. Pour lire les titres
d’origine, appuyez sur TOP MENU pour
définir « Original » (page 7).
« Copyright Lock » « Verrouillage de
copyright » apparaît et l'écran devient
bleu lors de la lecture d'un disque DVD
(mode VR).
, Images prises lors de radiodiffusion
numérique, etc, peut contenir des signaux
de protection contre la copie, tels que des
signaux de protection contre la copie
complète , des signaux seul copie, et des
signaux sans restriction. Lorsque des
images qui contiennent des signaux de
protection contre la copie sont lues, un
écran bleu peut apparaître au lieu
d’images. Cela peut prendre un certain
temps lors de la recherche d'images à lire.
(Pour lecteur qui ne peut pas lire des
images qui contiennent seulement la
protection contre la copie).
La lecture peut prendre du temps à
démarrer.
, La lecture peut prendre du temps à
démarrer en DVD (mode VR).
La lecture se bloque.
, Quand la couche de lecture d'un disque
DVD+ R DL /-R DL change, la lecture
peut se bloquer.
Les sous-titres disparaissent.
, Lorsque vous modifiez la vitesse de
lecture ou sauter des scènes durant la
lecture, les sous-titres peuvent
disparaître temporairement.
« » ou « » apparaît et le lecteur ne
fonctionne pas quand on appuie sur le
bouton.
, Selon le disque, vous ne pouvez pas
accomplir certaines fonctions. Référezvous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque.
FR
24
C/c ne fonctionne pas sur l’affichage
du menu.
, Selon le disque vous ne pouvez peut être
pas l’utiliser C/c sur le lecteur pour le
menu du disque. Dans ce cas, utilisez C/c sur la télécommande.
La télécommande ne marche pas.
,
Les piles de la télécommande sont faibles.
, Il ya des obstacles entre la télécommande
et le lecteur.
, La distance entre la télécommande et le
lecteur est trop grande.
, La télécommande n’est pas orientée sur
le capteur à distance sur le lecteur.
, La lumière directe du soleil ou de fortes
illumination frappe le capteur à distance.
Lorsque les boutons AUDIO/SUBTITLE
,
/ANGLE ne fonctionnent pas,
sélectionnez et l’utilisez à partir du menu
du DVD.
Page 55
Les fichiers MP3, JPEG, ou video ne
peuvent pas être lus (page 29).
, Le format de fichier n’est pas conforme.
, L’extension n’est pas conforme.
, Le fichier est endommagé.
, La taille du fichier est trop grande.
, Quand le fichier sélectionné n’est pas
pris en charge, « Erreur De Données »
apparaît et le fichier ne sera pas lu.
A cause de la technologie de compression
,
utilisée pour les fichiers video DivX/
MPEG-4 , la lecture peu prendre du
temps à démarrer.
Les noms de fichier ou d’album ne sont
pas affichés correctement.
, Le lecteur ne peut qu’afficher les nombres
et l’alphabet. D’autres caractères sont
affichés comme « * » (page 29).
Le lecteur ne fonctionne pas correctement
ou le courant ne s'éteint pas.
, Lorsque l'électricité statique, etc., fait que
le lecteur ne fonctionne pas correctement,
régler l'interrupteur OPERATE à « OFF »
et déconnecter l'adaptateur et appuyer sur
ENTER sur le lecteur.
Brancher
Il n' y a pas d'image ou de son sur
l'appareil connecté.
, Reconnecter fermement le cordon de
connexion (page 11).
, Le cordon de connexion est endommagé.
, Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou
de l’amplificateur raccordé.
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque
(page 11).
USB
Le lecteur ne reconnaît pas un
périphérique USB auquel il est connecté.
, Reconnecter fermement le périphérique
USB (page 17).
, Le périphérique USB est endommagé.
, Appuyez sur INPUT pour sélectionner
« USB ». (page 17).
Précautions
Sécurité routière
Ne pas utiliser le moniteur et le casque
d'écoute pendant que vous conduisez,
faites du vélo, ou utilisez un véhicule
motorisé quelconque. Si vous le faites cela
peut créer un accident de circulation et
c’est illégal dans certaines régions. Cela
peut être également dangereux d'utiliser les
écouteurs à volume élevé tandis que vous
marchez, et plus particulièrement aux
passages piétons. Vous devez faire preuve
d'une extrême prudence ou cesser de les
utiliser dans des situations potentiellement
dangereuses.
Sur la sécurité
Si un solide ou un liquide tombe dans le
boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de
le réutiliser.
Sur les sources d’alimentation
• Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une
période prolongée, débranchez-le de la
prise murale. Pour débrancher
l’adaptateur secteur (ca) de la prise,
agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le
cordon.
• Abstenez-vous de toucher l’adaptateur
secteur (ca) lorsque vos mains sont
mouillées. Cela risque d’entraîner des
chocs électriques.
• Ne pas connecter l'adaptateur secteur ca à
un transformateur électrique portable,
qui peut générer de la chaleur et
provoquer un dysfonctionnement.
Sur les augmentations de température
La chaleur peut se développer à l’intérieur
du lecteur durant lechargement ou s’il n’a
pas été utilisé pendant longtemps. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
,Continué
Informations supplémentaires
FR
25
Page 56
Sur la position
• Ne pas placer le lecteur dans un espace
confineé tel qu’une bibliothèque ou une
unité similaire.
• Ne pas couvrir les orifices de ventilation
du lecteur avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une
surface molle, comme un tapis.
• Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs
dans un endroit proche de sources de
chaleur, ou dans un endroit exposé au
rayonnement solaire direct, aux poussières
excessives, sable, humidité, pluie, ou aux
chocs mécaniques, ou dans une voiture
avec les vitres fermées.
• Ne pas placer le lecteur dans une position
inclinée. Il n’est conçu que pour être
utilisé en position horizontale.
• Gardez le lecteur et les disques loin de
l'équipement qui ont un aimant puissant,
tels que les fours à micro-ondes, ou de
grands haut-parleurs.
• Ne pas laisser tomber ou soumettre à des
chocs violents. Ne placez pas d’objets
lourds sur le lecteur et les accessoires.
En fonctionnement
• Si le lecteur est amené directement à
partir d'un endroit froid à un endroit
chaud, ou est placé dans un local très
humide, l’humidité peut se condenser sur
les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela
se produit, le lecteur peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur
pendant environ une demi-heure jusqu'à
ce que l'humidité s’evapore. Essuyer
l'humidité qui se trouve à la surface de
l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez
sous tension de nouveau plus tard.
• Gardez l'objectif sur le lecteur propre et
ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut
l’endommager et le lecteur pourrait ne
plus bien fonctionner. Laissez le
couvercle du disque fermé sauf lorsque
vous insérez ou retirez les disques.
• Coupez le courant avant de débrancher
l'adaptateur secteur ca, l’adaptateur de la
batterie de la voiture. Ne pas le faire peut
provoquer un dysfonctionnement.
Sur l’affichage à cristaux liquides
• Bien que fabriqué avec une technologie
de haute précision, l'écran LCD peut
parfois afficher des points de différentes
couleurs. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
• Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur
l'écran LCD. Ne pas appliquer également
de la pression avec les mains ou les coudes.
• Ne pas endommager l'écran LCD avec un
outil a bord tranchant.
Sur la batterie rechargeable
• Certains pays peuvent réglementer
l'élimination des batteries utilisése pour
ce produit. Veuillez consulter votre
municipalité locale.
• En raison de la durée de vie limitée de la
batterie, sa capacité se détériore
graduellement dans le temps et lors d’un
usage répété. Echanger avec une nouvelle
batterie lorsque la batterie ne détient
qu’environ la moitié d’une période normale.
• La batterie peut ne pas se charger à sa
pleine capacité quand chargée pour la
première fois, ou si elle n'a pas été
utilisée pendant une longue période. Elle
peut récupérer sa capacité après avoir été
chargée et déchargée plusieurs fois.
Sur l'adaptateur secteur ca et
l’adaptateur de la batterie de la voiture
• Utilisez les adaptateurs fournis pour le
lecteur, car d'autres adaptateurs pourraient
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie
inverse.
• Ne pas toucher les parties métalliques,
car elles peuvent provoquer un courtcircuit et des dommages aux adaptateurs,
en particulier lorsque touchées par
d'autres objets métalliques.
Sur le réglage du volume
Ne pas augmenter le volume pendant
l'écoute d'une section à très faible niveau
de signaux ou d’aucun signal audio. Si
vous le faites, les haut-parleurs peuvent
être endommagés quand une partie avec un
niveau de pic est lue.
26
FR
Page 57
Sur les écouteurs
• Pour éviter la diminution de l’acuité
auditive : Eviter d’ utilisez des écouteurs
à des volumes élevés.. Les spécialistes
des oreilles conseillent de ne pas
prolonger l’écoute continue et bruyante.
Si vous avez des sifflements dans les
oreilles, réduisez le volume ou arrêtez
l’utilisation.
• Respecter les autres : Garder le volume à
un niveau modéré. Cela vous permettra
d'écouter les sons extérieurs et de
toujours être attentif aux gens qui se
trouvent autour de vous.
Sur le nettoyage
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement humidifié d’une solution
détergente douce. Ne pas utiliser
n'importe quel type de patin abrasif, de
poudre à récurer ou de solvants tels que
l'alcool ou benzène.
• Essuyez l'écran LCD avec un chiffon
doux sec légèrement. Pour éviter
l'accumulation de saleté, essuyez-le
fréquemment.
Ne pas essuyer l'écran LCD avec un
chiffon humide. Si de l’eau pénètre un
mauvais fonctionnement peut en résulter.
• Si l’image / son est déformé, l'objectif
peut être couvert de poussière. Dans ce
cas, utilisez un ventilateur disponible
dans le commerce pour les objectifs de
caméra pour les nettoyer.
Éviter de toucher l’objectif directement
pendant le nettoyage.
Sur le nettoyage des disques, des
produits de nettoyage des disques et
objectifs
Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou
de produits de nettoyage pour disques /
objectif s (y compris les types de pulvérisation
ou d’humidité Un mauvais fonctionnement
du lecteur pourrait en résulter.
Remarques sur les disques
• Pour garder le disque propre, tenez-le par
les bords. Ne pas toucher la surface.
Informations supplémentaires
• Ne pas exposer le disque à la lumière
directe du soleil ou à des sources de
chaleur telles que des conduits d'air
chaud, ou le laisser dans une voiture
garée en plein soleil car la température
peut augmenter considérablement à
l'intérieur de la voiture.
• Après la lecture, rangez le disque dans
son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec.
Essuyez le disque à partir du center vers
l’extérieur.
• Ne pas utiliser de solvants tels que le
benzène, de diluant, de produits de
nettoyages pour disques/objectifs ou de
pulvérisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l'étiquette du
disque, sèchez-la avant de faire la lecture.
• N’utilisez pas les disques suivants :
– Un disque qui a une forme non-
standard (par exemple, une carte, un
coeur).
– Un disque avec une étiquette ou une
vignette dessus.
– Un disque qui a un ruban cellophane ou
un autocollant dessus.
27
FR
Page 58
Support de lecture
TypeLogo de disqueIcôneCaractéristiques
DVD• DVD commercial
• DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL dans le mode
+VR
• DVD-RW/DVD-R/DVDR DL dans le mode vidéo
DVD-RW/DVD-R/DVD-R
DL dans le mode VR
(Enregistrement vidéo)
CD• CD de musique
• CD-R/CD-RW dans le
format CD de musique
• VIDEO CD contenant les
super VCD
• CD-R/CD-RW dans le
format CD vidéo ou dans
le format Super VCD
Disque de
DONNEES
—
ou USB
b
• Remarques au sujet des supports
d’enregistrement.
Certains supports d'enregistrement ne peuvent
pas être lus sur le lecteur en raison de la qualité
de l'enregistrement ou de la condition physique
des supports ou des caractéristiques de
l'appareil d'enregistrement et du logiciel de
création.
Le disque ne sera pas lu s’il n'a pas été
correctement finalisé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode
d'emploi de l'appareil d'enregistrement. Notez
que certaines fonctions de lecture peuvent ne
pas fonctionner avec certains DVD + RW / + R
/ + R listes, même si elles ont été correctement
finalisées. Dans ce cas, visionnez le disque par
la lecture normale.
• Pour le lecteur qui ne peut pas lire des
images qui contiennent une protection
contre la copie uniquement.
Images en DVD (mode VR) avec CPRM* de
protection peuvent ne pas être lues si elles
contiennent un signal de protection contre la
copie. « Copyright Lock » (Verrouillage de
copyright) apparaît.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège le droit d'auteur des images.
CD/DVD de DONNEES ou
périphériquesUSB contenant
les fichiers MP3, JPEG ou
vidéo.
28
FR
Page 59
Remarques sur les fichiers
MP3, JPEG, et vidéo
Le lecteur peut lire les fichiers suivants :
• Les fichiers MP3 avec l’extension
« .mp3 »*
• Les fichiers JPEG avec l’extension
« .jpg »*
• Les fichiers d'images JPEG conformes au
Format de fichier DCF (Design rule for
Camera File System).
• Les fichiers vidéo DivX avec l'extension
« .avi » ou « .divx ».
• Les fichiers vidéo MPEG-4 (profil
simple ) avec l'extension « .mp4 » *
• Les CD DONNEES doivent être
enregistrés selon le niveau 1 ISO 9660,
ou son format étendu, Joliet.
• Les DVD DONNEES doivent être
enregistrés selon UDF (Universal Disk
Format).
*1Les fichiers dans le format mp3PRO ne
peuvent pas être lus.
*2Les fichiers avec l'extension « .jpe » ou
« .jpeg » peuvent être lus quand vous changez
l’extension à « .jpg ».
*3Les fichiers avec la protection des droits
d’auteur (Digital Right Management) ne
peuvent pas être lus.
Les fichiers dans le format MPEG-4 AVC ne
peuvent pas être lus.
z
• Pour lire une hiérarchie complexe de dossiers
peut prendre un certain temps. Créez des
albums ne contenant pas plus de deux
hierarchies.
• Le lecteur lit le fichier dans un album dans
l'ordre de l’enregistrement des médias.
b
• Le joueur va lire n'importe quel fichier dans le
tableau ci-dessus, même si le format de fichier
diffère. La lecture de ces données peut générer
du bruit qui peut entraîner des dommages au
haut-parleur.
• Certains disques de données créés au format
Packet Write ne peuvent pas être lus.
• Certains disques de données créés lors de
multiples sessions ne peuvent pas être lus.
1
.
2
.
3
.
• Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
• Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui
est plus grand que 3078 (largeur) × 2048
(hauteur) en mode normal, ou de plus de 2000
(largeur) × 1200 (hauteur) dans le JPEG
progressif. (Certains fichiers JPEG progressifs
ne peuvent pas être affichés même si la taille
est dans la capacité spécifiée.)
• Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de
deux ou plusieurs fichiers vidéo DivX/MPEG-4.
• Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo
DivX/MPEG-4 d’une taille de plus de 720
(largeur) × 576 (hauteur)/2 Go.
• Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers
vidéo DivX/MPEG-4 qui sont d’une durée de
plus de 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX/MPEG-4, la
lecture normale peut ne pas être possible.
L'image peut être peu claire, la lecture
n’apparaît pas bonne, le son peut sauter, etc Il
est recommandé de créer le fichier à un débit
binaire plus faible . Si le son est bruyant,
vérifier le format audio. (MP3 est recommandé
pour les fichiers vidéo DivX et le fichier vidéo
MPEG-4 devrait être AAC LC.) Notez,
cependant, le lecteur ne se conforme pas au
format WMA (Windows Media Audio).
• Le lecteur peut ne pas lire correctement le
fichier vidéo à haut débit binaire sur le DATA
CD (CD DE DONNEES). Il vous est
recommandé de lire en utilisant le DATA
DVD (DVD DE DONNEES).
•
Le lecteur peut reconnaître jusqu'à 299 albums.
Le lecteur ne lira pas au-delà du 299e album.
• Le lecteur peut reconnaître un total combiné de
jusqu'à 648 fichiers et albums. Le lecteur ne
lira pas au-delà du 648e fichier ou album.
• Selon les conditions d’écriture du support, le
nombre total de fichiers et d’albums
reconnaissables peut être inférieur à 648.
• Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom
de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères
spéciaux apparaissent comme « * ».
• Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de
l’album qui est en cours de lecture. Tout
l’album situé sur la couche supérieure est
affiché comme « \..\ ».
• Des informations de lecture de certains fichiers
peuvent ne pas être affichées correctement.
Informations supplémentaires
,Continué
29
FR
Page 60
Remarques au sujet des
disques commerciaux
Code de région
C'est le système qui est utilisé pour protéger
les droits d’auteurs. Le code de région est
affiché sur les paquets de DVD VIDEO en
fonction de la région de vente. Les DVD
VIDEO avec la mention « ALL » ou « 2 »
pourront être lus sur le lecteur.
ALL
Opérations de lecture de DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et
de VIDEO CD peuvent être
intentionnellement déterminées par les
éditeurs de logiciel. Puisque le lecteur lit
des DVD et de VIDEO CD selon les
contenus du disque que le logiciel des
producteurs a conçus, certains fonctions de
lecture peuvent ne pas être disponibles.
Aussi, se référer aux instructions fournies
avec les DVD et les VIDEO CD.
Disques de musique encodés avec des
technologies de protection des droits
d’auteur
Ce produit est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD).
Des disques de musique encodés avec des
technologies de protection des droits
d'auteur sont commercialisés par certaines
compagnies de disques. S'il vous plaît
noter que, parmi ces disques, il ya certains
qui ne sont pas conformes à la norme CD
et peuvent ne pas être lus sur ce lecteur.
Matériau des côtés audio des disques
doubles
Un disque double est un disque à deux
côtés dont le matériel enregistré du DVD
est sur un côté avec des données audio de
l'autre côté.
Toutefois, puisque le côté du matériel
audio n'est pas conforme à la norme
Compact Disc (CD), la lecture de ce
produit n'est pas garantie.
FR
30
Caractéristiques
Système
Laser : Laser semi-conducteur
Système du format du signal : PAL (NTSC)
Sorties
VIDEO (sortie vidéo) :
Miniprise
Sortie 1.0 Vp-p/75 ohms
AUDIO (sortie audio)
Miniprise stéréo
Sortie 2.0 Vrms/47 kilohms
Impédance de charge recommandée de plus
47 kilohms
PHONES (écouteurs) A/B :
Miniprise stéréo
USB :
PriseUSB de type A (pour la connexion de
la mémoire USB)
L’affichage à cristaux liquides
Taille du panneau : 7 pouces de largeur (en
diagonale)
Systeme de pilotage : Matrice active TFT
Résolution : 480 × 234 (taux effectif de pixels :
plus de 99,99%)
Généralités
Puissance requise :
9,5 CC V (Adaptateur secteur/adaptateur de la
batterie de la voiture)
7,4 CC V (Batterie rechargeable)
Consommation d’énergie (Lecture de DVD
VIDEO) :
7 W (quand utilisé avec un casque d’écoute)
Dimensions (approx.):
200 × 39,5 × 155 mm (largeur / hauteur /
profondeur) y compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 840 g
Température de fonctionnement : 5 °C à
35 °C
Humidité en fonctionnement : 25 % à 80 %
Adaptateur secteur CA : 110-240 V CA, 50/
60 Hz
Adaptateur de batterie de voiture : 12 V CC
Accessoires fournis
Voir page 9.
Les spécifications et la conception sont sous
réserve de changements sans préavis.
Page 61
Index
Numerics
16:9
19
A
Affichage des informations de lecture
Afficher TV
Aspect LCD
Audio
Audio DRC
19
18
7, 21
20
B
Batterie de la télécommande
C
CD
12, 28
CD VIDEO
Code de région
Contrôle parental
12, 28
30
21
D
DATA (DONNEES)
Dépannage
Diaporama
DivX (fichier vidéo)
DVD
12, 28
15, 282317
15, 29
E
Economiseur D’Ecran
13, 20
F
Fichier vidéo (DivX/MPEG-4)
J
JPEG
15, 29
L
La durée de charge et la durée de lecture
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Letter Box 4:3
14
14
19
M
Marque Angle
Menu du disque
Mode LCD
Mot de passe
MP3
MPEG-4 (fichier vidéo)
8, 20
21
18
21
15, 29
15, 29
O
OSD (affichage à l’écran )
21
P
Pan Scan 4:3
19
14
9
15, 29
10
PBC
13, 20
R
Reglage Audio
Réglage de langue
Réglages
Réglages principaux
Reprendre la lecture
20
19
S
Sous-titre :
Support de lecture
8, 21
U
USB
17
21
28
19
13
Informations supplémentaires
FR
31
Page 62
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands
oder elektrischen Schlags
zu reduzieren, darf dieses
weder Regen noch
Gerät
Feuchtigkeit
werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Batterien oder Geräte mit
eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen
Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer
und dergleichen,
ausgesetzt werden.
Dieser Aufkleber befindet sich
auf der Unterseite des Geräts.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (CLASS 1
LASER) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet
sich auf der Unterseite des Geräts.
VORSICHT
• Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit
diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die
Augen dar. Der Laser-Strahl,
den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen
schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie
ausgesetzt
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
• Bei unsachgemäßem Ersatz der
Batterie besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie diese nur mit dem
oder einem
gleichen
vergleichbaren Typ.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere
Informationen über das
Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund
ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung
vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie
an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus
ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder
DE
2
Page 63
der Batterie erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den
kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgungshinweis:
werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterieleer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z. B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sir
die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Nehmen Sie den Player nicht
auseinander oder bauen sie ihn
um. Dies könnte zu einem
elektrischen Schlag führen.
Setzen sie sich mit Ihrem
nächstgelegenen Sony-Händler
in Verbindung, wenn Sie
wiederaufladbare Batterien
austauschen müssen, oder für
interne Prüfungen und
Reparaturen.
Bitte
Vorsichtsmaßnahmen
• Bringen Sie dieses System so
an, dass das Netzkabel im Falle
eines Fehlers sofort von einer
Netzsteckdose getrennt werden
kann.
• Der Player ist nicht von der
Wechselspannungsquelle
(Netz) getrennt, solange er an
die Steckdose angeschlossen,
auch dann nicht, wenn der
Player selbst ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie, um eine Feuer- oder
Stromschlaggefahr zu vermeiden,
keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
• Übermäßiger Schalldruck aus
Ohr- und Kopfhörern kann
Gehörverlust hervorrufen.
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Wenn Sie ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange unverändert auf
dem Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Fernsehgeräte
mit Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte sind
in dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Urheberrechte, Lizenzen
und Warenzeichen
• Dieses Produkt enthält eine
UrheberrechteSchutztechnologie, die durch
US-Patente und andere Rechte
am geistigen Eigentum
geschützt ist. Die Anwendung
dieser UrheberrechteSchutztechnologie muss von
Macrovision autorisiert werden
und ist nur für den
Hausgebrauch und andere
eingeschränkte Wiedergaben
bestimmt, es sei denn, diese
anderen Projektionen wurden
durch Macrovision autorisiert.
Reverse Engineering oder eine
Zerlegung ist verboten.
• Unter Lizenz von Dolby
Laboratories hergestellt.
Dolby und das doppelte DSymbol sind Markenzeichen
von Dolby Laboratories.
• Die Logos „DVD+RW“,
„DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD+R DL“, „DVD-R“,
„DVD Video“ and „CD“ sind
Warenzeichen.
• Die MPEG Layer-3-
Audiocodierungstechnologie
und Patente sind von
Fraunhofer IIS und Thomson
lizenziert.
• DivX, DivX Certified und
damit verbundene Logos sind
Marken von DivX, Inc. und
werden unter Lizenz
verwendet
• Dieses Produkt wird unter der
MPEG-4 VISUAL Patent
Portfolio-Lizenz für den
privaten und nicht
kommerziellenGebrauch durch
den Benutzer lizenziert, und
zwar für das Decodieren von
Videos, die dem MPEG-4
VISUALStandard entsprechen
(„MPEG-4 VIDEO“) und die
von einem Benutzer im
privaten, nicht kommerziellen
Rahmen codiert wurden und/
oder von einem VideoAnbieter stammen, der über
eine Lizenz von MPEG LA
zum Anbieten von MPEG-4
VIDEO verfügt. Für einen
anderen Zweck wird keine
Lizenz erteilt oder implizit
gewährt. Weitere
Informationen, auch zu Werbe-,
internen und kommerziellen
Zwecken und Lizenzen, sind bei
MPEG LA, LLC, erhältlich.
Internet:
http://www.mpegla.com
Über dieses Handbuch
• In diesem Handbuch wird
„Disk“ als allgemeiner Begriff
für DVDs oder CDs verwendet,
es sei denn im Text oder in den
Abbildungen wird etwas
anderes bezeichnet.
• Symbole, wie , die am
Anfang jeder Erklärung stehen,
zeigen, welche Medientypen
mit der jeweiligen Funktion
verwendet werden können.
Für Details, siehe
„Wiedergebbare Medien“
(Seite 30).
NOTWENDIGE Informationen
•
(die eine falsche Bedienung
verhindern), finden Sie unter
dem Symbol
Informationen (Tipps und
weitere brauchbare
Informationen) finden Sie
unter de Symbol
Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den
Player bedienen.
A LCD-Bildschirm (Seite 12)
Weitere Informationen finden Sie auf den
in Klammern angegebenen Seiten.
Player
INPUT
DISPLAYMENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
PUSH CLOSE
POWER CHARGE
Die Tasten C D E und F befinden sich
ebenfalls auf der Fernbedienung.
Die Tasten VOLUME+ und N
(Wiedergabe) haben einen fühlbaren
Punkt. Verwenden Sie den fühlbaren
OPEN
B Lautsprecher
C DISPLAY-Taste
Zeigt die Wiedergabeinformationen an
• Beim Abspielen einer DVD: Zeigt
die Wiedergabeinformationen an
und ändert den Wiedergabemodus.
Siehe Seite 14.
• Beim Abspielen einer CD oder
Videodatei: Nach jedem
Tastendruck schaltet die Zeitangabe
um.
• Beim Abspielen einer VIDEO-CD:
Die Abspiel-Informationen werden
angezeigt.
D MENU-Taste
Zeigt das Menü oder ändert den
Wiedergabemodus.
• Beim Abspielen einer DVD: Zeigt
das Menü an.
• Beim Abspielen einer CD oder einer
VIDEO-CD: Nach jedem
Knopfdruck wird zwischen
Wiederholende Wiedergabe,
Zufällige Wiedergabe und
Wiedergabe umgeschaltet. (Nur
wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf
„Aus“ eingestellt ist.)
• Beim Abspielen einer JPEG-Datei:
Zeigt eine Miniaturbildliste an und
spielt eine Diashow ab. Siehe
Seite 16.
C/X/x/c Taste
Verschiebt die Markierung, um eine
angezeigte Option auszuwählen.
• Beim Abspielen einer DVD, einer
CD oder einer VIDEO-CD: C/c am
Player hat die gleiche Wirkung wie
m/M auf der Fernbedienung.
,Fortsetzung
DE
5
Page 66
ENTER-Taste
Ruft die ausgewählte Option aus.
• Beim Abspielen einer DVD, einer
CD oder einer VIDEO-CD: ENTER
auf dem Player funktioniert wie N.
RETURN-Taste
Kehrt zur vorherigen Anzeige zurück.
OPTIONS-Taste
Zeigt das Menü für die Einstellung des
LCD-Bildschirms an (Seite 18) und
für die Verwendung des Bildschirms
Einstellungen (Seite 19).
E Taste VOLUME (Lautstärke) +/–
Regelt die Lautstärke.
FN (Wiedergabe)-Taste (Seite 12)
Startet die Wiedergabe oder nimmt sie
wieder auf.
X (Pause)-Taste (Seite 12)
Unterbricht die Wiedergabe oder
nimmt sie wieder auf.
x (Stopp)-Taste (Seite 12)
Beendet die Wiedergabe.
. (Zurück)-Taste
Springt an den Anfang des aktuellen
Kapitels/Tracks/Szene.
Um an den Anfang des vorangehenden
Kapitels/Titel/Szene zu gehen,
zweimal drücken.
> (Vor)-Taste
Springt zum nächsten Kapitel/Titel/
Szene.
G Diskabdeckung (Seite 12)
H Taste OPEN (Öffnen) (Seite 12)
Öffnet die Diskabdeckung.
I
PUSH CLOSE (Schließen) (Seite 12)
Schließt die Diskabdeckung.
K CHARGE (Aufladen) Anzeige
(Seite 9)
L (Fernbedienungssensor)
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor des
Players, wenn Sie sie benutzen.
M OPERATE-Schalter (Seite 12)
Schaltet den Player an oder aus.
N HOLD (Halten) Schalter
Um eine unbeabsichtigte Betätigung
von Tasten zu vermeiden, setzen Sie
den Hold-Schalter in Pfeilrichtung.
Alle Tasten auf dem Player werden
gesperrt. Nur die Tasten der
Fernbedienung funktionieren weiterhin.
O
PHONES (Kopfhörer) Buchse A, B
P USB-Buchse (Typ A) (Seite 17)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese
Anschlussbuchse an.
Q AUDIO OUT-Buchse (Seite 11)
R VIDEO OUT-Buchse (Seite 11)
S
DC IN 9,5V Buchse (Seite 9, 10)
Verbinden Sie das Netzteil oder den
Fahrzeugadapter.
T Taste INPUT (Seite 17)
Bei jedem Tastendruck wechselt die
LCD-Bildschirmanzeige wie folgt:
• Disk-Modus (Vorgabe): Bei der
Wiedergabe einer eingelegten Disk.
• USB-Modus: Bei der Wiedergabe
von DATEN-Dateien auf einem
angeschlossenen USB-Gerät. Es
erscheint „USB“ auf der LCDAnzeige, wenn dieser Modus
ausgewählt ist.
J POWER (Netzanzeige) Anzeige
(Seite 12)
DE
6
Page 67
Fernbedienung
123
456
7809
Die Tasten C D E und F befinden
sich ebenfalls an dem Player.
N
Die Tasten für die Nummer 5,
AUDIO haben einen fühlbaren Punkt.
Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Bezugspunkt, wenn Sie den Player
bedienen.
U Nummernschaltflächen
Gibt die Titel-/Kapitelnummern, etc.,
ein.
• Beim Abspielen einer DVD VIDEO,
CD oder VIDEO-CD: Suchen Sie
direkt, indem Sie die Titel-/Kapitel-/
Spurnummer mit den
Nummernschaltflächen eingeben
und mit ENTER bestätigen.
Zu einem Titel oder Kapitel schalten
Sie durch Drücken von C/c. (Nur
wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf
„Aus“ eingestellt ist.)
Taste CLEAR (Löschen)
Löscht das Eingabefeld.
V Taste TOP MENU
Zeigt das Menü oder ändert den
Wiedergabemodus.
und
• Beim Abspielen einer DVD VIDEO:
Zeigt das Hauptmenü an.
• Beim Abspielen einer DVD VR:
Schaltet zwischen „Original“ und
„Play List“ auf der Wiedergabeliste
auf der DVD um. Während der
Wiedergabe können Sie nicht
umschalten. Drücken Sie zweimal
auf x und dann auf TOP MENU.
Wm/M Tasten (Scan/Langsam)
Schnelles Zurückspulen / Schnelles
Vorspulen, wenn während der
Wiedergabe gedrückt.
Durch wiederholtes Drücken wird die
Geschwindigkeit geändert.
• Beim Abspielen einer DVD:
Langsames Zurückspulen /
Langsames Vorspulen, wenn
während der Pause gedrückt. Durch
wiederholtes Drücken wird die
Geschwindigkeit geändert.
• Beim Abspielen einer VIDEO-CD oder
einer Videodatei: Langsames
Vorspulen, wenn während der Pause
gedrückt. Durch wiederholtes Drücken
wird die Geschwindigkeit geändert.
XTaste ADVANCE (Vor)
Spult die aktuelle Szene kurz schnell
vor (nur bei DVD).
Y AUDIO-Taste
Ändert das Audiosignal.
• Beim Abspielen einer DVD VIDEO:
Bei jedem Drücken der Taste wird
die Sprache des Soundtracks
umgeschaltet. Die Sprachauswahl
hängt von der Disk ab.
• Beim Abspielen einer DVD VR: Bei
jedem Tastendruck wird zwischen
den auf der Disk aufgezeichneten
Soundtracks umgeschaltet. Die
Auswahl wechselt zwischen Haupt,
Neben und Haupt/Neben.
• Beim Abspielen einer CD oder einer
VIDEO-CD: Bei jedem Tastendruck
wird der Modus zwischen Stereo und
monaural (links/rechts) umgeschaltet.
• Beim Abspielen einer DivX
Videodatei: Nach jedem
,Fortsetzung
DE
7
Page 68
Tastendruck schaltet das
Audiosignal um. Wenn „No Audio“
erscheint, kann der Player das
Audiosignal nicht verarbeiten.
Taste SUBTITLE (Untertitel)
Ändert den Untertitel.
• Beim Abspielen einer DVD: Nach
jedem Tastendruck schaltet der
Untertitel um. Die Sprachauswahl
hängt von der Disk ab.
• Beim Abspielen einer DivX
Videodatei: Drücken Sie die Taste
während der Wiedergabe. Drücken
Sie X/x und ENTER während die
Untertitelinformationen angezeigt
werden.
Taste ANGLE (Blickwinkel)
Ändert den Blickwinkel. Wenn „“
(Blickwinkelsymbol) erscheint,
können Sie die Blickwinkel ändern. Je
nach Disk können Sie den Blickwinkel
nicht ändern (nur bei DVD VIDEO).
DE
8
Page 69
Vorbereitung
Prüfung der
Zubehörteile
Prüfen Sie, dass die folgenden Teile
komplett sind:
• Netzteil (1)
• Fahrzeugadapter (1)
• Audio-/Videokabel (Ministecker × 2 y
Phono-Stecker × 3) (1)
• Fernbedienung (mit Batterie) (1)
Sersetzen Sie die Batterie der
Fernbedienung
Wenn die Batterie aufgebraucht ist, ist ein
Betrieb nicht möglich. Wechseln sie die
Batterie.
1 Besorgen Sie eine neue Batterie
(Lithiumbatterie CR2025)
2 Ziehen Sie das Batteriefach (2)
heraus, während Sie gleichzeitig auf
den Verriegelungshebel drücken (1).
Den Akku aufladen
Laden Sie den Akku vor dem ersten
Verwenden auf, oder wenn die Batterie
verbraucht ist.
1 Schließen Sie das Netzteil an.
Beim Beginn des Ladens leuchtet die
Anzeige CHARGE (Aufladen) orange
auf.
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
DC IN 9.5V
Netzteil (im Lieferumfang enthalten)
Die Anzeige CHARGE (Aufladen)
wird bei beendetem Ladevorgang
ausgeschaltet.
Trennen Sie das Netzteil.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
An eine Steckdose
Vorbereitung
3 Nehmen Sie die alte Batterie heraus.
4 Legen Sie die neue Batterie mit der
Seite 3 nach oben in das Batteriefach
und schieben Sie das Batteriefach ein,
bis es einrastet.
z
Wenn die Anzeige POWER statt der Anzeige
CHARGE (Aufladen) aufleuchtet, wird der
Schalter OPERATE (Betrieb) auf „ON“ gesetzt.
Setzen Sie den Schalter OPERATE (Betrieb) auf
„OFF“ und prüfen Sie, dass die Anzeige
CHARGE (Aufladen) aufleuchtet.
b
Laden Sie die Batterie bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35°C
auf.
,Fortsetzung
DE
9
Page 70
Ladezeit und maximale Spielzeit
Ladezeit: Ca. 5 Stunden
Spielzeit: Ca. 5 Stunden
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf
folgende Bedingungen:
– Normale Temperatur (20°C)
– Kopfhörerverwendung
– Einstellung der Hintergrundbeleuchtung auf
ein Minimum
Abhängig von der Umgebungstemperatur oder
vom Akkuzustand, kann sich die Ladezeit
verlängern oder die Spielzeit verkürzen.
Den Batterieladezustand prüfen
Wenn der Player angehalten wird, leuchtet
die Batterieanzeige auf. Wenn die Batterie
leer ist, wird angezeigt oder die
Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt.
Setzen Sie den Schalter OPERATE
(Betrieb) auf
„OFF“, schließen Sie das
Netzteil an und laden Sie die Batterie auf.
Verwendung des Netzteils
Der (mitgelieferte) Fahrzeugadapter ist für
eine 12V-Autobatterie mit einer negativen
Erdung vorgesehen. Verwenden Sie ihn
nicht mit einer 24V-Autobatterie mit einer
positiven Erdung.
1 Starten Sie den Motor.
2 Schließen Sie den
Fahrzeugadapter an.
OPERATE
A PHONES BONOFF
DC IN 9.5V
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
10
VollLeer
DE
Zur
Zigarettenanzü
nderbuchse
Fahrzeugadapter (mitgeliefert)
3 Schalten Sie den Player an.
b
• Der Fahrer sollte während der Fahrt den
Fahrzeugadapter weder anschließen noch
ausstecken.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer
nicht behindert. Bringen Sie den LCDBildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht
sehen kann.
• Säubern Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
Wenn diese verschmutzt ist, kann es zu
Kontaktunterbrechungen oder Fehlfunktionen
kommen.
• Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei
laufendem Motor. Wird der Adapter bei
ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die
Fahrzeugbatterie entladen werden.
Page 71
Nach Verwendung des Players im
Fahrzeug
1 Schalten Sie den Player aus.
2 Stecken Sie den Fahrzeugadapter aus.
3 Schalten Sie den Motor aus.
b
• Stecken Sie den Fahrzeugadapter nicht aus
oder schalten Sie den Motor nicht aus, bevor
Sie den Player ausschalten. Dies könnte den
Player beschädigen.
• Den Batterieadapter nach der Verwendung
abklemmen. Wenn er angeschlossen bleibt,
kann sich die Fahrzeugbatterie entladen.
• Lassen Sie den Player oder Zubehörteile nicht
im Fahrzeug.
Anschluss an einen
Fernseher
Durch den Anschluss des Players an einen
Fernseher oder einen Monitor können Sie
Ihre Anzeigemöglichkeiten erweitern.
1 Schließen Sie den Player and
Ihren Fernseher oder Monitor
mit dem Audio-Videokabel
(mitgeliefert).
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO OUTAUDIO OUT
Zu den AUDIO-/
VIDEOEingangsbuchsen
eines Fernsehers
oder Monitors
Vorbereitung
z
• Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem
Sie sich Bilder über „USB“ angesehen haben,
wählen Sie den Disk-Modus durch Drüc ken
der Taste INPUT. Siehe Seite 6.
• Der Player wird an einen A/V-Verstärker
genauso wie an einen Fernseher
angeschlossen. Obwohl der Anschluss dem bei
einem Fernseher entspricht, wird der gelbe
Anschluss des Audio-/Videokabels nicht
verwendet.
b
• Greifen Sie auf die Anweisungen zurück, die
den entsprechenden Geräten beiliegen.
• Schalten Sie vor dem Anschluss den Player
und das Gerät und ziehen Sie auch die
jeweiligen Netzstecker.
11
DE
Page 72
Wiedergabe
HOLD
OPERATE
ONOFF
Wiedergabe von Disks
In Abhängigkeit von der Disk, können einige
Vorgänge abweichend oder beschränkt
sein. Informationen hierzu finden Sie in
den Anwendungshinweisen zu der Disk.
Schließen Sie das Netzteil an.
N
INPUT
DISPLAY MENU
X
OPEN
(Öffnen)
PUSH
CLOSE
(Schließen)
PUSH CLOSE
OPERATE (Betrieb)
ENTER
RETURN
OPTIONS
x
VOLUME
OPEN
4 Legen Sie die Disk ein, die Sie
wiedergeben möchten.
Drücken Sie die Disk mit der
beschriebenen Seite nach unten, bis sie
einrastet.
Beschriebene Seite zeigt nach unten
5 Drücken Sie den PUSH CLOSE-
Knopf, um die Diskabdeckung zu
schließen.
6 Drücken Sie auf N.
Die Wiedergabe beginnt.
Je nach Disk kann ein Menü auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
Drücken Sie auf C/X/x/c, um einen
Titel auszuwählen und drücken Sie auf
ENTER.
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
2 Bewegen Sie den Schalter
OPERATE (Betrieb) auf „ON.“
Der Player schaltet sich ein und die
Anzeige POWER leuchtet grün auf.
3 Drücken Sie auf OPEN, um die
Diskabdeckung zu öffnen.
DE
12
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x.
So pausieren Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf X.
z
Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem Sie
sich Bilder über „USB“ angesehen haben,
wählen Sie den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT. Siehe Seite 6.
Page 73
b
• Zur Wiedergabe müssen Disks, die mit DVDRekordern hergestellt werden, korrekt
finalisiert werden. Weitere Informationen über
die Finalisierung finden Sie in dem
Bedienungshandbuch zum DVD-Rekorder.
• Die Disk dreht sich möglicherweise noch
weiter, wenn die Diskabdeckung geöffnet
wird. Warten Sie, bis die Disk aufhört, sich zu
drehen, und nehmen Sie sie erst dann heraus.
Hinweise zum Bildschirmschoner
• Ein Bildschirmschoner wird angezeigt,
wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten
lang durchgehend anhalten oder
beenden. Der Bildschirmschoner wird
ausgeblendet, wenn Sie auf N drücken.
Für weitere Informationen über den
„Bildschirmschoner“, siehe Seite 20.
• Der Player schaltet sich 15 Minuten nach
Beginn der Bildschirmschonerfunktion
aus. Drücken Sie auf N, um den
Standby-Modus zu verlassen.
Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an
der die Disk angehalten wurde
(Wiedergabe fortsetzen)
Wenn Sie auf N drücken, nachdem Sie
die Wiedergabe angehalten haben, startet
der Player die Wiedergabe von dem Punkt
aus, an dem Sie auf x gedrückt haben.
z
• Um die Wiedergabe der Disk von vorne zu
starten, drücken Sie zweimal auf x und
drücken Sie auf N.
• Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird,
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
b
• Abhängig vom Stopp-Punkt, wird die
Wiedergabe nicht genau an der gleichen Stelle
fortgesetzt.
• Der Fortsetzungspunkt wird gelöscht, wenn:
– Sie den Player (auch im Standby-Modus) für
DVD (VR-Modus) ausschalten.
– Sie die Diskabdeckung öffnen.
– Sie auf INPUT drücken.
So geben Sie VIDEO-CDs mit PBCFunktionen wieder (PBC-Wiedergabe)
PBC (Playback Control) ermöglicht Ihnen,
VIDEO-CDs interaktiv über ein Menü
wiederzugeben. Wenn Sie mit der
Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBCFunktion beginnen, erscheint das Menü.
Betätigen Sie die Zahlentasten auf der
Fernbedienung, um das Objekt
auszuwählen, und drücken Sie auf
ENTER. Befolgen sie die Anweisungen in
dem Menü (Drücken Sie auf N, wenn
„Press SELECT.“ erscheint).
Wiedergabe von
DVDs mit
schnellem
Zurückspulen
oder schnelles
Vorspulen (Scan)
Umschalten
zwischen der
originalen und
der Playliste auf
der DVD (VRModus)
Drücken Sie auf
OPTIONS (Optionen)
und wählen Sie „LCDModus“ (Seite 18).
Drücken Sie auf MENU
(Seite 5) oder TOP
MENU (Seite 7).
Drücken Sie auf
DISPLAY (Seite 14).
Drücken Sie
1
DISPLAY, um
„Wiederholen“
auszuwählen (Seite 14).
Drücken Sie wiederholt
auf C/c am Player, um
die Geschwindigkeit
auszuwählen (Seite 5).
Drücken Sie wiederholt
auf TOP MENU
(Seite 7).
Wiedergabe
,Fortsetzung
13
DE
Page 74
ZielBedienung
Überprüfen Sie
die
Wiedergabeinfor
mationen der CD
oder VIDEO-CD
Wiederholte
Wiedergabe von
CDs oder
VIDEO-CDs*
(Wiederholende
Wiedergabe)
Zufällige
Wiedergabe von
CDs oder
VIDEO-CDs*
(Zufällige
Wiedergabe)
*1Nur DVD VIDEO
*2nur wenn „PBC“ auf „Aus“ gesetzt ist.
Drücken Sie auf
DISPLAY (Seite 5).
Drücken Sie wiederholt
auf MENU (Seite 5).
2
Drücken Sie wiederholt
auf MENU (Seite 5).
2
Verwenden der WiedergabeInformationsanzeige
Während der Wiedergabe einer DVD
können Sie die gegenwärtigen
Wiedergabe-Informationen prüfen. Die
Wiedergabe-Informationsanzeige erlaubt
Ihnen das Setzen eines Titels/Kapitels oder
die Änderung des Klangs/Untertitels, und
so weiter.
Zur Nummerneingabe verwenden Sie die
Zahlentasten der Fernbedienung.
1 Drücken Sie auf DISPLAY während
der DVD-Wiedergabe.
Die gegenwärtige WiedergabeInformation erscheint.
Beispiel: Beim Abspielen einer DVD
VIDEO
Gegenwärtige
Objekte
Menü
Titel
Kapitel
Audio
Untertitel
Batteriestatus
* Bei der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus)
erscheint „PL“ (Wiedergabeliste) oder „ORG“
(Original) neben der Titelnummer.
Wiedergabe-Information*
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL Englisch
01Englisch
Titel-Spielzeit 00:12:01
Verstrichene oder
verbleibende Zeit
2 Drücken Sie auf X/x zur Auswahl
der Objekte und drücken Sie auf
ENTER.
• Titel: Wählen Sie die Titelnummer
durch Drücken auf X/x oder auf die
Zahlentasten.
• Kapitel: Wählen Sie die
Kapitelnummer durch Drücken auf
X/x oder auf die Zahlentasten.
• Audio: Wählen Sie den Klang durch
Drücken auf X/x.
• Untertitel: Wählen Sie den Untertitel
durch Drücken auf X/x.
• Winkel: Wählen Sie den
Blickwinkel durch Drücken auf X/x.
• T.Zeit: Während der Wiedergabe
eines Titels wird die Zeit angezeigt.
„00:00:00“ erscheint nach Drücken
auf ENTER. Geben Sie den
gewünschten Zeitcode über die
Zahlentasten ein.
14
DE
Page 75
• K.Zeit: Während der Wiedergabe
eines Kapitels wird die Zeit
angezeigt. „00:00:00“ erscheint nach
Drücken auf ENTER. Geben Sie den
gewünschten Zeitcode über die
Zahlentasten ein.
• Wiederholen: Wählen Sie „
Kapitel“, „Titel“, „Alle“ oder
„Aus“ durch Drücken auf X/x.
• Zeitanzeige: „Titel-Spielzeit“ wird
angezeigt. Wählen Sie „TitelSpielzeit“, „Titel-Restzeit“,
„Kapitel-Spielzeit“, „KapitelRestzeit“ durch Drücken auf X/x.
3 Drücken Sie auf ENTER
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie auf DISPLAY oder
RETURN.
b
Je nach Disk können Sie einige Optionen nicht
einstellen.
Wiedergabe von MP3-,
JPEG- und VideoDateien
Sie können MP3-, JPEG- und Videodateien
wiedergeben. Weitere Angaben, welche
Dateien wiedergegeben werden können,
finden Sie unter „Wiedergebbare Medien“
(Seite 30).
Wenn Sie ein DATEN-Medium setzen,
erscheint eine Liste von Alben.
DATEN-CDs, die im KODAK PictureCD-Format aufgezeichnet wurden, werden
beim Einlegen automatisch wiedergegeben.
C/X/x/c
ENTER
INPUT
DISPLAY MENU
MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
./>
VOLUME
x
PUSH CLOSE
OPEN
X
N
1 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl der Objekte und
drücken Sie auf ENTER.
Die Dateiliste im Album erscheint.
Beispiel: Die Liste von MP3-Dateien
Dir:001
MY BEST
. .
01 Stardust
02 Fire
03 Wing
Wiedergabe
• Zur nächsten oder vorherigen Seite
gelangen Sie durch Drücken auf
> or ..
,Fortsetzung
15
DE
Page 76
• Drücken Sie auf X/x, um zur
Albenliste zurückzukehren. Wählen
Sie aus und drücken Sie auf
ENTER.
2 Drücken Sie auf X/x, um die
gewünschte Datei auszuwählen
und drücken Sie auf ENTER.
Die Wiedergabe beginnt bei der
ausgewählten Datei.
So gehen Sie zur nächsten oder
vorherigen Datei
Drücken Sie auf > oder ..
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x.
Auf der Anzeige ist wieder die Dateiliste
zu sehen.
Auswahl einer JPEG-Datei
So drehen Sie ein JPEG-Bild
Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie
das Bild betrachten. Drehen Sie jede Datei.
c: Dreht das Bild um 90 Grad im
Uhrzeigersinn.
C: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den
Uhrzeigersinn.
X: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab).
x: Dreht das Bild horizontal (nach links
oder rechts).
So zeigen Sie die Miniaturbildliste an
Drücken Sie auf MENU, wenn eine
Bilddatei angezeigt wird.
Die Bilddateien im Album erscheinen in
12 Unteranzeigen. Die erste davon zeigt
das aktuelle Bild.
So pausieren Sie die Wiedergabe
(nur bei MP3)
Drücken Sie auf X.
Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen,
drücken Sie erneut X.
z
Wenn die Abspielhäufigkeit vorgegeben ist,
können DivX-Dateien so oft wie eingestellt
wiedergegeben werden. Die folgenden
Vorgänge werden als Wiedergabe gezählt:
– wenn x gedrückt wird.
– wenn der Player ausgeschaltet wird (das
schließt den Standby-Modus ein).
– wenn die Diskabdeckung geöffnet wird.
– wenn eine andere Datei wiedergegeben wird.
– wenn INPUT gedrückt wird.
– wenn das USB-Gerät abgeklemmt wird.
b
Es hängt von der Datei ab, wie lange es dauert,
bis die Wiedergabe beginnt oder ob die Datei
überhaupt wiedergegeben werden kann. Weitere
Angaben, welche Dateien wiedergegeben
werden können, finden Sie unter
„Wiedergebbare Medien“ (Seite 30).
DE
16
1234
5678
910
1112
Slide Show
Prev Next
• Sie können zur vorherigen oder
nächsten Seite der
Miniaturlistenanzeige. Um zu der
vorhergehenden oder nachfolgenden
Miniaturbildliste zu wechseln,
wählen Sie „bPrev“ oder „NextB“
unter dem Bildschirm wählen.
Drücken Sie danach auf MENU.
• Drücken Sie auf MEMU, um die
Miniaturbildliste zu verlassen.
Page 77
Wiedergabe einer Diashow
1 Während der Anzeige eines Bildes
können Sie durch Drücken auf
MENU die Wiedergabe einer
Diashow starten.
Die Miniaturbildliste wird angezeigt.
2 Drücken Sie auf C/X/x/c, um
„Slide Show“ unten am Bildschirm
auszuwählen und drücken Sie auf
ENTER.
Eine Diashow wird gestartet und
beginnt mit der angezeigten Datei.
So beenden Sie eine Slideshow
Durch Drücken auf x gelangen Sie zur
Dateiliste zurück.
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie
zur Miniaturbildliste zurück.
So pausieren Sie eine Diashow
Drücken Sie auf X.
Wiedergabe von Daten auf
einem USB-Gerät
Sie können DATEN-Dateien auf einem
USB-Gerät wiedergeben.
1 Drücken Sie INPUT, um „USB“
auszuwählen.
2 Schließen Sie ein USB-Gerät an die
USB-Buchse an.
INPUT
DISPLAY
MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPTION
A PHONES B
HOLD
ON
OPERATE
OFF
So trennen Sie ein USB-Gerät
1 Drücken Sie INPUT, um „USB“
abzuwählen.
2 Ziehen Sie das USB-Gerät ab.
DC IN 9.5V
VIDEO
AUDIO
IN/OUT
USB-GerätUSB-Buchse
INPUT
Wiedergabe
Über unterstützte USB-Geräte von Sony
Die folgenden Sony USB Memory Stick
Reader/Writer und USB Flash Drives
„Micro Vault“ werden unterstützt: MSACUS40, Serie USM-J, Serie USM-JX, Serie
USM-J/B, Serie USM-L USM-LX.
b
• Trennen Sie das USB-Gerät nicht, solange die
Zugriffsanzeige blinkt. Dies könnte zu
Datenverfälschung oder -verlust führen.
• Als USB-Geräte können Flash Memory und
Mehrfach-Kartenleser an den Player
angeschlossen werden. Andere Geräte
(Digitalfotokameras, USB-Hubs, etc.) können
nicht angeschlossen werden. Bei Anschluss
eines nicht unterstützten Geräts erscheint eine
Fehlermeldung.
17
DE
Page 78
Einstellung der
Bildgröße und -qualität
Sie können das auf dem LCD-Bildschirm
angezeigte Bild einstellen.
C/X/x/c
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
ENTER
OPTIONS
RETURN
OPTIONS
VOLUME
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
• Hintergrundlicht: Sie können die
Helligkeit einstellen, indem Sie auf
/
c drücken.
C
• Kontrast: Sie können die Differenz
zwischen hellen und dunklen
Bereichen einstellen, indem Sie auf
/
c drücken.
C
• Farbton: Sie können die Rot- und
Grün-Balance einstellen, indem Sie
/
c drücken.
auf C
• Farbe: Sie können den Farbreichtum
einstellen, indem Sie auf C
drücken.
• Vorgabe: Stellt alle werkseitigen
Standardeinstellungen wieder her.
4 Drücken Sie auf ENTER
/
c
1 Drücken Sie auf OPTIONS.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl des „LCD-Modus“ und
drücken Sie auf ENTER.
Die Anzeige „LCD-Modus“ erscheint.
Objekte
LCD-Modus
LCD-Seitenverhältnis
Hintergrundlicht10
Kontrast
Farbton
Vorgabe
Auswählen:Abbrechen:
ENTER
Vollbild
10
0
10Farb e
RETURN
3 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl der Objekte und
drücken Sie auf ENTER.
• LCD-Seitenverhältnis: Änderung der
Bildgröße. Wählen Sie „Normal“ oder
„Vollbild“ durch Drücken auf
X/x
* In „Normal“ werden die Bilder in der
ursprünglichen Konfiguration angezeigt und
das Bildseitenverhältnis wird beibehalten. 4:3Bilder werden mit schwarzen Streifen auf
beiden Seiten angezeigt. Im Verhältnis 4:3
aufgenommene Letterbox-Bilder haben an
allen vier Seiten schwarze Streifen.
In „Vollbild“ werden die Bilder so angepasst,
dass Sie den gesamten Bildschrim ausfüllen.
Bilder im Verhältnis 16:9 werden in ihrer
ursprünglichen Einstellung angezeigt.
(Schwarze Streifen, die mit im 16:9-Bild
aufgenommen sind, können nicht entfernt
werden.) Bilder im Verhältnis 4:3 erscheinen
gestreckt.
So schalten Sie die Menüanzeige aus
Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder
RETURN.
b
Abhängig von der Disk, kann die auswählbare
Bildschirmgröße variieren.
*.
18
DE
Page 79
Einstellungen
Verwendung des
Bildschirm
Einstellungen
Einstellungskategorie Objekte
Allgemeines
TV-Anzeige
Blickwinkelsymbol
DivX
Default
Auswählen:Abbrechen:
ENTERRETURN
16 : 9
Ein
EinBildschirmschoner
EinPBC
Mit dem Bildschirm Einstellungen können
Sie eine Reihe an Objekten wie Bildern
und Ton konfigurieren.
Die auf der Disk gespeicherten
Wiedergabe-Einstellungen haben Priorität
gegenüber den Einstellungen des
Bildschirms Einstellungen.
C/X/x/c
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
ENTER
OPTIONS
RETURN
OPTIONS
VOLUME
RETURN
PUSH CLOSE
OPEN
x
1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn
der Player angehalten wurde.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
Der Bildschirm Einstellungen wird
nicht angezeigt, wenn Wiedergabe
fortsetzen aktiviert ist. Drücken Sie x
zweimal, um die Fortsetzung der
Wiedergabe aufzuheben, und drücken
Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie auf X/x, um
„Einstellungen“ auszuwählen
und drücken Sie auf ENTER.
Die Optionen für „Einstellungen“
werden angezeigt.
3 Drücken Sie auf X/x, um die
Einstellungskategorie
auszuwählen und drücken Sie
auf ENTER.
: Allgemeines (Seite 20)
Steuert die Player-bezogenen
Einstellungen.
: Toneinstellungen (Seite 21)
Steuert die Toneinstellungen passend
zu den Wiedergabebedingungen.
: Spracheinstellungen (Seite 21)
Steuert die Spracheinstellungen für
die Anzeige auf dem Bildschirm oder
den Soundtrack.
: Kindersicherung (Seite 21)
Setzt die Einschränkungen der
Kindersicherung.
4 Wählen Sie jedes der folgenden
Objekte aus und stellen Sie ihn
durch Drücken auf X/x und
ENTER ein.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder
RETURN.
Einstellungen
,Fortsetzung
19
DE
Page 80
Allgemeines
Die Vorgabe-Einstellungen sind
unterstrichen.
◆ Fernsehanzeige (nur DVD)
Wählt das Bildseitenverhältnis für den
angeschlossenen Fernsehapparat.
4:3
Pan Scan
4:3
Letter Box
16:9
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen
Fernsehapparat mit 4:3Monitor anschließen. Ein
Bild im Breitbandformat wird
automatisch auf dem ganzen
Bildschirm angezeigt und die
überstehenden Teile werden
abgeschnitten.
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen
Fernsehapparat mit 4:3Monitor anschließen. Ein
Bild im Breitbandformat wird
unten und oben mit
schwarzen Streifen angezeigt.
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen BreitbildFernsehapparat oder einen
Fernsehapparat mit der
Funktion Breitbildmodus
anschließen.
b
Je nach DVD wird automatisch „4:3 Letter Box“
gewählt anstatt „4:3 Pan Scan“ oder umgekehrt.
◆ Blickwinkelsymbol (nur DVD-VIDEO)
Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie den
Blickwinkel während der Wiedergabe einer
DVD mit mehreren aufgezeichneten
Blickwinkeln ändern können.
EinZeigt das Blickwinkelsymbol an.
AusBlendet das Blickwinkelsymbol
aus.
◆ Bildschirmschoner
Ein Bildschirmschoner wird angezeigt,
wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten
lang durchgehend anhalten oder beenden.
Der Bildschirmschoner hilft, Schäden an
Ihrem Anzeigegerät zu vermeiden
(Bildeinbrennen). Drücken Sie auf N, um
den Bildschirmschoner auszuschalten.
Ein
AusDeaktiviert die Funktion
Aktiviert die Funktion
Bildschirmschoner.
Bildschirmschoner.
◆ PBC
Durch die Verwendung der Funktion PBC
(Wiedergabekontrolle) bei einer
VIDEOCD - sofern vorhanden - können
Sie interaktive Programme wiedergeben
(Seite 13).
Mit der Funktion PBC können Sie
Ein
VIDEO-CDs über den
Menübildschirm wiedergeben.
AusSchaltet die PBC-Funktion aus.
20
16:9
DE
Page 81
◆ DivX
Zeigt den Registriercode für diesen Player
an. Nähere Informationen finden Sie unter
http://www.divx.com
im Internet.
◆ Vorgabe
Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre
Einstellungen verloren gehen.
Toneinstellungen
Die Vorgabe-Einstellungen sind
unterstrichen.
◆ Dynamikbegr (Dynamikbegrenzung)
(nur DVD)
Macht den Ton scharf, wenn die
Lautstärke bei der Wiedergabe einer DVD
verringert wird, die für „Dynamikbegr.“
geeignet ist.
StandardWählen Sie im Normalfall
TV
Gesamter
Bereich
diese Position.
Lässt leise Klänge scharf
klingen, selbst wenn die
Lautstärke verringert wird.
Das gibt Ihnen das Gefühl,
sich auf einer LiveVeranstaltung zu befinden.
Spracheinstellungen
◆ Bildschirmanzeige
Wechselt die Anzeigesprache auf dem
Bildschirm.
◆ Discmenü (nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache für das Menü der
Disk.
Wenn Sie „Original“ wählen, wird die
Sprache ausgewählt, welche auf der Disk
mit Priorität definiert ist.
◆ Untertitel (Nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Untertitelsprache.
Wenn Sie „Aus“ wählen, werden keine
Untertitel angezeigt.
◆ Audio (Nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache des Soundtracks.
Wenn Sie „Original“ wählen, wird die
Sprache ausgewählt, welche auf der Disk
mit Priorität definiert ist.
b
Wenn Sie eine Sprache in „Discmenü“, „Untertitel“
oder „Audio“ wählen, die nicht im DVDVIDEO aufgezeichnet wurde, wird automatisch
eine der aufgezeichneten Sprachen gewählt.
Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe einer DVD
einschränken, die eine
Kindersicherungsfunktion besitzt.
Wenn Sie diese Einstellung ändern,
verwenden Sie die Fernbedienung.
◆ Kennwort (Nur DVD-VIDEO)
Geben Sie ein Passwort ein oder ändern
Sie es. Setzen Sie das Kennwort für die
Kindersicherungs-Steuerfunktion. Geben
Sie Ihr vierstelliges Kennwort mit den
Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Einstellungen
,Fortsetzung
21
DE
Page 82
So ändern Sie das Kennwort.
ENTER
Kindersicherung
Passwort Überprüfen
Altes Passwort
Neues Passwort
Kennwort eingeben und
OK
drücken.
1 Drücken Sie auf X/x, um „Kennwort“
auszuwählen und drücken Sie auf
ENTER.
2 Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie
auf ENTER.
Der Bildschirm für die
Kennworteingabe wird angezeigt.
So stellen Sie die Kindersicherung ein
(beschränkte Wiedergabe)
1 Drücken Sie auf X/x, um
„Kindersicherung“ auszuwählen und
drücken Sie auf ENTER.
2 Drücken Sie auf X/x, um das
Beschränkungsniveau auszuwählen
und drücken Sie auf ENTER. Je
niedriger der eingestellte Wert, desto
strenger die Beschränkung.
Der Bildschirm für die
Kennworteingabe wird angezeigt.
Kindersicherung
Kennw ort
3 Geben Sie ihr gegenwärtiges
Kennwort in „Altes Passwort“, Ihr
neues Kennwort in „Neues Passwort“
und „Passwort überprüfen“, und
drücken Sie auf ENTER.
Wenn Sie bei der Kennworteingabe
einen Fehler machen
Drücken Sie auf CLEAR, oder drücken Sie
auf C, um Schritt für Schritt zurück zu
gehen, bevor Sie in Schritt 3 auf ENTER
drücken. Geben Sie dann das Kennwort
erneut ein.
Wenn Sie das Kennwort vergessen
haben
Geben Sie „1369“ in „Altes Passwort ein, und
geben Sie Ihr neues Passwort in „Neues
Passwort“ und „Passwort Überprüfen“ ein.
◆ Kindersicherung (Nur DVD-VIDEO)
Einstellung der Kindersicherung Je
niedriger der eingestellte Wert, desto
strenger die Beschränkung.
Um die Kindersicherung einzustellen,
müssen Sie zuerst ein Kennwort setzen.
DE
22
OK
ENTER
Kennwort eingeben und
drücken.
3 Geben Sie Ihr Passwort ein, und
drücken Sie auf ENTER.
So geben Sie eine Disk mit eingestellter
Kindersicherung wieder
Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf
N. Der Bildschirm für die
Kennworteingabe wird angezeigt. Geben
Sie Ihr Kennwort mit den Zahlentasten auf
der Fernbedienung ein, und drücken Sie
auf ENTER.
b
• Wenn Sie Disks wiedergeben, die nicht über
die Funktion Kindersicherung verfügen, kann
die Wiedergabe auf diesem Player nicht
beschränkt werden.
• Je nach Disk werden Sie eventuell
aufgefordert, das Kindersicherungsniveau zu
ändern, während die Disk wiedergegeben
wird. Geben Sie in diesem Fall Ihr Kennwort
ein und ändern Sie das Niveau. Wenn der
Modus Wiedergabe fortsetzen storniert wird,
wieder auf das vorherige Niveau
zurückgeschaltet.
Page 83
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Falls eine der folgenden Schwierigkeiten
während der Nutzung des Players auftritt,
benutzen Sie bitte diese Anleitung zur
Fehlerbehebung, um das Problem
anzugehen, ehe Sie Reparaturen anfordern.
Sollte irgendein Problem weiterhin
bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
nächstgelegenen Sony Händler.
Ein/Aus
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
mit der Steckdose verbunden ist
(Seite 9).
, Prüfen Sie, ob der Akku ausreichend
aufgeladen ist (Seite 9).
Der Akku lässt sich nicht aufladen.
, Sie können den Akku nicht aufladen,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Setzen
Sie den Schalter OPERATE auf „OFF“
(Seite 9).
Bild
Es ist kein Bild zu sehen oder es
erscheint ein Bildrauschen.
, Die Disk ist schmutzig oder beschädigt
(Seite 28).
, Die Helligkeit ist auf Minimum
eingestellt. Setzen Sie die Helligkeit auf
„LCD-Modus“ (Seite 18).
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT (Seite 6).
Der schwarzen Punkte werden
angezeigt und die roten, blauen und
grünen Punkte verbleiben auf dem
Bildschirm.
, Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des
LCD-Bildschirms und keine Störung.
Ton
Kein Ton.
, Der Player wurde angehalten oder läuft
im Langsame-Wiedergabe-Modus.
, Der Player befindet sich im
Schnellvorspul- oder im -rückspulmodus.
Die Tonlautstärke ist niedrig.
, Der Ton ist auf einigen DVDs schwach
eingestellt. Die Lautstärke des Tons kann
sich verbessern, wenn Sie „Dynamikbegr.“
in den „Toneinstellungen“ auf „TV“
einstellen (Seite 21).
Bedienung
Wenn ich die Tasten betätige, passiert
nichts.
,
Der HOLD-Schalter ist in die Richtung
des Pfeils gesetzt (
Die Disk wird nicht wiedergegeben.
, Wenn die Disk umgedreht wird,
erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder
„Wiedergabe dieser CD/DVD nicht
möglich.“ Legen Sie die Disk mit der
beschriebenen Seite nach unten ein
(Seite 12).
, Wenn die Disk richtig eingesetzt wird,
klickt es (Seite 12).
, Es ist eine Disk eingelegt, die nicht
wiedergegeben werden kann. Prüfen Sie,
ob der Regionalcode zu dem Player
passt, und ob die Disk korrekt
abgeschlossen wurde (Seite 30).
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT (Seite 6).
Seite 6
).
Zusätzliche Informationen
,Fortsetzung
23
DE
Page 84
, Die Kindersicherung wurde eingestellt.
Änderung der Einstellung (Seite 21).
, Im Player hat sich Kondenswasser
gebildet
(
Seite 26).
Der Player beginnt und beendet die
Wiedergabe automatisch
, Die Disk verfügt über eine automatische
Wiedergabefunktion.
, Bei der Wiedergabe von Disks mit
automatischem Pausesignal hält der
Player die Wiedergabe beim
automatischen Pausesignal an.
Die Disk beginnt mit der Wiedergabe
nicht am Anfang.
, Wiederholende Wiedergabe oder
Zufallswiedergabe ist ausgewählt
(Seite 13).
, Die Wiedergabefortsetzung wurde
wirksam (Seite 13).
, Die Wiedergabeliste der erstellten Disk
wird automatisch wiedergegeben. Um
die ursprünglichen Titel wiederzugeben,
drücken Sie TOPMENU, um „Original“
zu setzen (Seite 7).
Die Wiedergabe startet verzögert.
, Die Wiedergabe einer DVD (VR-
Modus) kann verzögert sein.
Die Wiedergabe bleibt stehen.
, Wenn sich die Wiedergabeschicht einer
DVD+R DL/-R DL Disk ändert, kann die
Wiedergabe stehenbleiben.
Die Untertitel verschwinden.
, Wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit ändern,
oder Szenen während der Wiedergabe
überspringen, können die Untertitel
zeitweise verschwinden.
„ “ oder „“ erscheint und der
Player verhält sich nach Tastendruck
nicht richtig.
, Je nach Disk können Sie einige der oben
beschriebenen Vorgänge ausführen.
Informationen hierzu finden Sie in den
Anwendungshinweisen zu der Disk.
„Copyright Lock“ (UrheberrechtsSperre) erscheint und der Bildschirm
färbt sich während der Wiedergabe
einer DVD (VR-Modus) blau.
, Bilder, die von digitalen Ausstrahlungen
stammen, etc., können
Kopierschutzsignale enthalten, wie zum
Beispiel ein Signal für einen kompletten
Kopierschutz, ein Signal für eine
einmalige Kopie und auch Signale, die
keine Einschränkungen beinhalten.
Wenn Bilder Kopierschutzsignale
enthalten, kann bei der Wiedergabe ein
blauer Bildschirm anstatt des Bildes
angezeigt werden. Es kann eine Weile
dauern, bis wiedergebbare Bilder
gefunden werden. (Dies gilt nur für
Player, die keine kopiergeschützten
Bilder wiedergeben können.)
C/c hat in der Menüanzeige keine
Wirkung.
, Je nach Disk, können Sie eventuell C/c
auf dem Player nicht im Disk-Menü
verwenden. Verwenden Sie in diesem
Fall C/c auf der Fernbedienung.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Die Batterien in der Fernbedienung ist
entladen.
, Es gibt Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Player.
, Der Abstand zwischen der
Fernbedienung und dem Player ist zu
groß.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor des Players
gehalten.
24
DE
Page 85
, Direkte Sonneneinstrahlung oder starke
Beleuchtung fällt auf den
Fernbedienungssensor.
, Wenn die Tasten AUDIO/SUBTITLE/
ANGLE nicht funktionieren, wählen und
bedienen Sie sie vom DVD-Menü aus.
Die MP3-, JPEG- oder Videodatei kann
nicht wiedergegeben werden (Seite 31).
, Das Dateiformat ist nicht konform.
, Die Dateierweiterung ist nicht konform.
, Die Datei ist beschädigt.
, Die Datei ist zu groß.
, Wenn die angegebene Datei nicht
unterstützt wird, erscheint „Datenfehler “,
und die Datei wird nicht wiedergegeben.
, Die für DivX/MPEG-4 Dateien
verwendete Kompressionstechnologie
kann die Wiedergabe verzögern.
Die Datei- oder Albennamen werden
nicht richtig angezeigt.
, Der Player kann nur Zahlen und
Buchstaben anzeigen. Andere Zeichen
werden als „*“ angezeigt (Seite 31).
Der Player funktioniert nicht richtig
oder er lässt sich nicht abschalten.
, Wenn statische Aufladung oder weiteres
dazu führt, dass sich der Player
unvorgesehen verhält, setzen sie den
Schalter OPERATE auf „OFF“, trennen
Sie das Netzteil ab und drücken Sie auf
ENTER.
USB
Der Player erkennt ein USB-Gerät nicht,
das an den Player angeschlossen ist.
, Schließen Sie das USB-Gerät erneut fest
an (Seite 17).
, Das USB-Gerät ist beschädigt.
, Drücken Sie INPUT, um „USB“
auszuwählen. (Seite 17).
Zusätzliche Informationen
Anschluss
Bei den angeschlossenen Geräten
erscheint kein Bild oder kein Ton.
, Schließen Sie das Anschlusskabel erneut
fest an (Seite 11).
, Das Anschlusskabel ist beschädigt.
, Prüfen Sie die Einstellungen des
angeschlossenen Fernsehers oder
Verstärkers.
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT (Seite 11).
25
DE
Page 86
Sicherheitsmaßnahmen
Verkehrssicherheit
Benutzen Sie den Monitor und die
Kopfhörer nicht beim Autofahren,
Radfahren oder beim Betrieb eines
motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann
eine Unfallgefahr verursacht werden und
es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es
kann möglicherweise gehärlich sein,
Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim
Gehen zu verwenden, besonders an
Fußgängerübergängen. Sie sollten
äußerste Vorsicht anwenden oder auf den
Gebrauch in möglicherweise gefährlichen
Situationen verzichten.
Über die Sicherheit
Sollten feste Gegenstände in das Gehäuse
fallen oder Flüssigkeit in dieses laufen, so
trennen Sie alle Anschlüsse vom Player
und lassen Sie diesen durch qualifiziertes
Personal überprüfen, bevor Sie ihn wieder
einschalten.
Spannungsquellen
• Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn Sie den
Player für längere Zeit nicht benutzen,
das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Greifen Sie, um das Netzkabel aus der
Steckdose zu ziehen, den Stecker selbst;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel oder das
Netzteill nicht mit nassen Händen.
Hierdurch könnte ein Stromschlag
verursacht werden.
• Verbinden Sie das Netzgerät nicht mit
einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme
entstehen und eine Störung verursacht
werden kann.
Bei einer Erwärmung
Im Player kann sich während des
Ladevorgangs Wärme aufstauen oder
wenn er über längere Zeit benutzt wird.
Dies ist keine Störung.
Platzierung
• Stellen Sie den Player nicht in engen
Räumen wie einem Bücherregal oder
ähnlichem auf.
• Decken Sie die Ventilationsöffnungen
des Players nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc. ab. Und
stellen Sie den Player nicht auf eine
weiche Unterlage, wie einen Vorleger
oder Teppich.
• Platzieren Sie den Player nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an einem
Ort, der direktem Tageslicht,
übermäßigem Staub oder Sand,
Feuchtigkeit Regen sowie
Erschütterungen ausgesetzt ist, oder in
einem Auto mit geschlossenen Fenstern.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine
schräge Unterlage. Er wurde so gebaut,
dass er nur auf einer geraden Unterlage
funktioniert.
• Halten Sie den Player und die Disks
entfernt von Geräten mit starken
Magneten, wie Mikrowellenherde oder
große Lautsprecher.
• Lassen Sie den Player nicht fallen oder
setzen Sie ihn nicht schweren
Erschütterungen aus.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf den Player oder die Zubehörteile.
26
DE
Page 87
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten
in einen warmen oder sehr feuchten
Raum gebracht, kann Feuchtigkeit innen
auf den Linsen des Players kondensieren.
Tritt dieser Effekt auf, so kann der Player
möglicherweise nicht richtig
funktionieren. Sollte dies geschehen, so
entnehmen Sie die Disk und lassen Sie
den Player für ca. eine halbe Stunde
eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist. Wischen Sie Feuchtigkeit,
die die LCD-Oberfläche benetzt, mit
einem Tuch etc. ab. Schalten Sie den
Player später wieder ein.
• Halten Sie die Linse des Players sauber
und berühren sie diese nicht. Das Berühren
der Linse kann diese beschädigen und
eine Fehlfunktion des Players verursachen.
Lassen sie die Diskabdeckung
geschlossen, außer wenn Sie eine Disk
einlegen oder herausnehmen.
• Schalten Sie den Player aus, bevor Sie
das Netzteil oder den Fahrzeugadapter
entfernen. Wenn Sie dies nicht beachten,
so können Sie eine Störung hervorrufen.
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm wird zwar mit
Hochpräzisionstechnologie hergestellt,
aber dennoch können gelegentlich
verschiedenfarbige Punkte darauf zu
sehen sein. Dies ist keine Störung.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den
LCD-Bildschirm und lassen Sie keine
Gegenstände darauf fallen. Üben Sie
auch keinen Druck mit Händen oder
Elenbogen auf den LCD-Bildschirm aus.
• Beschädigen Sie die LCD-Oberfläche
nicht mit scharfen Gegenständen.
Über den Akku
• Bestimmte Länder können Vorschriften
für die Beseitigung des Akkus, der dieses
Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten
Sie bitte die behördlichen Vorschriften.
• Wegen der begrenzten Lebenszeit von
Batterien lässt die Batteriekapazität mit
der Zeit und dem wiederholten Gebrauch
allmählich nach. Ersetzen Sie eine
Batterie, wenn die Batterie nur noch etwa
halb so lange hält wie normal.
• Die Batterie wird möglicherweise beim
ersten Aufladen nicht auf ihre volle
Kapazität aufgeladen. Dasselbe gilt auch,
wenn sie über längere Zeit nicht benutzt
wurde. Die Batteriekapazität
normalisiert sich wieder nach einigen
Auf- und Entladezyklen.
Netzteil und Fahrzeugadapter
• Verwenden Sie die mitgelieferten
Netzteile für diesen Player. Die
Verwendung anderer Netzteile kann
Störungen verursachen.
• Nehmen Sie es nicht auseinander.
• Berühren Sie nicht die Metallteile.
Anderenfalls kann es zum Kurzschluss
und infolge davon zu Schäden an den
Netzteilen kommen. Dies gilt vor allem
für die Berührung mit anderen
Metallgegenständen.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie die Lautstärke nicht zu laut,
wenn Sie einen Abschnitt mit sehr
niedriger Lautstärke oder fehlendem Ton
hören. Hierbei könnten die Lautsprecher
beschädigt werden, wenn ein Abschnitt
mit Spitzenpegel wiedergegeben wird.
Kopfhörer
• Vermeidung von Hörschäden Vermeiden
Sie eine hohe Lautstärke bei der
Verwendung von Kopfhörern.
Akustikexperten raten von
ununterbrochener, lauter und langfristiger
Wiedergabe ab. Verringern Sie, wenn Sie
,Fortsetzung
Zusätzliche Informationen
DE
27
Page 88
ein Klingeln in Ihren Ohren
wahrnehmen, die Lautstärke oder
nehmen Sie die Kopfhörer ab.
• Rücksicht auf andere: Verwenden Sie
eine gemäßigte Lautstärke. Dies
ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und töne zu hören und zugleich Rücksicht auf
Ihre Umgebung zu nehmen.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, die Anzeige
und die Bedienelemente mit einem
weichen Tuch, das etwas mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet
wird. Benutzen Sie keine kratzigen
Reinigungsschwämme, körnige
Reinigungspulver oder Lösungsmittel
wie Spiritus oder Benzin.
• Wischen Sie die LCD-Oberfläche mit
einem weichen trockenen Tuch leicht ab.
Um zu verhindern, dass sich Schmutz
festsetzt, wischen Sie sie öfter ab.
Wischen Sie die LCD-Oberfläche nicht
mit einem feuchten Tuch ab. Wenn
Wasser eindringt, kann dies zu einer
Störung führen.
• Wenn das Bild/der Ton verzerrt ist,
könnte die Linse mit Staub bedeckt sein.
In diesem Fall können Sie einen käuflich
erwerblichen Luftpinsel verwenden wie
er für die Reinigung von Linsen bei
Kameras verwendet wird.Vermeiden Sie
eine direkte Berührung der Linse
während der Reinigung.
Reinigung der Disks, Disk-/
Linsenreiniger
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für
Disks oder für Disks/Linsen (nass oder
zum Sprühen). Diese können eine Störung
des Geräts verursachen.
Hinweise zu den Disks
• Um die Disk sauber zu halten, nehmen
Sie diese immer am Rand. Berühren Sie
nicht die Oberfläche.
• Setzen Sie die Disk keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen wie
Heizungen aus, oder lassen Sie diese
nicht in einem Auto liegen, welches im
direkten Sonnenlicht geparkt ist, da die
Temperatur innerhalb des Autos
erheblich steigen kann.
• Legen Sie die Disk nach dem Abspielen
wieder in ihr Hülle.
• Säubern Sie die Disk mit einem sauberen
Tuch. Wischen Sie die Disk von innen
nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin, Verdünner, CD/Linsenreiniger
oder antistatische Sprühmittel, welche
für Vinyl-CDs gedacht sind.
• Falls Sie die Disk bedruckt haben, lassen
Sie den bedruckten Bereich trocknen,
bevor Sie die Disk abspielen.
28
DE
Page 89
• Verwenden Sie folgende Disks nicht:
– Eine Disk, welche keine Standardform
hat (z. B. karten- oder herzförmig).
– Eine Disk, die mit Papier oder
Aufklebern versehen ist.
– Eine Disk, auf der sich noch
Klebebandreste oder Aufkleber
befinden.
Zusätzliche Informationen
29
DE
Page 90
Wiedergebbare Medien
´TypDisk-SymbolSymbolEigenschaften
DVD• Kommerzielle DVD
•DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+R DLs im +VRModus
• DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-R DLs im VideoModus
DVD-RWs/DVD-Rs/DVDR DLs im VR-Modus
(Video Recording)
CD•Musik-CDs
• CD-Rs/CD-RWs im
Musik-CD-Format
•VIDEO-CDs
einschließlich SuperVCDs
• CD-Rs/CD-RWs im
Video-CD-Format oder
Super-VCD-Format
DATEN-CD/DATEN-
DATEN-Disk
oder USB
—
DVD oder USB-Geräte, die
MP3-, JPEG- oder
Videodaten enthalten.
b
• Hinweise zu beschreibbaren Medien
Einige beschreibbare Medien können auf
diesem Player wegen der Aufnahmequalität
oder physischen Zustandes der Disk, oder auch
wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes
und der Authoring-Software nicht
wiedergegeben werden.
Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn
sie nicht korrekt fertig gestellt
wurde.Einzelheiten erfahren Sie in den
Anwendungshinweisen für das
Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass einige
Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht
mit DVD+RWs/+Rs/+R DLs funktionieren,
selbst wenn sie korrekt fertig gestellt wurden.
Schauen Sie in diesem Falle die Disk mit der
normalen Wiedergabe an.
• Nur für Player, die keine kopiergeschützten
Bilder wiedergeben können.Bilder in DVDs
(VR-Modus) mit einem CPRM*-Schutz,
können möglicherweise nicht wiedergegeben
werden, wenn sie ein Kopierschutzsignal
besitzen. Es erscheint „Copyright Lock“
(Urheberrechts-Sperre).
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) ist eine Kodiertechnologie, die die
Urheberrechte von Bildern schützt.
30
DE
Page 91
Hinweise zu MP3-, JPEG- und
Videodateien
Der Player kann folgende Dateien abspielen:
• MP3-Dateien mit der Erweiterung
• JPEG-Dateien mit der Erweiterung
• JPEG-Bilddateien, die dem DCF-
• DivX-Videodateien mit der Erweiterung
• MPEG-4-Videodateien (einfaches
• DATEN-CDs müssen gemäß ISO 9660
• DATEN-DVDs müssen gemäß UDF
*1Dateien im mp3PRO-Format können nicht
*2Ändern Sie die Dateierweiterung in „.jpg“ bei
*3Dateien mit Urheberrechtsschutz (Digital
Dateien im Format MPEG-4 AVC können
z
• Die Wiedergabe einer weit verzweigten
• Der Player spielt die Dateien in einem Album
b
• Der Player spielt eine beliebige Datei aus
• Einige DATEN-Disks, die im Packet-Write-
• Einige DATEN-Disks, die in mehreren
1
„.mp3“*
„.jpg“*
.
2
.
Bilddateiformat (Design rule for Camera
File system) gerecht werden.
„.avi“ oder „.divx“.
3
Profil) mit der Erweiterung „.mp4“ *
.
Level 1 oder im erweiterten JolietFormat aufgezeichnet sein.
(Universal Disk Format) aufgezeichnet
sein.
wiedergegeben werden.
Dateien mit der Erweiterung „.jpe“ oder „.jpeg“.
rights Management) können nicht
wiedergegeben werden.
nicht wiedergegeben werden.
Ordnerstruktur kann verzögert sein. Erstellen
Sie Alben mit höchstens zwei Strukturebenen.
in der Reihenfolge, in der das Medium
aufgezeichnet wurde.
obiger Tabelle, sogar wenn das Dateiformat
abweicht. Das Abspielen dieser Daten kann
laute Geräusche hervorrufen, welche Ihr
Lautsprechersystem beschädigen können.
Format erzeugt wurden, können nicht
wiedergegeben werden.
Sessions erzeugt wurden, können
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
• Einige JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
• Der Player kann keine JPEG-Datei
wiedergeben, die größer ist als 3078 (Breite)
× 2048 (Höhe) im normalen Modus, oder
größer ist als 2000 (Breite) × 1200 (Höhe) für
progressive JPEG. (Einige progressive JPEGDateien können nicht angezeigt werden, selbst
wenn ihre Größe innerhalb der angegebenen
Kapazität liegt.)
• Der Player kann keine Kombination aus zwei
und mehr DivX/MPEG-4 Videodateien
wiedergeben.
• Der Player kann keine DivX/MPEG-4
Videodatei wiedergeben, die größer ist als 720
(Breite) × 576 (Höhe)/2 GB.
• Der Player kann möglicherweise bestimmte
DivX/MPEG-4 Videodateien nicht
wiedergeben, die länger sind als 3 Stunden.
• Abhängig von der DivX/MPEG-4 Datei, ist
möglicherweise eine normale Wiedergabe
ncht möglich. Das Bild ist möglicherweise
unscharf, die Wiedergabe erfolgt nicht
ruckelfrei, der Ton kann ausfallen, etc. Es wird
empfohlen, die Datei mit einer niedrigeren BitRate zu erzeugen. Wenn der Ton immer noch
Störgeräusche enthält, überprüfen Sie bitte das
Audioformat. (MP3 wird für DivX
Videodateien empfohlen, und für MPEG-4
Videodateien sollten Sie AAC LC
verwenden). Beachten Sie jedoch, dass der
Player nicht konform zu WMA (Windows
Audio Format) ist.
• Der Player kann möglicherweise die hohe
Bitfrequenz der Videodatei auf der DATENCD nicht übergangsfrei wiedergeben. Wir
empfehlen Ihnen, für die Wiedergabe eine
DATEN-DVD zu verwenden.
• Der Player kann bis zu 299 Alben erkennen.
Befinden sich mehr als 299 Alben auf der
Disk, so gibt der Player nur die ersten 299
Alben wieder.
• Der Player kann insgesamt bis zu 648 Dateien,
Titel und Alben erkennen. Der Player kann nur die
ersten 648 Dateien, Titel und Alben wiedergeben.
• Je nach den Schreibzuständen auf der Disk
kann die Gesamtanzahl der lesbaren Dateien,
Titel und Alben geringer sein als 648 sein.
• Der Player kann Datei- oder Albennamen mit
bis zu einer Länge von 14 Buchstaben
anzeigen. Sonderzeichen erscheinen als „*“.
• Der Player kann nur den Namen des Albums
anzeigen, das gerade wiedergegeben wird.
Jedes Album, das sich auf einem übergeordneten
Verzeichnis befindet, wird als „\..\..“ angezeigt.
• Die Wiedergabeinformationen einiger Dateien
können möglicherweise nicht richtig angezeigt
werden.
,Fortsetzung
Zusätzliche Informationen
DE
31
Page 92
Hinweise zu kommerziellen Disks
Regionalcode
Es ist ein System zum Schutz der
Urheberrechte. Der Regionalcode ist auf
der DVD VIDEO-Verpackung angegeben
und entspricht der Vertriebsregion. DVD
VIDEOs, die mit „ALL“ oder „2“ beschriftet
sind, können auf dem Player wiedergegeben
werden.
ALL
Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf
DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabevorgänge von DVDs
und VIDEO-CDs können absichtlich von
den Softwareherstellern eingestellt worden
sein. Da dieser Player DVDs und VIDEOCDs entsprechend dem Diskinhalt der
Software-Produzenten wiedergibt, können
einige Wiedergabefunktionen nicht
vorhanden sein. Beachten Sie auch die
Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEOCDs geliefert wurden.
Mit Urheberrechtschutztechnologien
verschlüsselte Musik-Disks
Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe
von Disks konstruiert, die der Norm der
Compact Disks (CD) entsprechen.Seit
kurzem wurden verschiedene Musik-Disks,
die mit Urheberrechtschutztechnologien
verschlüsselt wurden, von einigen
Plattenfirmen vermarktet. Bitte beachten
Sie, dass unter diesen Disks einige nicht
der CD-Norm entsprechen und
möglicherweise nicht mit diesem Produkt
wiedergegeben werden können.
Audiomaterialseite von Dual-Disks
Eine Dual-Disk ist eine doppelseitige
Disk, die DVD-Aufnahmematerial auf
einer Seite enthält und digitales
Audiomaterial auf der anderen Seite.
Da jedoch die Audiomaterial-Seite nicht
dem Compact Disk (CD)-Standard
entspricht, wird die Wiedergabe dieses
Produktes nicht garantiert.
DE
32
Technische Daten
System
Laser: Halbleiterlaser
Signalformatsystem: PAL (NTSC)
Ausgänge
VIDEO (Video-ausgang):
Minianschluss
Ausgabe 1,0 Vp-p/75 Ohm
AUDIO (Audio-ausgang)
Stereo-Minianschluss
Ausgabe 2,0 Vrms/47 kOhm
Empfohlene Verbraucherimpedanz über
47 kOhm
PHONES (Kopfhörer) A/B:
Stereo-Minianschluss
USB:
USB-Buchse Typ A (Für den Anschluss
von USB-Memory)
DC 9,5 V (AC-Netzteil/Fahrzeugadapter)
DC 7.4 V (Akku)
Energieverbrauch (DVD-VIDEO-Wiedergabe):
7W (mit Kopfhörer)
Abmessungen (ungefähr):
200 × 39,5 × 155 mm (Breite/Höhe/Tiefe)
inkl. vorstehender Teile
Gewicht (ungefähr): 840 g
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Betriebsfeuchtigkeit: 25 % bis 80 %
Netzteil: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Fahrzeugadapter: 12 V DC
Mitgelieferte Zusatzgeräte
Siehe Seite 9.
Änderungen an Design und Spezifikationen, die
dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Page 93
Index
Numerics
16:9
20
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
A
Allgemeines
Audio
B
Batterie der Fernbedienung
Bildschirmanzeige
Bildschirmschoner
Blickwinkelsymbol
C
CD
12, 30
D
DATEN
Diashow
Discmenü
DivX (Videodatei)
DVD
Dynamikbegr.
F
Fehlerbehebung
Fernsehanzeige
J
JPEG
K
Kennwort
Kindersicherung
L
Ladezeit und maximale Spielzeit
LCD-Modus
LCD-Seitenverhältnis
Para reducir el riesgo de
incendio o sacudida
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un
centro de servicio técnico
cualificado.
Las pilas o los aparatos que
lleven pilas instaladas no
deberán ser expuestos a un
calor excesivo como el del
sol, fuego o similar.
Esta etiqueta se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
Este dispositivo está clasificado
como producto LÁSER DE
CLASE 1. Esta MARCA se
encuentra en la parte inferior de
la unidad.
PRECAUCIÓN
• El uso de instrumentos ópticos
con este producto aumentará
los riesgos para los ojos.
Debido a que el haz láser
utilizado en este reproductor de
CD/DVD es peligroso para los
ojos, no intente desmontar la
carcasa.
Confíe el mantenimiento sólo a
técnicos cualificados.
• Existe un peligro de explosión
si la batería se sustituye de
manera incorrecta. Sustitúyala
sólo con el mismo tipo o uno
equivalente.
ES
2
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas
baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada
correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
No desmonte ni remodele el
reproductor, pues podrían
producirse descargas eléctricas.
Consulte a su distribuidor de
Sony más próximo o al Centro de
servicios de Sony para el cambio
Page 95
de las baterías recargables, las
verificaciones internas o las
reparaciones.
Precauciones
• Instale este sistema de modo
que el cable de alimentación se
pueda desconectar de la toma
de la pared inmediatamente si
se produjera algún problema.
• El reproductor continúa
conectado a la fuente de
alimentación de CA siempre
que esté conectado a la toma de
la pared, aunque el reproductor
esté apagado.
• Para evitar riesgos de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque objetos con líquidos,
como jarrones, sobre el
aparato.
• Una excesiva presión de sonido
desde los auriculares puede
provocar pérdida auditiva.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El Representante
autorizado para compatibilidad
electromagnética y seguridad del
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
asuntos de mantenimiento o
garantía, consulte las direcciones
que se proporcionan en otros
documentos de mantenimiento o
garantía.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor
puede mantener una imagen de
vídeo congelada o una imagen
de visualización en pantalla en
el televisor de forma
indefinida. Si deja la imagen de
vídeo congelada o la imagen de
visualización en pantalla
durante mucho tiempo en el
televisor, se podría dañar la
pantalla del televisor. Las
televisiones de plasma y las
televisiones de proyección son
susceptibles a esto.
Si tiene problemas o desea
realizar alguna pregunta sobre su
reproductor, consulte a su
distribuidor de Sony más
próximo.
Copyrights, licencias y
marcas comerciales
• Este producto incorpora una
tecnología de protección de
copyright protegida mediante
patentes en los EE.UU. y otros
derechos a la propiedad
intelectual. El uso de esta
tecnología de protección de
copyright debe ser autorizado
por Macrovision, y está
destinado al uso doméstico y en
otros lugares de visualización
limitada, a menos que así lo
autorice Macrovision. Se
prohíbe la ingeniería inversa y
el desmontaje.
• Fabricado con licencia de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo
de la doble D son marcas
registradas de Dolby
Laboratories.
• “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD+R DL”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO” y
“CD” son marcas comerciales.
• Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 patentes
bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
• DivX, DivX Certified y los
logos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se
utilizan bajo licencia.
• Este producto se concede bajo
la licencia de la cartera de
patentes de MPEG-4 VISUAL
para su uso personal y no
comercial por parte de un
consumidor con fines de
decodificación de vídeo, de
acuerdo con el estándar
MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”), codificado por un
consumidor en actividades
personales y no comerciales u
obtenido de un proveedor de
vídeo con licencia de MPEG
LA para la distribución de
MPEG-4 VIDEO. No se otorga
ninguna licencia ni se
considera implícita para
ningún otro uso. Es posible
obtener información adicional,
incluida la relacionada con
usos promocionales, internos y
comerciales, así como una
licencia a través de MPEG LA,
LLC. Visite
http://www.mpegla.com
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para los DVD o CD a menos que
se especifique lo contrario en el
texto o en las ilustraciones.
• Los iconos, como , que
se muestran en la parte superior
de cada explicación, indican el
tipo de soporte que se puede
utilizar con la función que se
esté explicando.
Para obtener detalles, consulte
“Medios que se pueden
reproducir” (page 28).
• La información que es
NECESARIO conocer (para
impedir un funcionamiento
incorrecto) se muestra bajo el
b. La información que
icono
es CONVENIENTE conocer
(sugerencias y otra
información de utilidad) se
muestra bajo el icono
Para obtener más información, consulte las
páginas indicadas entre paréntesis.
Reproductor
PUSH CLOSE
POWER CHARGE
Los botones C D E y F también se
encuentran en el mando a distancia.
Los botones VOLUME+ y N
(reproducir) disponen de un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia al
utilizar el reproductor.
INPUT
DISPLAYMENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPEN
C Botón DISPLAY
Muestra la información de
reproducción.
• Al reproducir un DVD: Muestra la
información de reproducción y
cambia el modo de reproducción.
Consulte la página 14.
• Al reproducir un CD o archivo de
vídeo: Cada vez que pulse el botón,
cambia la información de la hora.
• Al reproducir un CD de VÍDEO:
Muestra la información de
reproducción.
D Botón MENU
Muestra el menú o cambia el modo de
OPTIONS
reproducción.
• Al reproducir un DVD: Muestra el
menú.
• Al reproducir un CD o CD de
VÍDEO: Cada vez que pulse el
botón, cambiará a Reproducción con
repetición, Reproducción aleatoria y
Reproducir. (Sólo cuando “PBC”
está configurado en “No” para CD de
VÍDEO.)
• Al reproducir un archivo JPEG:
Muestra la lista de miniaturas y
reproduce una presentación.
Consulte la página 16.
Botón C/X/x/c
Mueve el resaltado para seleccionar un
elemento mostrado.
• Al reproducir un DVD, CD o CD de
VÍDEO: C/c en el reproductor tiene
la misma función que m/M en el
mando a distancia.
,Continúa
ES
5
Page 98
Botón ENTER
Accede al elemento seleccionado.
• Al reproducir un DVD, CD o CD de
VÍDEO: ENTER en el reproductor
funciona igual que N.
Botón RETURN
Vuelve a la pantalla anterior.
Botón OPTIONS
Muestra el menú para ajustar la
pantalla LCD (página 17) y usar la
pantalla de configuración (página 19).
E Botón VOLUME (volumen de
sonido) +/–
Ajusta el volumen.
F Botón N (reproducir)
(página 12)
Inicia o reanuda la reproducción.
Botón X (pausa) (página 12)
Hace una pausa o reanuda la
reproducción.
Botón x (detener) (página 12)
Detiene la reproducción.
. Botón (anterior)
Va al principio del capítulo/pista/
escena actual.
Para ir al principio del capítulo/pista/
escena anterior, pulse dos veces.
> Botón (siguiente)
Va al siguiente capítulo/pista/escena.
G Tapa del disco (página 12)
J Indicador POWER (página 12)
K Indicador CHARGE (página 9)
L (sensor del mando a distancia)
Cuando utilice el mando a distancia,
señale con él al sensor
correspondiente .
M Conmutador OPERATE
(página 12)
Enciende y apaga el reproductor.
N Conmutador HOLD
Para evitar pulsar accidentalmente los
botones del reproductor, coloque el
conmutador HOLD en la dirección de
la flecha.
Se bloquearán todos los botones del
reproductor, mientras que el mando a
distancia continuará operativo.
O Conector PHONES (auriculares)
A, B
P Conector USB (tipo A)
(página 16)
Conecte un dispositivo USB en este
conector.
Q Conector AUDIO OUT
(página 11)
R Conector VIDEO OUT
(página 11)
H Botón OPEN (página 12)
Abre la tapa del disco.
I PUSH CLOSE (página 12)
Cierra la tapa del disco.
ES
6
S Conector DC IN 9.5 V
(página 9, 10)
Conecte el adaptador de alimentación CA
o el adaptador de batería de vehículo.
Page 99
T Botón INPUT (página 16)
Cada vez que pulse el botón, la imagen de
la pantalla LCD cambiará como sigue:
• Modo disco (predeterminado): Al
reproducir un disco insertado.
• Modo USB: Al reproducir archivos de
DATOS en un dispositivo USB
conectado. Cuando seleccione este
“
modo, aparecerá
LCD.
USB” en el panel
Mando a distancia
123
456
7809
Los botones C D E y F también se
encuentran en el reproductor.
Los botones del número 5,
disponen de un punto táctil. Utilice el
punto táctil como referencia al utilizar el
reproductor.
U Botones numéricos
Permiten introducir el número del
título/capítulo, etc.
• Al reproducir un DVD VIDEO, CD
o CD de VÍDEO: Busque
directamente introduciendo el
número de título/capítulo/pista
usando los botones numéricos y
N y AUDIO
pulse ENTER.
Para cambiar un título o capítulo,
pulse C/c. (Sólo cuando “PBC” está
configurado en “No” para CD de
VÍDEO.)
Botón CLEAR
Borra el campo de entrada.
V Botón TOP MENU
Muestra el menú o cambia el modo de
reproducción.
• Al reproducir un DVD VIDEO:
Muestra el menú superior.
• Al reproducir un DVD VR: Cambia
entre “Original” y “Play List” en la lista
de reproducción del disco. Durante la
reproducción, no se puede cambiar.
Pulse x dos veces y pulse TOP MENU.
W Botones m/M (explorar/
lento)
Avanza/rebobina rápidamente cuando
se pulsa durante la reproducción.
Pulse varias veces para cambiar la
velocidad.
• Al reproducir un DVD: Avanza/
rebobina lentamente cuando se pulsa
durante la pausa. Pulse varias veces
para cambiar la velocidad.
• Al reproducir un CD de VÍDEO o un
archivo de vídeo: Avanza lentamente
cuando se pulsa durante la pausa.
Pulse varias veces para cambiar la
velocidad.
X Botón ADVANCE
Avanzar un poco en la escena actual
(sólo DVD).
Y Botón AUDIO
Cambia la señal de audio.
• Al reproducir un DVD VIDEO:
Cada vez que pulse el botón
cambiará el idioma de la pista de
sonido. En función del disco, variará
la elección de idioma.
,Continúa
ES
7
Page 100
• Al reproducir un DVD VR: Cada vez
que pulse el botón, cambiará el tipo de
pista de sonido grabada en el disco
entre sonido principal, secundario y
principal/secundario.
• Al reproducir un CD o CD de
VÍDEO: Cada vez que pulse el botón
cambiará el modo entre estéreo y
mono (izquierda/derecha).
• Al reproducir un archivo de vídeo
DivX: Cada vez que pulse el botón,
cambia la señal de audio. Si aparece
“No Audio”, el reproductor no
admite la señal de audio.
Botón SUBTITLE
Cambia los subtítulos.
• Al reproducir un DVD: Cada vez que
pulse el botón, cambiarán los
subtítulos. En función del disco,
variará la elección de idioma.
• Al reproducir un archivo de vídeo
DivX: Pulse el botón durante la
reproducción. Pulse X/x y ENTER
mientras se muestra la información
de subtítulos.
Botón ANGLE
Cambia el ángulo. Cuando aparece
“” (Multiángulo), puede cambiar
los ángulos. En función del disco, es
posible que no pueda cambiar el
ángulo (sólo DVD VIDEO).
ES
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.