SONY DVP-FX730 User Manual [fr]

Page 1
4-126-490-21(1)
Portable CD/DVD Player
DVP-FX730Portable CD/DVD Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
DVP-FX730
© 2009 Sony Corporation
GB
FR
DE
ES
IT
NL
Page 2
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The mains lead must be changed only at a qualified service shop. Batteries or batteries installed apparatus shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
This label is located on the bottom of the unit.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the bottom of the unit.
CAUTION
• The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Do not take apart or remodel the player. Doing so can result in electric shock. Consult your nearest Sony dealer or Sony Service Center for exchange of rechargeable batteries, internal checks or repair.
Precautions
• Install this system so that the mains lead can be unplugged from the wall socket
GB
2
Page 3
immediately in the event of trouble.
• The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off.
• To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
IMPORTANT NOTICE
Caution: This player is capable of holding a still video image or on-screen display image on your television screen indefinitely. If you leave the still video image or on-screen display image displayed on your TV for an extended period of time you risk permanent damage to your television screen. Plasma display panel televisions and projection televisions are susceptible to this.
If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
Copyrights, licencing and trademarks
• This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
• Manufactured under licence from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,” “DVD+R DL,” “DVD-R,” “DVD VIDEO,” and “CD” logos are trademarks.
• MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under licence.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON­COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR DECODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO
PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
About this manual
• In this manual, “disc” is used as a general reference for the DVDs or CDs unless otherwise specified by the text or illustrations.
• Icons, such as , listed at the top of each explanation indicate what kind of media can be used with the function being explained. For details, see “Playable Media” (page 27).
• NEED-to-know information (to prevent incorrect operation) is listed under the NICE-to-know information (tips and other useful information) is listed under the
z icon.
b icon.
GB
3
GB
Page 4
Table of Contents
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Checking the Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charging the Rechargeable Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the Car Battery Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting to a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Playing Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing MP3, JPEG, and Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the Picture Size and Quality
Settings and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Using the Setup Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GB
4
Page 5
Guide to Parts and
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A PHONES B
OPERATE
ONOFF
Controls
A LCD panel (page 12)
B Speaker
For more information, see the pages indicated in parentheses.
Player
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
PUSH CLOSE
POWER CHARGE
OPEN
C DISPLAY button
Displays the playback information.
• When playing a DVD: Displays the playback information and changes the playback mode. See page 14.
• When playing a CD or video file: Each time you press the button, the time information switches.
• When playing a VIDEO CD: Displays the playback information.
D MENU button
Displays the menu or changes the playback mode.
• When playing a DVD: Displays the menu.
• When playing a CD or VIDEO CD: Each time you press the button, switches Repeat Play, Random Play, and Play. (Only when “PBC” is set to “Off” for VIDEO CD.)
• When playing a JPEG file: Displays the list of thumbnails and plays a slideshow. See page 16.
C/X/x/c button
Moves the highlight to select a displayed item.
• When playing a DVD or CD or VIDEO CD: C/c on the player works as the same as m/Mon the remote.
Buttons C D E and F are also on the remote.
The VOLUME+ and N (play) buttons have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the player.
,Continued
GB
5
Page 6
ENTER button
Enters the selected item.
• When playing a DVD or CD or VIDEO CD: ENTER on the player works as the same as N.
RETURN button
Returns to the previous display.
OPTIONS button
Displays the menu for adjusting the LCD screen (page 17) and using the setup display (page 18).
E VOLUME (sound volume) +/–
button
Adjusts the volume.
K CHARGE indicator (page 9)
L (remote sensor)
When operating by the remote, point it at the remote sensor .
M OPERATE switch (page 12)
Turns the player on or off.
N HOLD switch
To avoid accidental button operation of the player, set the HOLD switch to the direction of the arrow. All the buttons on the player are locked, while the buttons on the remote remain operable.
F N (play) button (page 12)
Starts or re-starts playback.
X (pause) button (page 12)
Pauses or re-starts playback.
x (stop) button (page 12)
Stops playback.
. (previous) button
Skips to the beginning of the current chapter/track/scene. To go to the beginning of the previous chapter/track/scene, press twice.
> (next) button
Skips to the next chapter/track/scene.
G Disc Lid (page 12)
H OPEN button (page 12)
Opens the disc lid.
I PUSH CLOSE (page 12)
Closes the disc lid.
J POWER indicator (page 12)
O PHONES (headphone) jack A, B
P USB jack (type A) (page 16)
Connect a USB device to this jack.
Q AUDIO OUT jack (page 11)
R VIDEO OUT jack (page 11)
S DC IN 9.5V jack (page 9, 10)
Connect the AC power adaptor or car battery adaptor.
T INPUT button (page 16)
Each time you press the button, the LCD screen image switches as follows:
• disc mode (default): When playing an inserted disc.
• USB mode: When playing DATA files on a connected USB device. Appears “USB” on the LCD panel when you select this mode.
GB
6
Page 7
Remote
123
456
7809
Buttons C D E and F are also on the player.
The number 5, have a tactile dot.
U Number buttons
Enters the title/chapter numbers, etc.
• When playing a DVD VIDEO or CD or VIDEO CD: Search directly by entering the title/chapter/track number using the number buttons, and press ENTER. To switch a title or chapter, press C/ c. (Only when “PBC” is set to “Off” for VIDEO CD.)
CLEAR button
Clears the entry field.
N and AUDIO buttons
V TOP MENU button
Displays the menu or changes the playback mode.
• When playing a DVD VIDEO: Displays the top menu.
• When playing a DVD VR: Switches between “Original” and “Play List” on the disc created Playlist. During playback, you cannot switch. Press x twice, and press TOP MENU.
W m/M (scan/slow) buttons
Fast reverses/ fast forwards when pressed during playback. Press repeatedly to change the speed.
• When playing a DVD: Slow reverses/ slow forwards when pressed during pause. Press repeatedly to change the speed.
• When playing a VIDEO CD or video file: Slow forwards when pressed during pause. Press repeatedly to change the speed.
X ADVANCE button
Briefly fast forwards the current scene (DVD only).
Y AUDIO button
Changes the audio signal.
• When playing a DVD VIDEO: Each time you press the button, the language of the sound track switches. Depending on the disc, the choice of language varies.
• When playing a DVD VR: Each time you press the button, the type of sound tracks recorded on a disc switches between main, sub and main/sub sound.
,Continued
GB
7
Page 8
• When playing a CD or VIDEO CD: Each time you press the button, the mode switches between stereo and monaural (left/right).
• When playing a DivX video file: Each time you press the button, the audio signal switches. If “No Audio” appears, the player does not support the audio signal.
SUBTITLE button
Changes the subtitle.
• When playing a DVD: Each time you press the button, the subtitle switches. Depending on the disc, the choice of language varies.
• When playing a DivX video file: Press the button during playback. Press X/x and ENTER while displaying subtitle information.
ANGLE button
Changes the angle. When “ ” (Angle Mark) appears, you can change angles. Depending on the disc, you may not be able to change the angle (DVD VIDEO only).
GB
8
Page 9
Preparations
Checking the Accessories
Check that you have the following items:
• AC power adaptor (1)
• Car battery adaptor (1)
• Audio/video cord (mini plug × 2 y phono plug × 3) (1)
• Remote (with battery) (1)
Charging the Rechargeable Battery
Charge the rechargeable battery before using the player for the first time, or when the battery is depleted.
1 Connect the AC power adaptor.
When charging begins, the CHARGE indicator lights up in orange.
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
Preparations
To replace the remote battery
When the battery becomes depleted, operation is not possible. Change the battery.
1 Prepare a new battery (lithium battery
CR2025).
2 Pull out the battery holder (2) while
pressing the lock lever (1).
3 Remove the old battery. 4 Insert the new battery in the battery
holder with the 3 side up and then push the holder until it clicks.
DC IN 9.5V
To a wall outlet
AC power Adaptor (supplied)
When charging ends, the CHARGE indicator lights off. Disconnect the AC power adaptor.
z
If the POWER indicator lights up instead of the CHARGE indicator, the OPERATE switch is set to “ON.” Set the OPERATE switch to “OFF,” and make sure that the CHARGE indicator lights up.
b
Charge the battery in an ambient temperature of between 5 to 35 °C.
,Continued
GB
9
Page 10
Charging time and playing time
Charging time: approx. 5 hours Playing time: approx. 5 hours
Times indicated are under the following conditions:
– Moderate temperature (20°C) – Headphone use – Backlight set to minimum Depending on the ambient temperature or rechargeable battery condition, charging time may be longer, or playing time may be reduced.
To check the battery level
When the player is stopped, the battery indicator is displayed. When the battery is empty, is displayed or the CHARGE indicator flashes. Set the OPERATE switch to “OFF,” connect the AC power adaptor, and recharge the battery.
Using the Car Battery Adaptor
The car battery adaptor (supplied) is for a 12V car battery, negative earth (do not use it with a 24V car battery, positive earth).
1 Start the engine. 2 Connect the car battery adaptor.
OPERATE
A PHONES BONOFF
DC IN 9.5V
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
10
Full Empty
GB
To cigarette lighter socket
Car battery adaptor (supplied)
3 Turn on the player.
b
• The driver should not connect or disconnect the car battery adaptor while driving.
• Arrange the cord so as not to interfere with the driver. Also, do not place the LCD panel where the driver can watch.
• Clean the cigarette lighter socket. If it is dirty, it may cause contact failure or malfunction.
• Use the car battery adaptor with the car engine running. If it is used with the car engine off, the car battery may become depleted.
Page 11
After using the player in a car
1 Turn off the player. 2 Disconnect the car battery adaptor. 3 Turn off the engine.
b
• Do not disconnect the car battery adaptor or turn off the car engine before you turn off the player. Doing so may damage the player.
• Disconnect the car battery adaptor after use. If it is left connected, the car battery may become depleted.
• Do not leave the player or accessories in the car.
Connecting to a TV
By connecting the player to your TV or monitor, you can increase your viewing options.
1 Connect the player to your TV or
monitor using the audio/video cord (supplied).
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
z
• When you play back a disc after enjoying images by “USB,” press INPUT to select the disc mode. See page 6
• The player can connect to an AV amplifier in the same way as a TV. Although connecting is the same as a TV, the yellow plug of the audio/ video cord is not used.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO OUTAUDIO OUT
To AUDIO/ VIDEO input jacks of a TV or monitor
Audio/video cord (supplied)
Preparations
b
• Refer to the instructions supplied with the equipment to be connected.
• Before connecting, turn off the player and the equipment to be connected, then unplug from their wall sockets.
11
GB
Page 12
Playback
HOLD
OPERATE
ONOFF
Playing Discs
Depending on the disc, some operations may be different or restricted. Refer to the operating instructions supplied with the disc. Connect the AC power adaptor.
N
INPUT
DISPLAY MENU
X
ENTER
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
PUSH CLOSE
OPERATE
OPTIONS
x
VOLUME
OPEN
4 Insert the disc to be played.
Place with the playback side down and push gently until it clicks.
Playback side facing down
5 Push the PUSH CLOSE on the
disc lid to shut the disc lid.
6 Press N.
The player starts playback. Depending on the disc, a menu may appear. Press C/X/x/c to select the item, and press ENTER.
To stop playback
Press x.
1 Open the LCD panel. 2 Slide the OPERATE switch to
“ON.”
The player turns on and the POWER indicator lights up in green.
3 Press OPEN to open the disc lid.
GB
12
To pause playback
Press X.
z
When you play back a disc after enjoying images by “USB,” press INPUT to select the disc mode. See page 6.
b
• Discs created on DVD recorders must be correctly finalised to play on the player. For more information about finalising, refer to the operating instructions supplied with the DVD recorder.
• The disc may be still spinning when the disc lid is opened. Wait until the spinning stops before removing the disc.
Page 13
Notes on the screen saver
• A screen saver image appears when you leave the player in pause or stop mode without operation for more than 15 minutes. The image disappears when you press N. For the setup of “Screen Saver,” see page 19.
• The player goes to standby, 15 minutes after starting the screen saver function. Press N to come out of standby mode.
To resume playback from the point where you stopped the disc (Resume Play)
When you press N again after you stop playback, the player starts playback from the point when you pressed x.
z
• To play from the beginning of the disc, press x twice, and press N.
• When turning power on again after power off, resume play starts automatically.
b
• Depending on the stop point, Resume play may not start from exactly the same point.
• The resume point is cleared when: – you turn off the player (including standby
mode) for DVD (VR mode). – you open the disc lid. – you press INPUT.
To play VIDEO CDs with PBC Functions (PBC Playback)
PBC (Playback Control) allows you to play VIDEO CDs interactively using a menu. When you start playing a VIDEO CD with PBC functions, the menu appears. Select an item using the number buttons on the remote, and press ENTER. Then, follow the instructions in the menu (press N when “Press SELECT.” appears).
About various playback operations
To Operation
Change the LCD picture size
Display the DVD menu
Check the DVD playback information
Play DVDs* repeatedly (Repeat Play)
Play DVDs in fast reverse or fast forward (Scan Play)
Switch between original and Playlist in DVD (VR mode)
Check the CD or VIDEO CD playback information
Play CDs or VIDEO CDs* repeatedly (Repeat Play)
Play CDs or VIDEO CDs* randomly (Random Play)
*1DVD VIDEO only *2only when “PBC” is set to “Off.”
Press OPTIONS to select “LCD Mode” (page 17).
Press MENU (page 5) or TOP MENU (page 7).
Press DISPLAY (page 14).
1
Press DISPLAY to select “Repeat” (page 14).
Press C/c repeatedly on the player to select the speed (page 5).
Press TOP MENU repeatedly (page 7).
Press DISPLAY (page 5).
Press MENU
2
repeatedly (page 5).
Press MENU
2
repeatedly (page 5).
Playback
,Continued
13
GB
Page 14
Using the Playback Information Display
While playing a DVD, you can check the current playback information. The playback information display also allows you to set a title/chapter or change sound/ subtitle, and so on. When entering the numbers, operate the number buttons on the remote.
1 Press DISPLAY while playing a
DVD.
The current playback information appears. Example: When playing a DVD VIDEO
Current playback
Items
Menu
Title Chapter Audio Subtitle
information*
02/07 03/20 02 2CH DOLBY DIGITAL English 01 English
Title Elapsed 00:12:01
Elapsed or remaining timeBattery status
• T.Time: Time appears while playing a title. “00:00:00” will appear by pressing ENTER. Enter the desired time code by pressing the number buttons.
• C.Time: Time appears while playing a chapter. “00:00:00” will appear by pressing ENTER. Enter the desired time code by pressing the number buttons.
• Repeat: Select “ Chapter,” “ Title,” “ All,” or “Off” by pressing X/x.
• Time Disp.: “Title Elapsed” is displayed. Select “Title Elapsed,” “Title Remain,” “Chapter Elapsed,” or “Chapter Remain” by pressing X/x.
3 Press ENTER.
To turn off the display
Press DISPLAY or RETURN.
b
Depending on the disc, you may not be able to set some items.
* When a DVD (VR mode) is played, “PL”
(playlist) or “ORG” (original) is displayed next to the title number.
2 Press X/x to select items and press
ENTER.
• Title: Select the title number by pressing X/x or number buttons.
• Chapter: Select the chapter number by pressing X/x or number buttons.
• Audio: Select the sound by pressing X/x.
• Subtitle: Select the subtitle by pressing X/x.
• Angle: Select the angle by pressing X/x.
GB
14
Page 15
Playing MP3, JPEG, and Video Files
You can play MP3, JPEG, and video files. For details on playable files, see “Playable Media” (page 27). When you set a DATA media, a list of albums appears. DATA CDs recorded in KODAK Picture CD format automatically start playing when inserted.
C/X/x/c ENTER
INPUT
DISPLAY MENU
MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
./>
VOLUME
x
PUSH CLOSE
OPEN
X
N
1 Press X/x to select the album,
and press ENTER.
The list of files in the album appears. Example: The list of MP3 files
Dir:001
MY BEST
. . 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
• To go to the next or previous page, press > or ..
• To return to the list of albums, press X/x to select and press ENTER.
2 Press X/x to select the file, and
press ENTER.
Playback starts from the selected file.
To go to the next or previous file
Press > or ..
To stop playback
Press x. The display will return to the list of files.
To pause playback (MP3 only)
Press X. To restart playback, press X again.
z
If the number of viewing times is preset, you can play the DivX video files as many times as the preset number. The following occurrences will be counted as one time: – when x is pressed. – when the player turned off (including standby
mode). – when the disc lid is opened. – when another file is played. – When INPUT is pressed. – when the USB device is disconnected.
b
Depending on the file, playback may take time to start or may not be able to start. For details on playable files, see “Playable Media” (page 27).
Selecting a JPEG file
To rotate a JPEG image
Press C/X/x/c while viewing the image file. Rotate every file. c: Rotates the image 90 degrees clockwise. C: Rotates the image 90 degrees counter clockwise. X: Reverses the image vertically (up and down). x: Reverses the image horizontally (left and right).
,Continued
Playback
GB
15
Page 16
To display the list of thumbnails
Press MENU when an image file is displayed. The image files in the album appear in 12 sub-screens with the displayed file in the lead.
1234
5678
Playing data on a USB device
You can playback DATA files on a USB device.
1 Press INPUT to select “USB”. 2 Connect a USB device to the USB
jack.
910
11 12
Slide Show
Prev Next
• To go to the previous or next list of thumbnails, select “bPrev” or “NextB” at the bottom of the screen, and press ENTER.
• To exit the list of thumbnails, press MENU.
Playing a Slide Show
1 While displaying the image file you
want to start a slideshow, press MENU.
The list of thumbnails appears.
2 Press C/X/x/c to select “Slide
Show” at the bottom of the screen, and press ENTER.
A slideshow starts from the displayed file.
To stop slideshow
Press x to return to the list of files. Press MENU to return to the list of thumbnails.
To pause slideshow
Press X.
INPUT
DISPLAY
MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPTION
HOLD
ON OPERATE OFF
USB jack
A PHONES B
DC IN 9.5V
VIDEO
AUDIO
IN/OUT
USB device
INPUT
To disconnect a USB device
1 Press INPUT to deselect of “USB”. 2 Disconnect the USB device.
About supported Sony USB devices
The following Sony USB Memory Stick reader/writer and USB flash drive “Micro Vault” are supported: MSAC-US40, USM-J series, USM-JX series, USM-J/B series, USM-L series, and USM-LX series.
b
• Do not disconnect the USB device while its access indicator is flashing. Doing so may cause data corruption or loss of data.
• USB devices which can connect to the player are flash memory and multiple card readers. Other devices (digital still camera, USB hub, etc.) cannot be connected. When an unsupported device is connected, an error message appears.
16
GB
Page 17
Adjusting the Picture Size and Quality
You can adjust the picture displayed on the LCD screen.
PUSH CLOSE
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPEN
OPTIONS
C/X/x/c ENTER
OPTIONS
RETURN
1 Press OPTIONS.
The menu display appears.
2 Press X/x to select “LCD
Mode” and press ENTER.
The “LCD Mode” display appears.
items
LCD Mode
LCD Aspect
Backlight 10
Contrast
Hue
Default
Select: Cancel:
Full
10
0
10Color
ENTER RETURN
• Hue: Adjust the red and green colour balance by pressing C
/
c.
• Color: Adjust the richness of colours
/
by pressing C
c.
• Default: Return all settings to the factory defaults.
4 Press ENTER.
* In “Normal,” pictures are displayed in their
original configuration, retaining the aspect ratio. 4:3 pictures are displayed with black bands on both sides of the screen. 4:3 letter box pictures are displayed with bands on all sides of the screen. In “Full,” pictures are adjusted to fill the entire screen. 16:9 pictures are displayed in their original configuration. (Black band recorded in a 16:9 picture cannot be erased.) 4:3 pictures appear stretched.
To turn off the menu display
Press OPTIONS or RETURN twice.
b
Depending on the disc, the screen size you can select differs.
Playback
3 Press X/x to select items and
press ENTER.
• LCD Aspect: Change the picture size. Select “Normal” or “Full” by pressing
X/x
*.
• Backlight: Adjust the brightness by pressing C
• Contrast: Adjust the difference between light and dark areas by pressing C
/
c.
/
c.
17
GB
Page 18
Settings and Adjustments
Using the Setup Display
By using the setup display, you can make various settings to items such as picture and sound. Some discs have stored playback settings, which take priority.
C/X/x/c
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
ENTER
OPTIONS
RETURN
OPTIONS
VOLUME
RETURN
PUSH CLOSE
OPEN
x
1 Press OPTIONS when the player
is in stop mode.
The menu display appears. During Resume Play, you cannot use the setup display. Press x twice to clear Resume Play, and press OPTIONS.
2 Press X/x to select “Setup,”
and press ENTER.
The setup display appears.
setup category items
General Setup
TV Display Angle Mark
DivX Default
Select: Cancel:
ENTER RETURN
16 : 9 On OnScreen Saver OnPBC
3 Press X/x to select the setup
category and press ENTER.
: General Setup (page 18)
Makes the player-related settings.
: Audio Setup (page 19)
Makes the audio settings according to playback conditions.
: Language Setup (page 20)
Makes the language settings for the on-screen display or sound track.
: Parental Control (page 20)
Sets the parental control limit.
4 Select and adjust each of the
following items by pressing X/x and ENTER.
To turn off the setup display
Press OPTIONS or RETURN twice.
General Setup
The default settings are underlined.
TV Display (DVD only)
Selects the aspect ratio of the connected TV.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
Select this when you connect a 4:3 screen TV. Automatically displays a wide picture on the entire screen and cuts off the portions that do not fit.
Select this when you connect a 4:3 screen TV. Displays a wide picture with bands on the upper and lower portions of the screen.
Select this when you connect a wide-screen TV or a TV with a wide mode function.
18
GB
Page 19
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
b
Depending on the disc, “4:3 Letter Box” may be selected automatically instead of “4:3 Pan Scan” or vice versa.
Angle Mark (DVD VIDEO only)
Displays the angle mark when you can change the viewing angles during playback of DVDs recorded with multi-angles.
On Display the angle mark. Off Hide the angle mark.
Screen Saver
The screen saver image appears when you leave the player in pause or stop mode for 15 minutes. The screen saver will help prevent your display equipment from becoming damaged (ghosting). Press N to turn off the screen saver.
On
Off Deactivates the screen saver
Activates the screen saver function.
function.
On By the PBC function, you can
Off Turn off the PBC function.
play back VIDEO CDs via the menu screen.
DivX
Displays the registration code for the player. For more information, go to http://www.divx.com
on the Internet.
Default
Each function returns to its original factory settings. Note that all of your settings will be lost.
Audio Setup
The default setting is underlined.
Audio DRC (Dynamic Range Control) (DVD only)
Makes the sound clear when the volume is turned down when playing a DVD that conforms to “Audio DRC.”
Standard Standard sound. TV Mode
Wide Range Gives you the feeling of
Makes low sounds clear even if you turn the volume down.
being at a live performance.
Settings and Adjustments
PBC
You can enjoy playing interactive programmes using the PBC (Playback Control) function of a VIDEO CD if available (page 13).
,Continued
19
GB
Page 20
Language Setup
OSD (On-Screen Display)
Switches the display language on the screen.
Disc Menu (DVD VIDEO only)
Switches the language for the disc’s menu. When you select “Original,” the language given priority in the disc is selected.
Subtitle (DVD VIDEO only)
Switches the subtitle language. When you select “Off,” no subtitle is displayed.
Audio (DVD VIDEO only)
Switches the language of the sound track. When you select “Original,” the language given priority in the disc is selected.
b
If you select a language in “Disc Menu,” “Subtitle,” or “Audio” that is not recorded on the disc, one of the recorded languages will be automatically selected.
Parental Control
You can limit playback of a DVD that has the parental control function. When you operate this setting, use the remote.
Password (DVD VIDEO only)
Enter or change a password. Set the password for the parental control function. Enter your 4-digit password using the number buttons on the remote.
To change the password
1 Press X/x to select “Password,” and
press ENTER.
2 Check “Change” is selected and press
ENTER. The display for entering the password appears.
Parental Control
Old Password
New Password
Verify Password
OK
Enter password, then press .
ENTER
3 Enter your current password in “Old
Password,” your new password in “New Password” and “Verify Password,” and press ENTER.
20
If you make a mistake entering your password
Press CLEAR, or press C to return one by one before pressing ENTER in step 3, and re-enter the password.
If you forget your password
Enter “1369” in “Old Password,” and enter your new password in “New Password” and “Verify Password.”
GB
Page 21
Parental Control (DVD VIDEO only)
Set the limitation level. The lower the value, the stricter the limitation. To set the parental control, you need to set the password first.
To set the parental control (limited playback)
1 Press X/x to select “Parental Control,”
and press ENTER.
2 Press X/x to select the limitation level,
and press ENTER. The lower the value, the stricter the limitation. The display for entering the password appears.
Parental Control
Password
OK
Enter password, then press .
ENTER
3 Enter your password, and press
ENTER.
To play a disc for which Parental Control is set
Insert the disc and press N, the display for entering your password appears. Enter your password using the number buttons on the remote, and press ENTER.
Settings and Adjustments
b
• When you play discs which do not have the Parental Control function, playback cannot be limited on the player.
• Depending on the disc, you may be asked to change the parental control level while playing the disc. In this case, enter your password, then change the level. If the Resume Play mode is cancelled, the level returns to the previous level.
21
GB
Page 22
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help remedy the problem before requesting repairs. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Power
The power is not turned on.
, Check that the AC power adaptor is
connected securely (page 9).
, Check that the rechargeable battery is
sufficiently charged (page 9).
Sound
There is no sound.
, The player is in pause mode or in slow
play mode.
, The player is in fast forward or fast
reverse mode.
The sound volume is low.
, The sound volume is low on some
DVDs. The sound volume may improve if you set “Audio DRC” in “Audio Setup” to “TV Mode” (page 19).
Operation
Nothing happens when buttons are pressed.
,
The HOLD switch is not set in the direction of the arrow (
page 6
).
The rechargeable battery cannot be charged.
, You cannot charge the rechargeable
battery when power is turned on. Set the OPERATE switch to “OFF” (page 9).
Picture
There is no picture/picture noise appears.
, The disc is dirty or flawed (page 26). , The brightness is set at minimum. Set the
brightness in “LCD Mode” (page 17).
, When “USB” is displayed, press INPUT
to select the disc mode (page 6).
The black points appear and the red, blue, green points remain on the LCD.
, This is a structural property of the LCD
and not malfunction.
GB
22
The disc does not play.
, If the disc is turned over, a “No Disc” or
“Cannot play this disc.” message appears. Insert the disc with the playback side facing down (page 12).
, The disc is not set until it clicks
(page 12).
, The disc that cannot be played is
inserted. Check the region code matches the player, and that the disc has been finalised (page 27).
, When “USB” is displayed, press INPUT to
select the disc mode (page 6).
, Parental Control has been set. Change
the setting (page 20).
, Moisture has condensed inside the player
page 25).
(
The player starts and stops playing the disc automatically.
, The disc features an auto playback
function.
, While playing discs with an auto pause
signal, the player stops playback at the auto pause signal.
Page 23
The disc does not start playing from the beginning.
, Repeat Play or Random Play is selected
(page 13).
, Resume play has taken effect (page 13). , The Playlist of the created disc is
automatically played. To play original titles, press TOP MENU to set “Original” (page 7).
Playback may take time to start.
, Playback may take time to start in DVD
(VR mode).
Playback freezes.
, When the playback layer of a DVD+R
DL/-R DL disc changes, playback may freeze.
C/c does not work on menu display.
, Depending on the disc, you may not be
able to use C/c on the player for the disc menu. In this case, use C/c on the remote.
The remote does not function.
, The battery in the remote is weak. , There are obstacles between the remote
and the player.
, The distance between the remote and the
player is too far.
, The remote is not pointed at the remote
sensor on the player.
, Direct sunlight or strong illumination is
striking the remote sensor.
, When the AUDIO/SUBTITLE/ANGLE
buttons do not work, select and operate it from the DVD menu.
Additional Information
The subtitles disappear.
, When you change playback speed, or
skip scenes during playback, the subtitles may disappear temporarily.
“ ” or “ ” appears and the player does not function according to the button pressed.
, Depending on the disc, you may not be
able to perform certain operations. Refer to the operating instructions supplied with the disc.
“Copyright Lock” appears and the screen turns blue when playing a DVD (VR mode) disc.
, Images taken from digital broadcasts, etc.,
may contain copy protection signals, such as complete copy protection signals, single copy signals, and restriction-free signals. When images that contain copy protection signals are played, a blue screen may appear instead of the images. It may take a while when looking for playable images. (For player that cannot play images that contain a copy protection only.)
The MP3, JPEG, or video file cannot be played (page 28).
, The file format does not conform. , The extension does not conform. , The file is damaged. , The file size is too large. , When the selected file is not supported,
“Data Error” appears and the file will not be played.
, Because of the compression technology
used for DivX/MPEG-4 video files, playback may take time to start.
The file or album names are not displayed correctly.
, The player can only display numbers and
alphabet. Other characters are displayed as “*” (page 28).
The player does not operate properly or the power does not turn off.
, When static electricity, etc., causes the
player to operate abnormally, set the OPERATE switch to “OFF” and disconnect the adaptor and press ENTER on the player.
,Continued
23
GB
Page 24
Hookup
There is no picture or sound on the connected equipment.
, Re-connect the connecting cord securely
(page 11).
, The connecting cord is damaged. , Check the setting of a connected TV or
amplifier.
, When “USB” is displayed, press INPUT
to select the disc mode (page 11).
USB
The player does not recognize a USB device connected to the player.
, Re-connect the USB device securely
(page 16).
, The USB device is damaged. , Press INPUT to select “USB” (page 16).
Precautions
Road safety
Do not use the monitor unit and headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. Doing so may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headsets at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC power adaptor, grasp the plug itself; never pull the cord.
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands. Doing so may cause shock hazard.
• Do not connect the AC power adaptor to a traveler’s electric transformer, which may generate heat and cause a malfunction.
24
On temperature increases
Heat may build up inside the player during charging or if it is being used for a long time. This is not a malfunction.
GB
Page 25
On placement
• Do not place the player in a confined space such as a bookshelf or similar unit.
• Do not cover the ventilation of the player with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place the player on a soft surface, such as a rug.
• Do not place the player and adaptors in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, sand, moisture, rain, or mechanical shock, or in a car with its windows closed.
• Do not place the player in an inclined position. It is designed to be operated in a horizontal position only.
• Keep the player and discs away from equipment with strong magnet, such as microwave ovens, or large loudspeakers.
• Do not drop or apply strong shock. Do not place heavy objects on the player and accessories.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player for about half an hour until the moisture evaporates. Wipe off moisture attached to the LCD surface with tissue etc. Turn on the power again later.
• Keep the lens on the player clean and do not touch it. Touching the lens may damage the lens and cause the player to malfunction. Leave the disc lid closed except when you insert or remove discs.
• Turn off the power before disconnecting the AC power adaptor, the car battery adaptor. Failure to do so may cause a malfunction.
On Liquid Crystal Display
• Although manufactured with high precision technology, the LCD may occasionally display dots of various colours. That is not a malfunction.
• Do not place or drop any object onto the LCD surface. Also, do not apply pressure from hands or elbows.
• Do not damage the LCD surface with a sharp edged tool.
On rechargeable battery
• Certain countries may regulate disposal of the battery used to power this product. Please consult with your local authority.
• Because of the battery’s limited life, its capacity gradually deteriorates over time and repeated use. Exchange a new one when the battery holds about only half the normal period.
• The battery may not be charged to its fullest capacity when charged for the first time, or when it has not been used for a long time. The capacity recovers after being charged and discharged several times.
On AC power adaptor and car battery adaptor
• Use the supplied adaptors for the player, as other adaptors may cause a malfunction.
• Do not disassemble or reverse-engineer.
• Do not touch the metal parts, as it may cause a short and damage the adaptors, especially if touched by other metal objects.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level section is played.
Additional Information
,Continued
25
GB
Page 26
On headphones
• Preventing hearing damage: Avoid using headphones at high volumes. Hearing experts advice against continuous, loud, and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
• Showing consideration for others: Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and still be considerate to the people around you.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
• Wipe the LCD surface with the soft dray cloth lightly. To prevent dirt buildup, wipe it frequently. Do not wipe the LCD surface with a wet cloth. If water enters, a malfunction may result.
• If picture/sound is distorted, the lens may be covered with dust. In this case, use a commercially-available blower brush for camera lenses to clean the lens. Avoid touching the lens directly during cleaning.
On cleaning discs, disc/lens cleaners
Do not use cleaning discs or disc/lens cleaners (including wet or spray types). These may cause the apparatus to malfunction.
Notes About the Discs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface.
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, or leave it in a car parked in direct sunlight as the temperature may rise considerably inside the car.
• After playing, store the disc in its case.
• Clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the centre out.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, disc/lens cleaners, or anti-static spray intended for vinyl LPs.
• If you have printed the disc’s label, dry the label before playing.
• Do not use the following discs: – A disc that has a non-standard shape
(e.g., card, heart). – A disc with a label or sticker on it. – A disc that has cellophane tape or
sticker adhesive on it.
26
GB
Page 27
Playable Media
Type Disc Logo Icon Characteristics
DVD • Commercial DVD
•DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs in +VR mode
• DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs in video mode
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD­R DLs in VR (Video Recording) mode
CD • Music CDs
• CD-Rs/CD-RWs in music CD format
• VIDEO CDs containing Super VCDs
• CD-Rs/CD-RWs in video CD format or Super VCD format
DATA disc or USB
b
Notes about recordable media Some recordable media cannot be played on the player due to the recording quality or physical condition of the media, or the characteristics of the recording device and authoring software.
The disc will not play if it has not been correctly finalised. For more information,
refer to the operating instructions for the recording device. Note that some playback functions may not work with some DVD+RWs/+Rs/+R DLs, even if they have been correctly finalised. In this case, view the disc by normal playback.
For player that cannot play images that
contain a copy protection only
Images in DVD (VR mode) with CPRM* protection may not be played if they contain a copy protection signal. “Copyright Lock” appears. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media) is a coding technology that protects the copyright of images.
DATA CD/DATA DVD or USB devices containing MP3, JPEG, or video files.
Additional Information
,Continued
27
GB
Page 28
Notes on MP3, JPEG, and video files
The player can play the following files:
• MP3 files with the extension “.mp3”*
• JPEG files with the extension “.jpg”*
• JPEG image files that conform to the DCF (Design rule for Camera File system) image file format.
• DivX video files with the extension “.avi” or “.divx.”
• MPEG-4 video files (simple profile) with the extension “.mp4”*
3
.
• DATA CDs must be recorded according to ISO 9660 Level 1, or its extended format, Joliet.
• DATA DVDs must be recorded according to UDF (Universal Disk Format).
*1Files in mp3PRO format cannot be played. *2Files with the extension “.jpe” or “.jpeg” can
play to change the extension “.jpg.”
*3Files with copyright protection (Digital Right
Management) cannot be played. Files in MPEG-4 AVC format cannot be played.
z
• To play a complex hierarchy of folders may take some time. Create albums with no more than two hierarchies.
• The player plays the file in an album in the order the media was recorded.
b
• The player will play any file in the above table, even if the file format differs. Playing such data may generate noise that can result in speaker damage.
• Some DATA discs created in Packet Write format cannot be played.
• Some DATA discs created in multiple sessions may not be playable.
• Some JPEG files cannot be played.
• The player cannot play the JPEG file that is larger than 3078 (width) × 2048 (height) in normal mode, or larger than 2000 (width) × 1200 (height) in progressive JPEG. (Some progressive JPEG files cannot be displayed even if the size is within this specified capacity.)
1
2
.
• The player may not play a combination of two or more DivX/MPEG-4 video files.
• The player cannot play a DivX/MPEG-4 video file of size more than 720 (width) × 576 (height)/2 GB.
• The player may not play certain DivX/MPEG-4
.
video files that are longer than 3 hours.
• Depending on the DivX/MPEG-4 video file, normal playback may not be possible. The picture may be unclear, playback may not appear smooth, the sound may skip, etc. You are recommended to create the file at a lower bit rate. If the sound is still noisy, check the audio format. (MP3 is recommended for DivX video files, and MPEG-4 video file should be AAC LC.) Note, however, the player does not conform to WMA (Windows Media Audio) format.
• The player may not playback the high bit rate video file on the DATA CD smoothly. You are recommended to playback using DATA DVD.
• The player can recognize up to 299 albums. The player will not play beyond the 299th album.
• The player can recognize a combined total of up to 648 files and albums. The player will not play beyond the 648th file or album.
• Depending on the writing condition of the media, the total number of files and albums recognizable may be fewer than 648.
• The player can display a file or album name up to 14 characters. Special character appears as “*.”
• The player can display only the currently playing album name. Any album located on the upper layer is displayed as “\..\.”
• Playback information of some files may not be displayed correctly.
Notes on commercial discs
Region code
It is the system that is used to protect copyrights. The region code is shown on the DVD VIDEO packages according to the region of sale. DVD VIDEOs labelled “ALL” or “2” will play on the player.
ALL
28
GB
Page 29
DVD and VIDEO CD playback operations
Some playback operations of DVDs and VIDEO CDs may be intentionally set by software producers. Since the player plays DVDs and VIDEO CDs according to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be available. Also, refer to the instructions supplied with the DVDs and VIDEO CDs.
Music discs encoded with copyright protection technologies
This product is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this product.
Audio material side of DualDiscs
A DualDisc is a two-sided disc product which mates DVD recorded material on one side with digital audio material on the other side. However, since the audio material side does not conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this product is not guaranteed.
Specifications
System
Laser: Semiconductor laser Signal format system: PAL (NTSC)
Outputs
VIDEO (video output):
Minijack Output 1.0 Vp-p/75 ohms
AUDIO (audio output)
Stereo minijack Output 2.0 Vrms/47 kilohms Recommended load impedance over 47 kilohms
PHONES (headphones) A/B:
Stereo minijack
USB:
USB jack Type A (For connecting USB memory)
Liquid Crystal Display
Panel size: 7 inches wide (diagonal) Driving system: TFT active matrix Resolution: 480 × 234 (effective pixel rate:
more than 99.99%)
General
Power requirements:
DC 9.5 V (AC power Adaptor/Car battery adaptor) DC 7.4 V (rechargeable battery)
Power consumption (DVD VIDEO Playback):
7 W (when used with a headphone)
Dimensions (approx.):
200 × 39.5 × 155 mm (width/height/depth) incl. projecting parts
Mass (approx.): 840 g Operating temperature: 5 °C to 35 °C Operating humidity: 25 % to 80 % AC Power Adaptor: 110-240 V AC, 50/60 Hz Car Battery Adaptor: 12 V DC
Supplied accessories
See page 9. Specifications and design are subject to change
without notice.
Additional Information
29
GB
Page 30
Index
Numerics
16:9
18
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
A
Angle Mark Audio Audio DRC Audio Setup
C
CD
12, 27
Charging time and playing time
D
DATA Disc Menu DivX (video file) DVD
G
General Setup
J
JPEG
L
Language Setup LCD Aspect LCD Mode
M
MP3 MPEG-4 (video file)
O
OSD (On-Screen Display)
P
Parental Control Password PBC Playable Media Playback Information Display
R
Random Play Region code Remote battery Repeat Play Resume Play
18
18
8, 19
7, 20
19
19
15, 27
20
15, 28
12, 27
18
15, 28
20
17
17
15, 28
15, 28
20
20
20
13, 19
27
13
28
9
13
13
14
10
S
Screen Saver Setup Slide Show Subtitle
13, 19
18
16
8, 20
T
Troubleshooting TV Display
22
18
U
USB
16
V
VIDEO CD Video file (DivX/MPEG-4)
12, 27
15, 28
30
GB
Page 31
Page 32
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir les risques d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l'appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. N'exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc.
Cette étiquette est située au bas de l’appareil.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT LA DESIGNATION DU PRODUIT DU TYPE LASER DE CLASSE 1 est située au bas de l’appareil.
MISE EN GARDE
• L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésion aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de CD/DVD pourrait être dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier.Les réparations ne doivent être confiées qu’à du
FR
2
personnel qualifié.
• Il existe un danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Ne remplacer qu’avec le même type ou un équivalent.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
Page 33
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Ne pas démonter ou remodeler le lecteur. Ce serait dangereux, car cela risquerait d’entraîner un choc électrique. Consultez votre revendeur Sony ou service après­vente Sony le plus proche pour l’'échange de batteries rechargeables, de contrôles internes ou pour la réparation.
Précaution
•Installer ce système de manière à ce que le cordon d'alimentation puisse être débranché de la prise murale immédiatement en cas de problèmes.
• Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation CA (secteur) tant qu'il est connecté à la prise murale, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
• Pour prévenir l'incendie ou l’electrocution, ne pas placer d'objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
• Une pression excessive sonore à partir d'écouteurs et casques peut entraîner la perte d'audition.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé d'EMC et de la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toutes questions d’entretien ou de garantie s'il vous plaît se référer aux adresses indiquées dans des documents d’entretien ou de garantie séparés.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de tenir une image vidéo fixe ou une image OSD sur votre écran de télévision indéfiniment. Si vous laissez l’image vidéo fixe ou l'image OSD affichée sur votre téléviseur pendant une période de temps prolongée, vous risquez d’endommager de facon permanente votre écran de télévision. Les télévision à dalle d'affichage plasma et de projection y sont sensibles.
Si vous avez des questions ou problèmes en ce qui concerne votre lecteur, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Copyrights, licence et marques de commerce
• Ce produit comprend une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets d’invention américains etd’ autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est conçue pour une utilisation à domicile uniquement, sauf dans le cas d’une autorisation de Macrovision. Il est interdit de procéder à un désossement ou un démontage.
• Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et le symbole en deux D sont des marques commerciales des laboratoires Dolby.
• « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R », « DVD VIDEO », et les logos « CD » sont des marques commerciales.
• Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
• DivX, DivX Certified, et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et
sont utilisées sous licence.
• Ce produit est autorisé sous la licence du brevet MPEG-4 VISUAL pour l'usage personnel et non-commercial du consommateur pour décodage du vidéo en conformité aux normes MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») codée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et non­commerciale et/ou a été obtenu à partir d'un fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour fournir un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n'est accordée ou impliquée pour quelque autre usage que ce soit. Des informations supplémentaires comprenant les licences pour utilisations promotionnelles, internes ou commerciales peuvent être obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
A propos de ce manuel
• Dans ce manuel, « disque » est utilisé comme une référence générale pour les DVD ou les CD à moins d'indication contraire spécifiée par le texte ou des illustrations.
• Icones, telles que , répertoriées au début de chaque explication indique quels types de médias peuvent être utilisés avec la fonction qui y est expliquée. Pour plus de détails, voir « Support de lecture » (page 28).
• Les informations que l’on a BESOIN de connaître (pour éviter une mauvaise exploitation) sont énumérées sous l’icône informations qu’il est UTILE de connaître (conseils et autres informations utiles) sont énumérées sous l’icône
b. Les
z.
FR
FR
3
Page 34
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérification des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en charge de la batterie rechargeable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l’adaptateur de la batterie de voiture . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture MP3, JPEG, et de fichiers vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la taille de l'image et de la qualité
Paramétrages et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de l’écran des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
FR
4
Page 35
Guide des pièces et des
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A PHONES B
OPERATE
ONOFF
commandes
comme référence lorsque vous commandez le lecteur.
A Ecran LCD (page 12)
Pour plus de renseignements se reporter aux pages indiquées en parenthèses.
Lecteur
POWER CHARGE
Les touches C D E et F sont également sur la télécommande.
Les boutons VOLUME + et N (lecture) ont un point tactile. Utilisez ce point tactile
B Haut-parleur
C Bouton DISPLAY
Affiche les informations de lecture.
• Lors de la lecture d’un DVD : Affiche les informations de lecture et change le mode de lecture. Voir page 14.
• Lors de la lecture d’un CD ou fichier vidéo : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée permutent.
• Lors de la lecture d'un CD VIDEO : Affiche les informations de lecture.
D Bouton MENU
Affiche le menu ou change le mode de lecture.
• Lors de la lecture d’un DVD : Affiche le menu.
• Lors de la lecture d’un CD ou CD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Lecture Repétée, Lecture aléatoire, et Lecture permutent. (Uniquement quand « PBC » est réglé sur « Non » pour le CD VIDEO.) Lors de la lecture d’un fichier JPEG :
• Affiche la liste des miniatures et lit un diaporama. Voir page 16.
Bouton C/X/x/c
Déplace le surlignage pour sélectionner un élément affiché.
• Lors de la lecture d’un DVD ou CD ou CD VIDEO : C/c sur un lecteur, elle fonctionne comme m/M sur la télécommade.
,continué
FR
5
Page 36
Bouton ENTER
Entre l’élément sélectionné.
• Lors de la lecture d’un DVD ou CD ou CD VIDEO : ENTER sur le lecteur fonctionne comme N.
Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent.
Bouton OPTIONS
Affiche le menu pour le réglage de l'écran LCD (page 18) et pour l’utilisation de l'affichage de configuration (page 19).
E
Bouton VOLUME (volume du son) +/–
Règle le volume.
F Bouton N (lecture) (page 12)
Démarre ou redémarre la lecture.
Bouton X (pause) (page 12)
Pause ou redémarre la lecture.
Bouton x (arrêt) (page 12)
Arrête la lecture.
Bouton . (précédent)
Saute au début du chapitre/piste/scène. Pour aller au début du chapitre précédent/piste/scène, pressez deux fois.
Bouton > (suivant)
Saute au chapitre/piste/scène suivant.
G Couvercle du disque (page 12)
H Bouton OPEN (page 12)
Ouvre le couvercle du disque.
I PUSH CLOSE (pousser pour
fermer) (page 12)
Ferme le couvercle du disque.
J Voyant d'alimentation POWER
(page 12)
K Voyant de CHARGE (page 9)
L (télécommande)
Lors de l'utilisation de la télécommande, pointez-la vers le capteur éloigné .
M L’interrupteur OPERATE
(page 12)
Pour mettre le lecteur en marche ou pour l’éteindre.
N Le commutateur HOLD
Pour éviter un fonctionnement de bouton accidentel du lecteur, réglez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche. Tous les boutons du lecteur sont verrouillés, tandis que les touches de la télécommande restent utilisables.
O
Connecteurs PHONES (casque) A, B
P
Connecteur USB (type A) (page 17)
Branchez un périphérique USB à ce connecteur.
Q Connecteur AUDIO OUT
(page 11)
R Connecteur VIDEO OUT
(page 11)
S
Connecteur CC IN 9,5 V (page 9, 10)
Branchez l'adaptateur secteur CA ou l’adaptateur de batterie de voiture.
FR
6
Page 37
T Bouton INPUT (entrée)
123
456
7809
(page 17)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'image de l'écran LCD permute comme suit :
• Mode disque (défaut) : Lors de la lecture d'un disque inséré.
• Mode USB : Lors de la lecture de fichiers de DATA (DONNEES) sur un périphérique USB branché. Apparaît « USB » sur l'écran LCD lorsque vous choisissez ce mode.
Distant
Les touches C D E et F sont également sur le lecteur.
Les touches numéro 5, un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lorsque vous commandez le lecteur.
U Touches numériques
Entre les numéros des titres/chapitres, etc.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou CD ou CD VIDEO : Recherche z
N et AUDIO ont
directement en entrant le numéro du titre/chapitre/piste en utilisant les touches numériques, et appuyez sur ENTER. Pour permuter un titre ou chapitre, appuyez sur C/c. (Uniquement quand « PBC » est réglé sur « Non » pour le CD VIDEO.)
Bouton CLEAR (Effacer)
Efface le champ d’entrée.
V Bouton TOP MENU
Affiche le menu ou change le mode de lecture.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO :
• Affiche le top menu.
• Lors de la lecture d’un DVD VR : Permute entre « Original » et « Liste De Lecture » sur le disque qui a créé la liste de lecture. En cours de lecture vous ne pouvez pas permuter. Appuyez sur x deux fois, et appuyez sur TOP MENU.
W Les touches m/M
(balayage/lent)
Arrière rapide / avance rapide lorsque appuyé en cours de lecture. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse.
• Lors de la lecture d’un DVD : Arrière lente / avance lente lorsque appuyé durant la pause. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse.
• Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un fichier vidéo : Avance lente lorsque appuyé durant la pause. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse.
X Bouton ADVANCE (avance)
Brièvement avance rapide la scène en cours (DVD uniquement).
,Continué
FR
7
Page 38
Y Bouton AUDIO
Change le signal audio.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue de la piste sonore permute. Selon le disque, le choix de la langue varie.
• Lors de la lecture d’un DVD VR : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type de piste sonore enregistrée sur un disque permute entre le son main, sub et main/sub.
• Lors de la lecture d’un CD ou CD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode permute entre stéréo et monaural (gauche/droite).
• Lors de la lecture d'un fichier vidéo DivX : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le signal audio permute. Si « Pas De Fichier Audio » apparaît, le lecteur ne prend pas en charge le signal audio.
Bouton SUBTITLE (sous-titre)
Change le sous-titre.
• Lors de la lecture d’un DVD : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le sous-titre permute. Selon le disque, le choix de la langue varie.
• Lors de la lecture d'un fichier vidéo DivX : Appuyez sur le bouton pendant la lecture. Appuyez sur X/x et ENTER tout en affichant les informations de sous-titre.
Bouton ANGLE
Change l’angle. Quand « » (Marque Angle) apparaît, vous pouvez changer les angles. Selon le disque, vous ne pouvez pas changer l'angle (DVD VIDEO uniquement).
FR
8
Page 39
Préparations
Adaptateur d’alimentation CA (fourni)
A une prise murale
Vérification des accessoires
Assurez-vous que vous avez les éléments suivants :
• Adaptateur d’alimentation CA (1)
• Adaptateur de batterie de voiture (1)
• Cordon audio/vidéo (mini fiche × 2 y fiche phono × 3) (1)
• Télécommande (avec batterie) (1)
Pour remplacer la batterie de la télécommande
Quand la batterie devient faible, le fonctionnement n’est pas possible. Changer la batterie.
1 Préparer une nouvelle batterie
(batterie lithium CR2025).
2 Retirez le support de batterie (2) tout
en appuyant sur le levier de verrouillage (1).
Mise en charge de la batterie rechargeable
Charger la batterie rechargeable avant d’utiliser le lecteur pour la première fois, ou quand la batterie est faible.
1 Connexion de l’adaptateur
d’alimentation CA.
Lorsque la charge commence, l'indicateur de CHARGE s'allume en orange.
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
DC IN 9.5V
Lorsque la charge se termine, l'indicateur de
CHARGE s'éteint. Déconnecter l’adaptateur d’alimentation CA.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
Préparations
3 Enlevez l’ancienne batterie. 4 Insérez la nouvelle pile dans le support
de batterie avec le 3 côté vers le haut puis pousser le support jusqu'à ce qu'elle clique.
z
Si l'indicateur POWER s'allume au lieu de l'indicateur de CHARGE , l’interrupteur OPERATE est réglé sur « ON ». Régler l’interrupteur OPERATE sur « OFF », et assurez-vous que l'indicateur de CHARGE s’allume.
b
Charger la batterie dans une température ambiante entre 5 à 35 °C .
,Continué
FR
9
Page 40
La durée de charge et la durée de
Pleine Vide
A la prise de l’allume –cigare
Adaptateur de batterie de voiture (fourni)
lecture
Durée de charge : approx. 5 heures Durée de lecture approx. 5 heures
Les durées indiquées sont dans les conditions suivantes :
– Température modérée (20°C) – Utilisation d’un casque – Rétroéclairage défini au minimum En fonction de la température ambiante ou de l'état batterie rechargeable, la durée de charge peut être plus longue ou la durée de lecture peut être réduite.
Pour vérifier le niveau de la batterie
Lorsque le lecteur est à l'arrêt, l'indicateur de batterie est affiché. Quand la batterie est vide, est affichée ou le voyant CHARGE clignote. Réglez l'interrupteur OPERATE sur « OFF » connecter l'adaptateur de courant CA, et recharger la batterie.
Utilisation de l’adaptateur de la batterie de voiture
L’adaptateur de la batterie de voiture (fourni) est pour une batterie de voiture de 12V, terre négative (ne pas l’utiliser avec une batterie de voiture de 24V, terre positive).
1 Démarrez le moteur. 2 Brancher l’adaptateur de
batterie de voiture.
OPERATE
A PHONES BONOFF
DC IN 9.5V
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
FR
10
3 Allumez le lecteur.
b
• Le conducteur ne doit pas brancher ou débrancher l’adaptateur de batterie de voiture tandis qu’il conduit.
• Arranger le cordon de sorte qu’il n’interfère pas avec le conducteur. Egalement ne pas placer l’écran LCD où le conducteur peut avoir à regarder.
• Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est sale, il peut causer une perte de contact ou un dysfonctionnement.
• Utiliser l’adaptateur de batterie de voiture avec le moteur de la voiture en marche. Si la batterie de voiture est utilisée avec le moteur de la voiture à l’arrêt, elle peut devenir inutilisable.
Page 41
Après l’utilisation d’un lecteur dans une
Aux prises d'entrée AUDIO / VIDEO d'un téléviseur ou moniteur
Câble audio / vidéo (fourni)
voiture
1 Éteignez le lecteur. 2 Débranchez l’adaptateur de batterie de
voiture.
3 Éteignez le moteur.
b
• Ne pas débrancher l’adaptateur de batterie de voiture ou ne pas arrêter le moteur de la voiture avant d’avoir éteint le lecteur. Ceci pourrait endommager le lecteur.
• Débrancher l’adaptateur de batterie de voiture après utilisation. Si la batterie de voiture est laissée brancher, elle peut devenir inutilisable.
• Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans la voiture.
Connexion à un téléviseur
En branchant le lecteur à votre téléviseur ou moniteur, vous pouvez augmenter vos options de visionnement.
1 Connectez le lecteur à votre
téléviseur ou à un moniteur à l'aide du câble audio / vidéo (fourni).
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
z
• Lorsque vous lisez un disque après avoir eu le plaisir de voir les images par « USB », appuyez sur INPUT (entrée) pour sélectionner le mode disque. Voir page 7.
• Le lecteur peut se connecter à un amplificateur audio et vidéo de la même manière qu'un téléviseur. Bien que la connexion est la même que celle d'un téléviseur, la fiche jaune du câble audio / vidéo n’est pas utilisée.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO OUTAUDIO OUT
Préparations
b
• Référez-vous aux instructions fournies avec l’ appareil que vous voulez brancher.
• Avant la connexion, mettez le lecteur hors tension et l'équipement à connecter, puis débrancher leurs prises murales.
11
FR
Page 42
Lecture
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
PUSH CLOSE
OPERATE
X
Côté de lecture tourné vers le bas
Lecture de disques
Selon le disque, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. Référez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque. Connexion de l’adaptateur d’alimentation CA.
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
OPEN
PUSH CLOSE
4 Insérez le disque à lire.
Positionnez avec le côté de lecture tourné vers le bas et poussez gentiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
5 Poussez sur PUSH CLOSE
(pousser pour fermer) sur le couvercle du disque pour le fermer.
6 Appuyez sur N.
Le lecteur démarre la lecture. Selon le disque, un menu peut s’afficher. Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément, et appuyez sur ENTER.
1 Ouvrez l’écran LCD. 2 Glissez l’interrupteur OPERATE
vers la position « ON ».
Le lecteur s’allume et le voyant
12
POWER (alimentation) tourne au vert.
3 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle du disque.
FR
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur X.
z
Lorsque vous lisez un disque après avoir eu le plaisir de voir les images par « USB », appuyez sur INPUT (entrée) pour sélectionner le mode disque. Voir page 7.
Page 43
b
• Les disques créés sur les enregistreurs de DVD doivent être correctement finalisés pour être lus sur le lecteur. Pour plus d'informations à propos de la finalisation, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l’enregistreur de DVD.
• Le disque peut être encore en train de tourner lorsque le couvercle du disque est ouvert. Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête de tourner avant de le retirer.
Remarques sur l’économiseur d’écran
• Un économiseur d'écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode pause ou arrêt sans fonctionnement pendant plus de 15 minutes. L'image disparaît lorsque vous appuyez sur N. Pour la configuration de l’économiseur d'écran voir page 20.
• Le lecteur se met en veille, 15 minutes après le début de la fonction économiseur d'écran. Appuyez sur N pour sortir du mode veille.
Pour reprendre la lecture à partir du moment où vous avez arrêté le disque (Reprendre la lecture)
Quand vous réappuyez sur N après avoir arrêté la lecture, le lecteur commence la lecture à partir du moment où vous avez appuyé sur x.
z
• Pour lire dès le début du disque, appuyez sur x deux fois, et appuyez sur N.
• Lorsque l'on tourne de nouveau l’alimentation après la mise hors tension, reprendre la lecture démarre automatiquement.
b
• Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut ne pas lire exactement du même point.
• Le point de reprise de la lecture peut être effacé lorsque : – vous mettez le lecteur hors tension (y compris
le mode Veille) pour le DVD (mode VR). – vous ouvrez le couvercle du disque. – vous appuyez sur INPUT (entrée).
Pour lire des CD VIDEO avec les fonctions PBC (Lecture PBC)
PBC (Contrôle de lecture) vous permet de lire des CD VIDEO interactivement en utilisant un menu. Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO avec les fonctions PBC, le menu s’affiche. Sélectionnez un élément en utilisant les touches numériques sur la télécommande et appuyez sur ENTER. Ensuite, suivez les instructions dans le menu (appuyez sur N lorsque « appuyez sur SELECT ». s’affiche).
À propos de diverses opérations de lecture
à Fonctionnement
Modifier la taille de l'image LCD
Affichez le menu du DVD
Vérifiez les informations de lecture de DVD
Lire des DVD * de façon répétée (Répéter la lecture)
Lire des DVD en marche arrière rapide ou en avance rapide (Balayage de lecture)
Permutez entre l’original et la liste de lecture dans le DVD (modeVR )
Vérifier les informations de lecture du CD ou du CD VIDEO
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner le « Mode LCD » (page 18).
Appuyez sur MENU (page 5) ou TOP MENU (page 7).
Appuyez sur DISPLAY (page 14).
1
Appuyez sur DISPLAY pour selectionner « Répéter » (page 14).
Appuyez sur C/c à plusieurs reprises sur le lecteur pour sélectionner la vitesse (page 5).
Appuyez sur TOP MENU à plusieurs reprises (page 7).
Appuyer sur DISPLAY (page 5).
,Continué
Lecture
FR
13
Page 44
à Fonctionnement
Les informations de lecture en cours *
éléments
Temps écoulé ou temps restant
Etat de la batterie
Lire des CD ou CD VIDEO * façon répétée
Appuyer sur MENU à
2
de
plusieurs reprises (page 5).
(Lecture répétée) Lire des CD ou
CD VIDEO * façon aléatoire
Appuyer sur MENU à
2
de
plusieurs reprises (page 5).
(Lecture aléatoire)
*1DVD VIDEO uniquement *2uniquement quand « PBC » est réglé sur
« Off ». (Désactivé)
Utilisation de l’affichage des informations de lecture
Tandis que vous lisez un DVD, vous pouvez vérifier les informations de lecture en cours. L’affichage des informations de lecture vous permet également de définir un titre/chapitre ou de modifier le son/ sous-titre, et ainsi de suite. Quand vous saisissez les numéros, utilisez les touche s numériques sur la télécommande.
1 Appuyez sur DISPLAY tout en lisant
un DVD.
Les informations de lecture en cours s’affichent. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Menu
Titre Chapitre Audio Sous-Titre
02/07 03/20 02 2CH DOLBY DIGITAL Français 01 Français
Titre Écoulé 00:12:01
FR
14
* Quand un DVD (mode VR) est lu, « PL »
(la liste de lecture) ou « ORG » (original) est affiché à côté du numéro du titre.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
les éléments et appuyez sur ENTER.
• Titre : Sélectionnez le numéro du titre en appuyant sur X/x ou sur les touche s numériques.
• Chapitre : Sélectionnez le numéro du chapitre en appuyant sur X/x ou sur les touche s numériques.
• Audio : Sélectionnez le son en appuyant sur X/x.
Page 45
• Sous-titre : Sélectionnez le sous-titre
MENU
x
C/X/x/c ENTER
X
N
./>
en appuyant sur X/x.
• Angle : Sélectionnez l’angle en appuyant sur X/x.
• Durée T. : Temps apparaît pendant la lecture d'un titre. « 00:00:00 » apparaîtra en appuyant sur ENTER. Saisissez le code du temps désiré en appuyant sur les touches numériques.
• Durée C. : Temps apparaît pendant la lecture d'un chapitre. « 00:00:00 » apparaîtra en appuyant sur ENTER. Saisissez le code du temps désiré en appuyant sur les touches numériques.
Répéter : Sélectionnez « Chapitre », « Titre », « Tout », ou « Non » (Désactivé) en appuyant sur X/x.
• Affi. Durée : « Titre Écoulé » est affiché. Sélectionnez « Titre Écoulé », « Titre Restant », « Chapitre Écoulé » ou « Chapitre Restant » en appuyant sur X/x.
3 Appuyez sur ENTER
Lecture MP3, JPEG, et de fichiers vidéos
Vous pouvez lire MP3, JPEG, et les fichiers vidéos. Pour des détails sur les fichiers qui peuvent être lus, voir « Support de lecture » (page 28). Quand vous définissez un support de DATA (DONNEES), une liste d’albums s’affiche. Les CD de DATA (DONNEES) enregistrés en format CD d’images KODAK démarrent automatiquement la lecture quand ils sont insérés.
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
PUSH CLOSE
OPEN
Lecture
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou RETURN.
b
Selon le disque, vous ne pouvez pas définir certains éléments.
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album et appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers dans l’album s’affiche. Exemple : La liste des fichiers MP3
Dir:001
MY BEST
. . 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
• Pour aller à la page suivante ou précédente appuyez sur > ou ..
• Pour retourner à la liste des albums, appuyez sur X/x pour sélectionner
et appuyez sur ENTER.
,Continué
15
FR
Page 46
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le fichier et appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
Pour aller au fichier suivant ou précédent.
Appuyez sur > ou ..
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x. L’affichage retournera à la liste des fichiers.
Pour suspendre la lecture (MP3 uniquement)
Appuyez sur X. Pour redémarrer la lecture, réappuyez sur X.
Sélection d’un fichier JPEG
Pour pivoter une image JPEG
Appuyez sur C/X/x/c tandis que vous visionnez le fichier d’images. Pivoter chaque fichier. c: Pivote l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à 90 degrés. C: Pivote l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à 90 degrés. X: Inverse l'image verticalement (haut et bas). x: Inverse l'image horizontalement (gauche et droite).
Pour afficher la liste des miniatures
Appuyez sur MENU quand un fichier d’images est affiché. Le fichier d’images dans l’album s’affiche dans 12 sous-écrans avec le fichier affiché au début.
z
Si le nombre de fois de visionnement est préréglé, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX autant de fois que le numéro préréglé. Les occurrences suivantes ne compteront qu’une fois : – quand on appuie sur x. – quand le lecteur est éteint (y compris le mode
veille). – quand le couvercle du disque est ouvert. – quand un autre fichier est lu. – quand on appuie sur INPUT – quand le périphérique USB est disconnecté.
b
Selon le fichier, la lecture peut prendre du temps à démarrer ou peut ne pas pouvoir démarrer. Pour des détails sur les fichiers qui peuvent être lus, voir « Support de lecture » (page 28).
FR
16
1234
5678
910
11 12
Slide Show
Prev Next
• Pour allaer à la liste suivante ou précédente de miniatures, sélectionnez « bPrev » ou « NextB » au bas de l’écran, et appuyez sur ENTER.
• Pour quitter la liste des miniatures, appuyez sur MENU.
Page 47
Lecture d’un diaporama
INPUT
Périphérique USBConnecteur USB
1 Tout en affichant un fichier d’
images vous voulez démarrer un diaporama, appuyez sur MENU.
La liste des miniatures s’affiche.
2 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner un diaporama au bas de l’écran, et appuyez sur ENTER.
Un diaporama démarre à partir du fichier affiché.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur x pour retourner à la liste des fichiers. Appuyez sur MENU pour retourner à la liste des miniatures.
Pour suspendre le diaporama
Appuyez sur X.
Lecture de données sur un périphérique avec USB
Vous pouvez lire des fichiers de DONNEES sur un périphérique USB.
1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour
sélectionner « USB ».
2 Branchez un périphérique USB au
connecteur USB.
INPUT
DISPLAY
MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPTION
A PHO
HOLD
ON OPERATE OFF
Pour débrancher un périphérique USB
1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour
désélectionner de « USB ».
2 Débranchez le périphérique USB.
A propos des périphériques USB Sony pris en charge
La clé USB de lecture/écriture suivante Sony et le lecteur flash USB « Micro Vault » sont pris en charge : MSAC-US40, les gammes USM-J , USM-JX, USM-J/B, USM-L et USM-LX.
b
• Ne pas débrancher le périphérique USB tant que son voyant d’accès clignote. Le faisant pourrait entraîner la corruption ou la perte de données.
• Les périphériques USB qui peuvent se connecter au lecteur sont les mémoires flash et les nombreux lecteurs de carte. D'autres appareils (appareil photo numérique, concentrateur USB, etc) ne peuvent pas être connectés. Quand un périphérique non pris en charge est connecté, un message d'erreur s’affiche.
DC IN 9.5V
VIDEO
AUDIO
IN/OUT
NES B
Lecture
FR
17
Page 48
Réglage de la taille de
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c ENTER
OPTIONS
RETURN
éléments
l'image et de la qualité
Vous pouvez régler l’image affichée sur l’écran LCD.
1 Appuyez sur OPTIONS.
L’affichage du menu apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Mode LCD » et appuyez sur ENTER.
L’affichage « Mode LCD » apparaît.
Mode LCD
Aspect LCD
Retroeclairage 10
Contraste
Teinte
Par Défaut
Sélectionner: Annuler:
Plein Ecran
10
0
10Couleur
ENTER RETURN
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner les éléments et appuyez sur ENTER.
• Aspect LCD : Modifiez la taille de l’image Sélectionnez « Normal » ou « Plein Ecran » en appuyant sur
• Retroeclairage : Réglez la luminosité en appuyant sur C
/c.
• Contraste : Réglez la différence entre les zones pâles et foncées en
/
appuyant sur C
c.
• Teinte : Réglez l’équilibre entre le vert et le rouge en appuyant sur C
• Couleur : Réglez la richesse des couleurs en appuyant sur C
• Par Défaut : Réinitialisez tous les réglages à ceux d’usine par défaut.
4 Appuyez sur ENTER
* Dans « Normal », les images sont affichées
dans leur configuration originale, avec le même rapport d’affichage. Les images 4:3 seront affichées avec des bandes noires des deux côtés de l’écran. Les images boîtes aux lettres 4:3 seront affichées avec des bandes des deux côtés de l’écran. Dans « Plein Ecran », les images sont réglée de facon à remplir tout l’écran. Les images 16:9 sont affichées dans leur configuration originale. (Bandes noires enregistrées en une image 16:9 ne peuvent pas etre effacées.) Les images 4:3 apparaissent étendues.
Pour éteindre l’affichage du menu
Appuyez deux fois sur OPTIONS ou RETURN.
X/x*
/
c.
/
.
c.
FR
18
b
La taille d’écran que vous pouvez sélectionner varie selon le disque.
Page 49
Paramétrages et réglages
C/X/x/c ENTER
OPTIONS
x
RETURN
catégorie des réglages éléments.
Utilisation de l’écran des réglages
En utilisant l’écran des réglages, vous pouvez effectuer divers réglages à des éléments tels que l'image et le son. Certains disques ont stocké des paramètres de lecture, qui ont la priorité.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la catégorie des réglages et appuyez sur ENTER.
: Général (page 19)
Effectue les réglages associés au lecteur.
: Reglage Audio (page 20)
Effectue les réglages audio selon les conditions de lecture.
: Choix De La Langue (page 21)
Effectue les réglages de langue pour l’OSD ou la piste sonore.
: Controle Parental (page 21)
Règle la limite du contrôle parental.
Paramétrages et réglages
PUSH CLOSE
1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
L’affichage du menu apparaît. Au cours de la Reprise de lecture, vous ne pouvez pas utiliser l’écran des réglages. Appuyez sur x deux fois pour effacer Reprise de lecture, et appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Reglage » et appuyez sur ENTER.
L’écran des réglages apparaît.
Général
Afficher TV Marque Angle
DivX Par Défaut
Sélectionner: Annuler:
ENTER RETURN
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
OPEN
16 : 9 Oui OuiEconomiseur D'Ecran OuiPBC
4 Sélectionner et régler chacun
des éléments suivants en appuyant sur X/x et ENTER.
Pour éteindre l’écran des réglages
Appuyez deux fois sur OPTIONS ou RETURN.
Général
Les réglages par défaut sont soulignés.
Afficher TV (DVD uniquement)
Sélectionne le ratio d'aspect du téléviseur connecté.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
Sélectionnez cette option si vous connectez à un écran TV 4:3. Affiche automatiquement une image large sur l'ensemble de l'écran et coupe les parties qui n’y s’adaptent pas.
Sélectionnez cette option si vous connectez à un écran TV 4:3. Affiche automatiquement une image large avec des bandes sur les parties inférieures et supérieures de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous connectez à un grand écran TV ou un téléviseur avec une fonction de mode large.
,Continué
FR
19
Page 50
b
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Selon le disque « 4:3 Letter Box » peut être sélectionné automatiquement de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.
Marque Angle (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la marque d'angle quand vous pouvez modifier les angles de vision pendant la lecture de DVD enregistrés avec plusieurs angles.
Oui Affiche la marque d'angle. Non Cache la marque d'angle.
Economiseur D'Ecran
Un économiseur d'écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode pause ou arrêt pendant 15 minutes. L’économiseur d'écran aidera à prévenir que l'écran d'affichage devienne endommagé (Fantôme). Appuyez sur N pour désactiver l’ économiseur d'écran.
Oui
Non Désactive la fonction
Active la fonction d’économiseur d'écran.
d’économiseur d’écran.
PBC
Vous pouvez profiter de lire des émissions interactives à l'aide de la fonction PBC (Playback Control) d'un Vidéo CD quand disponible (page 13).
Oui Par la fonction PBC, vous
Non Désactive la fonction PBC.
pouvez relire des VIDEO CD via l’écran du menu.
DivX
Affiche le code d'enregistrement pour le lecteur. Pour plus d’informations, allez à http://www.divx.com
sur Internet.
Par Défaut
Chaque fonction retourne à ses réglages d’usine originaux. Cela signifie que toutes vos réglages seront perdus.
Reglage Audio
Le réglage par défaut est souligné.
Audio DRC (Dynamic Range Control) (DVD uniquement)
Rend le son clair lorsque le volume est tourné vers le bas lors de la lecture d'un DVD qui est conforme à « Audio DRC ».
Standard Son normal
Rend les sons faibles clairs
TV
Large Plage Vous donne l'impression
même si vous baissez le volume.
d'être à une représentation en direct.
20
FR
Page 51
Choix De La Langue
Affichage A L'Ecran
Permute la langue de l’affichage à l’écran.
Menu Du Disque (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue de menu du disque. Lorsque vous sélectionnez « Original », la langue prioritaire dans le disque est sélectionnée.
Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue des sous-titres Lorsque vous sélectionnez « Non » aucun sous-titre n’est affiché.
Audio (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue de la piste sonore. Lorsque vous sélectionnez « Original », la langue prioritaire dans le disque est sélectionnée.
b
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu Du Disque », « Sous-Titre », ou « Audio » qui n'est pas enregistrée sur le disque, l'une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée.
Controle Parental
Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD qui a la fonction de contrôle parental. Quand vous utilisez ce réglage, utilisez la télécommande.
Mot De Passe (DVD VIDEO uniquement)
Saisir ou modifier un mot de passe. Régler le mot de passe pour la fonction de contrôle parental. Entrez votre mot de passe à 4 chiffres en utilisant les touches numériques de la télécommande.
Pour modifier le mot de passe
1 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« Mot De Passe » et appuyez sur ENTER.
2 Vérifiez que « Changement » est
sélectionné et appuyez sur ENTER. La page permettant de saisir le mot de passe s’affiche.
Controle Parental
Ancien Mot De Passe
Nouveau Mot De Passe
Confirmer Mot De Passe
OK
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
ENTER
3 Entrez votre mot de passe actuel dans
« Ancien Mot De Passe », votre nouveau mot de passe dans « Nouveau Mot De Passe » et « Confirmer Mot De Passe », et appuyez sur ENTER.
Si vous faites une erreur en saisissant votre mot de passe
Appuyez sur CLEAR, ou appuyez sur C pour retourner un par un en appuyant sur ENTER à l’étape 3, et ressaisissez le mot de passe.
Lorsque vous oubliez votre mot de passe
Entrez « 1369 » dans « Ancien Mot De Passe », et votre nouveau mot de passe dans « Nouveau Mot De Passe » et « Confirmer Mot De Passe ».
Controle Parental (DVD VIDEO uniquement)
Réglez le niveau de limitation. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour régler le contrôle parental, vous avez besoin tout d’abord d’établir un mot de passe.
Paramétrages et réglages
,Continué
21
FR
Page 52
Pour régler le contrôle parental
ENTER
Controle Parental
Mot De Passe
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
OK
(Lecture limitée)
1 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« Controle Parental » et appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau de limitation et appuyez sur ENTER. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. La page permettant de saisir le mot de passe s’affiche.
3 Entrez votre mot de passe et appuyez
sur ENTER.
Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental est réglé
Insérez le disque et appuyez sur N, la page pour saisir votre mot de passe s’affiche. Saisissez votre mot de passe en utilisant les touches numériques et appuyez sur ENTER.
b
• Lorsque vous lisez des disques qui n'ont pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur le lecteur.
• Selon le disque, il peut vous être demandé de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, entrez votre mot de passe, puis modifier le niveau. Si le mode de Reprise de lecture est annulé, le niveau revient au niveau précédent.
FR
22
Page 53
Informations supplémentaires
Dépannage
Si vous expérimentez une des difficultés suivantes pendant l’utilisation du lecteur utilisez ce guide de dépannage pour vous aider à résoudre le problème avant de demander une réparation. Si un problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Les points noirs s’affichent et les points rouge, bleu, vert restent sur l'écran LCD.
, C’est une propriété structurelle du
panneau LCD et non un mauvais fonctionnement.
Son
Il n’y a pas de son.
, Le lecteur est en mode pause ou en mode
lecture lente.
, Le lecteur est en mode avance rapide ou
marche arriere rapide.
Informations supplémentaires
Alimentation
L’alimentation est hors tension
, Vérifiez que l’adaptateur électrique ca
est bien branché. (page 9).
, Vérifiez que la batterie rechargeable est
suffisamment chargée (page 9).
La batterie rechargeable ne peut pas être chargée.
, Vous ne pouvez pas charger la batterie
rechargeable quand l’alimentation est sous tension. Réglez l’interrupteur OPERATE sur « OFF » (page 9).
Image
Il n’y a aucune image/image floue s’affiche.
, Le disque est sale ou endommagé
(page 27).
, La luminosité est réglée au minimum.
Définissez la luminosité dans le « Mode LCD » (page 18).
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque (page 7).
Le volume sonore est faible.
, Le volume sonore est faible sur certains
DVD. Le volume sonore peut s'améliorer si vous réglez « Audio DRC » dans « Reglage Audio » au « TV » (page 20).
Fonctionnement
Rien ne se passe lorsque l’on appuie sur les touches.
,
L’interrupteur HOLD n’est pas réglé dans le sens de la flèche (
Le disque ne peut pas etre lu.
, Si le disque est retourné, un message
« Pas de disque » ou « Lecture de ce disque impossible. » s’affiche. Insérez le disque avec le côté de lecture tourné vers le bas (page 12).
, Le disque n'est pas installé jusqu'à ce
qu'il clique (page 12).
, Le disque qui ne peut pas être lu est
inséré. Vérifiez que le code régional correspond au lecteur, et que le disque a été finalisé (page 28).
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque (page 7).
, Le contrôle parental a été défini.
Changez les paramètres (page 21).
, De l’humidité s’est condensée dans le
lecteur
(
page 26).
page 6
).
,Continué
23
FR
Page 54
Le lecteur démarre et arrête la lecture du disque automatiquement.
, Le disque dispose d'une fonction de
lecture automatique.
, Pendant la lecture de disques avec un
signal de pause automatique, le lecteur arrête la lecture au signal de pause automatique.
Le disque ne commence pas la lecture dès le début.
, Répéter Lecture ou Lecture Aléatoire est
sélectionné (page 13).
, Reprise de lecture a pris effet (page 13). , La liste de lecture du disque créé est lue
automatiquement. Pour lire les titres d’origine, appuyez sur TOP MENU pour définir « Original » (page 7).
« Copyright Lock » « Verrouillage de copyright » apparaît et l'écran devient bleu lors de la lecture d'un disque DVD (mode VR).
, Images prises lors de radiodiffusion
numérique, etc, peut contenir des signaux de protection contre la copie, tels que des signaux de protection contre la copie complète , des signaux seul copie, et des signaux sans restriction. Lorsque des images qui contiennent des signaux de protection contre la copie sont lues, un écran bleu peut apparaître au lieu d’images. Cela peut prendre un certain temps lors de la recherche d'images à lire. (Pour lecteur qui ne peut pas lire des images qui contiennent seulement la protection contre la copie).
La lecture peut prendre du temps à démarrer.
, La lecture peut prendre du temps à
démarrer en DVD (mode VR).
La lecture se bloque.
, Quand la couche de lecture d'un disque
DVD+ R DL /-R DL change, la lecture peut se bloquer.
Les sous-titres disparaissent.
, Lorsque vous modifiez la vitesse de
lecture ou sauter des scènes durant la lecture, les sous-titres peuvent disparaître temporairement.
« » ou « » apparaît et le lecteur ne fonctionne pas quand on appuie sur le bouton.
, Selon le disque, vous ne pouvez pas
accomplir certaines fonctions. Référez­vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque.
FR
24
C/c ne fonctionne pas sur l’affichage du menu.
, Selon le disque vous ne pouvez peut être
pas l’utiliser C/c sur le lecteur pour le menu du disque. Dans ce cas, utilisez C/ c sur la télécommande.
La télécommande ne marche pas.
,
Les piles de la télécommande sont faibles.
, Il ya des obstacles entre la télécommande
et le lecteur.
, La distance entre la télécommande et le
lecteur est trop grande.
, La télécommande n’est pas orientée sur
le capteur à distance sur le lecteur.
, La lumière directe du soleil ou de fortes
illumination frappe le capteur à distance. Lorsque les boutons AUDIO/SUBTITLE
,
/ANGLE ne fonctionnent pas, sélectionnez et l’utilisez à partir du menu du DVD.
Page 55
Les fichiers MP3, JPEG, ou video ne peuvent pas être lus (page 29).
, Le format de fichier n’est pas conforme. , L’extension n’est pas conforme. , Le fichier est endommagé. , La taille du fichier est trop grande. , Quand le fichier sélectionné n’est pas
pris en charge, « Erreur De Données » apparaît et le fichier ne sera pas lu. A cause de la technologie de compression
,
utilisée pour les fichiers video DivX/ MPEG-4 , la lecture peu prendre du temps à démarrer.
Les noms de fichier ou d’album ne sont pas affichés correctement.
, Le lecteur ne peut qu’afficher les nombres
et l’alphabet. D’autres caractères sont affichés comme « * » (page 29).
Le lecteur ne fonctionne pas correctement ou le courant ne s'éteint pas.
, Lorsque l'électricité statique, etc., fait que
le lecteur ne fonctionne pas correctement, régler l'interrupteur OPERATE à « OFF » et déconnecter l'adaptateur et appuyer sur ENTER sur le lecteur.
Brancher
Il n' y a pas d'image ou de son sur l'appareil connecté.
, Reconnecter fermement le cordon de
connexion (page 11).
, Le cordon de connexion est endommagé. , Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou
de l’amplificateur raccordé.
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque (page 11).
USB
Le lecteur ne reconnaît pas un périphérique USB auquel il est connecté.
, Reconnecter fermement le périphérique
USB (page 17).
, Le périphérique USB est endommagé. , Appuyez sur INPUT pour sélectionner
« USB ». (page 17).
Précautions
Sécurité routière
Ne pas utiliser le moniteur et le casque d'écoute pendant que vous conduisez, faites du vélo, ou utilisez un véhicule motorisé quelconque. Si vous le faites cela peut créer un accident de circulation et c’est illégal dans certaines régions. Cela peut être également dangereux d'utiliser les écouteurs à volume élevé tandis que vous marchez, et plus particulièrement aux passages piétons. Vous devez faire preuve d'une extrême prudence ou cesser de les utiliser dans des situations potentiellement dangereuses.
Sur la sécurité
Si un solide ou un liquide tombe dans le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Sur les sources d’alimentation
• Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher l’adaptateur secteur (ca) de la prise, agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le cordon.
• Abstenez-vous de toucher l’adaptateur secteur (ca) lorsque vos mains sont mouillées. Cela risque d’entraîner des chocs électriques.
• Ne pas connecter l'adaptateur secteur ca à un transformateur électrique portable, qui peut générer de la chaleur et provoquer un dysfonctionnement.
Sur les augmentations de température
La chaleur peut se développer à l’intérieur du lecteur durant lechargement ou s’il n’a pas été utilisé pendant longtemps. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
,Continué
Informations supplémentaires
FR
25
Page 56
Sur la position
• Ne pas placer le lecteur dans un espace confineé tel qu’une bibliothèque ou une unité similaire.
• Ne pas couvrir les orifices de ventilation du lecteur avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une surface molle, comme un tapis.
• Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs dans un endroit proche de sources de chaleur, ou dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, aux poussières excessives, sable, humidité, pluie, ou aux chocs mécaniques, ou dans une voiture avec les vitres fermées.
• Ne pas placer le lecteur dans une position inclinée. Il n’est conçu que pour être utilisé en position horizontale.
• Gardez le lecteur et les disques loin de l'équipement qui ont un aimant puissant, tels que les fours à micro-ondes, ou de grands haut-parleurs.
• Ne pas laisser tomber ou soumettre à des chocs violents. Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur et les accessoires.
En fonctionnement
• Si le lecteur est amené directement à partir d'un endroit froid à un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur pendant environ une demi-heure jusqu'à ce que l'humidité s’evapore. Essuyer l'humidité qui se trouve à la surface de l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez sous tension de nouveau plus tard.
• Gardez l'objectif sur le lecteur propre et ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut l’endommager et le lecteur pourrait ne plus bien fonctionner. Laissez le couvercle du disque fermé sauf lorsque vous insérez ou retirez les disques.
• Coupez le courant avant de débrancher l'adaptateur secteur ca, l’adaptateur de la batterie de la voiture. Ne pas le faire peut provoquer un dysfonctionnement.
Sur l’affichage à cristaux liquides
• Bien que fabriqué avec une technologie de haute précision, l'écran LCD peut parfois afficher des points de différentes couleurs. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur l'écran LCD. Ne pas appliquer également de la pression avec les mains ou les coudes.
• Ne pas endommager l'écran LCD avec un outil a bord tranchant.
Sur la batterie rechargeable
• Certains pays peuvent réglementer l'élimination des batteries utilisése pour ce produit. Veuillez consulter votre municipalité locale.
• En raison de la durée de vie limitée de la batterie, sa capacité se détériore graduellement dans le temps et lors d’un usage répété. Echanger avec une nouvelle batterie lorsque la batterie ne détient qu’environ la moitié d’une période normale.
• La batterie peut ne pas se charger à sa pleine capacité quand chargée pour la première fois, ou si elle n'a pas été utilisée pendant une longue période. Elle peut récupérer sa capacité après avoir été chargée et déchargée plusieurs fois.
Sur l'adaptateur secteur ca et l’adaptateur de la batterie de la voiture
• Utilisez les adaptateurs fournis pour le lecteur, car d'autres adaptateurs pourraient provoquer un dysfonctionnement.
• Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie inverse.
• Ne pas toucher les parties métalliques, car elles peuvent provoquer un court­circuit et des dommages aux adaptateurs, en particulier lorsque touchées par d'autres objets métalliques.
Sur le réglage du volume
Ne pas augmenter le volume pendant l'écoute d'une section à très faible niveau de signaux ou d’aucun signal audio. Si vous le faites, les haut-parleurs peuvent être endommagés quand une partie avec un niveau de pic est lue.
26
FR
Page 57
Sur les écouteurs
• Pour éviter la diminution de l’acuité auditive : Eviter d’ utilisez des écouteurs à des volumes élevés.. Les spécialistes des oreilles conseillent de ne pas prolonger l’écoute continue et bruyante. Si vous avez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez l’utilisation.
• Respecter les autres : Garder le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d'écouter les sons extérieurs et de toujours être attentif aux gens qui se trouvent autour de vous.
Sur le nettoyage
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente douce. Ne pas utiliser n'importe quel type de patin abrasif, de poudre à récurer ou de solvants tels que l'alcool ou benzène.
• Essuyez l'écran LCD avec un chiffon doux sec légèrement. Pour éviter l'accumulation de saleté, essuyez-le fréquemment. Ne pas essuyer l'écran LCD avec un chiffon humide. Si de l’eau pénètre un mauvais fonctionnement peut en résulter.
• Si l’image / son est déformé, l'objectif peut être couvert de poussière. Dans ce cas, utilisez un ventilateur disponible dans le commerce pour les objectifs de caméra pour les nettoyer. Éviter de toucher l’objectif directement pendant le nettoyage.
Sur le nettoyage des disques, des produits de nettoyage des disques et objectifs
Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou de produits de nettoyage pour disques / objectif s (y compris les types de pulvérisation ou d’humidité Un mauvais fonctionnement du lecteur pourrait en résulter.
Remarques sur les disques
• Pour garder le disque propre, tenez-le par les bords. Ne pas toucher la surface.
Informations supplémentaires
• Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud, ou le laisser dans une voiture garée en plein soleil car la température peut augmenter considérablement à l'intérieur de la voiture.
• Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec. Essuyez le disque à partir du center vers l’extérieur.
• Ne pas utiliser de solvants tels que le benzène, de diluant, de produits de nettoyages pour disques/objectifs ou de pulvérisateurs antistatiques destinés aux disques vinyles.
• Si vous avez imprimé l'étiquette du disque, sèchez-la avant de faire la lecture.
• N’utilisez pas les disques suivants : – Un disque qui a une forme non-
standard (par exemple, une carte, un coeur).
– Un disque avec une étiquette ou une
vignette dessus.
– Un disque qui a un ruban cellophane ou
un autocollant dessus.
27
FR
Page 58
Support de lecture
Type Logo de disque Icône Caractéristiques
DVD • DVD commercial
• DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL dans le mode +VR
• DVD-RW/DVD-R/DVD­R DL dans le mode vidéo
DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL dans le mode VR (Enregistrement vidéo)
CD • CD de musique
• CD-R/CD-RW dans le format CD de musique
• VIDEO CD contenant les super VCD
• CD-R/CD-RW dans le format CD vidéo ou dans le format Super VCD
Disque de DONNEES
ou USB
b
Remarques au sujet des supports
d’enregistrement.
Certains supports d'enregistrement ne peuvent pas être lus sur le lecteur en raison de la qualité de l'enregistrement ou de la condition physique des supports ou des caractéristiques de l'appareil d'enregistrement et du logiciel de création.
Le disque ne sera pas lu s’il n'a pas été correctement finalisé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil d'enregistrement. Notez que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas fonctionner avec certains DVD + RW / + R / + R listes, même si elles ont été correctement
finalisées. Dans ce cas, visionnez le disque par la lecture normale.
Pour le lecteur qui ne peut pas lire des
images qui contiennent une protection contre la copie uniquement.
Images en DVD (mode VR) avec CPRM* de protection peuvent ne pas être lues si elles contiennent un signal de protection contre la copie. « Copyright Lock » (Verrouillage de copyright) apparaît. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui protège le droit d'auteur des images.
CD/DVD de DONNEES ou périphériquesUSB contenant les fichiers MP3, JPEG ou vidéo.
28
FR
Page 59
Remarques sur les fichiers MP3, JPEG, et vidéo
Le lecteur peut lire les fichiers suivants :
• Les fichiers MP3 avec l’extension « .mp3 »*
• Les fichiers JPEG avec l’extension « .jpg »*
• Les fichiers d'images JPEG conformes au Format de fichier DCF (Design rule for Camera File System).
• Les fichiers vidéo DivX avec l'extension « .avi » ou « .divx ».
• Les fichiers vidéo MPEG-4 (profil simple ) avec l'extension « .mp4 » *
• Les CD DONNEES doivent être enregistrés selon le niveau 1 ISO 9660, ou son format étendu, Joliet.
• Les DVD DONNEES doivent être enregistrés selon UDF (Universal Disk Format).
*1Les fichiers dans le format mp3PRO ne
peuvent pas être lus.
*2Les fichiers avec l'extension « .jpe » ou
« .jpeg » peuvent être lus quand vous changez l’extension à « .jpg ».
*3Les fichiers avec la protection des droits
d’auteur (Digital Right Management) ne peuvent pas être lus.
Les fichiers dans le format MPEG-4 AVC ne
peuvent pas être lus.
z
• Pour lire une hiérarchie complexe de dossiers peut prendre un certain temps. Créez des albums ne contenant pas plus de deux hierarchies.
• Le lecteur lit le fichier dans un album dans l'ordre de l’enregistrement des médias.
b
• Le joueur va lire n'importe quel fichier dans le tableau ci-dessus, même si le format de fichier diffère. La lecture de ces données peut générer du bruit qui peut entraîner des dommages au haut-parleur.
• Certains disques de données créés au format Packet Write ne peuvent pas être lus.
• Certains disques de données créés lors de multiples sessions ne peuvent pas être lus.
1
.
2
.
3
.
• Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
• Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui est plus grand que 3078 (largeur) × 2048 (hauteur) en mode normal, ou de plus de 2000 (largeur) × 1200 (hauteur) dans le JPEG progressif. (Certains fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être affichés même si la taille est dans la capacité spécifiée.)
• Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de deux ou plusieurs fichiers vidéo DivX/MPEG-4.
• Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX/MPEG-4 d’une taille de plus de 720 (largeur) × 576 (hauteur)/2 Go.
• Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers vidéo DivX/MPEG-4 qui sont d’une durée de plus de 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX/MPEG-4, la lecture normale peut ne pas être possible. L'image peut être peu claire, la lecture n’apparaît pas bonne, le son peut sauter, etc Il est recommandé de créer le fichier à un débit binaire plus faible . Si le son est bruyant, vérifier le format audio. (MP3 est recommandé pour les fichiers vidéo DivX et le fichier vidéo MPEG-4 devrait être AAC LC.) Notez, cependant, le lecteur ne se conforme pas au format WMA (Windows Media Audio).
• Le lecteur peut ne pas lire correctement le fichier vidéo à haut débit binaire sur le DATA CD (CD DE DONNEES). Il vous est recommandé de lire en utilisant le DATA DVD (DVD DE DONNEES).
Le lecteur peut reconnaître jusqu'à 299 albums. Le lecteur ne lira pas au-delà du 299e album.
• Le lecteur peut reconnaître un total combiné de jusqu'à 648 fichiers et albums. Le lecteur ne lira pas au-delà du 648e fichier ou album.
• Selon les conditions d’écriture du support, le nombre total de fichiers et d’albums reconnaissables peut être inférieur à 648.
• Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères spéciaux apparaissent comme « * ».
• Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de l’album qui est en cours de lecture. Tout l’album situé sur la couche supérieure est affiché comme « \..\ ».
• Des informations de lecture de certains fichiers peuvent ne pas être affichées correctement.
Informations supplémentaires
,Continué
29
FR
Page 60
Remarques au sujet des disques commerciaux
Code de région
C'est le système qui est utilisé pour protéger les droits d’auteurs. Le code de région est affiché sur les paquets de DVD VIDEO en fonction de la région de vente. Les DVD VIDEO avec la mention « ALL » ou « 2 » pourront être lus sur le lecteur.
ALL
Opérations de lecture de DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent être intentionnellement déterminées par les éditeurs de logiciel. Puisque le lecteur lit des DVD et de VIDEO CD selon les contenus du disque que le logiciel des producteurs a conçus, certains fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles. Aussi, se référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
Disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Des disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur sont commercialisés par certaines compagnies de disques. S'il vous plaît noter que, parmi ces disques, il ya certains qui ne sont pas conformes à la norme CD et peuvent ne pas être lus sur ce lecteur.
Matériau des côtés audio des disques doubles
Un disque double est un disque à deux côtés dont le matériel enregistré du DVD est sur un côté avec des données audio de l'autre côté. Toutefois, puisque le côté du matériel audio n'est pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ce produit n'est pas garantie.
FR
30
Caractéristiques
Système
Laser : Laser semi-conducteur Système du format du signal : PAL (NTSC)
Sorties
VIDEO (sortie vidéo) :
Miniprise Sortie 1.0 Vp-p/75 ohms
AUDIO (sortie audio)
Miniprise stéréo Sortie 2.0 Vrms/47 kilohms Impédance de charge recommandée de plus 47 kilohms
PHONES (écouteurs) A/B :
Miniprise stéréo
USB :
PriseUSB de type A (pour la connexion de la mémoire USB)
L’affichage à cristaux liquides
Taille du panneau : 7 pouces de largeur (en
diagonale)
Systeme de pilotage : Matrice active TFT Résolution : 480 × 234 (taux effectif de pixels :
plus de 99,99%)
Généralités
Puissance requise :
9,5 CC V (Adaptateur secteur/adaptateur de la batterie de la voiture) 7,4 CC V (Batterie rechargeable)
Consommation d’énergie (Lecture de DVD
VIDEO) :
7 W (quand utilisé avec un casque d’écoute)
Dimensions (approx.):
200 × 39,5 × 155 mm (largeur / hauteur / profondeur) y compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 840 g Température de fonctionnement : 5 °C à
35 °C
Humidité en fonctionnement : 25 % à 80 % Adaptateur secteur CA : 110-240 V CA, 50/
60 Hz
Adaptateur de batterie de voiture : 12 V CC
Accessoires fournis
Voir page 9. Les spécifications et la conception sont sous
réserve de changements sans préavis.
Page 61
Index
Numerics
16:9
19
A
Affichage des informations de lecture Afficher TV Aspect LCD Audio Audio DRC
19
18
7, 21
20
B
Batterie de la télécommande
C
CD
12, 28
CD VIDEO Code de région Contrôle parental
12, 28
30
21
D
DATA (DONNEES) Dépannage Diaporama DivX (fichier vidéo) DVD
12, 28
15, 28 23 17
15, 29
E
Economiseur D’Ecran
13, 20
F
Fichier vidéo (DivX/MPEG-4)
J
JPEG
15, 29
L
La durée de charge et la durée de lecture Lecture aléatoire Lecture répétée Letter Box 4:3
14
14
19
M
Marque Angle Menu du disque Mode LCD Mot de passe MP3 MPEG-4 (fichier vidéo)
8, 20
21
18
21
15, 29
15, 29
O
OSD (affichage à l’écran )
21
P
Pan Scan 4:3
19
14
9
15, 29
10
PBC
13, 20
R
Reglage Audio Réglage de langue Réglages Réglages principaux Reprendre la lecture
20
19
S
Sous-titre : Support de lecture
8, 21
U
USB
17
21
28
19
13
Informations supplémentaires
FR
31
Page 62
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses
weder Regen noch
Gerät Feuchtigkeit werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Dieser Aufkleber befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
VORSICHT
• Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie
ausgesetzt
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Bei unsachgemäßem Ersatz der Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie diese nur mit dem
oder einem
gleichen vergleichbaren Typ.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
DE
2
Page 63
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgungshinweis: werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterieleer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sir die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Nehmen Sie den Player nicht auseinander oder bauen sie ihn um. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Setzen sie sich mit Ihrem nächstgelegenen Sony-Händler in Verbindung, wenn Sie wiederaufladbare Batterien austauschen müssen, oder für interne Prüfungen und Reparaturen.
Bitte
Vorsichtsmaßnahmen
• Bringen Sie dieses System so an, dass das Netzkabel im Falle eines Fehlers sofort von einer Netzsteckdose getrennt werden kann.
• Der Player ist nicht von der Wechselspannungsquelle (Netz) getrennt, solange er an die Steckdose angeschlossen, auch dann nicht, wenn der Player selbst ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie, um eine Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Übermäßiger Schalldruck aus Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust hervorrufen.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst­oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn Sie ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Urheberrechte, Lizenzen und Warenzeichen
• Dieses Produkt enthält eine Urheberrechte­Schutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte am geistigen Eigentum geschützt ist. Die Anwendung dieser Urheberrechte­Schutztechnologie muss von Macrovision autorisiert werden und ist nur für den Hausgebrauch und andere eingeschränkte Wiedergaben bestimmt, es sei denn, diese anderen Projektionen wurden durch Macrovision autorisiert. Reverse Engineering oder eine Zerlegung ist verboten.
• Unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby und das doppelte D­Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
• Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD Video“ and „CD“ sind Warenzeichen.
• Die MPEG Layer-3-
Audiocodierungstechnologie und Patente sind von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
• DivX, DivX Certified und damit verbundene Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet
• Dieses Produkt wird unter der MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio-Lizenz für den privaten und nicht kommerziellenGebrauch durch den Benutzer lizenziert, und zwar für das Decodieren von Videos, die dem MPEG-4 VISUALStandard entsprechen („MPEG-4 VIDEO“) und die von einem Benutzer im privaten, nicht kommerziellen Rahmen codiert wurden und/ oder von einem Video­Anbieter stammen, der über eine Lizenz von MPEG LA zum Anbieten von MPEG-4 VIDEO verfügt. Für einen anderen Zweck wird keine Lizenz erteilt oder implizit gewährt. Weitere Informationen, auch zu Werbe-, internen und kommerziellen Zwecken und Lizenzen, sind bei MPEG LA, LLC, erhältlich. Internet: http://www.mpegla.com
Über dieses Handbuch
• In diesem Handbuch wird „Disk“ als allgemeiner Begriff für DVDs oder CDs verwendet, es sei denn im Text oder in den Abbildungen wird etwas anderes bezeichnet.
• Symbole, wie , die am Anfang jeder Erklärung stehen, zeigen, welche Medientypen mit der jeweiligen Funktion verwendet werden können. Für Details, siehe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 30). NOTWENDIGE Informationen
• (die eine falsche Bedienung verhindern), finden Sie unter dem Symbol Informationen (Tipps und weitere brauchbare Informationen) finden Sie unter de Symbol
b. NÜTZLICHE
z.
DE
DE
3
Page 64
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Den Akku aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verwendung des Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluss an einen Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiedergabe von MP3-, JPEG- und Video-Dateien . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellung der Bildgröße und -qualität
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Verwendung des Bildschirm Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergebbare Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DE
4
Page 65
Index der Teile und
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A PHONES B
OPERATE
ONOFF
Steuerelemente
Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den Player bedienen.
A LCD-Bildschirm (Seite 12)
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Player
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
VOLUME
PUSH CLOSE
POWER CHARGE
Die Tasten C D E und F befinden sich ebenfalls auf der Fernbedienung.
Die Tasten VOLUME+ und N (Wiedergabe) haben einen fühlbaren Punkt. Verwenden Sie den fühlbaren
OPEN
B Lautsprecher
C DISPLAY-Taste
Zeigt die Wiedergabeinformationen an
• Beim Abspielen einer DVD: Zeigt die Wiedergabeinformationen an und ändert den Wiedergabemodus. Siehe Seite 14.
• Beim Abspielen einer CD oder Videodatei: Nach jedem Tastendruck schaltet die Zeitangabe um.
• Beim Abspielen einer VIDEO-CD: Die Abspiel-Informationen werden angezeigt.
D MENU-Taste
Zeigt das Menü oder ändert den Wiedergabemodus.
• Beim Abspielen einer DVD: Zeigt das Menü an.
• Beim Abspielen einer CD oder einer VIDEO-CD: Nach jedem Knopfdruck wird zwischen Wiederholende Wiedergabe, Zufällige Wiedergabe und Wiedergabe umgeschaltet. (Nur wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf „Aus“ eingestellt ist.)
• Beim Abspielen einer JPEG-Datei: Zeigt eine Miniaturbildliste an und spielt eine Diashow ab. Siehe Seite 16.
C/X/x/c Taste
Verschiebt die Markierung, um eine angezeigte Option auszuwählen.
• Beim Abspielen einer DVD, einer CD oder einer VIDEO-CD: C/c am Player hat die gleiche Wirkung wie m/M auf der Fernbedienung.
,Fortsetzung
DE
5
Page 66
ENTER-Taste
Ruft die ausgewählte Option aus.
• Beim Abspielen einer DVD, einer CD oder einer VIDEO-CD: ENTER auf dem Player funktioniert wie N.
RETURN-Taste
Kehrt zur vorherigen Anzeige zurück.
OPTIONS-Taste
Zeigt das Menü für die Einstellung des LCD-Bildschirms an (Seite 18) und für die Verwendung des Bildschirms Einstellungen (Seite 19).
E Taste VOLUME (Lautstärke) +/–
Regelt die Lautstärke.
FN (Wiedergabe)-Taste (Seite 12)
Startet die Wiedergabe oder nimmt sie wieder auf.
X (Pause)-Taste (Seite 12)
Unterbricht die Wiedergabe oder nimmt sie wieder auf.
x (Stopp)-Taste (Seite 12)
Beendet die Wiedergabe.
. (Zurück)-Taste
Springt an den Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks/Szene. Um an den Anfang des vorangehenden Kapitels/Titel/Szene zu gehen, zweimal drücken.
> (Vor)-Taste
Springt zum nächsten Kapitel/Titel/ Szene.
G Diskabdeckung (Seite 12)
H Taste OPEN (Öffnen) (Seite 12)
Öffnet die Diskabdeckung.
I
PUSH CLOSE (Schließen) (Seite 12)
Schließt die Diskabdeckung.
K CHARGE (Aufladen) Anzeige
(Seite 9)
L (Fernbedienungssensor)
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Players, wenn Sie sie benutzen.
M OPERATE-Schalter (Seite 12)
Schaltet den Player an oder aus.
N HOLD (Halten) Schalter
Um eine unbeabsichtigte Betätigung von Tasten zu vermeiden, setzen Sie den Hold-Schalter in Pfeilrichtung. Alle Tasten auf dem Player werden gesperrt. Nur die Tasten der Fernbedienung funktionieren weiterhin.
O
PHONES (Kopfhörer) Buchse A, B
P USB-Buchse (Typ A) (Seite 17)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese Anschlussbuchse an.
Q AUDIO OUT-Buchse (Seite 11)
R VIDEO OUT-Buchse (Seite 11)
S
DC IN 9,5V Buchse (Seite 9, 10)
Verbinden Sie das Netzteil oder den Fahrzeugadapter.
T Taste INPUT (Seite 17)
Bei jedem Tastendruck wechselt die LCD-Bildschirmanzeige wie folgt:
• Disk-Modus (Vorgabe): Bei der Wiedergabe einer eingelegten Disk.
• USB-Modus: Bei der Wiedergabe von DATEN-Dateien auf einem angeschlossenen USB-Gerät. Es erscheint „USB“ auf der LCD­Anzeige, wenn dieser Modus ausgewählt ist.
J POWER (Netzanzeige) Anzeige
(Seite 12)
DE
6
Page 67
Fernbedienung
123
456
7809
Die Tasten C D E und F befinden sich ebenfalls an dem Player.
N
Die Tasten für die Nummer 5, AUDIO haben einen fühlbaren Punkt. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den Player bedienen.
U Nummernschaltflächen
Gibt die Titel-/Kapitelnummern, etc., ein.
• Beim Abspielen einer DVD VIDEO, CD oder VIDEO-CD: Suchen Sie direkt, indem Sie die Titel-/Kapitel-/ Spurnummer mit den Nummernschaltflächen eingeben und mit ENTER bestätigen. Zu einem Titel oder Kapitel schalten Sie durch Drücken von C/c. (Nur wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf „Aus“ eingestellt ist.)
Taste CLEAR (Löschen)
Löscht das Eingabefeld.
V Taste TOP MENU
Zeigt das Menü oder ändert den Wiedergabemodus.
und
• Beim Abspielen einer DVD VIDEO: Zeigt das Hauptmenü an.
• Beim Abspielen einer DVD VR: Schaltet zwischen „Original“ und „Play List“ auf der Wiedergabeliste auf der DVD um. Während der Wiedergabe können Sie nicht umschalten. Drücken Sie zweimal auf x und dann auf TOP MENU.
Wm/M Tasten (Scan/Langsam)
Schnelles Zurückspulen / Schnelles Vorspulen, wenn während der Wiedergabe gedrückt. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert.
• Beim Abspielen einer DVD: Langsames Zurückspulen / Langsames Vorspulen, wenn während der Pause gedrückt. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert.
• Beim Abspielen einer VIDEO-CD oder einer Videodatei: Langsames Vorspulen, wenn während der Pause gedrückt. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert.
X Taste ADVANCE (Vor)
Spult die aktuelle Szene kurz schnell vor (nur bei DVD).
Y AUDIO-Taste
Ändert das Audiosignal.
• Beim Abspielen einer DVD VIDEO: Bei jedem Drücken der Taste wird die Sprache des Soundtracks umgeschaltet. Die Sprachauswahl hängt von der Disk ab.
• Beim Abspielen einer DVD VR: Bei jedem Tastendruck wird zwischen den auf der Disk aufgezeichneten Soundtracks umgeschaltet. Die Auswahl wechselt zwischen Haupt, Neben und Haupt/Neben.
• Beim Abspielen einer CD oder einer VIDEO-CD: Bei jedem Tastendruck wird der Modus zwischen Stereo und monaural (links/rechts) umgeschaltet.
• Beim Abspielen einer DivX Videodatei: Nach jedem
,Fortsetzung
DE
7
Page 68
Tastendruck schaltet das Audiosignal um. Wenn „No Audio“ erscheint, kann der Player das Audiosignal nicht verarbeiten.
Taste SUBTITLE (Untertitel)
Ändert den Untertitel.
• Beim Abspielen einer DVD: Nach jedem Tastendruck schaltet der Untertitel um. Die Sprachauswahl hängt von der Disk ab.
• Beim Abspielen einer DivX Videodatei: Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe. Drücken Sie X/x und ENTER während die Untertitelinformationen angezeigt werden.
Taste ANGLE (Blickwinkel)
Ändert den Blickwinkel. Wenn „ “ (Blickwinkelsymbol) erscheint, können Sie die Blickwinkel ändern. Je nach Disk können Sie den Blickwinkel nicht ändern (nur bei DVD VIDEO).
DE
8
Page 69
Vorbereitung
Prüfung der Zubehörteile
Prüfen Sie, dass die folgenden Teile komplett sind:
• Netzteil (1)
• Fahrzeugadapter (1)
• Audio-/Videokabel (Ministecker × 2 y Phono-Stecker × 3) (1)
• Fernbedienung (mit Batterie) (1)
Sersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung
Wenn die Batterie aufgebraucht ist, ist ein Betrieb nicht möglich. Wechseln sie die Batterie.
1 Besorgen Sie eine neue Batterie
(Lithiumbatterie CR2025)
2 Ziehen Sie das Batteriefach (2)
heraus, während Sie gleichzeitig auf den Verriegelungshebel drücken (1).
Den Akku aufladen
Laden Sie den Akku vor dem ersten Verwenden auf, oder wenn die Batterie verbraucht ist.
1 Schließen Sie das Netzteil an.
Beim Beginn des Ladens leuchtet die Anzeige CHARGE (Aufladen) orange auf.
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
DC IN 9.5V
Netzteil (im Lieferumfang enthalten)
Die Anzeige CHARGE (Aufladen) wird bei beendetem Ladevorgang ausgeschaltet. Trennen Sie das Netzteil.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
An eine Steckdose
Vorbereitung
3 Nehmen Sie die alte Batterie heraus. 4 Legen Sie die neue Batterie mit der
Seite 3 nach oben in das Batteriefach und schieben Sie das Batteriefach ein, bis es einrastet.
z
Wenn die Anzeige POWER statt der Anzeige CHARGE (Aufladen) aufleuchtet, wird der Schalter OPERATE (Betrieb) auf „ON“ gesetzt. Setzen Sie den Schalter OPERATE (Betrieb) auf „OFF“ und prüfen Sie, dass die Anzeige CHARGE (Aufladen) aufleuchtet.
b
Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35°C auf.
,Fortsetzung
DE
9
Page 70
Ladezeit und maximale Spielzeit
Ladezeit: Ca. 5 Stunden Spielzeit: Ca. 5 Stunden
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf folgende Bedingungen:
– Normale Temperatur (20°C) – Kopfhörerverwendung – Einstellung der Hintergrundbeleuchtung auf
ein Minimum
Abhängig von der Umgebungstemperatur oder vom Akkuzustand, kann sich die Ladezeit verlängern oder die Spielzeit verkürzen.
Den Batterieladezustand prüfen
Wenn der Player angehalten wird, leuchtet die Batterieanzeige auf. Wenn die Batterie leer ist, wird angezeigt oder die Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt. Setzen Sie den Schalter OPERATE (Betrieb) auf
„OFF“, schließen Sie das
Netzteil an und laden Sie die Batterie auf.
Verwendung des Netzteils
Der (mitgelieferte) Fahrzeugadapter ist für eine 12V-Autobatterie mit einer negativen Erdung vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht mit einer 24V-Autobatterie mit einer positiven Erdung.
1 Starten Sie den Motor. 2 Schließen Sie den
Fahrzeugadapter an.
OPERATE
A PHONES BONOFF
DC IN 9.5V
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
10
Voll Leer
DE
Zur Zigarettenanzü nderbuchse
Fahrzeugadapter (mitgeliefert)
3 Schalten Sie den Player an.
b
• Der Fahrer sollte während der Fahrt den Fahrzeugadapter weder anschließen noch ausstecken.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Bringen Sie den LCD­Bildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht sehen kann.
• Säubern Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Wenn diese verschmutzt ist, kann es zu Kontaktunterbrechungen oder Fehlfunktionen kommen.
• Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei laufendem Motor. Wird der Adapter bei ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Page 71
Nach Verwendung des Players im Fahrzeug
1 Schalten Sie den Player aus. 2 Stecken Sie den Fahrzeugadapter aus. 3 Schalten Sie den Motor aus.
b
• Stecken Sie den Fahrzeugadapter nicht aus oder schalten Sie den Motor nicht aus, bevor Sie den Player ausschalten. Dies könnte den Player beschädigen.
• Den Batterieadapter nach der Verwendung abklemmen. Wenn er angeschlossen bleibt, kann sich die Fahrzeugbatterie entladen.
• Lassen Sie den Player oder Zubehörteile nicht im Fahrzeug.
Anschluss an einen Fernseher
Durch den Anschluss des Players an einen Fernseher oder einen Monitor können Sie Ihre Anzeigemöglichkeiten erweitern.
1 Schließen Sie den Player and
Ihren Fernseher oder Monitor mit dem Audio-Videokabel (mitgeliefert).
OPERATE
ONOFF
A PHONES B
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO OUTAUDIO OUT
Zu den AUDIO-/ VIDEO­Eingangsbuchsen eines Fernsehers oder Monitors
Vorbereitung
z
• Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem Sie sich Bilder über „USB“ angesehen haben, wählen Sie den Disk-Modus durch Drüc ken der Taste INPUT. Siehe Seite 6.
• Der Player wird an einen A/V-Verstärker genauso wie an einen Fernseher angeschlossen. Obwohl der Anschluss dem bei einem Fernseher entspricht, wird der gelbe Anschluss des Audio-/Videokabels nicht verwendet.
b
• Greifen Sie auf die Anweisungen zurück, die den entsprechenden Geräten beiliegen.
• Schalten Sie vor dem Anschluss den Player und das Gerät und ziehen Sie auch die jeweiligen Netzstecker.
11
DE
Page 72
Wiedergabe
HOLD
OPERATE
ONOFF
Wiedergabe von Disks
In Abhängigkeit von der Disk, können einige Vorgänge abweichend oder beschränkt sein. Informationen hierzu finden Sie in den Anwendungshinweisen zu der Disk. Schließen Sie das Netzteil an.
N
INPUT
DISPLAY MENU
X
OPEN (Öffnen) PUSH CLOSE (Schließen)
PUSH CLOSE
OPERATE (Betrieb)
ENTER
RETURN
OPTIONS
x
VOLUME
OPEN
4 Legen Sie die Disk ein, die Sie
wiedergeben möchten.
Drücken Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten, bis sie einrastet.
Beschriebene Seite zeigt nach unten
5 Drücken Sie den PUSH CLOSE-
Knopf, um die Diskabdeckung zu schließen.
6 Drücken Sie auf N.
Die Wiedergabe beginnt. Je nach Disk kann ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden. Drücken Sie auf C/X/x/c, um einen Titel auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. 2 Bewegen Sie den Schalter
OPERATE (Betrieb) auf „ON.“
Der Player schaltet sich ein und die Anzeige POWER leuchtet grün auf.
3 Drücken Sie auf OPEN, um die
Diskabdeckung zu öffnen.
DE
12
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x.
So pausieren Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf X.
z
Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem Sie sich Bilder über „USB“ angesehen haben, wählen Sie den Disk-Modus durch Drücken der Taste INPUT. Siehe Seite 6.
Page 73
b
• Zur Wiedergabe müssen Disks, die mit DVD­Rekordern hergestellt werden, korrekt finalisiert werden. Weitere Informationen über die Finalisierung finden Sie in dem Bedienungshandbuch zum DVD-Rekorder.
• Die Disk dreht sich möglicherweise noch weiter, wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. Warten Sie, bis die Disk aufhört, sich zu drehen, und nehmen Sie sie erst dann heraus.
Hinweise zum Bildschirmschoner
• Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten lang durchgehend anhalten oder beenden. Der Bildschirmschoner wird ausgeblendet, wenn Sie auf N drücken. Für weitere Informationen über den „Bildschirmschoner“, siehe Seite 20.
• Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn der Bildschirmschonerfunktion aus. Drücken Sie auf N, um den Standby-Modus zu verlassen.
Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an der die Disk angehalten wurde (Wiedergabe fortsetzen)
Wenn Sie auf N drücken, nachdem Sie die Wiedergabe angehalten haben, startet der Player die Wiedergabe von dem Punkt aus, an dem Sie auf x gedrückt haben.
z
• Um die Wiedergabe der Disk von vorne zu starten, drücken Sie zweimal auf x und drücken Sie auf N.
• Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
b
• Abhängig vom Stopp-Punkt, wird die Wiedergabe nicht genau an der gleichen Stelle fortgesetzt.
• Der Fortsetzungspunkt wird gelöscht, wenn: – Sie den Player (auch im Standby-Modus) für
DVD (VR-Modus) ausschalten. – Sie die Diskabdeckung öffnen. – Sie auf INPUT drücken.
So geben Sie VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen wieder (PBC-Wiedergabe)
PBC (Playback Control) ermöglicht Ihnen, VIDEO-CDs interaktiv über ein Menü wiederzugeben. Wenn Sie mit der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC­Funktion beginnen, erscheint das Menü. Betätigen Sie die Zahlentasten auf der Fernbedienung, um das Objekt auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. Befolgen sie die Anweisungen in dem Menü (Drücken Sie auf N, wenn „Press SELECT.“ erscheint).
Über verschiedene Wiedergabearten
Ziel Bedienung
Änderung der LCD­Anzeigegröße
Anzeigen des DVD-Menüs
Prüfen der DVD­Wiedergabeinfor mationen
DVDs wiederholt wiedergeben * (Wiederholende Wiedergabe)
Wiedergabe von DVDs mit schnellem Zurückspulen oder schnelles Vorspulen (Scan)
Umschalten zwischen der originalen und der Playliste auf der DVD (VR­Modus)
Drücken Sie auf OPTIONS (Optionen) und wählen Sie „LCD­Modus“ (Seite 18).
Drücken Sie auf MENU (Seite 5) oder TOP MENU (Seite 7).
Drücken Sie auf DISPLAY (Seite 14).
Drücken Sie
1
DISPLAY, um „Wiederholen“ auszuwählen (Seite 14).
Drücken Sie wiederholt auf C/c am Player, um die Geschwindigkeit auszuwählen (Seite 5).
Drücken Sie wiederholt auf TOP MENU (Seite 7).
Wiedergabe
,Fortsetzung
13
DE
Page 74
Ziel Bedienung
Überprüfen Sie die Wiedergabeinfor mationen der CD oder VIDEO-CD
Wiederholte Wiedergabe von CDs oder VIDEO-CDs* (Wiederholende Wiedergabe)
Zufällige Wiedergabe von CDs oder VIDEO-CDs* (Zufällige Wiedergabe)
*1Nur DVD VIDEO *2nur wenn „PBC“ auf „Aus“ gesetzt ist.
Drücken Sie auf DISPLAY (Seite 5).
Drücken Sie wiederholt auf MENU (Seite 5).
2
Drücken Sie wiederholt auf MENU (Seite 5).
2
Verwenden der Wiedergabe­Informationsanzeige
Während der Wiedergabe einer DVD können Sie die gegenwärtigen Wiedergabe-Informationen prüfen. Die Wiedergabe-Informationsanzeige erlaubt Ihnen das Setzen eines Titels/Kapitels oder die Änderung des Klangs/Untertitels, und so weiter. Zur Nummerneingabe verwenden Sie die Zahlentasten der Fernbedienung.
1 Drücken Sie auf DISPLAY während
der DVD-Wiedergabe.
Die gegenwärtige Wiedergabe­Information erscheint. Beispiel: Beim Abspielen einer DVD VIDEO
Gegenwärtige
Objekte
Menü
Titel Kapitel Audio Untertitel
Batteriestatus
* Bei der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus)
erscheint „PL“ (Wiedergabeliste) oder „ORG“ (Original) neben der Titelnummer.
Wiedergabe-Information*
02/07 03/20 02 2CH DOLBY DIGITAL Englisch 01Englisch
Titel-Spielzeit 00:12:01
Verstrichene oder verbleibende Zeit
2 Drücken Sie auf X/x zur Auswahl
der Objekte und drücken Sie auf ENTER.
• Titel: Wählen Sie die Titelnummer durch Drücken auf X/x oder auf die Zahlentasten.
• Kapitel: Wählen Sie die Kapitelnummer durch Drücken auf X/x oder auf die Zahlentasten.
• Audio: Wählen Sie den Klang durch Drücken auf X/x.
• Untertitel: Wählen Sie den Untertitel durch Drücken auf X/x.
• Winkel: Wählen Sie den Blickwinkel durch Drücken auf X/x.
• T.Zeit: Während der Wiedergabe eines Titels wird die Zeit angezeigt. „00:00:00“ erscheint nach Drücken auf ENTER. Geben Sie den gewünschten Zeitcode über die Zahlentasten ein.
14
DE
Page 75
• K.Zeit: Während der Wiedergabe eines Kapitels wird die Zeit angezeigt. „00:00:00“ erscheint nach Drücken auf ENTER. Geben Sie den gewünschten Zeitcode über die Zahlentasten ein.
• Wiederholen: Wählen Sie „ Kapitel“, „ Titel“, „ Alle“ oder „Aus“ durch Drücken auf X/x.
• Zeitanzeige: „Titel-Spielzeit“ wird angezeigt. Wählen Sie „Titel­Spielzeit“, „Titel-Restzeit“, „Kapitel-Spielzeit“, „Kapitel­Restzeit“ durch Drücken auf X/x.
3 Drücken Sie auf ENTER
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie auf DISPLAY oder RETURN.
b
Je nach Disk können Sie einige Optionen nicht einstellen.
Wiedergabe von MP3-, JPEG- und Video­Dateien
Sie können MP3-, JPEG- und Videodateien wiedergeben. Weitere Angaben, welche Dateien wiedergegeben werden können, finden Sie unter „Wiedergebbare Medien“ (Seite 30). Wenn Sie ein DATEN-Medium setzen, erscheint eine Liste von Alben. DATEN-CDs, die im KODAK Picture­CD-Format aufgezeichnet wurden, werden beim Einlegen automatisch wiedergegeben.
C/X/x/c ENTER
INPUT
DISPLAY MENU
MENU
ENTER
RETURN
OPTIONS
./>
VOLUME
x
PUSH CLOSE
OPEN
X
N
1 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl der Objekte und drücken Sie auf ENTER.
Die Dateiliste im Album erscheint. Beispiel: Die Liste von MP3-Dateien
Dir:001
MY BEST
. . 01 Stardust 02 Fire 03 Wing
Wiedergabe
• Zur nächsten oder vorherigen Seite gelangen Sie durch Drücken auf > or ..
,Fortsetzung
15
DE
Page 76
• Drücken Sie auf X/x, um zur Albenliste zurückzukehren. Wählen Sie aus und drücken Sie auf ENTER.
2 Drücken Sie auf X/x, um die
gewünschte Datei auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
Die Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei.
So gehen Sie zur nächsten oder vorherigen Datei
Drücken Sie auf > oder ..
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x. Auf der Anzeige ist wieder die Dateiliste zu sehen.
Auswahl einer JPEG-Datei
So drehen Sie ein JPEG-Bild
Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie das Bild betrachten. Drehen Sie jede Datei. c: Dreht das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn. C: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn.
X: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab). x: Dreht das Bild horizontal (nach links
oder rechts).
So zeigen Sie die Miniaturbildliste an
Drücken Sie auf MENU, wenn eine Bilddatei angezeigt wird. Die Bilddateien im Album erscheinen in 12 Unteranzeigen. Die erste davon zeigt das aktuelle Bild.
So pausieren Sie die Wiedergabe (nur bei MP3)
Drücken Sie auf X. Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen, drücken Sie erneut X.
z
Wenn die Abspielhäufigkeit vorgegeben ist, können DivX-Dateien so oft wie eingestellt wiedergegeben werden. Die folgenden Vorgänge werden als Wiedergabe gezählt: – wenn x gedrückt wird. – wenn der Player ausgeschaltet wird (das
schließt den Standby-Modus ein). – wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. – wenn eine andere Datei wiedergegeben wird. – wenn INPUT gedrückt wird. – wenn das USB-Gerät abgeklemmt wird.
b
Es hängt von der Datei ab, wie lange es dauert, bis die Wiedergabe beginnt oder ob die Datei überhaupt wiedergegeben werden kann. Weitere Angaben, welche Dateien wiedergegeben werden können, finden Sie unter „Wiedergebbare Medien“ (Seite 30).
DE
16
1234
5678
910
11 12
Slide Show
Prev Next
• Sie können zur vorherigen oder nächsten Seite der Miniaturlistenanzeige. Um zu der vorhergehenden oder nachfolgenden Miniaturbildliste zu wechseln, wählen Sie „bPrev“ oder „NextB“ unter dem Bildschirm wählen. Drücken Sie danach auf MENU.
• Drücken Sie auf MEMU, um die Miniaturbildliste zu verlassen.
Page 77
Wiedergabe einer Diashow
1 Während der Anzeige eines Bildes
können Sie durch Drücken auf MENU die Wiedergabe einer Diashow starten.
Die Miniaturbildliste wird angezeigt.
2 Drücken Sie auf C/X/x/c, um
„Slide Show“ unten am Bildschirm auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
Eine Diashow wird gestartet und beginnt mit der angezeigten Datei.
So beenden Sie eine Slideshow
Durch Drücken auf x gelangen Sie zur Dateiliste zurück. Durch Drücken auf MENU gelangen Sie zur Miniaturbildliste zurück.
So pausieren Sie eine Diashow
Drücken Sie auf X.
Wiedergabe von Daten auf einem USB-Gerät
Sie können DATEN-Dateien auf einem USB-Gerät wiedergeben.
1 Drücken Sie INPUT, um „USB“
auszuwählen.
2 Schließen Sie ein USB-Gerät an die
USB-Buchse an.
INPUT
DISPLAY
MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPTION
A PHONES B
HOLD
ON OPERATE OFF
So trennen Sie ein USB-Gerät
1 Drücken Sie INPUT, um „USB“
abzuwählen.
2 Ziehen Sie das USB-Gerät ab.
DC IN 9.5V
VIDEO
AUDIO
IN/OUT
USB-GerätUSB-Buchse
INPUT
Wiedergabe
Über unterstützte USB-Geräte von Sony
Die folgenden Sony USB Memory Stick Reader/Writer und USB Flash Drives „Micro Vault“ werden unterstützt: MSAC­US40, Serie USM-J, Serie USM-JX, Serie USM-J/B, Serie USM-L USM-LX.
b
• Trennen Sie das USB-Gerät nicht, solange die Zugriffsanzeige blinkt. Dies könnte zu Datenverfälschung oder -verlust führen.
• Als USB-Geräte können Flash Memory und Mehrfach-Kartenleser an den Player angeschlossen werden. Andere Geräte (Digitalfotokameras, USB-Hubs, etc.) können nicht angeschlossen werden. Bei Anschluss eines nicht unterstützten Geräts erscheint eine Fehlermeldung.
17
DE
Page 78
Einstellung der Bildgröße und -qualität
Sie können das auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Bild einstellen.
C/X/x/c
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
ENTER
OPTIONS
RETURN
OPTIONS
VOLUME
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
• Hintergrundlicht: Sie können die Helligkeit einstellen, indem Sie auf
/
c drücken.
C
• Kontrast: Sie können die Differenz zwischen hellen und dunklen Bereichen einstellen, indem Sie auf
/
c drücken.
C
• Farbton: Sie können die Rot- und Grün-Balance einstellen, indem Sie
/
c drücken.
auf C
• Farbe: Sie können den Farbreichtum einstellen, indem Sie auf C drücken.
• Vorgabe: Stellt alle werkseitigen Standardeinstellungen wieder her.
4 Drücken Sie auf ENTER
/
c
1 Drücken Sie auf OPTIONS.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl des „LCD-Modus“ und drücken Sie auf ENTER.
Die Anzeige „LCD-Modus“ erscheint.
Objekte
LCD-Modus
LCD-Seitenverhältnis
Hintergrundlicht 10
Kontrast
Farbton
Vorgabe
Auswählen: Abbrechen:
ENTER
Vollbild
10
0
10Farb e
RETURN
3 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl der Objekte und drücken Sie auf ENTER.
• LCD-Seitenverhältnis: Änderung der Bildgröße. Wählen Sie „Normal“ oder „Vollbild“ durch Drücken auf
X/x
* In „Normal“ werden die Bilder in der
ursprünglichen Konfiguration angezeigt und das Bildseitenverhältnis wird beibehalten. 4:3­Bilder werden mit schwarzen Streifen auf beiden Seiten angezeigt. Im Verhältnis 4:3 aufgenommene Letterbox-Bilder haben an allen vier Seiten schwarze Streifen. In „Vollbild“ werden die Bilder so angepasst, dass Sie den gesamten Bildschrim ausfüllen. Bilder im Verhältnis 16:9 werden in ihrer ursprünglichen Einstellung angezeigt. (Schwarze Streifen, die mit im 16:9-Bild aufgenommen sind, können nicht entfernt werden.) Bilder im Verhältnis 4:3 erscheinen gestreckt.
So schalten Sie die Menüanzeige aus
Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder RETURN.
b
Abhängig von der Disk, kann die auswählbare Bildschirmgröße variieren.
*.
18
DE
Page 79
Einstellungen
Verwendung des Bildschirm Einstellungen
Einstellungskategorie Objekte
Allgemeines
TV-Anzeige Blickwinkelsymbol
DivX Default
Auswählen: Abbrechen:
ENTER RETURN
16 : 9 Ein EinBildschirmschoner EinPBC
Mit dem Bildschirm Einstellungen können Sie eine Reihe an Objekten wie Bildern und Ton konfigurieren. Die auf der Disk gespeicherten Wiedergabe-Einstellungen haben Priorität gegenüber den Einstellungen des Bildschirms Einstellungen.
C/X/x/c
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
ENTER
OPTIONS
RETURN
OPTIONS
VOLUME
RETURN
PUSH CLOSE
OPEN
x
1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn
der Player angehalten wurde.
Das Optionsmenü wird angezeigt. Der Bildschirm Einstellungen wird nicht angezeigt, wenn Wiedergabe fortsetzen aktiviert ist. Drücken Sie x zweimal, um die Fortsetzung der Wiedergabe aufzuheben, und drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie auf X/x, um
„Einstellungen“ auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
Die Optionen für „Einstellungen“ werden angezeigt.
3 Drücken Sie auf X/x, um die
Einstellungskategorie auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
: Allgemeines (Seite 20)
Steuert die Player-bezogenen Einstellungen.
: Toneinstellungen (Seite 21)
Steuert die Toneinstellungen passend zu den Wiedergabebedingungen.
: Spracheinstellungen (Seite 21)
Steuert die Spracheinstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm oder den Soundtrack.
: Kindersicherung (Seite 21)
Setzt die Einschränkungen der Kindersicherung.
4 Wählen Sie jedes der folgenden
Objekte aus und stellen Sie ihn durch Drücken auf X/x und ENTER ein.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder RETURN.
Einstellungen
,Fortsetzung
19
DE
Page 80
Allgemeines
Die Vorgabe-Einstellungen sind unterstrichen.
Fernsehanzeige (nur DVD)
Wählt das Bildseitenverhältnis für den angeschlossenen Fernsehapparat.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
16:9
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Fernsehapparat mit 4:3­Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbandformat wird automatisch auf dem ganzen Bildschirm angezeigt und die überstehenden Teile werden abgeschnitten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Fernsehapparat mit 4:3­Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbandformat wird unten und oben mit schwarzen Streifen angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Breitbild­Fernsehapparat oder einen Fernsehapparat mit der Funktion Breitbildmodus anschließen.
b
Je nach DVD wird automatisch „4:3 Letter Box“ gewählt anstatt „4:3 Pan Scan“ oder umgekehrt.
Blickwinkelsymbol (nur DVD-VIDEO)
Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie den Blickwinkel während der Wiedergabe einer DVD mit mehreren aufgezeichneten Blickwinkeln ändern können.
Ein Zeigt das Blickwinkelsymbol an. Aus Blendet das Blickwinkelsymbol
aus.
Bildschirmschoner
Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten lang durchgehend anhalten oder beenden. Der Bildschirmschoner hilft, Schäden an Ihrem Anzeigegerät zu vermeiden (Bildeinbrennen). Drücken Sie auf N, um den Bildschirmschoner auszuschalten.
Ein
Aus Deaktiviert die Funktion
Aktiviert die Funktion Bildschirmschoner.
Bildschirmschoner.
PBC
Durch die Verwendung der Funktion PBC (Wiedergabekontrolle) bei einer VIDEOCD - sofern vorhanden - können Sie interaktive Programme wiedergeben (Seite 13).
Mit der Funktion PBC können Sie
Ein
VIDEO-CDs über den Menübildschirm wiedergeben.
Aus Schaltet die PBC-Funktion aus.
20
16:9
DE
Page 81
DivX
Zeigt den Registriercode für diesen Player an. Nähere Informationen finden Sie unter http://www.divx.com
im Internet.
Vorgabe
Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt. Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre Einstellungen verloren gehen.
Toneinstellungen
Die Vorgabe-Einstellungen sind unterstrichen.
Dynamikbegr (Dynamikbegrenzung) (nur DVD)
Macht den Ton scharf, wenn die Lautstärke bei der Wiedergabe einer DVD verringert wird, die für „Dynamikbegr.“ geeignet ist.
Standard Wählen Sie im Normalfall
TV
Gesamter Bereich
diese Position. Lässt leise Klänge scharf
klingen, selbst wenn die Lautstärke verringert wird.
Das gibt Ihnen das Gefühl, sich auf einer Live­Veranstaltung zu befinden.
Spracheinstellungen
Bildschirmanzeige
Wechselt die Anzeigesprache auf dem Bildschirm.
Discmenü (nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache für das Menü der Disk. Wenn Sie „Original“ wählen, wird die Sprache ausgewählt, welche auf der Disk mit Priorität definiert ist.
Untertitel (Nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Untertitelsprache. Wenn Sie „Aus“ wählen, werden keine Untertitel angezeigt.
Audio (Nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache des Soundtracks. Wenn Sie „Original“ wählen, wird die Sprache ausgewählt, welche auf der Disk mit Priorität definiert ist.
b
Wenn Sie eine Sprache in „Discmenü“, „Untertitel“ oder „Audio“ wählen, die nicht im DVD­VIDEO aufgezeichnet wurde, wird automatisch eine der aufgezeichneten Sprachen gewählt.
Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe einer DVD einschränken, die eine Kindersicherungsfunktion besitzt. Wenn Sie diese Einstellung ändern, verwenden Sie die Fernbedienung.
Kennwort (Nur DVD-VIDEO)
Geben Sie ein Passwort ein oder ändern Sie es. Setzen Sie das Kennwort für die Kindersicherungs-Steuerfunktion. Geben Sie Ihr vierstelliges Kennwort mit den Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Einstellungen
,Fortsetzung
21
DE
Page 82
So ändern Sie das Kennwort.
ENTER
Kindersicherung
Passwort Überprüfen
Altes Passwort
Neues Passwort
Kennwort eingeben und
OK
drücken.
1 Drücken Sie auf X/x, um „Kennwort“
auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
2 Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie
auf ENTER. Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt.
So stellen Sie die Kindersicherung ein (beschränkte Wiedergabe)
1 Drücken Sie auf X/x, um
„Kindersicherung“ auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
2 Drücken Sie auf X/x, um das
Beschränkungsniveau auszuwählen und drücken Sie auf ENTER. Je niedriger der eingestellte Wert, desto strenger die Beschränkung. Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt.
Kindersicherung
Kennw ort
3 Geben Sie ihr gegenwärtiges
Kennwort in „Altes Passwort“, Ihr neues Kennwort in „Neues Passwort“ und „Passwort überprüfen“, und drücken Sie auf ENTER.
Wenn Sie bei der Kennworteingabe einen Fehler machen
Drücken Sie auf CLEAR, oder drücken Sie auf C, um Schritt für Schritt zurück zu gehen, bevor Sie in Schritt 3 auf ENTER drücken. Geben Sie dann das Kennwort erneut ein.
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben
Geben Sie „1369“ in „Altes Passwort ein, und geben Sie Ihr neues Passwort in „Neues Passwort“ und „Passwort Überprüfen“ ein.
Kindersicherung (Nur DVD-VIDEO)
Einstellung der Kindersicherung Je niedriger der eingestellte Wert, desto strenger die Beschränkung. Um die Kindersicherung einzustellen, müssen Sie zuerst ein Kennwort setzen.
DE
22
OK
ENTER
Kennwort eingeben und
drücken.
3 Geben Sie Ihr Passwort ein, und
drücken Sie auf ENTER.
So geben Sie eine Disk mit eingestellter Kindersicherung wieder
Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf N. Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt. Geben Sie Ihr Kennwort mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung ein, und drücken Sie auf ENTER.
b
• Wenn Sie Disks wiedergeben, die nicht über die Funktion Kindersicherung verfügen, kann die Wiedergabe auf diesem Player nicht beschränkt werden.
• Je nach Disk werden Sie eventuell aufgefordert, das Kindersicherungsniveau zu ändern, während die Disk wiedergegeben wird. Geben Sie in diesem Fall Ihr Kennwort ein und ändern Sie das Niveau. Wenn der Modus Wiedergabe fortsetzen storniert wird, wieder auf das vorherige Niveau zurückgeschaltet.
Page 83
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Falls eine der folgenden Schwierigkeiten während der Nutzung des Players auftritt, benutzen Sie bitte diese Anleitung zur Fehlerbehebung, um das Problem anzugehen, ehe Sie Reparaturen anfordern. Sollte irgendein Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony Händler.
Ein/Aus
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
mit der Steckdose verbunden ist (Seite 9).
, Prüfen Sie, ob der Akku ausreichend
aufgeladen ist (Seite 9).
Der Akku lässt sich nicht aufladen.
, Sie können den Akku nicht aufladen,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Setzen Sie den Schalter OPERATE auf „OFF“ (Seite 9).
Bild
Es ist kein Bild zu sehen oder es erscheint ein Bildrauschen.
, Die Disk ist schmutzig oder beschädigt
(Seite 28).
, Die Helligkeit ist auf Minimum
eingestellt. Setzen Sie die Helligkeit auf „LCD-Modus“ (Seite 18).
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der Taste INPUT (Seite 6).
Der schwarzen Punkte werden angezeigt und die roten, blauen und grünen Punkte verbleiben auf dem Bildschirm.
, Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des
LCD-Bildschirms und keine Störung.
Ton
Kein Ton.
, Der Player wurde angehalten oder läuft
im Langsame-Wiedergabe-Modus.
, Der Player befindet sich im
Schnellvorspul- oder im -rückspulmodus.
Die Tonlautstärke ist niedrig.
, Der Ton ist auf einigen DVDs schwach
eingestellt. Die Lautstärke des Tons kann sich verbessern, wenn Sie „Dynamikbegr.“ in den „Toneinstellungen“ auf „TV“ einstellen (Seite 21).
Bedienung
Wenn ich die Tasten betätige, passiert nichts.
,
Der HOLD-Schalter ist in die Richtung des Pfeils gesetzt (
Die Disk wird nicht wiedergegeben.
, Wenn die Disk umgedreht wird,
erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder „Wiedergabe dieser CD/DVD nicht möglich.“ Legen Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten ein (Seite 12).
, Wenn die Disk richtig eingesetzt wird,
klickt es (Seite 12).
, Es ist eine Disk eingelegt, die nicht
wiedergegeben werden kann. Prüfen Sie, ob der Regionalcode zu dem Player passt, und ob die Disk korrekt abgeschlossen wurde (Seite 30).
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der Taste INPUT (Seite 6).
Seite 6
).
Zusätzliche Informationen
,Fortsetzung
23
DE
Page 84
, Die Kindersicherung wurde eingestellt.
Änderung der Einstellung (Seite 21).
, Im Player hat sich Kondenswasser
gebildet
(
Seite 26).
Der Player beginnt und beendet die Wiedergabe automatisch
, Die Disk verfügt über eine automatische
Wiedergabefunktion.
, Bei der Wiedergabe von Disks mit
automatischem Pausesignal hält der Player die Wiedergabe beim automatischen Pausesignal an.
Die Disk beginnt mit der Wiedergabe nicht am Anfang.
, Wiederholende Wiedergabe oder
Zufallswiedergabe ist ausgewählt (Seite 13).
, Die Wiedergabefortsetzung wurde
wirksam (Seite 13).
, Die Wiedergabeliste der erstellten Disk
wird automatisch wiedergegeben. Um die ursprünglichen Titel wiederzugeben, drücken Sie TOPMENU, um „Original“ zu setzen (Seite 7).
Die Wiedergabe startet verzögert.
, Die Wiedergabe einer DVD (VR-
Modus) kann verzögert sein.
Die Wiedergabe bleibt stehen.
, Wenn sich die Wiedergabeschicht einer
DVD+R DL/-R DL Disk ändert, kann die Wiedergabe stehenbleiben.
Die Untertitel verschwinden.
, Wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit ändern, oder Szenen während der Wiedergabe überspringen, können die Untertitel zeitweise verschwinden.
„ “ oder „ “ erscheint und der Player verhält sich nach Tastendruck nicht richtig.
, Je nach Disk können Sie einige der oben
beschriebenen Vorgänge ausführen. Informationen hierzu finden Sie in den Anwendungshinweisen zu der Disk.
„Copyright Lock“ (Urheberrechts­Sperre) erscheint und der Bildschirm färbt sich während der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus) blau.
, Bilder, die von digitalen Ausstrahlungen
stammen, etc., können Kopierschutzsignale enthalten, wie zum Beispiel ein Signal für einen kompletten Kopierschutz, ein Signal für eine einmalige Kopie und auch Signale, die keine Einschränkungen beinhalten. Wenn Bilder Kopierschutzsignale enthalten, kann bei der Wiedergabe ein blauer Bildschirm anstatt des Bildes angezeigt werden. Es kann eine Weile dauern, bis wiedergebbare Bilder gefunden werden. (Dies gilt nur für Player, die keine kopiergeschützten Bilder wiedergeben können.)
C/c hat in der Menüanzeige keine Wirkung.
, Je nach Disk, können Sie eventuell C/c
auf dem Player nicht im Disk-Menü verwenden. Verwenden Sie in diesem Fall C/c auf der Fernbedienung.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Die Batterien in der Fernbedienung ist
entladen.
, Es gibt Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Player.
, Der Abstand zwischen der
Fernbedienung und dem Player ist zu groß.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor des Players gehalten.
24
DE
Page 85
, Direkte Sonneneinstrahlung oder starke
Beleuchtung fällt auf den Fernbedienungssensor.
, Wenn die Tasten AUDIO/SUBTITLE/
ANGLE nicht funktionieren, wählen und bedienen Sie sie vom DVD-Menü aus.
Die MP3-, JPEG- oder Videodatei kann nicht wiedergegeben werden (Seite 31).
, Das Dateiformat ist nicht konform. , Die Dateierweiterung ist nicht konform. , Die Datei ist beschädigt. , Die Datei ist zu groß. , Wenn die angegebene Datei nicht
unterstützt wird, erscheint „Datenfehler “, und die Datei wird nicht wiedergegeben.
, Die für DivX/MPEG-4 Dateien
verwendete Kompressionstechnologie kann die Wiedergabe verzögern.
Die Datei- oder Albennamen werden nicht richtig angezeigt.
, Der Player kann nur Zahlen und
Buchstaben anzeigen. Andere Zeichen werden als „*“ angezeigt (Seite 31).
Der Player funktioniert nicht richtig oder er lässt sich nicht abschalten.
, Wenn statische Aufladung oder weiteres
dazu führt, dass sich der Player unvorgesehen verhält, setzen sie den Schalter OPERATE auf „OFF“, trennen Sie das Netzteil ab und drücken Sie auf ENTER.
USB
Der Player erkennt ein USB-Gerät nicht, das an den Player angeschlossen ist.
, Schließen Sie das USB-Gerät erneut fest
an (Seite 17).
, Das USB-Gerät ist beschädigt. , Drücken Sie INPUT, um „USB“
auszuwählen. (Seite 17).
Zusätzliche Informationen
Anschluss
Bei den angeschlossenen Geräten erscheint kein Bild oder kein Ton.
, Schließen Sie das Anschlusskabel erneut
fest an (Seite 11).
, Das Anschlusskabel ist beschädigt. , Prüfen Sie die Einstellungen des
angeschlossenen Fernsehers oder Verstärkers.
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der Taste INPUT (Seite 11).
25
DE
Page 86
Sicherheitsmaßnahmen
Verkehrssicherheit
Benutzen Sie den Monitor und die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Radfahren oder beim Betrieb eines motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann eine Unfallgefahr verursacht werden und es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es kann möglicherweise gehärlich sein, Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim Gehen zu verwenden, besonders an Fußgängerübergängen. Sie sollten äußerste Vorsicht anwenden oder auf den Gebrauch in möglicherweise gefährlichen Situationen verzichten.
Über die Sicherheit
Sollten feste Gegenstände in das Gehäuse fallen oder Flüssigkeit in dieses laufen, so trennen Sie alle Anschlüsse vom Player und lassen Sie diesen durch qualifiziertes Personal überprüfen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
Spannungsquellen
• Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn Sie den Player für längere Zeit nicht benutzen, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Greifen Sie, um das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen, den Stecker selbst; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel oder das Netzteill nicht mit nassen Händen. Hierdurch könnte ein Stromschlag verursacht werden.
• Verbinden Sie das Netzgerät nicht mit einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme entstehen und eine Störung verursacht werden kann.
Bei einer Erwärmung
Im Player kann sich während des Ladevorgangs Wärme aufstauen oder wenn er über längere Zeit benutzt wird. Dies ist keine Störung.
Platzierung
• Stellen Sie den Player nicht in engen Räumen wie einem Bücherregal oder ähnlichem auf.
• Decken Sie die Ventilationsöffnungen des Players nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen etc. ab. Und stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Unterlage, wie einen Vorleger oder Teppich.
• Platzieren Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort, der direktem Tageslicht, übermäßigem Staub oder Sand, Feuchtigkeit Regen sowie Erschütterungen ausgesetzt ist, oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine schräge Unterlage. Er wurde so gebaut, dass er nur auf einer geraden Unterlage funktioniert.
• Halten Sie den Player und die Disks entfernt von Geräten mit starken Magneten, wie Mikrowellenherde oder große Lautsprecher.
• Lassen Sie den Player nicht fallen oder setzen Sie ihn nicht schweren Erschütterungen aus. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Player oder die Zubehörteile.
26
DE
Page 87
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen oder sehr feuchten Raum gebracht, kann Feuchtigkeit innen auf den Linsen des Players kondensieren. Tritt dieser Effekt auf, so kann der Player möglicherweise nicht richtig funktionieren. Sollte dies geschehen, so entnehmen Sie die Disk und lassen Sie den Player für ca. eine halbe Stunde eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Wischen Sie Feuchtigkeit, die die LCD-Oberfläche benetzt, mit einem Tuch etc. ab. Schalten Sie den Player später wieder ein.
• Halten Sie die Linse des Players sauber und berühren sie diese nicht. Das Berühren der Linse kann diese beschädigen und eine Fehlfunktion des Players verursachen. Lassen sie die Diskabdeckung geschlossen, außer wenn Sie eine Disk einlegen oder herausnehmen.
• Schalten Sie den Player aus, bevor Sie das Netzteil oder den Fahrzeugadapter entfernen. Wenn Sie dies nicht beachten, so können Sie eine Störung hervorrufen.
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm wird zwar mit Hochpräzisionstechnologie hergestellt, aber dennoch können gelegentlich verschiedenfarbige Punkte darauf zu sehen sein. Dies ist keine Störung.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den LCD-Bildschirm und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Üben Sie auch keinen Druck mit Händen oder Elenbogen auf den LCD-Bildschirm aus.
• Beschädigen Sie die LCD-Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen.
Über den Akku
• Bestimmte Länder können Vorschriften für die Beseitigung des Akkus, der dieses Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten Sie bitte die behördlichen Vorschriften.
• Wegen der begrenzten Lebenszeit von Batterien lässt die Batteriekapazität mit der Zeit und dem wiederholten Gebrauch allmählich nach. Ersetzen Sie eine Batterie, wenn die Batterie nur noch etwa halb so lange hält wie normal.
• Die Batterie wird möglicherweise beim ersten Aufladen nicht auf ihre volle Kapazität aufgeladen. Dasselbe gilt auch, wenn sie über längere Zeit nicht benutzt wurde. Die Batteriekapazität normalisiert sich wieder nach einigen Auf- und Entladezyklen.
Netzteil und Fahrzeugadapter
• Verwenden Sie die mitgelieferten Netzteile für diesen Player. Die Verwendung anderer Netzteile kann Störungen verursachen.
• Nehmen Sie es nicht auseinander.
• Berühren Sie nicht die Metallteile. Anderenfalls kann es zum Kurzschluss und infolge davon zu Schäden an den Netzteilen kommen. Dies gilt vor allem für die Berührung mit anderen Metallgegenständen.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie die Lautstärke nicht zu laut, wenn Sie einen Abschnitt mit sehr niedriger Lautstärke oder fehlendem Ton hören. Hierbei könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn ein Abschnitt mit Spitzenpegel wiedergegeben wird.
Kopfhörer
• Vermeidung von Hörschäden Vermeiden Sie eine hohe Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern. Akustikexperten raten von ununterbrochener, lauter und langfristiger Wiedergabe ab. Verringern Sie, wenn Sie
,Fortsetzung
Zusätzliche Informationen
DE
27
Page 88
ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, die Lautstärke oder nehmen Sie die Kopfhörer ab.
• Rücksicht auf andere: Verwenden Sie eine gemäßigte Lautstärke. Dies ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und ­töne zu hören und zugleich Rücksicht auf Ihre Umgebung zu nehmen.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, die Anzeige und die Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das etwas mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet wird. Benutzen Sie keine kratzigen Reinigungsschwämme, körnige Reinigungspulver oder Lösungsmittel wie Spiritus oder Benzin.
• Wischen Sie die LCD-Oberfläche mit einem weichen trockenen Tuch leicht ab. Um zu verhindern, dass sich Schmutz festsetzt, wischen Sie sie öfter ab. Wischen Sie die LCD-Oberfläche nicht mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Wasser eindringt, kann dies zu einer Störung führen.
• Wenn das Bild/der Ton verzerrt ist, könnte die Linse mit Staub bedeckt sein. In diesem Fall können Sie einen käuflich erwerblichen Luftpinsel verwenden wie er für die Reinigung von Linsen bei Kameras verwendet wird.Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Linse während der Reinigung.
Reinigung der Disks, Disk-/ Linsenreiniger
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für Disks oder für Disks/Linsen (nass oder zum Sprühen). Diese können eine Störung des Geräts verursachen.
Hinweise zu den Disks
• Um die Disk sauber zu halten, nehmen Sie diese immer am Rand. Berühren Sie nicht die Oberfläche.
• Setzen Sie die Disk keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen wie Heizungen aus, oder lassen Sie diese nicht in einem Auto liegen, welches im direkten Sonnenlicht geparkt ist, da die Temperatur innerhalb des Autos erheblich steigen kann.
• Legen Sie die Disk nach dem Abspielen wieder in ihr Hülle.
• Säubern Sie die Disk mit einem sauberen Tuch. Wischen Sie die Disk von innen nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, CD/Linsenreiniger oder antistatische Sprühmittel, welche für Vinyl-CDs gedacht sind.
• Falls Sie die Disk bedruckt haben, lassen Sie den bedruckten Bereich trocknen, bevor Sie die Disk abspielen.
28
DE
Page 89
• Verwenden Sie folgende Disks nicht: – Eine Disk, welche keine Standardform
hat (z. B. karten- oder herzförmig).
– Eine Disk, die mit Papier oder
Aufklebern versehen ist.
– Eine Disk, auf der sich noch
Klebebandreste oder Aufkleber befinden.
Zusätzliche Informationen
29
DE
Page 90
Wiedergebbare Medien
´Typ Disk-Symbol Symbol Eigenschaften
DVD • Kommerzielle DVD
•DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs im +VR­Modus
• DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs im Video­Modus
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD­R DLs im VR-Modus (Video Recording)
CD •Musik-CDs
• CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format
•VIDEO-CDs einschließlich Super­VCDs
• CD-Rs/CD-RWs im Video-CD-Format oder Super-VCD-Format
DATEN-CD/DATEN-
DATEN-Disk oder USB
DVD oder USB-Geräte, die MP3-, JPEG- oder Videodaten enthalten.
b
Hinweise zu beschreibbaren Medien Einige beschreibbare Medien können auf diesem Player wegen der Aufnahmequalität oder physischen Zustandes der Disk, oder auch wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden.
Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn sie nicht korrekt fertig gestellt wurde.Einzelheiten erfahren Sie in den
Anwendungshinweisen für das Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass einige Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht mit DVD+RWs/+Rs/+R DLs funktionieren, selbst wenn sie korrekt fertig gestellt wurden.
Schauen Sie in diesem Falle die Disk mit der normalen Wiedergabe an.
• Nur für Player, die keine kopiergeschützten Bilder wiedergeben können.Bilder in DVDs (VR-Modus) mit einem CPRM*-Schutz, können möglicherweise nicht wiedergegeben werden, wenn sie ein Kopierschutzsignal besitzen. Es erscheint „Copyright Lock“ (Urheberrechts-Sperre). * CPRM (Content Protection for Recordable
Media) ist eine Kodiertechnologie, die die Urheberrechte von Bildern schützt.
30
DE
Page 91
Hinweise zu MP3-, JPEG- und Videodateien
Der Player kann folgende Dateien abspielen:
• MP3-Dateien mit der Erweiterung
• JPEG-Dateien mit der Erweiterung
• JPEG-Bilddateien, die dem DCF-
• DivX-Videodateien mit der Erweiterung
• MPEG-4-Videodateien (einfaches
• DATEN-CDs müssen gemäß ISO 9660
• DATEN-DVDs müssen gemäß UDF
*1Dateien im mp3PRO-Format können nicht
*2Ändern Sie die Dateierweiterung in „.jpg“ bei
*3Dateien mit Urheberrechtsschutz (Digital
Dateien im Format MPEG-4 AVC können
z
• Die Wiedergabe einer weit verzweigten
• Der Player spielt die Dateien in einem Album
b
• Der Player spielt eine beliebige Datei aus
• Einige DATEN-Disks, die im Packet-Write-
• Einige DATEN-Disks, die in mehreren
1
„.mp3“*
„.jpg“*
.
2
.
Bilddateiformat (Design rule for Camera File system) gerecht werden.
„.avi“ oder „.divx“.
3
Profil) mit der Erweiterung „.mp4“ *
.
Level 1 oder im erweiterten Joliet­Format aufgezeichnet sein.
(Universal Disk Format) aufgezeichnet sein.
wiedergegeben werden.
Dateien mit der Erweiterung „.jpe“ oder „.jpeg“.
rights Management) können nicht wiedergegeben werden.
nicht wiedergegeben werden.
Ordnerstruktur kann verzögert sein. Erstellen Sie Alben mit höchstens zwei Strukturebenen.
in der Reihenfolge, in der das Medium aufgezeichnet wurde.
obiger Tabelle, sogar wenn das Dateiformat abweicht. Das Abspielen dieser Daten kann laute Geräusche hervorrufen, welche Ihr Lautsprechersystem beschädigen können.
Format erzeugt wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Sessions erzeugt wurden, können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
• Einige JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• Der Player kann keine JPEG-Datei wiedergeben, die größer ist als 3078 (Breite) × 2048 (Höhe) im normalen Modus, oder größer ist als 2000 (Breite) × 1200 (Höhe) für progressive JPEG. (Einige progressive JPEG­Dateien können nicht angezeigt werden, selbst wenn ihre Größe innerhalb der angegebenen Kapazität liegt.)
• Der Player kann keine Kombination aus zwei und mehr DivX/MPEG-4 Videodateien wiedergeben.
• Der Player kann keine DivX/MPEG-4 Videodatei wiedergeben, die größer ist als 720 (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB.
• Der Player kann möglicherweise bestimmte DivX/MPEG-4 Videodateien nicht wiedergeben, die länger sind als 3 Stunden.
• Abhängig von der DivX/MPEG-4 Datei, ist möglicherweise eine normale Wiedergabe ncht möglich. Das Bild ist möglicherweise unscharf, die Wiedergabe erfolgt nicht ruckelfrei, der Ton kann ausfallen, etc. Es wird empfohlen, die Datei mit einer niedrigeren Bit­Rate zu erzeugen. Wenn der Ton immer noch Störgeräusche enthält, überprüfen Sie bitte das Audioformat. (MP3 wird für DivX Videodateien empfohlen, und für MPEG-4 Videodateien sollten Sie AAC LC verwenden). Beachten Sie jedoch, dass der Player nicht konform zu WMA (Windows Audio Format) ist.
• Der Player kann möglicherweise die hohe Bitfrequenz der Videodatei auf der DATEN­CD nicht übergangsfrei wiedergeben. Wir empfehlen Ihnen, für die Wiedergabe eine DATEN-DVD zu verwenden.
• Der Player kann bis zu 299 Alben erkennen. Befinden sich mehr als 299 Alben auf der Disk, so gibt der Player nur die ersten 299 Alben wieder.
• Der Player kann insgesamt bis zu 648 Dateien, Titel und Alben erkennen. Der Player kann nur die ersten 648 Dateien, Titel und Alben wiedergeben.
• Je nach den Schreibzuständen auf der Disk kann die Gesamtanzahl der lesbaren Dateien, Titel und Alben geringer sein als 648 sein.
• Der Player kann Datei- oder Albennamen mit bis zu einer Länge von 14 Buchstaben anzeigen. Sonderzeichen erscheinen als „*“.
• Der Player kann nur den Namen des Albums anzeigen, das gerade wiedergegeben wird. Jedes Album, das sich auf einem übergeordneten Verzeichnis befindet, wird als „\..\..“ angezeigt.
• Die Wiedergabeinformationen einiger Dateien können möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
,Fortsetzung
Zusätzliche Informationen
DE
31
Page 92
Hinweise zu kommerziellen Disks
Regionalcode
Es ist ein System zum Schutz der Urheberrechte. Der Regionalcode ist auf der DVD VIDEO-Verpackung angegeben und entspricht der Vertriebsregion. DVD VIDEOs, die mit „ALL“ oder „2“ beschriftet sind, können auf dem Player wiedergegeben werden.
ALL
Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabevorgänge von DVDs und VIDEO-CDs können absichtlich von den Softwareherstellern eingestellt worden sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO­CDs entsprechend dem Diskinhalt der Software-Produzenten wiedergibt, können einige Wiedergabefunktionen nicht vorhanden sein. Beachten Sie auch die Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO­CDs geliefert wurden.
Mit Urheberrechtschutztechnologien verschlüsselte Musik-Disks
Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe von Disks konstruiert, die der Norm der Compact Disks (CD) entsprechen.Seit kurzem wurden verschiedene Musik-Disks, die mit Urheberrechtschutztechnologien verschlüsselt wurden, von einigen Plattenfirmen vermarktet. Bitte beachten Sie, dass unter diesen Disks einige nicht der CD-Norm entsprechen und möglicherweise nicht mit diesem Produkt wiedergegeben werden können.
Audiomaterialseite von Dual-Disks
Eine Dual-Disk ist eine doppelseitige Disk, die DVD-Aufnahmematerial auf einer Seite enthält und digitales Audiomaterial auf der anderen Seite. Da jedoch die Audiomaterial-Seite nicht dem Compact Disk (CD)-Standard
entspricht, wird die Wiedergabe dieses Produktes nicht garantiert.
DE
32
Technische Daten
System
Laser: Halbleiterlaser Signalformatsystem: PAL (NTSC)
Ausgänge
VIDEO (Video-ausgang):
Minianschluss Ausgabe 1,0 Vp-p/75 Ohm
AUDIO (Audio-ausgang)
Stereo-Minianschluss Ausgabe 2,0 Vrms/47 kOhm Empfohlene Verbraucherimpedanz über 47 kOhm
PHONES (Kopfhörer) A/B:
Stereo-Minianschluss
USB:
USB-Buchse Typ A (Für den Anschluss von USB-Memory)
LCD-Display
Bilschirmgröße: 7 Zoll (diagonal) Ansteuersystem: TFT Aktivmatrix Auflösung: 480 × 234 (effektive Pixelrate:
Mehr als 99,99%)
Allgemein
Energieanforderungen:
DC 9,5 V (AC-Netzteil/Fahrzeugadapter) DC 7.4 V (Akku)
Energieverbrauch (DVD-VIDEO-Wiedergabe):
7W (mit Kopfhörer)
Abmessungen (ungefähr):
200 × 39,5 × 155 mm (Breite/Höhe/Tiefe) inkl. vorstehender Teile
Gewicht (ungefähr): 840 g Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Betriebsfeuchtigkeit: 25 % bis 80 % Netzteil: 110-240 V AC, 50/60 Hz Fahrzeugadapter: 12 V DC
Mitgelieferte Zusatzgeräte
Siehe Seite 9. Änderungen an Design und Spezifikationen, die
dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Page 93
Index
Numerics
16:9
20
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan
A
Allgemeines Audio
B
Batterie der Fernbedienung Bildschirmanzeige Bildschirmschoner Blickwinkelsymbol
C
CD
12, 30
D
DATEN Diashow Discmenü DivX (Videodatei) DVD Dynamikbegr.
F
Fehlerbehebung Fernsehanzeige
J
JPEG
K
Kennwort Kindersicherung
L
Ladezeit und maximale Spielzeit LCD-Modus LCD-Seitenverhältnis
M
MP3 MPEG-4 (Video-Datei)
P
PBC
R
Regionalcode
S
Setup
20
20
20
7, 21
9
21
13, 20
8, 20
15, 30
17
21
15, 31
12, 30
21
23
20
15, 31
21
21
18
18
15, 31
15, 31
13, 20
32
19
10
Spracheinstellungen
21
T
Toneinstellungen
21
U
Untertitel
8, 21
USB
17
V
VIDEO CD Videodatei (DivX/MPEG-4)
12, 30
15, 31
W
Wiedergabe fortsetzen Wiedergabe-Informationsanzeige Wiedergebbare Medien Wiederholende Wiedergabe
13
30
14
Z
Zufällige Wiedergabe
14
14
Zusätzliche Informationen
DE
33
Page 94
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Las pilas o los aparatos que lleven pilas instaladas no deberán ser expuestos a un calor excesivo como el del sol, fuego o similar.
Esta etiqueta se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. Esta MARCA se encuentra en la parte inferior de la unidad.
PRECAUCIÓN
• El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los riesgos para los ojos. Debido a que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es peligroso para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Confíe el mantenimiento sólo a técnicos cualificados.
• Existe un peligro de explosión si la batería se sustituye de manera incorrecta. Sustitúyala sólo con el mismo tipo o uno equivalente.
ES
2
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
No desmonte ni remodele el reproductor, pues podrían producirse descargas eléctricas. Consulte a su distribuidor de Sony más próximo o al Centro de servicios de Sony para el cambio
Page 95
de las baterías recargables, las verificaciones internas o las reparaciones.
Precauciones
• Instale este sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desconectar de la toma de la pared inmediatamente si se produjera algún problema.
• El reproductor continúa conectado a la fuente de alimentación de CA siempre que esté conectado a la toma de la pared, aunque el reproductor esté apagado.
• Para evitar riesgos de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
• Una excesiva presión de sonido desde los auriculares puede provocar pérdida auditiva.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para compatibilidad electromagnética y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos de mantenimiento o garantía, consulte las direcciones que se proporcionan en otros documentos de mantenimiento o garantía.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede mantener una imagen de vídeo congelada o una imagen de visualización en pantalla en el televisor de forma indefinida. Si deja la imagen de vídeo congelada o la imagen de visualización en pantalla durante mucho tiempo en el televisor, se podría dañar la pantalla del televisor. Las televisiones de plasma y las televisiones de proyección son susceptibles a esto.
Si tiene problemas o desea
realizar alguna pregunta sobre su reproductor, consulte a su distribuidor de Sony más próximo.
Copyrights, licencias y marcas comerciales
• Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright protegida mediante patentes en los EE.UU. y otros derechos a la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision, y está destinado al uso doméstico y en otros lugares de visualización limitada, a menos que así lo autorice Macrovision. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• DivX, DivX Certified y los logos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
• Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificación de vídeo, de acuerdo con el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado por un consumidor en actividades personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO. No se otorga ninguna licencia ni se considera implícita para ningún otro uso. Es posible obtener información adicional, incluida la relacionada con usos promocionales, internos y comerciales, así como una licencia a través de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se utiliza como referencia general para los DVD o CD a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones.
• Los iconos, como , que se muestran en la parte superior de cada explicación, indican el tipo de soporte que se puede utilizar con la función que se esté explicando. Para obtener detalles, consulte “Medios que se pueden reproducir” (page 28).
• La información que es NECESARIO conocer (para impedir un funcionamiento incorrecto) se muestra bajo el
b. La información que
icono es CONVENIENTE conocer (sugerencias y otra información de utilidad) se muestra bajo el icono
z.
ES
ES
3
Page 96
Índice de materias
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga de la batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen
Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de la pantalla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ES
4
Page 97
Guía de piezas y
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A PHONES B
OPERATE
ONOFF
controles
A Panel LCD (página 12)
B Altavoz
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Reproductor
PUSH CLOSE
POWER CHARGE
Los botones C D E y F también se encuentran en el mando a distancia.
Los botones VOLUME+ y N (reproducir) disponen de un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el reproductor.
INPUT
DISPLAY MENU
ENTER
RETURN
VOLUME
OPEN
C Botón DISPLAY
Muestra la información de reproducción.
• Al reproducir un DVD: Muestra la información de reproducción y cambia el modo de reproducción. Consulte la página 14.
• Al reproducir un CD o archivo de vídeo: Cada vez que pulse el botón, cambia la información de la hora.
• Al reproducir un CD de VÍDEO: Muestra la información de reproducción.
D Botón MENU
Muestra el menú o cambia el modo de
OPTIONS
reproducción.
• Al reproducir un DVD: Muestra el menú.
• Al reproducir un CD o CD de VÍDEO: Cada vez que pulse el botón, cambiará a Reproducción con repetición, Reproducción aleatoria y Reproducir. (Sólo cuando “PBC” está configurado en “No” para CD de VÍDEO.)
• Al reproducir un archivo JPEG: Muestra la lista de miniaturas y reproduce una presentación. Consulte la página 16.
Botón C/X/x/c
Mueve el resaltado para seleccionar un elemento mostrado.
• Al reproducir un DVD, CD o CD de VÍDEO: C/c en el reproductor tiene la misma función que m/M en el mando a distancia.
,Continúa
ES
5
Page 98
Botón ENTER
Accede al elemento seleccionado.
• Al reproducir un DVD, CD o CD de VÍDEO: ENTER en el reproductor funciona igual que N.
Botón RETURN
Vuelve a la pantalla anterior.
Botón OPTIONS
Muestra el menú para ajustar la pantalla LCD (página 17) y usar la pantalla de configuración (página 19).
E Botón VOLUME (volumen de
sonido) +/–
Ajusta el volumen.
F Botón N (reproducir)
(página 12)
Inicia o reanuda la reproducción.
Botón X (pausa) (página 12)
Hace una pausa o reanuda la reproducción.
Botón x (detener) (página 12)
Detiene la reproducción.
. Botón (anterior)
Va al principio del capítulo/pista/ escena actual. Para ir al principio del capítulo/pista/ escena anterior, pulse dos veces.
> Botón (siguiente)
Va al siguiente capítulo/pista/escena.
G Tapa del disco (página 12)
J Indicador POWER (página 12)
K Indicador CHARGE (página 9)
L (sensor del mando a distancia)
Cuando utilice el mando a distancia, señale con él al sensor correspondiente .
M Conmutador OPERATE
(página 12)
Enciende y apaga el reproductor.
N Conmutador HOLD
Para evitar pulsar accidentalmente los botones del reproductor, coloque el conmutador HOLD en la dirección de la flecha. Se bloquearán todos los botones del reproductor, mientras que el mando a distancia continuará operativo.
O Conector PHONES (auriculares)
A, B
P Conector USB (tipo A)
(página 16)
Conecte un dispositivo USB en este conector.
Q Conector AUDIO OUT
(página 11)
R Conector VIDEO OUT
(página 11)
H Botón OPEN (página 12)
Abre la tapa del disco.
I PUSH CLOSE (página 12)
Cierra la tapa del disco.
ES
6
S Conector DC IN 9.5 V
(página 9, 10)
Conecte el adaptador de alimentación CA o el adaptador de batería de vehículo.
Page 99
T Botón INPUT (página 16)
Cada vez que pulse el botón, la imagen de la pantalla LCD cambiará como sigue:
• Modo disco (predeterminado): Al reproducir un disco insertado.
• Modo USB: Al reproducir archivos de DATOS en un dispositivo USB conectado. Cuando seleccione este
modo, aparecerá LCD.
USB” en el panel
Mando a distancia
123
456
7809
Los botones C D E y F también se encuentran en el reproductor.
Los botones del número 5, disponen de un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el reproductor.
U Botones numéricos
Permiten introducir el número del título/capítulo, etc.
• Al reproducir un DVD VIDEO, CD o CD de VÍDEO: Busque directamente introduciendo el número de título/capítulo/pista usando los botones numéricos y
N y AUDIO
pulse ENTER. Para cambiar un título o capítulo, pulse C/c. (Sólo cuando “PBC” está configurado en “No” para CD de VÍDEO.)
Botón CLEAR
Borra el campo de entrada.
V Botón TOP MENU
Muestra el menú o cambia el modo de reproducción.
• Al reproducir un DVD VIDEO: Muestra el menú superior.
• Al reproducir un DVD VR: Cambia entre “Original” y “Play List” en la lista de reproducción del disco. Durante la reproducción, no se puede cambiar. Pulse x dos veces y pulse TOP MENU.
W Botones m/M (explorar/
lento)
Avanza/rebobina rápidamente cuando se pulsa durante la reproducción. Pulse varias veces para cambiar la velocidad.
• Al reproducir un DVD: Avanza/ rebobina lentamente cuando se pulsa durante la pausa. Pulse varias veces para cambiar la velocidad.
• Al reproducir un CD de VÍDEO o un archivo de vídeo: Avanza lentamente cuando se pulsa durante la pausa. Pulse varias veces para cambiar la velocidad.
X Botón ADVANCE
Avanzar un poco en la escena actual (sólo DVD).
Y Botón AUDIO
Cambia la señal de audio.
• Al reproducir un DVD VIDEO: Cada vez que pulse el botón cambiará el idioma de la pista de sonido. En función del disco, variará la elección de idioma.
,Continúa
ES
7
Page 100
• Al reproducir un DVD VR: Cada vez que pulse el botón, cambiará el tipo de pista de sonido grabada en el disco entre sonido principal, secundario y principal/secundario.
• Al reproducir un CD o CD de VÍDEO: Cada vez que pulse el botón cambiará el modo entre estéreo y mono (izquierda/derecha).
• Al reproducir un archivo de vídeo DivX: Cada vez que pulse el botón, cambia la señal de audio. Si aparece “No Audio”, el reproductor no admite la señal de audio.
Botón SUBTITLE
Cambia los subtítulos.
• Al reproducir un DVD: Cada vez que pulse el botón, cambiarán los subtítulos. En función del disco, variará la elección de idioma.
• Al reproducir un archivo de vídeo DivX: Pulse el botón durante la reproducción. Pulse X/x y ENTER mientras se muestra la información de subtítulos.
Botón ANGLE
Cambia el ángulo. Cuando aparece “ ” (Multiángulo), puede cambiar los ángulos. En función del disco, es posible que no pueda cambiar el ángulo (sólo DVD VIDEO).
ES
8
Loading...