Pour decouvrir des conseils, des
tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez
vous connecter sur le site suivant :
www.sony-europe.com/myproduct
Pour réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour prévenir les risques d'électrocution,
ne pas ouvrir le boîtier. Confier la
réparation de l'appareil à un technicien
qualifié uniquement.
Le cordon d'alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
N'exposez pas des batteries ou des
appareils où sont installées des batteries
à une chaleur excessive telle que rayons
directs du soleil, feu, etc.
Cette étiquette se trouve sur le bas de l’appareil.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits
LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE
INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 se trouve sur le bas
de l’appareil.
ATTENTION
• L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente les risques de lésions aux
yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car
le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD
pourrait être dangereux pour vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel
qualifié uniquement.
• Il existe un danger d’explosion si la batterie est
remplacée de manière incorrecte. Ne la
remplacez que par un type de batterie
équivalent ou identique recommandé par le
fabricant. Jetez les batteries usées
conformément aux instructions du fabricant.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Europe Only
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebus de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l'environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d'intégrité de données
2
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d'un service technique qualifié pour
effectuer le remplacement de celle-ci. En
rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la batterie incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d'utilisation. Rapporter les batteries usagées au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
batteries, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Précautions
Sécurité
• Les exigences d’alimentation de cet appareil
sont indiquées sur l’adaptateur secteur.
Vérifiez que la tension de fonctionnement de
l’appareil est compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques d’incendie ou
d’électrocution, ne posez pas de récipients
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
Il est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques éloignés des
appareils équipés de puissants aimants, comme
les micro-ondes ou les enceintes à forte
puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions
de compatibilité électromagnétique
(EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci
de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par les bords. Ne touchez jamais la surface des
disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ni à des sources de chaleur,
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans un véhicule garé en plein
soleil, car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangezle dans son
boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
• N'utilisez pas de solvant (comme la benzine),
de diluant, de nettoyants pour disque/objectif
ou de vaporisateur antistatique pour les disques
de longue durée en vinyle.
• Si vous avez imprimé l’étiquette du disque,
séchez-la avant de lire le disque.
3
Précautions
Sécurité routière
N’utilisez pas le moniteur et le casque lors
de la conduite d’une voiture, d’un vélo ou
de tout véhicule à moteur. Cela pourrait
créer un danger et constitue une infraction
dans certaines régions. Il est également
dangereux d’utiliser un casque avec un
volume élevé lorsque vous marchez,
particulièrement sur les passages piétons.
Vous devriez être très prudent ou
interrompre l’utilisation lors de situations
potentiellement dangereuses.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur
et faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il
reste branché à la prise secteur, même si
le lecteur lui-même a été mis hors
tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise
murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée.
Pour débrancher le cordon d’alimentation
(CA), saisissez-le au niveau de la fiche,
ne tirez jamais sur le cordon.
• Ne touchez pas au câble de sortie au
réseau électrique ou à l’adaptateur avec
les mains mouillées. Ceci pourrait
provoquer un risque d’électrocution.
Augmentations de température
La chaleur pourrait s’accumuler dans le
lecteur durant le chargement ou s'il est
utilisé pendant une période prolongée. Cela
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne mettez pas le lecteur sur une surface
molle qui pourrait bloquer les trous de
ventilation (p. ex. un tapis).
• N’installez pas ce lecteur dans un espace
réduit comme une bibliothèque ou un
meuble similaire.
• Pour réduire le risque d’incendie,
n'obstruez la pas la ventilation de
l'appareil avec des journaux, des chiffons
de table, des rideaux, etc.
• Ne placez pas le lecteur à proximité des
sources de chaleur, dans un endroit
exposé au soleil, à la poussière, au sable,
à l’humidité, à la pluie, aux chocs
mécaniques ou dans une voiture dont les
fenêtres sont fermées.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement
d’un endroit froid à un endroit chaud ou
s’il est installé dans une pièce très
humide, de la condensation risque de se
former sur les lentilles situées à
l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque
alors de ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, retirez le disque et laissez le
lecteur sous tension pendant environ
trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité
se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez
tous les disques. Sinon, vous risquez de
les endommager.
• Veillez à garder la lentille du lecteur
propre et à ne pas la toucher. Si vous
touchez à la lentille, cela pourrait
l’endommager et provoquer un
dysfonctionnement du lecteur. Laissez le
couvercle du lecteur fermé, sauf lorsque
vous insérez ou enlevez un disque.
Ecran LCD
• Bien qu’il soit fabriqué à l’aide d’une
technologie de haute précision, il est
possible que l’écran LCD affiche des
points de différentes couleurs à
l’occasion. Cela ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Ne nettoyez pas la surface de l’écran
LCD avec un chiffon humide. Si de l’eau
y pénètre, un dysfonctionnement pourrait
se produire.
• Évitez de mettre ou d'échapper un objet
sur la surface de l'écran LCD.
N’appliquez pas non plus de pression
avec les mains ou les coudes sur l’écran.
4
• Évitez d'endommager la surface de
C
l'écran LCD avec un couteau ou des
ustensiles coupants.
• Ne refermez pas le couvercle de l'écran
LCD en appuyant à l'aide d'un stylo à
bille, etc.
• Si le lecteur est déplacé directement
depuis un emplacement froid vers un
emplacement chaud, l’humidité pourrait
se condenser sur la surface de l’écran
LCD. Le cas échéant, essuyez l’humidité
avec une serviette de papier, etc., avant
de l’utiliser.
L’humidité provenant de la condensation
continuera cependant si la surface de
l’écran LCD est froide. Attendez jusqu'à
ce que la surface se réchauffe à la
température de la pièce.
Adaptateur secteur
• Ne laissez pas la batterie dans la voiture
ou directement au soleil ; lorsque la
température est supérieure à 60 °C.
• Ne pas exposer à l’eau.
• Évitez de court-circuiter les connecteurs
de la batterie (A) qui se trouvent à la base
du lecteur et les connecteurs (C) sur la
batterie avec un objet de métal comme un
collier.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de
poussière ou de sable qui entre dans les
connecteurs de la batterie (A) et les trousguides (B) qui se trouvent à la base du
lecteur, et dans les connecteurs (C) et les
trous-guides (D) de la batterie.
B
Base du
lecteur
Installez ce système de telle manière que
le câble de sortie au réseau électrique
puisse être débranché de la prise murale
immédiatement en cas de problème.
• Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec
ce lecteur ; les autres adaptateurs
pourraient causer une dysfonction.
• Ne mettez pas l’adaptateur secteur dans
un espace réduit comme une étagère ou
une armoire AV.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur à un
transformateur électrique de voyageur,
car cela pourrait produire de la chaleur et
conséquemment un dysfonctionnement.
Batterie
• Certains pays imposent des règles sur
la décharge des batteries utilisées pour
alimenter ce produit. Veuillez consulter
les autorités locales.
• En raison de la durée de vie limitée
des batteries, leur capacité se réduit
graduellement avec le temps et les
utilisations répétées. Faites l'acquisition
d'une nouvelle batterie lorsqu'elle ne
fonctionne plus que la moitié de la durée
normale.
• Il est possible que la batterie ne se charge
pas complètement lorsqu'elle est chargée
pour la première fois, ou lorsqu’elle n’a
pas été utilisée durant une longue
période. La capacité est restaurée après
plusieurs chargements et déchargements.
A
Batterie
D
Adaptateur audo
• Utilisez l'adaptateur auto fourni avec
ce lecteur ; les autres adaptateurs
pourraient causer une dysfonction.
• Ne pas désassembler ou faire de
l’ingénierie inverse.
• Évitez les chutes et les chocs.
• Ne touchez pas au parties métalliques,
car cela pourrait produire un court-circuit
et endommager l’adaptateur auto ; plus
particulièrement si le contact est fait à
l’aide d’autres objets métalliques.
• Ne placez pas l’adaptateur auto à
proximité des sources de chaleur, dans
un endroit exposé au soleil, aux chocs
mécaniques ou dans une voiture dont les
fenêtres sont fermées.
,suite
5
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio.
Vous risqueriez d’endommager les
enceintes au moment d’un passage
caractérisé par un niveau sonore élevé.
Casques
• Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les casques à fort volume.
Les experts de l’audition recommandent
d’éviter des lectures continues, bruyantes
et étendues. Si vous ressentez des
résonnements dans vos oreilles, réduisez
le volume ou arrêtez la lecture.
• Courtoisie envers les autres
Veillez maintenir le volume à un niveau
modéré. Ceci vous permet de continuer à
entendre les sons externes et fait preuve de
courtoisie envers les autres.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou l’essence.
Á propos du nettoyage des disques et des
nettoyants pour disque ou pour lentille
N'utilisez pas de disque de nettoyage ou
de nettoyant pour disque ou pour lentille
(humide ou en spray). Ils pourraient
provoquer des problèmes de
fonctionnement de l’appareil.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur
l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image vidéo fixe ou un menu écran
affiché sur votre téléviseur pendant une
période prolongée, vous risquez de
provoquer des dommages irréversibles à
votre écran. Les téléviseurs à écran à
plasma et les téléviseurs à projection sont
sensibles à ce phénomène.
• Les instructions de ce guide décrivent les commandes de la télécommande. Vous
pouvez également utiliser les commandes sur le lecteur si elles portent un nom
identique ou similaire à celles de la télécommande.
• « DVD » peut être utilisé comme un terme général pour désigner les DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R(+mode VR) et DVD-RW/DVD-R (Mode VR, mode vidéo).
• La signification des icônes utilisées dans ce guide est indiquée ci-dessous :
IcônesSignification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD+RW/
DVD+R en mode VR ou les DVD-RW/DVD-R en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD-RW/DVD-R dans le mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les VIDEO CD (y compris Super VCD ou
CD-R/CD-RW au format Video CD et Super VCD)
Fonctions disponibles pour les CD de musique ou les CD-R/CD-RW
au format CD de musique.
Fonctions disponibles pour les CD DE DONNÉES (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des pistes audio MP3
fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles pour les DVD DE DONNÉES (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des pistes audio
*1
MP3
,
des images JPEG et des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles pour les périphériques USB
audio MP3
*1 MP3 (MPEG -1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO (International
Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG
qui comprime les données audio.
*2 DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo développée par DivXNetworks,
inc.
*3 DivX, DivX Certified et les logos y étant associés sont des marques de commerces de
DivXNetworks, inc. et sont utilisés sous licence.
*2*3
)
*1
et des images JPEG
*1
, des images JPEG et des
*2*3
)
contenant des pistes
8
Ce lecteur peut lire
les disques suivants
Format de disque
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
(disque finalisé)
DVD+RW/+R
(disque finalisé)
VIDEO CD
CD de musique
CD-RW/-R
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW»,
« DVD+R», « DVD-R», « DVD VIDEO
» et « CD » sont des marques de
commerce.
Remarque à propos des CD et
DVD
Le lecteur peut lire les CD-ROM/CD-R/
CD-RW enregistrés dans les formats
suivants :
– format de CD de musique
– format de CD vidéo
– Les pistes audio MP3, les images
JPEG et les fichiers vidéo DivX de
format conforme à ISO 9660* Niveau
1 ou son format étendu, Joliet
– format de CD d’images KODAK
* Un format logique de fichiers et dossiers sur
CD-ROM, défini par ISO (International
Organization for Standardization).
Le lecteur peut lire les DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
enregistrés dans les formats suivants :
– Pistes audio MP3, images JPEG et
fichiers vidéo DivX d’un format
conforme à l’UDF (Universal Disk
Format).
Exemple de disques que le
lecteur peut lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• Blu-ray disc.
• Disques enregistrés au format
AVCHD.
• HD DVD.
• DVD-RAM.
• CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que
ceux enregistrés dans les formats
énumérés sur cette page.
• CD-ROM enregistrés au format
PHOTO CD.
• Partie de données de contenu
supplémentaire de CD.
• Disques audio DVD.
• DVD de données qui ne contiennent
pas de piste audio MP2, d’images
JPEG ou de fichiers vidéo DivX.
• Couche HD sur les CD Super Audio.
De plus, le lecteur ne peut pas lire les
disques suivants :
• Un DVD VIDEO avec un code de
région différent.
• Un disque ayant une forme non
standard (p. ex., carte, cœur).
• Un disque avec du papier ou des
autocollants sur sa surface.
• Un disque ayant encore l’adhésif de
ruban cellophane ou un autocollant sur
sa surface.
,suite
9
Remarques
• Remarques à propos des DVD+RW/
DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou des CD-R/
CD-RW
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas
être lus à l’aide de ce lecteur en raison de la
qualité d’enregistrement ou l’état physique
du disque, ou les caractéristiques du
périphérique d’enregistrement et du logiciel
de création.
Le disque ne pourra être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour de plus amples
informations, consultez les instructions
d’installation du périphérique
d’enregistrement. Notez qu’il est possible
que des fonctions de lecture ne fonctionne
pas avec certains DVD+RW/DVD+R,
même si ils ont été finalisés correctement.
Dans ce cas, afficher le disque par lecture
normale. De plus, certains CD DE
DONNÉES/DVD DE DONNÉES créés au
format Packet Write ou contenant plusieurs
sessions ne peuvent pas être lus.
• Remarques à propos des DVD+R DL/
DVD-R DL
Les fichiers MP3 et JPEG enregistrés sur la
seconde couche d’un DVD+R DL/-R DL
(double couche) ne peuvent être lus.
Les disques DVD-R DL enregistrés en
mode VR ne sont pas lisibles.
• Disques de musique codés avec des
technologies de protection contre la copie
Ce produit a été conçu pour lire les disques
qui sont conforment au standard Compact
Disc (CD).
Récemment, certains disques dotés de
technologies de protection contre la copie
ont été mis en vente par des sociétés de
production de disques. Veuillez noter que
certains de ces disques ne sont pas
conformes au standard CD et ne peuvent
être lus par cet appareil.
• Remarque sur les DualDisc
Un DualDisc est un disque est un produit à deux
faces qui complémente un DVD sur un côté
avec des pistes audio numériques de l’autre.
Cependant, comme les pistes audio ne sont pas
conformes au standard compact disc (CD),
la lecture de ce produit n’est pas garantie.
Code de région
Il s’agit du système utilisé pour protéger
les copyrights. Le code de région est
affiché sur l’emballage du DVD VIDEO
selon la région où il est vendu. Les DVD
VIDEO étiquetés « TOUS » ou « 2 »
fonctionnent sur ce lecteur.
ALL
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et VIDEO
CD
Certaines opérations de lecture des DVD
et VIDEO CD peuvent être
volontairement définies par les
producteurs de logiciels. Comme ce
lecteur lit les DVD et les VIDEO CD en
fonction de leur contenu créé par les
producteurs, certaines fonctions de
lecture peuvent ne pas être disponibles.
Veuillez consulter les instructions
livrées avec les DVD ou les VIDEO CD.
Droits d’auteur
Ce produit contient une technologie
de protection des droits d’auteur qui est
protégée par des brevets américains et
d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macro
vision et est destinée à l’utilisation
privée et limitée sauf autorisée par
Macro vision. Le démontage ou la
décompilation de ce produit est interdit.
10
Marques de commerce
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, ainsi que le
symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Vérifiez que vous avez tous les éléments suivants :
• Cordon audio/vidéo (prise mini × 2
y fiche de phonographe × 3) (1)
• Câble de sortie au réseau électrique (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Adaptateur de batterie auto (1)
• Batterie (NP-FX120) (1)
• Télécommande (avec batterie) (1)
Utilisation de la télécommande
Lorsque vous l’utilisez, pointez le capteur infrarouge sur le lecteur.
Pour remplacer la batterie de la télécommande
Insérez une batterie au lithium CR2025 en faisant correspondre les extrémités 3 et #
de la batterie.
1 Tirez le support de batterie (2) tout
en appuyant sur le levier de
verrouillage (1).
3 Insérez la nouvelle batterie dans le
support avec 3 vers le haut et puis
appuyez complètement sur le support.
2 Enlevez la batterie usée.
Remarques
• N’exposez pas le capteur infrarouge au rayonnement solaire direct ou à un appareil
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
• Aucune opération par bouton ne peut être effectuée lorsque la batterie est morte.
Si la télécommande ne fonctionne pas du tout, changez la batterie et vérifiez l’état.
• Lorsque vous jetez des piles usées, suivez les instructions du fabricant de batteries.
12
Connexion de l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur (inclus) en ordre de 1 to 3 (voir ci-dessous).
Pour le déconnecter, suivez la procédure en sens inverse.
Veuillez également consulter « Adaptateur secteur » dans la section « Précautions »
(page 5).
Préparations
Prise C.C.
Vers connecteur DC IN 9,5 V
2
Adaptateur
secteur (fourni)
Câble de sortie au
réseau électrique (fourni)
1
Vers le réseau électrique
3
Remarque
Arrêter la lecture avant de débrancher le câble de sortie au réseau électrique. Si vous ne le faites
pas, un mauvais fonctionnement pourrait se produire.
13
Utilisation de la batterie
Lorsque le branchement au réseau électrique n’est pas possible, le lecteur peut être
utilisé avec la batterie (fournie) installée.
Veuillez charger la batterie avant de l’utiliser.
Veuillez également consulter « Batterie » dans la section « Précautions » (page 5).
Installation de la batterie
1 Alignez la batterie avec les lignes à la base du lecteur, engagez les crochets
de la pile dans les trous à la base du lecteur.
2 Faites glisser la batterie dans la direction de la flèche jusqu’au clic.
Batterie
Base du lecteur
Pour enlever la batterie
Appuyez sur le bouton de déclenchement et glissez la batterie dans le sens de la flèche.
14
Bouton de
déclenchement
Remarques
• Éteignez le lecteur avant d’installer la batterie.
• N’enlevez pas la batterie lors de la lecture.
• Ne touchez pas les points de branchement du lecteur et de la batterie. Ceci pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement.
• Faites attention de ne pas échapper la batterie lors de son installation ou de sa dépose.
Préparations
15
Charge de la batterie
1 Fixez la batterie au lecteur (page 14).
2 Branchez l’adaptateur secteur au lecteur et branchez le câble de sortie au
réseau électrique dans une prise (page 13).
Connecteur DC IN 9,5 V
LecteurBatterie
Lorsque le chargement commence, l’indicateur CHARGE s’allume.
Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur CHARGE s’éteint.
Indicateur de CHARGE
3 Lorsque le chargement est terminé, déconnectez le câble de sortie au réseau
électrique et enlevez l'adaptateur secteur.
Pour vérifier l’état de la batterie
Lorsque vous arrêtez le lecteur, un indicateur de batterie est affiché sur l’écran.
Rechargez la batterie, lorsque s’affiche ou lorsque l’indicateur de CHARGE
clignote.
PleineMorte
La indicateur n’est pas affichée lors de la lecture d’un DVD, d’un VIDEO CD ou de
fichiers JPEG. Arrêtez le lecteur et vérifiez l’état de la batterie.
Durée de charge et durée de lecture maximum
Durée de charge
(lorsque le lecteur est éteint)
Environ
5 heures
* Il s’agit d’une indication de la durée de lecture continue la plus longue dans les situations
suivantes.
– température normale (20 °C)
– Utilisation d’un casque
– Rétro éclairage défini au minimum
– « Sortie numerique » définie à « Non » dans « Reglage Audio ».
L’état de la batterie peut réduire la durée de lecture.
Durée de lecture
(lorsque l’écran est allumé)
Environ
5 heures*
16
Remarques
• La indicateur de batterie ne s’affiche pas à l’écran lorsque l’adaptateur secteur est utilisé ou lors
d’une entrée provenant de sources externes.
• La durée de chargement peut être différente des indications ci-dessus en fonction de
l’environnement, l’utilisation et d’autres facteurs. La température ambiante de charge
recommandée se trouve dans la plage entre 10 et 30 °C.
Préparations
17
Utilisation avec l’adaptateur batterie auto
Utiliser l’adaptateur batterie auto (fourni) pour alimenter le lecteur depuis la prise de
l’allume-cigare. L’adaptateur est conçu pour une batterie auto de 12 V. Ne l’utilisez pas
avec une batterie auto de 24 V. De plus, l’adaptateur est conçu pour les voitures mises
à la terre sur le négatif. Ne l’utilisez pas avec les voitures mises à la terre sur le positif.
Vers prise DC IN 9,5V
Adaptateur batterie auto (fourni)
z Suggestion
Si l’adaptateur interfère avec le fonctionnement de la voiture, utilisez une rallonge commerciale
pour allume-cigare.
Vers une prise
d’allume-cigare
Remarques
• N’utilisez pas l’adaptateur s’il est tombé ou s’il est endommagé.
• Disposez le câble pour qu’il ne gène pas le conducteur. De plus, ne disposez pas l’écran LCD à
un endroit où le conducteur peut le regarder.
• Si l’image n’est pas claire, éloignez le lecteur de l’adaptateur.
• Utilisez l’adaptateur lorsque le moteur de la voiture tourne. Si vous l’utilisez lorsque le moteur
est arrêté, la batterie de la voiture peut devenir inutilisable.
• Si la prise pour allume-cigare est salie avec de la cendre, etc., la prise pourrait chauffer. Nettoyezla toujours avant de l’utiliser.
• L’adaptateur batterie auto peut chauffer durant la charge ou après une période d’utilisation
prolongée. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Après avoir utilisé l’adaptateur batterie auto
Après avoir éteint le lecteur, déconnecté l’adaptateur batterie auto de la prise pour
allume-cigare.
18
Remarques
• N’éteignez pas le moteur de la voiture pendant que le lecteur est allumé. Si vous le faites,
l’alimentation s’arrête et peut endommager le lecteur.
• Débranchez l’adaptateur batterie auto après l’avoir utilisé. Puisque certaines prises pour allumecigare sont alimentées même lorsque le moteur est arrêté, la batterie de la voiture pourrait se
décharger avec le temps.
• Lorsque vous déconnectez l’adaptateur batterie auto, tenez-le par la prise pour l’enlever.
• Lorsque vous écoutez la radio de la voiture, déconnectez l’adaptateur de la prise pour allumecigare afin d’éviter le bruit.
Préparations
19
Lecture de disques
Lecture de disques
Selon le DVD ou VIDEO CD, certaines
opérations pourraient être différentes ou
restreintes.
Consultez les instructions d’utilisation
fournies avec le disque.
Connectez l’adaptateur secteur ou la
batterie.
x
H
OPEN
(ouverture)
\/1/HOLD
(verrouillage)
LINE SELECT
1 Ouvrez l’écran LCD du lecteur
Placez l’interrupteur LINE SELECT
(sélection de ligne) du côté droit du
lecteur à la position « OUT » (sortie)
et l’interrupteur CD/DVD USB du
côté gauche du lecteur à
« CD/DVD ».
2 Appuyez sur le bouton [/1
de la télécommande ou
déplacez l'interrupteur
[/1/HOLD(verrouillage)
du lecteur sur « [/1 ».
Le lecteur s’allume et le voyant
d’alimentation tourne au vert.
3 Appuyez sur le bouton
OPEN(ouverture) du lecteur
pour ouvrir le couvercle du
disque.
4 Insérez le disque que vous
souhaitez lire.
Poussez jusqu’à ce que vous entendiez
un clic en vous assurant que la face de
lecture se trouve vers le bas.
20
123
456
7809
\/1
H
x
Face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur [PUSH CLOSE]
sur le lecteur pour fermer
le couvercle du disque.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.