Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie d as Gerät weder
Regen noch so nstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (LASER
KLASSE 1) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich
außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laserstrahl, den dieser
CD/DVD-Player generiert, kann
die Augen schädigen. Versuchen
Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Die folgenden Etiketten mit
Warnhinweisen befinden sich am
Laserschutzgehäuse im Inneren
des Geräts (außer bei asiatischen
Modellen).
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit
220 – 240 V Wechselstrom bei
50/60 Hz. Achten Sie darauf,
daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeiten (wie
Blumenvasen) auf das Gerät.
Aufstellung
• Halten Sie den Player und die
CDs/DVDs von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen,
zum Beispiel Mikrowellenherde
oder große Lautsprecher.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf
nur in waagerechter oder
senkrechter Position benutzt
werden.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Player.
• Das Typenschild befindet sich
außen an der Unterseite des
Geräts.
Danke, dass Sie sich für diesen
CD/DVD-Player von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme
dieses Players bitte genau durch,
und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
2
Page 3
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt
stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen
dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelang e n, tre n nen Sie es von der
Netzsteckdos e. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netz kabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mi t
ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich
im Inneren des Geräts kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen
er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütteru ngen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossene n Bücherregal, einem
Einbauschran k o.ä. auf, wo keine
ausreichend e Be lü ftung gegeben ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder in einem
Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kan n sic h auf de n Li nsen im
Player Feuchtigkeit nieders chlagen. In
diesem Fall funktioniert der Player
möglicherweis e nicht mehr richti g. Nehmen
Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und
lassen Sie den Player dann etwa ei ne halbe
Stunde lang ei ngeschaltet, bis die
Feuchtigkeit ve rd un stet ist.
• Legen Sie keine CD/DVD, die eine andere
als die Stand ardform aufw eist (z . B. k arte noder herzförmig) in den Play er ein.
Andernfalls läßt sich die CD/DVD
möglicherweise nicht ausw erfen und kann
eine Fehlfun ktion verursachen.
• Wenn Sie den Player transpor tieren wo llen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus.
Andernfalls könnten die CDs/DVDs
beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn
gerade eine se hr leise Pass age oder eine St elle
ohne Tonsignale wiedergegeben wir d.
Andernfalls kö nn ten die Lautsprecher
beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Pa ssage
beginnt.
Wandmontage des Players
Das Herunterfa llen des Players kann zu
ernsthaften Verletzungen oder zur schweren
Beschädigung des Geräts führen. Beachten
Sie die folgen den Anweisungen, um ein
Herunterfallen des Players zu verhindern.
• Bringen Sie den Player an einer Wand an,
die stark genug für das Gewicht des Players
ist, und verwe nden Sie hierfür zwei
Schrauben, die dem Wandmaterial und der
Wandstärke entsprechen.
Befestigen Sie den Player an einer
senkrechten und ebenen Wand an einer
verstärkten Stelle. Wenn Sie unsicher in
bezug auf die Wands t är ke oder die
Schrauben sind, fragen Sie im Fachhandel
oder bei einem Installationsbetrieb nach.
• Bringen Sie den Player gerade an.
• Bringen Sie den Player nicht zu hoch an.
• Vermeiden Sie das Anlehnen an und das
Aufstützen auf den Player.
3
Page 4
• Stellen Sie keine Gegenstän de auf den
Player.
• Ziehen Sie ni cht an den
Verbindungskabeln, wenn der Player an der
Wand montiert wurde.
• Achten Sie darauf, daß Sie nicht über die
Verbindungskabel stolpern.
• Vermeiden Si e bei der Bedienun g des
Players und beim Einlegen oder
Herausnehmen von CDs/DVDs übermäßige
Kraftanwendung.
• Legen Sie bei der Reinigung die Hand nicht
auf den Player, un d ve rm eiden Sie
übermäßige Kraft anwendung.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mi t einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuc htet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmitte l wi e
Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie ke in e handelsübliche
Reinigungs -C D. Dies könnte zu
Fehlfunktionen führen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf
dem Fernsehsch irm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr l ange Zeit
unverändert au f dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der Ma ttscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fr ag en hab en, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente auf
der Fernbedi enung. Sie können jedo ch auch
die Bedienelemente am Player verwenden,
sofern sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tr agen wie die
Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• In dieser Bedienungsanleitu ng werden die
folgenden Symbole verwendet:
SymbolBedeutung
Verfügbare Funktionen für
DVD-VIDEOs oder DVD-Rs/
DVD-RWs im Videomodus
Verfügbare Funktionen für
VIDEO-CDs oder CD-Rs/
CD-RWs im Video-CDFormat
Verfügbare Funktionen für
DATEN-CDs (CD-ROMs/
CD-Rs/CD-RWs mit MP3*
Tonspuren)
Verfügbare Funktionen für
CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
Musik-CD-Format
* MP3 (MPEG1-Audio La yer 3) ist ein von ISO
(Internationale Organisatio n für Standardisierung)/
MPEG definiertes Standa rdformat zur
Komprimierung von Audiodaten .
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein
Warenzeichen.
Regionalcode
Der Player hat ei nen aufgedruckten
Regionalcode auf der Unterseite des Geräts
und gibt nur DVD-VIDEO-CDs (nur
Wiedergabe) wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
Dieses System die nt dem
Urheberrechtsschutz.
DVDs mit der Markierung können mit
ALL
diesem Player ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, erscheint die Mel dung
“Wiedergabe dieser DVD nicht mögli ch
wegen falschem Regionalcode.” auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nich t auf allen Playern
wiedergegeben werden.
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Regionalcode
0-000-000-00
Beispiele für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht
wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende
CDs/DVDs nicht wied ergegeben werden:
• All CD-ROMs (einschließlich PHOTO
CDs)/CD-Rs/CD-RWs, die nicht in einem
der nachfolgenden Formate a ufgezeichnet
wurden:
–Musik-CD-Format
–Video-CD-Format
–MP3-Format gemäß ISO9660*
Level 1/Level 2 oder das entsprechende
erweiterte Format Joliet
• Datenbereiche in CD-Extras
• DVD-RWs im VR-Modus
• DVD-ROMs
• Audio-DVDs
• HD-Schicht von Super Audio CDs
* Logisches Datei- und Ordnerformat auf
CD-ROMs gemäß ISO (International e
Organisation für Standar disierung).
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
• eine DVD mit einem anderen
Regionalcode.
• eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder
herzförmig).
• eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern.
• eine CD/DVD mit Rückständen von
Klebeband oder Aufklebern.
c Fortsetzung
7
Page 8
Hinweis
Aufgrund der Aufnahmequalität oder physischen
Beschaffenheit der CD/DVD oder den
Eigenschaften des Aufnahmegeräts können
bestimmte CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs od er DVDRWs (im Videomodus) auf diesem Player nicht
wiedergegeben werden.
Die CD/DVD läßt sich außerdem nicht
wiedergeben, wenn sie nicht ordnungsgemäß
finalisiert worden ist. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung des
Aufnahmegeräts.
Beachten Sie, daß mit dem
Paketaufzeichnungsverf ahren erstellte CDs nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEOCDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so
wieder, wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen ni cht zur Verfügung . Lesen Sie
dazu bitte au ch die A nweisunge n, die mit den
DVDs oder VIDEO-CDs geliefer t wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rec hte zum Schutz geistigen
Eigentums geschüt zt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer
Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser
Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation genehmigt werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
liegt eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist
verboten.
Hinweise zu CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warm luftausläs sen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Belassen Sie nach dem Drücken von A am
Player, um die CD/DVD auszuwerfen,
diese nicht im Fa ch. Nehmen Sie sie
vollständig aus dem Player heraus.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe imm er in ihre r Hülle auf.
• Wenn an der Außenkante der CD/DVD
Klebstoff vorh anden ist, wischen Sie die
Kante der CD/DVD mit der Seite ei nes
Stiftes ab, so daß der Klebstoff gleichmäßig
entlang der Kante verteilt wird, bev or Sie
die CD/DVD in den Player einlegen.
Achten Sie darauf, daß Sie beim Abwischen
der Kante nicht die Wiedergabesei te der
CD/DVD berühren.
• Wenn an der Außenkante der CD/DVD
noch Grate vorhan den sind, entfernen Sie
diese, indem Sie mit der Seite eine Stiftes
dagegen reiben. Wenn die Grate nicht
entfernt werden, können die CDs/DVDs u.
U. nicht ordnun gsgemäß in den Player
eingelegt werd en, oder an der
Wiedergabeseite der CD/DVD haftende
Kunststoffrückstände können zu
Tonsprüngen führen.
• Reinigen Sie die CD mit einem
Reinigungstuch.
Wischen Sie dabe i von der Mitte nach
außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmitte l wi e
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
8
Page 9
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Kla mmern angegebenen Seiten.
Vorderseite
A CD/DVD-Fach (31)
B Taste A (Auswerfen) (32)
C Taste N (Wiedergabe) (31)
D Taste/Anzeige [/1 (DVD ein/
Bereitschaft) (31)
Die Anzeige leuchtet grün, wenn der
Player eingeschaltet ist. Befindet sich der
Player im Bereitschaftsmodus, leuchtet
die Anzeige rot .
E(Fernbedienungssensor) (14)
F Taste x (Stop) (32)
G Taste X (Pause) (32)
H Schraubenvertiefung für Ständer (27)
I CD/DVD-Fenster (31)
J(Fernbedienungssensor) (14)
K Beleuchtung (65)
Leucht grün auf, wenn eingeschalt et.
c Fortsetzung
9
Page 10
Rückseite
A Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
Y, CB, C
R) (Farbdifferenzausgang)
(
(18)
B Buchsen AUDIO OUT L/R
(Audioausgang L/R ) (22) (23) (24)
C Buc hse VIDEO OUT (Videoausgang)
(18)
D Buchse S VIDEO OUT (S-Video-
Ausgang) ( 18 )
E Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(Optischer Digitalausgang) (23) (24)
(25)
F Buch se CONTROL S IN (Control-S-
Eingang) (18)
So nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab
Der Player wird mit angebrachter
Buchsenabdeckung vertrieben. Drücken Sie
auf die mit markierten Stellen, um die
Buchsenabdeckung abzunehmen. Unter der
Abdeckung befinden sich die Buchsen und
Netzkabel wie oben dargestellt.
Buchsenabdeckung
10
Page 11
Fernbedienung
A Taste TV [/1 (Fernsehen ein/
Bereitschaft) (60)
B Taste Z EJECT (Auswerfen) (32)
C Zahlentasten (35)
Die Zahlentaste 5 ist mit einem fühlbaren
Punkt versehen.*
D Taste CLEAR (Löschen) (39)
E Taste SUBTITLE (Untertitel) (51)
F Taste AUDIO (Ton) (48)
G Tasten ./> PREV/NEXT
(Zurück/Weiter) (32)
H Tasten m/MSCAN/SLOW
(Suchen/Zeitlupe) (33)
I Taste X PAUSE (32)
J Taste H PLAY (Wiedergabe) (31)
Die Taste H ist mit einem fühlbaren
Punkt versehen.*
K Tasten C/X/x/c (35)
L Taste DISPLAY (Anzeige) (12)
M Taste TOP MENU (Obermenü) (35)
N Taste [/1 (DVD ein/Bereitschaft) (31)
O Tasten VOL (Lautstärke) +/– (60)
Die Taste + ist mit einem fühlbaren Punkt
versehen.*
P Taste TV/VIDEO (60)
Q Taste ENTER (Eingabe) (33)
R Taste PICTURE MODE (Bildmodus)
(53)
S Taste ANGLE (Blickwink el) (51)
T Taste SUR (Surround) (49)
U Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (46)
V Taste REPEAT (Wiederholen) (42)
W Taste REPLAY (Wiederholung) (32 )
X Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
(45)
Y Taste x STOP (32)
Z Taste ENTER (Eingabe) (33)
wj Taste O RETURN ( Zurück) (36)
wk Taste MENU (Menü) (35) (37)
* Verwenden S ie den fühl ba ren P unkt bei der
Bedienung des Players als Refe r enzpunkt.
11
Page 12
Informationen zu
Bildschirmanzeigen
(Steuerleiste)
◆Anzeige 2
Die folgenden Wiedergabemodi 7~qs
können eingestellt werden. Die Anzeige
leuchtet bei Aktivierung blau auf.
Beispiel: Bei Auswahl von “TVS”.
Nachfolgend wird die Steuerleiste erläutert.
Die Steuerleiste dient zum Einstellen des
Players oder zum Anzeigen von
Informationen während der Wiedergabe.
Der Inhalt de s Displays var iiert je nach
wiedergegebenem CD-Typ. Auf der in
Klammern angegebenen Seite finden Sie
weitere Informationen.
Anzeigen der Steuerleiste
während der Wiedergabe
Die folgenden Anz eigen erscheinen, wenn
Sie während der Wiedergabe wiederholt die
Taste DISPL AY drüc k en. Sie könn en di e fü r
den augenblick lichen Wiederga betyp
gewünschten Einstellungen auswählen und
die entspreche n de n In formationen anzeigen.
◆
Anzeige 1
Die folgenden Wiedergabemodi 1~4
können eingestellt werden. Die Anzeige
leuchtet bei Aktivierung blau auf.
Beispiel: Bei Auswahl der
Wiedergabewiederholung. (B ei der A-BWiederholung sieht das Display anders aus.)
KAPITEL
NTSC
G TVS (49)
H “BNR” (52)
I “BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN” (53)
J “DIGITAL BILDVERBESSERUNG”
(54)
BLICKWINKEL” (51)
“
K
Die Anzeige leuchtet blau auf, wenn
die Szene in mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet ist.
L Erscheint, wenn der Player Signale im
NTSC-Format ausgibt.
m
◆
Anzeige 3
Die folgenden Wie de r g ab e informationen
werden angezeig t.
Beispiel: Bei de r Wiedergabe ein er DVD.
– 8
T41
DVDT 1:01:57
A Wiedergabew i e d er h o l un g ( 42 )
B Zufallswiedergabe (41)
C Programmwiederga be ( 39)
D A-B-Wiederholung (43)
E Die in diesem Beispiel wiederholte
Einheit.
F Wiedergabestatus (NWiedergabe,
XPause, xStop usw.)
m
12
M Symbol ZEIT/TEXT (46)
N Datenträgertyp
O Titelnummer der DVD (46)
P Kapitelnummer der DVD (46)
Q Spieldauer oder Restspieldauer (46)
m
◆
Anzeige 4 (nur DVD-Wiedergabe)
DOLBY DIGITAL
qk
R Format des aktuellen Audiosignals
(49)
3 / 2 .1
Page 13
◆Keine Anzeige
NTSC
◆Zurück zu Anzeige 1
m
m
◆Anzeige 2
Zeigt dieselbe n Inform ationen wi e Anzeige 1
während der Wiedergabe an.
KAPITEL
Anzeigen der Steuerleiste im
Stopmodus
Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn
die Taste DISPLAY wied erholt gedrückt
wird, während der Player sich im Stopmodus
befindet. Sie ha ben die Möglichkeit,
grundlegende Einstellungen vorzunehmen
und den Player gemäß den von Ihnen
gewünschten Wiedergabeoptionen
anzupassen.
◆
Anzeige 1
Es können die folgenden Einstellungen
vorgenommen werden.
SCHNELLKONFIGURATION
A EINSTELLUNGEN (62)
• Wählen Sie
SCHNELLKONFIGURATION, wenn Sie
nur ein Minimum an grundlegenden
Einstellungen zum Betrieb des Players
vornehmen wollen.
• Wählen Sie BENUTZERDEFINIERTE
KONFIG., wenn Sie umfassende
Einstellunge n vo rn eh m e n wo lle n.
• Wählen Sie ZURÜCKSETZEN, wenn Sie
die
EINSTELLUNGEN
die werkseitigen Standardeinstellungen
zurücksetzen wollen.
B KINDERSICHERUNG (56)
• Mit dieser Option können Sie die
Wiedergabe ausgewä hlter CDs/DVDs auf
diesem Player ei ns ch ränken.
-Einstellung en auf
m
m
◆
Anzeige 3
Zeigt dieselbe n Inform ationen wi e Anzeige 2
während der Wiedergabe an.
m
◆
Anzeige 4
Zeigt dieselbe n Inform ationen wi e Anzeige 3
während der Wiedergabe an.
– 8
T41
DVDT 1:01:57
m
◆
Keine Anzeige
m
◆
Zurück zu Anzeige 1
13
Page 14
Informationen zur schnellen
Inbetriebnahmen
Kurzübersicht
Schritt 2: Einlegen von
Batterien in die
Fernbedienung
In dieser Kurzübersicht wird erläutert, wie
Sie die Wiedergabe mit dem Player starten
können. Wenn Sie die Raumklangfunktionen
des Players einsetzen wollen, schlagen Sie
bitte unter “Vor ne hm e n de r Anschlüsse” auf
Seite 17 nach.
Hinweise
• Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät
mit Videoeingang oder SCART (EURO AV)Anschluß anschließen.
• Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem
Anschließen von der Stromquel le zu trennen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile
mitgeliefert wurden:
• Audio-/Vide okabe l (Cinch -Steck er
Cinch-Stecker
• Fernbedien ung (1)
• R6-Batterien (Größe AA) (2)
• Ständer (1)
• Schraube (1)
• Bei einigen Modellen ist ein EURO AVAdapter im Lieferumfang enthalten.
×
3) (1)
×
3 y
Sie können den Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei
R6-Batterien (Gr öße AA) in da s Batter iefach
der Fernbedie nung ein. Achten Sie dabei auf
richtige Pol arität: Plus- und Minus-Pol der
Batterien müsse n den Markierungen 3 und
# im Batteriefa ch entsprec hen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, r ichten Sie sie auf
denam Player.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim
Austauschen der Batterien darauf.
• Setzen Sie den F ernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlic ht aus. Dies
könnte zu einer Fehlfunktion füh ren.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit nicht durch auslau fende oder
korrodierte Batterien Schäd en entstehen.
14
Page 15
Schritt 3: Anschließen des Players an ein
Fernsehgerät
Nehmen Sie die Buchsenabdeckung vom Player ab (siehe Abb. A und Seite 10).
Schließen Sie da nn das mitgelieferte Audio-/Videokabel und das Netzkabel in der unten
dargestellten Re ih en folge (1~3) an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes an.
Bringen Sie die Buchsenabdeckung an, nachdem Sie die Kabel angeschlossen haben (Seite 26).
CD/DVD-Player
Informationen zur schnellen Inbetriebnahmen
(rot) (weiß)(gelb)
(rot)
an AUDIO
OUT L/R
(weiß)
Audio-/Videokabel
1
(mitgeliefert)
l: Signalfluß
(gelb)
an VIDEO OUT
an Videoeingang
(gelb)
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit
4:3-Standardschirm
Je nach TV-Gerät pa ßt das Bild einiger CDs/
DVDs unter Umständen nicht auf Ihren
Fernsehschirm.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln
wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 64 nach.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit
SCART (EURO AV)-Anschluß
Schließen Sie den mitgelieferten EURO AVAdapter an das Fer nsehgerät an, und stellen
Sie dann anhand des mitgelieferten Audio-/
Videokabels die Verbindung zum Player her.
Anschließen an ein monaurales TV-Gerät
Verwenden Sie ein Kabel zur Stereo-MonoKonvertierun g (nicht mitgelie fert). Schlie ßen
Stromquelle
3
Fernsehgerät
(gelb)
(weiß)
(rot)
Stromquelle
2
Sie den VIDEO OUT-Ansc hluß am Pl ayer an
die Videoeingangsbuchse des Fernsehgerät s
an, und schließen Sie dann die AUDIO OUT
L/R-Anschlüsse an die Audioeingangsbuchse
des Fernsehge rä ts an.
Hinweise ausschließlich für asiatische
Modelle So ändern Sie das Farbsystem
Das Farbsystem des Players ist auf NTSC
oder PAL eingestellt. Wenn das
Bildschirmmenü des Players nicht auf dem
Fernsehgerät angezeigt wird, müssen Sie
beim Player das gleiche Farbsystem (PAL
oder NTSC) wie bei Ihr em Fernsehgerät
einstellen. Halten Sie zum Ändern des
Farbsystems ?/1 einige Sekunden lang
gedrückt, während Sie gleichzeitig am Player
X drücken.
15
Page 16
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD
Die CD/DVD-Seite mit der Bes c hrif t ung (bzw.
die nicht zur Wiedergabe vorg esehene Seite) ist
im CD/DVD-Fenster zu sehen.
A Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
B Drücken Sie [/1 am Player.
C Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät den Player ein,
so daß das Signal von diesem
Player auf dem Fernsehbild
angezeigt wird.
D Legen Sie die CD/DVD in den
Player so ein, daß die beschriftete
Seite (bzw. die nicht zur
Wiedergabe vorgesehene Seite)
im CD/DVD-Fenster zu sehen ist.
E Drücken Sie N.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe
der CD/DVD.
Nach Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü
auf dem Fernsehsch irm. Wählen Sie in
diesem Fall die gewünschte Option aus dem
Menü aus, und lassen Sie die DVD (Seite 35)
oder VIDEO-CD wiedergeben (Seite 36).
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A.
Nehmen Sie die CD/DVD vollständig aus
dem Player heraus.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1. Der Player schaltet in den
Bereitschafts m od u s, und die Netzanzeige
leuchtet rot.
16
Page 17
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten
Einstellungen vorzunehmen.
Trennen Sie den Player zuerst von der Stromquelle, überprüfen Sie, o b alle Teile mitgeliefert
wurden, und legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 14). Nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab (Seite 10).
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließend en Komponenten nach.
Vornehmen der Anschlüsse
c Fortsetzung
17
Page 18
Schritt 1: Anschließen von Videokabeln
Schließen Sie d iesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder
AV-Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie dazu je nach d em Eingang an Ihrem Fernsehgerät,
Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins de r Verfahren A bis C aus.
(grün)
(blau)
(rot)
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
(grün)
an COMPONENT
VIDEO OUT
(gelb)
Farbdifferenzkabel
(nicht mitgeliefert)
(grün)
(blau)
(rot)
(blau)
CD/DVD-Player
(gelb)
S VIDEO-Kabel
(nicht mitgeliefert)
(rot)
(gelb)
Control-S-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an S VIDEO
OUT
an VIDEO
OUT
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
TV-Gerät oder
Videokomponente mit
CONTROL S-Anschluß
an CONTROL S IN
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
l: Signalfluß
18
Fernsehgerät
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(gelb)
EURO AV-Adapter
(bei einigen Modellen
mitgeliefert)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
Page 19
A Anschließen an einen Videoeingang
Schließen Sie den gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-)
Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Schließen Sie die roten und weiße n Stecker an die Aud ioeingangsbuchsen an (Seite 22).
(Dies gilt nur, wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen.)
B Anschließen an einen S VIDEO-Eingang
Schließen Sie das S VIDEO-Kabel (ni cht mitgeliefer t) an. So erhalten Sie Bilder von hoher
Qualität.
C Anschließen an eine SCART (EURO AV)-Eingangsbuchse
Schließen Sie den mitgelieferten EUR O AV-Adapter an die SCART ( E URO AV)Eingangsbuchse des Fernsehgeräts an, und verbinden Sie dann den Player und den EURO AVAdapter anhand des Audio-/Videokabels (mitgeliefert). Schließen Sie die gelben Stecker des
Audio-/Videok abels an die gelb en (Video-) Buchs en an. Schließen Sie die roten und w eißen
Stecker an die Audioeingangsbuchse an (Seite 22).
Gelb (Video)
Gelb (Video)
Fernsehgerät
EURO AV-Adapter
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
Vornehmen der Anschlüsse
D Anschließen an einen Monitor, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) mit
Farbdifferenzeingangsbuchsen (Y, C
Schließen Sie die Komponente über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT über das
Farbdifferenzkabel (nicht mitgeliefert) oder über drei einheitliche, gleichlange Videokabel
(nicht mitgeliefert) an. So erhalten Sie eine exakte Farbwiedergabe und Bilder von hoher
Qualität.
Grün
Blau
Rot
Anschließen an Fernsehgeräte oder Videokomponenten mit CONTROL S-Anschluß
Sie können den Player steuern, indem Sie mit der Fernbedienung auf den Fer nbedienungssensor am
Fernsehgerät oder an der Videokomponente zeigen. Diese Funktion ist hilfreich, wenn der Player und das
Fernsehgerät oder die Videokom ponente an unterschiedliche n Orten aufgestellt wurden.
Schließen Sie das Fernsehgerät oder die Videokomponenten über die CONTROL S IN-Anschlüsse mit Hilfe
des Control-S-Kabels (nic ht mitgeliefert) an. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
B, CR)
Grün
Blau
Rot
c Fortsetzung
19
Page 20
Hinweise
• Schließen Sie den Player direkt an das Ferns ehgerät an. Das Bild wird möglicherweise nicht scharf
angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player zum Beispiel durch einen Videorecorder leiten.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Direkt
anschließen
Fernseh-
gerät
Bei der Wiedergabe einer NTSC- CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das SetupMenü usw. im Fa rbsystem N TSC aus. I n diesem Fall ersc heint b ei einem PAL-Fer nsehger ät
unter Umständen kein Bild. Ne hmen Sie die CD/DVD in diesem Fall heraus.
• Hinweise ausschließlich für asiatische Modelle
Sie können das Farbsystem des Players einschalten, um das Farbsystem des angeschlossenen Fernsehgeräts
abzustimmen (Seite 15).
20
Page 21
Schritt 2: Anschließen der Audiokabel
Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbind ung auswählen, die für Ihr System am
besten geeignet ist. Lesen Sie unbedingt auch die Anweisungen der Komponenten, die Sie
anschließen möchten.
Auswählen einer Verbindung
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
** “DTS” und “DTS Digital Out” sind
Warenzeichen der D igital T hea ter Sys tems, Inc.
und zwei
(Seite 23) Beispiel
B
(Seite 24) Beispiel
C
(Seite 25) Beispiel
D
c Fortsetzung
21
Page 22
A
Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben.
CD/DVD-Player
(rot)(weiß)
(rot)
an AUDIO
OUT L/R
(weiß)
l: Signalfluß
* Über den gelben Stecker werden Videosignale
übertragen (Seite 18).
z Tip
Verwenden Sie zum Anschluß an ein monaurales
Fernsehgerät ein Kabel zur stere o-monoKonvertierung. Schließen Sie die Buchsen AUDIO
OUT L/R an die Audioeingangsbuchsen des
Fernsehg eräts an.
(gelb)*
(weiß)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(rot)
(gelb)*
EURO AV-Adapter (mitgeliefert für einige
Modelle) zum Anschluß an die SCART
(EURO AV)-Eingangsbuc hs e
an Audioeingang
Fernsehgerät
22
Page 23
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher/
B
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Wenn der Stereo-V erstärker (Rec eiver) nur über L- un d R-Audioeingänge verfügt, können Sie
B-1
auch verwenden. Verfü gt der Verstärker (Receiver) über einen digitalen
Eingangsanschluß, oder schließen Sie ein MD- oder DAT-Deck an, verwenden Sie . In
diesem Fall können Sie den Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne
den Stereo-Vers t ärker (Receiver) zu verwenden.
CD/DVD-Player
B-2
Vornehmen der Anschlüsse
StereoAudiokabel
(nicht
mitgeliefert)
(weiß)
(rot)(weiß)
an AUDIO OUT L/R
an Audioeingangan optischen
[Lautsprecher]
Vorne (L)
Vorne (R)
l: Signalfluß
z Tip
Bei Verbindung können Sie das
mitgelieferte Audio-/Videokabel anstelle eines
getrennten Audiokabels verwende n.
B-1
(rot)
(weiß)
Stereo-Verstärker (Receiver)
Optisches
Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
oder
an DIGITAL OUT
(OPTICAL)
(rot)
Digitaleingang
MD-Deck/DAT-Deck
c Fortsetzung
23
Page 24
C
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround
(Pro Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby SurroundTon oder Mehrkanalton (Dolby Digi tal) wiedergeben.
Wenn Ihr Verstä rker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden
C-1
Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden
Sie .
C-2
CD/DVD-Player
Stereo-
(weiß)
Audiokabel
(nicht
mitgeliefert)
Optisches
Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
(rot)
an AUDIO OUT L/R
[Lautsprecher]
Hinten (L)
l: Signalfluß
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
Hinten (R)
Tiefsttonlautsprecher
Verstärker (Receiv er) mit
Dolby Surround-Decoder
Mitte
Hinweis
Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie
statt des monauralen hinteren La utsprechers einen
mittleren Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und
einen Tiefsttonlautspre cher an.
oder
an DIGITAL OUT
(OPTICAL)
(rot)(weiß)
an optischen
Digitaleingang
[Lautsprecher]
Vorne (R)Vorne (L)
Hinten (mono)
24
Page 25
D
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem digitalen
Eingang mit Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder und 6 Lautsprechern
Bei dieser Verbin dung könne n Sie den Dolby D igital-, MPE G-Audio- bz w. DTS-Dec oder Ihres
AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte d es Players
wiedergebe n la sse n.
CD/DVD-Player
an DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
an optischen Digitaleingang
Vornehmen der Anschlüsse
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Hinten (R)
l: Signalfluß
Tiefsttonlautsprecher
AV-Verstärker (Receiver) mit
einem Decoder
Hinweis
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen habe n,
müssen Sie “DOLBY DIGITAL” unbedingt auf
“DOLBY DIGITAL” und “DTS” auf “EIN” wie
in den Anweisungen zur Schnellkonf iguration
(Seite 28) beschrieben. Wenn Ihr AV -Verstärker
(Receiver) einen MPEG-Audio-De coder besitzt,
setzen Sie “MPEG” auf “MPEG” (Seite 68).
Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton
oder ein lautes Geräusch ausgeg eben .
[Lautsprecher]
Vorne (L)
Vorne (R)
Mitte
25
Page 26
Schritt 3: Anbringen der Buchsenabdeckung und des
Ständers
Sie können den Player entweder in flach
aufliegender oder in aufrechter Position
verwenden. Bringen Sie für die aufrechte
Position den mitgelieferten Ständer hinten
oder seitlich am Player an. Sie können den
Player auch an der Wand anbringen.
Anbringen der
Buchsenabdeckung
(bei Verwendung des Players in
flach aufliegender Position)
1
Führen Sie alle Verbindungskabel
durch die Mitte der Öffnung auf der
Rückseite des Players.
2
Bringen Sie vorsichtig die
Buchsenabdeckung an. Achten Sie
dabei darauf, daß Sie keine Kabel
einklemmen.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, daß die Verbindungskabel
nicht durch die Buchsenabdeckung eingeklemmt
werden.
• Achten Sie darauf, daß kein Gewicht auf den
Player mit dem nach unten gerichteten Fenster
einwirkt. Andernfalls kann der Player zerkratzen
oder beschädigt werden.
• Achten Sie bei der Verwendung handelsüblicher
Kabel darauf, dass die Länge der Kabel ungefähr
der der mitgelieferten Kabel entspricht. Wenn die
Kabel zu dick oder steif sind oder der Stecker zu
groß ist, können Sie die Buchsenabdec kung
möglicherweise nicht richti g befestigen.
Sie können notfalls auch auf die Anbringung der
Buchsenabdeckung verzichte n .
Verwenden des Players in
aufrechter Position
Stellen Sie sicher, daß der mitgelieferte
Ständer angebr acht wurde.
Aufstellen des Players auf der Rückseite
1
Bringen Sie den Ständer an der für die
Schraube vorgesehenen Vertiefung an
der Buchsenabdeckung mit Hilfe der
mitgelieferte n Schraube an.
26
3
Positionieren Sie den Player flach
aufliegend auf einer ebenen
Oberfläche.
2
Setzen Sie den P layer aufrecht auf den
Ständer.
Page 27
Aufstellen des Players auf der Längsseite
1
Bringen Sie den St änder an der für die
Schraube vorges ehenen Vertiefung an
der Längsseite des Players mit Hilfe der
mitgelieferten Schraube an.
2
Setzen Sie den Player auf den Ständer.
Wandmontage des Players
Bringen Sie die Buc hsenabdeckung an
(Seite 26).
Befestigen Sie zwei Schrauben (nicht
mitgeliefert) in einem Abstand von 80 mm
auf gleicher Höhe an der Wand. Die
Schrauben sol lten ca. 5 bis 6 mm
hervorstehen.
80 mm
5 bis 6 mm
Entfernen Sie die Siegel, die die Halterungen
bedecken. Hängen Sie den Player an den
Schrauben auf. Drücken Sie den Player fest
an die Wand.
4,2 mm
9,2 mm
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
• Verwenden Sie den mitgelieferten Ständer nur,
wenn Sie den Player auf der Rück- oder
Längsseite aufstellen möchten. Bringen Sie den
Ständer nicht an, wenn Sie den Player in flach
aufliegender Position ver wenden.
• Fassen Sie zum Transportieren des Players nur am
Player selbst an. Wenn Sie den Ständer fassen,
kann dieser beschädigt werden.
• Stellen Sie den Player nicht aufrecht auf, ohne
vorher den Ständer für die aufrechte Aufstellung
angebracht zu haben. Andernfalls steht der Player
nicht stabil und kann umfallen.
Hinweise
• Verwenden Sie Schrauben, die dem Material und
der Stärke der Wand entsprechen.
• Befestigen Sie den Player an einer senkrechten
und ebenen Wand an einer verstärkten Stelle.
Montieren Sie den Player nicht an der Wand, wenn
diese nicht senkrecht, eben oder stark genug ist.
• Fragen Sie in bezug auf das Wandmaterial und die
zu verwendenden Schrauben im Fachhandel oder
bei einem Installationsbetrieb nach.
• Bei längerer Verwendung des Players an der
Wand kann sich in Abhängigkeit vom
Wandmaterial die Wand hinter oder über dem
Player durch die vom Player abgegebene Wärme
verfärben oder abbröckeln.
• Sony übernimmt keinerlei Verantwortung für
Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße
Installation, mangelnde Haltbarkeit von Wand
oder Schrauben, unsachgemäßen Betrieb,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
27
Page 28
Schritt 4: Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie d ie Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Schritt 5: Schnellkonfiguration
Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um nur die wichtigsten Grundeinstellungen zum
Betrieb des Players vorzunehmen.
Drücken Sie >, um eine Einstellung zu überspringen. Wenn Sie zur vorherigen Einstell ung
zurückkehren möchten, drücken Sie ..
Die Bildschirmanzeige hängt vom Mo dell des Players ab.
4
Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/
DVD einzulegen.
Das Setup-Menü zur Auswahl der
Sprache für die Bildschirmanzeigen
erscheint.
Welche Sprachen jeweils zur Verfügung
stehen, hängt vom Modell des Players ab.
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2
Drücken Sie [/1.
3 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät den Player ein,
so daß das Signal von diesem
Player auf dem Fernsehbild
angezeigt wird.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP.”
(Drücken Sie [ENTER], um die
SCHNELLKONFIGURATION zu
starten.) erscheint unten am Bildschirm.
Wenn diese Anzeige nicht ersche int,
wählen Sie “QUICK”
(SCHNELLKONFIGURATION) unter
“SETUP” (EINSTELLUNGEN) in der
Steuerleiste, um die Schnellkonfigu ration
zu starten (Seite 63).
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
5
Wählen Sie mit X/x eine Sprache
aus.
Das Menü und auch die Untertitel werden
nun in der hier ausge wä h lte n Sp rache
angezeigt.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Bildseitenver hä ltnisses des
angeschlosse nen Fernsehgeräts
erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
4:3 PAN SCAN
28
Page 29
7
Wählen Sie mit X/x eine
Einstellung aus, die Ihrem
Fernsehgerät entspricht.
◆
Breitbildfernsehgerät oder 4:3Standardfernsehgerät mit
Breitbildmodus
• 16:9 (Seite 64)
◆ 4:3-Standardfernsehgerät
• 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN
SCAN (Seite 64)
8
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Buchsentyps, über den Sie den
Verstärker (Receiver) angeschlossen
haben, erscheint.
Ist der Player mit einem Verstärker
(Receiver) verbunden? Geben Sie die
verwendete Buchse an.
JA
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NEIN
9
Wählen Sie mit X/x ggf. den
Anschlußtyp aus, den Sie für den
Anschluß an den Verstärker
(Receiver) verwenden möchten.
Drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie die Option, die zu dem auf
Seiten 22 bis 25 ( bis )
ausgewählten Audioanschluß paßt .
A
• Wählen Sie “NEIN”, wenn Sie den
A
D
Player lediglich an ein Fernsehgerät
anschließen. Die Schnellkon figuration
ist abgeschlossen und alle Anschlüsse
sind vollständig.
B-1
C-1
• Wählen Sie “AUDIO OUTPU T L/R”.
Die Schnellkonfiguration ist
abgeschlossen und alle Anschlüsse sind
vollständig.
B-2C-2
D
• Wählen Sie “DIGITAL OUTPUT”. Das
Setup-Menü für “DOLBY DIGITAL”
erscheint.
10
Wählen Sie mit X/x das Dolby
Digital-Signal aus, das an den
Verstärker (Receiver) gesendet
werden soll.
Wählen Sie das Signal, das zu dem auf
Seiten 23 bis 25 ( bis )
ausgewählten Audioanschluß paßt .
DTS-Signal an den Verstärker
(Receiver) gesendet werden soll.
Wählen Sie die Option, die zu dem auf
Seiten 23 bis 25 ( bis )
BD
ausgewählten Audioanschluß paßt.
B-2C-2
• AUS (Seite 68)
D
• EIN (nur bei einem Ver st ärk er
(Receiver) mit einem DTS-Decoder)
(Seite 68)
13Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration
abgeschlossen. Alle Verbindungen und
Einstellungen sind vorgenommen.
Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver)
einen MPEG-Audio-Decoder besitzt,
setzen Sie “MPEG”-Einstellung (Seite 68).
c Fortsetzung
AUS
EIN
AUS
EIN
PCM
AUS
AUS
EIN
Vornehmen der Anschlüsse
29
Page 30
Wiedergabe von
Raumklangeffekten
Wenn Sie die Raumklangeffe kte die ses
Players oder Ihres Verstärker s (Re ceiv ers)
aktivieren wollen, müssen Sie die f olgen den
Optionen wie unten e rläutert für den a uf Seiten
23 bis 25 ( bis ) ausgewählten
Audioanschluß einstellen. Dabei h and elt es
sich um die Standardeinstellung, die Sie n icht
einzustellen müssen, wenn Sie d en P laye r das
erste Mal starten. Erläuterungen zum SetupMenü finden Sie auf Seite 62.
Audioverbindung (Seiten 22 bis 25)
A
• Keine weiter en Einstellun gen sind
erforderlich.
B-1
• Setzen Sie “RAUMKLANG” auf “DOLBY
SURROUND” (Seite 67).
• Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die
Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie
“AUDIO-ABSCHWÄCHER” auf “EIN”
(Seite 66).
B-2C-2D
• Setzen Sie “RAUMKLANG” auf “DOLBY
SURROUND” (Seite 67).
• Setzen Sie “DIGITALAUSGANG” auf
“EIN” (Seite 67).
BD
C-1
30
Page 31
Wiederge ben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/
DVDs
Bei bestimmten DVDs od er VIDEO-CDs
sind bestimmte Funktionen unter Umständen
anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/
DVD gelieferten Anweisungen nach.
Taste/Anzeige ? /1
(Netztaste)
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Drücken Sie [/1.
Der Player schalte t sich ein, und die
Netzanzeige leuchtet grün.
3 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät den Player ein, so
daß das Signal von diesem Player
auf dem Fernsehbild angezeigt
wird.
◆
Bei Verwendung eines Verstärkers
(Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver)
ein, und wählen Sie den geeigneten
Kanal aus, so daß der Ton von dem
Player wiedergegeben wird.
4
Legen Sie eine CD/DVD in den
Player ein.
Die CD/DVD-Seite mit der Beschriftung
(bzw. die nicht zur Wiedergabe
vorgesehene Seite) ist im CD/
DVD-Fenster zu sehen.
5
Drücken Sie H.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe
(normale Wiedergabe). Stellen Sie am
Fernsehgerät oder am Verstärk er
(Receiver) die Lautstärke ein.
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein
Menü auf dem Fernseh s c hi rm . Nä he res
zu DVDs finden Sie auf Sei te 35.
Näheres zu VIDEO-CDs finden Sie auf
Seite 36.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1. Der Player schaltet in den
Bereitschaftsmodus.
z Tip
Sie können eine automatische Absc haltung des
Players einstellen, die erfol gt, wen n der Play er sich
länger als 30 Minuten im Stopmodus befindet.
Wenn Sie diese Funktion aktivieren möch te n,
setzen Sie “AUSSCHALTAUTOMATIK” unter
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf “EIN”
(Seite 65).
Hinweise zur Wiedergabe von DTSTonspuren auf einer CD
• Bei der Wiedergabe von DTS-co dierten
CDs tritt an den analogen Stereobuchsen
starkes Störrauschen auf. Um mögliche
Schäden an der Audioanlage zu vermeiden,
sind vom Kunden besondere
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn
die analogen Stereobuchsen de s Players an
ein Verstärkersystem angesc hlossen sind.
Für die Wiede rgabe im DTS Digital
Surround™-S ys t em m uß ein externes
Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung
an die digitale Buchse des Players
angeschlossen werden.
• Setzen Sie den Ton mit der Taste A UDIO
auf “STEREO”, wenn Sie die DTSTonspuren einer CD wiedergeben (Seite 48).
c Fortsetzung
Wiedergeben von CDs/DVDs
31
Page 32
• Sie dürfen DTS -Tonspuren nur
wiedergeben, wenn der Player zuvor an eine
Audiokomponente mi t eingebautem DTSDecoder angeschlossen wurde.
Der Player gibt das DTS-Signal über die
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) aus,
auch wenn “DTS” unt er
“TONEINSTELLUNGEN” im Set upMenü auf “AUS” gesetzt ist (Seite 68). Dies
kann zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprecher n führen.
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit
einer DTS-Tonspur
• DTS-Audiosignale werden nur über die
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
ausgegeben.
• Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren
wiedergeben, setzen Sie “DTS” unter
“TONEINSTELLUNGEN” auf “EIN”
(Seite 68).
• Wenn Sie den Player an ein Audiogerät
ohne DTS-Decoder anschließen, setzen Sie
“DTS” unter “TONEINSTELLUNGEN”
nicht auf “EIN” (Seite 68). Andernfalls
kann ein lautes Geräusch von den
Lautsprechern zu hören sein. Dies könnte zu
Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprecher n führen.
Hinweise
• Wenn Sie ein e Single-CD (8-cm-CD)
wiedergeben möchten, legen Sie diese langsam in
die Mitte des CD/DVD-Fachs ein. Wenn sich die
CD nicht auswerfen läßt, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
• Für die Wiedergabe von Single-CDs (8-cm-CDs)
ist bei diesem Player kein Adapter erforderlich.
Durch Verwendung eines Single-Ada pters kann
der Player beschädigt werden, daher sollten Sie
bei der Wiedergabe von Single-CDs/DVDs
(8-cm-CDs/DVDs) niemal s ein en Adap te r
verwenden.
Weitere Funktionen
FunktionBedienung
StoppenDrücken Sie x
Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause)
Fortsetze n der Wiedergab e
nach einer Pause
Weiterschalten zu m näch sten
Kapitel, nächsten Stück bzw.
zur nächsten Szene im
normalen Wiedergabemodus
Zurückschalten zum
vorangehenden Kapi tel,
vorherigen Stück bzw. zur
vorherigen Szene im
normalen Wiedergabemodus
Stoppen der Wiedergabe und
Entnehmen der CD/DVD
Wiederholen der vorherigen
Szene (nur DVD)
z Tip
Die Wiederholungsfunktion ist praktisch, wenn Sie
eine Szene oder einen Dialog, die Sie verpaßt
haben, erneut ansehen wolle n.
Drücken
Sie X
Drücken
Sie X oder
N oder H
Drücken
Sie >
Drücken
Sie .
Drücken
Sie A oder Z
Drücken
Sie REPLAY
32
Hinweis
Bei bestimmten Szenen können Sie die
Wiederholungsfunktion u. U. nicht verwenden.
Page 33
Sperren des CD/DVD-Fachs
(Kindersicherung)
Sie können das CD/DVD-Fach sperren, damit
Kinder keine CD/DVD einlegen können.
Suchen nach einer
bestimmten Stelle auf
einer CD/DVD (Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe)
Befindet sich ein Player im
Bereitschaftsmodus, drücken Sie
O RETURN, ENTER, und drücken Sie
dann [/1 auf der Fernbedienung.
“Gesperrt” erscheint auf dem Fernsehschirm,
wenn Sie die T as te A/Z an dem Player oder
auf der Fernbedienung drücken.
Die Taste A/Z an dem Player oder auf der
Fernbedienung kann nicht verwendet werden,
wenn die Kindersicherung aktiviert ist.
So heben Sie die Sperrung des CD/
DVD-Fachs auf
Befindet sich der Player im
Bereitschafts modus, drücken Sie
O RETURN, ENTER, und drücken Sie
dann [/1 erneut.
Hinweis
Auch wenn Sie “ZURÜCKSETZEN” unter
“EINSTELLUNGEN” in der Steuerleiste (Seite 62)
auswählen, ist das CD/DVD-Fach nac h wie vor
gesperrt.
Sie können eine be stimmte Stelle auf einer
CD/DVD suchen, indem Sie dabei das Bild
schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
Hinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle
beschriebenen Funktionen m öglich.
Schnelles Suchen nach einer
Stelle durch schnellen Vor- oder
Rücklauf (Scannen)
Drücken Sie m oder M, wenn der
Player sich im Wi edergabemodus befindet.
Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden
haben, drücken Sie H, um wieder in die
normale Wiedergabegeschwindigkeit zu
schalten. Mi t jedem Tast endruc k auf m
oder M während des Scannens wechselt
die Wiedergabegeschwindigkeit. Drei
Geschwindigkeiten stehen zur Ver fügung.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergaberichtung
×2B (nur DVD/CD) t 1M t 2M
c Fortsetzung
33
Page 34
Entgegen der Wiedergaberichtung
×2b (nur DVD) t 1mt 2m
×
Die Wiedergabegeschwindigkeit “
×
“
2b” entspricht etwa der doppelten
Normalgeschwindigkeit. Die
Wiedergabegeschwindigkeit “2M”/“2m”
ist schneller als “1 M”/“1m”.
2B”/
Fortsetzen der
Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie die CD/
DVD gestoppt haben
(Fortsetzen mehrere Discs)
Bild-für-Bild-Wiedergabe
(Wiedergabe in Zeitlupe)
Drücken Sie m oder M , wenn
sich der Player im Pausenmodus befindet.
Wenn Sie wieder in d ie normale
Wiedergabegeschwindigkeit schalten wollen,
drücken Sie H.
Mit jedem Tastendruck auf m oder
M während der Wiedergabe in Zeitlupe
wechselt die Wied ergabegeschwindigkeit.
Zwei Geschwindigkeiten stehen zur
Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt
die Anzeige fol gendermaßen:
Wiedergaberichtung
y 1
2
Entgegen der Wiedergaberichtung
(nur DVD)
2
Die Wiedergabegeschwindigkeit “2 y”/
“2 ” ist langsamer als “1 y”/“1 ”.
y 1
Der Player speichert für bis zu 6 CDs/DVDs
die Stelle, an der Sie den Datenträger
gestoppt haben und nimmt die Wiedergabe
beim nächsten Einlegen derselben CD/DVD
an dieser Stell e wieder auf. Wenn Sie eine
Stelle zur Fortsetzung der Wiedergabe für
eine siebte CD/DVD speiche rn, wird die
gespeicherte Stelle für die erste CD gelöscht.
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der
Taste x die Wiedergabe.
“Fortsetzung ab dieser Stelle.” erscheint
auf dem Fernsehschirm.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an d er
Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
34
z Tips
• Wenn Sie eine CD/DVD von Anfang an
wiedergeben möchten, drücken Sie zweimal x
und dann H.
• Für CDs und DATEN-CDs spe ichert der Player
die Stelle zur Fortsetzung der Wiedergabe für die
aktuelle CD/DVD, es sei denn, der Datenträger
wird ausgeworfen, das Netzkabel wird von der
Netzsteckdose getrennt oder – dies gilt nur für die
Verwendung von DATEN-CDs – der Player
schaltet in den Bereitschaft smodus.
Page 35
Hinweise
• “WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS” unter
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” muß auf
“EIN” (Standard) gesetzt werd en, d ami t diese
Funktion verwendet werden kann (Seite 66).
• Die Stelle zur Fortsetzung der Wiedergabe für die
aktuelle CD/DVD wird gelöscht, wenn Sie:
– den Wiedergabemodus wechseln.
– die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
• Diese Funktion ist in Kombination mit einig en
CDs/DVDs ggf. nicht verfügbar.
• Die Fortsetzung der Wiedergabe ist nicht
verfügbar während der Zufalls- oder
Programmwiedergabe.
Arbeiten mit den Menüs
des DVD-Players
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bildoder Tondaten unterteilt, die “Titel” heißen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere
Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP
MENU den gewünsc ht en Tite l au sw ä hle n .
Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie
Optionen wie die Sprache der Untertitel oder
die Sprache der To ns pur auswählen können,
wählen Sie die entsprechenden Optionen mit
der Taste MENU aus.
Zahlentasten
Wiedergeben von CDs/DVDs
1 Drücken Sie TOP MENU oder
MENU.
Auf dem Fernsehs chirm wird das Menü
der DVD angezeig t.
Der Inhalt des Menüs variiert von DVD
zu DVD.
2 Drücken Sie C/X/x/c oder die
Zahlentasten zur Auswahl der
Komponente, die Sie wiedergeben
oder ändern möchten.
3 Drücken Sie ENTER.
35
Page 36
Wiedergeben von VIDEOCDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Mit PBC (Playback Control –
Wiedergabeste uerung) können Sie Ihre
VIDEO-CDs also inte ra ktiv abspielen, und
zwar mit Hilfe des Menüs auf dem
Fernsehschirm.
Zahlentasten
1
Starten Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen.
Das Menü zum Auswählen von Optionen
erscheint.
z Tip
Zur Wiedergabe ohne PBC drücken Sie im
Stopmodus des Players ./>, um ein Stück
auszuwählen, und drücken S ie dann H oder
ENTER.
“Wiedergabe ohne PBC.” erschein t auf de m
Fernsehschirm, und der Player schaltet in den
normalen Wiedergabemod us. St an dbil d er, zu m
Beispiel ein Menü, können Sie in d iesem Modus
nicht anzeigen lassen. Um wiede r zur PBC Wiedergabe zu wechseln, drüc ken Sie zweimal
x und dann H.
Hinweise
• In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs
lautet die Aufforderung in Schri tt 3 unter
Umständen nicht “Drücken Sie ENTER”, sondern
“Drücken Sie SELECT”. Drücken Sie in diesem
Fall H.
• Die PBC-Funktionen für Super-VCDs könenn in
Kombination mit diesem Player nicht verwendet
werden. Super-VCDs werden nur im normalen
Wiedergabemodus wiedergegeben.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer der
Komponente oder des Stücks für
die Wiedergabe aus.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert
vor.
Schlagen Sie aber auch in den
Anweisungen nach, die mit der VIDEOCD geliefert wurden. Die Funktionen
sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
So kehren Sie zum Menü zurück
Drücken Sie O RETURN.
36
Page 37
Wiedergeben einer
MP3-Tonspur
Sie können DATEN-CDs (CD-ROMs/
CD-Rs/CD-RWs), die im MP3-Format
(MPEG1 Audio Layer 3) aufgezeichnet
wurden, wiedergeben.
Auswählen eines Albums und
Stücks
1
Drücken Sie MENU.
Die Liste der auf der DATEN-CD
aufgezeichneten MP3-Alben erscheint.
(
3 0
)
1
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
2
Wählen Sie mit X/x ein Album
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Liste der in diesem Album
enthaltenen Stücke erscheint.
Wiedergeben von CDs/DVDs
1
Legen Sie eine DATEN-CD in den
Player ein.
2
Drücken Sie H.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe
der ersten MP3-Tonspur des ersten
Albums auf diesem D atenträger.
Hinweise
• Die Wiedergabereihenfolge entspricht
möglicherweise nicht der bearbe iteten
Reihenfolge. Unter “Die Wied er ga berei h en folge
von MP3-Tonspuren” (Seite 38) finden Sie
diesbezüglich nähere Informationen.
• Dieser Pl ayer dann MP3-Tonspuren mit
folgenden Abtastfrequenzen wiedergeben:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
J A Z Z
1 ( 90
01SHE IS SPECIAL
02ALL YOU NEED IS ...
03SPICY LIFE
04HAPPY HOUR
05RIVER SIDE
06
5
07TAKE TIME,TAKE TIME
3
Wählen Sie mit X/x ein Stück aus,
)
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe des ausgewählten
Stücks beginnt.
Der Titel des aktuell wiedergege benen
Albums oder Stücks wird abgeblendet
dargestellt.
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Seite
Drücken Sie c oder C.
So kehren Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
Drücken Sie O RETURN.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie MENU.
Hinweise
• Es stehen nur Buchstaben des Alphabets und
Zahlen für die Darstellung des Album- oder
Stücknamens zur Verfügung. Alle übrigen
Zeichen werden als Sternchen (*) angezeigt.
• ID3-Tags können nicht dargestellt werden.
c Fortsetzung
37
Page 38
Hinweis zu MP3-Tonspuren
Sie können MP3-Tonspuren auf CD-ROMs,
CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben. Die
Datenträger müssen jedoch gemäß ISO9660
dem Format Level 1, Level 2 oder Joliet
entsprechen, damit der Player die Tonspuren
erkennen kann.
Sie können auch im Multisession-Modus
aufgenommene CDs wiedergeben.
Nähere Informationen zum
Aufzeichnungsformat enthalten die
Anweisungen des CD-R/RW-Geräts oder der
Aufzeichnungs-Software (nicht mitgeliefert) .
So geben Sie eine Multisessions-CD ab
Dieser Player kann Multisessions-CDs
wiedergeben, wenn die erste Sessi on eine
MP3-Tonspur enthält. Alle nachfolgendern
MP3-Tonspuren, die in darauffolgenden
Sessions aufgezeichnet wurden, können
ebenfalls wiedergegeben werden.
Wurden in der ersten Session Tonspuren und
Bilder im Musi k-CD-Form at oder Vide o-CDFormat aufgezei chnet, kann nur die erste
Session wieder gegeben werden.
Hinweise
• Wenn Sie die Erweiterung “.MP3” für Daten
verwenden, die nicht im MP3-Format
aufgezeichnet wurden, ist der Player nicht in der
Lage, diese Daten korrekt zu les en. Es wird ein
lautes Geräusch wiedergegeben, das zu Schäden
an den Lautsprechern führen kann.
• Der Player kann die Tonspuren im MP3PROFormat nicht wiedergeben.
38
Die Wiedergabereihenfolge von MP3Tonspuren
Die Wiedergabereihenfolgen von Alben oder
Stücken, die au f DAT EN-CDs aufg ezeich net
wurden, ist wie im folgenden dargestellt
struktuiert.
◆Struktur des Datenträgerinhalts
Baum 1 Baum 2 Baum 3 Baum 4 Baum 5
ROOT
Album
Stück
Wenn Sie eine DATEN-CD einlegen und
H drücken, werden die nummerierten
Stücke nachei nander wiedergegeben, von
1
bis 7. Jedes untergeordnete Album oder
Stück, das in einem aktuell aus gewählten
Album enthalten ist, hat gegenüber dem
nächsten Album de sselben Baums Priorität.
(Beispiel: C en th äl t D, so wir d
4
vor 5
wiedergegeben.)
Wenn Sie auf MENU drücken und die Liste
der MP3-Alben er scheint (Seite 37), sind di e
Alben in folgender Reihenfolge angeordnet:
A t B t C t D t F t G. Alben
ohne Stücke (zum Be ispiel Album E) sind
nicht in der Liste enthalten.
z Tips
• Wenn Sie vor die Stücknamen Zahlen (01, 02, 03
usw.) setzen, werden die Stücke in der
entsprechenden Reihenfolge wiedergegeben.
• Da der Start der Wiedergabe länger dauert, wenn
die Struktur der DATEN-CD viele Bäume enthält,
sollten Sie die Alben in den ersten beiden Bäumen
ablegen.
Page 39
Hinweise
• In Abhängigkeit von der Software, die Sie zur
Erstellung der DATEN-CD verwenden, kann die
Wiedergabereihenfolge von der vorstehenden
Abbildung abweichen.
• Die Wiedergabereihenfolge kann auch
abweichen, wenn die DATEN-CD insgesamt
200 Alben und Stücke enthält.
• Der Player erkennt bis zu 100 Alben (der Player
zählt lediglich Alben, einschließlich der Alben,
die keine MP3-Tonspuren enthalten). Der Player
gibt kein Album wieder, das nicht innerhalb
dieser 100 Alben enthalten ist . Aus de n ersten
100 Alben gibt der Player insgesamt nur eine
Kombination aus 200 Alben und Stücken wieder.
Der Wiedergabemodus wird gelöscht, wenn Sie:
– den Player mit der Taste [/1 in den
Bereitschaftsmodus sc halten.
– die CD/DVD auswerfen.
Zusammenstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt einer CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiederg eben lassen, indem
Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/
DVD in der gewünschten Reihenfolge zu
einem Programm zusammenstellen.
Sie können bis zu 99 Komponen t en
programmieren.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Zahlentasten
39
Page 40
1 Drücken Sie zweimal DISPLAY,
während sich der Player im
Stopmodus befindet.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1.
TITEL
– –
2.
TITEL
– –
TITEL
3.
– –
4.
TITEL
– –
TITEL
5.
– –
TITEL
6.
– –
TITEL
7.
– –
01
02
03
04
05
C
T
++
01
02
03
04
05
06
2 Wählen Sie mit C/c die Option
(PROGRAMM) aus, und drücken Sie
ENTER.
“STÜCK” erscheint, wenn es
sich um eine VIDEO-CD oder
eine CD handelt
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL
– –
2. TITEL
– –
3. TITEL
– –
4. TITEL
– –
5. TITEL
– –
6. TITEL
– –
7. TITEL
Titel oder Stücke auf einer CD/DVD
– –
01
02
03
04
05
T
3 Drücken Sie c.
Der Cursor b ew egt sich zu ein e m T itel
bzw. Stück (in dies em Fall “01”).
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1. TITEL
– –
2. TITEL
– –
3. TITEL
– –
4. TITEL
– –
5. TITEL
– –
6. TITEL
– –
7. TITEL
TC
++
– –
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
Kapitel auf einer DVD
4 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder
das Stück aus, den bzw. das Sie
programmieren wollen.
◆ Bei der Wiedergabe einer DVD
Wählen Sie beispielsweise Kapitel “03”
von Titel “02” aus.
Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Angabe “02” unter “
aus, und drücken Sie EN TER.
T
Wählen Sie als näc hstes mit X/x oder den
Zahlentasten die Angabe “03” unter “C
aus, und drück en Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TITEL
TITEL
TITEL
TITEL
TITEL
TITEL
TITEL
0 2
– –
– –
– –
– –
– –
– –
–
Ausgewählter Titel und
ausgewähltes Kapitel
0 3
– –
01
02
03
04
05
T
◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder CD
Wählen Sie zum Beispiel Stück “02” aus.
Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Angabe “02” unter “
aus, und drück en Sie ENTER.
Ausgewähltes Stück
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
STÜCK
0 2
– –
2.
STÜCK
– –
3.
STÜCK
– –
4.
STÜCK
– –
STÜCK
5.
– –
STÜCK
6.
– –
7.
STÜCK
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
Gesamtspieldauer der
programmierten Stücke
5 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder
Stücke programmieren, gehen Sie wie
unter Schritt 3 und 4 erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel und
Stücke werden in der ausgewählten
Reihenfolge an gezeigt.
”
”
T
”
40
Page 41
6 Starten Sie mit H die
TITEL
Programmwiedergabe.
Die Programmwi edergabe beginnt .
Wenn das Programm zu Ende ist, können
Sie die Wiedergabe desselben
Programms erneut mit H starten.
So stoppen Sie die Programmwiedergabe
Drücken Si e CL EAR.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die
Anzeige ausgeblendet wird.
So löschen oder ändern Sie ein Programm
1 Führen Sie die Schritt e 1 und 2 unter
“Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)” aus.
2 Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Programmnumm er des
Titels, Kapitels oder Stücks, das Sie
löschen oder ändern wollen, und drücken
Sie dann c.
3 Wählen Sie, wie in Sc hrit t 5 erl äutert, ein
neues Programm element aus. Zum
Löschen eines Programms wählen Sie
unter “
T
drücken Sie dann ENTER.
” die Option “--” au s, und
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Sie können den Player so ei nstelle n, daß Tite l,
Kapitel oder Stücke in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben werden. Wenn Si e die
Funktion ein zweites Mal au sführen, kann die
Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
Wiedergeben von CDs/DVDs
So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder
Stücke aus dem Programm
1 Führen Sie die Schritt e 1 und 2 unter
“Zusammenste llen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)”
aus.
2 Drücken Sie X, und wählen Sie “ALLE
LÖSCHEN”.
3 Drücken Sie EN T ER .
z Tip
Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder
Stücke auch als Wiedergabewiederholung oder
Zufallswiedergabe wied erg eben l as s en . Führen Sie
dazu während der Programmwiedergabe die
Schritte für “Wiedergabewiederholung” (Seite 42)
oder “Zufallswiedergabe” (Seite 41) durch.
Hinweis
Bei der Wiedergabe von Super-VCDs wird die
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke nicht
auf dem Fernsehschi rm angezeigt.
2
Wählen Sie mit C/c die Option
(ZUFALL) aus, und drücken Sie dann
wiederholt ENTER, um die
Komponenten auszuwählen, die in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben
werden sollen.
◆ Bei der Wiedergabe einer DVD
•TITEL
• KAPITEL
◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder CD
• STÜCK
◆ Wenn die Programmwiedergabe
aktiviert wird mit
• EIN: für die Programm w ie derholung
ausgewählte Titel, Kapitel oder Stücke
werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
c Fortsetzung
41
Page 42
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie in
Schritt 2 “AUS”.
So blenden Sie die Steuerleiste aus
Drücken Sie DISPLAY so oft , bis die
Steuerleiste ausgeblendet wird.
z Tips
• Sie können die Zufallswiedergabe einstellen,
während sich der Player im Stopmodu s bef indet.
Wählen Sie dazu zunächst die Option “ZUFALL”
aus, und drücken Sie dann H.
Die Zufallswiedergabe beginnt.
• Bis zu 200 Kapitel auf einer CD/DVD können in
willkürlicher Reihenfolge wied ergeg eb en
werden, wenn “KAPITEL” ausgewählt ist.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
Sie können alle Titel, Alben oder S tücke auf
einer CD/DVD oder nur einen Titel, ein
Album, ein Kapite l oder ein Stüc k wiederholt
wiedergeben las sen.
Sie können auch die Zufalls- oder die
Programmwiedergabe kombinieren.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
REPEAT.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
42
DISC
2
Drücken Sie mehrmals REPEAT, und
wählen Sie die einzustellende Option
aus.
◆
Bei der Wiedergabe einer DVD
DISC
•
: alle Titel werden wie de rh o lt
wiedergegeben.
TITEL
•
: der aktuelle Tite l wird auf eine r
DVD wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL
•
wiederholt wiedergegeben.
◆
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder CD
DISC
•
wiedergegeben.
STÜCK
•
wiederholt wiedergegeben.
: das aktuelle Kapitel wir d
: alle Stücke werden wiederholt
: das aktuelle Stück wird
Page 43
◆ Bei der Wiedergabe einer DATEN-CD
A13 – 0:27:34 B
(MP3-Audio)
DISC
•
: alle Alben werden wiederholt
wiedergegeben.
ALBUM
•
•
◆
die Zufallswiedergabe aktiviert werden
mit
•
: das aktuelle Album wird
wiederholt wiedergegeben.
STÜCK
: das aktuelle Stück wird
wiederholt wiedergegeben.
Wenn die Programmwiedergabe oder
EIN
: die Komponente n aus der
Programm- oder Zufallswiedergabe
werden wiederholt.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie in
Schritt 2 “AUS“.
z Tip
Sie können die Wiedergabewiederholung
einstellen, während sich der Player im Stopmodus
befindet. Wählen Sie dazu zunächst die Option
“WIEDERHOLEN” aus, und drücken Sie dann H.
Die Wiedergabewiederholung beginnt.
Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage (A-BWiederholung)
Sie können eine bestimmte Passag e in ein em
Titel, Kapitel oder Stück mehrmals
wiederholen lassen. Diese Funktion ist zum
Beispiel sehr praktisch, wenn S ie eine n Text
auswendig lernen möchten.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
Wiedergeben von CDs/DVDs
2
Wählen Sie mit C/c die Option
(A-B WIEDERHOLEN) aus.
3
Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste ENTER, wenn Sie den
Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt
wiederzugebenden Passage gefunden
haben.
Damit haben Sie den Anfangspunkt
(Punkt A) festgelegt.
c Fortsetzung
43
Page 44
4
Wenn das Ende der gewünschten
Passage erreicht ist (Punkt B),
drücken Sie nochmals ENTER.
Die eingestellten Punkte werden
angezeigt, und der Player beginnt, die
angegebene Pass age wiederholt
wiederzugeben.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CL E AR .
So blenden Sie die Steuerleiste aus
Drücken Sie DISPLAY so oft , bis die
Steuerleiste ausgeblendet wird.
Hinweis
Wenn Sie die A-B-Wiederholung eins tellen,
werden die Einstellungen für Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederhol ung und
Programmwiedergabe gelöscht.
44
Page 45
Suchen nach einer Szene
– –
(10)
Suchen nach Titel/
Kapitel/Stück/Index/
Szene (Suchmodus)
Sie können auf einer DVD nach Titel oder
Kapitel und auf einer VIDEO-CD/CD/
DATEN-CD nach Stück, Index oder Szene
suchen. Titel und Stücke auf einer DVD bzw.
CD haben eindeuti ge Nummern. Sie können
sie also durch Eingabe der jeweiligen
Nummer auswählen. Sie können auch anhand
des Zeitcodes nach einer Szene suchen.
Zahlentasten
◆ Bei der Wiedergabe einer DVD
(TITEL)
(KAPITEL)
(ZEIT/TEXT)
(NUMBER INPUT)
Wählen Sie “ZEIT/TEXT”, um durch
Eingabe des Zeit codes nach einem
Anfangspunkt zu suchen.
◆
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(STÜCK)
(INDEX)
◆
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
mit PBC-Funktionen
(SZENE)
(INDEX)
◆
Bei der Wiedergabe einer CD
(STÜCK)
(INDEX)
◆
Bei der Wiedergabe einer DATEN-CD
(MP3-Audio)
(ALBUM)
(STÜCK)
3
Wählen Sie die gewünschte
Nummer zur Angabe von Titel,
Stück, Szene, Zeitcode usw. an.
Wenn Sie zum Beispiel die Szene
auswählen möchten, die 2 Stunden ,
10 Minuten und 20 Sekunden nach dem
Start liegt, wählen Sie “ZEIT/TEXT” in
Schritt 2, und geben Sie “2:10:20” ein.
Suchen nach einer Szene
1
Wählen Sie SEARCH MODE.
Die folgende Anzeige erscheint.
“--
)” wird neben dem Symbol
(**
angezeigt (
Die Zahl in Klammern gibt die
Gesamtzahl an Titeln, Stücke n, Indizes,
Szenen usw. auf der CD/DVD an.
steht für eine Nummer).
**
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH
MODE, um das Suchverfahren
auszuwählen.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR,
und wählen Sie ei ne an dere Nu mm er a u s.
4
Drücken Sie ENTER.
Der Player s tartet die Wiedergabe ab d e r
ausgewählten Nummer.
z Tip
Wenn Sie gerade eine CD/DVD wiedergeben und
eine Nummer eingeben müssen, wählen Sie in
Schritt 2 “NUMBER INPUT” aus.
45
Page 46
Anzeigen von Informationen zur
BRAHMS SYMPHONY
CD/DVD
Anzeigen der Spieldauer
und der Restspieldauer
Sie können die Spieldauer und die
Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels
oder Stücks anz e igen . Auße rd em kö nne n Sie
den DVD- bzw. CD-Text oder den Namen
des auf der CD/DVD aufgezeichneten Stücks
(MP3-Audio) anzeigen lassen.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe wiederholt auf
DISPLAY, bis (ZEIT/TEXT)
erscheint.
Titel-, Stück- (CD/
Datenträgertyp
DVDT 1:01:57
Kapitel, Index oder
Stück (DATEN-CD)
2
Drücken Sie wiederholt auf
ENTER, um die Zeitangaben zu
wechseln.
Welche Angaben angezeigt werden und
welche Zeitan ga ben Sie wechseln
können, hängt vo n der CD/DVD ab, die
wiedergegeben wird.
VIDEO-CD), Szenenoder Albumnummer
– 8
T41
Zeitangabe
◆ Bei der Wiedergabe einer DVD
•T
•T–
•C
•C–
◆
(mit PBC-Funktionen)
•
◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(ohne PBC-Funktionen) oder CD
•T
•T–
•D
•D–
◆
(MP3-Audio)
•
◆
•
(Stunden:Minuten:Sekunden)
*:*:*
Spieldauer des aktuellen Titels
*:*:*
Restspieldauer des aktuellen Titels
*:*:*
Spieldauer des aktuellen Kapitels
*:*:*
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(Minuten:Sekunden)
*:*
Spieldauer der aktuellen Szene
(Minuten:Sekunden)
*:*
Spieldauer des aktuellen Stücks
*:*
Restspieldauer des aktuellen Stücks
*:*
Spieldauer der aktuellen CD
*:*
Restspieldauer der aktuellen CD
Bei der Wiedergabe einer DATEN-CD
(Minuten:Sekunden)
*:*
Spieldauer des aktuellen Stücks
Bei der Wiedergabe einer Super-VCD
(Minuten:Sekunden)
T *:*
Spieldauer des aktuellen Stücks
So blenden Sie die Steuerleiste aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die
Steuerleiste ausgeblendet wird.
So zeigen Sie den DVD/CD-Text oder
Namen des Stücks (MP3-Audio) an
Drücken Sie ENTER in Schritt 2 so oft, bis
der auf der DVD/CD/DATEN-CD
aufgezeichn ete Tex t an gezeigt wird.
Der DVD/CD-Text wird nur angezeigt, wenn
der Datenträg er aufgezeichnete n Text enthält.
Eine Änderung des Texts ist nicht möglich.
Enthält der Dat enträger keinen Text,
erscheint “NO TEXT”.
Für DATEN-CDs wi rd nur de r Stückname
der MP3-Tonspu r an ge ze ig t.
46
Page 47
z Tips
• Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen werden die Nummer de r Sze ne
und die Restspieldauer angezeig t.
• Sie können a ußerdem Zeitangaben und Text
anzeigen, indem Sie wiederh olt auf T IME/TE XT
drücken.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einiger Datenträger typen
kann der Text oder Stückname unter Umstä nden
nicht angezeigt werden.
• Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe
von DVD/CD-Text, z. B. Namen von CDs/DVDs,
anzeigen lassen.
• Bei der Wiedergabe von MP3-Tonspuren wird die
Spieldauer unter Umständen nic ht korrekt
angezeigt.
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
47
Page 48
Toneinstellungen
Wechseln der Tonspur
Bei der Wiedergabe einer DVD, für deren
Aufzeichnung ve rschiedene Audioformate
verwendet wurden (PCM, Dolby Digital,
MPEG-Audio oder DTS), können Sie das
Audioformat wech seln. Ist der Inhalt der
DVD mehrsprachig, können Sie ebenfalls die
Sprache ändern.
Bei CDs, DATEN-CDs oder VIDEO-CDs
können Sie den To n des re ch ten oder linken
Kanals auswäh len und di esen Kana l über den
rechten und den linken Lautsprecher
wiedergeben la ssen. Wenn auf der
CD beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei
dem die Singstimmen auf dem rechten Kanal
und die Instrumente auf dem linken Kanal
aufgezeichnet sind, können Si e den linken
Kanal auswählen und die Instrumente über
beide Lautsprecher hören.
AUDIO
2
Drücken Sie wiederholt AUDIO,
um das gewünschte Audiosignal
auszuwählen.
◆ Bei der Wiedergabe einer DVD
Bei den DVDs ist die Auswahl an
Sprachen un terschiedli c h.
Wenn 4 Ziffern an gezeig t werden , geben
diese einen Sp rachcode an. Unte r “Liste
der Sprachcodes” on page 74 können Sie
nachschlagen, für welche Sprache der
Code steht. We nn dieselbe Sprache
mehrmals angezeigt wird, sind auf der
DVD mehrere Audioformate
aufgezeichnet.
◆
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD,
CD oder DATEN-CD (MP3-Audio)
Die Standardei nstellung ist unterstri chen.
•STEREO
• 1/L: Ton des linken Kan al s (m onaural)
• 2/R: Ton des rechte n Ka na ls
(monaural)
◆
Die Standardei nstellung ist unterstri chen.
•1:STEREO
• 1:1/L: Ton des linken Kanals der
Tonspur 1 (monaural)
• 1:2/R: Ton des rechten Kanals der
Tonspur 1 (monaural)
• 2:STEREO: Stereoton der Tonspur 2
• 2:1/L: Ton des linken Kanals der
Tonspur 2 (monaural)
• 2:2/R: Ton des rechten Kanals der
Tonspur 2 (monaural)
: Standardton (stereo)
Bei der Wiedergabe einer Super-VCD
: Stereoton de r Tonspur 1
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe AUDIO.
Die folgende Anzeige erscheint.
Die Zahl in Klammern gibt die
Gesamtzahl der verfügbaren
Audiosignale an.
):
ENGLISCH
1(4
48
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Super- VCD, bei der die
Tonspur 2 nicht aufgezeichne t wurde, wird bei
Auswahl von “2:STEREO”, “2 :1/ L” oder “2 : 2/R”
kein Ton wie d e r g egeben.
Page 49
Anzeigen des
3 / 2 .1
TVS DYNAMISCH
Audiosignalformats
Wenn Sie während der Wiedergabe
wiederholt DISPLAY drücken, wird das
Format des aktuellen Audiosignals (Dolby
Digital, MPEG-Audio, DTS, PCM usw.)
wie unten dargestellt angezeigt.
Beispiel:
Dolby Digital-5.1
hinten (L/R)
DOLBY DIGITAL
vorne (L/R)
+ Mitte
Hinweise zu Audiosignalen
Die auf einer DVD aufgezeichneten
Audiosignale enthalten die unten angezeig ten
Tonelemen te ( K an äle). Jeder Kanal wird aus
einem anderen Lau tsprecher ausgegeben.
• Vorne (L)
• Vorne (R)
• Mitte
• Hinten (L)
• Hinten (R)
• Hinten (monau ral): B ei dies em Sig nal kan n
es sich um verarbeitete Dolby Sur roundTonsignale oder die monauralen hinteren
Audiosignale von Dolby Digital-Ton
handeln.
• LFE-Signal (Low Frequency Effect)
Hinweis
Wenn “DTS” unter “TONEINSTELLUNGEN” auf
“AUS” gesetzt ist, wird die Option zur
DTS-Tonspurauswahl nicht auf de m Bildschirm
angezeigt, auch wenn die CD/DVD
DTS-Tonspuren enthält (Seit e 68).
LFE (Low Frequency
Effect)
TVS-Einstellungen
(TV Virtual Surround)
Wenn Sie ein Stereo-Fernsehgerät oder
2 vordere Lautsprecher anschließen, können
Sie mit TVS (TV Virtual Surround)
Raumklangeffekte wiedergeben lassen.
Mit Hilfe von Klangbildern wird über die
vorderen Lautsprecher (L: links, R: rechts)
auch der Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich
hintere Lautsprecher vorhanden sind. TVS ist
eine von Sony entw ickelte Technologie, mit
der Sie zuhause Raumklang erzielen können,
auch wenn Ihnen nur ein Stereo-Fernsehgerät
zur Verfügung steht.
1
Drücken Sie während der
Wiedergabe SUR.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
Toneinstellungen
2
Drücken Sie wiederholt auf SUR,
um einen der TVS-Klänge
auszuwählen.
Lesen Sie die folgenden Erläuterungen
zu den einzelnen Optionen.
• TVS DYNAMISCH
• TVS RAUMKLANG
• TVS NACHT
• TVS STANDARD
c Fortsetzung
49
Page 50
So löschen Sie die Einstellung
Wählen Sie in Schritt 2 “AUS”.
◆TVS DYNAMISCH
Erzielt mit Hilfe der vorderen Lautsprecher
(L, R) auch den Klan ge indruck hinterer
Lautsprecher, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vo r handen sind (siehe unt en).
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwische n dem linken und dem
rechten vorder en Lautsprecher gering ist,
wie z. B. bei den eingebauten Lautsprechern
eines Stereo-Fer nsehgeräts.
TV
◆TVS RAUMKLANG
Erzielt mit Hilfe der vorderen Lautsprecher
(L, R) auch den Klan ge indruck hinterer
Lautsprecher, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vorhanden sind. Der Player
erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher,
die wie auf der Abbildung unten scheinbar
um den Zuhörer he rum angeordnet s in d.
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwische n dem linken und dem
rechten vorder en Lautsprecher gering ist,
wie z. B. bei den eingebauten Lautsprechern
eines Stereo-Fer nsehgeräts.
TV
◆TVS NACHT
Laute Geräusche, wie z. B. Explosionsgeräusche, werden unterdrückt, so daß andere
Personen nicht gestört werden, ab er leisere
Töne bleiben unverändert erhalten. So
können Sie z. B. Dialog e gut verstehen und
die Raumklangeffekt e von “TVS
RAUMKLANG” auch bei niedriger
Lautstärke nutzen.
◆TVS STANDARD
Erzielt mit Hilfe der vorderen Lautsprecher
(L, R) auch den Klangeindruck hinterer
Lautsprecher, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vorhanden sind . Der Player
erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher,
die wie auf der Abbildung unten sc heinbar
um den Zuhörer herum angeordnet sind.
Verwenden Si e di es e Einstellung, wenn Sie
TVS mit zwei separaten Lautsprechern
verwenden möc ht en.
LR
L: Vorderer L aut sprecher (links)
R: Hinterer Lautsprecher (rechts)
: Virtuelle Lautsprecher
Hinweise
• Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für
die hinteren Lautsprech er en th ält, sind die
Raumklangeffekte nicht gut zu hören.
• Wenn Sie einen der TVS -Modi auswählen,
schalten Sie die Raumklangeinstellung des
angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers
(Receivers) aus.
• Achten Sie da r au f, da ß sic h die Hö rposition
zwischen den Lautsprechern befindet und daß
die Lautsprecher ohne störende Gegenstände in
der Nähe und in gleichem Abstand voneinander
aufgestellt sind.
• “TVS NACHT” funktioniert nur bei Dolby
Digital-CDs/DVDs.
Es reagieren jedoch nicht alle CDs/DVDs gleich
auf die Funktion “TVS NACHT”.
• Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL) für die Wiedergabe von MPEGAudiosignalen verwenden, und “MPEG” in
“TONEINSTELLUNGEN” auf “MPEG” gesetzt
wurde, wird bei Auswahl eines TVS-Modus kein
Klang aus den Lautsprechern ertönen.
50
Page 51
Wiedergeben von Filmen
2(7
)
Anzeigen der Untertitel
Wechseln der
Blickwinkel
Wenn eine Szene in verschiedenen
Blickwinkeln auf der DVD aufgezeichnet ist,
leuchtet die -Anzeige in der Sta tusleiste
blau auf. Das bedeutet, Sie können den
Blickwinkel ändern.
1
Drücken Sie während der
Wiedergabe ANGLE.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
Die Zahl in Klammern gibt die
Gesamtzahl der Blickwinkel an.
Wenn auf der DVD Untertite l auf ge z eic h ne t
sind, können Sie die Einstellungen für die
Untertitel während der Wiedergabe jederzeit
ändern bzw. die Untertitel ein- oder
ausschalten.
SUBTITLE
1
Drücken Sie während der
Wiedergabe SUBTITLE.
Die folgende Anzeige erscheint.
Die Zahl in Klammer n gibt die
Gesamtzahl der verfügbaren
Untertitelsprachen an.
1(8):ENGLISCH
Wiedergeben von Filmen
2 Drücken Sie mehrmals ANGLE, um
die Nummer des Blickwinkels
auszuwählen.
Die Szene wechselt in den ausgewählten
Blickwinkel.
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des
Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere
Blickwinkel auf der DVD vorhanden sind.
2
Drücken Sie mehrmals SUBTITLE,
und wählen Sie die Sprache aus.
Bei den DVDs ist die Auswahl an
Sprachen unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben
diese einen Sprachcode an. Unter “Liste
der Sprachcodes” auf Seite 74 können
Sie nachschlagen, für welche Sprache der
Code steht.
c Fortsetzung
51
Page 52
So schalten Sie die Untertitel aus
1
Wählen Sie in Schritt 2 “AUS”.
Einstellen der
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der
Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn
Untertitel in mehreren Spra chen auf der DVD
vorhanden sind. Unter Umständen ist es auch nicht
möglich, den Untertitel aus zuschalten.
Bildqualität (BNR)
Mit der BNR-Funktio n (U n t er dr ückung der
Blockbildung) können Sie die Bildqualität
optimieren. Dabei werden “Bildstörungen”
wie mosaikartige Mu ste r au f de m
Fernsehschirm reduziert.
1
Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
52
2
Wählen Sie mit C/c die Option
(BNR) aus, und drücken Sie
wiederholt ENTER, um eine Stufe
auszuwählen.
• 1: Dient zum Reduzieren von
“Bildstörungen”.
• 2: “Bildstörungen” werden stärker als
bei 1 reduziert .
• 3: “Bildstörungen” werden stärker als
bei 2 reduziert .
Page 53
So löschen Sie die “BNR”-Einstellung
DYNAMISCH 1
Wählen Sie in Schritt 2 “AUS”.
So blenden Sie die Steuerleiste aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die
Steuerleiste ausgeblendet wird.
Hinweise
• Sollte n die Konturen des Bildes auf dem
Bildschirm verschwommen sein, setzen Sie
“BNR” auf “AUS”.
• Bei einigen CDs/DVDs bzw. bei einigen Szenen
ist der “BNR”-Effekt bei der Wiedergabe
eventuell kaum wahrnehm ba r.
Einstellen des
Wiedergabebildes
(BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN)
Sie können das Video signal der DVD oder
VIDEO-CD vom Player einstellen, um die
gewünschte Bildq uali tät z u erh alte n. Wäh len
Sie die Einstellung aus, die optimal zu den
Programmen paßt, die Sie sich anschauen.
Wiedergeben von Filmen
1 Drücken Sie PICTURE MODE
während der Wiedergabe.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals PICTURE
MODE, um die gewünschten
Einstellungen auszuwählen.
Die Standardei nstellung ist unterstri chen.
• STANDARD:
an.
• DYNAMISCH 1: zeigt durch Stei gern
des Bildkontra stes und der
Farbintensit ät ein sattes, dynamisches
Bild an.
• DYNAMISCH 2: zeigt durch eine
weitere Steigerung des Bildkontrastes
und der Farbintensivität ein noch
dynamischeres Bild als DYNAMISCH 1
an.
zeigt ein Standardbild
c Fortsetzung
53
Page 54
• KINO 1: optimiert durch Intensivierung
1
des Schwarz pegels die D arstell ung vo n
Details in dunkle n Be re ichen.
• KINO 2: Weiße Farben werden heller
und schwarze Farben intensi v er
dargestellt, und der Farbkontrast wird
intensiviert.
z Tip
Wenn Sie sich einen Film anschauen, wir d die
Verwendung von “KINO 1” oder “KINO 2”
empfohlen.
Optimieren des
Wiedergabebildes (DIGITAL
BILDVERBESSERUNG)
Die Funktion DVE (Digital Video Enhancer)
läßt das Bild klar und deutlich erscheinen, da
die Darstellung der Umrisse auf dem
Fernsehschirm optimiert wird. Über diese
Funktion kann auch eine weich ere
Darstellung der Bilder auf dem
Fernsehschirm erzielt werden.
ENTER
DISPLAY
1
Drücken Sie während der
Wiedergabe zweimal DISPLAY.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
54
2
Wählen Sie mit C/c die Option
(DIGITAL
BILDVERBESSERUNG) aus, und
drücken Sie wiederholt ENTER,
um eine Stufe auszuwählen.
• 1: optimiert die Umrisse.
• 2: optimiert die Umrisse stärker als 1.
• 3: optimiert die Umrisse stärker als 2.
• HÖHENABSENKUNG: dient einer
weicheren Darstellung (nur DVD).
Page 55
So löschen Sie die “DIGITAL
BILDVERBESSERUNG”-Einstellung
Wählen Sie in Schritt 2 “AUS”.
So blenden Sie die Steuerleiste aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die
Steuerleiste ausgeblendet wird.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einiger CDs/DVDs oder
Szenen treten Hintergrundgeräusche unter
Umständen stärker hervor. In diesem Fall wird die
Verwendung der BNR-Funktion (Seite 52) in
Kombination mit der DVE-Funktion em pfohlen.
Kann auf diese Weise keine Verbesserung erzielt
werden, re duzieren Sie die Stufe für Digital Video
Enhancer, oder wählen Sie im oben beschriebenen
Schritt 2 “HÖHENABSENKUNG” aus.
Wiedergeben von Filmen
55
Page 56
Weitere Funktionen
Sperren von CDs/DVDs
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG)
Sie haben zwei Möglichkeiten, die
Wiedergabe einer bestimmten CD/DVD
einzuschränken.
• Individuelle Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe so
einschränken, daß der Player für
ungeeignete CD/DVDs nicht abspielt.
• Kindersicherung
Manche DVDs sind mit einer
voreingestellten Kindersicherung versehen,
mit der verhindert werden kann, daß Kinder
sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind. Szenen können gesperrt oder
durch andere Szenen ersetzt werden.
Für die Kindersicherung und die individuelle
Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
Individuelle Kindersicherung
Sie können für bis zu 40 CDs/DVDs das
gleiche Kennwort für eine individuelle
Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für die
41. CD/DVD eine Kindersicherung
einrichten, wird die Einstellung für die erste
CD/DVD aufgehoben.
SCHNELLKONFIGURATION
3
Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen f ür
“KINDERSICHERUNG” werden
angezeigt.
AUS
EIN
PLAYER
KENNWORT
4
Wählen Sie mit X/x die Option
t
” aus, und drücken Sie ENTER.
“EIN
◆
Wenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines
neuen Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
56
Zahlentasten
1
Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie
sperren wollen.
Wenn gerade eine CD/DVD
wiedergegeben w ird, stoppen Sie mit x
die Wiedergabe.
2
Drücken Sie DISPLAY, während sich
der Player im Stopmodus befindet.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
Geben Sie mit den Za hl entasten eine
vierstellige Zah l ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts ers cheint.
◆
Wenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts ers cheint.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
ENTER
Page 57
5
Geben Sie mit den Zahlentasten eine
vierstellige Zahl ein, oder geben Sie
sie erneut ein, und drücken Sie dann
ENTER.
“Individuelle Kindersicherung ist
aktiviert.” erscheint bei der Eingabe des
Kennworts.
So deaktivieren Sie die individuelle
Kindersicherung
1
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter
“Individuelle Kindersicherung” aus.
2
Wählen Sie mit X/x die Option
t
“AUS
3
Geben Sie mit den Za hlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und dr ücken
Sie dann ENTER.
” aus, und drücken Sie ENTER.
So geben Sie eine CD/DVD wieder, für die
die individuelle Kindersicherung aktiviert
ist
1
Legen Sie die CD/DVD ein, für die die
individuelle Ki ndersicherung aktiviert
ist.
Die Anzeige “INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG” erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Individuelle Kindersicherung ist
bereits aktiviert. Kennwort eingeben
ENTER
und drücken.
Kindersicherung
(eingeschränkte Wiedergabe)
Manche DVDs sind mit eine r
voreingestel lten Kindersicherung verseh e n,
mit der verhindert werden kann, daß Kinder
sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind. M it de r Fu nk tio n
“KINDERSICHERUNG” kön nen Sie eine
Kindersicherungsstufe definieren.
Zahlentasten
1
Drücken Sie DISPLAY, während sich
der Player im Stopmodus befindet.
Die folgende Steuerleiste erscheint.
SCHNELLKONFIGURATION
Weitere Funktionen
2
Geben Sie mit den Za hlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und dr ücken
Sie dann ENTER.
Der Player ist bereit für die Wiedergabe.
z Tip
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der
Anzeige “INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG” zur Eingabe des
Kennworts aufgefordert werden, geben Sie mit den
Zahlentasten die 6-stellige Nummer “199703” ein
und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert, ein
neues vierstelliges Kennwort einzugeben.
2
Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für
“KINDERSICHERUNG” werden
angezeigt.
AUS
EIN
PLAYER
KENNWORT
c Fortsetzung
57
Page 58
3
Wählen Sie mit X/x die Option
“PLAYER t” aus, und drücken Sie
ENTER.
◆ Wenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Regis trieren eines
neuen Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
Geben Sie mit den Zahlentasten eine
vierstellige Z ahl ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestä tigen des
Kennworts erscheint.
◆
Wenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
4
Geben Sie mit den Zahlentasten eine
ENTER
vierstellige Zahl ein, oder geben Sie
sie erneut ein, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der
Kindersicherungsstufe erscheint.
KINDERSICHERUNG
STUFE:AUS
STANDARD:
SONSTIGE
6
Wählen Sie mit X/x eine Region als
Standard für die
Kindersicherungsstufe aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Region ist au sg ew ä hlt.
Wenn Sie “SONSTIGE t” wählen,
wählen Sie bitte auch den Standardcode
in der Tabelle auf Seite 59.
7
Wählen Sie mit X/x die Option
“STUFE” aus, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für “STUFE” werd en
angezeigt.
KINDERSICHERUNG
STUFE:AUS
STANDARD:
8
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
8:
7:
6:
5:
Stufe aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist
damit abgeschl os se n.
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
4: PG13
USA
USA
AUS
NC17
USA
R
58
KINDERSICHERUNG
STUFE:AUS
STANDARD:
5
Wählen Sie mit X/x die Option
“STANDARD” aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für “STANDARD” werden
angezeigt.
USA
Je niedriger der Wert, um so strenger ist
die Kindersicherungsstufe.
So deaktivieren Sie die Kindersicherung
Setzen Sie “STUFE ” in Schritt 8 auf “AUS”.
Page 59
So geben Sie eine CD/DVD wieder, für die
die Kindersicherung aktiviert ist
1 Legen Sie die DVD ein, und drücken
Sie H.
Die Anzeige zum Ein geben des
Kennworts erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Ken nw ort ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe.
z Tip
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben,
entnehmen Sie die CD/DVD, und wiederholen Sie
die Schritte 1 bis 3 unter “Kindersic he r ung
(eingeschränkte Wiedergabe)”. Wenn Sie zur
Kennworteingabe aufgefordert werden, geben Sie
mit den Zahlentasten “199703” ei n, und drücke n
Sie dann ENTER. Sie werden aufgefordert, ein
neues vierstelliges Kennwort einzugeben. Nachdem
Sie in Schritt 4 ein neues 4stelliges Kennwort
eingegeben haben, le gen Sie wieder die DVD in den
Player ein, und drücken Sie H. Wenn Sie
aufgefordert werden, Ihr Kennwort einzugeben,
geben Sie das neue Kennwort ein.
Hinweis
Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die
Wiedergabe auf diesem Pl ay er n icht eingeschränkt
werden.
Die Optionen für
“KINDERSICHERUNG” werden
angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
“KENNWORT t” aus, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Ei ngeben des
Kennworts erscheint.
4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein, und
drücken Sie dann ENTER.
5 Geben Sie mit den Zahlentasten eine
neue vierstellige Zahl ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Weitere Funktionen
c Fortsetzung
59
Page 60
6
Geben Sie zur Bestätigung des
Kennworts mit den Zahlentasten
erneut die vierstellige Zahl ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts
ein Fehler unterläuft
Drücken Sie C, be vo r Si e EN T ER drücken,
und geben Sie die richtige Nummer ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie O RETURN.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DISPLAY so oft , bis die
Anzeige ausgeblendet wird.
Steuern des
Fernsehgeräts mit der
mitgelieferten
Fernbedienung
Sie können den Tonpegel, die Eingangsquelle
und den Netzschalter an Ihrem Fernsehgerät
über die mitge lieferte Fer nbedienung s teuern.
Geben Sie dazu den entsprechenden
Herstellercode ein.
Zahlentasten
1
Halten Sie TV [/1 gedrückt, und geben
Sie über die Zahlentasten den
Herstellercode des Fernsehgeräts
(siehe Tabelle) ein.
2
Lassen Sie TV [/1 los.
60
Page 61
Codenummern steuerbarer Fernsehgeräte
Wenn mehrere Codenummern aufgeführt
sind, geben Sie diese einzeln ein, bis Sie die
richtige für Ihr Fernsehgerät gefu n de n haben.
Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten
genannten Tasten steuern.
TastenFunktionen
TV [/1Ein- bzw. Ausschalt en des
Fernsehgeräts
VOL +/–Einstellen der Lautstärke am
Fernsehgerät
TV/VIDEOWechseln zwischen
Fernsehgerät und anderen
Eingangsquellen
Weitere Funktionen
Hinweise
• Je nach angeschlossenem Gerät läßt sich das
Fernsehgerät über einige Tasten der
Fernbedienung möglicherweise nicht steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird
die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
• Wenn Sie die Bat terien in der Fernbedienung
austauschen, wird die eingegebene Codenummer
unter Umständen auf die Standarde instellung
zurückgesetzt. Geben Sie die entsp rec he nde
Codenummer erneut ein.
61
Page 62
Einstellen des Geräts
Das Setup-Menü
Im Setup-Menü können Sie verschiedene
Einstellungen beispielsweise für Bild und
Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine
Sprache für die Unt ertitel und das SetupMenü auswählen usw. Die Bildschirmanzeigen hängen vom Modell des Players ab.
Einzelheiten zu den einzelnen Setup-Menüs
finden Sie auf den Seiten 63 bis 68.
Hinweis
Die auf dem Datenträger gespeicherten
Wiedergabeeinstellung en we rden gegenüber den
Einstellungen im Setup-Menü vorrangig behandelt.
Deshalb können Sie unter Umständen nicht alle der
beschriebenen Funktionen ve rwenden.
3
Wählen Sie mit X/x die Option
“BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.”
aus, und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü ersc he in t.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
4
Wählen Sie mit X/x die
DEUTSCH
DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
gewünschte Einstelloption aus der
angezeigten Liste aus:
“SPRACHE”,
“BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN”,
“BENUTZEREINSTELLUNGEN”
oder “TONEINSTELLUNGEN”.
Drücken Sie dann ENTER.
Die Einstelloption wird ausgewählt.
Beispiel:
“BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN”
Ausgewählte Option
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
INHALTSBILD
16:9
EIN
62
1
Drücken Sie DISPLAY, wenn sich
der Player im Stopmodus
befindet.
Die Steuerleiste erscheint.
SCHNELLKONFIGURATION
2
Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus, und
drücken Sie ENTER.
Einstelloptionen
5 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Einstellung aus, und
drücken Sie ENTER.
Die weiteren Opt i o ne n un ter der
ausgewählten Option werden angezeigt.
Beispiel: “TV-GERÄT”
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Optionen
16:9
16:9
Page 63
6
Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Einstellung aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird vorgenommen, und
die Konfiguration ist damit
abgeschlossen.
Beispiel: “4:3 PAN SC A N ”
Ausgewählte Einstellung
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die
Anzeige ausgeb lendet wird.
So wechseln Sie in den
Schnellkonifgurationsmodus
Wählen Sie in Schritt 3
“SCHNELLKONFIGURATION”. Gehen
Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur
Schnellkonfiguration beschrieben vor, um
grundlegende Einstellungen vorzunehmen
(Seite 28).
So setzen Sie alle “EINSTELLUNGEN”Einstellungen zurück
1
Wählen Sie in Schritt 3
“ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie
ENTER.
2
Wählen Sie mit X/x die Option “JA”.
Sie können den Vorgang auch abbrechen
und zur Steuerleiste zurückkehren, indem
Sie an dieser Stelle “NEIN” auswählen.
3
Drücken Sie EN T ER .
Alle Einstellungen, die von Seiten 63 bis
68 erläutert werden, werden auf die
Standardeins tellungen zurückgesetzt.
Drücken Sie nicht [/1 während Sie den
Player zurücksetzen, da es einige
Sekunden dauern kann, bis dieser
Vorgang abgeschlossen ist.
4:3 PAN SCAN
EIN
INHALTSBILD
Einstellen der Sprache
für Anzeigen und Tonspur
(SPRACHE)
“SPRACHE” ermöglicht Ihnen die
Einstellung unterschiedli cher Sprachen für
die Bildschir m an ze ig e bzw. Tonspur.
Wählen Sie im Setup-Menü die Opti on
“SPRACHE”. Näheres zur “Verwendung
dieser Anzeige finden Sie unter “Das SetupMenü” (Sei te 62).
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
◆BILDSCHIRMANZEIGE
Diese Option dient zum Wechseln der
Sprache für die Bildschirmanzeigen.
◆MENÜ (nur DVD)
Sie können die Sprache auswählen, in der das
Datenträger -M enü angezeigt werden soll.
◆TON (nur DVD)
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Tonspur.
Mit “ORIGINAL” wird die Sprache
ausgewählt, die für die ausgewählte DVD
Priorität hat.
◆UNTERTITEL (nur DVD)
Dient zum Wechse ln de r Spr ach e für d en au f
der DVD aufgezei ch ne te n Un te rtitel.
Wenn Sie “WIE TON” wähle n, wechselt die
Sprache der Untertitel entsprechend der für die
Tonspur ausgewählten Sprac he.
z Tip
Wenn Sie “SONSTIGE t” unter “MENÜ”,
“UNTERTITEL” und “TON” auswählen, geben Sie
unter Verwendung der Zahlentasten einen
Sprachcode aus “Liste d er Sp ra ch code s ” (S ei te74)
ein.
Hinweis
Wenn Sie unter “MENÜ”, “UNTERTITEL” oder
“TON” eine Sprache auswählen, die nicht auf der
entsprechenden DVD vorhanden ist, wird
automatisch eine der vorhandenen Sprachen
ausgewählt.
DEUTSCH
DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
Einstellen des Geräts
63
Page 64
Einstellungen für das
Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
16:9
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem
anzuschließenden Fernsehgerät vor.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
“BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN”.
Näheres zur Verwendung dieser Anzeige
finden Sie unter “Das Setup -Menü”
(Seite 62).
Die Standarde inst ellunge n sind unter stric hen.
Die Bildschirmanzeigen hängen vom Modell
des Players ab.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
16:9
EIN
INHALTSBILD
◆TV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat)
für das angeschlossene Fernsehgerät fest
(4:3-Standard oder Breitbild).
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN
SCAN
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbildfernsehgerät
oder ein Fernsehgerät mit
Breitbildmod us anschließen.
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbil dformat
werden mit Balken am oberen
und unteren Bilds chirmrand
angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbil dformat
werden automatisch so
angezeigt, daß sie den
Bildschirm füllen. Bereich e, die
nicht auf den Bildschirm
passen, werden abgeschnitten.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen
automatisch “4:3 LETTER BOX” statt “4:3 PAN
SCAN” und umgekehrt ausgewählt.
◆FARBSYSTEM (nur VIDEO-CD; nur bei
asiatischen Modellen)
Dient bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
zur Auswahl des Farbsystems.
AUTO
PAL
NTSC
Ausgabe des Videosig nals im
System der VIDEO-CD,
entweder PAL oder NTSC.
Wenn Ihr Fernsehgerät das
DUAL-System unterstützt,
wählen Sie AUTO.
Umschalten des Videosignals
einer NTSC-VIDEO-CD und
Ausgabe des Signals im
PAL-System.
Umschalten des Videosignals
einer PAL-VIDEO-CD und
Ausgabe des Signals im
NTSC-System.
Hinweise
• Bei DVDs können Si e da s Farbsystem nicht
ändern.
• Sie können das Farbsystem dieses Players
entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät
ändern. Siehe Seite 15.
64
Page 65
◆BILDSCHIRMSCHONER
Der Bildschirmschoner erscheint, wenn sich
der Player länger als 15 Minute n im Stopoder Pausenmodus befindet oder wenn di e
Wiedergabe einer CD oder DATEN-CD
(MP3-Audio) länger als 15 Minuten dauert.
Der Bildschir m sc ho ne r ve rhindert Schäden
(Doppelbilder) an Ihrem Fernsehgerät.
Schalten Sie mit H den Bildschirmschoner
aus.
EIN
AUS
Die Bildschirmschonerfunktion
wird eingesc haltet.
Die Bildschirmschonerfunktion
wird ausgeschaltet.
◆HINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bzw. das
Hintergrundbil d auf dem Fernsehsc hirm im
Stopmodus od er wä hr end der Wiedergabe
einer CD oder DATE N -CD (MP3-Audio)
fest.
INHALTSBILD
GRAFIK
BLAU
SCHWARZ
Das Inhaltsbild (Standbild)
erscheint, aber nur, wenn es
bereits auf der CD/DVD
(CD-EXTRA usw.)
aufgezeichnet ist. Wenn kein
Inhaltsbild vorhanden ist,
wird das “GRAFIK”-Bild
angezeigt.
Ein im Player gespeichertes
Bild erscheint.
Die Hintergrundfarbe ist
blau.
Die Hintergrundfarbe ist
schwarz.
Benutzerdefinierte
Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
Verwenden Sie di ese Funktion zur
Einstellung von Wiedergabe- und weiteren
Einstellungen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Opti on
“BENUTZEREINSTELLUNGEN”. Näheres
zur Verwendung dieser Anzeige finden Sie
unter \“Das Setup- M en ü” (Se ite 62) .
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Die Bildschirmanzeigen hängen vom Modell
des Players ab.
Schaltet die automatische Ausschaltung ein
oder aus.
Bei asiatischen Modellen lautet die
Standardeinstellung “AUS”.
EIN
AUS
Der Player schaltet in den
Bereitschaftsmodus, nachdem
er sich länger als 30 Minuten im
Stopmodus befand.
Schaltet diese Funktion aus.
◆AUTOM.WIEDERGABE
Schaltet die automatische Wiedergabe ein
oder aus. Diese Funktion ist hilfreich, wenn
der Player an einen Tim er (nich t mitgeli efert)
angeschloss en ist.
AUS
EIN
Schaltet diese Funktion aus.
Startet die Wiedergabe
automatisch, wenn de r Player
eingeschaltet wird.
AUS
HELL
AUTO
AUS
EIN
Einstellen des Geräts
◆ANZEIGE
Stellt die Helligkeit für die blaue B eleuchtung
des Players ein.
HELL
DUNKEL 1
DUNKEL 2
Helle Beleuchtung.
Dunkle Beleuchtung.
Die Helligke it der Beleuchtung
wird reduziert.
c Fortsetzung
65
Page 66
◆PAUSEMODUS (nur DVD)
Legt das Bild für den Pausemodus fest.
AUTO
VOLLBILD
Bilder mit schn el len
Bewegungen werden o hne
Bildzittern wiedergegeben.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Bilder mit wenig Bewegung
werden mit hoher Auflösung
wiedergegeben.
◆AUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD)
Weist für die Wiedergabe ein er DVD mit
mehreren Tonformaten (PCM, DTS, MPEGAudio oder Dolby Digital) der Tonspur mit
der höchsten Kanalanzahl Priorität zu.
AUS
AUTO
Es wird keine Prio r it ä t
festgelegt.
Die Priorität wird wie erläutert
festgelegt.
Einstellungen für den
Ton (TONEINSTELLUNGEN)
“TONEINSTELLUNGEN” ermöglicht Ihnen
die Einstellung des Tons entsprechend den
Wiedergabebedingungen und der
Verbindung zu den angeschlossenen Geräten.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
“TONEINSTELLUNGEN”. Näh eres zur
Verwendung dieser Anzeige finden Sie unter
“Das Setup-Menü” ( S eite 62).
Die Standardei nstellung en sind unte rstrichen .
• Wenn Sie die Option auf “AUTO” setzen, wird
unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei
hat die Einstellung unter “AUSWA HL
TONSTANDARD” Vorrang vor der Einstellung
von “TON” unter “SPRACHE” (Seite 63).
• Wenn Sie “DTS” auf “AUS” setzen (Seite 68),
wird die DTS-Tonspur nicht wiedergegeben, auch
wenn Sie “AUSWAHL TONSTANDARD” auf
“AUTO” setzen.
• Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und
Dolby Digital-Tonspuren die selbe Kanalanzahl
haben, wählt der Player die Tonspur en in der
Reihenfolge PCM, DTS, Dolby Digital und
MPEG-Audio aus.
◆WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS
(nur DVD/VIDEO-CD)
Schaltet das Fortsetzen der W iedergabe für
mehrere CDs ein oder aus. Das Fortsetzen der
Wiedergabe kann im Speicher für bis zu
6 verschiedene DVD/VIDEO-CDs
gespeichert werden (Seite 34).
EIN
AUS
Speichert die Einstellungen
zum Fortsetzen der Wiedergabe
für bis zu 6 CDs/DVDs
(Die Einstellun gen werden auch
dann im Speicher gehalten,
wenn Sie “AUS” auswählen.)
Speichert die Einstellungen
zum Fortsetzen der Wiedergabe
nicht im Speicher. Die
Wiedergabe wird nur für die
aktuelle CD/DVD an der
angegebenen Stelle fortgesetzt.
66
◆AUDIO-ABSCHWÄCHER
(Audiodämpfung)
Wenn der Ton bei der Wiedergabe ver zerrt
ist, setzen Sie diese Option auf “EIN”. Der
Player reduziert den Audioausgangspegel.
Die Funktion wirkt sich auf die Buchsen
AUDIO OUT L/R aus.
AUS
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
EIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn
der Wiedergabeton der
Fernsehlautspr echer verzerrt ist.
◆DYNAMIKBEGR. (Dynamikbegrenzung)
(nur DVD)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der
Funktion “DYNAMIKBEGR.” bei geringer
Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe.
Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an
folgenden Buc hs en :
–Buchsen AUDIO OUT L/R
–Buchse DIGITAL O UT (OP TIC AL ), nur
wenn “DOLBY DIGIT AL ” auf “ D-P CM ”
gesetzt wurde (Seite 67).
STANDARD
TV
GESAMTER
BEREICH
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Die Klangqualität ist auch bei
geringer Lautstärke optimal.
Sie erhalten den Eindruck , sich
live in einer Veranstaltung zu
befinden.
Page 67
◆RAUMKLANG (nur DVD)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit
Tonsignalen für hintere Lautsprecher
(Kanäle) oder einer DVD im Dolby DigitalFormat zum Wechseln der
Tonmischverfa hren. Näheres zu den
Tonsignalen fü r hintere Lautsprecher finden
Sie unter \“Anzeigen des
Audiosignalformats” (Seite 49). Diese
Funktion beei nf lußt die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
–Buchsen AUDIO OUT L/R
–Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL), nur
wenn “DOLBY DIGITAL” auf “D-PCM”
gesetzt wurde (Seite 67).
DOLBY
SURROUND
NORMAL
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine Dolby
Surround-fähige (Pro Logicfähige) Audioanlage
angeschlossen i st.
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine nicht Dolby
Surround-fähige (Pro Logicfähige) Audioanlage
angeschlossen i st.
◆DIGITALAUSGANG
Legt fest, ob Audiosignale über den Anschluß
DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegeben
werden.
EIN
Normalerwei se sollten Sie diese
Einstellung wä hlen. Wenn Sie “E I N ”
auswählen, finde n Si e un t er
“Einstellen des digitalen
Ausgangssignals” weitere
Einstellungsoptionen.
AUS
Der Einfluß des digitalen Schaltkreises
auf den analogen Sch altkreis ist
minimal.
Einstellen des digitalen
Ausgangssignals
Legt fest, wie die Tonsignale ausgegeben
werden, wenn Sie zum Beispiel einen
Verstärker (Receiver) oder ein MD-Deck mit
einem digitalen Eingang anschließen.
Näheres zum Anschluß finden Sie au f
Seite 21.
Wählen Sie “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
und “DTS”, nachde m Sie
“DIGITALAUSGANG” auf “EIN” gesetzt
haben.
Wenn Sie eine Komponente anschließen, die
nicht den ausgewählten Audiosignalen
entspricht, kann ein lautes Geräusch aus den
Lautsprecher n zu hören sein, das zu
Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen könnte, oder es ist kein
Ton zu hören.
◆DOLBY DIGITAL (nur DVD)
Dient zur Auswahl de s Dolby DigitalSignals.
D-PCM
DOLBY
DIGITAL
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
Mit den Einstellungen für die
Option “RAUMKLANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN”
(Seite 67) können Sie festlegen,
ob die Signale dem Dolby
Surround-Format (Pro LogicFormat) entsprec hen oder nicht.
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Do l by Di gi talDecoder angeschlossen ist.
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
Einstellen des Geräts
c Fortsetzung
67
Page 68
◆MPEG (nur DVD)
Dient zur Auswahl des MPEG-Audiosignals.
PCM
MPEG
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Wenn Sie
MPEG-Audio-Tonspuren
wiedergeben, gibt der Player
über die Buchse DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Stereosignale au s.
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-Decoder
angeschlossen ist.
◆DTS (nur DVD)
Gibt an, ob ein DTS-Signal ausgegeben wird.
AUS
EIN
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen i st.
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente m it
eingebautem D TS - De co d er
angeschlossen i st.
Hinweis
Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
für die Wiedergabe von MPEG-Audiosignalen
verwenden, und “MPEG” in
“TONEINSTELLUNGEN” auf “MPEG” gesetzt
wurde, wird bei Auswahl eines TVS-Modus kein
Klang aus den Lautsprechern ertön en.
68
Page 69
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten am Player Störungen auft reten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Stromversorgung
Das Gerät läßt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt/Das Bild ist
gestört.
, Schließen Sie das Verbindungskabel erneut
fest an.
, Das Verbindungskabel ist beschäd igt.
, Überprüfen Sie die Verbindung zum
angeschlossenen Fernsehgerät (Seite 18),
und stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am Fernsehgerät den
Player ein, so da ß da s Si gn al vo n di es e m
Player auf dem Fernsehbild angezeigt wird.
, Die CD/DVD ist verschmutzt oder
beschädigt.
, Wenn die vom Player ausgegebenen Bilder
über den Videorecorder an das Fernsehgerät
weitergeleitet werde n oder wenn das
Fernsehgerät an eine Kombination aus TVGerät und VIDEO-Player angeschlossen ist,
kann der Kopierschutz, der bei einigen
DVD-Programmen integriert ist, zu einer
Verschlechterung der Bildqualität führen.
Wenn Sie den DVD-Player direkt an das
Fernsehgerät anschließen und immer noch
Probleme auftreten, schließen Sie den
Player an den S-VIDEO-Eingang des
Fernsehgeräts an (Se ite 18), und versuchen
Sie es erneut.
, (Nur bei asiatischen Modellen)
Wenn das Farbsystem des Players nicht mit
dem Ihres Fernsehgeräts übereinstimmt,
ändern Sie das Farbsystem des Players
entsprechend. Näheres finden Sie auf Seite
15. (Sie können nicht das Fa rbsystem der
DVD selbst ändern.)
, Bei der Wiedergabe einer CD/DVD, die mit
einem anderen Farbsystem aufgezeichnet
wurde als das Ihres Fernsehgeräts, wir wird
nur ein Schwarzweißbild angezeigt.
Sie haben bei “TV-GERÄT” unter
“BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” zwar das
Bildseitenverhältnis eingestellt, aber
dennoch füllt das Bild nicht den Bildschirm.
, Das Bildseitenverhält nis läßt sich bei dieser
DVD nicht ändern.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Schließen Sie das Verbindungskabel erneut
fest an.
, Das Verbindungskabel ist beschädigt.
, Der Player ist am Verstärker (Receiver) an
den falschen Eing ang angeschlossen
(Seite 23, 24, 25 ) .
, Der Verstärker (Receiver) ist nicht korre kt
eingestellt.
, Der Player befindet sich im Pause- od e r im
Zeitlupenmodus.
, Am Player wird gerade vorwärts - oder
zurückgespult.
, Wenn da s Tonsignal nicht über die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegeben
wird, überprüfen Sie die Ei nstellungen für
den Ton (Seite 67).
, Bei der Wiedergabe einer Super-VCD,
bei der die Tonspur 2 nicht aufgezeichnet
wurde, wird bei Auswahl von
“2:STEREO“, “2:1/L” oder “2:2/R” kein
Ton ausgegeben.
Der Ton ist gestört.
, Bei der Wiedergabe von DTS-Tonspuren
auf einer CD ist der Ton von den Buchsen
AUDIO OUT L/R oder DIGITAL OUT
(OPTICAL) gestört (Seite 31).
Der Ton ist verzerrt.
, Setzen Sie “AUDIO-ABSCHWÄCHER”
unter “TONEINSTELLUNGEN” auf
“EIN” (Seite 66).
Die Lautstärke ist niedrig.
, Einige DVDs weisen eine niedrige
Lautstärke auf. Die Lautstärke kann ggf.
verbessert werden, indem Sie
“DYNAMIKBEGR.” auf “TV” setzen
(Seite 66).
, Setzen Sie “AUDIO-ABSCHWÄCHER”
unter “TONEINSTELLUNGEN” auf
“AUS” (Seite 66).
Bedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Zwischen der Fernbedienung und dem
Player befinden sich Hindernisse.
, Die Entfernung zwischen der
Fernbedienung und dem Pla yer ist zu groß.
c Fortsetzung
Weitere Informationen
69
Page 70
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssens or am Player gerichtet.
, Der Fernbe dienungssensor des Players ist
starkem Licht ausgesetzt.
, Die Batterien in der Fernbedienung sind zu
schwach.
Die CD/DVD läßt sich nicht abspielen.
, Es ist keine CD/DVD eingelegt.
, Die CD/DVD ist fals ch herum eingelegt.
Legen Sie eine CD/DVD so ein, daß die
beschriftete Seite (bzw. die nicht zur
Wiedergabe bestimmte Seite) im CD/DVDFenster zu sehen ist.
, Der Player kann bestimmte CDs/DVDs
nicht wiedergeben (Seite 7).
, Der Regio nalcode auf der DVD entspricht
nicht dem des Player s.
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen (Seite 3).
, Der Player kann keine CD-Rs, CD-RWs,
DVD-Rs oder DVD-RWs (Videomodus)
wiedergeben, die nicht finalis iert wurden
(Seite 7).
“Datenfehler” erscheint, wenn Sie eine
DATEN-CD wiedergeben.
, Die wiede r zugebende MP3-Tonspur ist
defekt.
, Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer
3-Daten.
Die MP3-Tonspur kann nicht abgespielt
werden (Seite 38).
, Die DATEN-CD wurde nicht in einem
MP3-Format aufgezeichnet, das gemäß
ISO9660 dem Format Level 1/Level 2 oder
Joliet entspricht.
, Die MP3-Tonspur verfügt nicht über die
Erweiterung “.MP3“.
, Die Daten befinden sich nicht im
MP3-Format, obgleich sie über Erweiterung
“.MP3” verfügen.
, Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer
3-Daten.
, Der Player kann die Tonspuren im
MP3PRO-Format nicht wiedergeben.
Der Titel des MP3-Audioalbums oder das
Stück wird nicht korrekt angezeigt.
, Die Anzeige des Players kann nur Zahlen und
Buchstaben darstellen. Alle anderen Zeichen
werden als Sternchen dargestellt.
Die CD/DVD wird nicht von vorne
wiedergegeben.
, Der Modus Programmwiedergabe,
Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung oder A-BWiederholung ist ausgewählt (Seite 39).
, Die Wiedergabe wurde fortgesetzt
(Seite 34).
70
Der Player beginnt automatisch mit der
Wiedergabe.
, Die CD/DVD ist mit einer au to m atischen
Wiedergabef unktion ausgesta ttet.
, “AUTOM.WIE DERGABE” unter
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” ist auf
“EIN” gesetzt (Seite 65).
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Während der Wie dergabe von CDs/DVDs
mit einem automatischen Pausensignal
stoppt der Player di e Wiedergabe an dem
automatischen Pausensignal.
Bestimmte Funktionen wie Stop, Suchen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Wiedergabewiederholung, Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe lassen sich nicht
ausführen.
, Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle der
obengenannten Funktionen möglich.
Schlagen Sie dazu in den mit der CD/
DVD gelieferten Anweisungen nach.
Für den Ton läßt sich keine andere
Sprache einstellen.
, Versuchen Sie anste lle der Taste zur
direkten Auswahl auf der Fernbedienung,
das DVD-Menü zu verwenden (Seite 35).
, Der Ton ist au f der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehre r en
Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache
für die Tonspur nicht zulässig.
Für die Untertitel läßt sich keine andere
Sprache einstellen, oder die Untertitel
können nicht ausgeblendet werden.
, Versuchen Sie anste lle der Taste zur
direkten Auswahl auf der Fernbedienung,
das DVD-Menü zu verwenden (Seite 35).
, Die Untertite l si nd au f de r DVD , di e ge rad e
wiedergegeben wird, nicht in mehre r en
Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD ist da s Wechseln der
Untertitel nicht zulässig.
Die Blickwinkel können nicht geändert
werden.
, Versuchen Sie anste lle der Taste zur
direkten Auswahl auf der Fernbedienung,
das DVD-Menü zu verwenden (Seite 35).
, Die Szenen auf der DVD, die gerade
wiedergegeben w erden, sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden.
, Der Blickwinkel läßt sich nur ändern, wenn
die Anzeigen auf der Steuerleiste blau
aufleuchten (Seite 51).
, Auf der DVD ist da s Wechseln der
Blickwinkel ni cht zulässig.
Page 71
Der Player funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
, Wird der Betrieb des Players durch statische
Aufladung beeinträchtigt, trennen Sie das
Gerät von der Stromquelle .
Es werden fünf Zahlen oder Buchstaben
auf dem Fernsehschirm dargestellt.
, Die Selbstdiagnosefunktion wurde
aktiviert. (Sieh e Tabelle auf Seite 71.)
Die CD/DVD wird nicht ausgeworfen und
“Gesperrt” erscheint auf dem
Fernsehschirm.
, Die Kindersicherung is t akti vier t (S eite 33).
Die CD/DVD kann nicht eingelegt oder
ausgeworfen werden.
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen (Seite 3).
, Es handelt sich um eine CD/DVD, die nicht
dem Normalformat entspricht (Seite 3).
, Sie können keine CD/DVD einlegen, wenn
sich noch eine andere CD/DVD im Ge rät
befindet.
Selbstdiagnosefunktion
(Buchstaben/Ziffern erscheinen im
Display)
Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren
Hilfe Fehlfunktionen am Player verhindert
werden sollen, ersc h ein t ein e fünf stellige
Service-Numm e r (be st ehend aus einem
Buchstaben und vier Ziffern, z. B. C 13 00)
auf dem Bildschir m. Sehen Sie in diesem Fall
in der folgenden Tabelle nach.
C:13:00
Die ersten drei
Zeichen
der ServiceNummer
C 13
C 31
E XX
(xx steht für
eine Nummer)
Ursache und/oder
Abhilfemaßnahmen
Die Disc ist verschmutzt.
,Reinigen Sie die CD/
DVD mit einem weichen
Tuch (Seite 8).
Die Disc wurde nicht korrekt
eingelegt.
,Legen Sie die CD/D VD
korrekt ein.
Der Player hat eine
Selbstdiagnose durchgeführt,
um Fehlfunktionen zu
verhindern.
,Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder einen
lokalen autorisierten
Sony-Kundendienst , und
geben Sie die 5-stellige
Service-Nummer an.
Beispiel: E 61 10
Weitere Informationen
71
Page 72
Glossar
Dolby Digital (Seite 25, 67)
Digitale Komprimi erungstechno logie für
Tondaten, entwickelt von den Dolby
Laboratories. Die Technologie entspricht
dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem
Format ist der hintere Kanal in Stereo, und
es gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital
bietet ein 5.1-Ka nalformat mit guter
Kanaltrennun g, wi e es auch in D olby Dig italTonsystemen für Kinos eingesetzt wird.
Die hervorrage nde Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführ en, daß alle Ka naldaten getr ennt
aufgezeichnet werden, und die
Qualitätseinb ußen sind minimal, da alle
Kanaldaten digital verarbeitet werden.
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 24, 67)
Eine Technolo gie zur Ton signalverarbe itung,
die Dolby Laboratories für den Raumklang
entwickelt hat. Wenn das Eingangssignal
Raumklangkompon enten enthält, werden im
Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für
vorne, in der Mitte und hinten ausgegeben.
Der hintere Kanal ist dabei monaural.
DTS (Seite 25, 68)
Von Digital Theater Systems, Inc.
entwickelte digitale
Komprimierungstechnologie für Tondaten.
Diese Technologie entspricht dem 5.1-KanalRaumklang. Bei diesem Format ist der
hintere Kanal in Stereo, und es gibt einen
separaten Tiefsttonlauts precherkanal.
DTS bietet ein 5.1-Kanalformat mit se hr
guter Kanaltrennung, wie sie auch bei der
digitalen Audiotechnologie von hoher
Qualität Verwendung findet.
Die hervorrage nde Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführ en, daß alle Ka naldaten getr ennt
aufgezeichnet werden, und die
Qualitätseinb ußen sind minimal, da alle
Kanaldaten digital verarbeitet werden.
DVD (Seite 7)
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu
8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert
werden können, ob wohl sein Durchmess er
nicht größer is t als der einer C D .
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden
Schicht (einseitig bespielt, einschichtig)
beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das
Siebenfache de r Datenkapazität einer CD.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und doppelter Schicht
(einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt
8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten
Seiten und e iner Schi cht ( zwe iseit ig besp ielt,
72
einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit
zwei bespielten Seit en u nd dopp el ter Sc hich t
(zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen
Standard für die digitale
Datenkomprimierung. Dabei werden die
Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt)
ihrer ursprü nglichen Größe komprimiert.
Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine
variable Codiertechnologie, die je nach Status
des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert.
Audiodaten werden in einem
Mehrkanalformat aufgezeichnet, z. B. Dolby
Digital, was eine äuß erst realistische
Klangqualität ermöglicht.
Darüber hinaus st ehen auf einer DVD auch
verschiedene weitere Funktionen zur
Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit,
einen von mehreren Blickwinkeln oder eine
von mehreren Sp ra ch en auszuwählen oder
die Kindersicherung zu aktivieren.
Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
(Seite 45)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so daß Sie eine bestimmte
Stelle auf einer CD oder VIDEO-CD müh elos
ansteuern könn en . Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
Kapitel (Seite 45)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die
kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus
mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
MPEG-Audio (Seite 25, 68)
Internationales Standardcodiersystem für die
Komprimierung digitaler Audiosignale,
autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1
entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das
Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu
7.1-Kanal-Raumklang.
Stück (Seite 45)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer CD oder VIDEO-CD (z. B. ein Lied).
Szene (Seite 45)
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(PBC = PlayBack Co n trol Wiedergabesteuerung) sind di e
Menüanzeigen, Videos und Standbilder in
sogenannte “Szenen” untert eilt.
Titel (Seite 45)
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen au f einer DVD, ein ganzer
Film usw. bei einer Video-Software oder das
gesamte Album bei ei ner Audio-Softwar e.
Wenn Sie PCM-Tons pur en mit einer
Abtastfrequenz von 96 kHz wiedergeben,
werden die Ausgangssignale vom Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL) zu Signalen mit
einer Abtastfrequenz von 48 kHz konvertiert.