Para evitar el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas, no exponga la
unidad a la humedad ni a la
lluvia.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a
personal especializado.
Sólo un centro de servicio
técnico cualificado puede
cambiar el cable de
alimentación.
Este aparato está clasificado como
producto LÁSER DE CLASE 1. La
etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la parte
exterior inferior.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de
CD/DVD es perjudicial para los ojos,
no intente desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Las etiquetas de precaución
siguientes se encuentran sobre la caja
de protección del láser dentro de la
zona cerrada (excepto los modelos
asiáticos).
que la tensión de funcionamiento
de la unidad coincide con la del
suministro eléctrico local.
• Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque
objetos que contengan líquidos,
como un jarro, sobre el aparato.
• No utilice la unidad dentro de un
automóvil. No se garantiza que
funcione.
Instalación
• Permita una circulación adecuada
de aire para evitar que el aparato se
caliente.
• No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para
utilizarse sólo en posición
horizontal o vertical.
• Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces grandes.
• La placa de identificación se
encuentra en la parte exterior
inferior.
Gracias por adquirir este reproductor
de CD/DVD Sony. Antes de utilizar el
reproductor, lea este manual
atentamente y consérvelo como
material de consulta.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 100 –
240 V CA, 50/60 Hz. Compruebe
2
Precauciones
Seguridad
• Precaución: el uso de instrumentos ópticos
con este producto aumenta el riesgo de
daños oculares.
• Si algún objeto sólido o líquido cae dentro
del reproductor, desenchúfelo y llévelo para
que personal especializado lo revise antes
de volver a utilizarlo.
• No coloque objetos en la toma DC IN 10.5
V (entrada de alimentación externa).
Fuentes de alimentación
• Use sólo el adaptador de alimentación de
CA suministrado. No utilice ningún otro
tipo de adaptador de alimentación de CA.
Puede producir fallos de funcionamiento.
Polaridad del enchufe
• Si el adaptador de alimentación de CA
produce interferencias en el receptor de
radio, aléjelo de éste.
• No toque el adaptador de alimentación de
CA con las manos húmedas.
• Aunque se haya apagado el reproductor, no
estará desconectado de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente)
mientras esté conectado a la toma mural.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor
durante mucho tiempo, desconéctelo de la
toma mural. Para desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de corriente),
tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno.
• No coloque el reproductor ni el adaptador
de alimentación de CA sobre una superficie
blanda, como una alfombra.
• No instale el aparato dentro de un espacio
cerrado, como una estantería para libros o
una vitrina empotrada.
• No coloque el reproductor ni el adaptador
de alimentación de CA cerca de fuentes de
calor, ni en lugares sujetos a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No coloque ningún objeto sobre el
reproductor. Este último se podría dañar.
Utilización
• Si el reproductor se traslada directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si se instala
en una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en las lentes internas. Si
esto ocurre, el reproductor puede no
funcionar correctamente. En ese caso,
extraiga el disco y deje el reproductor
encendido durante una media hora hasta
que la humedad se evapore.
• No inserte en el reproductor discos que no
se ajusten a las dimensiones estándar (por
ejemplo, que tengan forma de tarjeta o de
corazón). El disco quizá no se pueda
expulsar y se estropee el equipo.
• Cuando vaya a mover el reproductor,
extraiga los discos. Si no lo hace, los discos
podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha
una sección con entradas de nivel muy bajo o
sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces
podrían dañarse al reproducirse una sección
de nivel pico.
Instalación del reproductor en la
pared
Si se cayera el reproductor, puede causar
daños o lesiones graves. Respete las
instrucciones siguientes para evitar la caída
del reproductor.
• Instale el reproductor en una pared
suficientemente fuerte para soportarlo
mediante dos tornillos acordes con el
material y la resistencia de la pared.
Instale el reproductor en una pared vertical
y plana en la que se haya aplicado un
continúa
,
3
refuerzo. Si no está seguro de la resistencia
de la pared o de los tornillos, pregunte en
una ferretería o a un instalador.
• Instale el reproductor bien derecho.
• No instale el reproductor en un lugar alto.
• No se apoye ni se ponga encima del
reproductor.
• No coloque nada sobre el reproductor.
• No tire de los cables de los cables de
conexión cuando el reproductor esté en la
pared.
• Procure no tropezar con los cables de
conexión.
• Cuando utilice el reproductor o introduzca o
extraiga un disco hágalo con suavidad.
• Cuando lo limpie, hágalo con cuidado y no
ponga la mano sobre el reproductor.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente humedecido
con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el
reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice los discos de limpieza disponibles
en el mercado. Pueden producir fallos de
funcionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede
mantener indefinidamente en la pantalla del
TV imágenes fijas de vídeo o indicaciones
de menú. Si las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones permanecen en la pantalla
del TV durante mucho tiempo, ésta podría
dañarse permanentemente. Este problema
afecta especialmente a los televisores de
proyección.
• Las instrucciones de este manual describen
los controles del mando a distancia.
También puede utilizar los controles del
reproductor si presentan los mismos
nombres o similares a los del mando a
distancia.
• A continuación se describen los iconos
utilizados en este manual:
Icono Significado Icono Significado
Funciones
disponibles en
el modo de
vídeo DVD
Funciones
disponibles en
el modo de
VIDEO CD
z
Funciones
disponibles e n
el modo de
CD de música
Más
funciones
útiles
Código de región
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte trasera de la unidad y sólo
reproducirá discos DVD que presenten
códigos de región idénticos.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se reproducirán en esta unidad.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, el mensaje “Reproducción de este
disco prohibida por límites de zona.”
aparecerá en la pantalla del TV. Algunos
discos DVD pueden no presentar la etiqueta
de indicación de código de región, aunque su
reproducción esté prohibida por límites de
zona.
Código de región
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD de música
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Ejemplo de discos que el reproductor
no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes discos:
• CD-ROM (PHOTO CD incluidos)
• Todos los CD-R/RW que no sean CD-R/
RW de música y de formato VCD
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
• DVD-RW grabados en formato de
grabación de vídeo (modo VR)
• Capa HD de discos SACD
Asimismo, el reproductor no puede
reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región
diferente (página 76).
• Discos con formas no estándar (p. ej.,
estrella, corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán o adhesivos.
continúa
,
7
Nota
Algunos CD-R o CD-RW no se pueden utilizar en este
reproductor, dependiendo de la calidad de grabación o
el estado físico del disco, o también de las
características del dispositivo de grabación.
Además, el disco no se reproducirá si no se ha
finalizado correctamente. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
productores de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido de los mismos
diseñado por los productores de software,
ciertas funciones de reproducción pueden no
encontrarse disponibles. Consulte también
las instrucciones suministradas con los discos
DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por demandas de ciertas patentes
de EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de dicha tecnología
debe contar con la autorización de
Macrovision Corporation y es únicamente
para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o desmontaje de la unidad.
• No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, como conductos de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que
puede producirse un considerable aumento
de temperatura en el interior de dicho
automóvil.
• Después de pulsar A en el reproductor para
expulsar el disco, no lo deje ahí. Quítelo del
reproductor.
• Después de la reproducción, guarde el disco
en su caja.
• Si hay cola en el borde externo del disco,
límpielo con el extremo de un bolígrafo o
lápiz para distribuir la cola uniformemente
a lo largo del borde antes de introducir el
disco en el reproductor. No toque la cara de
reproducción del disco cuando maneje el
borde.
• Si quedan rebabas de cola en el borde
exterior del disco, quítelas frotándolos con
el extremo de un bolígrafo o lápiz. Si no, es
posible que los discos no se carguen
adecuadamente en el reproductor o que
fragmentos de plástico adheridos a la cara
de reproducción del disco provoquen saltos
en la audición.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza. Hágalo
desde el centro hacia los bordes.
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por
los bordes. No toque su superficie.
8
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A Botones ./> (anterior/siguiente)
(37)
B Botón x (parada) (37)
C Botón X (pausa) (37, 63)
D Botón N (reproducción) (36)
E Ranura del disco (36)
F Visor del panel frontal (10)
G (sensor de control remoto) (15)
H Indicador SURROUND (sonido
envolvente) (53)
I Botón A (expulsar) (37)
J Botón/indicador ?/1 (alimentación) (36)
9
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD
Estado de reproducción
Se ilumina al cambiar
el ángulo
Tipo de disco
Señal de audio actual
(señal de formato DTS) (71)
Modo actual de reproducción
(reproducción de repetición A-B) (45)
Se ilumina cuando el
reproductor envía la
señal en formato
NTSC
Señal de audio actual (señal
Dolby Digital) (71)
Se ilumina cuando el
BNR está activado (56)
Al reproducir un VIDEO CD (PBC)
Se ilumina al reproducir un VIDEO CD con PBC (40)
Estado de reproducción
Tipo de disco
Se ilumina cuando el
reproductor envía la señal
en formato NTSC
Modo actual de reproducción
(reproducción de repetición A-B) (45)
Se ilumina cuando el BNR está
activado (56)
Al reproducir un CD o VIDEO CD (sin PBC)
Estado de reproducción
Tipo de disco
Modo actual de reproducción (reproducción de repetición A-B) (45)
Pista actual
Tiempo de reproducción, título
actual, número de capítulo, etc. (48)
Tiempo de reproducción
o número de escena
actual (48)
Tiempo de reproducción
10
Se ilumina cuando el
reproductor envía la señal
en formato NTSC
Se ilumina cuando el
BNR está activado (56)
Pista y número de índice
actuales, tiempo de
reproducción, etc. (48)
Panel lateral
A Toma DC IN 10.5 V (entrada de
alimentación externa) (17)
B Tomas AUDIO OUT L/R (salida de
audio I/D) (17, 23, 24, 26)
C Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(salida digital (óptica)) (24, 26, 28)
D Toma VIDEO OUT (salida de vidéo) (17,
20)
E Toma S-VIDEO OUT (salida de vidéo S)
(20)
11
Mando a distancia
A Botón SEARCH MODE (modo
búsqueda (47)
B Botón BNR (reducción de ruido en
bloque) (56)
C Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (48)
D Botón SURROUND (sonido envolvente)
(53)
E Botón ANGLE (ángulo) (55)
F Botón AUDIO (audio) (51)
G Botón PROGRAM (programa) (41)
H Botón SHUFFLE (aleatoria) (43)
I Botón REPEAT (repetición) (44)
J Botones ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (37)
K Botón H PLAY (reproducción) (36)
L Botón TOP MENU (menú título) (39)
M Botón DISPLAY (visualizar) (65)
N Interruptor TV/DVD (64)
O Botón ?/1 (alimentación) (36)
P Botones de operación del TV (64)
Q Botón SUBTITLE (subtítulo) (55)
R Botón CLEAR (borrar) (41, 43, 44, 45)
S Botones VOL (volumen) +/– (64)
T Botón A-B (45)
U Botón REPLAY (repetición) (37)
V Botones / SCAN/SLOW
(exploración/cámara lenta) (46)
wd Botón x STOP (parar) (37)
wf Botón X PAUSE (pausa) (37)
wg Botón MENU (menú) (39)
wh Botones C/X/x/c (32)
wj Botón ORETURN (volver) (40)
wk Botón ENTER (introducir) (32)
12
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado, Barra de control,
DVD T41 –8T0:08:41
3/2.1
DVD T41 – 8 T 0:08:41
3/2.1
Menú de control)
A continuación se describen los tres tipos de indicaciones en pantalla utilizadas con este
reproductor:
Barra de estado, Barra de control y Menú de control.
Barra de estado
Muestra el estado actual de la reproducción.
Esta indicación aparece al pulsar el botón DISPLAY varias veces durante la reproducción.
Los números entre paréntesis indican las páginas de referencia.
Número de capítulo del DVD
o número de índice del
VIDEO CD o CD (76).
Tipo de disco en reproducción.
Número de título del
DVD o número de
pista del VIDEO CD o
CD (76).
Tiempo de reproducción
o tiempo restante (49).
Estado de reproducción
N
(
Reproducción,
X
Pausa, xParada, etc.)
Se ilumina en verde durante la
reproducción aleatoria (43).
Se ilumina en
verde durante la
reproducción de
programa (41).
(Sólo reproducción DVD)
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL
Formato de la señal de
audio actual (52).
Unidad en repetición.
CAPITULO
CAPITULO
Se ilumina en verde
durante la reproducción
repetida (44).
Ejemplo de cuando se
selecciona la reproducción
repetida. La indicación
será diferente cuando la
reproducción repetida A-B
esté ajustada.
13
Barra de control
2(7
)
La barra de control aparece cuando se selecciona una función de reproducción pulsando el botón
de la función en el mando a distancia.
Icono de función de reproducción.
Se ilumina en verde
cuando se selecciona
una función de
reproducción.
Elemento o unidad
seleccionada.
Ejemplo de cuando se
pulsa ANGLE en el
mando a distancia.
Menú de control
El menú de control aparece al pulsar el botón DISPLAY cuando el reproductor se encuentra en
el modo de parada.
El número entre paréntesis indica las páginas de referencia.
AJUSTE (65)
• Seleccione RÁPIDO con el fin de realizar el número mínimo de ajustes básicos
para utilizar el reproductor.
• Seleccione PERSONALIZADO para realizar la gama completa de ajustes.
• Seleccione RESTAURAR para que los ajustes recuperen los valores por omisión.
RÁPIDO
Se ilumina en verde
durante la reproducción de
programa.
PROGRAMA (41)
• Permite reproducir títulos,
capítulos o pistas en el
orden que prefiera.
RÁPIDO
BLOQUEO DE
SEGURIDAD (58)
• Establezca este
elemento para limitar la
reproducción de discos
seleccionados.
14
Procedimientos iniciales
Descripción general rápida
La descripción general rápida que se ofrece en este capítulo proporciona información suficiente
para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este
reproductor, consulte “Conexiones” en la página 20.
Notas
• No se puede conectar este reproductor a un TV que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART (EURO
AV).
• Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de audio/vídeo (enchufe de pines x 3 y enchufe de pines x 3) (1)
• Mando a distancia RMT-D137P (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Adaptador de alimentación de CA AC-F21 (1)
• Cable de alimentación de CA (cable de corriente) (1)
• Cubierta de la toma para instalación vertical (1)
• Se incluye un adaptador EURO AV en algunos modelos.
Paso 2: Introducción de las pilas en el mando a distancia
Procedimientos iniciales
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que coincidan los polos 3 y # con las marcas del interior del
compartimento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del reproductor.
continúa
,
15
15
Si el reproductor no funciona con el mando a distancia
El reproductor tiene 2 sensores remotos, uno en la parte superior y otro en la frontal (página 18).
Si el sensor remoto se expone a la luz solar directa o a dispositivos de iluminación, el mando a
distancia quizá no funcione correctamente. Si es así, seleccione un sensor remoto como se indica
a continuación hasta que haya encontrado uno que funcione.
Si la alimentación está activa y en el reproductor no hay ningún disco, pulse . durante más de
2 segundos mientras pulsa x.
El sensor remoto seleccionado aparece en el visor del panel frontal de la forma siguiente:
BOTH* (El reproductor
recibe la señal remota
en ambos sensores de
control remoto.)
* El ajuste por omisión
TOP (El reproductor
recibe la señal remota
t
en el sensor de control
remoto superior.)
FRONT (El reproductor
recibe la señal remota en el
t
sensor de control remoto
frontal.)
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• Evite que caigan objetos dentro del mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol o de dispositivos de iluminación. Si eso ocurre,
pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión.
16
Paso 3: Conexiones del TV
Extraiga la cubierta de la toma del reproductor (véase la fig. A). Continuación, conecte el cable
de audio/vídeo suministrado y el cable de alimentación en el orden (1~3) que se muestra a
continuación. Conecte el cable de alimentación en último lugar.
Procedimientos iniciales
(blanco)
a salida
AUDIO
OUT L
(blanco)(rojo)
l: Flujo de señales
(rojo)
a salida
AUDIO
OUT R
a la entrada de vídeo
1 Cable de audio/
vídeo (suministrado)
(amarillo)
a VIDEO OUT
(amarillo)
Reproductor de CD/DVD
Adaptador de
alimentación de CA
(AC-F21, suministrado)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
a entrada de
audio
2 Fuente de
alimentación
Cable de alimentación de CA
(cable de corriente) (suministrado)
3 Fuente de
alimentación
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
TV
Si se conecta a un TV de pantalla 4:3 estándar
Con algunos discos, la imagen puede no llenar la pantalla del TV.
Si desea cambiar la relación de aspecto, consulte la página 67.
Si su TV tiene una toma SCART (EURO AV)
Conecte el adaptador EURO AV suministrado en el TV y conéctelo al reproductor mediante el
cable de audio/vídeo suministrado.
continúa
,
17
17
Para cambiar el sistema de color (sólo para los modelos asiáticos)
El sistema de color del reproductor está ajustado en NTSC o en PAL. Si el menú en pantalla del
reproductor no aparece en el TV, cambie el sistema de color del reproductor al mismo sistema de
color (PAL o NTSC) de su TV. Para cambiar el sistema de color, mantenga pulsado ?/1 durante
algunos segundos mientras pulsa X en el reproductor.
z
El reproductor cambia el sistema de color, PAL o NTSC, según el TV conectado. Para comprobar el sistema de
color del reproductor, pulse
panel frontal, el sistema de color del reproductor se habrá ajustado a NTSC. En caso contrario, el sistema de color se
ajusta en PAL.
?/1. El indicador ?/1 se ilumina en verde. Cuando aparezca “NTSC” en el visor del
Paso 4: Reproducción de discos
A Encienda el TV.
B Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
A
C Pulse
Sensor remotoSensor remoto
?/1 en el reproductor.
53
Con la cara de reproducción hacia abajo
D Introduzca el disco en la ranura para discos con la cara de reproducción hacia
abajo.
E Pulse
N.
El reproductor comienza a reproducir el disco.
18
Después del paso 5
Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV. En ese caso,
seleccione el elemento que desee en el menú y reproduzca el DVD (página 39) o el VIDEO CD
(página 40).
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para extraer el disco
Pulse A en el reproductor y extraiga el disco.
Para apagar el reproductor
Pulse ?/1. El reproductor se ajusta en el modo de espera y el indicador ?/1 se ilumina en rojo.
Procedimientos iniciales
19
19
Conexiones
g
)
Conexión del reproductor
Siga los pasos 1 a 5 para conectar y ajustar los valores del reproductor.
Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que dispone de todos los accesorios
suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 15). Extraiga la cubierta de la
toma.
Notas
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
Paso 1: Conexión de cables de vídeo
Conecte este reproductor al monitor de TV, al proyector o al amplificador (receptor) de AV
mediante un cable de vídeo. Seleccione un ejemplo de conexión, de A a C, según la toma de
entrada del monitor de TV, del proyector o del amplificador (receptor) de AV.
(amarillo)
TV, proyector, amplifi cador
(receptor) de AV
Cable de alimentación de
CA (cable de corriente)
(suministrado)
l: Flujo de señales
20
Cable de
audio/vídeo
(suministrado)
(amarillo)
Adaptador de alimentación de
CA (AC-F21, suministrado)
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
Cable de vídeo S
(no suministrado)
(amarillo)
a VIDEO
OUT
a VIDEO
OUT
(amarillo)
(amarillo)
Adaptador EURO AV
(suministrado con
al
unos modelos
a S-VIDEO
OUT
TV, proyector,
amplificador
(receptor) de AV
Reproductor de CD/DVD
TV
A Si se conecta a una toma de entrada de vídeo
Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas
(vídeo). Podrá disfrutar de imágenes de calidad estándar.
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de entrada de audio (página 23).
B Si se conecta a una toma de entrada de S VIDEO
Conecte el cable S VIDEO (no suministrado). Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad.
C Si se conecta a una toma de entrada SCART (EURO AV)
Conecte el adaptador EURO AV suministrado a la toma de entrada SCART (EURO AV) del TV
y conecte el reproductor y el adaptador EURO AV mediante el cable de audio/vídeo
(suministrado). Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas
amarillas (vídeo). Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de entrada de
audio (página 23).
TV
Adaptador EURO AV
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Conexiones
Notas
• No conecte el reproductor a una videograbadora. Si se transmiten las señales del reproductor mediante la
videograbadora, es posible que no se reciban imágenes nítidas en la pantalla del TV.
Videograbadora
Reproductor de
CD/DVD
• Cuando se reproduce un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor enviará la señal de vídeo o la
pantalla de ajustes, etc., en el sistema de color NTSC, y la imagen puede no aparecer en televisores de sistema de
color PAL. En ese caso, pulse
• El reproductor cambia el sistema de color, PAL o NTSC, según el TV conectado (página 18). (Sólo para los
modelos asiáticos)
A y extraiga el disco.
Conéctelo
directamente.
TV
21
Paso 2: Conexión de los cables de audio
Consulte la tabla siguiente para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los
efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que
utilice.
Seleccione una conexión
Seleccione unas de las siguientes conexiones, a .
ConexiónComponentes que se conectarán
A
(página 23)
(página 24)
B
(página 24)
B
(página 26)
C
(página 28)
D
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
** “DTS” es una marca comercial registrada de Digital Theater Systems, Inc.
TV (estéreo)
Amplificador (receptor) estéreo
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con
toma de entrada digital)
• 2 altavoces
(frontales izquierdo y derecho)
Platina de MD/DAT
Amplificador (receptor) de AV con un decodificador Dolby* Surround
(Pro Logic)
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con
toma de entrada digital)
• 3 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, y posterior (monofónico))
• 6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y
derecho, subwoofer (potenciador de graves))
Amplificador (receptor) de AV con decodificador Dolby Digital, audio
MPEG o DTS** y una toma de entrada digital
• 6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y
derecho, subwoofer (potenciador de graves))
D
A
22
A
Conexión al TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido.
xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión.
• TVS DINÁMICO (página 53)
• TVS ENVOLVENTE (página 53)
Reproductor de CD/DVD
Cable de alimentación de CA (cable
de corriente) (suministrado)
Adaptador de
alimentación de CA
(AC-F21,
suministrado)
(blanco)
a salida de
AUDIO
OUT L
(blanco)
(rojo)
a salida de
AUDIO
OUT R
(rojo)
Conexiones
(amarillo)
TV
(amarillo)
(blanco)
Adaptador EURO AV
(suministrado) (para
conectar a la toma de
(rojo)
a entrada de audio
entrada SCART (EURO AV))
l: Flujo de señales
La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 20).
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
continúa
,
23
B
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y dos altavoces/Conexión a
una platina de MD o DAT
Esta conexión utilizará los dos altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo
para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas izquierda (L) y derecha
(R) de entrada de audio, efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de una
toma de entrada digital, efectúe la conexión . Si se conecta a una platina de MD o DAT,
efectúe la conexión . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a la
B-2
platina de MD o DAT sin el amplificador (receptor) estéreo.
B-1
B-2
xEfectos de sonido envolvente recomendados para la conexión solamente.
B-1
• TVS ESTANDAR (página 53)
En la conexión, se puede utilizar el cable de audio/vídeo suministrado en lugar de un cable de audio
z
independiente.
B-1
z Para obtener mejores efectos de sonido envolvente, compruebe que su posición de audición se encuentra entre
los altavoces.
Nota
Con la conexión , si se selecciona uno de los efectos TVS mientras se reproduce un disco, no se oirá el sonido
mediante los altavoces.
B-2
24
Reproductor de CD/DVD
Cable de alimentación de
CA (cable de corriente)
(suministrado)
Adaptador de
alimentación de CA
(AC-F21, suministrado)
(blanco)
a salida de
AUDIO
OUT L
(blanco)
(rojo)
a salida de
AUDIO
OUT R
(rojo)
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conexiones
[Altavoces]
Frontal
(I)
Frontal
(D)
l: Flujo de señales
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
(blanco)(rojo)
a entrada de audio
Amplificador (receptor) estéreo
o
Platina de MD/DAT
Cable digital óptico
(no suministrado)
a entrada digital
óptica
continúa
,
25
C
Conexión a un amplificador (receptor) decodificador Dolby Surround (Pro
Logic) y de 3 a 6 altavoces
Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround (Pro
Logic) en el amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado
con decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS, consulte la página 28.
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby
Surround o multicanal (Dolby Digital).
Pro Logic utiliza un mínimo de 3 altavoces (izquierdo y derecho frontales y posterior
(monofónico)). Los efectos envolventes se potenciarán si se utilizan 6 altavoces (izquierdo y
derecho frontales, central, izquierdo y derecho posteriores y subwoofer (potenciador de graves)).
Si el amplificador (receptor) sólo dispone de tomas de entrada de audio derecho (R) e izquierdo
(L), efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de toma de entrada digital,
efectúe la conexión .
xEfectos de sonido envolvente recomendados cuando se usa esta conexión con el amplificador
(receptor).
• Dolby Surround (Pro Logic) (página 71)
Con respecto a la ubicación correcta de ajuste de los altavoces, consulte el manual de instrucciones del
z
amplificador (receptor).
C-1
C-2
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.