Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich außen an
der Unterseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar. Der Laser-Strahl,
den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät
zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Die folgenden Etiketten mit
Warnhinweisen befinden sich am
Laserschutzgehäuse im Inneren des
Geräts (außer bei asiatischen
Modellen).
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 100 – 24 0
V Wechselstrom bei 50/60 Hz.
Achten Sie darauf, daß die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeiten (wie
Blumenvasen) auf das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im
Auto, da der Betrieb in diesem Fall
nicht gewährleistet werden kann.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende
Luftzufuhr, damit sich im Gerät
kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf nur
in waagerechter oder senkrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Das Typenschild befindet sich
außen an der Unterseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für diesen CD/
DVD-Player von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme dieses Players bitte
genau durch, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
2
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt
stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen
dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Stecken Sie keine Fremdkörper in die
Buchse DC IN 10.5 V
(Stromanschlußbuchse).
Stromversorgung
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein
anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Steckerpolarität
• Wenn das Netzteil eine Störung des
Radioempfangs verursacht, stellen Sie es
weiter entfernt vom Radio auf.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen
Händen.
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich
im Inneren des Geräts kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie den Player und das Netzteil
nicht auf eine weiche Unterlage wie zum
Beispiel einem Teppich.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank o.ä. auf, wo keine
ausreichende Belüftung gegeben ist.
• Stellen Sie den Player und das Netzteil
nicht in der Nähe von Wärmequellen oder
an Orten auf, an denen sie direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt sind.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den
Player, da er dadurch beschädigt werden
könnte.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder in einem
Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
Player Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert der Player
möglicherweise nicht mehr richtig.
Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD
heraus, und lassen Sie den Player dann etwa
eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Legen Sie keine CD/DVD, die eine andere
als die Standardform aufweist (z. B. kartenoder herzförmig) in den Player ein.
Andernfalls läßt sich die CD/DVD
möglicherweise nicht auswerfen und kann
eine Fehlfunktion verursachen.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus.
Andernfalls könnten die CDs/DVDs
beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn
gerade eine sehr leise Passage oder eine
Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird.
Andernfalls könnten die Lautsprecher
beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Passage
beginnt.
Fortsetzung
,
3
Wandmontage des Players
Das Herunterfallen des Players kann zu
ernsthaften Verletzungen oder zur schweren
Beschädigung des Geräts führen. Beachten
Sie die folgenden Anweisungen, um ein
Herunterfallen des Players zu verhindern.
• Bringen Sie den Player an einer Wand an,
die stark genug für das Gewicht des Players
ist, und verwenden Sie hierfür zwei
Schrauben, die dem Wandmaterial und der
Wandstärke entsprechen.
Befestigen Sie den Player an einer
senkrechten und ebenen Wand an einer
verstärkten Stelle. Wenn Sie unsicher in
bezug auf die Wandstärke oder die
Schrauben sind, fragen Sie im Fachhandel
oder bei einem Installationsbetrieb nach.
• Bringen Sie den Player gerade an.
• Bringen Sie den Player nicht zu hoch an.
• Vermeiden Sie das Anlehnen an und das Aufstützen auf den Player.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den
Player.
• Ziehen Sie nicht an den Verbindungskabeln, wenn der Player an der Wand
montiert wurde.
• Achten Sie darauf, daß Sie nicht über die
Verbindungskabel stolpern.
• Vermeiden Sie bei der Bedienung des
Players und beim Einlegen oder
Herausnehmen von CDs/DVDs
übermäßige Kraftanwendung.
• Legen Sie bei der Reinigung die Hand nicht
auf den Player, und vermeiden Sie
übermäßige Kraftanwendung.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche
Reinigungs-CD. Dies könnte zu
Fehlfunktionen führen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm
anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder
eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente auf
der Fernbedienung. Sie können jedoch auch
die Bedienelemente am Player verwenden,
sofern sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• In der Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:
Sym-
BedeutungSym-
bol
Zeigt
Funktionen
an, die bei
DVD-Videos
zur Verfügung
stehen
Zeigt
Funktionen
an, die bei
VIDEO-CDs
zur Verfügung
stehen
bol
z
Bedeutung
Zeigt
Funktionen
an, die bei
Musik-CDs
zur Verfügung
stehen
Kennzeichnet
weitere
nützliche
Funktionen
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVDs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit
ALL
diesem Player ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, erscheint die Meldung
“Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.” auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind mög-
licherweise nicht mit einem Regionalcode
gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht
auf allen Playern wiedergegeben werden.
Regionalcode
Beispiele für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht wiedergegeben
werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
• Alle CD-Rs/RWs außer Musik- und VCD-
CD-Rs/RWs
• Datenbereiche in CD-Extras
• DVD-ROMs
• Audio-DVDs
• Im Videoaufzeichnungsformat (VR-
Modus) aufgenommene DVD-RWs
• HD-Schicht von SACDs
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
• eine DVD mit einem anderen Regionalcode
(Seite 77).
• eine CD/DVD, die eine andere als die
Standardform aufweist (z. B. karten- oder
herzförmig).
• eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern.
• eine CD/DVD mit Rückständen von
Klebeband oder Aufklebern.
Fortsetzung
,
7
Hinweis
Abhängig von der Aufnahmequalität oder physischen
Beschaffenheit der CD/DVD oder den Eigenschaften
des Aufnahmegeräts können bestimmte CD-Rs oder
CD-RWs auf diesem Player nicht wiedergegeben
werden.
Die CD/DVD läßt sich außerdem nicht wiedergeben,
wenn sie nicht ordnungsgemäß finalisiert worden ist.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt
werden. Dieser Player gibt DVDs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den
Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb
stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie
dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den
DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt sind. Diese Technologien sind
Eigentum der Macrovision Corporation und
anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch
dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtsschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und
gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt
eine spezielle Genehmigung der Macrovision
Corporation vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Belassen Sie nach dem Drücken von A am
Player, um die CD/DVD auszuwerfen,
diese nicht im Fach. Nehmen Sie sie
vollständig aus dem Player heraus.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
• Wenn an der Außenkante der CD/DVD
Klebstoff vorhanden ist, wischen Sie die
Kante der CD/DVD mit der Seite eines
Stiftes ab, so daß der Klebstoff gleichmäßig
entlang der Kante verteilt wird, bevor Sie
die CD/DVD in den Player einlegen.
Achten Sie darauf, daß Sie beim Abwischen
der Kante nicht die Wiedergabeseite der
CD/DVD berühren.
• Wenn an der Außenkante der CD/DVD
noch Grate vorhanden sind, entfernen Sie
diese, indem Sie mit der Seite eine Stiftes
dagegen reiben. Wenn die Grate nicht entfernt werden, können die CDs/DVDs u. U.
nicht ordnungsgemäß in den Player eingelegt werden, oder an der Wiedergabeseite
der CD/DVD haftende Kunstoffrückstände
können zu Tonsprüngen führen.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie
dabei von der Mitte nach außen.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
8
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder AntistatikSprays für Schallplatten.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
A Tasten ./> (Zurück/Weiter) (37)
B Taste x (Stop) (37)
C Taste X (Pause) (37, 63)
D Taste N (Wiedergabe) (36)
E CD/DVD-Fach (36)
F Display an der Vorderseite (10)
G (Fernbedienungssensor) (15)
H Anzeige SURROUND (53)
I Taste A (Auswerfen) (37)
J Taste/Anzeige ?/1 (Netztaste) (36)
9
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der
Blickwinkel gewechselt
werden kann
Datenträgertyp
Aktuelles Audiosignal
(DTS-Signal) (71)
Aktueller Wiedergabemodus
(A-B-Wiederholung) (45)
Leuchtet, wenn der
Player Signale im
NTSC-Format ausgibt
Aktuelles Audiosignal (Dolby
Digital-Signal) (71)
Leuchtet, wenn die
BNR-Funktion aktiviert ist (56)
Spieldauer, Nummer des aktuellen
Titel und Kapitels usw. (48)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Leuchtet bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC (40)
Wiedergabestatus
Datenträgertyp
Leuchtet, wenn der Player
Signale im NTSC-Format
ausgibt
Aktueller Wiedergabemodus (A-B-Wiederholung) (45)
Leuchtet, wenn die BNR-Funktion
aktiviert ist (56)
Spieldauer oder aktuelle
Szenennummer (48)
Bei der Wiedergabe einer CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Wiedergabestatus
Aktueller Wiedergabemodus (A-B-Wiederholung) (45)
Aktuelles StückDatenträgertyp
Spieldauer
10
Leuchtet, wenn der Player
Signale im NTSC-Format
ausgibt
Leuchtet, wenn die BNRFunktion aktiviert ist (56)
Aktuelle Stück- und Indexnummer,
Spieldauer usw. (48)
Seitenansicht
A Buchse DC IN 10.5 V (10,5 V
Gleichstrom) (17)
B Buchsen AUDIO OUT L/R
(Audioausgang links/rechts) (17, 23, 24,
26)
C Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digitalausgang) (24, 26, 28)
D Buchse VIDEO OUT (Videoausgang)
(17, 20)
E Buchse S-VIDEO OUT (S-Video-
Ausgang) (20)
11
Fernbedienung
A Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
(47)
B Taste BNR (Block Noise Reduction)
(Unterdrückung der Blockbildung) (56)
C Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (48)
D Taste SURROUND (53)
E Taste ANGLE (Blickwinkel) (55)
F Taste AUDIO (Ton) (51)
G Taste PROGRAM (Programm) (41)
H Taste SHUFFLE (Zufall) (43)
I Taste REPEAT (Wiederholen) (44)
J Tasten ./> PREV/NEXT
(Zurück/Weiter) (37)
K Taste H PLAY (Wiedergabe) (36)
L Taste TOP MENU (Obermenü) (39)
M Taste DISPLAY (Anzeige) (65)
N Schalter TV/DVD (64)
O Taste ?/1 (Netztaste) (36)
P TV-Funktionstasten (64)
Q Taste SUBTITLE (Untertitel) (55)
R Taste CLEAR (Löschen) (41, 43, 44, 45)
S Tasten VOL (Lautstärke) +/– (64)
T Taste A-B (45)
U Taste REPLAY (Wiederholung) (37)
V Tasten / SCAN/SLOW
(Suche/Zeitlupe) (46)
wd Taste x STOP (Stop) (37)
wf Taste X PAUSE (Pause) (37)
wg Taste MENU (Menü) (39)
wh Tasten C/X/x/c (32)
wj Taste ORETURN (Zurück) (40)
wk Taste ENTER (Eingabe) (32)
12
Informationen zu Bildschirmanzeigen (Statusleiste, Steuerleiste,
DVD T41 – 8 T 0:08:41
3/2.1
Steuermenü)
Im folgenden werden die drei Typen von Bildschirmmeldungen erläutert, die bei diesem Player
angezeigt werden:
Statusleiste, Steuerleiste und Steuermenü.
Statusleiste
Zeigt den aktuellen Wiedergabestatus an.
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt die Taste DISPLAY
drücken.
Auf der in Klammern angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
Kapitelnummer der DVD
bzw. Indexnummer der
VIDEO-CD oder CD (76).
Typ des gerade wiedergegebenen
Datenträgers.
Titelnummer der DVD
bzw. Stücknummer
der VIDEO-CD oder
CD (76).
Spieldauer oder
Restspieldauer (49).
Wiedergabestatus
N
Wiedergabe,
(
X
Pause, xStop usw.)
Leuchtet während der Zufallswiedergabe
grün (43).
Leuchtet während der
Programmwiedergabe
grün (41).
(nur DVD-Wiedergabe)
DOLBY DIGITAL
Format des aktuellen
Audiosignals (52).
Art der Wiederholung
KAPITEL
Leuchtet während der
Wiedergabewiederholung
grün (44).
Das Beispiel zeigt die
Wiedergabewiederholung.
Bei der A-B-Wiederholung
sieht das Display anders
aus.
13
Steuerleiste
2(7
)
Die Steuerleiste erscheint, wenn eine Wiedergabefunktion durch das Drücken der entsprechenden
Taste auf der Fernbedienung ausgewählt wird.
Symbol für Wiedergabefunktion.
Leuchtet grün, wenn eine
Wiedergabefunktion
ausgewählt wird.
Ausgewählter Abschnitt.
Das Beispiel zeigt die
Anzeige nach dem Drücken
von ANGLE auf der
Fernbedienung.
Steuermenü
Das Steuermenü erscheint, wenn sich der Player im Stopmodus befindet und die Taste DISPLAY
gedrückt wird.
Auf der in Klammern angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
EINSTELLUNGEN (65)
• Wählen Sie SCHNELLKONFIGURATION, wenn Sie nur ein Minimum an
grundlegenden Einstellungen zum Betrieb des Players vornehmen wollen.
• Wählen Sie BENUTZERDEFINIERTE KONFIG., wenn Sie umfassende
Einstellungen vornehmen wollen.
• Wählen Sie ZURÜCKSETZEN, wenn Sie die Einstellungen auf die werkseitigen
Standardwerte zurücksetzen wollen.
SCHNELLKONFIGURATION
Leuchtet während der
Programmwiedergabe
grün.
• Damit können Sie Titel,
Kapitel oder Stücke in der
gewünschten Reihenfolge
wiedergeben lassen.
SCHNELLKONFIGURATION
INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG
(58)
• Mit dieser Option kön-
nen Sie die Wiedergabe
ausgewählter CDs/
DVDs einschränken.
PROGRAMM (41)
14
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Wiedergabe mit dem Player
starten können. Wenn Sie die Raumklangfunktionen des Players einsetzen wollen, schlagen Sie
bitte unter “Vornehmen der Anschlüsse” auf Seite 20 nach.
Hinweise
• Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit Videoeingang oder SCART (EURO AV)-Anschluß
anschließen.
• Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videokabel (Cinch-Stecker x 3 y Cinch-Stecker x 3) (1)
• Fernbedienung RMT-D137P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Netzteil AC-F21 (1)
• Netzkabel (1)
• Buchsenabdeckung für die senkrechte Aufstellung (1)
• Bei einigen Modellen ist ein EURO AV-Adapter im Lieferumfang enthalten.
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Vorbereitungen
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach
entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Player.
Fortsetzung
,
15
15
Wenn sich der Player nicht mit der Fernbedienung steuern läßt
Der Player besitzt 2 Fernbedienungssensoren, von denen sich einer an der Oberseite und der
andere an der Vorderseite des Geräts befindet (Seite 18). Wenn einer der Fernbedienungssensoren direktem Sonnen- oder Lampenlicht ausgesetzt wird, funktioniert die Fernbedienung
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Wählen Sie in diesem Fall folgendermaßen einen
anderen, funktionstüchtigen Fernbedienungssensor aus.
Wenn das Gerät eingeschaltet und keine CD/DVD in den Player eingelegt ist, halten Sie .
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig x.
BOTH* (Der Player
empfängt das Signal der
Fernbedienung an beiden
Fernbedienungssensoren.)
* Die Standardeinstellung
TOP (Der Player
empfängt das Signal
t
der Fernbedienung am
oberen Fernbedienungssensor.)
FRONT (Der Player
empfängt das Signal der
t
Fernbedienung am
vorderen Fernbedienungssensor.)
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
16
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Nehmen Sie die Buchsenabdeckung vom Player ab (siehe Abb. A). Schließen Sie dann das
mitgelieferte Audio-/Videokabel und das Netzkabel in der unten dargestellten Reihenfolge
(1~3) an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes an.
Vorbereitungen
(weiß)
an
AUDIO
OUT L
: Signalfluß
l
(weiß)(weiß)
(rot)
1 Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(rot)
an
AUDIO
OUT R
(gelb)
an Videoeingang
an Audioeingang
(gelb)
an VIDEO OUT
CD/DVD-Player
Netzteil
(AC-F21, mitgeliefert)
(gelb)
(weiß)
(rot)
(gelb)
(weiß)
(rot)
Fernsehgerät
2 Stromquelle
Netzkabel
(mitgeliefert)
3 Stromquelle
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 67 nach.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine SCART (EURO AV)-Buchse verfügt
Schließen Sie den mitgelieferten EURO AV-Adapter an das Fernsehgerät an, und stellen Sie dann
anhand des mitgelieferten Audio-/Videokabels die Verbindung zum Player her.
Fortsetzung
,
17
17
So wechseln Sie das Farbsystem (nur bei asiatischen Modellen)
Das Farbsystem des Players ist auf NTSC oder PAL eingestellt. Wenn das Bildschirmmenü des
Players nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt wird, müssen Sie beim Player das gleiche
Farbsystem (PAL oder NTSC) wie bei Ihrem Fernsehgerät einstellen. Halten Sie zum Ändern des
Farbsystems ?/1 einige Sekunden lang gedrückt, während Sie gleichzeitig am Player X drücken.
z
Der Player schaltet das Farbsystem entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät auf PAL oder NTSC um.
Um das Farbsystem des Players zu überprüfen, drücken Sie
im Display an der Vorderseite erscheint, ist das Farbsystem des Players auf NTSC eingestellt. Wenn “NTSC” nicht
erscheint, ist das Farbsystem auf PAL eingestellt.
?/1. Die Anzeige ?/1 leuchtet grün. Wenn “NTSC”
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
B Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
FernbedienungssensorFernbedienungs-
C Drücken Sie
53
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
?/1 am Player.
sensor
A
D Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/DVD-
Fach ein.
E Drücken Sie
Der Player beginnt mit der Wiedergabe der CD/DVD.
N.
18
Nach Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall
die gewünschte Option aus dem Menü aus, und lassen Sie die DVD (Seite 39) oder VIDEO-CD
wiedergeben (Seite 40).
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A am Player, und nehmen Sie dann die CD/DVD heraus.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie ?/1. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige ?/1 leuchtet
rot.
Vorbereitungen
19
19
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten
Einstellungen vorzunehmen.
Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen
Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 15). Nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Schritt 1: Anschließen von Videokabeln
Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AVVerstärker (Receiver) an. Wählen Sie dazu je nach dem Eingang an Ihrem Fernsehgerät,
Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis C aus.
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor,
AV-Verstärker (Receiver)
Netzkabel
(mitgeliefert)
l
: Signalfluß
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(gelb)
Netzteil (AC-F21,
mitgeliefert)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
(gelb)
an VIDEO
OUT
an VIDEO
OUT
(gelb)
(gelb)
EURO AV-Adapter (bei
einigen Modellen mitgeliefert)
an S-VIDEO
OUT
CD/DVD-Player
Fernsehgerät, Projektor,
AV-Verstärker (Receiver)
Fernsehgerät
20
A Anschließen an einen Videoeingang
Schließen Sie die gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-)
Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen Stecker an die Audioeingangsbuchsen an (Seite 23).
B Anschließen an einen S-VIDEO-Eingang
Schließen Sie das S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erhalten Sie Bilder von hoher Qualität.
C Anschließen an einen SCART (EURO AV)-Eingang
Schließen Sie den mitgelieferten EURO AV-Adapter an den SCART (EURO AV)-Eingang des
Fernsehgeräts an, und verbinden Sie dann den Player und den EURO AV-Adapter anhand des
Audio-/Videokabels (mitgeliefert). Schließen Sie die gelben Stecker des Audio-/Videokabels an
die gelben (Video-) Buchsen an. Schließen Sie die roten und weißen Stecker an die
Audioeingangsbuchsen an (Seite 23).
Fernsehgerät
EURO AV-Adapter
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
• Schließen Sie den Player nicht an einen Videorecorder an. Das Bild wird möglicherweise nicht scharf angezeigt,
wenn Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Direkt anschließen.
• Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im
Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Drücken
Sie in diesem Fall
• Der Player schaltet das Farbsystem entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät auf PAL oder NTSC um
(Seite 18) (nur bei asiatischen Modellen).
A, und nehmen Sie die CD/DVD heraus.
Fernseh-
gerät
21
Schritt 2: Anschließen der Audiokabel
Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am
besten geeignet ist. Die möglichen Raumklangeffekte hängen von den Verbindungen und den
verwendeten Komponenten ab.
Auswählen einer Verbindung
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
VerbindungAnzuschließende Komponenten
A
(Seite 23)
(Seite 24)
B
(Seite 24)
B
(Seite 26)
C
(Seite 28)
D
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind
** “DTS” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Fernsehgerät (stereo)
Stereo-Verstärker (Receiver)
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen
Eingang)
• 2 Lautsprecher
(L und R vorne)
MD-Deck/DAT-Deck
AV- V e r s t ärker (Receiver) mit Dolby* Surround (Pro Logic)-Decoder
(mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen
Eingang)
• 3 Lautsprecher
(L und R vorne sowie hinten (monaural))
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
AV- V e r s t ärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audiooder DTS**-Decoder und einem digitalen Eingang
• 6 Lautsprecher
(L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
A
D
22
A
Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
• TVS DYNAMISCH (Seite 53)
• TVS RAUMKLANG (Seite 53)
CD/DVD-Player
Netzkabel
(mitgeliefert)
Netzteil (AC-F21,
mitgeliefert)
an AUDIO
OUT L
(weiß)
(weiß)
(rot)
an
AUDIO
OUT R
(rot)
(gelb)
Vornehmen der Anschlüsse
Fernsehgerät
(gelb)
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
l
: Signalfluß
EURO AV-Adapter (mitgeliefert)
(zum Anschluß an den SCART
(EURO AV)-Eingang)
Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 20).
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
Fortsetzung
,
23
B
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und zwei Lautsprecher/
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren StereoVerstärker (Receiver) angeschlossen sind, wiedergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker
(Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, können Sie auch verwenden. Wenn
der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie . Zum
Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
B-2
Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne Ihren Stereo-Verstärker
(Receiver) zu verwenden.
B-1
B-2
xEmpfohlene Raumklangeffekte nur für Verbindung
B-1
• TVS STANDARD (Seite 53)
z
Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio-/Videokabel anstelle eines getrennten Audiokabels
verwenden.
B-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
Wenn Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD einen der TVS-Effekte auswählen, ist bei Verbindung
über die Lautsprecher kein Ton zu hören.
B-2
24
Netzkabel
(mitgeliefert)
CD/DVD-Player
Netzteil (AC-F21,
mitgeliefert)
an AUDIO
OUT L
(weiß)
(weiß)
(rot)
an AUDIO
OUT R
(rot)
an DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Vornehmen der Anschlüsse
[Lautsprecher]
vorne (L)
vorne (R)
l: Signalfluß
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
(weiß)(rot)
an Audioeingang
Stereo-Verstärker (Receiver)
oder
MD-Deck/DAT-Deck
Optisches
Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
an optischen
Digitaleingang
Fortsetzung
,
25
C
Anschließen an einen Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Logic)-
Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Dolby Surround (Pro Logic)Decoders über den Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker
(Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte
auf Seite 28 nach.
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby SurroundTon oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen.
Für Pro Logic sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie hinten (monaural))
erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (R und L vorne, Mitte,
R und L hinten und Tiefsttonlautsprecher) verwendet werden.
Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über R- und L-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie .
Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei einer Verbindung mit diesem Verstärker (Receiver)
• Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 71)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker
z
(Receiver).
C-1
C-2
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.