Sony DVPF21 User Manual [de]

Page 1
3-070-344-31(2)
CD/DVD Player
Bedienungsanleitung
DVP-F21
ã 2001 Sony Corporation
Page 2

ACHTUNG

Willkommen!

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Die folgenden Etiketten mit Warnhinweisen befinden sich am Laserschutzgehäuse im Inneren des Geräts (außer bei asiatischen Modellen).
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 100 – 24 0 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (wie Blumenvasen) auf das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Auto, da der Betrieb in diesem Fall nicht gewährleistet werden kann.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagerechter oder senkrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für diesen CD/ DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Players bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
2
Page 3

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stecken Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 10.5 V (Stromanschlußbuchse).
Stromversorgung
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Steckerpolarität
Wenn das Netzteil eine Störung des Radioempfangs verursacht, stellen Sie es weiter entfernt vom Radio auf.
Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den Player und das Netzteil nicht auf eine weiche Unterlage wie zum Beispiel einem Teppich.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank o.ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Stellen Sie den Player und das Netzteil nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt sind.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player, da er dadurch beschädigt werden könnte.
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Legen Sie keine CD/DVD, die eine andere als die Standardform aufweist (z. B. karten­oder herzförmig) in den Player ein. Andernfalls läßt sich die CD/DVD möglicherweise nicht auswerfen und kann eine Fehlfunktion verursachen.
Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Fortsetzung
,
3
Page 4
Wandmontage des Players
Das Herunterfallen des Players kann zu ernsthaften Verletzungen oder zur schweren Beschädigung des Geräts führen. Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um ein Herunterfallen des Players zu verhindern.
Bringen Sie den Player an einer Wand an, die stark genug für das Gewicht des Players ist, und verwenden Sie hierfür zwei Schrauben, die dem Wandmaterial und der Wandstärke entsprechen. Befestigen Sie den Player an einer senkrechten und ebenen Wand an einer verstärkten Stelle. Wenn Sie unsicher in bezug auf die Wandstärke oder die Schrauben sind, fragen Sie im Fachhandel oder bei einem Installationsbetrieb nach.
Bringen Sie den Player gerade an.
Bringen Sie den Player nicht zu hoch an.
Vermeiden Sie das Anlehnen an und das Aufstützen auf den Player.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den
Player.
Ziehen Sie nicht an den Verbindungs­kabeln, wenn der Player an der Wand montiert wurde.
Achten Sie darauf, daß Sie nicht über die Verbindungskabel stolpern.
Vermeiden Sie bei der Bedienung des Players und beim Einlegen oder Herausnehmen von CDs/DVDs
übermäßige Kraftanwendung.
Legen Sie bei der Reinigung die Hand nicht
auf den Player, und vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD. Dies könnte zu Fehlfunktionen führen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Video­standbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
4
Page 5
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informationen zu Bildschirmanzeigen (Statusleiste, Steuerleiste,
Steuermenü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schritt 1: Anschließen von Videokabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schritt 2: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schritt 3: Anbringen der Buchsenabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schritt 4: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schritt 5: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD
gestoppt haben (Resume Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . . 40
Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene (Suchmodus) . . . . . . . . . . . . . 47
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der
5
Page 6
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Wechseln der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Einstellungen für TVS-Klang (TV Virtual Surround) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Einstellen der Bildqualität (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sperren von CDs/DVDs (Individuelle Kindersicherung, Kindersicherung) . . . . 58
Der Signalton (Funktionsbestätigung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Steuern des Fernsehgeräts usw. mit der mitgelieferten Fernbedienung . . . . . 64
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) . . . . . . . . . . . . . . 66
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . 67
Benutzerdefinierte Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . .69
Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . . .75
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Liste der Optionen im Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6
Page 7

Zu dieser Anleitung

Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedien­elemente auf der Fernbedienung.
In der Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Sym-
Bedeutung Sym-
bol
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-Videos zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs zur Verfügung stehen
bol
z
Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche Funktionen

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo DVD VIDEO ist ein Warenzeichen.
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit
ALL
diesem Player ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode. auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind mög- licherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
Regionalcode
Beispiele für CDs/DVDs, die mit diesem Player nicht wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
Alle CD-Rs/RWs außer Musik- und VCD-
CD-Rs/RWs
Datenbereiche in CD-Extras
DVD-ROMs
Audio-DVDs
Im Videoaufzeichnungsformat (VR-
Modus) aufgenommene DVD-RWs
HD-Schicht von SACDs Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
eine DVD mit einem anderen Regionalcode (Seite 77).
eine CD/DVD, die eine andere als die Standardform aufweist (z. B. karten- oder herzförmig).
eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern.
eine CD/DVD mit Rückständen von Klebeband oder Aufklebern.
Fortsetzung
,
7
Page 8
Hinweis
Abhängig von der Aufnahmequalität oder physischen Beschaffenheit der CD/DVD oder den Eigenschaften des Aufnahmegeräts können bestimmte CD-Rs oder CD-RWs auf diesem Player nicht wiedergegeben werden. Die CD/DVD läßt sich außerdem nicht wiedergeben, wenn sie nicht ordnungsgemäß finalisiert worden ist. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungs­anleitung des Aufnahmegeräts.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabe­funktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch Verfahrens­ansprüche bestimmter US-Patente und sons­tige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muß von der Macro­vision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen einge­schränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Belassen Sie nach dem Drücken von A am Player, um die CD/DVD auszuwerfen, diese nicht im Fach. Nehmen Sie sie vollständig aus dem Player heraus.
Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Wenn an der Außenkante der CD/DVD Klebstoff vorhanden ist, wischen Sie die Kante der CD/DVD mit der Seite eines Stiftes ab, so daß der Klebstoff gleichmäßig entlang der Kante verteilt wird, bevor Sie die CD/DVD in den Player einlegen. Achten Sie darauf, daß Sie beim Abwischen der Kante nicht die Wiedergabeseite der CD/DVD berühren.
Wenn an der Außenkante der CD/DVD noch Grate vorhanden sind, entfernen Sie diese, indem Sie mit der Seite eine Stiftes dagegen reiben. Wenn die Grate nicht ent­fernt werden, können die CDs/DVDs u. U. nicht ordnungsgemäß in den Player einge­legt werden, oder an der Wiedergabeseite der CD/DVD haftende Kunstoffrückstände können zu Tonsprüngen führen.
Reinigung
Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspie­len mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
8
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handels­üblichen Reinigungsmittel oder Antistatik­Sprays für Schallplatten.
Page 9

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
A Tasten ./> (Zurück/Weiter) (37) B Taste x (Stop) (37) C Taste X (Pause) (37, 63) D Taste N (Wiedergabe) (36) E CD/DVD-Fach (36)
F Display an der Vorderseite (10) G (Fernbedienungssensor) (15) H Anzeige SURROUND (53) I Taste A (Auswerfen) (37) J Taste/Anzeige ?/1 (Netztaste) (36)
9
Page 10
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Wiedergabestatus
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann
Datenträgertyp
Aktuelles Audiosignal (DTS-Signal) (71)
Aktueller Wiedergabemodus (A-B-Wiederholung) (45)
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Aktuelles Audiosignal (Dolby Digital-Signal) (71)
Leuchtet, wenn die BNR-Funktion aktiviert ist (56)
Spieldauer, Nummer des aktuellen Titel und Kapitels usw. (48)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (PBC)
Leuchtet bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC (40)
Wiedergabestatus
Datenträgertyp
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Aktueller Wiedergabemodus (A-B-Wiederholung) (45)
Leuchtet, wenn die BNR-Funktion aktiviert ist (56)
Spieldauer oder aktuelle Szenennummer (48)
Bei der Wiedergabe einer CD oder VIDEO-CD (ohne PBC)
Wiedergabestatus
Aktueller Wiedergabemodus (A-B-Wiederholung) (45)
Aktuelles StückDatenträgertyp
Spieldauer
10
Leuchtet, wenn der Player Signale im NTSC-Format ausgibt
Leuchtet, wenn die BNR­Funktion aktiviert ist (56)
Aktuelle Stück- und Indexnummer, Spieldauer usw. (48)
Page 11
Seitenansicht
A Buchse DC IN 10.5 V (10,5 V
Gleichstrom) (17)
B Buchsen AUDIO OUT L/R
(Audioausgang links/rechts) (17, 23, 24,
26)
C Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(optischer Digitalausgang) (24, 26, 28)
D Buchse VIDEO OUT (Videoausgang)
(17, 20)
E Buchse S-VIDEO OUT (S-Video-
Ausgang) (20)
11
Page 12
Fernbedienung
A Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
(47)
B Taste BNR (Block Noise Reduction)
(Unterdrückung der Blockbildung) (56)
C Taste TIME/TEXT (Zeit/Text) (48) D Taste SURROUND (53) E Taste ANGLE (Blickwinkel) (55) F Taste AUDIO (Ton) (51) G Taste PROGRAM (Programm) (41) H Taste SHUFFLE (Zufall) (43) I Taste REPEAT (Wiederholen) (44) J Tasten ./> PREV/NEXT
(Zurück/Weiter) (37)
K Taste H PLAY (Wiedergabe) (36) L Taste TOP MENU (Obermenü) (39) M Taste DISPLAY (Anzeige) (65) N Schalter TV/DVD (64) O Taste ?/1 (Netztaste) (36) P TV-Funktionstasten (64) Q Taste SUBTITLE (Untertitel) (55) R Taste CLEAR (Löschen) (41, 43, 44, 45) S Tasten VOL (Lautstärke) +/ (64) T Taste A-B (45) U Taste REPLAY (Wiederholung) (37) V Tasten / SCAN/SLOW
(Suche/Zeitlupe) (46)
wd Taste x STOP (Stop) (37) wf Taste X PAUSE (Pause) (37) wg Taste MENU (Menü) (39) wh Tasten C/X/x/c (32) wj Taste ORETURN (Zurück) (40) wk Taste ENTER (Eingabe) (32)
12
Page 13
Informationen zu Bildschirmanzeigen (Statusleiste, Steuerleiste,
DVD T41 – 8 T 0:08:41
3/2.1
Steuermenü)
Im folgenden werden die drei Typen von Bildschirmmeldungen erläutert, die bei diesem Player angezeigt werden: Statusleiste, Steuerleiste und Steuermenü.
Statusleiste
Zeigt den aktuellen Wiedergabestatus an. Diese Anzeige erscheint, wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt die Taste DISPLAY drücken. Auf der in Klammern angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
Kapitelnummer der DVD bzw. Indexnummer der VIDEO-CD oder CD (76).
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers.
Titelnummer der DVD bzw. Stücknummer der VIDEO-CD oder CD (76).
Spieldauer oder Restspieldauer (49).
Wiedergabestatus
N
Wiedergabe,
(
X
Pause, xStop usw.)
Leuchtet während der Zufallswiedergabe grün (43).
Leuchtet während der Programmwiedergabe grün (41).
(nur DVD-Wiedergabe)
DOLBY DIGITAL
Format des aktuellen Audiosignals (52).
Art der Wiederholung
KAPITEL
Leuchtet während der Wiedergabewiederholung grün (44).
Das Beispiel zeigt die Wiedergabewiederholung. Bei der A-B-Wiederholung sieht das Display anders aus.
13
Page 14
Steuerleiste
2(7
)
Die Steuerleiste erscheint, wenn eine Wiedergabefunktion durch das Drücken der entsprechenden Taste auf der Fernbedienung ausgewählt wird.
Symbol für Wiedergabefunktion.
Leuchtet grün, wenn eine
Wiedergabefunktion
ausgewählt wird.
Ausgewählter Abschnitt.
Das Beispiel zeigt die Anzeige nach dem Drücken von ANGLE auf der Fernbedienung.
Steuermenü
Das Steuermenü erscheint, wenn sich der Player im Stopmodus befindet und die Taste DISPLAY gedrückt wird. Auf der in Klammern angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
EINSTELLUNGEN (65)
Wählen Sie SCHNELLKONFIGURATION, wenn Sie nur ein Minimum an grundlegenden Einstellungen zum Betrieb des Players vornehmen wollen.
Wählen Sie BENUTZERDEFINIERTE KONFIG., wenn Sie umfassende Einstellungen vornehmen wollen.
Wählen Sie ZURÜCKSETZEN, wenn Sie die Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen wollen.
SCHNELLKONFIGURATION
Leuchtet während der
Programmwiedergabe
grün.
Damit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben lassen.
SCHNELLKONFIGURATION
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG (58)
Mit dieser Option kön-
nen Sie die Wiedergabe ausgewählter CDs/ DVDs einschränken.
PROGRAMM (41)
14
Page 15

Vorbereitungen

Kurzübersicht

In der Kurzübersicht in diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Wiedergabe mit dem Player starten können. Wenn Sie die Raumklangfunktionen des Players einsetzen wollen, schlagen Sie bitte unter Vornehmen der Anschlüsse” auf Seite 20 nach.
Hinweise
Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit Videoeingang oder SCART (EURO AV)-Anschluß anschließen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.

Schritt 1: Auspacken

Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Audio-/Videokabel (Cinch-Stecker x 3 y Cinch-Stecker x 3) (1)
Fernbedienung RMT-D137P (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Netzteil AC-F21 (1)
Netzkabel (1)
Buchsenabdeckung für die senkrechte Aufstellung (1)
Bei einigen Modellen ist ein EURO AV-Adapter im Lieferumfang enthalten.

Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung

Vorbereitungen
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungs­sensor am Player.
Fortsetzung
,
15
15
Page 16
Wenn sich der Player nicht mit der Fernbedienung steuern läßt
Der Player besitzt 2 Fernbedienungssensoren, von denen sich einer an der Oberseite und der andere an der Vorderseite des Geräts befindet (Seite 18). Wenn einer der Fernbedienungs­sensoren direktem Sonnen- oder Lampenlicht ausgesetzt wird, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Wählen Sie in diesem Fall folgendermaßen einen anderen, funktionstüchtigen Fernbedienungssensor aus.
Wenn das Gerät eingeschaltet und keine CD/DVD in den Player eingelegt ist, halten Sie . mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig x.
BOTH* (Der Player empfängt das Signal der Fernbedienung an beiden Fernbedienungssensoren.)
* Die Standardeinstellung
TOP (Der Player empfängt das Signal
t
der Fernbedienung am oberen Fernbedie­nungssensor.)
FRONT (Der Player empfängt das Signal der
t
Fernbedienung am vorderen Fernbedienungs­sensor.)
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
16
Page 17

Schritt 3: Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Nehmen Sie die Buchsenabdeckung vom Player ab (siehe Abb. A). Schließen Sie dann das mitgelieferte Audio-/Videokabel und das Netzkabel in der unten dargestellten Reihenfolge (1~3) an. Schließen Sie das Netzkabel unbedingt als letztes an.
Vorbereitungen
(weiß)
an AUDIO OUT L
: Signalfluß
l
(weiß)(weiß)
(rot)
1 Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
(rot)
an AUDIO OUT R
(gelb)
an Videoeingang
an Audioeingang
(gelb)
an VIDEO OUT
CD/DVD-Player
Netzteil (AC-F21, mitgeliefert)
(gelb)
(weiß)
(rot)
(gelb)
(weiß)
(rot)
Fernsehgerät
2 Stromquelle
Netzkabel (mitgeliefert)
3 Stromquelle
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 67 nach.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine SCART (EURO AV)-Buchse verfügt
Schließen Sie den mitgelieferten EURO AV-Adapter an das Fernsehgerät an, und stellen Sie dann anhand des mitgelieferten Audio-/Videokabels die Verbindung zum Player her.
Fortsetzung
,
17
17
Page 18
So wechseln Sie das Farbsystem (nur bei asiatischen Modellen)
Das Farbsystem des Players ist auf NTSC oder PAL eingestellt. Wenn das Bildschirmmenü des Players nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt wird, müssen Sie beim Player das gleiche Farbsystem (PAL oder NTSC) wie bei Ihrem Fernsehgerät einstellen. Halten Sie zum Ändern des Farbsystems ?/1 einige Sekunden lang gedrückt, während Sie gleichzeitig am Player X drücken.
z
Der Player schaltet das Farbsystem entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät auf PAL oder NTSC um. Um das Farbsystem des Players zu überprüfen, drücken Sie im Display an der Vorderseite erscheint, ist das Farbsystem des Players auf NTSC eingestellt. Wenn “NTSC” nicht erscheint, ist das Farbsystem auf PAL eingestellt.
?/1. Die Anzeige ?/1 leuchtet grün. Wenn “NTSC

Schritt 4: Wiedergeben einer CD/DVD

A Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
B Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Fernbedienungs­sensor Fernbedienungs-
C Drücken Sie
53
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
?/1 am Player.
sensor
A
D Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in das CD/DVD-
Fach ein.
E Drücken Sie
Der Player beginnt mit der Wiedergabe der CD/DVD.
N.
18
Page 19
Nach Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie in diesem Fall die gewünschte Option aus dem Menü aus, und lassen Sie die DVD (Seite 39) oder VIDEO-CD wiedergeben (Seite 40).
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So nehmen Sie die CD/DVD heraus
Drücken Sie A am Player, und nehmen Sie dann die CD/DVD heraus.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie ?/1. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige ?/1 leuchtet rot.
Vorbereitungen
19
19
Page 20

Vornehmen der Anschlüsse

Anschließen des Players

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten Einstellungen vorzunehmen. Schalten Sie zuerst den Player aus, überprüfen Sie, ob alle Teile mitgeliefert wurden, und legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein (Seite 15). Nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab.
Hinweise
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.

Schritt 1: Anschließen von Videokabeln

Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AV­Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie dazu je nach dem Eingang an Ihrem Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis C aus.
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor, AV-Verstärker (Receiver)
Netzkabel (mitgeliefert)
l
: Signalfluß
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
(gelb)
Netzteil (AC-F21, mitgeliefert)
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
(gelb) an VIDEO
OUT
an VIDEO OUT
(gelb)
(gelb)
EURO AV-Adapter (bei einigen Modellen mitgeliefert)
an S-VIDEO OUT
CD/DVD-Player
Fernsehgerät, Projektor, AV-Verstärker (Receiver)
Fernsehgerät
20
Page 21
A Anschließen an einen Videoeingang
Schließen Sie die gelben Stecker des Audio-/Videokabels (mitgeliefert) an die gelben (Video-) Buchsen an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Gelb (Video) Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video) Weiß (L) Rot (R)
Schließen Sie die roten und weißen Stecker an die Audioeingangsbuchsen an (Seite 23).
B Anschließen an einen S-VIDEO-Eingang
Schließen Sie das S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an. So erhalten Sie Bilder von hoher Qualität.
C Anschließen an einen SCART (EURO AV)-Eingang
Schließen Sie den mitgelieferten EURO AV-Adapter an den SCART (EURO AV)-Eingang des Fernsehgeräts an, und verbinden Sie dann den Player und den EURO AV-Adapter anhand des Audio-/Videokabels (mitgeliefert). Schließen Sie die gelben Stecker des Audio-/Videokabels an die gelben (Video-) Buchsen an. Schließen Sie die roten und weißen Stecker an die Audioeingangsbuchsen an (Seite 23).
Fernsehgerät
EURO AV-Adapter
Gelb (Video)
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb (Video)
Weiß (L) Rot (R)
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
Schließen Sie den Player nicht an einen Videorecorder an. Das Bild wird möglicherweise nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Direkt anschließen.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Drücken Sie in diesem Fall
Der Player schaltet das Farbsystem entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät auf PAL oder NTSC um (Seite 18) (nur bei asiatischen Modellen).
A, und nehmen Sie die CD/DVD heraus.
Fernseh-
gerät
21
Page 22

Schritt 2: Anschließen der Audiokabel

Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am besten geeignet ist. Die möglichen Raumklangeffekte hängen von den Verbindungen und den verwendeten Komponenten ab.
Auswählen einer Verbindung
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen bis aus.
Verbindung Anzuschließende Komponenten
A
(Seite 23)
(Seite 24)
B
(Seite 24)
B
(Seite 26)
C
(Seite 28)
D
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
** “DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Fernsehgerät (stereo)
Stereo-Verstärker (Receiver) (mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
2 Lautsprecher (L und R vorne)
MD-Deck/DAT-Deck
AV- V e r s t ärker (Receiver) mit Dolby* Surround (Pro Logic)-Decoder (mit lediglich L- und R-Audioeingängen oder mit einem digitalen Eingang)
3 Lautsprecher (L und R vorne sowie hinten (monaural))
6 Lautsprecher (L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
AV- V e r s t ärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio­oder DTS**-Decoder und einem digitalen Eingang
6 Lautsprecher (L und R vorne, Mitte, L und R hinten, Tiefsttonlautsprecher)
A
D
22
Page 23
A
Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei dieser Verbindung
TVS DYNAMISCH (Seite 53)
TVS RAUMKLANG (Seite 53)
CD/DVD-Player
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzteil (AC-F21, mitgeliefert)
an AUDIO OUT L
(weiß)
(weiß)
(rot)
an AUDIO OUT R
(rot)
(gelb)
Vornehmen der Anschlüsse
Fernsehgerät
(gelb)
(weiß)
(rot)
an Audioeingang
l
: Signalfluß
EURO AV-Adapter (mitgeliefert) (zum Anschluß an den SCART (EURO AV)-Eingang)
Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 20).
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
Fortsetzung
,
23
Page 24
B
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und zwei Lautsprecher/
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden vorderen Lautsprecher, die an Ihren Stereo­Verstärker (Receiver) angeschlossen sind, wiedergegeben. Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, können Sie auch verwenden. Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie . Zum Anschließen eines MD- oder DAT-Decks verwenden Sie . In diesem Fall können Sie den
B-2
Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne Ihren Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden.
B-1
B-2
xEmpfohlene Raumklangeffekte nur für Verbindung
B-1
TVS STANDARD (Seite 53)
z
Bei Verbindung können Sie das mitgelieferte Audio-/Videokabel anstelle eines getrennten Audiokabels
verwenden.
B-1
z Sie erzielen bessere Raumklangeffekte, wenn Sie darauf achten, daß sich die Hörposition etwa in der Mitte
zwischen den Lautsprechern befindet.
Hinweis
Wenn Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD einen der TVS-Effekte auswählen, ist bei Verbindung über die Lautsprecher kein Ton zu hören.
B-2
24
Page 25
Netzkabel (mitgeliefert)
CD/DVD-Player
Netzteil (AC-F21, mitgeliefert)
an AUDIO OUT L
(weiß)
(weiß)
(rot)
an AUDIO OUT R
(rot)
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Vornehmen der Anschlüsse
[Lautsprecher]
vorne (L)
vorne (R)
l: Signalfluß
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
(weiß) (rot)
an Audioeingang
Stereo-Verstärker (Receiver)
oder
MD-Deck/DAT-Deck
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
an optischen Digitaleingang
Fortsetzung
,
25
Page 26
C
Anschließen an einen Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Logic)-
Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Bei dieser Verbindung können Sie die Raumklangeffekte des Dolby Surround (Pro Logic)­Decoders über den Verstärker (Receiver) wiedergeben. Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder haben, schlagen Sie bitte auf Seite 28 nach. Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby Surround­Ton oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen. Für Pro Logic sind mindestens 3 Lautsprecher (R und L vorne sowie hinten (monaural)) erforderlich. Die Raumklangeffekte verbessern sich, wenn 6 Lautsprecher (R und L vorne, Mitte, R und L hinten und Tiefsttonlautsprecher) verwendet werden. Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über R- und L-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie .
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei einer Verbindung mit diesem Verstärker (Receiver)
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 71)
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker
z
(Receiver).
C-1
C-2
26
Page 27
Netzkabel (mitgeliefert)
CD/DVD-Player
Netzteil (AC-F21, mitgeliefert)
(rot)
(weiß)
an AUDIO OUT L
(weiß) (rot)
an AUDIO OUT R
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Vornehmen der Anschlüsse
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
oder
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
(weiß)
(rot)
an optischen
[Lautsprecher]
hinten (L)
hinten (R)
Tiefsttonlaut­sprecher
an Audioeingang
Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder
Mitte
Digitaleingang
vorne (L)
hinten* (monaural )
[Lautsprecher]
vorne (R)
l: Signalfluß
* Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des monauralen hinteren Lautsprechers einen mittleren
Lautsprecher, zwei hintere Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an.
Fortsetzung
,
27
Page 28
D
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit einem digitalen Eingang
mit Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder und 6 Lautsprechern
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine TVS-Klangeffekte des Players wiedergeben lassen.
xEmpfohlene Raumklangeffekte bei einer Verbindung mit diesem Verstärker (Receiver)
Dolby Digital (5.1ch) (Seite 71)
DTS (5.1ch) (Seite 71)
MPEG-Audio (5.1ch) (Seite 71)
z Wenn Sie die Raumklangeffekte optimieren wollen, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker
(Receiver) nach, wo genau Sie die Lautsprecher aufstellen sollten.
Hinweis
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie DOLBY DIGITAL unbedingt auf “DOLBY DIGITAL setzen (Seite 32). Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen DTS-Decoder verfügt, setzen Sie
DTS auf EIN” (Seite 32). Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie MPEG auf MPEG (Seite
ausgegeben.
). Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder ein lautes Geräusch
71
28
Page 29
CD/DVD-Player
Netzkabel (mitgeliefert)
Vornehmen der Anschlüsse
Netzteil (AC-F21, mitgeliefert)
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
[Lautsprecher]
hinten (R)
hinten (L)
l
: Signalfluß
an optischen Digitaleingang
AV-Verstärker (Receiver) mit einem Decoder
Tiefsttonlaut­sprecher
[Lautsprecher]
vorne (R)
vorne (L) Mitte
29
Page 30

Schritt 3: Anbringen der Buchsenabdeckung

Sie können den Player waagerecht oder senkrecht aufstellen oder an der Wand anbringen.
Hinweise
Vergewissern Sie sich, daß die Verbindungskabel nicht durch die Buchsenabdeckung eingeklemmt werden.
Wenn Sie handelsübliche Kabel verwenden, stellen Sie sicher, daß diese Kabel eine ähnliche Größe wie die
mitgelieferten Kabel besitzen. Wenn die Kabel zu dick oder hart sind oder der Stecker zu groß ist, können Sie die Buchsenabdeckung möglicherweise nicht richtig befestigen.
Bei waagerechter Aufstellung des Players
Nehmen Sie zuerst alle Verbindungskabel zusammen, und führen Sie sie durch die Seite des Players. Bringen Sie dann vorsichtig die Buchsenabdeckung an, und achten Sie darauf, daß die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Bei senkrechter Aufstellung des Players
Nehmen Sie zuerst alle Verbindungskabel zusammen, und führen Sie sie durch die Seite des Players. Bringen Sie dann vorsichtig die Buchsenabdeckung an, und achten Sie darauf, daß die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Hinweise
Nehmen Sie, wenn Sie den Player waagerecht aufstellen, die für die senkrechte Aufstellung vorgesehene Buchsenabdeckung ab.
Fassen Sie zum Transportieren des Players nur am Player selbst an. Wenn Sie den flachen Teil der für die senkrechte Aufstellung vorgesehenen Buchsenabdeckung festhalten, kann diese beschädigt werden.
Stellen Sie den Player nicht senkrecht auf, ohne vorher die Buchsenabdeckung für die senkrechte Aufstellung angebracht zu haben. Andernfalls steht der Player nicht stabil und kann umfallen.
30
Page 31
Bei Wandmontage des Players
Bringen Sie die Buchsenabdeckung auf die gleiche Weise wie bei der waagerechten Aufstellung an. Befestigen Sie zwei Schrauben (nicht mitgeliefert) in einem Abstand von 80 mm auf gleicher Höhe an der Wand. Die Schrauben sollten ca. 4 bis 5 mm hervorstehen. Entfernen Sie die Siegel, die die Halterungen bedecken. Hängen Sie den Player an den Schrauben auf. Drücken Sie den Player fest an die Wand.
4,2 mm
Vornehmen der Anschlüsse
80 mm
4 - 5 mm
9,2 mm
Hinweise
Verwenden Sie Schrauben, die dem Material und der Stärke der Wand entsprechen.
Befestigen Sie den Player an einer senkrechten und ebenen Wand an einer verstärkten Stelle. Montieren Sie den
Player nicht an der Wand, wenn diese nicht senkrecht, eben oder stark genug ist.
Fragen Sie in bezug auf das Wandmaterial und die zu verwendenden Schrauben im Fachhandel oder bei einem Installationsbetrieb nach.
Bei längerer Verwendung des Players an der Wand kann sich in Abhängigkeit vom Wandmaterial die Wand hinter oder über dem Player durch die vom Player abgegebene Wärme verfärben oder abbröckeln.
Sony übernimmt keinerlei Verantwortung für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, mangelnde Haltbarkeit von Wand oder Schrauben, unsachgemäßen Betrieb, Naturkatastrophen usw. verursacht werden.

Schritt 4: Anschließen des Netzkabels

Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Verbinden Sie das Netzkabel des Players nicht mit der “geschalteten” Netzbuchse eines Verstärkers (Receivers). Wenn Sie in diesem Fall den Verstärker (Receiver) ausschalten, können die Einstellungen des Players gelöscht werden.
31
Page 32

Schritt 5: Schnellkonfiguration

Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um nur die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Players vorzunehmen. Zum Auslassen einer Einstellung drücken Sie >. Wenn Sie wieder zur vorherigen Einstellung wechseln wollen, drücken Sie ..
?/1
?/1
./>
X/x
ENTER
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
B Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Eingang des
Players ein.
C Drücken Sie
Press [ENTER] to run QUICK SETUP. erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese Anzeige nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü (Seite 65) die Option “QUICK” (SCHNELLKONFIGURATION) unter SETUP (EINSTELLUNGEN), um die Schnellkonfiguration zu starten.
?/1 am Player oder auf der Fernbedienung.
D Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/DVD einzulegen.
Das Setup-Menü zur Auswahl der Sprache für die Bildschirmanzeigen erscheint. Welche Sprachen jeweils zur Verfügung stehen, hängt vom Modell des Players ab.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
E Drücken Sie X/x, um eine Sprache auszuwählen.
Das Menü und auch die Untertitel werden nun in der hier ausgewählten Sprache angezeigt.
32
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Page 33
F Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts erscheint.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
G Drücken Sie X/x, um die Option auszuwählen.
TV-Gerät Einstellung Seite
Breitbildfernsehgerät oder 4:3-
16:9 67
Standardfernsehgerät mit Breitbildmodus 4:3-Standardfernsehgerät 4:3 LETTER BOX oder
67
4:3 PAN SCAN
H Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Buchsentyps, über den Sie den Verstärker (Receiver) angeschlossen haben, erscheint.
Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Geben Sie die verwendete Buchse an.
JA
AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT
NEIN
Vornehmen der Anschlüsse
I Drücken Sie X/x, um die Option auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn NEIN oder AUDIO OUTPUT L/R ausgewählt wird, ist die Schnellkonfiguration beendet, und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen.
Wenn DIGITAL OUTPUT ausgewählt wird, erscheint die Einstellanzeige für DOLBY DIGITAL. Fahren Sie mit Schritt 0 fort.
Fortsetzung
,
33
Page 34
J Drücken Sie X/x, um die Option auszuwählen.
Wählen Sie die Option, die zu dem auf Seite 24 bis 28 ( bis ) ausgewählten
B
Audioanschluß paßt.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
DOLBY SURROUND
Audioverbindung Einstellung Seite
B-2 C-2
D
D-PCM 70
DOLBY DIGITAL (nur bei einem Ve rs t ärker/Receiver mit einem Dolby Digital-Decoder)
AUS
STANDARD
EIN D-PCM D-PCM
DOLBY DIGITAL
D
70
K Drücken Sie ENTER.
DTS wird ausgewählt.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
EIN D-PCM
PCM
AUS
AUS
EIN
L Drücken Sie X/x
Wählen Sie die Option, die zu dem auf Seite 24 bis 28 ( bis ) ausgewählten
X/x, um die Option auszuwählen.
X/xX/x
B
D
Audioanschluß paßt.
Audioverbindung Einstellung Seite
B-2
C-2
D
AUS 70
EIN (nur bei einem Verstärker/
70
Receiver mit einem DTS-Decoder)
M Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration abgeschlossen. Alle Verbindungen und Einstellungen sind vorgenommen. Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) einen MPEG-Audio-Decoder besitzt, setzen Sie “MPEG” auf “MPEG” (Seite 71).
Hinweis
Die Schnellkonfiguration kann nur beim ersten Mal direkt gestartet werden. Wenn Sie die Schnellkonfiguration ein zweites Mal ausführen wollen, wählen Sie im Steuermenü die Option SCHNELLKONFIGURATION unter EINSTELLUNGEN (Seite 65).
34
Page 35
Wiedergabe von Raumklangeffekten
Wenn Sie die Raumklangeffekte dieses Players oder Ihres Verstärkers (Receivers) aktivieren wollen, müssen Sie die folgenden Optionen wie unten erläutert für den auf Seite 24 bis 28 ( bis ) ausgewählten Audioanschluß einstellen. Dabei handelt es sich um
D
Standardeinstellungen, die Sie nicht einzustellen brauchen, wenn Sie den Player das erste Mal starten. Erläuterungen zum Setup-Menü finden Sie auf Seite 65.
Audioanschluß (Seite 23 bis 28)
A
Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich.
C-1
B-1
B-1
Option Einstellung Seite
RAUMKLANG DOLBY SURROUND 71
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie “AUDIO- ABSCHWÄCHER auf EIN (Seite 70).
B
Vornehmen der Anschlüsse
B-2 C-2
Option Einstellung Seite
RAUMKLANG DOLBY SURROUND 71 DIGITALAUSGANG EIN 71
D
35
Page 36

Wiedergeben von CDs/DVDs

Wiedergeben von CDs/ DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
Taste/Anzeige
x
N
AUDIO
H
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am Fernsehgerät den Player ein.
Bei Verwendung eines Verstärkers (Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver) ein, und wählen Sie den geeigneten Kanal aus.
3 Drücken Sie ?/1.
Die Anzeige ?/1 (rot) wechselt zu grün, und das Display an der Vorderseite leuchtet auf.
36
A
?/1
x
?/1
Legen Sie eine CD/DVD in den
4
Player ein.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
5 Drücken Sie N am Player oder H
auf der Fernbedienung.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe (normale Wiedergabe). Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Verstärker (Receiver) die Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/ DVD nach den Anweisungen auf dem Menü- bildschirm interaktiv wiedergeben lassen. DVD (Seite 39), VIDEO-CD (Seite 40).
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie ?/1. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige ?/1 leuchtet rot. Wenn Sie den Player vollständig ausschalten wollen, ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose. Trennen Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD nicht das Netzkabel von der Steckdose. Andernfalls werden die Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Um den Player auszuschalten, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe, und drücken Sie dann ?/1.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS­Tonspuren auf einer CD
Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt an den analogen Stereobuchsen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichts­maßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereobuchsen des Players an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS Digital
Page 37
Surround-System muß ein externes Decodersystem m it 5.1-Kanalunterstützung an die digitale Buchse des Players ange­schlossen werden.
Stellen Sie mit der Taste AUDIO für den Ton STEREO ein, wenn Sie die DTS­Tonspuren einer CD wiedergeben (Seite 51).
Sie dürfen DTS-Tonspuren nur wieder­geben, wenn der Player zuvor an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS­Decoder angeschlossen wurde. Der Player gibt das DTS-Signal über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) aus, auch wenn im Setup-Menü unter
TONEINSTELLUNGEN die Option DTS auf AUS gesetzt ist (Seite 72).
Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit einer DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegeben.
Wenn Sie den Player an ein Audiogerät ohne DTS-Decoder anschließen, setzen Sie DTS unter TONEINSTELLUNGEN nicht auf “EIN” (Seite 72). Andernfalls kann ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören sein. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren wiedergeben, setzen Sie “DTS” unter TONEINSTELLUNGEN auf EIN (Seite 72).
Hinweise
Wenn Sie mehr als 30 Minuten lang weder den Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet der Player automatisch in den Bereitschaftsmodus (Ausschalt­automatik).
Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) wiedergeben möchten, legen Sie diese langsam in die Mitte des CD/DVD-Fachs ein. Wenn sich die CD nicht auswerfen läßt, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler.
Für die Wiedergabe von Single-CDs (8-cm-CDs) ist bei diesem Player kein Adapter erforderlich. Durch Verwendung eines Single-Adapters kann der Player beschädigt werden, daher sollten Sie bei der Wiedergabe von Single-CDs (8-cm-CDs) niemals einen Adapter verwenden.
Weitere Funktionen
./>
XN
x
./>
H
Funktion Vorgehen
Stoppen
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im normalen Wiedergabemodus
Zurückschalten zum vor­herigen Kapitel, vor­herigen Stück bzw. zur vorherigen Szene im nor­malen Wiedergabemodus
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der CD/ DVD
Wiederholen der vor­herigen Szene (nur DVD)
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
N
oder
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie REPLAY
z Die Wiederholungsfunktion ist praktisch, wenn
Sie eine Szene oder einen Dialog, die Sie verpaßt haben, erneut ansehen wollen.
Hinweis
Bei bestimmten Szenen können Sie die Wiederholungsfunktion u. U. nicht verwenden.
REPLAY
x X
x X
X
oder H
>
.
A
A
Wiedergeben von CDs/DVDs
37
Page 38

Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play)

Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD stoppen, speichert der Player die Stelle, an der Sie x gedrückt haben, und “RESUME” erscheint im Display an der Vorderseite. Solange Sie die CD/DVD nicht entnehmen, funktioniert Resume Play, auch wenn der Player mit ?/1 in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
Hx
z Wenn Sie eine CD/DVD von Anfang an
wiedergeben möchten, drücken Sie zweimal dann
H.
Hinweise
Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbroche n haben, setzt der Player di e Wiedergabe unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.den Wiedergabemodus wechseln.die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
x und
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der Taste
x die Wiedergabe.
RESUME erscheint im Display an der Vorderseite, und Sie können die Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle fortsetzen, an der Sie sie gestoppt haben. Wenn RESUME nicht angezeigt wird, steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
38
Page 39

Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players

Manche DVDs verfügen über ein Obermenü” oder ein Menü”.
Arbeiten mit dem Obermenü
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild­oder Tondaten unterteilt, die “Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Obermenü den gewünschten Titel auswählen.
TOP MENU
C/X/x/c
ENTER
Arbeiten mit dem Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über ein Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im Menü auswählen.
MENU
C/X/x/c
ENTER
Drücken Sie MENU.
1
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
Wählen Sie mit C/X/x/c
2
aus, die Sie ändern möchten.
C/X/x/c die Option
C/X/x/cC/X/x/c
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie TOP MENU.
1
Auf dem Fernsehschirm wird das Obermenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
Wählen Sie mit C/X/x/c
2
wiederzugebenden Titel aus.
Drücken Sie ENTER.
3
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Titels.
C/X/x/c den
C/X/x/cC/X/x/c
Wollen Sie weitere Optionen ändern,
3
gehen Sie wie unter Schritt 2 erläutert vor.
Drücken Sie ENTER.
4
39
Page 40
Wiedergeben von VIDEO-
N
CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Mit PBC-Funktionen (PBC - Wiedergabe­steuerung) stehen Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen und weitere Funktionen zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm.
./>
H
x
X/x
O
RETUR
ENTER
So kehren Sie zum Hauptmenü zurück
Drücken Sie ORETURN.
z
Zur Wiedergabe ohne PBC drücken Sie im Stopmodus des Players auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. Wiedergabe ohne PBC. erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Player schaltet in den normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal
Hinweise
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs
lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht Drücken Sie ENTER”, sondern Drücken Sie SELECT. Drücken Sie in diesem Fall
H.
Die PBC-Funktionen von Super-VCDs sind bei
diesem Player nicht verfügbar. Super-VCDs werden nur im normalen Wiedergabemodus abgespielt.
./>, um ein Stück
H oder
x und dann H.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen.
Das Menü zum Auswählen von Optionen erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x
X/x die Nummer
X/xX/x
der gewünschten Option aus.
3 Drücken Sie ENTER. 4 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO­CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
40
Page 41
Verschiedene Wieder­gabemodi (Programmwiedergabe,
Zufallswiedergabe, Wiedergabewieder-
holung, A-B-Wiederholung)
Sie können folgende Wiedergabemodi einstellen:
Programmwiedergabe (Seite 41)
Zufallswiedergabe (Seite 43)
Wiedergabewiederholung (Seite 44)
A-B-Wiederholung (Seite 45)
Hinweis
Der Wiedergabemodus wird gelöscht, wenn Sie: die CD/DVD auswerfen.
den Player mit der Taste
Bereitschaftsmodus schalten.
?/1 in den
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt von CDs/DVDs in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Ein Programm kann aus bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken bestehen.
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
H
ENTER
DISPLAY
Drücken Sie DISPLAY, während sich der
1
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü wird angezeigt.
CLEAR
X/x/c
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie X/x
2
X/x, um
X/xX/x
(PROGRAMM) auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für “PROGRAMM” werden angezeigt.
AUS
AUS EINST. EIN
Fortsetzung
,
41
Page 42
Drücken Sie X/x
3
X/x, um EINST.t”
X/xX/x
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Programmieren erscheint.
Stücke oder Titel auf einer CD/DVD
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. TITEL – –
2. TITEL – –
3. TITEL – –
4. TITEL – –
5. TITEL – –
6. TITEL – –
7. TITEL
– –
T
01 02 03 04 05
STÜCK erscheint, wenn es sich um eine VIDEO-CD oder eine CD handelt
Drücken Sie c.
4
Der Cursor bewegt sich zu einem Titel bzw. Stück (in diesem Fall “01”).
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1. TITEL – –
2. TITEL – –
3. TITEL – –
4. TITEL – –
5. TITEL – –
6. TITEL – –
7. TITEL
Kapitel auf einer DVD
T C
– –
01 02 03 04 05
Wählen Sie als nächstes mit X/x die Angabe 03 unter “C” aus, und drücken Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TITEL TITEL TITEL TITEL TITEL TITEL TITEL
0 2
– – – – – – – – – – – –
Auswahl: Titel und Kapitel
0 3
– –
T
01 02 03 04 05
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
Wählen Sie zum Beispiel Stück 02 aus. Wählen Sie mit X/x die Angabe 02 unter “T” aus, und drücken Sie ENTER.
Ausgewähltes Stück
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
1. STÜCK 0 2 – –
2. STÜCK – –
3.
++
01 02 03 04 05 06
STÜCK
– –
4.
STÜCK
– –
STÜCK
5. – –
6.
STÜCK
– –
STÜCK
7.
Gesamtspieldauer der programmierten Stücke
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05
42
Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder
5
das Stück aus, den bzw. das Sie programmieren wollen.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
Wählen Sie beispielsweise Kapitel “03” von Titel “02” aus. Wählen Sie mit X/x die Angabe “02” unter “T” aus, und drücken Sie ENTER.
PROGRAMM
ALLE LÖSCHEN
– –
1.
TITEL
– –
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
TITEL
5. – –
TITEL
6. – –
7.
TITEL
– –
T
01 02 03 04 05
Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder
6
Stücke programmieren, gehen Sie wie unter Schritt 4 und 5 erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel und Stücke werden in der ausgewählten Reihenfolge angezeigt.
Starten Sie mit H die
7
Programmwiedergabe.
C
++
01 02 03 04 05 06
Die Programmwiedergabe beginnt. Wenn das Programm zu Ende ist, können Sie die Wiedergabe desselben Programms erneut mit H starten.
Page 43
So schalten Sie wieder zum normalen
TITEL
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie in Schritt 3 “AUS”. Wenn Sie dasselbe Programm erneut wiedergeben wollen, wählen Sie in Schritt 3 EIN, und drücken Sie H.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So ändern oder löschen Sie ein Programm
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) erläutert vor.
2
Wählen Sie mit X/x die Programm­nummer des Titels, Kapitels oder Stücks, den bzw. das Sie ändern oder löschen wollen, und drücken Sie c.
3
Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, ein neues Programmelement aus. Zum Löschen eines Programms wählen Sie unter “T” die Option -- aus, und drücken Sie dann ENTER.
So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder Stücke in der programmierten Reihenfolge
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) erläutert vor.
2
Drücken Sie X, und wählen Sie ALLE LÖSCHEN.
3
Drücken Sie dann ENTER.
z
Sie können die programmierten Titel, Kapit el oder Stücke auch in den Modi Wiedergabewiederholung oder Zufallswiedergabe wiedergeben lassen, indem Sie während der Pr ogrammwiedergabe REPEAT bzw. SHUFFLE drücken.
z Sie können PROGRAMM direkt auswählen,
indem Sie die Taste PROGRAM drücken.
Hinweise
Bei der Wiedergabe von Super-VCDs wird die Gesamtspieldauer der programmierten Stücke nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Die angezeigten Titel-, Kapit el- oder Stücknummern sind die Nummern der entspr echenden Titel, Kapi tel oder Stücke auf der CD/DVD.
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Sie können mit diesem Player die Titel, Kapitel oder Stücke “mischen” (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wieder­gabereihenfolge eine ganz andere sein.
CLEAR
SHUFFLE
H
Drücken Sie während der Wiedergabe
1
SHUFFLE.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
Drücken Sie mehrmals SHUFFLE, und
2
wählen Sie die einzustellende Option aus.
x Wenn eine DVD wiedergegeben und die Programmwiedergabe auf “AUS” gesetzt wird
TITEL: Die Titel werden gemischt
und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Fortsetzung
,
43
Page 44
KAPITEL: Die Kapitel werden
KAPITEL
gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
x Wenn eine VIDEO-CD oder CD wiedergegeben und die Programm­wiedergabe auf “AUS” gesetzt wird
STÜCK: Die Stücke werden
gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
x Wenn eine VIDEO-CD, CD oder DVD wiedergegeben und die Programm­wiedergabe auf EIN gesetzt wird
EIN: Die für die Programmwieder-
gabe ausgewählten Titel bzw. Stücke werden gemischt und in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie in Schritt 2 “AUS”.
z
Sie können den Player auch im Stopmodus
mischen lassen. Wählen Sie zunächst mit
SHUFFLE die einzust ellende Option au s, und drücken Sie
H. Die Zufallswiedergabe beginnt.
Hinweis
Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben werden, wenn KAPITEL ausgewählt ist.
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung)
Sie können alle Titel oder Stücke auf einer CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel oder ein Stück wiederholt wiedergeben lassen. Sie können auch die Zufalls- oder die Programmwiedergabe kombinieren.
REPEAT
H
Drücken Sie während der Wiedergabe
1
REPEAT.
Die Steuerleiste erscheint.
Drücken Sie mehrmals REPEAT, und
2
wählen Sie die einzustellende Option aus.
x Wenn eine DVD wiedergegeben wird und die Programmwiedergabe sowie die Zufallswiedergabe auf “AUS” gesetzt werden
DISC: Alle Titel werden wiederholt
wiedergegeben.
TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt wiederge­geben.
KAPITEL: Das aktuelle Kapitel
wird wiederholt wiedergegeben.
x Wenn eine VIDEO-CD oder CD wiedergegeben wird und die Programmwiedergabe sowie die Zufallswiedergabe auf “AUS” gesetzt werden
DISC: Alle Stücke auf der VIDEO-
CD/CD werden wiederholt wieder­gegeben.
STÜCK: Das aktuelle Stück wird
wiederholt wiedergegeben.
CLEAR
44
Page 45
x Wenn die Programmwiedergabe auf
A13
0:27:34 B
EIN gesetzt oder die Zufallswieder­gabe aktiviert wird
EIN: Die Wiedergabe erfolgt
wiederholt in programmierter oder willkürlicher Reihenfolge.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie in Schritt 2 “AUS”.
z
Sie können den Player auch im Stopmodus
wiederholen lassen. Wählen Sie zunächst mit
REPEAT die einzustellende Option aus, und drücken Sie
H. Die Wiedergabewiederholung beginnt.
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage (A-B­Wiederholung)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel, Kapitel oder Stück mehrmals wiederholen lassen. Diese Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text auswendig lernen möchten.
)
CLEAR
A-B
Damit haben Sie den Anfangspunkt (Punkt A) festgelegt.
Wenn das Ende der gewünschten
2
Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A-B.
Die eingestellten Punkte werden angezeigt, und der Player beginnt, die angegebene Passage wiederholt wiederzugeben. Im Display an der Vorderseite erscheint A-B während der gesamten A-B­Wiederholung.
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR.
Hinweise
Sie können die A-B-Wiederholung nur für eine bestimmte Passage definieren.
Wenn Sie die A-B-Wiederholung einst ellen, werden die Einstellungen für Zufallswiedergabe, Wieder­gabewiederholung und Programmwiedergabe gelöscht.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie während der Wiedergabe
1
die Taste A-B, wenn Sie den Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt wiederzugebenden Passage gefunden haben.
Die Steuerleiste erscheint.
45
Page 46

Suchen nach einer Szene

yyy
y
Wiedergaberichtung
x2B (nur DVD/CD) t 1M t 2M
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
H
Hinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle beschriebenen Funktionen möglich.
/
Entgegen der Wiedergaberichtung
x2b (nur DVD) t 1m t 2m
Die Wiedergabegeschwindigkeit “x2B”/ x2b entspricht etwa der doppelten Normalgeschwindigkeit. Die Wiedergabege­schwindigkeit “2M”/“2m ist schneller als “1M”/“1m”.
Bild-für-Bild-Wiedergabe (Wieder­gabe in Zeitlupe)
Drücken Sie der Player im Pausemodus befindet. Wenn Sie wieder in die normale Wiedergabe­geschwindigkeit schalten wollen, drücken Sie H. Mit jedem Tastendruck auf
während der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfü- gung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
2y y 1y
oder , wenn sich
oder
Schnelles Suchen nach einer Stelle durch schnellen Vor- oder Rücklauf (Scannen)
Drücken Sie oder , wenn sich der Player im Wiedergabemodus befindet. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit jedem Tastendruck auf oder
während des Scannens wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Drei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
46
Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD)
2 y 1
Die Wiedergabegeschwindigkeit “2y”/ 2 ist langsamer als 1y/1 .
Page 47
Suchen nach Titel/Kapitel/
-(10
)
Stück/Index/Szene
(Suchmodus)
Sie können auf einer DVD nach Titel oder Kapitel und auf einer VIDEO-CD oder CD nach Stück, Index oder Szene suchen. Titel und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben eindeutige Nummern. Sie können sie also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Sie können auch anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen.
SEARCH MODE
ENTER
CLEAR
X/x/c
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe SEARCH MODE.
Die Steuerleiste erscheint. --(
) wird neben dem Symbol auf der
**
Steuerleiste angezeigt ( Nummer). Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln, Stücken, Szenen usw. auf der CD/DVD an.
steht für eine
**
Drücken Sie mehrmals SEARCH
2
MODE, um das Suchverfahren auszuwählen.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
(TITEL), (KAPITEL),
(ZEIT/TEXT) oder
(NUMBER INPUT) Wählen Sie ZEIT/TEXT, um durch Eingabe des Zeitcodes nach einem Anfangspunkt zu suchen.
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(STÜCK) oder (INDEX)
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(SZENE)
x Bei der Wiedergabe einer CD
(STÜCK) oder (INDEX)
3 Wählen Sie die gewünschte Titel-,
Stück-, Szenen-, Zeitcodenummer usw. aus, indem Sie mit X/x Ziffer auswählen und dann mit c den Cursor bewegen.
Wenn Sie beispielsweise eine Szene suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet, wählen Sie in Schritt 2 “ZEIT/ TEXT, und geben Sie 2:10:20 ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR, und wählen Sie eine andere Nummer aus.
X/x die
X/xX/x
Suchen nach einer Szene
4 Drücken Sie ENTER.
Der Player startet die Wiedergabe ab der ausgewählten Nummer.
z Wenn Sie gerade eine CD/DVD wiedergeben und
eine Nummer eingeben müssen, wählen Sie in Schritt 2 NUMBER INPUT aus.
47
Page 48

Anzeigen von Informationen zur CD/DVD

Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der Vorderseite

Im Display an der Vorderseite des Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die Restspieldauer, die Nummer des aktuellen Titels einer DVD bzw. das jeweilige Stück einer CD oder VIDEO-CD (Seite 10).
TIME/TEXT
Bei der Wiedergabe einer DVD
Spieldauer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
Spieldauer des aktuellen Kapitels
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
Text
Nummer des aktuellen Titels und Kapitels
Automatisch
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT während der Wiedergabe einer CD/DVD wechselt die Anzeige im Display wie in der folgenden Übersicht dargestellt.
48
Page 49
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
DVD T41 – 8 T 1:01:57
(ohne PBC-Funktionen) oder CD
Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks

Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer

Restspieldauer des aktuellen Stücks
Spieldauer der CD/ VIDEO-CD
Restspieldauer der CD/VIDEO-CD
Text
Aktuelle Stück- und Indexnummer
Automatisch
z
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen wird die Nummer der Szene oder die Spieldauer angezeigt.
z Die Spieldauer und die Restspieldauer des
aktuellen Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder CD/DVD werden auch auf dem Fernsehschirm angezeigt. Einzelheiten zu diesen Informationen finden Sie im folgenden Abschnitt Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer”.
Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks und die Spieldauer bzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. Außerdem können Sie den CD- bzw. DVD-Text auf der CD/DVD anzeigen lassen.
TIME/TEXT
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einmal DISPLAY.
Die Statusleiste wird angezeigt.
Titel- oder Stücknummer
Datenträgertyp
Zeitangabe
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
Hinweis
Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben wird, und je nach Wiedergabemodus werden die oben angegebenen Informationen unter Umständen nicht angezeigt.
Fortsetzung
,
49
Page 50
Drücken Sie wiederholt TIME/TEXT,
BRAHMS SYMPHONY
2
um die Zeitangaben zu wechseln.
Welche Angaben angezeigt werden und welche Zeitangaben Sie wechseln können, hängt von der CD/DVD ab, die wiedergegeben wird.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
T
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Titels
T–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Titels
C
**:**:**
Spieldauer des aktuellen Kapitels
C–
**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBC-Funktionen)
**:**
Spieldauer der aktuellen Szene
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC-Funktionen) oder CD
T
**:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
T–
**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
D
**:**
Spieldauer der aktuellen CD
D–
**:**
Restspieldauer der aktuellen CD
x Bei der Wiedergabe einer Super-VCD (nur bei asiatischen Modellen)
Die Restspieldauer kann nicht angezeigt werden.
T
**:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
DVD/CD­Text
Wenn der DVD/CD-Text nicht au f eine Zei le paßt,
z
läuft der Text im Display an der Vorderseite durch, so daß Sie ihn vollständig lesen können.
z Sie können Uhrzeit und Text direkt auswählen,
indem Sie die Taste TIME/TEXT drücken.
Hinweise
Nur Buchstaben des Alphabets können angezeigt werden.
Mit diesem Player können Sie nur die erste Stu fe von DVD/CD-Text, z. B. Namen oder Titel von CDs/ DVDs, anzeigen lassen.
So blenden Sie die Statusleiste aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die Statusleiste ausgeblendet wird.
Anzeigen des DVD/CD-Textes
Drücken Sie in Schritt 2 so oft TIME/TEXT, bis der auf der DVD/CD aufgezeichnete Text angezeigt wird.
50
Page 51

Toneinstellungen

1(4
):
ENGLISCH

Wechseln der Tonspur

Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen. Wenn auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet sind (PCM, Dolby Digital, MPEG-Audio oder DTS), können Sie während der DVD-Wiedergabe das gewünschte Audioformat auswählen. Bei Stereo-CDs oder VIDEO-CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in diesem Fall verloren. Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem die Singstim­men auf dem rechten Kanal und die Instru­mente auf dem linken Kanal aufgezeichnet sind, können Sie den linken Kanal auswählen und die Instrumente über beide Lautsprecher wiedergeben lassen.
AUDIO
DISPLAY
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe AUDIO.
Die Steuerleiste wird angezeigt. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamt­zahl der verfügbaren Audiosignale an.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO, um
das gewünschte Audiosignal auszuwählen.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, stellen diese den Sprachcode dar. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes auf Seite 80 nach, welcher Code für welche Sprache steht. Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt wird, sind auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet.
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
STEREO
1/L: Ton des linken Kanals
(monaural)
2/R: Ton des rechten Kanals
(monaural)
x Bei der Wiedergabe einer Super-VCD (nur bei asiatischen Modellen)
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
1:STER
1
1:1/L: Ton des linken Kanals der
Tonspur 1 (monaural)
1:2/R: Ton des rechten Kanals der
Tonspur 1 (monaural)
2:STEREO: Stereoton der Tonspur
2
2:1/L: Ton des linken Kanals der
Tonspur 2 (monaural)
2:2/R: Ton des rechten Kanals der
Tonspur 2 (monaural)
: Standardton (stereo)
EO
: Stereoton der Tonspur
Toneinstellungen
Fortsetzung
,
51
Page 52
Hinweise
3 / 2 .1
PCM 96kHz 24bit
Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, bei der die Tonspur 2 nicht aufgezeichnet wurde, wird bei Auswahl von “2:STEREO,” “2:1/L oder 2:2/R kein Ton ausgegeben.
Bei CDs/DVDs, auf denen nicht mehrere Audioformate aufgezeichnet sind, können Sie die Tonspur nicht wechseln.
Während der Wiedergabe einer DVD wechselt die Tonspur möglicherweise automatisch.
Anzeigen des Audiosignalformats
Wenn Sie während der Wiedergabe zweimal DISPLAY drücken, wird das Format des aktuellen Audiosignals (Dolby Digital, MPEG-Audio, DTS, PCM usw.) wie unten dargestellt angezeigt.
Beispiel
Dolby Digital-5.1
hinten (L/R)
DOLBY DIGITAL
Hinweise zu Audiosignalen
Die auf einer DVD aufgezeichneten Audiosignale enthalten die unten angezeigten Tonelemente (Kanäle). Jeder Kanal wird aus einem anderen Lautsprecher ausgegeben.
vorne (L)
vorne (R)
Mitte
hinten (L)
hinten (R)
hinten (monaural): Bei diesem Signal kann
es sich um verarbeitete Dolby Surround­Tonsignale oder die monauralen hinteren Audiosignale von Dolby Digital-Ton handeln.
LFE-Signal (Low Frequency Effect)
Hinweis
Wenn DTS unter TONEINSTELLUNGEN auf AUS gesetzt ist, wird die Option zur DTS-
Tonspurauswahl nicht auf dem Bildschirm angezeigt, auch wenn die CD/DVD DTS-Tonspuren enthält (Seite 72).
Dolby Digital-3
PCM (Stereo)
52
vorne (L/R) + Mitte
DOLBY DIGITAL 2 / 1
Abtastfrequenz
Auflösung (Bitrate)
LFE (Low Frequency Effect)
vorne (L/R)
hinten (monaural)
Page 53
Einstellungen für TVS-
TVS DYNAMISCH
Klang (TV Virtual Surround)
Wenn Sie ein Stereo-Fernsehgerät oder 2 vordere Lautsprecher anschließen, können Sie mit TV Virtual Surround Raumklang­effekte wiedergeben lassen. Mit Hilfe von Klangbildern wird über die vorderen Laut­sprecher (L: links, R: rechts) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Diese Funktion kann bei den AUDIO OUT L/ R-Buchsen angewendet werden. Wenn Sie eine der TVS-Einstellungen während der Wiedergabe einer DVD auswählen, beachten Sie bitte, daß der Player die folgenden Signale von der Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) nicht ausgibt.
Dolby Digital-Signale (wenn Sie DOLBY DIGITAL unter TONEINSTELLUNGEN auf D-PCM setzen) (Seite 72)
MPEG-Audiosignale
SURROUND
Lesen Sie die Erläuterungen zu den einzelnen Optionen.
TVS DYNAMISCH
TVS RAUMKLANG
TVS NACHT
TVS STANDARD
So setzen Sie die TVS-Einstellung zurück
Wählen Sie in Schritt 2 die Option “AUS”.
TVS DYNAMISCH
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten scheinbar um den Zuhörer herum angeordnet sind. Die Wirkung auf das Klangbild ist deutlich, und jedes hörbare Element der Tonspur wird hervorragend reproduziert. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der Abstand zwischen dem linken und dem rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines Stereo-Fernsehgeräts.
TV
Toneinstellungen
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe SURROUND.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
2 Drücken Sie wiederholt SURROUND,
und wählen Sie eine der Einstellungen für TVS-Klang (TV Virtual Surround) aus.
Fortsetzung
,
53
Page 54
TVS RAUMKLANG
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten scheinbar um den Zuhörer herum angeordnet sind. Dadurch entsteht ein Rundumklang, der den Zuhörer umgibt. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der Abstand zwischen dem linken und dem rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines Stereo-Fernsehgeräts.
TV
TVS NACHT
Laute Geräusche, wie z. B. Explosionsgeräusche, werden unterdrückt, so daß andere Personen nicht gestört werden, aber leisere Töne bleiben unverändert erhalten, so daß zum Beispiel Dialoge gut zu verstehen sind. Diese Funktion bietet sich an, wenn Sie auch bei geringer Lautstärke die Raumklangeffekte von “TVS RAUMKLANG nutzen wollen.
TVS STANDARD
Mit Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Der Player erzeugt den Eindruck virtueller Lautsprecher, die wie auf der Abbildung unten scheinbar um den Zuhörer herum angeordnet sind. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie TVS mit 2 getrennten Lautsprechern einsetzen und die Klangqualität beibehalten möchten.
54
LR
L: Lautsprecher links vorne R: Lautsprecher rechts vorne
: Virtuelle Lautsprecher
Wenn Sie eine andere TVS-Einstellung als “AUS”
z
wählen, leuchtet die Anzeige SURROUND am Player auf.
Hinweise
Wenn Sie einen Effekt auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus.
Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die hinteren Lautsprecher enthält (Seite 52), sind die Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu hören.
Wenn Sie einen der TVS-Modi auswählen, schalten Sie die Raumklangeinstellung des angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers (Receivers) aus.
Achten Sie darauf, daß sich die Hörposition zwischen den Lautsprechern befindet und daß die Lautsprecher ohne störende Gegenstände in der Nähe und in gleichem Abstand voneinander aufgestellt sind. Andernfalls ist der TVS-Effekt kaum wahrnehmbar.
•“TVS NACHT funktioniert nur bei Dolby Digital- und MPEG-Audio-CDs/DVDs. Es reagieren jedoch nicht alle CDs/DVDs gleich auf die Funktion “TVS NACHT”.
Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) verwenden, ertönt aus den Lautsprechern zwar Klang, jedoch ohne TVS-Effekt.
Page 55

Wiedergeben von Filmen

1(7
)
1(8
):
ENGLISCH

Anzeigen der Untertitel

Wechseln des Blickwinkels

Wenn eine Szene in verschiedenen Blick­winkeln auf der DVD aufgezeichnet ist, wird im Display an der Vorderseite “ANGLE” angezeigt. Das bedeutet, Sie können den Blickwinkel ändern. Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der Vorderseite des Zugs, vom linken Fenster oder vom rechten Fenster aus zeigen, ohne daß die Bewegung des Zugs unterbrochen wird.
ANGLE
1 Drücken Sie während der Wieder-
gabe ANGLE.
Die Steuerleiste wird angezeigt. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamt­zahl der verfügbaren Blickwinkel an.
Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe jederzeit ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe die Sprache der Untertitel ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, und zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden.
SUBTITLE
Wiedergeben von Filmen
1 Drücken Sie während der Wieder-
gabe SUBTITLE.
Die Steuerleiste wird angezeigt. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamt­zahl der verfügbaren Untertitelsprachen an.
2 Drücken Sie mehrmals ANGLE, um
die Nummer des Blickwinkels auszuwählen.
Die Szene wechselt in den ausgewählten Blickwinkel.
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der DVD vorhanden sind.
2 Drücken Sie mehrmals SUBTITLE,
um die Sprache auszuwählen.
Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes auf Seite 80 nach, welcher Code für welche Sprache steht.
Fortsetzung
,
55
Page 56
So schalten Sie die Untertitel aus
1
Wählen Sie in Schritt 2 “AUS”.
Einstellen der Bildqualität
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Untertitel­sprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
(BNR)
Mit der BNR-Funktion (Unterdrückung der Blockbildung) können Sie die Bildqualität optimieren. Dabei werden Bildstörungen wie mosaikartige Muster auf dem Fernsehschirm reduziert.
BNR
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe BNR.
Die Steuerleiste wird angezeigt.
56
2 Drücken Sie wiederholt BNR, und
wählen Sie eine Stufe aus.
Je höher der Wert, desto geringer die mosaikartigen Störungen auf dem Fernsehschirm.
1: Dient zum Reduzieren von Bildstörungen”.
2: Bildstörungen werden stärker als
bei 1 reduziert.
3: Bildstörungen werden stärker als bei 2 reduziert.
So setzen Sie die BNR-Einstellung zurück
Wählen Sie in Schritt 2 AUS”.
Page 57
Hinweise
Sollten die Konturen des Bildes auf dem Bildschirm verschwommen sein, setzen Sie “BNR auf AUS”.
Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen ist der BNR-Effekt bei der Wiedergabe eventuell kaum
wahrnehmbar.
Wiedergeben von Filmen
57
Page 58

Weitere Funktionen

Drücken Sie DISPLAY, während sich der
2
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü wird angezeigt.
Sperren von CDs/DVDs
(Individuelle Kindersicherung,
Kindersicherung)
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe einer bestimmten CD/DVD einzuschränken.
Individuelle Kindersicherung Sie können die Wiedergabe so ein­schränken, daß der Player für ungeeignete CD/DVDs nicht abspielt.
Kindersicherung Manche DVDs sind mit einer voreinge­stellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind.
Für die Kindersicherung und die individuelle Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
Individuelle Kindersicherung
Sie können für bis zu 50 CDs/DVDs das gleiche Kennwort für eine individuelle Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung einrichten, wird die Einstellung für die erste CD/DVD aufgehoben.
x
C/X/x/c
DISPLAY
ENTER
O
RETURN
Drücken Sie X/x
3
X/x, um
X/xX/x
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für “INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG werden angezeigt.
AUS
EIN
KENNWORT
Drücken Sie X/x
4
X/x, um EIN t” aus-
X/xX/x
zuwählen, und drücken Sie dann ENTER. x Wenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Geben Sie ein neues 4 stelliges kennwort ein, und drücken Sie .
kennwort ein, und drücken Sie .
ENTER
ENTER
Geben Sie ein 4-stelliges Kennwort ein, indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint.
x Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
58
Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie
1
sperren wollen.
Wenn gerade eine CD/DVD wieder­gegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und drücken.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
ENTER
ENTER
Page 59
Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort
5
(erneut) ein, indem Sie mit X/x Ziffer auswählen und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Individuelle Kindersicherung ist aktiviert. erscheint, und das Steuermenü wird wieder angezeigt.
Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts ein Fehler unterläuft
Drücken Sie C und ENTER, und geben Sie die richtige Nummer ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie ORETURN, und beginnen Sie dann erneut bei Schritt 3.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie ORETURN, und drücken Sie dann DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So deaktivieren Sie die individuelle Kindersicherung
X/x die
X/xX/x
3
Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein, indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
4
Geben Sie ein neues 4-stelliges Kenn­wort ein, indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
5
Zum Bestätigen des Kennworts geben Sie es erneut ein, indem Sie mit X/x die
Ziffer auswählen und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Wiedergeben einer CD/DVD, für die die individuelle Kindersicherung aktiviert ist
Legen Sie die CD/DVD ein, für die die
1
individuelle Kindersicherung aktiviert ist.
Die Anzeige “INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG erscheint.
Weitere Funktionen
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Individuelle Kindersicherung erläutert vor.
2
Drücken Sie X/x, um AUS t auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3
Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein, indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
So ändern Sie das Kennwort
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Individuelle Kindersicherung erläutert vor.
2
Drücken Sie X/x, um KENNWORT t auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Individuelle Kindersicherung ist bereits aktiviert. Kennwort eingeben
ENTER
und drücken.
Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein,
2
indem Sie mit X/x und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Der Player ist bereit für die Wiedergabe.
z Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in de r
Anzeige INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die 6-stellige Nummer “199703” ein und drücken ENTER. Drücken Sie nach der 4. Ziffer c, um die ganze 6-stellige Nummer eingeben zu können. Sie werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben.
X/x die Ziffer auswählen
X/xX/x
Fortsetzung
,
59
Page 60
Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung)
Manche DVDs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der Funktion “KINDERSICHERUNG” können Sie eine Kindersicherungsstufe definieren. Eine eingeschränkte Szene wird nicht wiedergegeben oder wird durch eine andere Szene ersetzt.
.
H
DISPLAY
ENTER
ORETURN
X/x/c
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der
Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie X/x, um
(EINSTELLUNGEN) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie X/x, um
“BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. ” auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
4 Drücken Sie X/x, um
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” wird angezeigt.
Die Bildschirmanzeigen hängen vom Modell des Players ab.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOM. WIEDERGABE: ANZEIGE: PAUSEMODUS: KINDERSICHERUNG AUSWAHL TONSTANDARD:
5 Drücken Sie X/x, um
“KINDERSICHERUNG t” auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
x Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie .
Kennwort ein, und drücken Sie .
Geben Sie ein 4-stelliges Kennwort ein, indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint.
x Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
Kennwort eingeben und drücken.
drücken.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
AUS
HELL
AUTO
AUS
60
Page 61
Geben Sie Ihr Kennwort (erneut) ein,
6
indem Sie mit X/x
X/x die Ziffer auswählen
X/xX/x
und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe und zum Ändern des Kennworts erscheint.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE: STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
AUS
USA
Drücken Sie ENTER.
9
Die Optionen für “STUFE” werden angezeigt.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE: AUS STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
AUS
8:
NC17
7: 6: 5:
R
Drücken Sie X/x
7
X/x, um STANDARD
X/xX/x
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für “STANDARD” werden angezeigt.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE: STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
Wählen Sie mit X/x
8
X/x eine Region als
X/xX/x
SONSTIGE
Standard für die Kindersicherungsstufe aus, und drücken Sie ENTER.
Die Region ist ausgewählt. Wenn Sie “SONSTIGE t” wählen, wählen Sie bitte auch den Standardcode in der Tabelle auf Seite 62 aus und geben ihn mit X/x ein.
AUS
USA USA
Wählen Sie mit X/x
10
X/x die gewünschte
X/xX/x
Stufe aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE: STANDARD: KENNWORT ÄNDERN
Je niedriger der Wert, um so strenger ist
PG13
4:
USA
Weitere Funktionen
die Kindersicherungsstufe.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Schalten Sie mit ORETURN zum vorherigen Bildschirm zurück.
So blenden Sie das Steuermenü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird.
So deaktivieren Sie die Kindersicherung
Setzen Sie STUFE in Schritt 10 auf AUS”.
Fortsetzung
,
61
Page 62
So ändern Sie das Kennwort
KENNWORT
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 unter Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung) erläutert vor.
2
Wählen Sie KENNWORT ÄNDERN t” mit x aus, und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
3
Geben Sie wie in Schritt 6 erläutert ein neues Kennwort ein.
Wiedergeben einer DVD, für die die Kindersicherung aktiviert ist
Legen Sie die DVD ein, und drücken Sie
1
H.
Die Steuerleiste erscheint.
Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein,
2
indem Sie mit X/x und anschließend mit c den Cursor bewegen. Drücken Sie dann ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe.
X/x die Ziffer auswählen
X/xX/x
Regionalcode
Standard Codenu
Argentinien 2044 Australien 2047 Belgien 2057 Brasilien 2070 Chile 2090 China 2092 Dänemark 2115 Deutschland 2109 Finnland 2165 Frankreich 2174 Groß-
britannien Hongkong 2219 Indien 2248 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kanada 2079
mmer
2184
Standard Codenu
mmer
Korea 2304 Malaysia 2363 Mexiko 2362 Neuseeland 2390 Niederlande 2376 Norwegen 2379 Österreich 2046 Pakistan 2427 Philippinen 2424 Portugal 2436 Rußland 2489 Schweden 2499 Schweiz 2086 Singapur 2501 Spanien 2149 Taiwan 2543 Thailand 2528
z
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben, entnehmen Sie die CD/DVD, und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 unter “Einschränken der Wiedergabe durch Kinder. Wenn Sie zur Kennworteingabe aufgefordert werden, geben Sie “199703” ein, und drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie nach der 4. Ziffer c, um die ganze 6-stellige Nummer eingeben zu können. Sie werden aufgefordert, ein neues 4stelliges Kennwort einzugeben. Nachdem Sie in Schritt 6 ein neues 4-stelliges Kennwort eingegeben haben, legen Sie die DVD in den Player ein, und drücken Sie Wenn die Steuerleiste angezeigt wird, geben Sie Ihr neues Kennwort ein.
Hinweis
Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wieder­gabe auf diesem Player nicht eingeschränkt werden.
62
H.
Page 63
Der Signalton
(Funktionsbestätigung)
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden Funktionen ausgeführt werden. Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
Funktion Signalton
Einschalten des Geräts Ein Signalton Ausschalten des Geräts Zwei Signaltöne
H
wird gedrückt
X
wird gedrückt Stoppen der Wiedergabe Ein langer Signalton Ausführen einer Funktion
nicht möglich
Ein Signalton
Zwei Signaltöne
Drei Signaltöne
So stellen Sie die Funktionsbestätigung ein
Taste/Anzeige
X
Drücken Sie ?/1 am Player oder auf der
1
Fernbedienung.
Die Anzeige ?/1 leuchtet grün. Wenn eine CD/DVD in den Player eingelegt ist, drücken Sie A, und nehmen Sie die CD/DVD heraus.
A
?/1
?/1
Weitere Funktionen
Halten Sie die Taste X am Player mehr
2
als zwei Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur Funktionsbestätigung aus
Achten Sie darauf, daß sich keine CD/DVD im Player befindet, und halten Sie X am Player mehr als zwei Sekunden lang gedrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird ausgeschaltet.
63
Page 64

Steuern des Fernsehgeräts usw. mit der mitgelieferten Fernbedienung

Sie können Ihr Sony-Fernsehgerät oder Ihr Aktivlautsprechersystem SA-F21 (nicht mitgeliefert) mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Hinweis
Je nach den angeschlossenen Geräten läßt sich das Fernsehgerät oder der AV-Verstärker (Receiver) möglicherweise nicht mit dieser Fernbedienung steuern, oder einige der Tasten haben keine Funktion.
Steuern des Aktivlautsprecher­systems SA-F21
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf “DVD” stellen, können Sie die Lautstärke mit VOL +/– steuern. Beachten Sie, daß das Lautsprechersystem SA-F21 separat vertrieben wird und in bestimmten Regionen möglicherweise nicht erhältlich ist.
Bei einigen Sony-Audioprodukten können Sie die
z
Lautstärke mit der mitgelieferten Fernbedienung einstellen.
TV/DVD
WIDE MODE
?/1
TV/VIDEO VOL
Steuern von Fernsehgeräten
Wenn Sie den Schalter TV/DVD auf “TV” stellen, können Sie Ihr Sony Fernsehgerät mit den unten angegebenen Tasten steuern.
Tasten Funktionen
?/1
VOL +/– Einstellen der Lautstärke
TV/VIDEO Wechseln zwischen
WIDE MODE Ein-/Ausschalten des
Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts
am Fernsehgerät
Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen
Breitbildmodus bei einem Breitbildfernsehgerät
64
Page 65

Einstellen des Geräts

Das Setup-Menü

Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup­Menü auswählen usw. Einzelheiten zu den einzelnen Setup-Menüs finden Sie auf den Seiten 66 bis 72. Eine Liste aller Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 81.
Arbeiten mit dem Setup-Menü
Drücken Sie X/x
2
X/x, um
X/xX/x
(EINSTELLUNGEN) auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für “EINSTELLUNGEN” werden angezeigt.
SCHNELLKONFIGURATION SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. ZURÜCKSETZEN
Drücken Sie X/x
3
X/x, um
X/xX/x
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: MENÜ: TON: UNTERTITEL:
DEUTSCH DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
Einstellen des Geräts
DISPLAY
Drücken Sie DISPLAY auf der
1
ENTER
X/x
Fernbedienung, wenn sich der Player im Stopmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
Wählen Sie mit X/x
4
X/x die gewünschte
X/xX/x
Einstelloption aus der angezeigten Liste aus: SPRACHE,
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN”, BENUTZEREINSTELLUNGEN” oder TONEINSTELLUNGEN. Drücken Sie
dann ENTER.
Die ausgewählte Einstelloption wird angezeigt. Beispiel: BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
Ausgewählte Option
Einstelloptionen
INHALTSBILD
Fortsetzung
16:9
EIN
,
65
Page 66
Wählen Sie mit X/x
5
X/x eine Option aus,
X/xX/x
und drücken Sie dann ENTER.
Die weiteren Optionen unter der ausgewählten Option werden angezeigt. Beispiel: TV-GERÄT”
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9 16:9

Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE)

SPRACHE ermöglicht Ihnen die Einstellung unterschiedlicher Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton.
Optionen
Wählen Sie mit X/x
6
X/x eine Einstellung
X/xX/x
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung wird vorgenommen, und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: 4:3 PAN SCAN
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
4:3 PAN SCAN
INHALTSBILD
Ausgewählte Einstellung
So schalten Sie das Setup-Menü aus
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis das Setup­Menü ausgeblendet wird.
z Wenn Sie in Schritt 3 die Option
SCHNELLKONFIGURATION auswählen, wechseln Sie in den Schnellkonfigurationsmodus (Seite 32). Gehen Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur Schnellkonfiguration beschrieben vor, um grund­legende Einstellungen vorzunehmen.
z Wenn Sie in Schritt 3 “ZURÜCKSETZEN
auswählen, können Sie alle Einstellungen unter
EINSTELLUNGEN auf Seite 81 bis 82 (außer KINDERSICHERUNG) auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Nachdem Sie ZURÜCKSETZEN” ausgewählt und ENTER
gedrückt haben, wählen Sie JA, und drücken Sie ENTER, damit die Einstellungen zurückgesetzt werden (dies kann einige Sekunden dauern), bzw. NEIN, und drücken Sie ENTER, um zum Steuermenü zurückzukehren. Drücken Sie nicht wenn Sie den Player zurücksetzen.
66
EIN
?/1
Wählen Sie im Setup-Menü die Option SPRACHE. Einzelheiten zum Vorgehen in
dem Menü finden Sie unter Arbeiten mit dem Setup-Menü” (Seite 65).
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: MENÜ: TON: UNTERTITEL:
xBILDSCHIRMANZEIGE
Diese Option dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus.
xMENÜ (nur DVD)
Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü angezeigt werden soll.
xTON (nur DVD)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. Mit ORIGINAL wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat.
,
DEUTSCH DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
Page 67
xUNTERTITEL (nur DVD)
Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der DVD aufgezeichneten Untertitel. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. Wenn Sie WIE TON” wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache.
z Wenn Sie SONSTIGE t für “MENÜ”,
UNTERTITEL” und “TON” auswählen, geben Sie
den Sprachcode aus der entsprechenden Liste ein, indem Sie mit X/x die Ziffer auswählen und mit c den Cursor bewegen (Seite 80). Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal SONSTIGE t wählen.
Hinweis
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entspreche nden DVD vorhanden ist, wir d automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Dies gilt allerdings nicht für die Bildschirmanzeigen.
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät vor.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN. Einzelheiten zum Vorgehen in dem Menü finden Sie unter Arbeiten mit dem Setup­Menü” (Seite 65). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
xTV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest (4:3-Standard oder Breitbild).
16:9
EIN
INHALTSBILD
Einstellen des Geräts
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, daß sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten.
Fortsetzung
,
67
Page 68
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch 4:3 LETTER BOX” statt 4:3 PAN SCAN und umgekehrt ausgewählt.
xBILDSCHIRMSCHONER
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Bildschirmschonerfunktion, die einen Bildschirmschoner anzeigt, wenn Sie den Player 15 Minuten lang in den Pause- oder Stopmodus geschaltet lassen oder wenn Sie länger als 15 Minuten eine CD abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert Schäden (Doppelbilder) an Ihrem Fernsehgerät. Schalten Sie mit H den Bildschirmschoner aus.
xHINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im Stopmodus oder während der Wiedergabe einer CD fest.
INHALTSBILD
GRAFIK Ein vorgegebenes, im Player
BLAU Die Hintergrundfarbe ist blau. SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist
Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hintergrund, aber nur, wenn es bereits auf der CD/ DVD (CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet ist. Wenn kein Inhaltsbild vorhanden ist, wird das GRAFIK-Bild angezeigt.
gespeichertes Bild erscheint im Hintergrund.
schwarz.
EIN
AUS Die Bildschirmschonerfunktion
Die Bildschirmschonerfunktion wird eingeschaltet.
wird ausgeschaltet.
68
Page 69
Benutzerdefinierte Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
Hier können Sie Einstellungen für die Kindersicherung und weitere Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option BENUTZEREINSTELLUNGEN. Einzel­heiten zum Vorgehen in dem Menü finden Sie unter Arbeiten mit dem Setup-Menü” (Seite 65). Die Standardeinstellungen sind unter­strichen. Die Bildschirmanzeigen hängen vom Modell des Players ab.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOM. WIEDERGABE: ANZEIGE: PAUSEMODUS: KINDERSICHERUNG AUSWAHL TONSTANDARD:
AUS
HELL
AUTO
AUS
In Abhängigkeit vom Modell des Players steht die Option “FARBSYSTEM” möglicherweise nicht zur Verfügung.
xAUTOM.WIEDERGABE
Legt die Einstellung für die automatische Wiedergabe beim Einschalten des Players fest.
AUS
TIMER
DEMO1
DEMO2
Die Wiedergabe wird nicht über eine der Optionen “TIMER”, DEMO1 oder DEMO2 automatisch gestartet.
Startet die Wiedergabe, wenn der Player eingeschaltet wird. Die Wiedergabe kann zu jeder beliebigen Zeit gestartet werden, wenn ein Timer (nicht mitge­liefert) angeschlossen ist. Der Player muß in den Bereitschafts­modus geschaltet sein (die Anzeige
?/1
leuchtet rot), wenn
Sie den Timer einstellen. Die Wiedergabe der Demo 1 wird
automatisch gestartet. Die Wiedergabe der Demo 2 wird
automatisch gestartet.
Einstellen des Geräts
xFARBSYSTEM (nur VIDEO CD)
Dient bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD zur Auswahl des Farbsystems.
AUTO
PAL
NTSC
Ausgabe des Videosignals im System der VIDEO-CD, entweder PAL oder NTSC. Wenn Ihr Fernsehgerät das DUAL-System unterstützt, wählen Sie AUTO.
Umschalten des Videosignals einer NTSC-VIDEO-CD und Ausgabe des Signals im PAL-System.
Umschalten des Videosignals einer PAL-VIDEO-CD und Ausgabe des Signals im NTSC-System.
Hinweise
Bei DVDs können Sie das Farbsystem nicht ändern.
Sie können das Farbsystem dieses Players entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät ändern. Siehe Seite 17.
xANZEIGE
Legt die Beleuchtung im Display an der Vorderseite fest.
HELL
DUNKEL
AUS
AUTO
Das Display an der Vorderseite wird hell beleuchtet.
Das Display an der Vorderseite wird nur schwach beleuchtet.
Die Beleuchtung im Display an der Vorderseite wird ausge­schaltet.
Das Display an der Vorderseite wird beim Drücken einer Taste am Player oder auf der Fern­bedienung einige Sekunden lang eingeschaltet.
Fortsetzung
,
69
Page 70
xPAUSEMODUS (nur DVD)
Legt das Bild für den Pausemodus fest.
Einstellungen für den Ton
AUTO
VOLLBILD
Bilder mit schnellen Bewegun­gen werden ohne Bildzittern wiedergegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
Bilder mit wenig Bewegung werden mit hoher Auflösung wiedergegeben.
xKINDERSICHERUNG t (nur DVD)
Legen Sie bei DVDs mit Kindersicherung ein Kennwort und eine Kindersicherungsstufe fest. Näheres finden Sie unter “Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung) (Seite 60).
xAUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD)
Weist für die Wiedergabe einer DVD mit mehreren Tonformaten (PCM, MPEG­Audio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu.
AUS AUTO
Es wird keine Priorität festgelegt. Die Priorität wird wie erläutert
festgelegt.
Hinweise
Wenn Sie die Option auf AUTO setzen, wird unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die Einstellung unter AUSWAHL TONSTANDARD Vorrang vor der Einstellung von “TON” unter
SPRACHE (Seite 66).
Wenn Sie DTS” auf “AUS” setzen (Seite 72), wird
die DTS-Tonspur nicht wiedergegeben, auch wenn Sie AUSWAHL TONSTANDARD auf AUTO setzen.
Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt der Player die Tonspuren in der Reihenfolge PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus.
Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt, welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie durch die Auswahl von “AUTO keine Priorität für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Audio­Tonspur festlegen.
(TONEINSTELLUNGEN)
TONEINSTELLUNGEN ermöglicht Ihnen die Einstellung des Tons entsprechend den Wiedergabebedingungen und der Verbindung zu den angeschlossenen Geräten.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option TONEINSTELLUNGEN. Einzelheiten zum Vorgehen in dem Menü finden Sie unter Arbeiten mit dem Setup-Menü” (Seite 65). Die Standardeinstellungen sind unter­strichen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
DOLBY SURROUND
xAUDIO-ABSCHWÄCHER (Audiodämpfung)
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist, setzen Sie diese Option auf “EIN”. Der Player reduziert den Audioausgangspegel. Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an folgenden Buchsen: –Buchsen AUDIO OUT L/R
AUS
EIN
Schaltet die Audiodämpfung aus. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
Reduziert den Audioausgangs­pegel so, daß es nicht zu Tonverzerrungen kommt. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Wiedergabeton der Fernsehlautsprecher verzerrt ist.
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
70
Page 71
xDYNAMIKBEGR. (Dynamikbegren­zung) (nur DVD)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der Funktion DYNAMIKBEGR. bei geringer Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe. Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an folgenden Buchsen:
Buchsen AUDIO OUT L/RBuchse DIGITAL OUT (OPTICAL), nur
wenn DOLBY DIGITAL unter DIGITALAUSGANG auf D-PCM und MPEG auf PCM gesetzt ist (Seite 72).
STANDARD
TV
GESAMTER BEREICH
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
Die Klangqualität ist auch bei geringer Lautstärke optimal. Diese Einstellung empfiehlt sich vor allem, wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergeben.
Sie erhalten den Eindruck, sich live in einer Veranstaltung zu befinden. Wenn Sie Lautsprecher mit hoher Qualität verwenden, wird der Eindruck noch verstärkt.
xRAUMKLANG (nur DVD)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit Tonsignalen für hintere Lautsprecher (hinten (L), hinten (R) oder hinten (monaural)) im Dolby Digital-Format zum Wechseln der Tonmischverfahren. Näheres zu den Tonsignalen für hintere Lautsprecher finden Sie unter Wechseln der Tonspur (Seite 51). Diese Funktion beeinflußt die Ausgabe an folgenden Buchsen:
Buchsen AUDIO OUT L/R
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL), wenn DOLBY DIGITAL unter DIGITALAUSGANG auf D-PCM
gesetzt ist (Seite 72).
DOLBY SURROUND
NORMAL
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Dolby Surround-fähige (Pro Logic­fähige) Audioanlage ange­schlossen ist. Die Ausgangs­signale, die den Dolby Surround-Effekt erzeugen, werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht an eine Dolby Surround-fähige (Pro Logic­fähige) Audioanlage angeschlossen ist. Alle Ausgangssignale werden ohne Dolby Surround-Effekt (Pro Logic-Effekt) auf 2 Kanäle heruntergemischt.
xDIGITALAUSGANG
Wählt, ob Audiosignale über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegeben werden.
EIN
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Wenn Sie “EIN” auswählen, stellen Sie DOLBY DIGITAL, “MPEG” und “DTS” ein. Näheres zum Einstellen dieser Optionen finden Sie unter Einstellen des digitalen Ausgangssignals”.
AUS
Der Player gibt die Audiosignale nicht über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) aus. Der Einfluß des digitalen Schaltkreises auf den analogen Schaltkreis ist minimal.
Einstellen des digitalen Ausgangssignals
Legt fest, wie die Tonsignale ausgegeben werden, wenn Sie eine der folgenden Kom­ponenten über ein optisches Digitalkabel an die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) anschließen.
Verstärker (Receiver) mit digitalem EingangVerstärker (Receiver) mit eingebautem
DTS-, MPEG-Audio- oder DOLBY
DIGITAL-Decoder –MD- oder DAT-Deck Näheres zum Anschluß finden Sie auf Seite
24.
Fortsetzung
Einstellen des Geräts
,
71
Page 72
Wählen Sie DOLBY DIGITAL, “MPEG” und DTS, nachdem Sie DIGITALAUSGANG auf EIN gesetzt haben.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
DOLBY SURROUND
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
xDOLBY DIGITAL
Wählt die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegebenen Dolby Digital­Signale.
D-PCM
DOLBY DIGITAL
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist. Mit den Einstellungen für die Option
RAUMKLANG unter TONEINSTELLUNGEN (Seite
71) können Sie festlegen, ob die Signale dem Dolby Surround­Format (Pro Logic-Format) entsprechen oder nicht.
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokompo­nente ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Andernfalls ist bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Tonspur kein Ton oder ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
xMPEG
Wählt die über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegebenen MPEG-Audio­signale.
PCM
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist. Wenn Sie MPEG­Audio-Tonspuren wiedergeben, gibt der Player über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) Stereosignale aus.
MPEG
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder ange­schlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Andernfalls ist bei der Wiedergabe einer MPEG-Audio-Tonspu r kein Ton oder ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
xDTS
Wählt, ob DTS-Signale über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegeben werden.
AUS
EIN
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist. Beachten Sie jedoch, daß DTS-Signale auf einer CD auch ausgegeben werden, wenn AUS ausgewählt wird.
Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder ange­schlossen ist. Wenn der Player an eine Audiokom­ponente ohne eingebauten DTS­Decoder angeschlossen ist, stellen Sie diese Option bitte nicht ein. Andern­falls ist bei der Wiedergabe einer DTS­Tonspur kein Ton oder ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Hinweise
Wenn Sie eine der TVS-Einstellungen während der Wiedergabe einer DVD auswählen, gibt der Player die folgenden Signale von der Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) nicht aus.
Dolby Digital-Signale (wenn Sie DOLBY DIGITAL unter TONEINSTELLUNGEN auf
D-PCM setzen)
MPEG-Audiosignale
72
Page 73

Weitere Informationen

Störungsbehebung

Das Bild ist schwarzweiß.
, Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild
manchmal schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/DVD wiedergeben, die im Farbsystem NTSC aufgezeichnet worden ist.
Sollten am Player Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Stromversorgung
Das Gerät läßt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzteil und das
Netzkabel korrekt angeschlossen sind.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
, Die Verbindungskabel sind nicht richtig
angeschlossen.
,
Die Verbindungskabel sind beschädigt.
, Der Player ist nicht an die richtige Buchse am
Fernsehgerät angeschlossen (Seite 20).
,
Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so eingestellt, daß Bilder vom Player angezeigt werden.
Das Bild ist gestört.
,
Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt.
, Wenn die vom Player ausgegebenen Bilder
über den Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der Kopierschutz, der bei einigen DVD-Programmen integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn Sie den DVD-Player direkt an das Fernsehgerät anschließen und immer noch Probleme auftreten, schließen Sie den Player an den S-Videoeingang des Fernsehgeräts an, und versuchen Sie es erneut (Seite 20).
,
Wenn das Farbsystem des Players nicht mit dem Ihres Fernsehgeräts übereinstimmt, ändern Sie das Farbsystem des Players entsprechend. Näheres finden Sie auf Seite 69. (Sie können nicht das Farbsystem der DVD selbst ändern.)
Sie haben bei TV-GERÄT unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
zwar das Bildseitenverhältnis eingestellt, aber dennoch füllt das Bild nicht den Bildschirm.
,
Das Bildseitenverhältnis läßt sich bei dieser DVD nicht ändern.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Das Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
,
Das Verbindungskabel ist beschädigt.
, Der Player ist am Verstärker (Receiver) an den
falschen Eingang angeschlossen (Seite 24, 26,
28).
, Der Eingang am Verstärker (Receiver) ist
nicht so eingestellt, daß Sie den Ton vom Player hören können.
, Der Player befindet sich im Pause- oder im
Zeitlupenmodus.
,
Am Player wird gerade vorwärts- oder zurückgespult.
,
Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) ausgegeben wird, überprüfen Sie die Einstellungen für den Ton (Seite 70).
,
Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, bei der die Tonspur 2 nicht aufgezeichnet wurde, wird bei Auswahl von “2:STEREO”, “2:1/L” oder 2:2/R kein Ton ausgegeben.
Der Ton ist gestört.
,
Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt.
,
Bei der Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer CD ist der Ton von den Buchsen AUDIO OUT L/R gestört (Seite 36).
Der Ton ist verzerrt.
,
Setzen Sie “AUDIO-ABSCHWÄCHER” unter TONEINSTELLUNGEN auf EIN (Seite 70).
Fortsetzung
Weitere Informationen
,
73
Page 74
Funktion
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Zwischen der Fernbedienung und dem Player
befinden sich Hindernisse.
, Die Entfernung zwischen der Fernbedienung
und dem Player ist zu groß.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor am Player gerichtet.
, Der Fernbedienungssensor des Players ist
starkem Licht ausgesetzt. Wählen Sie einen anderen Fernbedienungssensor aus (Seite 15).
, Die Batterien in der Fernbedienung sind zu
schwach.
Die CD/DVD läßt sich nicht abspielen.
, Es ist keine CD/DVD eingelegt. , Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzu­gebenden Seite nach unten in das CD/DVD­Fach ein.
, Die CD/DVD ist schräg eingelegt. , Der Player kann CD-ROMs usw. nicht
wiedergeben (Seite 7).
, Der Regionalcode auf der DVD entspricht
nicht dem des Players.
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit nieder-
geschlagen. Nehmen Sie die CD/DVD heraus, und lassen Sie das Gerät etwa eineinhalb Stunden lang eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät vor der Wiedergabe der CD/DVD erneut ein (Seite 3).
, “AUTOM.WIEDERGABE unter
BENUTZEREINSTELLUNGEN ist auf TIMER gesetzt (Seite 69).
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Einige CDs/DVDs enthalten ein
automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe einer solchen CD/DVD stoppt der Player die Wiedergabe an dem automatischen Pausesignal.
Bestimmte Funktionen wie Stop, Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, Wiedergabewiederholung, Zufalls­wiedergabe oder Programmwieder­gabe lassen sich nicht ausführen.
, Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle der
obengenannten Funkti onen möglich. Schlagen Sie dazu in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
Die Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm nicht in der gewünschten Sprache.
, hlen Sie im Setup-Menü unter
SPRACHE für die Option BILDSCHIRMANZEIGE die gewünschte
Sprache für die Bildschirmanzeigen aus (Seite
66).
Die CD/DVD wird nicht von vorne wiedergegeben.
, Der Modus Programmwiedergabe, Zufalls-
wiedergabe, Wiedergabewiederholung oder A-B-Wiederholung ist ausgewählt (Seite 41). Drücken Sie CLEAR, wenn Sie diese Funktionen vor der Wiedergabe einer CD/ DVD ausschalten wollen.
, Der Fortsetzungsmodus wurde ausgewählt.
Drücken Sie im Stopmodus die Taste Player oder auf der Fernbedienung, und starten Sie dann die Wiedergabe (Seite 38).
, Für die CD/DVD wird automatisch das Menü
angezeigt.
Der Player beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
, Die DVD ist mit einer automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
74
Für den Ton läßt sich keine andere Sprache einstellen.
, Der Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für
die Tonspur nicht zulässig.
Für die Untertitel läßt sich keine
am
x
andere Sprache einstellen
, Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für
die Untertitel nicht zulässig.
Page 75
Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
, Auf der DVD ist das Ausschalten der
Untertitel nicht zulässig.
Selbstdiagnosefunktion
(Buchstaben/Ziffern erscheinen im
Display)
Die Blickwinkel können nicht geändert werden.
, Die Szenen auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, sind nur in einem Blickwinkel vorhanden. Der Blickwinkel läßt sich ändern, wenn die Anzeige ANGLE im Display an der Vorderseite leuchtet (Seite 10).
, Auf der DVD ist das Wechseln der
Blickwinkel nicht zulässig.
Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß.
, Wenn der Player aufgrund statischer Elek-
trizität usw. nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und schließen Sie es dann wieder an.
Im Display an der Vorderseite erscheint keine Anzeige.
, “ANZEIGE unter
BENUTZEREINSTELLUNGEN ist auf AUS gesetzt. Setzen Sie “ANZEIGE” auf HELL oder auf DUNKEL (Seite 69).
Wenn Sie “AUTO” einstellen, wird das Display nur bei Bedienung des Players eingeschaltet.
5 Ziffern oder Buchstaben erscheinen auf dem Bildschirm und im Display an der Vorderseite.
, Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
(Siehe die Tabelle auf Seite 75.)
Die CD/DVD läßt sich nicht ent­nehmen, und im Display an der Vorderseite erscheint “LOCKED”.
, Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder
den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren Hilfe Fehlfunktionen am Player verhindert werden sollen, erscheint eine fünfstellige Service-Nummer (bestehend aus einem Buchstaben und Ziffern, z. B. C 13 00) auf dem Bildschirm und im Display an der Vorderseite. Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle nach.
C:13:00
Die ersten drei Zeichen der Service­Nummer
C 13 Die Disc ist verschmutzt.
C 31 Die Disc wurde nicht korrekt
E XX (xx steht
für eine Nummer)
Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen
, Reinigen Sie die CD/DVD mit
einem weichen Tuch (Seite 8).
eingelegt. , Legen Sie die CD/DVD
korrekt ein.
Der Player hat eine Selbstdiagnose durchgeführt, um Fehlfunktionen zu verhindern. , Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten Sony­Kundendienst, und geben Sie die 5-stellige Service­Nummer an. Beispiel: E 61 10
Weitere Informationen
75
Page 76

Glossar

Dolby Digital (Seite 22, 72)
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo, und es gibt einen separaten Tiefsttonkanal. Dolby Digital bietet ein 5.1-Kanal-format mit guter Kanaltrennung, wie es auch in Dolby Digital­Tonsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die hervorragende Kanal-trennung ist darauf zurückzuführen, daß alle Kanaldaten getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden.
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 70)
Eine Technologie zur Tonsign alverarbeitung, die Dolby Laboratories für den Raumklang entwickelt hat. Wenn das Eingangssignal Raumklangkomponenten enthält, werden im Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für vorne, in der Mitte und hinten ausgegeben. Der hintere Kanal ist dabei monaural.
DTS (Seite 22, 72)
Von Digital Theater Systems, Inc. entwickelte digitale Komprimierungs­technologie für Tondaten. Diese Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo, und es gibt einen separaten Tiefst­tonlautsprecherkanal. DTS bietet ein 5.1­Kanalformat mit sehr guter Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechno­logie von hoher Qualität Verwendung findet. Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf zurückzuführen, daß alle Kanaldaten getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden.
DVD (Seite 7)
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können, obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und einer datentragenden Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB (Gigabyte) – das ist das siebenfache der Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkompri­mierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt) ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnologie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. Audiodaten werden im Dolby Digital- und im PCM-Format aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivieren.
Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD) (Seite
47)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
76
Page 77
Kapitel (Seite 10)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Kindersicherung (Seite 58)
Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter der Zuschauer und den Standards in einzelnen Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert ist, kann die Wiedergabe einer DVD völlig unterbunden werden, oder es werden Gewaltszenen übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt usw.
MPEG-Audio (Seite 26, 72)
Internationales Standardcodiersystem für die Komprimierung digitaler Audiosignale, autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1 entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu 7.1­Kanal-Raumklang.
Regionalcode (Seite 7)
Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz. Eine Regionalnummer wird entsprechend der Vertriebsregion für die einzelnen DVD-Player oder DVDs definiert. Der Regionalcode ist auf dem Player und auf der DVD-Verpackung angegeben. Der Player kann nur die DVDs abspielen, deren Regionalcode mit seinem übereinstimmt. Der Player kann auch DVDs mit dem Symbol wiedergeben. Auch
ALL
wenn auf einer DVD kein Regionalcode angegeben ist, kann dennoch eine regionale Einschränkung aktiviert sein.
Szene (Seite 10)
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control ­Wiedergabesteuerung) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte Szenen unterteilt.
Titel (Seite 10)
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder das gesamte Album bei einer Audio-Software.
TVS (TV Virtual Surround) (Seite 53)
Von Sony entwickelte Technologie, mit der Sie zuhause Raumklang erzielen können, auch wenn Ihnen nur ein Stereo-Fernsehgerät zur Verfügung steht. Das System greift auf die Klangeigenschaften des Fernsehgeräts zurück und erzeugt Raumklang ausschließlich über die internen Lautsprecher Ihres Stereo-Fernsehgeräts. Außerdem stehen verschiedene TVS-Modi zur Verfügung. So wird beispielsweise mit TVS RAUMKLANG ebenfalls über nur zwei Lautsprecher eine virtuelle Klangumgebung erzielt, die scheinbar von mehr als zwei Lautsprechern erzeugt wird.
Weitere Informationen
Stück (Seite 10)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD (z. B. ein Lied).
77
Page 78

Technische Daten

System
Laser Halbleiterlaser Signalformat PAL/(NTSC)
Audiosystem
Frequenzgang DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz (±1,0 dB)
Signal-Rauschabstand Nur Buchsen 115 dB (AUDIO OUT L/R) Harmonische Verzerrung 0,003 % Dynamikbereich DVD: 103 dB
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze (±0,001 % Spitzenpegel)
Es werden die Signale von den Buchsen AUDIO OUT L/R gemessen. Wenn Sie Tonspuren mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz wiedergeben, wird das Ausgangssignal von der Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) zu Signalen mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz konvertiert.
Ausgänge
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
CD: 99 dB
Buchse Buchsentyp Maximaler
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT L/R Cinchbuchse 2 V effektiver Mittelwert
VIDEO OUT Cinchbuchse 1,0 Vp-p 75 Ohm, sync-negativ S-VIDEO OUT 4-polig, Mini-DIN Luminanzsignal:
Optische Ausgangsbuchse
Ausgangspegel
-18 dBm Wellenlänge 660 nm
(50 kOhm)
1,0 Vp-p
Farbsignal:
0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC)
Lastimpedanz
Über 10 kOhm
75 Ohm, sync-negativ
75-Ohm-Abschluß- widerstand
Allgemeines
Betriebsspannung 10,5 V Gleichstrom
Leistungsaufnahme 12 W Abmessungen (ca.) 252 Gewicht (ca.) 1,5 kg Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 25 % bis 80 %
Siehe Seite 3 für weitere Informationen.
60 K 183 mm (Breite/Höhe/Tiefe) inkl. vorstehende Teile
K
78
Page 79
Netzteil
Modellname AC-F21 Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Ausgangsspannung 10,5 V Gleichstrom, 1,3 A im Betriebsmodus Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Lagertemperatur –20 °C bis 60 °C
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 15.
Gesondert erhältliches Zubehör
Aktivlautsprechersystem SA-F21 (in einigen Regionen nicht erhältlich)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen
79
Page 80

Liste der Sprachcodes

Näheres finden Sie auf Seite 51, 55, 66. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht dem Standard ISO 639: 1988 (E/F).
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots
Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish 1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)
Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Nicht
angegeben
80
Page 81

Liste der Optionen im Setup-Menü

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
SPRACHE (Seite 66)
BILDSCHIRMANZEIGE ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
MENÜ ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
CHINESE JAPANESE SONSTIGE t
TON ORIGINAL
(Neben dieser Option stehen die gleichen Sprachoptionen wie beim MENÜ” zur Verfügung.)
UNTERTITEL WIE TON
(Neben dieser Option stehen die gleichen Sprachoptionen wie beim MENÜ” zur Verfügung.)
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS
CHINESE JAPANESE SONSTIGE t
ENGLISCH CHINESISCH1 CHINESISCH2
ENGLISCH CHINESISCH JAPANISCH FRANZÖSISCH
DEUTSCH ITALIENISCH SPANISCH NIEDERLÄNDISCH DÄNISCH SCHWEDISCH FINNSCH NORWEGISCH PORTUGIESISCH RUSSISCH SONSTIGE t
Weitere Informationen
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN (Seite 67)
TV-GERÄT 16:9
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
BILDSCHIRMSCHONER EIN
AUS
HINTERGRUND INHALTSBILD
GRAFIK BLAU SCHWARZ
Fortsetzung
,
81
Page 82
BENUTZEREINSTELLUNGEN (Seite 69)
FARBSYSTEM
(Verfügbarkeit hängt vom Modell des Players ab)
AUTOM.WIEDERGABE AUS
ANZEIGE HELL
PAUSEMODUS AUTO
KINDERSICHERUNG , AUSWAHL TONSTANDARD AUS
AUTO PAL NTSC
TIMER DEMO1 DEMO2
DUNKEL AUS AUTO
VOLLBILD
AUTO
TONEINSTELLUNGEN (Seite 70)
AUDIO-ABSCHWÄCHER AUS
DYNAMIKBEGR. STANDARD
RAUMKLANG DOLBY SURROUND
DIGITALAUSGANG EIN
EIN
TV GESAMTER BEREICH
NORMAL
DOLBY DIGITAL
MPEG PCM
DTS AUS
AUS
D-PCM DOLBY DIGITAL
MPEG
EIN
82
Page 83

Index

Numerische Einträge
16:9 67 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN
5.1-Kanal-Raumklang
67
67
26
A
A-B-Wiederholung 45 ANGLE Anschließen ANZEIGE AUDIO-ABSCHWÄCHER AUSWAHL TONSTANDARD AUTOM.WIEDERGABE
55
20
69
70
69
B
Batterien 15 BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. BENUTZEREINSTELLUNG EN BILDSCHIRMANZEIGE Bildschirmanzeigen
BILDSCHIRMEINSTELLUN GEN BILDSCHIRMSCHONER BNR
65
69
Setup-Menü Steuermenü
67
56
66
65
14
68
C
CD 36
D
DIGITALAUSGANG 71 Digitaler Ausgang Display
Display an der Vorderseite
10 Setup-Menü Steuermenü
Display an der Vorderseite DOLBY DIGITAL DTS DVD DYNAMIKBEGR.
72,
36,
76
76
71
24,
65
14
51,
71
72
10
E
EINSTELLUNGEN 65
F
FARBSYSTEM 69 Fernbedienung
15
G
Geeignete CDs/DVDs 7
H
HINTERGRUND 68
I
INDEX 47 Index
76
70
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
58
K
KAPITEL 47 Kapitel
76
KINDERSICHERUNG
60,
70
L
Lautsprecher
Vornehmen der Anschlüsse
24
M
MENÜ 39 MPEG
51, 72,
77
N
Normale Wiedergabe
CD/VIDEO-CD/DVD
NUMBER INPUT
36
47
O
Obermenü 39
P
PAUSEMODUS 70 PBC-Wiedergabe PROGRAMM Programmwiedergabe
40
41
41
R
RAUMKLANG 71 REPEAT REPLAY Resume Play
44
37
38
S
Schneller Rücklauf 37 Schneller Vorlauf
37
SCHNELLKONFIGURATIO
66
N Schnellkonfiguration Setup-Menü SHUFFLE SPRACHE Ständer Statusleiste Steuerleiste Steuermenü Störungsbehebung STÜCK Stück Suchen
SURROUND S-VIDEO-Ausgang SZENE Szene
30
47
77
nach einer be stimmten Stelle
mit Bildwiedergabe am Fernsehgerät
47
77
T
TITEL 47 Titel
77 TON TONEINSTELLUNGEN TOP MENU TV-GERÄT TVS (TV Virtual Surround)
51,
66
U
Umgang mit CDs/DVDs 8 UNTERTITEL Untertitel
55
V
VIDEO-CD 36 Vornehmen der Anschlüsse
W
Wandmontage 31 Wiedergabe in Zeitlupe Wiedergabewiederholung Wiedergeben Wiederholung
Z
Zahleneingabe 47 ZEIT/TEXT Zufallswiedergabe ZURÜCKSETZEN
32
65
43
66
13
14
14
73
46
53
20
70
39
67
36
37
47
53
67
20
46
44
43
66
83
Page 84
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...