Sony DVP-F11 User Manual [en, de, it]

CD/DVD Player DVP-F11
3-867-780-33 (1)
CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
IT NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1999 Sony Corporation
AVVERTENZA
Complimenti!
Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio è classificato come prodotto laser di classe 1. L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è situata nella parte inferiore dell’apparecchio.
ATTENZIONE
L’utilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà i rischi di problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato nella sezione del lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per interventi di manutenzione contattare solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all’interno del rivestimento.
IT
2
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri nell’apparecchio, scollegare immediatamente l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• Non utilizzare l’apparecchio in auto, poiché il funzionamento non è garantito.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali (tendaggi, ornamenti) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni meccaniche o a urti.
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata. Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente in posizione orizzontale o verticale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile che si formi della condensa all’interno del lettore CD/ DVD e che si danneggino le lenti. Quando si installa l’apparecchio per la prima volta o quando viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, prima del suo azionamento attendere un’ora circa.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di azionare l’apparecchio si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.

INDICE

Informazioni relative a questo manuale 4 Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4 Precauzioni 6 Note sui dischi 7
Operazioni preliminari 8
Disimballaggio 8 Collegamento ad un televisore 10 Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 12 Collegamento surround con canale 2.1 14 Collegamento surround con canale 5.1 15 Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 17
Riproduzione di dischi 18
Riproduzione di dischi 18 Ricerca di un punto specifico sul disco 20 Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (continuazione della
riproduzione) 21 Utilizzo del menu per ogni DVD 22 Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 23 Utilizzo del display posto sul pannello frontale 24
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo 26
Utilizzo del display del menu di controllo 26 Elenco delle voci del menu di controllo 28 Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena 29 Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 30 Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 30 Verifica delle informazioni sul disco 31 Modifica dell’audio 32 Visualizzazione dei sottotitoli 33 Modifica dell’angolo dell’inquadratura 34 Impostazione per il Digital Cinema Sound 35 Creazione di un programma personalizzato
(riproduzione programmata) 36 Riproduzione in ordine casuale 38 Riproduzione ripetuta 39
Ripetizione di una parte specifica (A˜B
Ripetuta) 39
Controllo delle informazioni sulla riproduzione 41
Impostazioni e regolazioni 42
Utilizzo del display di impostazione 42 Elenco delle voci del display di impostazione 44 Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 45
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 46
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 47
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE
AUDIO) 50 Installazione dei diffusori 53 Controllo del televisore o del ricevitore
(amplificatore) AV con il telecomando in
dotazione 54
Altre informazioni 56
Soluzione dei problemi 56 Funzione di autodiagnostica 59 Caratteristiche tecniche 60 Glossario 61 Lista dei codici della lingua 63 Indice delle parti e dei comandi 64 Indice analitico 67
IT
IT
3

Informazioni relative a questo manuale

Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se questi hanno denominazioni uguali o similari a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro:
Icona Significato
Indica che per eseguire la funzione è
Z z
possibile utilizzare solamente il telecomando.
Indica dei suggerimenti e consigli per semplificare l’operazione.
Indica le funzioni per i DVD video.
Indica le funzioni per i CD video.
Indica le funzioni per i CD Audio.

Questo lettore riproduce i seguenti dischi

DVD video CD video CD Audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Audio + Video
12 cm 8 cm
Audio + Video Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD singolo)
Durata della riproduzione
4 ore circa (per DVD a una facciata)/8 ore circa (per DVD a doppia facciata)
80 min. circa (per DVD a una facciata)/ 160 min. circa (per DVD a doppia
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
facciata)
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio.
Durante la riproduzione di dischi NTSC, questo lettore è in grado di trasmettere i segnali video solo nel sistema NTSC. Se il televisore utilizza il sistema PAL, le immagini risulteranno disturbate.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona.
Questo apparecchio può riprodurre anche DVD con l’etichetta
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
Se si tenta di riprodurre un altro tipo di DVD, sullo schermo del televisore apparirà il messaggio seguente “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area”. Alcuni tipi di DVD potrebbero non riportare il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
IT
4
Termini per i dischi
• Titolo
Le sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su un DVD; un film, ecc., per una parte di immagine su un software video; oppure un album, ecc., per una parte di brano musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del titolo desiderato.
• Capitolo
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale che sono più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente l’identificazione del capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale su un CD video o un CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che consente l’identificazione del brano desiderato.
Struttura del DVD
Struttura del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o del CD
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Con questo lettore è possibile riprodurre soltanto i dischi elencati nella tabella a pagina 4. CD-R, CD-ROM inclusi CD FOTO, sezioni di dati nei CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD-Audio, strati HD (high density) di “Super Audio CD” e così via, non possono essere riprodotti.
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun indice.
• Scena
Su un CD video con funzioni PBC, le videate del menu, le immagini in movimento ed i fermo immagine sono divisi in sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene assegnato un numero che consente l’identificazione della scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e Versione 2.0 degli standard CD video. A seconda del tipo di disco è possibile servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza funzioni PBC (dischi Versione
1.1) CD video con
funzioni PBC (dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in movimento) e brani musicali.
Utilizzare il software interattivo tramite le videate del menu visualizzate sullo schermo del televisore (riproduzione PBC), oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. Si possono inoltre riprodurre fermo immagini ad alta risoluzione, se questi sono inclusi nel disco.
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, fatto salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di Digital Theater Systems, Inc.
IT
5

Precauzioni

Sicurezza
• Attenzione – L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
• Non inserire alcun oggetto estraneo nella presa DC IN
10.5 V (ingresso di alimentazione esterna).
Informazioni sull’alimentatore CA e sul cavo di alimentazione CA
• Utilizzare soltanto l’alimentatore CA in dotazione. Non
utilizzare nessun altro alimentatore CA onde evitare di causare problemi di funzionamento.
Polarità della spina
• Se l’alimentatore CA dovesse causare interferenze alla
ricezione radio, allontanare il lettore dalla radio.
• Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate.
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica), afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Collocazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non posizionare il lettore e l’alimentatore CA su
superfici morbide quali un tappetino, poiché potrebbero bloccare le prese di ventilazione situate nella parte inferiore.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
• Non appoggiare alcun oggetto pesante sul lettore, onde
evitare di danneggiarlo.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
IMPORTANTE
Attenzione: il lettore DVD è in grado di tenere un fermo immagine o l’immagine del display di impostazione per un tempo indefinito. Se si lascia visualizzato il fermo immagine o l’immagine del display di impostazione sullo schermo del televisore per un lungo periodo, si rischia di danneggiare in modo permanente lo schermo del televisore. I TV proiettori sono particolarmente esposti a tale rischio.
IT
6

Note sui dischi

Manipolazione dei dischi
• Non utilizzare CD di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore o di stella, onde evitare di causare problemi di funzionamento al lettore.
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature eccessive.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
IT
7
Operazioni

Disimballaggio

preliminari
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD/DVD ad un televisore dotato di prese di ingresso audio/video e/o ad un ricevitore AV (amplificatore). Questo lettore non può essere collegato ad un televisore sprovvisto di un connettore di ingresso video. Spegnere ciascun apparecchio prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo video S (1)
• Alimentator e CA AC-F11 (1)
• Cavo di alimentazione CA (1)
• Telecomando RMT -D109O (1)
• Batterie R6 (for mato AA) (2)
• Supporto (1)
• Adattator e EURO A V (1, solo per i modelli disponibili in Europa)
Inserimento delle batterie nel telecomando
È possibile azionar e il lettor e utilizzando il telecomando in dotazione. Inserir e due batterie R6 (for mato AA) accoppiando i poli + e – sulle batterie. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensor e a distanza g del lettor e.
z
Si possono azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
V edere a pagina 54.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o
umido.
• Non far cader e alcun corpo estraneo all’inter no del
telecomando, in par ticolar e durante la sostituzione delle batterie.
• Non espor r e il sensor e dei comandi a distanza alla luce dir etta
del sole o ad appar ecchiatur e di illuminazione, onde evitar e problemi di funzionamento dell’appar ecchio.
• Se si prevede di non utilizzar e il telecomando per un lungo
periodo, rimuover e le batterie per evitar e possibili danni causati da per dita di elettr olita e da cor rosione.
IT
8
Utilizzo del lettore in posizione verticale
Se si desidera utilizzar e il lettor e in posizione ver ticale, applicare il suppor to in dotazione.
1 Allineare le scanalature del lettore alla parte
sporgente del supporto.
2 Fissare il supporto con la vite in dotazione.
Operazioni preliminari
Note
• Quando si utilizza il lettor e in posizione orizzontale, rimuover e il supporto.
• Per spostar e il lettor e, af ferrare il lettor e stesso e non il supporto poiché questo potr ebbe r ompersi.
IT
9

Collegamento ad un televisore

Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i dif fusori del televisor e (2 canali - L (sinistr o), R (destro)). Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio che si desidera collegar e. In “SETUP DIFFUSORI”, impostare “SUBWOOFER” su “NESSUNO” nel display di impostazione (pagina 53).
Lettore CD/DVD
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo video S (in dotazione) (1)
Quando si ef fettuano i collegamenti, assicurarsi di abbinar e i cavi, identificabili in base al color e, alle spine adeguate sui componenti: Giallo (video) con Giallo, Rosso (destra) con Rosso e Bianco (sinistra) con Bianco. Assicurarsi di collegar e i cavi saldamente, onde evitar e un suono disturbato o r onzii. Se l’appar ecchio TV è dotato di un connettor e di ingr esso video S, collegar e il lettor e al connettor e S-VIDEO utilizzando il cavo video S. In questo modo è possibile ottener e immagini di qualità migliore. Fare riferimento alle istr uzioni dell’appar ecchio TV da collegar e.
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Ad una presa di rete CA
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
: Flusso del segnale
DC IN 10.5V
a LINE OUT
Alimentatore CA (in dotazione)
WOOFER
OUT
R – AUDIO – L VIDEO S–VIDEO
LINE OUT
a S-VIDEO OUT
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
all’ingresso S VIDEO
Televisore
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
10
IT
Se l’apparecchio TV è dotato di un connettore EURO AV (SCART)
Fissare l’adattator e EURO A V in dotazione all’appar ecchio TV, quindi collegar e il lettor e DVD e l’appar ecchio TV utilizzando il cavo di collegamento audio/video in dotazione. Se l’appar ecchio TV è dotato di due connettori EURO AV (SCART), è possibile collegar e un videoregistrator e come indicato di seguito. Quando si collega il cavo video S, non collegar e la spina gialla (video) del cavo di collegamento audio/video.
Lettore CD/DVD
1
WOOFER
a LINE OUT
Videoregistratore
EURO AV
i
OUT
R – AUDIO – L VIDEO S–VIDEO
Televisore
LINE OUT
2
a S VIDEO OUT
Note
• Consultare le istr uzioni for nite insieme all’appar ecchio da collegar e.
• Non collegar e questo lettor e ad una piastra video. Se si visualizzano le immagini nel televisor e dopo aver e ef fettuato i collegamenti mostrati sotto, l’immagine potr ebbe apparir e disturbata.
Video­registratore
Lettore CD/DVD
• A seconda del televisor e o del ricevitor e (amplificator e), potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del livello alto di uscita audio. In tal caso, impostar e “AUDIO ATT” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di impostazione. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 50.
• Se non è possibile visualizzar e le immagini pr ovenienti da un videoregistrator e attraverso questo lettor e, collegato al televisor e con segnale RGB, impostar e su (audio/ video) sul televisor e. Quando viene selezionato (RGB), il televisor e non può ricever e il segnale dal videor egistrator e.
TV
Collegare direttamente.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore
A seconda del televisor e o di altri componenti da collegar e, è necessario ef fettuar e alcune impostazioni sul lettor e. Per modificare le impostazioni, utilizzar e il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, veder e a pagina 42.
Operazioni preliminari
EURO AV EURO AVii
All’ingresso EURO AV 1 (SCART)
All’ingresso EURO AV 2 (SCART)
Adattatore EURO AV (in dotazione)
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostar e “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9” (impostazione pr edefinita). Per maggiori infor mazioni, vedere a pagina 46.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostar e “TIPO TV” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX” o “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni, veder e a pagina 46.
Questo lettor e è confor me al sistema di color e PAL. Quando si riproduce un disco r egistrato con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video oppure il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potr ebbe non apparir e sullo scher mo del televisor e. In questo caso, estrar re il disco.
IT
11

Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)

Operazioni preliminari
Questo collegamento è necessario per l’ascolto tramite diffusori collegati ad un ricevitor e. Fare riferimento alle istruzioni for nite con l’appar ecchio da collegar e. In “SETUP DIFFUSORI”, impostare “SUBWOOFER” su “NESSUNO” nel display di impostazione (pagina 53).
z
Ascolto del suono surround collegando soltanto i diffusori
anteriori
È possibile utilizzare la formazione di suoni tridimensionali per creare diffusori posteriori virtuali utilizzando il suono dei diffusori anteriori (L, R) senza usare diffusori posteriori reali (Virtual Enhanced Surround - surround virtuale amplificato). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 35.
Lettore CD/DVD
WOOFER
OUT
DC IN 10.5V
a LINE OUT (AUDIO)
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo video S (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi alle prese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso (destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
R – AUDIO – L VIDEO S–VIDEO
LINE OUT
/MPEG
a LINE OUT (S-VIDEO)
Bianco (L) Rosso (R)
ad una presa di rete CA
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
: Flusso del segnale
IT
12
Alimentatore CA (in dotazione)
Televisore
INPUT
all’ingresso
S VIDEO
S VIDEO
Ricevitore (amplificatore)
CD
L
R
all’ingresso audio
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale S video, non è possibile visualizzare le immagini con segnale video S. Se il televisor e non è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo video S. Per maggiori informazioni, veder e a pagina 10. Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.
Se si dispone di un apparecchio digitale quale un ricevitore (amplificatore) provvisto di connettore digitale, DAT o MD
Collegare l’appar ecchio al connettor e OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione).
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale ottico
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile riprodurre il suono sur round a più canali collegando l’apparecchio al connettor e OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e le impostazioni, veder e a pagina 15.
Operazioni preliminari
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, piastra MD,
Lettore CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale coassiale
Cavo di collegamento digitale coassiale
(non in dotazione)
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore
Lettore CD/DVD
digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegar e, è necessario effettuar e alcune impostazioni sul lettor e.
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, veder e a pagina 42.
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) utilizzando un connettore digitale o per trasmettere il suono ad un apparecchio digitale, come una piastra DAT o MD
Quando si riproduce un DVD, impostar e “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” quindi impostar e “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM”, “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di impostazione (pagina 51). Queste sono le impostazioni predefinite.
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
Note
• Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio da collegar e.
• Non si possono ef fettuar e registrazioni audio digitali di dischi registrati dir ettamente nel for mato sur round a più canali utilizzando una piastra MD o una piastra DA T .
Durante l’esecuzione dei collegamenti descritti sopra, non impostare “DOLBY DIGIT AL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su “MPEG” e “DTS” su “ON”. Diversamente, i diffusori emetteranno un rumore forte e fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
13
IT

Collegamento surround con canale 2.1

Operazioni preliminari
Effettuar e questo collegamento se si desidera ascoltar e il suono tramite i dif fusori destr o e sinistr o dell’appar ecchio TV o tramite i dif fusori collegati ad un ricevitor e e tramite il subwoofer . Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio da collegar e. In “SETUP DIFFUSORI”, impostare “SUBWOOFER” su “SI” nel display di impostazione (pagina 53). Quindi impostare “DIFFUSORE ANTERIORE” su “TV” quando si utilizzano i dif fusori dell’appar ecchio TV o su “GRANDE”, “MEDIO” o “PICCOLO” quando si utilizzano i dif fusori collegati ad un ricevitor e.
z
Ascolto del suono surround collegando soltanto i diffusori
anteriori
È possibile utilizzare la formazione di suoni tridimensionali per creare diffusori posteriori virtuali utilizzando il suono dei diffusori anteriori (L, R) senza usare diffusori posteriori reali (Virtual Enhanced Surround - surround virtuale amplificato). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 35.
Lettore CD/DVD
WOOFER
DC IN 10.5V
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo video S (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi alle prese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso (destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
Cavo audio monofonico (non in dotazione) (1)
Uno per un subwoofer
OUT
R – AUDIO – L VIDEO S–VIDEO
Nero
LINE OUT
1
2
OPTICAL COAXIAL DOLBY DIGITAL (A C–3)
PCM/DTS/
/MPEG
Bianco (L) Rosso (R)
Nero
ad una presa di rete CA
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Subwoofer (tipo attivo)
: Flusso del segnale
IT
14
Alimentatore CA (in dotazione)
INPUT
a WOOFER OUT
a LINE OUT
a LINE OUT (S-VIDEO)
(AUDIO)
all’ingresso S VIDEO
Televisore
all’ingresso audio
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
o
Ricevitore (amplificatore)
all’ingresso audio
CD
L
R
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale video S, non è possibile visualizzare le immagini con segnale video S. Se il televisor e non è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo video S. Per maggiori informazioni, veder e a pagina 10. Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.

Collegamento surround con canale 5.1

Con i DVD su cui è registrato il suono nei for mati DTS, Dolby* Digital o MPEG AUDIO, è possibile ripr odurre il suono sur round ricreando allo stesso tempo l’impr essione di esser e in una sala cinematografica o da concer to grazie all’uso di un componente digitale con decodificator e DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il suono sur round viene emesso tramite i connettori OPTICAL e COAXIAL sul lettore. Utilizzando un ricevitor e (amplificator e) dotato del connettor e OPTICAL o COAXIAL e dei 5 (+1) diffusori, sarà possibile ottener e un suono più r ealistico a casa propria.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Uno per le pr ese LINE OUT AUDIO
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo digitale coassiale o ottico (non in dotazione)
Uno per la pr esa OPTICAL o COAXIAL
o
Bianco (L) Rosso (R)
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegar e, è necessario effettuar e alcune impostazioni sul lettor e. Utilizzare il display di impostazione per modificar e le varie impostazioni. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, veder e a pagina 42.
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
DTS
Impostar e “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON” nel display di impostazione (pagina 51).
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
Dolby Digital
Impostar e “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di impostazione (pagina 51).
Quando si riproducono DVD registrati nel formato
MPEG
Impostar e “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su “MPEG” nel display di impostazione (pagina 51).
Operazioni preliminari
Cavo video S (in dotazione)
Uno per le pr ese S-VIDEO
Collegare il componente al connettor e OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Non occor re collegar e entrambi i cavi. V eder e la figura alla pagina successiva.
Note
• Non collegar e il cavo di alimentazione alla pr esa a mur o CA né premere l’inter ruttor e POWER prima di aver completato i collegamenti.
• Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da collegar e.
• Inserire completamente i connettori del cavo nelle pr ese. Collegamenti non saldi potr ebber o causar e rumori e r onzii.
• Le prese e le spine dei cavi di collegamento sono contrassegnate dai seguenti colori: Prese e spine r osse: canale audio destr o Prese e spine bianche: canale audio sinistr o
Note
• Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da collegar e.
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su “ON”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di decodificatore DOLBY DIGIT AL incorporato, non impostare “DOLBY DIGIT AL” su “DOLBY DIGITAL”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG” su “MPEG”.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pr o Logic” e il simbolo della doppia D a sono mar chi di fabbrica di Dolby Laboratories. Pubblicazioni inedite confidenziali. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. T utti i diritti riser vati.
15
IT
Operazioni preliminari
Collegamento surround con canale 5.1
Lettore CD/DVD
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R – AUDIO – L VIDEO S–VIDEO
LINE OUT
1
2
OPTICAL COAXIAL DOLBY DIGITAL (A C–3)
PCM/DTS/
/MPEG
Cavo di collegamento digitale ottico* (non in dotazione)
Cavo di collegamento digitale coassiale* (non in dotazione)
* Non occorre
collegare entrambi i cavi.
Ricevitore AV (amplificatore) con decodificatore DTS, DOLBY DIGITAL o MPEG incorporato
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
y
Cavo di collegamento audio (non in dotazione)
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
IN
IN
IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
REC OUT
VIDEO 2
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIOINAUDIO
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
IN
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
TAPE
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
IN
L
R
IN
L
R
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
Cavo S video
Televisore
S VIDEO IN
AC OUTLET
CENTER
+
16
}]
}]}]
Diffusore centrale
INPUT
}]}]
Diffusore anteriore (R)
Diffusore posteriore (R)
IT
Subwoofer (tipo attivo)
Diffusore anteriore (L)
Diffusore posteriore (L)

Selezione della lingua per le indicazioni a schermo

Per il display di impostazione, per il display del menu di controllo o per le indicazioni a scher mo è possibile selezionar e la lingua. La lingua pr edefinita è “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Premere SET UP e selezionare “LANGUAGE SETUP”
utilizzando >/ ., quindi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Selezionare “ITALIANO” utilizzando >/ ., quindi
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: MENU DVD : AUDIO: SOTTOTITOL:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
Per annullare direttamente l’utilizzo del display di impostazione
Premere SET UP.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 2. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 45.
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
SETUP
Operazioni preliminari
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Selezionare “OSD” utilizzando >/ ., quindi premere
/ o ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
SETUP
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
17
IT
Riproduzione

Riproduzione di dischi

di dischi
In questo capitolo viene descritto come riprodurre un DVD/CD/CD video.
Questo lettore è conforme al sistema di colore PAL. Quando si riproduce un disco registrato con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video o visualizza il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sullo schermo del televisore. In questo caso, estrarre il disco.
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
1/u (POWER)
Indicatore del tipo di disco
Premere e regolare il volume delle cuffie, quindi premere di nuovo.
§·
Collegare le cuffie.
1 Impostazioni sul televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da visualizzare le immagini provenienti dal lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono proveniente dal lettore.
18
2 Premere 1/u (POWER) per accendere il lettore.
L’indicatore (rosso) sopra al tasto 1/u (POWER) diventa verde e il display del pannello frontale si illumina.
3 Inserire il disco.
L’indicatore che corrisponde al tipo di disco inserito si illumina.
Con il lato da riprodurre rivolto verso il basso
4 Premere ·.
La riproduzione viene avviata (Riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Dopo avere eseguito il punto 4
pSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu DVD o un menu titolo (vedere a pagina 22).
pSe si sta riproducendo un CD video
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire il menu a schermo a seconda del CD video. È possibile riprodurre il disco in modo interattivo, seguendo le
IT
istruzioni a schermo (riproduzione PBC, vedere a pagina 23).
z
È possibile accendere il lettore utilizzando il telecomando
Premere 1/u (POWER) quando l’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) sul pannello frontale è illuminato in rosso.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto per 15 minuti, l’immagine screen saver appare automaticamente. Per eliminare l’immagine screen saver, premere ·. Se si desidera disattivare la funzione screen saver, vedere a pagina 46.
• L’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) si illumina in rosso quando si disattiva l’alimentazione.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne automaticamente (funzione di autospegnimento).
• Quando si inserisce un disco da 8 cm, inserirlo lentamente nella parte centrale del vano disco. Se non è possibile espellere il disco, consultare un rivenditore Sony.
• Sul bordo esterno di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti tracce della colla utilizzata nel processo di fabbricazione. Se questi dischi vengono inseriti forzatamente nel lettore, potrebbero bloccarsi. Stendere la colla uniformemente lungo il bordo esterno del disco con il lato di una penna o di una matita in modo che non si concentri solo in alcune zone. Durante l’operazione, assicurarsi di non toccare il lato di riproduzione del disco, quindi inserire il disco nel lettore.
• Sul bordo esterno o nel foro centrale di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti sbavature residue dal processo di fabbricazione. Assicurarsi di rimuovere tali sbavature strofinando con il lato di una penna o di una matita. Se le sbavature non vengono eliminate, i dischi potrebbero non inserirsi correttamente nel lettore oppure frammenti di plastica sul lato di riproduzione del disco potrebbero interromperne la lettura.
• Per riprodurre CD da 8 cm con questo lettore non è necessario utilizzare un adattatore. Se questo viene utilizzato, l’unità potrebbe danneggiarsi, fare perciò molta attenzione.
1/u (POWER)
6
1 4 7
=/+
·
Per
Mettere in modo di arresto Effettuare una pausa Ripristinare la
riproduzione dopo una pausa
Andare al capitolo, brano o scena successiva nel modo di riproduzione continua
Ritornare al capitolo, brano o scena precedente nel modo di riproduzione continua
Individuare un punto durante il monitoraggio dell’immagine (scorrimento)
§
P·
p
1/u (POWER)
2
3
5
6
8
9
0
3/#
p
P
Operazione
Premere p. Premere P. Premere P o ·.
Premere + sul telecomando.
Premere = sul telecomando.
Premere 3 o # sul telecomando. Una volta individuato il punto desiderato, premere · per ritornare alla velocità normale.
Riproduzione di dischi
Arrestare la riproduzione e
Premere 6.
rimuovere il disco
Si possono riprodurre dischi in vari modi, come ad esempio la riproduzione programmata, utilizzando il menu a schermo (menu di controllo). Per l’utilizzo del menu di controllo, vedere a pagina 26.
19
IT

Ricerca di un punto specifico sul disco Z

È possibile individuare un punto specifico sul disco mentre si controlla l’immagine, durante la riproduzione al rallentatore o durante la riproduzione fotogramma per fotogramma.
Riproduzione di dischi
Nota
A seconda del DVD/CD video, potrebbe non essere possibile eseguire alcune delle operazione descritte.
Individuazione rapida di un punto sul disco durante l’avanzamento o il riavvolgimento rapido (ricerca rapida)
Premere 3 o # durante la riproduzione del disco. Una volta individuato il punto desiderato, premere · per ritornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto 3 o # durante la ricerca rapida, viene selezionata una delle due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente:
Individuazione lenta di un punto osservando lo schermo (riproduzione al rallentatore)
Questa funzione è disponibile solo per i DVD o i CD video.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/
/
3/#
Premere Una volta individuato il punto desiderato, premere · per ritornare alla velocità normale. Ad ogni pressione del tasto riproduzione al rallentatore, viene selezionata una delle due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia nel modo
o durante la riproduzione di un disco.
o durante la
seguente:
1
, 2 (direzione di riproduzione)
1
, 2 (direzione opposta - solo DVD)
La velocità di riproduzione 2 velocità di riproduzione 1
/2 è inferiore alla
/1 .
Riproduzione di un disco fotogramma per fotogramma
Questa funzione è disponibile solo per DVD o CD video. Premere Per ritornare alla velocità di riproduzione normale, premere ·.
o durante la riproduzione di un disco.
1) , 2) (direzione di riproduzione) 10 , 20 (direzione opposta)
La velocità di riproduzione 2)/20 è superiore alla velocità di riproduzione 1)/10.
IT
20

Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (continuazione della riproduzione)

Il lettore memorizza il punto in cui si è arrestato il disco se sul display del pannello frontale appare “RESUME”. In questo caso, è possibile continuare la riproduzione da quel punto. Fintanto che il disco non viene espulso, è possibile continuare la riproduzione anche se l’alimentazione viene disattivata.
·
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p
Note
• A seconda del tipo di DVD, la continuazione della riproduzione potrebbe non essere disponibile.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando: – il disco viene espulso – viene scollegato il cavo di alimentazione CA – viene modificato il modo di riproduzione – viene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni di “PROTEZIONE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di impostazione
– vengono modificate le impostazioni di “AUDIO”, “MENU
DVD ” e “SOTTOTITOL” in “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione durante la riproduzione di un DVD
Riproduzione di dischi
·
p
1 Durante la riproduzione di un disco, premere p per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e sullo schermo del televisore appare il messaggio “Quando si avvia la riproduzione la volta successiva, il disco riparte dal punto in cui è stato interrotto”. Se non appare “RESUME”, la continuazione della riproduzione non è disponibile.
2 Premere ·.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando appare il tempo di riproduzione sul display del pannello frontale prima di iniziare la riproduzione, premere p per azzerare il tempo di riproduzione, quindi premere ·.
21
IT

Utilizzo del menu per ogni DVD Z

Utilizzo del menu titolo
Un DVD viene diviso in sezioni lunghe formate da parti di immagine o di brani musicali denominate “titoli”. Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu titolo.
Riproduzione di dischi
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu del titolo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti numerici per selezionare il titolo.
TITLE
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD MENU ENTER ?/>/.//
contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
z
Se si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’opzione “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 45.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il titolo.
• A seconda del DVD, il “menu titolo” può essere semplicemente denominato “menu” o “titolo” nelle istruzioni in dotazione con il disco. “Premere ENTER.” può essere espresso anche come “Premere SELECT.”.
IT
22

Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione PBC) Z

Quando si riproducono CD video con funzioni PBC (dischi Versione 2.0), si possono eseguire semplici operazioni interattive, operazioni con funzioni di ricerca, ecc. La riproduzione PBC consente di riprodurre CD video in modo interattivo, seguendo le istruzioni del menu a schermo sul televisore. Con questo lettore si possono utilizzare i tasti numerici, ENTER, =, +, >/. e ˆRETURN durante la riproduzione PBC.
1
2
3
4
5
Tasti numerici
=/+
6
7
8
9
0
>
ENTER
ˆRETURN
.
Per ritornare al menu a schermo
Premere ˆRETURN, = o +.
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
La riproduzione PBC viene avviata automaticamente.
zPer annullare la riproduzione PBC di un CD video con
funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione continua
Esistono due metodi.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano desiderato utilizzando =o +, quindi premere ENTER o
·.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi premere ENTER o ·. Sullo schermo del televisore appare il messaggio “Riprodurre senza PBC” e il lettore avvia la riproduzione continua. Non si possono riprodurre fermo immagini, come un menu a schermo. Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte p e quindi premere ·.
Nota
A seconda del CD video, “Premere ENTER.” al punto 3 può essere espresso anche come “Premere SELECT.” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
Riproduzione di dischi
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di dischi” a pagina 18.
2 Premere il tasto numerico della voce desiderata.
È inoltre possibile selezionare la voce utilizzando >/..
3 Premere ENTER. 4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
sul menu a schermo.
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, è infatti possibile che la procedura di azionamento sia differente a seconda del CD video.
23
IT

Utilizzo del display posto sul pannello frontale

Z
Tramite il display del pannello frontale, si possono verificare le informazioni relative ad un disco, come il numero complessivo dei titoli o dei brani o il tempo residuo.
Riproduzione di dischi
Quando si riproduce un DVD
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione del disco
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT. Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione del disco, il display cambia come indicato nello schema di seguito.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIME/TEXT
Tempo di riproduzione del capitolo corrente
Tempo residuo del capitolo corrente
Tempo di riproduzione del capitolo corrente
Tempo residuo del titolo corrente
Premere TIME/ TEXT.
Premere TIME/ TEXT.
Premere TIME/ TEXT.
Si illumina durante la riproduzione ripetuta A-B o durante l’impostazione di
Si illumina
questo modo di riproduzione
quando viene modificato l’angolo
Si illumina quando il lettore invia il segnale NTSC
Si illumina quando viene riprodotto il titolo contenente suono DTS
Numero del titolo corrente
Numero del capitolo corrente
Modo di riproduzione, tempo di riproduzione, ecc.
Premere TIME/
Testo
Titolo corrente e numero del capitolo
TEXT.
Premere TIME/ TEXT.
In modo automatico
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non appaia il numero di capitolo o le informazioni temporali, oppure potrebbe non essere possibile cambiare il display del pannello frontale.
• Durante la riproduzione in ordine casuale o la riproduzione programmata, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del titolo e il tempo residuo del titolo.
24
IT
Quando si riproduce un CD/CD video
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione di un disco
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT. Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la riproduzione di un disco, il display cambia come indicato nello schema riportato di seguito.
Si illumina durante la riproduzione ripetuta A-B o durante l’impostazione
Si illumina durante la riproduzione PBC (solo CD video)
Si illumina quando il lettore invia il segnale NTSC
di questo modo di riproduzione
Numero del brano corrente
Numero di indice corrente
Modo di riproduzione, tempo di riproduzione, ecc.
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
Il numero della scena corrente viene visualizzato al posto del numero del brano corrente e del numero dell’indice corrente. In questo caso, le informazioni riportate sul pannello frontale non cambiano quando si preme TIME/TEXT. Se sul disco sono registrate informazioni di testo e si preme TIME/TEXT, il display del pannello frontale passa al display delle informazioni di testo (vedere a pagina 31).
Tempo di riproduzione del brano corrente
Tempo residuo del brano corrente
Tempo di riproduzione del disco
Tempo residuo del disco
Testo
Premere TIME/ TEXT.
Premere TIME/ TEXT.
Riproduzione di dischi
Premere TIME/ TEXT.
Premere TIME/ TEXT.
Brano corrente e numero di indice
In modo automatico
Premere TIME/ TEXT.
Nota
Durante la riproduzione in ordine casuale, la riproduzione programmata o la riproduzione PBC, non vengono visualizzati il tempo di riproduzione del disco e il tempo residuo del disco.
25
IT
Utilizzo delle

Utilizzo del display del menu di controllo

varie funzioni tramite il menu di controllo
In questo capitolo viene descritto come riprodurre dischi in vari modi e come usare le funzioni utili delle indicazioni a schermo (menu di controllo).
Z
Utilizzando il display del menu di controllo è possibile selezionare il punto di inizio, riprodurre nell’ordine desiderato, modificare gli angoli, impostare il Digital Cinema Sound, ecc. A seconda del tipo di disco, le voci sono differenti. Per maggiori informazioni su ciascuna voce del menu di controllo, vedere le pagine da 29 a 41.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
?/>/.//
ENTER
DISPLAY
ˆRETURN
1 Premere DISPLAY per visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del televisore.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
26
IT
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere / o ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE
Voci
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Nota
Alcune voci del display del menu di controllo richiedono operazioni diverse dalla selezione dell’impostazione. Per maggiori informazioni su tali voci, consultare le pagine relative.
Per cancellare il display del menu di controllo
Premere ˆRETURN.
Per visualizzare altre voci
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
Seleziona:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
ENTER
) )
ENTER RETURN
DVD
3 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: INGLESE OFF 1: INGLESE 2: FRANCESE 3: SPAGNOLO
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Voce selezionata corrente
Voci
/Display del menu di controllo
.
Display ADVANCED (Vedere pagina 41.)
.
Display del menu di controllo disattivato
zSi possono visualizzare alcune voci utilizzando il
telecomando
Alcune voci possono essere visualizzate premendo il tasto del telecomando. In questo caso, solo la voce selezionata viene visualizzata. Per maggiori informazioni sulle voci e sulle operazioni con il telecomando, consultare le pagine relative a ciascuna voce.
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Seleziona: Annulla:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
0 1 : 3 2 : 5 5
OFF
Seleziona:
ENTER RETURN
) )
ENTER
DVD
27
IT

Elenco delle voci del menu di controllo

Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
(solo DVD) (pagina 29)
TITLE
CHAPTER
(solo DVD) (pagina 29)
TRACK
(solo CD video/CD) (pagina 29)
INDEX
(solo CD video/CD) (pagina 29)
SCENE
(solo CD video durante la riproduzione
PBC) (pagina 29)
È possibile effettuare la ricerca selezionando il titolo/ capitolo/brano/indice.
TIME/TEXT
(pagine 30, 31)
È possibile verificare il tempo di riproduzione, il tempo residuo del titolo/capitolo/brano corrente e il tempo residuo complessivo del disco. Si può effettuare la ricerca immettendo il codice temporale. Si può verificare il testo del DVD (DVD TEXT) o il testo del CD (CD TEXT) sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale.
AUDIO
(pagina 32)
Con i DVD su cui l’audio è registrato in diverse lingue, si può selezionare la lingua desiderata durante la riproduzione del disco. Con i CD o i CD video multiplex, si può selezionare il suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del canale selezionato attraverso i diffusori di destra e di sinistra.
VES
(pagina 35)
Selezionare il modo per l’ascolto del suono surround a più canali, come Dolby Digital e MPEG. Quando sono collegati soltanto i diffusori anteriori, la funzione VES (Virtual Enhanced Surround -surround virtuale amplificato) consente di ascoltare un suono in 3D (tridimensionale) utilizzando la formazione di immagini sonore tridimensionali per creare diffusori posteriori virtuali dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza usare diffusori posteriori reali. È possibile ottenere un suono 3D migliore se si collegano un ricevitore (amplificatore) con ingresso digitale (ottico o coassiale), 2 diffusori anteriori, 2 posteriori, 1 centrale e 1 subwoofer.
PROGRAM
(pagina 36)
È possibile riprodurre il contenuto del disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei titoli, capitoli o brani sul disco per creare un programma personalizzato.
SHUFFLE
(pagina 38)
Si possono riprodurre titoli, capitoli o brani in ordine casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe essere differente dalla precedente riproduzione in ordine casuale.
REPEAT
(pagina 39)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani oppure un titolo/capitolo/brano singolo di un disco.
SUBTITLE
(solo DVD) (pagina 33)
Con i DVD su cui sono registrati i sottotitoli in diverse lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli, attivare o disattivare i sottotitoli in qualsiasi momento durante la riproduzione del disco.
ANGLE
(solo DVD) (pagina 34)
Con i DVD su cui sono registrati più angoli, si possono cambiare gli angoli della scena per la quale sono stati registrati più angoli.
IT
28
A-B
(pagina 39)
REPEAT
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, capitolo o brano.
ADVANCED
(solo DVD) (pagina 41)
Si possono controllare le informazioni sulla riproduzione relative alla velocità di trasmissione, alle velocità di trasmissione possibili o alla parte di disco riprodotta (lato).

Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena

Z
È possibile effettuare una ricerca selezionando il titolo/ capitolo/brano/indice/scena. Selezionare “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX” o “SCENE” dopo aver premuto DISPLAY. Quando si riproduce un DVD, vengono visualizzati “TITLE” e “ CHAPTER”. Quando si riproduce un CD video/CD, vengono visualizzati “TRACK” e “INDEX”. Quando si riproduce un CD video con funzioni PBC, viene visualizzato “SCENE”.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
1 Selezionare “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK” o
“INDEX” utilizzando >/..
Viene evidenziato “ numero opzionale in questo manuale.). Il numero tra parentesi indica il numero complessivo dei titoli, capitoli, brani o indici.
” ( indica un
2 Premere / o ENTER.
Tasti numerici
” diventa “— — “.
1 2 ( 2 7 C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD – – ( 3 4
3 Selezionare il numero del titolo, capitolo, brano o
indice che si desidera ricercare utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca. Per cancellare il numero, premere ENTER, quindi premere CLEAR.
Per annullare la selezione
Premere ˆRETURN.
Note
• Il numero dei titoli, capitoli o brani visualizzato è quello dei titoli, capitoli o brani registrati sul disco.
• I numeri di indice non vengono visualizzati durante la riproduzione PBC di CD video.
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
29
IT
Verifica del tempo di
Selezione di un punto di
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
riproduzione e del tempo residuo Z
È possibile verificare il tempo di riproduzione ed il tempo residuo del titolo/capitolo/brano corrente ed il tempo residuo complessivo del disco. Premere DISPLAY, quindi premere TIME/TEXT sul telecomando per modificare le informazioni temporali. È anche possibile verificare il DVD TEXT e CD TEXT. Vedere pagina 31.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Quando si riproduce un DVD p TIME/TEXT
•C corrente
•C –
•T corrente
•T –
1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
: tempo di riproduzione del capitolo
: tempo residuo del capitolo corrente
: tempo di riproduzione del titolo
: tempo residuo del titolo corrente
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
inizio utilizzando il codice temporale Z
È possibile effettuare una ricerca immettendo il codice temporale. Selezionare “TIME/TEXT” dopo aver premuto DISPLAY. Il codice temporale corrisponde al tempo di riproduzione effettivo approssimato. Ad esempio, per cercare una scena che si trova 2 ore 30 minuti e 20 secondi dopo l’inizio, immettere 2:30:20.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
1 8 ( 3 4 C
Seleziona:
1 Selezionare “C “ (tempo di
riproduzione del capitolo corrente).
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
Quando si riproduce un CD video (durante la riproduzione PBC) pTIME/TEXT
Quando si riproduce un CD video (in riproduzione continua) o un CD pTIME/TEXT
•T
•T –
•D
•D –
: tempo di riproduzione della scena corrente
: tempo di riproduzione del brano corrente : tempo residuo del brano corrente
: tempo di riproduzione del disco corrente : tempo residuo del disco corrente
zÈ possibile visualizzare velocemente “TIME/TEXT”
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Ad ogni pressione del tasto cambiano le informazioni temporali.
Seleziona:
ENTER
2 Premere / o ENTER.
Il codice temporale diventa “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
Tasti numerici
) )
ENTER
DVD
30
IT
Loading...
+ 106 hidden pages