Per evitare il pericolo di
incendi o di scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio.
Per la riparazione
rivolgersi solo a personale
qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Questo apparecchio è classificato
come prodotto laser di classe 1.
L’etichetta CLASS 1 LASER
PRODUCT è situata nella parte
inferiore dell’apparecchio.
ATTENZIONE
L’utilizzo di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà i rischi di problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser usato
nella sezione del lettore CD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non cercare di
smontare l’apparecchio.
Per interventi di manutenzione contattare
solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia
di protezione Laser all’interno del
rivestimento.
IT
2
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una
tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri
nell’apparecchio, scollegare
immediatamente l’apparecchio e farlo
controllare da personale qualificato
prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
fintanto che è collegato alla presa di rete,
anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla fonte di alimentazione
elettrica. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA, afferrarlo dalla presa
evitando di tirare il cavo.
• Non utilizzare l’apparecchio in auto,
poiché il funzionamento non è garantito.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente
che consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità
di materiali (tendaggi, ornamenti) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a
fonti di calore quali radiatori o condotti
d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a polvere o umidità
eccessive, a vibrazioni meccaniche o a
urti.
• Non installare l’apparecchio in posizione
inclinata. Il prodotto è stato progettato
per essere utilizzato esclusivamente in
posizione orizzontale o verticale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da
apparecchi con forti magneti, come forni
a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo, è possibile che si formi della
condensa all’interno del lettore CD/
DVD e che si danneggino le lenti.
Quando si installa l’apparecchio per la
prima volta o quando viene spostato da
un luogo freddo ad uno caldo, prima del
suo azionamento attendere un’ora circa.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD
Sony. Prima di azionare l’apparecchio si
raccomanda di leggere attentamente
queste istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
INDICE
Informazioni relative a questo manuale 4
Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4
Precauzioni 6
Note sui dischi 7
Operazioni preliminari8
Disimballaggio 8
Collegamento ad un televisore 10
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 12
Collegamento surround con canale 2.1 14
Collegamento surround con canale 5.1 15
Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 17
Riproduzione di dischi18
Riproduzione di dischi 18
Ricerca di un punto specifico sul disco 20
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (continuazione della
riproduzione) 21
Utilizzo del menu per ogni DVD 22
Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 23
Utilizzo del display posto sul pannello frontale 24
Utilizzo delle varie funzioni tramite il
menu di controllo 26
Utilizzo del display del menu di controllo 26
Elenco delle voci del menu di controllo 28
Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena 29
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 30
Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 30
Verifica delle informazioni sul disco 31
Modifica dell’audio 32
Visualizzazione dei sottotitoli 33
Modifica dell’angolo dell’inquadratura 34
Impostazione per il Digital Cinema Sound 35
Creazione di un programma personalizzato
(riproduzione programmata) 36
Riproduzione in ordine casuale 38
Riproduzione ripetuta 39
Ripetizione di una parte specifica (A˜B
Ripetuta) 39
Controllo delle informazioni sulla riproduzione 41
Impostazioni e regolazioni42
Utilizzo del display di impostazione 42
Elenco delle voci del display di impostazione 44
Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 45
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 46
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 47
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE
AUDIO) 50
Installazione dei diffusori 53
Controllo del televisore o del ricevitore
(amplificatore) AV con il telecomando in
dotazione 54
Altre informazioni56
Soluzione dei problemi 56
Funzione di autodiagnostica 59
Caratteristiche tecniche 60
Glossario 61
Lista dei codici della lingua 63
Indice delle parti e dei comandi 64
Indice analitico 67
IT
IT
3
Informazioni relative a questo manuale
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul
lettore.
È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se
questi hanno denominazioni uguali o similari a quelle sul
lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato
destro:
IconaSignificato
Indica che per eseguire la funzione è
Z
z
possibile utilizzare solamente il
telecomando.
Indica dei suggerimenti e consigli per
semplificare l’operazione.
Indica le funzioni per i DVD video.
Indica le funzioni per i CD video.
Indica le funzioni per i CD Audio.
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
DVD videoCD videoCD Audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Audio + Video
12 cm8 cm
Audio + VideoAudio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD singolo)
Durata della riproduzione
4 ore circa (per
DVD a una
facciata)/8 ore
circa (per DVD
a doppia
facciata)
80 min. circa
(per DVD a
una facciata)/
160 min. circa
(per DVD a
doppia
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
facciata)
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio.
Durante la riproduzione di dischi NTSC, questo lettore è in grado di trasmettere i segnali video solo nel sistema NTSC. Se il televisore
utilizza il sistema PAL, le immagini risulteranno disturbate.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo
stesso codice di zona.
Questo apparecchio può riprodurre anche DVD con l’etichetta
ALL
.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
Se si tenta di riprodurre un altro tipo di DVD, sullo schermo del televisore apparirà il messaggio
seguente “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area”.
Alcuni tipi di DVD potrebbero non riportare il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di
zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di
software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è
possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
IT
4
Termini per i dischi
• Titolo
Le sezioni più lunghe di una parte di immagine o di brano su
un DVD; un film, ecc., per una parte di immagine su un
software video; oppure un album, ecc., per una parte di brano
musicale su un software audio. A ciascun titolo viene assegnato
un numero che consente l’identificazione del titolo desiderato.
• Capitolo
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale che sono
più piccole dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A
ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente
l’identificazione del capitolo desiderato. A seconda del disco, è
possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Sezioni di una parte di immagine o di brano musicale su un CD
video o un CD. A ciascun brano viene assegnato un numero che
consente l’identificazione del brano desiderato.
Struttura
del DVD
Struttura
del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o
del CD
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Con questo lettore è possibile riprodurre soltanto i dischi elencati
nella tabella a pagina 4. CD-R, CD-ROM inclusi CD FOTO,
sezioni di dati nei CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD-Audio, strati
HD (high density) di “Super Audio CD” e così via, non possono
essere riprodotti.
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per
identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un
CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato
alcun indice.
• Scena
Su un CD video con funzioni PBC, le videate del menu, le
immagini in movimento ed i fermo immagine sono divisi in
sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene assegnato
un numero che consente l’identificazione della scena
desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e Versione 2.0 degli
standard CD video. A seconda del tipo di disco è possibile
servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza
funzioni PBC
(dischi Versione
1.1)
CD video con
funzioni PBC
(dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in
movimento) e brani musicali.
Utilizzare il software interattivo tramite
le videate del menu visualizzate sullo
schermo del televisore (riproduzione
PBC), oltre alle funzioni di riproduzione
video dei dischi Versione 1.1. Si possono
inoltre riprodurre fermo immagini ad
alta risoluzione, se questi sono inclusi nel
disco.
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore
viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali
danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune
precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD
sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital
Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS
Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore
DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni
brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di
Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo
di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere
autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego
casalingo e per altri impieghi di visione limitata, fatto salvo
quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation.
Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS” è un marchio di Digital Theater Systems, Inc.
IT
5
Precauzioni
Sicurezza
• Attenzione – L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore
e farlo controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
• Non inserire alcun oggetto estraneo nella presa DC IN
10.5 V (ingresso di alimentazione esterna).
Informazioni sull’alimentatore CA e sul cavo di
alimentazione CA
• Utilizzare soltanto l’alimentatore CA in dotazione. Non
utilizzare nessun altro alimentatore CA onde evitare di
causare problemi di funzionamento.
Polarità della spina
• Se l’alimentatore CA dovesse causare interferenze alla
ricezione radio, allontanare il lettore dalla radio.
• Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate.
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete,
anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA (corrente domestica),
afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da
personale qualificato.
Collocazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non posizionare il lettore e l’alimentatore CA su
superfici morbide quali un tappetino, poiché
potrebbero bloccare le prese di ventilazione situate nella
parte inferiore.
• Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole,
eccessivamente polverosi o soggetti a scosse
meccaniche.
• Non appoggiare alcun oggetto pesante sul lettore, onde
evitare di danneggiarlo.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un
ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile
che si formi della condensa sulle lenti all’interno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco
e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto
di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o
assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in
cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo
di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol
o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore,
rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
IMPORTANTE
Attenzione: il lettore DVD è in grado di tenere un
fermo immagine o l’immagine del display di
impostazione per un tempo indefinito. Se si lascia
visualizzato il fermo immagine o l’immagine del
display di impostazione sullo schermo del televisore
per un lungo periodo, si rischia di danneggiare in
modo permanente lo schermo del televisore. I TV
proiettori sono particolarmente esposti a tale rischio.
IT
6
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
• Non utilizzare CD di forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore o di stella, onde evitare di causare
problemi di funzionamento al lettore.
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando
di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza
simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a
sorgenti di calore come condotti d’aria calda; non
lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per
evitare di esporli a temperature eccessive.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita
custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
IT
7
Operazioni
Disimballaggio
preliminari
Questa sezione descrive come
collegare il lettore CD/DVD ad un
televisore dotato di prese di ingresso
audio/video e/o ad un ricevitore AV
(amplificatore). Questo lettore non
può essere collegato ad un televisore
sprovvisto di un connettore di
ingresso video. Spegnere ciascun
apparecchio prima di effettuare i
collegamenti.
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo di collegamento audio/video (1)
• Cavo video S (1)
• Alimentator e CA AC-F11 (1)
• Cavo di alimentazione CA (1)
• Telecomando RMT -D109O (1)
• Batterie R6 (for mato AA) (2)
• Supporto (1)
• Adattator e EURO A V (1, solo per i modelli disponibili
in Europa)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
È possibile azionar e il lettor e utilizzando il telecomando
in dotazione. Inserir e due batterie R6 (for mato AA)
accoppiando i poli + e – sulle batterie. Quando si usa il
telecomando, puntarlo verso il sensor e a distanza g del
lettor e.
z
Si possono azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
V edere a pagina 54.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o
umido.
• Non far cader e alcun corpo estraneo all’inter no del
telecomando, in par ticolar e durante la sostituzione delle
batterie.
• Non espor r e il sensor e dei comandi a distanza alla luce dir etta
del sole o ad appar ecchiatur e di illuminazione, onde evitar e
problemi di funzionamento dell’appar ecchio.
• Se si prevede di non utilizzar e il telecomando per un lungo
periodo, rimuover e le batterie per evitar e possibili danni
causati da per dita di elettr olita e da cor rosione.
IT
8
Utilizzo del lettore in posizione verticale
Se si desidera utilizzar e il lettor e in posizione ver ticale,
applicare il suppor to in dotazione.
1 Allineare le scanalature del lettore alla parte
sporgente del supporto.
2 Fissare il supporto con la vite in dotazione.
Operazioni preliminari
Note
• Quando si utilizza il lettor e in posizione orizzontale, rimuover e
il supporto.
• Per spostar e il lettor e, af ferrare il lettor e stesso e non il
supporto poiché questo potr ebbe r ompersi.
IT
9
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono
attraverso i dif fusori del televisor e (2 canali - L (sinistr o),
R (destro)). Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione
con l’appar ecchio che si desidera collegar e.
In “SETUP DIFFUSORI”, impostare “SUBWOOFER” su
“NESSUNO” nel display di impostazione (pagina 53).
Lettore CD/DVD
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo video S (in dotazione) (1)
Quando si ef fettuano i collegamenti, assicurarsi di abbinare i
cavi, identificabili in base al color e, alle spine adeguate sui
componenti: Giallo (video) con Giallo, Rosso (destra) con Rosso e
Bianco (sinistra) con Bianco. Assicurarsi di collegar e i cavi
saldamente, onde evitar e un suono disturbato o r onzii.
Se l’appar ecchio TV è dotato di un connettor e di ingr esso video S,
collegar e il lettor e al connettor e S-VIDEO utilizzando il cavo
video S. In questo modo è possibile ottenere immagini di qualità
migliore.
Fare riferimento alle istr uzioni dell’appar ecchio TV da collegar e.
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Ad una presa
di rete CA
Cavo di alimentazione
CA (in dotazione)
: Flusso del segnale
DC IN 10.5V
a LINE OUT
Alimentatore CA
(in dotazione)
WOOFER
OUT
R – AUDIO – LVIDEO S–VIDEO
LINE OUT
a S-VIDEO OUT
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
all’ingresso
S VIDEO
Televisore
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
10
IT
Se l’apparecchio TV è dotato di un connettore
EURO AV (SCART)
Fissare l’adattator e EURO A V in dotazione all’appar ecchio
TV, quindi collegar e il lettor e DVD e l’appar ecchio TV
utilizzando il cavo di collegamento audio/video in
dotazione. Se l’appar ecchio TV è dotato di due connettori
EURO AV (SCART), è possibile collegar e un
videoregistrator e come indicato di seguito.
Quando si collega il cavo video S, non collegare la spina
gialla (video) del cavo di collegamento audio/video.
Lettore CD/DVD
1
WOOFER
a LINE OUT
Videoregistratore
EURO AV
i
OUT
R – AUDIO – L VIDEO S–VIDEO
Televisore
LINE OUT
2
a S VIDEO OUT
Note
• Consultare le istr uzioni for nite insieme all’appar ecchio da
collegar e.
• Non collegar e questo lettor e ad una piastra video. Se si
visualizzano le immagini nel televisor e dopo aver e ef fettuato i
collegamenti mostrati sotto, l’immagine potrebbe apparir e
disturbata.
Videoregistratore
Lettore
CD/DVD
• A seconda del televisor e o del ricevitor e (amplificator e),
potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del
livello alto di uscita audio. In tal caso, impostar e “AUDIO ATT”
in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di
impostazione. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 50.
• Se non è possibile visualizzar e le immagini pr ovenienti da un
videoregistrator e attraverso questo lettor e, collegato al
televisor e con segnale RGB, impostar e su … (audio/
video) sul televisor e. Quando viene selezionato (RGB), il
televisor e non può ricever e il segnale dal videor egistrator e.
TV
Collegare
direttamente.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
A seconda del televisor e o di altri componenti da
collegar e, è necessario ef fettuar e alcune impostazioni sul
lettor e.
Per modificare le impostazioni, utilizzar e il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, veder e a pagina 42.
Operazioni preliminari
EURO AVEURO AVii
All’ingresso
EURO AV 1
(SCART)
All’ingresso
EURO AV 2
(SCART)
Adattatore EURO AV
(in dotazione)
• Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostar e “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9”
(impostazione pr edefinita). Per maggiori infor mazioni,
vedere a pagina 46.
• Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostar e “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX”
o “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni, veder e
a pagina 46.
Questo lettor e è confor me al sistema di color e PAL.
Quando si riproduce un disco r egistrato con sistema
di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video
oppure il display di impostazione, ecc. nel sistema di
colore NTSC e l’immagine potr ebbe non apparir e
sullo scher mo del televisor e. In questo caso, estrar re il
disco.
IT
11
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Operazioni preliminari
Questo collegamento è necessario per l’ascolto tramite
diffusori collegati ad un ricevitor e. Fare riferimento alle
istruzioni for nite con l’appar ecchio da collegar e.
In “SETUP DIFFUSORI”, impostare “SUBWOOFER” su
“NESSUNO” nel display di impostazione (pagina 53).
z
Ascolto del suono surround collegando soltanto i diffusori
anteriori
È possibile utilizzare la formazione di suoni tridimensionali per
creare diffusori posteriori virtuali utilizzando il suono dei
diffusori anteriori (L, R) senza usare diffusori posteriori reali
(Virtual Enhanced Surround - surround virtuale amplificato). Per
maggiori informazioni, vedere a pagina 35.
Lettore CD/DVD
WOOFER
OUT
DC IN 10.5V
a LINE OUT
(AUDIO)
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo video S (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi
alle prese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso
(destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e
saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
R – AUDIO – LVIDEO S–VIDEO
LINE OUT
/MPEG
a LINE OUT
(S-VIDEO)
Bianco (L)
Rosso (R)
ad una presa
di rete CA
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
: Flusso del segnale
IT
12
Alimentatore CA
(in dotazione)
Televisore
INPUT
all’ingresso
S VIDEO
S VIDEO
Ricevitore (amplificatore)
CD
L
R
all’ingresso
audio
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale S video, non è possibile
visualizzare le immagini con segnale video S. Se il televisore non
è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al
connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento
video (non in dotazione) al posto del cavo video S. Per maggiori
informazioni, veder e a pagina 10.
Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.
Se si dispone di un apparecchio digitale quale un
ricevitore (amplificatore) provvisto di connettore
digitale, DAT o MD
Collegare l’appar ecchio al connettor e OPTICAL o COAXIAL
utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico
(non in dotazione).
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale ottico
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile riprodurre il suono sur round a più canali collegando
l’apparecchio al connettor e OPTICAL o COAXIAL utilizzando un
cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in
dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e le
impostazioni, veder e a pagina 15.
Operazioni preliminari
Cavo di collegamento digitale ottico
(non in dotazione)
Ricevitore (amplificatore)
dotato di connettore
digitale, piastra MD,
Lettore CD/DVD
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
OPTICAL
pUtilizzo di un cavo di collegamento digitale coassiale
Cavo di collegamento digitale coassiale
(non in dotazione)
Ricevitore (amplificatore)
dotato di connettore
Lettore CD/DVD
digitale, piastra MD,
piastra DAT, ecc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
A seconda dei componenti da collegar e, è necessario
effettuar e alcune impostazioni sul lettor e.
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, veder e a pagina 42.
• Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) utilizzando
un connettore digitale o per trasmettere il suono ad
un apparecchio digitale, come una piastra DAT o MD
Quando si riproduce un DVD, impostar e “USCITA
DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”
quindi impostar e “DOLBY DIGITAL” su “D-PCM”,
“MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nel display di
impostazione (pagina 51). Queste sono le impostazioni
predefinite.
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (A C–3)
/MPEG
Note
• Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con l’appar ecchio
da collegar e.
• Non si possono ef fettuar e registrazioni audio digitali di dischi
registrati dir ettamente nel for mato sur round a più canali
utilizzando una piastra MD o una piastra DA T .
Durante l’esecuzione dei collegamenti descritti sopra, non
impostare “DOLBY DIGIT AL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
su “MPEG” e “DTS” su “ON”. Diversamente, i diffusori
emetteranno un rumore forte e fastidioso per l’udito o
dannoso per i diffusori.
13
IT
Collegamento surround con canale 2.1
Operazioni preliminari
Effettuar e questo collegamento se si desidera ascoltare il
suono tramite i dif fusori destr o e sinistr o dell’appar ecchio
TV o tramite i dif fusori collegati ad un ricevitor e e tramite
il subwoofer . Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione
con l’appar ecchio da collegar e.
In “SETUP DIFFUSORI”, impostare “SUBWOOFER” su
“SI” nel display di impostazione (pagina 53). Quindi
impostare “DIFFUSORE ANTERIORE” su “TV” quando
si utilizzano i dif fusori dell’appar ecchio TV o su
“GRANDE”, “MEDIO” o “PICCOLO” quando si
utilizzano i dif fusori collegati ad un ricevitor e.
z
Ascolto del suono surround collegando soltanto i diffusori
anteriori
È possibile utilizzare la formazione di suoni tridimensionali per
creare diffusori posteriori virtuali utilizzando il suono dei
diffusori anteriori (L, R) senza usare diffusori posteriori reali
(Virtual Enhanced Surround - surround virtuale amplificato). Per
maggiori informazioni, vedere a pagina 35.
Lettore CD/DVD
WOOFER
DC IN 10.5V
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo video S (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di abbinar e i cavi
alle prese appr opriate dello stesso color e sui componenti: r osso
(destra) con r osso e bianco (sinistra) con bianco. Collegar e
saldamente i cavi per evitar e disturbi e r umori.
Cavo audio monofonico (non in dotazione) (1)
Uno per un subwoofer
OUT
R – AUDIO – LVIDEO S–VIDEO
Nero
LINE OUT
1
2
OPTICAL COAXIAL
DOLBY DIGITAL (A C–3)
PCM/DTS/
/MPEG
Bianco (L)
Rosso (R)
Nero
ad una presa
di rete CA
Cavo di alimentazione
CA (in dotazione)
Subwoofer
(tipo attivo)
: Flusso del segnale
IT
14
Alimentatore CA
(in dotazione)
INPUT
a WOOFER
OUT
a LINE
OUT
a LINE OUT
(S-VIDEO)
(AUDIO)
all’ingresso
S VIDEO
Televisore
all’ingresso
audio
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
o
Ricevitore (amplificatore)
all’ingresso
audio
CD
L
R
Nota
Se il televisor e non è confor me al segnale video S, non è possibile
visualizzare le immagini con segnale video S. Se il televisore non
è dotato di ingr esso S VIDEO, collegar e l’appar ecchio al
connettor e VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento
video (non in dotazione) al posto del cavo video S. Per maggiori
informazioni, veder e a pagina 10.
Fare riferimento alle istr uzioni in dotazione con il televisor e.
Collegamento surround con canale 5.1
Con i DVD su cui è registrato il suono nei for mati DTS,
Dolby* Digital o MPEG AUDIO, è possibile ripr odurre il
suono sur round ricreando allo stesso tempo l’impr essione
di esser e in una sala cinematografica o da concerto grazie
all’uso di un componente digitale con decodificatore DTS,
Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il
suono sur round viene emesso tramite i connettori
OPTICAL e COAXIAL sul lettore.
Utilizzando un ricevitor e (amplificator e) dotato del
connettor e OPTICAL o COAXIAL e dei 5 (+1) diffusori,
sarà possibile ottener e un suono più r ealistico a casa
propria.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Uno per le pr ese LINE OUT AUDIO
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavo digitale coassiale o ottico (non in dotazione)
Uno per la pr esa OPTICAL o COAXIAL
o
Bianco (L)
Rosso (R)
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
A seconda dei componenti da collegar e, è necessario
effettuar e alcune impostazioni sul lettor e.
Utilizzare il display di impostazione per modificar e le
varie impostazioni.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, veder e a pagina 42.
• Quando si riproducono DVD registrati nel formato
DTS
Impostar e “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON”
nel display di impostazione (pagina 51).
• Quando si riproducono DVD registrati nel formato
Dolby Digital
Impostar e “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY
DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di
impostazione (pagina 51).
• Quando si riproducono DVD registrati nel formato
MPEG
Impostar e “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su
“MPEG” nel display di impostazione (pagina 51).
Operazioni preliminari
Cavo video S (in dotazione)
Uno per le pr ese S-VIDEO
Collegare il componente al connettor e OPTICAL o COAXIAL
utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico
(non in dotazione). Non occor re collegar e entrambi i cavi. V eder e
la figura alla pagina successiva.
Note
• Non collegar e il cavo di alimentazione alla pr esa a mur o CA né
premere l’inter ruttor e POWER prima di aver completato i
collegamenti.
• Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da
collegar e.
• Inserire completamente i connettori del cavo nelle prese.
Collegamenti non saldi potr ebber o causar e rumori e r onzii.
• Le prese e le spine dei cavi di collegamento sono
contrassegnate dai seguenti colori:
Prese e spine r osse: canale audio destr o
Prese e spine bianche: canale audio sinistr o
Note
• Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da
collegar e.
• Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su
“ON”.
• Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DOLBY DIGIT AL incorporato, non impostare
“DOLBY DIGIT AL” su “DOLBY DIGITAL”.
• Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG”
su “MPEG”.
Cavo di
collegamento
digitale ottico*
(non in dotazione)
Cavo di
collegamento
digitale coassiale*
(non in dotazione)
* Non occorre
collegare entrambi
i cavi.
Ricevitore AV
(amplificatore) con
decodificatore DTS,
DOLBY DIGITAL o
MPEG incorporato
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL
GND
y
Cavo di collegamento audio
(non in dotazione)
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
IN
IN
IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
REC OUT
VIDEO 2
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIOINAUDIO
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
IN
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
L
R
FRONTBREARA
RLR LRL
TAPE
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
IN
L
R
IN
L
R
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
Cavo S video
Televisore
S VIDEO IN
AC OUTLET
CENTER
+
–
16
}]
}]}]
Diffusore centrale
INPUT
}]}]
Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
posteriore (R)
IT
Subwoofer
(tipo attivo)
Diffusore
anteriore (L)
Diffusore
posteriore (L)
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Per il display di impostazione, per il display del menu di
controllo o per le indicazioni a scher mo è possibile
selezionar e la lingua. La lingua pr edefinita è “ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SET UP
ENTER
?/>/.//
1 Premere SET UP e selezionare “LANGUAGE SETUP”
utilizzando >/ ., quindi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
3 Selezionare “ITALIANO” utilizzando >/ ., quindi
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU DVD :
AUDIO:
SOTTOTITOL:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
Per annullare direttamente l’utilizzo del display
di impostazione
Premere SET UP.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 2. Per
maggiori infor mazioni, veder e a pagina 45.
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
SETUP
Operazioni preliminari
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Selezionare “OSD” utilizzando >/ ., quindi premere
/ o ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
17
IT
Riproduzione
Riproduzione di dischi
di dischi
In questo capitolo viene descritto
come riprodurre un DVD/CD/CD
video.
Questo lettore è conforme al sistema di colore
PAL. Quando si riproduce un disco registrato
con sistema di colore NTSC, il lettore trasmette
il segnale video o visualizza il display di
impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC
e l’immagine potrebbe non apparire sullo
schermo del televisore. In questo caso, estrarre
il disco.
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni
potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare
riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
1/u (POWER)
Indicatore del tipo
di disco
Premere e regolare il volume delle
cuffie, quindi premere di nuovo.
§·
Collegare le cuffie.
1 Impostazioni sul televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video
in modo da visualizzare le immagini provenienti dal
lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la
posizione appropriata in modo da poter ascoltare il
suono proveniente dal lettore.
18
2 Premere 1/u (POWER) per accendere il lettore.
L’indicatore (rosso) sopra al tasto 1/u (POWER)
diventa verde e il display del pannello frontale si
illumina.
3 Inserire il disco.
L’indicatore che corrisponde al tipo di disco inserito si
illumina.
Con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso
4 Premere ·.
La riproduzione viene avviata (Riproduzione
continua). Regolare il volume sul televisore o sul
ricevitore (amplificatore).
Dopo avere eseguito il punto 4
pSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu
DVD o un menu titolo (vedere a pagina 22).
pSe si sta riproducendo un CD video
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire il menu
a schermo a seconda del CD video. È possibile
riprodurre il disco in modo interattivo, seguendo le
IT
istruzioni a schermo (riproduzione PBC, vedere a
pagina 23).
z
È possibile accendere il lettore utilizzando il telecomando
Premere 1/u (POWER) quando l’indicatore sopra al tasto 1/u
(POWER) sul pannello frontale è illuminato in rosso.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto
per 15 minuti, l’immagine screen saver appare
automaticamente. Per eliminare l’immagine screen saver,
premere ·. Se si desidera disattivare la funzione screen saver,
vedere a pagina 46.
• L’indicatore sopra al tasto 1/u (POWER) si illumina in rosso
quando si disattiva l’alimentazione.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il
telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne
automaticamente (funzione di autospegnimento).
• Quando si inserisce un disco da 8 cm, inserirlo lentamente nella
parte centrale del vano disco. Se non è possibile espellere il
disco, consultare un rivenditore Sony.
• Sul bordo esterno di alcuni dischi nuovi potrebbero essere
presenti tracce della colla utilizzata nel processo di
fabbricazione. Se questi dischi vengono inseriti forzatamente
nel lettore, potrebbero bloccarsi. Stendere la colla
uniformemente lungo il bordo esterno del disco con il lato di
una penna o di una matita in modo che non si concentri solo in
alcune zone. Durante l’operazione, assicurarsi di non toccare il
lato di riproduzione del disco, quindi inserire il disco nel
lettore.
• Sul bordo esterno o nel foro centrale di alcuni dischi nuovi
potrebbero essere presenti sbavature residue dal processo di
fabbricazione. Assicurarsi di rimuovere tali sbavature
strofinando con il lato di una penna o di una matita. Se le
sbavature non vengono eliminate, i dischi potrebbero non
inserirsi correttamente nel lettore oppure frammenti di plastica
sul lato di riproduzione del disco potrebbero interromperne la
lettura.
• Per riprodurre CD da 8 cm con questo lettore non è necessario
utilizzare un adattatore. Se questo viene utilizzato, l’unità
potrebbe danneggiarsi, fare perciò molta attenzione.
1/u (POWER)
6
1
4
7
=/+
·
Per
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
Ripristinare la
riproduzione dopo
una pausa
Andare al capitolo, brano o
scena successiva nel modo di
riproduzione continua
Ritornare al capitolo, brano o
scena precedente nel modo
di riproduzione continua
Individuare un punto
durante il monitoraggio
dell’immagine (scorrimento)
§
P·
p
1/u (POWER)
2
3
5
6
8
9
0
3/#
p
P
Operazione
Premere p.
Premere P.
Premere P o ·.
Premere + sul telecomando.
Premere = sul telecomando.
Premere 3 o # sul
telecomando. Una volta
individuato il punto desiderato,
premere · per ritornare alla
velocità normale.
Riproduzione di dischi
Arrestare la riproduzione e
Premere 6.
rimuovere il disco
Si possono riprodurre dischi in vari modi, come ad
esempio la riproduzione programmata, utilizzando il
menu a schermo (menu di controllo). Per l’utilizzo del
menu di controllo, vedere a pagina 26.
19
IT
Ricerca di un punto specifico sul disco Z
È possibile individuare un punto specifico sul disco
mentre si controlla l’immagine, durante la riproduzione al
rallentatore o durante la riproduzione fotogramma per
fotogramma.
Riproduzione di dischi
Nota
A seconda del DVD/CD video, potrebbe non essere possibile
eseguire alcune delle operazione descritte.
Individuazione rapida di un punto sul
disco durante l’avanzamento o il
riavvolgimento rapido (ricerca rapida)
Premere 3 o # durante la riproduzione del disco. Una
volta individuato il punto desiderato, premere · per
ritornare alla velocità normale.
Ad ogni pressione del tasto 3 o # durante la ricerca
rapida, viene selezionata una delle due velocità di
riproduzione disponibili. Ad ogni pressione del tasto,
l’indicazione cambia nel modo seguente:
Individuazione lenta di un punto
osservando lo schermo (riproduzione al
rallentatore)
Questa funzione è disponibile solo per i DVD o i CD
video.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/
/
3/#
Premere
Una volta individuato il punto desiderato, premere ·
per ritornare alla velocità normale.
Ad ogni pressione del tasto
riproduzione al rallentatore, viene selezionata una delle
due velocità di riproduzione disponibili. Ad ogni
pressione del tasto, l’indicazione cambia nel modo
o durante la riproduzione di un disco.
o durante la
seguente:
1
, 2 (direzione di riproduzione)
1
, 2 (direzione opposta - solo DVD)
La velocità di riproduzione 2
velocità di riproduzione 1
/2 è inferiore alla
/1.
Riproduzione di un disco fotogramma per
fotogramma
Questa funzione è disponibile solo per DVD o CD video.
Premere
Per ritornare alla velocità di riproduzione normale,
premere ·.
La velocità di riproduzione 2)/20 è superiore alla
velocità di riproduzione 1)/10.
IT
20
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il
disco (continuazione della riproduzione)
Il lettore memorizza il punto in cui si è arrestato il disco se
sul display del pannello frontale appare “RESUME”. In
questo caso, è possibile continuare la riproduzione da
quel punto.
Fintanto che il disco non viene espulso, è possibile
continuare la riproduzione anche se l’alimentazione viene
disattivata.
·
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
p
Note
• A seconda del tipo di DVD, la continuazione della
riproduzione potrebbe non essere disponibile.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei
modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto
diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si
è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando:
– il disco viene espulso
– viene scollegato il cavo di alimentazione CA
– viene modificato il modo di riproduzione
– viene iniziata la riproduzione dopo avere selezionato un
titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni di “PROTEZIONE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione
– vengono modificate le impostazioni di “AUDIO”, “MENU
DVD ” e “SOTTOTITOL” in “IMPOSTAZIONE LINGUA”
nel display di impostazione durante la riproduzione di un
DVD
Riproduzione di dischi
·
p
1 Durante la riproduzione di un disco, premere p per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e
sullo schermo del televisore appare il messaggio
“Quando si avvia la riproduzione la volta successiva,
il disco riparte dal punto in cui è stato interrotto”.
Se non appare “RESUME”, la continuazione della
riproduzione non è disponibile.
2 Premere ·.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in
cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando appare il tempo di riproduzione sul display del pannello
frontale prima di iniziare la riproduzione, premere p per
azzerare il tempo di riproduzione, quindi premere ·.
21
IT
Utilizzo del menu per ogni DVD Z
Utilizzo del menu titolo
Un DVD viene diviso in sezioni lunghe formate da parti
di immagine o di brani musicali denominate “titoli”.
Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è
possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il
menu titolo.
Riproduzione di dischi
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu del titolo.
Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti
numerici per selezionare il titolo.
TITLE
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del
disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi
DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la
lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD MENU
ENTER
?/>/.//
contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere ?/>/.// per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici
per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
z
Se si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’opzione “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di
impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 45.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente
denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
• A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il
titolo.
• A seconda del DVD, il “menu titolo” può essere semplicemente
denominato “menu” o “titolo” nelle istruzioni in dotazione con
il disco. “Premere ENTER.” può essere espresso anche come
“Premere SELECT.”.
IT
22
Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione
PBC) Z
Quando si riproducono CD video con funzioni PBC (dischi
Versione 2.0), si possono eseguire semplici operazioni
interattive, operazioni con funzioni di ricerca, ecc.
La riproduzione PBC consente di riprodurre CD video in
modo interattivo, seguendo le istruzioni del menu a
schermo sul televisore.
Con questo lettore si possono utilizzare i tasti numerici,
ENTER, =, +, >/. e ˆRETURN durante la
riproduzione PBC.
1
2
3
4
5
Tasti numerici
=/+
6
7
8
9
0
>
ENTER
ˆRETURN
.
Per ritornare al menu a schermo
Premere ˆRETURN, = o +.
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
La riproduzione PBC viene avviata automaticamente.
zPer annullare la riproduzione PBC di un CD video con
funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione
continua
Esistono due metodi.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano
desiderato utilizzando =o +, quindi premere ENTER o
·.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di
brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi
premere ENTER o ·.
Sullo schermo del televisore appare il messaggio “Riprodurre
senza PBC” e il lettore avvia la riproduzione continua. Non si
possono riprodurre fermo immagini, come un menu a schermo.
Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte p e
quindi premere ·.
Nota
A seconda del CD video, “Premere ENTER.” al punto 3 può
essere espresso anche come “Premere SELECT.” nelle istruzioni
in dotazione con il disco.
Riproduzione di dischi
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal
punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di
dischi” a pagina 18.
2 Premere il tasto numerico della voce desiderata.
È inoltre possibile selezionare la voce utilizzando
>/..
3 Premere ENTER.
4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
sul menu a schermo.
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, è
infatti possibile che la procedura di azionamento sia
differente a seconda del CD video.
23
IT
Utilizzo del display posto sul pannello frontale
Z
Tramite il display del pannello frontale, si possono
verificare le informazioni relative ad un disco, come il
numero complessivo dei titoli o dei brani o il tempo
residuo.
Riproduzione di dischi
Quando si riproduce un DVD
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione del disco
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la
riproduzione del disco, il display cambia come indicato
nello schema di seguito.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIME/TEXT
Tempo di riproduzione del
capitolo corrente
Tempo residuo del
capitolo corrente
Tempo di riproduzione
del capitolo corrente
Tempo residuo del
titolo corrente
Premere TIME/
TEXT.
Premere TIME/
TEXT.
Premere TIME/
TEXT.
Si illumina durante la
riproduzione ripetuta A-B o
durante l’impostazione di
Si illumina
questo modo di riproduzione
quando viene
modificato
l’angolo
Si illumina quando
il lettore invia il
segnale NTSC
Si illumina quando viene
riprodotto il titolo
contenente suono DTS
Numero del
titolo corrente
Numero del
capitolo corrente
Modo di riproduzione,
tempo di riproduzione,
ecc.
Premere TIME/
Testo
Titolo corrente e numero
del capitolo
TEXT.
Premere TIME/
TEXT.
In modo automatico
Note
• A seconda del DVD, è possibile che non appaia il numero di
capitolo o le informazioni temporali, oppure potrebbe non
essere possibile cambiare il display del pannello frontale.
• Durante la riproduzione in ordine casuale o la riproduzione
programmata, non vengono visualizzati il tempo di
riproduzione del titolo e il tempo residuo del titolo.
24
IT
Quando si riproduce un CD/CD video
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione di un disco
Come verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT.
Ad ogni pressione di TIME/TEXT durante la
riproduzione di un disco, il display cambia come indicato
nello schema riportato di seguito.
Si illumina durante la riproduzione
ripetuta A-B o durante l’impostazione
Si illumina
durante la
riproduzione
PBC (solo CD
video)
Si illumina quando il lettore
invia il segnale NTSC
di questo modo di riproduzione
Numero del
brano corrente
Numero di indice
corrente
Modo di riproduzione,
tempo di riproduzione, ecc.
zQuando si riproducono CD video con funzioni PBC
Il numero della scena corrente viene visualizzato al posto del
numero del brano corrente e del numero dell’indice corrente. In
questo caso, le informazioni riportate sul pannello frontale non
cambiano quando si preme TIME/TEXT. Se sul disco sono
registrate informazioni di testo e si preme TIME/TEXT, il display
del pannello frontale passa al display delle informazioni di testo
(vedere a pagina 31).
Tempo di riproduzione del
brano corrente
Tempo residuo del
brano corrente
Tempo di riproduzione
del disco
Tempo residuo del disco
Testo
Premere TIME/
TEXT.
Premere TIME/
TEXT.
Riproduzione di dischi
Premere TIME/
TEXT.
Premere TIME/
TEXT.
Brano corrente e numero
di indice
In modo automatico
Premere TIME/
TEXT.
Nota
Durante la riproduzione in ordine casuale, la riproduzione
programmata o la riproduzione PBC, non vengono visualizzati il
tempo di riproduzione del disco e il tempo residuo del disco.
25
IT
Utilizzo delle
Utilizzo del display del
menu di controllo
varie funzioni
tramite il
menu di
controllo
In questo capitolo viene descritto
come riprodurre dischi in vari modi e
come usare le funzioni utili delle
indicazioni a schermo (menu di
controllo).
Z
Utilizzando il display del menu di controllo è possibile
selezionare il punto di inizio, riprodurre nell’ordine
desiderato, modificare gli angoli, impostare il Digital
Cinema Sound, ecc.
A seconda del tipo di disco, le voci sono differenti.
Per maggiori informazioni su ciascuna voce del menu di
controllo, vedere le pagine da 29 a 41.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
?/>/.//
ENTER
DISPLAY
ˆRETURN
1 Premere DISPLAY per visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del televisore.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Seleziona:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
26
IT
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere / o ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: INGLESE
Voci
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Nota
Alcune voci del display del menu di controllo richiedono
operazioni diverse dalla selezione dell’impostazione. Per
maggiori informazioni su tali voci, consultare le pagine relative.
Per cancellare il display del menu di controllo
Premere ˆRETURN.
Per visualizzare altre voci
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del menu di
controllo cambia come segue:
Seleziona:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
0 1 : 3 2 : 5 5
1: INGLESE
OFF
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
Seleziona: Annulla:
ENTER
)
)
ENTERRETURN
DVD
3 Selezionare la voce desiderata utilizzando >/.,
quindi premere ENTER.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: INGLESE
OFF
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Voce selezionata
corrente
Voci
/Display del menu di controllo
.
Display ADVANCED (Vedere pagina 41.)
.
Display del menu di controllo disattivato
zSi possono visualizzare alcune voci utilizzando il
telecomando
Alcune voci possono essere visualizzate premendo il tasto del
telecomando. In questo caso, solo la voce selezionata viene
visualizzata. Per maggiori informazioni sulle voci e sulle
operazioni con il telecomando, consultare le pagine relative a
ciascuna voce.
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
Seleziona: Annulla:
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
0 1 : 3 2 : 5 5
OFF
Seleziona:
ENTERRETURN
)
)
ENTER
DVD
27
IT
Elenco delle voci del menu di controllo
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
(solo DVD) (pagina 29)
TITLE
CHAPTER
(solo DVD) (pagina 29)
TRACK
(solo CD video/CD) (pagina 29)
INDEX
(solo CD video/CD) (pagina 29)
SCENE
(solo CD video durante la riproduzione
PBC) (pagina 29)
È possibile effettuare la ricerca selezionando il titolo/
capitolo/brano/indice.
TIME/TEXT
(pagine 30, 31)
È possibile verificare il tempo di riproduzione, il tempo
residuo del titolo/capitolo/brano corrente e il tempo
residuo complessivo del disco.
Si può effettuare la ricerca immettendo il codice
temporale.
Si può verificare il testo del DVD (DVD TEXT) o il testo
del CD (CD TEXT) sullo schermo del televisore e sul
display del pannello frontale.
AUDIO
(pagina 32)
Con i DVD su cui l’audio è registrato in diverse lingue, si
può selezionare la lingua desiderata durante la
riproduzione del disco.
Con i CD o i CD video multiplex, si può selezionare il
suono dal canale destro o sinistro ed ascoltare il suono del
canale selezionato attraverso i diffusori di destra e di
sinistra.
VES
(pagina 35)
Selezionare il modo per l’ascolto del suono surround a più
canali, come Dolby Digital e MPEG.
Quando sono collegati soltanto i diffusori anteriori, la
funzione VES (Virtual Enhanced Surround -surround
virtuale amplificato) consente di ascoltare un suono in 3D
(tridimensionale) utilizzando la formazione di immagini
sonore tridimensionali per creare diffusori posteriori
virtuali dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza usare
diffusori posteriori reali.
È possibile ottenere un suono 3D migliore se si collegano
un ricevitore (amplificatore) con ingresso digitale (ottico o
coassiale), 2 diffusori anteriori, 2 posteriori, 1 centrale e 1
subwoofer.
PROGRAM
(pagina 36)
È possibile riprodurre il contenuto del disco nell’ordine
desiderato organizzando l’ordine dei titoli, capitoli o brani
sul disco per creare un programma personalizzato.
SHUFFLE
(pagina 38)
Si possono riprodurre titoli, capitoli o brani in ordine
casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe essere
differente dalla precedente riproduzione in ordine
casuale.
REPEAT
(pagina 39)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/brani
oppure un titolo/capitolo/brano singolo di un disco.
SUBTITLE
(solo DVD) (pagina 33)
Con i DVD su cui sono registrati i sottotitoli in diverse
lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli,
attivare o disattivare i sottotitoli in qualsiasi momento
durante la riproduzione del disco.
ANGLE
(solo DVD) (pagina 34)
Con i DVD su cui sono registrati più angoli, si possono
cambiare gli angoli della scena per la quale sono stati
registrati più angoli.
IT
28
A-B
(pagina 39)
REPEAT
Si può riprodurre ripetutamente una parte specifica di un
titolo, capitolo o brano.
ADVANCED
(solo DVD) (pagina 41)
Si possono controllare le informazioni sulla riproduzione
relative alla velocità di trasmissione, alle velocità di
trasmissione possibili o alla parte di disco riprodotta
(lato).
Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena
Z
È possibile effettuare una ricerca selezionando il titolo/
capitolo/brano/indice/scena.
Selezionare “TITLE”, “ CHAPTER”, “ TRACK”, “INDEX”
o “SCENE” dopo aver premuto DISPLAY.
Quando si riproduce un DVD, vengono visualizzati
“TITLE” e “ CHAPTER”.
Quando si riproduce un CD video/CD, vengono
visualizzati “TRACK” e “INDEX”. Quando si riproduce
un CD video con funzioni PBC, viene visualizzato
“SCENE”.
TITLE
TRACK
SCENE
INDEX
CHAPTER
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Seleziona:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
1 Selezionare “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK” o
“INDEX” utilizzando >/..
Viene evidenziato “
numero opzionale in questo manuale.). Il numero tra
parentesi indica il numero complessivo dei titoli,
capitoli, brani o indici.
” ( indica un
2 Premere / o ENTER.
“
Tasti numerici
” diventa “— — “.
1 2 ( 2 7
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD – – ( 3 4
3 Selezionare il numero del titolo, capitolo, brano o
indice che si desidera ricercare utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore inizia la ricerca. Per cancellare il numero,
premere ENTER, quindi premere CLEAR.
Per annullare la selezione
Premere ˆRETURN.
Note
• Il numero dei titoli, capitoli o brani visualizzato è quello dei
titoli, capitoli o brani registrati sul disco.
• I numeri di indice non vengono visualizzati durante la
riproduzione PBC di CD video.
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Seleziona:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
29
IT
Verifica del tempo di
Selezione di un punto di
Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo
riproduzione e del tempo
residuo Z
È possibile verificare il tempo di riproduzione ed il tempo
residuo del titolo/capitolo/brano corrente ed il tempo
residuo complessivo del disco.
Premere DISPLAY, quindi premere TIME/TEXT sul
telecomando per modificare le informazioni temporali.
È anche possibile verificare il DVD TEXT e CD TEXT.
Vedere pagina 31.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
Quando si riproduce un DVD
p TIME/TEXT
•C –
corrente
•C –
•T –
corrente
•T –
1 8 ( 3 4
C
Seleziona:
: tempo di riproduzione del capitolo
: tempo residuo del capitolo corrente
: tempo di riproduzione del titolo
: tempo residuo del titolo corrente
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
inizio utilizzando il codice
temporale Z
È possibile effettuare una ricerca immettendo il codice
temporale.
Selezionare “TIME/TEXT” dopo aver premuto DISPLAY.
Il codice temporale corrisponde al tempo di riproduzione
effettivo approssimato. Ad esempio, per cercare una scena
che si trova 2 ore 30 minuti e 20 secondi dopo l’inizio,
immettere 2:30:20.
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
1 8 ( 3 4
C
Seleziona:
1 Selezionare “C “ (tempo di
riproduzione del capitolo corrente).
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
Quando si riproduce un CD video (durante la
riproduzione PBC)
pTIME/TEXT
•
Quando si riproduce un CD video (in riproduzione
continua) o un CD
pTIME/TEXT
•T –
•T –
•D –
•D –
: tempo di riproduzione della scena corrente
: tempo di riproduzione del brano corrente
: tempo residuo del brano corrente
: tempo di riproduzione del disco corrente
: tempo residuo del disco corrente
zÈ possibile visualizzare velocemente “TIME/TEXT”
Premere TIME/TEXT sul telecomando. Ad ogni pressione del
tasto cambiano le informazioni temporali.
Seleziona:
ENTER
2 Premere / o ENTER.
Il codice temporale diventa “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
Tasti numerici
)
)
ENTER
DVD
30
IT
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.