Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur
von einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie
darauf, dass die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf. Es darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs
von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen
Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät.
Danke, dass Sie sich für diesen CD/DVDPlayer von Sony entschieden haben. Lesen
Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
dieses Geräts bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT)
befindet sich außen an der Rückseite
des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der
Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem LaserSchutzgehäuse innerhalb des PlayerGehäuses.
2
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung 4
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4
Sicherheitsmaßnahmen 6
Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen7
Auspacken 7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät 8
Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker) 12
Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-Sur-
round-System 14
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System 15
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 17
Der Signalton (Funktionsbestätigung) 18
Einlegen von CDs/DVDs 19
Wiedergeben von CDs/DVDs22
Wiedergeben von CDs/DVDs 22
Wiedergabe von Seite B (FLIP) 25
Wiedergeben mit unterschiedlicher
Geschwindigkeit/Bild für Bild 25
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) 27
Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players 28
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 29
Das Display an der Vorderseite des Geräts 30
Anzeigen von CD/DVD-Informationen (Disc
Browser) 32
Ablegen von CDs/DVDs in einem Ordner (Disc
Browser - Speichermodus) 34
Benennen von CDs/DVDs und Ordnern (Disc
Browser - Bearbeitungsmodus) 36
Sortieren von CDs/DVDs (Disc Browser -
Sortiermodus) 39
Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 46
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD 47
Wechseln der Tonspur 47
Anzeigen der Untertitel 49
Wechseln des Blickwinkels 50
Einstellen von Digital Cinema Sound 51
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe 52
Sperren von CDs/DVDs (Individuelle
Kindersicherung) 53
Auswählen des CD/DVD-Modus („1 CD/DVD”
oder „Alle CDs/DVDs”) 55
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe) 56
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) 58
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung) 59
Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(A-B-Wiederholung) 60
Der Überblickbildschirm (ÜBERSICHT) 61
Einstellen des Geräts64
Das Menü „Einstellungen” 64
Liste der Optionen im Menü „Einstellungen” 66
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 70
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 74
Einstellungen für den Tiefsttonlautsprecher
(LAUTSPRECHER) 76
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Receivers
(Verstärkers) mit der mitgelieferten
Fernbedienung 77
Steuern eines CD-Wechslers (Mega Control) 79
Die verschiedenen Funktionen im
Steuermenü41
Das Steuermenü 41
Liste der Optionen im Steuermenü 43
Suchen nach CD/DVD/Titel/Kapitel/Stück/
Index/Szene 44
Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer 45
Weitere Informationen81
Störungsbehebung 81
Selbstdiagnosefunktion 84
Technische Daten 84
Glossar 85
Liste der Sprachencodes 87
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 88
Index 92
3
Zu dieser Bedienungsanleitung
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente am Gerät.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der
Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts
verwendet:
SymbolBedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
Z
z
nur mit der Fernbedienung ausführen
können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit
deren Hilfe sich eine Funktion leichter
ausführen läßt.
Gibt an, daß die Funktion bei DVDVideos zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei VIDEO-CDs
zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei Audio-CDs
zur Verfügung steht.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
DVD-VIDEOsVIDEO-CDsAudio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Audio + Video
12 cm8 cm
Audio + VideoAudio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Single-CD)
Spieldauer
ca. 4 Std.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 8 Std.
(doppelseitige
DVD)
ca. 80 Min.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 160 Min.
(doppelseitige
DVD)
74 Min.
20 Min.
74 Min.
20 Min.
Das Logo „DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei
Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
X
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt
nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
Regionalcode
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem
Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm.
Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs
oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer
DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder der
Name eines Albums bei einer Audio-Software.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als
Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel
wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das
gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD
oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer
zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern
können.
Aufbau
einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau
einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD
oder CD
Index
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß
Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack
Control - Wiedergabesteuerung) sind die Menüanzeigen,
Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen” unterteilt.
Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie
die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung)
bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CDStandards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen
(CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie
Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software
anhand von Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe)
zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen von CDs
der Version 1.1. Außerdem können
Standbilder mit hoher Auflösung
angezeigt werden, falls solche auf der CD
enthalten sind.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player
nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle
auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich
PHOTO-CDs, Datenbereiche in CD-EXTRAs, DVD-ROMs, DVDAudios, die HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs
usw. können nicht abgespielt werden.
Hinweise zum Gebrauch von CDs/DVDs
• Bei einigen neuen CDs/DVDs kann es vorkommen, daß
Klebstoffrückstände vom Herstellungsverfahren am äußeren
Rand vorhanden sind. Wenn Sie solche CDs/DVDs in die
Fächer einlegen, können sie beim Laden steckenbleiben. Reiben
Sie mit der Seite eines Stifts oder Bleistifts am Rand der CDs/
DVDs entlang, so daß der Klebstoff gleichmäßig am Rand
entlang verteilt wird und sich nicht an einer Stelle ansammelt.
Achten Sie darauf, beim Abreiben des Randes nicht die
Wiedergabeseite der CDs/DVDs zu berühren. Legen Sie die
CDs/DVDs dann in den Player ein.
• Bei einigen neuen CDs/DVDs können Grate vom
Herstellungsverfahren am äußeren Rand oder an der
Innenseite der Öffnung in der Mitte vorhanden sein. Entfernen
Sie solche Grate unbedingt, indem Sie sie mit der Seite eines
Stifts oder Bleistifts abreiben. Wenn diese Grate nicht entfernt
werden, werden die CDs/DVDs möglicherweise nicht richtig
in den Player eingelegt, oder Plastikteile an der
Wiedergabeseite der CD/DVD führen zu Tonsprüngen. Grate
können auch dazu führen, daß die CD/DVD im Fach nicht
richtig zu liegen kommt.
Grate
Stifts oder Bleistifts
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den
analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um
mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom
Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die
analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein
Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im
DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital
Surround™-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den
digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter
US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation
genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* „DTS”, „DTS Digital Surround” und „DTS Digital Out” sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
5
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts
blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen
im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus
und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde
lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie
alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/
DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
6
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder
eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer
CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/
DVD.
Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der
CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz
vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in
der Sonne geparkten Auto liegen, denn die
Temperaturen im Wageninneren können sehr stark
ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe
immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Neuartige CDs/DVDs
Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs/
DVDs, zum Beispiel herz- oder sternförmige. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Vorber eitungen
Auspacken
Im folgenden wird beschrieben, wie
Sie den CD/DVD-Player an ein
Fernsehgerät (mit Audio-/
Videoeingangsbuchsen) und/oder
einen AV -Reciever (Verstärker)
anschließen. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit
Videoeingang anschließen. Achten Sie
darauf, alle Komponenten vor dem
Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert
wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• S-Videokabel (1)
• Fernbedienung RMT-D123P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein.
Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und MinusPol der Batterien müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung
benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
am Player.
Vorbereitungen
zSie können Fernsehgeräte und AV-Receiver (Verstärker) mit
der mitgelieferten Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 77.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Transportieren des Players
Bevor Sie den Player transportieren, gehen Sie wie im
folgenden erläutert vor, um den internen Mechanismus
wieder in seine Ausgangsposition zu bringen.
1 Nehmen Sie alle CDs/DVDs aus den Fächern.
Andernfalls kann der Player beschädigt werden.
2 Schließen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
Vergewissern Sie sich, daß „NO DISC” im Display an
der Vorderseite angezeigt wird.
3 Warten Sie 10 Sekunden lang, drücken Sie dann
?/1 auf der Fernbedienung und anschließend !
am Player.
Damit ist der Player vollständig ausgeschaltet.
7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die
Fernsehlautsprecher (L: links, R: rechts) ausgegeben.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß
(Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen.
zSie können Raumklang über die integrierten Lautsprecher
des Fernsehgeräts wiedergeben lassen
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die eingebauten
Fernsehlautsprecher auch den Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher
vorhanden sind (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV virtuell erweiterter Raumklang für Fernsehgerät). Erläuterungen
dazu finden Sie auf Seite 51.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Hinweise
• Wenn Sie im Menü „Einstellungen” unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN” für die Option „LINE” den
Wert „S-VIDEO” oder „RGB” auswählen, verwenden Sie ein
SCART (EURO AV)-Verbindungskabel, das dem jeweiligen
Signal entspricht.
• Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)Verbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie,
ob das Fernsehgerät S-VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen
Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Fernsehgerät nach.
an T LINE-1
(RGB)-TV
an i LINE-2
an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an Ausgang SCART
(EURO AV)
Fernsehgerät
an Eingang SCART
(EURO AV)
8
: Signalfluß
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei SCART (EURO
AV) Anschlüsse (Scartbuchsen) verfügt
CD/DVD-Player
LINE–1 (RGB) – TVLINE–2
Videorecorder
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART
(EURO AV)Anschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/
Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/
Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen
S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den
Anschluß S VIDEO OUTPUT mit einem S-Videokabel
(mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit
erzielen Sie eine bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel
anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den
richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu
Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
an SCART (EURO AV)
Eingang
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV)
Eingang
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
x So wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
CD/DVD-Player
ii
VIDEO
OUTPUT
L
R
AUDIO OUT
Fernsehgerät
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S Videoeingang verfügt
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
CD/DVD-Player
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUT
L
R
Fernsehgerät
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
9
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Wenn Sie den Player an einen Monitor oder
Projektor mit Farbdifferenzsignaleingängen
anschließen, die Ausgangssignale von den
Anschlüssen COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B, CR)
am Player akzeptieren
Schließen Sie das Gerät mit drei Videoverbindungskabeln
desselben Typs (nicht mitgeliefert) an die Anschlüsse
COMPONENT VIDEO OUT an. Damit erzielen Sie eine
bessere Bildqualität.
Setzen Sie in diesem Fall die Option „LINE” unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf
„VIDEO” oder „S-VIDEO” und die Option
„COMPONENT OUT” auf „EIN” (Seite 70).
Wenn Sie COMPONENT OUT auf EIN setzen wollen,
müssen Sie den Player zuerst über den Anschluß LINE-1
an einen Projektor oder Monitor anschließen, so daß das
Menü „Einstellungen” auf dem Bildschirm erscheint.
Monitor oder
CD/DVD-Player
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
Projektor mit
Farbdifferenzsignaleingängen
COMPONENT
VIDEO IN
Y
C
B
C
R
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an.
Andernfalls können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVDPlayer
Fernsehgerät
Direkt
anschließen
• Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu
Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu
hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option „AUDIOABSCHWÄCHER” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü
„Einstellungen” auf „EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf
Seite 74.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGBFarbdifferenzsignalanschlüssen angeschlossen ist und sich das
vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem
Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät für
die Option T (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB)
auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom
Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders
verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit dem
SmartLink-Anschluß des Fernsehgeräts und den CD/DVDPlayer mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
• Wenn Sie den Player über die SCART (EURO-AV) Anschlüsse
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für
das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die
Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von ! am
Player oder @/1 auf der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie
in diesem Fall TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf
normalen Fernsehempfang umzuschalten.
• Wenn Sie unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” die Option
„LINE” auf „RGB” gesetzt haben, können Sie die Option
„COMPONENT OUT” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN”
nicht auswählen. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 70.
• Wenn Sie RGB-Signale über den Anschluß LINE-1 (RGB)
wiedergeben wollen, setzen Sie die Option „COMPONENT
OUT” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” im Menü
„Einstellungen” auf „AUS” und die Option „LINE” auf „RGB”.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 70.
• Wenn Sie den Player nur über die Anschlüsse COMPONENT
VIDEO OUT an einen Monitor oder Projektor anschließen,
wählen Sie nicht „AUS” für „COMPONENT OUT” unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN”. Wenn Sie in diesem Fall
„AUS” wählen, erscheint das Bild möglicherweise nicht.
10
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen
Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player
eine Reihe von Konfigurationeinstellungen vornehmen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü
„Einstellungen” vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen”
finden Sie auf Seite 64.
• So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TVGERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf
„16:9” (Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 68.
• So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TVGERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf
„4:3 LETTER BOX” oder „4:3 PAN SCAN”. Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 68.
• So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder
einen Videorecorder mit einem SCART (EURO AV)Anschluß an (S-VIDEO- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „LINE”
unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf „S-VIDEO”
oder „RGB”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 70.
• So schließen Sie den Player an einen Monitor oder
Projektor mit Farbdifferenzsignaleingängen an, die
Ausgangssignale von den Anschlüssen COMPONENT
VIDEO OUT (Y, C
Setzen Sie im Setup-Menü die Option „COMPONENT
OUT” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf
„EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 70.
B, CR) am Player akzeptieren
Vorbereitungen
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der
Player das Videosignal bzw. das Menü
„Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC aus. In
diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät
unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem
Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/
DVD aus.
11
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Vorbereitungen
Mit dieser Verbindung wird der Ton über Lautsprecher
ausgegeben, die an einen Receiver ohne eingebauten
DTS-, Dolby* Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen
sind. Schlagen Sie dazu bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu
verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken
Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker)
mit Digitalanschluß oder einem DAT- oder MD-Gerät schließen
Sie die Komponente mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT
OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen geschalteten
Netzausgang wie z. B. den Netzausgang eines Receivers
(Verstärkers) an. Andernfalls werden möglicherweise der
Wiedergabespeicher, das Lesezeichen, das Disc Browser
und die Menüeinstellungen gelöscht, wenn Sie den
Receiver ausschalten.
CD/DVD-Player
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
S VIDEO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
an AUDIO
OUT (R, L)
an S VIDEO
OUTPUT
LRL
R
AUDIO OUTDIGITAL OUTAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
an Eingang
S VIDEO
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
i LINE-2
MEGA
CONTROL
an DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Fernsehgerät
INPUT
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Nehmen Sie die Kappe ab.
an optischen Digitaleingang
oder
an koaxialen Digitaleingang
oder
an Audioeingang
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
an eine Netzsteckdose
Receiver
(Verstärker) mit
digitalem
Anschluß, MDDeck, DAT-Deck
usw.
Receiver
(Verstärker)
12
S VIDEO
: Signalfluß
zSie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur
vordere Lautsprecher angeschlossen sind
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher
(L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen,
ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind
(virtuell erweiterter Raumklang (VES)). Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 51.
zBei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-,
Dolby Digital- oder MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie
die Komponente mit Hilfe eines optischen oder koaxialen
Digitalverbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluß
DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL anschließen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie
auf Seite 15.
Hinweise
• Sie können das Bild nicht mit S Videosignalen anzeigen lassen,
wenn das Fernsehgerät nicht für S Videosignale ausgelegt ist.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang
verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Audio-/
Videoverbindungskabel (mitgeliefert) statt mit dem S
Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu
finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen
Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren
Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
• Wenn Sie die Komponente mit dem Anschluß DIGITAL OUT
OPTICAL oder COAXIAL verbinden, setzen Sie Virtual
Enhanced Surround (VES) auf „AUS”. Andernfalls gibt der
Player die folgenden Signale über die Anschlüsse DIGITAL
OUT OPTICAL bzw. COAXIAL nicht aus.
– Dolby Digital-Signale (wenn Sie „DOLBY DIGITAL” unter
„TONEINSTELLUNGEN” auf „D-PCM” setzen)
– MPEG Audio-Signale
Wenn Sie die Anschlüsse über ein digitales optisches oder
Koaxialverbindungskabel vorgenommen haben, setzen Sie
„DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”
nicht auf „MPEG” und „DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls
ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu
hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü
„Einstellungen” vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen”
finden Sie auf Seite 64.
• Wenn der Ton über Lautsprecher ausgegeben
werden soll, die an einen Receiver (Verstärker) mit
Digitalanschluß, aber ohne eingebauten DTS-, Dolby
Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen sind,
oder wenn der Ton an eine digitale Komponente,
zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgegeben
werden soll
Setzen Sie die Optionen unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
(Seite 74) auf die in der Abbildung unten gezeigten
Werte. Dies sind die Standardeinstellungen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
Setzen Sie die Option „VES” im Steuermenü auf „AUS”
(Seite 51). Wenn Sie einen anderen VES-Modus als „AUS”
einstellen, wird über die Lautsprecher kein Ton
ausgegeben.
Hinweis
Wenn Signale ohne Dolby Surround-Effekt (Pro Logic-Effekt)
über den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL
ausgegeben werden sollen, setzen Sie im Menü „Einstellungen”
unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „RAUMKLANG”
auf „NORMAL” (Seite 74).
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
ENTER
Stellen Sie
die
Optionen
wie hier
gezeigt ein.
Vorbereitungen
13
Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-Surround-System
Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der T on über den linken
und den rechten Lautsprecher des Fernsehgeräts oder über
Lautsprecher, die an einen Receiver angeschlossen sind,
und den Tiefsttonlautspr echer ausgegeben. Sie können die
Bässe verstärken, indem Sie einen Tiefsttonlautspr echer
anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option
„SUBWOOFER” unter „LAUTSPRECHER” auf „JA”
(Seite 76). Setzen Sie anschließend
„FRONTLAUTSPRECHER” auf „TV”, wenn Sie die
Lautsprecher des Fernsehgeräts benutzen, bzw. auf
„GROSS”, „MITTE” oder „KLEIN”, wenn Sie die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher verwenden.
zSie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur
vordere Lautsprecher angeschlossen sind
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher
(L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen,
ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (virtuell
erweiterter Raumklang (VES)). Einzelheiten dazu finden Sie auf
Seite 51.
CD/DVD-Player
LRL
an WOOFER
OUT
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
R
AUDIO OUTDIGITAL OUTAUDIO IN
i LINE-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L)
Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu
verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken
Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Eins für einen Tiefsttonlautsprecher
Weiß (L)
Rot (R)
Tiefsttonlautsprecher
(Aktivlautsprecher)
INPUT
: Signalfluß
14
VIDEO
OUTPUT
an S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CB CR
MEGA
CONTROL
an AUDIO
OUT (R, L)
an eine Netzsteckdose
Receiver (Verstärker)
an Audioeingang
oder
an Audioeingang
Fernsehgerät
CD
L
R
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
an Eingang S VIDEO
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn
das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr
Fernsehgerät nicht über einen S VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie
das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt
mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres
dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby Digitalbzw. MPEG Audio-Format enthalten, können Sie dank der
Raumklangfunktion eine Klangwirkung wie in einem
Kino oder einer Konzerthalle erzielen. Dazu benötigen Sie
eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby
Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der
Player gibt die Raumklangsignale über die Anschlüsse
DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus.
Bei einem Receiver (Verstärker) mit einem Anschluß
OPTICAL oder COAXIAL und 6 Lautsprechern können
Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst
wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG
Audio-Format verfügt, werden die Audioausgangssignale auf
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü
„Einstellungen” vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen”
finden Sie auf Seite 64.
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautemDolby Digital-Decoder anschließenA
Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
auf „EIN”, und setzen Sie dann „DOLBY DIGITAL” auf
„DOLBY DIGITAL” (Seite 75).
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautemMPEG-Decoder anschließenB
Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
auf „EIN”, und setzen Sie dann „MPEG” auf „MPEG”
(Seite 75).
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautemDTS-Decoder anschließenC
Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen”
auf „EIN”, und setzen Sie dann „DTS” auf „EIN” (Seite
75).
Vorbereitungen
* Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL
OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Sie brauchen nicht beide
Kabel anzuschließen. Eine Abbildung dazu finden Sie auf der
nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit
einer Netzsteckdose verbinden oder den POWER betätigen.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu
stecken. Lose Verbindungen können Störungen verursachen.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen geschalteten
Netzausgang wie z. B. den Netzausgang eines Receivers
(Verstärkers) an. Andernfalls werden möglicherweise der
Wiedergabespeicher, das Lesezeichen, das Disc Browser
und die Menüeinstellungen gelöscht, wenn Sie den
Receiver ausschalten.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
Hinweise
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem Dolby
Digital-Decoder anschließen, setzen Sie „DOLBY DIGITAL”
nicht auf „DOLBY DIGITAL”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEGDecoder anschließen, setzen Sie „MPEG” nicht auf „MPEG”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTSDecoder anschließen, setzen Sie „DTS” nicht auf „EIN”.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
AUS
STANDARD
EIN
MPEG
EIN
ENTER
15
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Vorbereitungen
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
S VIDEO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Nehmen Sie die Kappe ab.
an DIGITAL OUT
(COAXIAL)
LRL
R
AUDIO OUTDIGITAL OUTAUDIO IN
CBC
MEGA
CONTROL
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
i LINE-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
an Eingang
S-VIDEO
an S VIDEO
OUTPUT
Fernsehgerät
S VIDEO IN
CD/DVD-Player
an eine Netzsteckdose
an optischen
Digitaleingang
AV-Receiver
(Verstärker) mit
eingebautem DTSDecoder, Dolby
Digital-Decoder oder
MPEG-Decoder
an koaxialen
Digitaleingang
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
SIGNAL
GND
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
REC OUT
TUNER
PHONO
CD
Lautsprecher
vorne (R)
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
L
R
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
Mittlerer Lautsprecher
INPUT
Tiefsttonlautsprecher
(Aktivlautsprecher)
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
L
R
FRONTBREARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
AC OUTLET
CENTER
+
–
Lautsprecher
vorne (L)
16
Lautsprecher
hinten (R)
: Signalfluß
Lautsprecher
hinten (L)
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü
„Einstellungen”, das Steuermenü und die Meldungen auf
dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die
Standardeinstellung ist „ENGLISH”.
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
DVD
EDIT
SORT
LOAD
TIME
CD
789
-/--
A
FILE
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Wenn sich der Player im Stop-Modus befindet,
drücken Sie DISPLAY und wählen mit M/m die
Option „SETUP”.
Die Menüoptionen sind unterschiedlich, je nachdem,
ob sich eine CD/DVD im Player befindet oder nicht.
1 2 3
12 (1
18( 3 4
C
ALL
)
)
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
3 Wählen Sie mit M/m die Option „LANGUAGE
SETUP” aus, und drücken Sie dann ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
4 Wählen Sie mit M/m die Option „OSD”, und
drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Sprachen, die Sie auswählen können, werden
angezeigt.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
5 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Vorbereitungen
Ausgewählte
Option
SETUP
Select:
ENTER
2 Drücken Sie ENTER.
Das Menü „Einstellungen” erscheint auf dem
Fernsehschirm.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
DVD-MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
6 Drücken Sie DISPLAY.
Das Menü „Einstellungen” wird ausgeblendet.
7 Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um das
Bildschirmmenü auszublenden.
17
Vorbereitungen
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie ORETURN.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie DISPLAY.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 4 aufgelistet.
Näheres erfahren Sie auf Seite 67.
Der Signalton
(Funktionsbestätigung)
Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden
Funktionen ausgeführt werden.
Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
FunktionSignalton
Einschalten des GerätsEin Signalton
Ausschalten des GerätsZwei Signaltöne
H wird gedrücktEin Signalton
X wird gedrücktZwei Signaltöne
Stoppen der WiedergabeEin langer Signalton
Ausführen einer Funktion nicht möglichDrei Signaltöne
OPEN/CLOSE
X!
@/1
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
DVD
EDIT
SORT
LOAD
TIME
CD
789
-/--
A
FILE
1 Drücken Sie ! am Player und dann @/1 auf der
Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
2 Öffnen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
18
3 Halten Sie die Taste X am Player mehr als drei
Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur
Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur
Funktionsbestätigung aus
Wenn die Klappe vorn geöffnet ist, halten Sie X am Player
mehr als drei Sekunden lang gedrückt. Zwei Signaltöne
sind zu hören, und der Signalton zur
Funktionsbestätigung wird ausgeschaltet.
Einlegen von CDs/DVDs
Sie können an diesem Player bis zu 301 CDs/DVDs in die
CD/DVD-Fächer einlegen (einschließlich des Fachs EASY
PLAY).
Klappe vorn
!
Regler .–/>+
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
1 Schalten Sie mit ! den Player ein.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE.
Die Klappe vorn öffnet sich.
Klappe vorn
OPEN/CLOSE
5 Legen Sie eine CD/DVD mit der Wiedergabeseite
nach links ein.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die CD/DVD im rechten Winkel zum
Drehteller in das CD/DVD-Fach einzulegen. Wird die CD/
DVD nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD/
DVD beschädigt werden.
• Setzen Sie die CD/DVD behutsam ganz in das Fach ein,
und lassen Sie sie erst los, wenn sie richtig sitzt.
Mit der Wiedergabeseite nach links
6 Legen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert weitere
CDs/DVDs ein.
7 Schließen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
Vorbereitungen
3 Schalten Sie mit DISC CHANGE die Anzeige ein.
4 Drehen Sie den Regler .–/>+, bis Sie das CD/
DVD-Fach finden, in das Sie eine CD/DVD einlegen
wollen. Beachten Sie dabei die Nummer des CD/
DVD-Fachs, die im Display an der Vorderseite bzw.
beim Fach angegeben ist.
Nummer des CD/
CD/DVD-Fach an der
Einlegeposition
DVD-Fachs
OPEN/CLOSE
Der Drehteller dreht sich, und das CD/DVD-Fach an
der Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition
gebracht.
zSie können beim Auswählen einer CD/DVD-Fachnummer
jeweils 10 Fächer überspringen
Wenn Sie in Schritt 4 die Nummer des CD/DVD-Fachs
auswählen, drücken Sie DISC SKIP +/– auf der Fernbedienung.
Jeweils zehn CD/DVD-Fächer vor und nach dem akuellen CD/
DVD-Fach werden übersprungen.
Hinweise
• Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) einlegen, müssen Sie
unbedingt den Single-CD-Adapter von Sony (nicht
mitgeliefert) an der CD anbringen. Sie können eine Single-CD
ausschließlich in das Fach EASY PLAY einlegen.
Legen Sie keinen leeren Adapter für Single-CDs (8-cm-CDs)
ein. Ein Adapter allein kann den Player beschädigen.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper auf
den CDs/DVDs an. Andernfalls kann der Player oder die CD/
DVD beschädigt werden.
• Drehen Sie den Drehteller nicht von Hand.
• Greifen Sie nicht in das Fach mit dem Drehteller. Gehen Sie
immer genau wie in den Anweisungen zum Einlegen und
Herausnehmen von CDs/DVDs beschrieben vor.
19
Einlegen von CDs/DVDs
Vorbereitungen
• Nehmen Sie alle CDs/DVDs aus dem Player heraus, wenn Sie
ihn transportieren wollen. Andernfalls kann der Player
beschädigt werden.
• Achten Sie beim Schließen der Klappe vorn darauf, zwischen
der Klappe und dem Gerät nichts einzuklemmen.
• Legen Sie ausschließlich eine DVD, Audio-CD oder Video-CD
in das Gerät ein.
Das Fach EASY PLAY
Sie können das Fach EASY PLAY getrennt von den
anderen Fächern verwenden und eine CD/DVD in dieses
Fach einlegen, die Sie sofort abspielen wollen.
Die CD/DVD im Fach EASY PLAY hat die Nummer 301.
Wenn Sie mit der Funktion Programmwiedergabe oder
Disc Browser arbeiten oder eine CD/DVD anhand der
Nummer des CD/DVD-Fachs suchen, geben Sie für die
CD/DVD im Fach EASY PLAY also die Nummer 301 ein.
EASY PLAY
2 Legen Sie die CD/DVD ein.
3 Drücken Sie erneut EASY PLAY.
Die Klappe vorn schließt sich, und die Wiedergabe der
CD/DVD im Fach EASY PLAY wird gestartet.
Wenn Sie EASY PLAY drücken und sich eine CD/
DVD im Fach EASY PLAY befindet
Der Player liest die CD/DVD-Daten ein und startet die
Wiedergabe der CD/DVD.
z
“EZ” erscheint im Display an der Vorderseite, wenn das Fach
EASY PLAY verwendet wird.
So nehmen Sie eine CD/DVD aus dem Fach EASY
PLAY heraus
1 Öffnen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
Die Klappe vorn öffnet sich.
2 Drücken Sie EASY PLAY.
Die Anzeige EASY PLAY am Player leuchtet auf, und
das Fach EASY PLAY bewegt sich an die
Einlegeposition.
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
TIME
CD
EASY PLAY
789
-/--
A
FILE
So legen Sie eine CD/DVD in das Fach EASY PLAY
ein
1 Drücken Sie EASY PLAY.
Die Anzeige EASY PLAY am Player leuchtet auf, und
das Fach EASY PLAY bewegt sich an die
Einlegeposition und die Klappe vorn öffnet sich.
AEJECT
3 Drücken Sie AEJECT am Player.
Die Einlegevorrichtung wird angehoben, so daß Sie
die CD/DVD mühelos herausnehmen können.
4 Nehmen Sie die CD/DVD heraus.
20
Fach EASY PLAY
Herausnehmen von CDs/DVDs
OPEN/CLOSE
!
Regler .–/>+DISC CHANGE
1 Schalten Sie mit ! den Player ein.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE.
3 Schalten Sie mit DISC CHANGE die Anzeige ein.
4 Drehen Sie den Regler .–/>+, bis Sie das CD/
DVD-Fach finden, aus dem Sie eine CD/DVD
herausnehmen wollen. Beachten Sie dabei die
Nummer des CD/DVD-Fachs, die im Display an der
Vorderseite bzw. beim Fach angegeben ist.
Wenn Sie in Schritt 6 eine CD/DVD austauschen
wollen.
Die Einlegevorrichtung senkt sich nach einigen Sekunden
automatisch. Wenn Sie eine andere CD/DVD in dasselbe
Fach einlegen wollen, warten Sie, bis sich die
Einlegevorrichtung gesenkt hat, bevor Sie die CD/DVD
einlegen.
Hinweis
Die Einlegevorrichtung senkt sich automatisch, wenn Sie eine
andere Funktion ausführen.
Vorbereitungen
5 Drücken Sie AEJECT am Player.
Die Einlegevorrichtung wird angehoben, so daß Sie
die CD/DVD mühelos herausnehmen können.
Einlegevorrichtung
AEJECT
6 Nehmen Sie die CD/DVD heraus.
7 Nehmen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert weitere
CDs/DVDs heraus.
8 Schließen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
21
Wiedergeben
von CDs/DVDs
In diesem Kapitel wird die
Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEOCD erläutert.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt
der Player das Videosignal bzw. das Menü
„Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC
aus. In diesem Fall erscheint bei einem PALFernsehgerät unter Umständen kein Bild.
Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/
DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind
bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder
eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/
DVD gelieferten Anweisungen nach.
!
Netzanzeige
Regler .–/>+
123
456
MEGA
789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
FILE
DISC CHANGE
H
@/1
TIME
CD
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den
Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am
Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen
Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von
diesem Player wiedergegeben wird.
2 Schalten Sie den Player mit ! in den
Bereitschaftsmodus.
Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot.
3 Schalten Sie den Player mit @/1 auf der
Fernbedienung ein.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
4 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe. Stellen Sie am
Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die
Lautstärke ein.
So wechseln Sie die CD/DVD
Schalten Sie mit DISC CHANGE die Anzeige ein. Drehen
Sie anschließend den Regler .–/>+, bis die
gewünschte CD/DVD-Nummer im Display an der
Vorderseite angezeigt wird.
Drücken Sie auf den Regler .–/>+, um die
Wiedergabe zu starten.
22
Im Anschluß an Schritt 4
xBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem
Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 28).
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint ein Menü auf dem
Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den
Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv
wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe
finden Sie auf Seite 29.
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie ! am Player. Der Player schaltet in den
Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot.
Drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Der Player
schaltet sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün. Im
Bereitschaftsmodus können Sie den Player auch
einschalten, indem Sie H drücken.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie @/1 auf der Fernbedienung. Der Player
schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige
leuchtet rot. Wenn Sie die Stromzufuhr zum Player
ausschalten wollen, drücken Sie ! am Player.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer CD
• Sie dürfen DTS-Tonspuren nur wiedergeben, wenn der Player
zuvor an eine Audiokomponente mit eingebautem DTSDecoder angeschlossen wurde. Der Player gibt das DTS-Signal
über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL
aus, auch wenn im Menü „Einstellungen” unter
„TONEINSTELLUNGEN” die Option „DTS” auf „AUS”
gesetzt ist. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
• Stellen Sie für den Ton „STEREO” ein, wenn Sie die DTSTonspuren einer CD wiedergeben. Näheres dazu finden Sie
unter „Wechseln der Tonspur” auf Seite 47. Wenn Sie den Ton
auf „1/L” oder „2/R” einstellen, wird über die Anschlüsse
DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben.
• Bei der Wiedergabe einer CD mit einer DTS-Tonspur wird über
die Anschlüsse AUDIO OUT unter Umständen ein lautes
Geräusch ausgegeben. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden
an den Lautsprechern führen.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer DVD
• DTS-Tonsignale werden ausschließlich über die Anschlüsse
DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL ausgegeben, nicht
jedoch über die Anschlüsse AUDIO OUT.
• Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten
DTS-Decoder angeschlossen ist, setzen Sie im Menü
„Einstellungen” unter „DIGITALAUSGANG” die Option
„DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls ist bei der Wiedergabe
einer DTS-Tonspur ein lautes Geräusch von den Lautsprechern
zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
• Wenn Sie unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „DTS”
auf „AUS” setzen, wird über die Anschlüsse DIGITAL OUT
OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie
DTS-Tonspuren auf einer DVD wiedergeben.
Hinweise
• Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang
im Pause- oder Stopmodus lassen, erscheint automatisch der
Bildschirmschoner. Er erscheint auch, wenn Sie eine CD länger
als 15 Minuten lang wiedergeben. Drücken Sie zum
Ausblenden des Bildschirmschoners die Taste H. Wenn Sie die
Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie
bitte auf Seite 69 nach.
• Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die
Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt
wird, schaltet sich der Player automatisch aus
(Ausschaltautomatik).
• Schalten Sie den Player während der Wiedergabe einer CD/
DVD nicht mit ! aus. Andernfalls werden die
Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Um den Player
auszuschalten, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe, und
drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Sobald die
Netzanzeige rot leuchtet und sich der Player im
Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie ! am Player.
Wiedergeben von CDs/DVDs
23
Wiedergeben von CDs/DVDs
Weitere Funktionen
Wiedergeben von CDs/DVDs
Z
./>
H
DIRECT SEARCH
123
5
6
4
MEGA
789
-/--
0
A
BCDALL
SORT
DVD
EDIT
FILE
LOAD
Funktion
Auswählen einer CD/DVD
Vorgehen
Am Player:
Schalten Sie mit DISC CHANGE
XH.–/>+
x
die Anzeige ein. Drehen Sie
anschließend den Regler .–/>+, bis die gewünschte CD/
DVD-Nummer im Display an der
Vorderseite angezeigt wird.
Drücken Sie auf den Regler .–/>+, um die Wiedergabe zu
starten.
Überspringen leerer
CD/DVD-Fächer beim
Drücken Sie DISC SKIP +/– auf
der Fernbedienung.
Auswählen einer CD/
DVD
Stoppen
DISC SKIP
TIME
Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe
CD
nach einer Pause
Weiterschalten zum
x
X
nächsten Kapitel, Stück
bzw. zur nächsten Szene
im Modus Continuous
Play
Drücken Sie x
Drücken Sie X
Drücken Sie X oder H
Am Player:
Drücken Sie DIRECT SEARCH, um
die Funktion einzuschalten, und
drehen Sie den Regler .–/>+
im Uhrzeigersinn
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie >
Zurückschalten zum
vorherigen Kapitel, Stück
bzw. zur vorherigen Szene
im Modus Continuous
Play
Am Player:
Drücken Sie DIRECT SEARCH, um
die Funktion einzuschalten, und
drehen Sie den Regler .–/>+
gegen den Uhrzeigersinn
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie .
Stoppen der Wiedergabe
und Entnehmen der
CD/DVD
Am Player:
Drücken Sie OPEN/CLOSE und
dann AEJECT.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie Z und danach
AEJECT am Player.
24
Mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) können Sie CDs/
DVDs in verschiedenen Modi wie z. B. im Modus
Program Play wiedergeben lassen. Näheres zum
Steuermenü finden Sie auf Seite 41.
Wiedergabe von Seite B
Wiedergeben mit
(FLIP)
Sie können die Seite B wiedergeben lassen, ohne die CD/
DVD auswerfen und umdrehen zu müssen.
„Seite B” ist die nach rechts weisende Seite der in das
Fach eingelegten CD/DVD.
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
TIME
FLIP
CD
789
-/--
A
FILE
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD
die Taste FLIP.
Während der Wiedergabe von Seite B erscheint
dem Fernsehschirm.
FLIP
auf
unterschiedlicher
Geschwindigkeit/Bild für
Bild
Mit dem Click-Shuttle-Ring und der Taste/Anzeige JOG
können Sie eine DVD/CD/VIDEO-CD in
unterschiedlichen Geschwindigkeit oder Bild für Bild
wiedergeben. Bei jedem Tastendruck auf JOG wechselt
das Gerät zwischen Shuttle-Modus und Jog-Modus.
123
5
6
4
789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
Click-ShuttleRing
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
JOG
JOG
Wiedergeben von CDs/DVDs
DVD
zSo wechseln Sie wieder zu Seite A
Drücken Sie erneut FLIP.
Hinweise
• Die Wiedergabe wird nicht von Seite A zu Seite B fortgesetzt.
• Der Inhalt von Seite B wird nicht wiedergegeben, auch wenn
Sie den Modus ALLE CDs/DVDs ausgewählt haben.
• Programmwiedergabe, wiederholte Wiedergabe,
Lesezeichen, Disc Browser, individuelle Kindersicherung
und Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge sind für den
Inhalt von Seite B nicht möglich.
• Die Einstellungen im Wiedergabespeicher wirken sich
nicht auf Seite B aus.
• Wenn Sie die CD/DVD umdrehen, werden die
Einstellungen für Programmwiedergabe, wiederholte
Wiedergabe und Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
der Seite A gelöscht.
Click-ShuttleRing
So wechseln Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit (Shuttle-Modus)
Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring. Die
Wiedergabegeschwindigkeit wechselt je nach
Drehrichtung und Winkel folgendermaßen:
Bei der Wiedergabe einer DVD
Während der Wiedergabe
2M Vorwärtsspulen (ca. das 30fache der
YNormalgeschwindigkeit)
1M Vorwärtsspulen (ca. das 10fache der
YNormalgeschwindigkeit)
×2” (Wiedergabe in etwa doppelter
YGeschwindigkeit)
N (Normalgeschwindigkeit)
Y
×2b (
Wiedergabe in etwa doppelter
Y
1m Zurückspulen (ca. das 10fache der
YNormalgeschwindigkeit)
2m Zurückspulen (ca. das 30fache der
Geschwindigkeit rückwärts)
Normalgeschwindigkeit)
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die
Wiedergabe sofort auf 2M oder 2m.
25
Wiedergeben mit unterschiedlicher Geschwindigkeit/Bild für Bild
Im Pausemodus
1y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung)
Y
2y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung – langsamer als „1y”)
Y
Wiedergeben von CDs/DVDs
X Pause
Y
2y Zeitlupe (entgegen der Wiedergaberichtung
Y– langsamer als „1y”)
1y Zeitlupe (entgegen der Wiedergaberichtung)
Bei der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD
Während der Wiedergabe
2M Vorwärtsspulen (schneller als „1M”)
Y
1M Vorwärtsspulen
Y
×2B (
Wiedergabe in etwa doppelter
Geschwindigkeit)*
Y
N (Normalgeschwindigkeit)
Y
1m Zurückspulen
Y
2m Zurückspulen (schneller als „1m”)
* nur CD
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die
Wiedergabe sofort auf 2M oder 2m.
Im Pausemodus (nur VIDEO-CD)
1y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung)
Y
2y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung – langsamer als „1y”)
Y
X Pause
So geben Sie CDs/DVDs Bild für Bild
wieder (Jog-Modus)
1 Drücken Sie JOG.
Im Jog-Modus leuchtet JOG. Wenn Sie JOG am Player
drücken, schaltet das Gerät in die Wiedergabepause.
2 Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring.
Je nachdem, wie schnell Sie drehen, schaltet das Gerät
auf Wiedergabe Bild für Bild in der Richtung, in der
Sie den Click-Shuttle-Ring drehen. Wenn Sie den
Click-Shuttle-Ring eine Zeitlang mit konstanter
Geschwindigkeit drehen, wechselt der
Wiedergabemodus zu Zeitlupe oder normaler
Wiedergabe.
So schalten Sie zur normalen Wiedergabe
(Continuous Play) zurück
Drücken Sie H.
Hinweise
• Die Anzeige JOG bezieht sich auf den Modus des
entsprechenden Click-Shuttle-Rings. Wenn z. B. die Anzeige
JOG auf der Fernbedienung nicht leuchtet, bleibt der ClickShuttle-Ring auf der Fernbedienung im Shuttle-Modus, auch
wenn die Anzeige am Player leuchtet.
• Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring nach dem Drücken von JOG
etwa 20 Sekunden lang nicht betätigen, schaltet die
Fernbedienung wieder in den Shuttle-Modus. Am Player gilt
weiterhin der Jog-Modus.
So schalten Sie zur normalen Wiedergabe
(Continuous Play) zurück
Drücken Sie H.
Hinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle der
beschriebenen Funktionen möglich.
26
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/
DVD gestoppt haben
(Resume Play)
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
der CD/DVD unterbrochen haben, und wenn im Display
an der Vorderseite „RESUME” erscheint, können Sie die
Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen.
Resume Play funktioniert auch, wenn Sie den Player mit
der Taste @/1 auf der Fernbedienung in den
Bereitschaftsmodus schalten.
123
456
789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
H
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
x
Hinweise
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur
Verfügung.
• Resume Play steht in den Modi Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe nicht zur Verfügung.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter
Umständen an einer anderen Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben,
bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
– die Klappe vorn öffnen,
– das Gerät mit ! am Player ausschalten,
– den Wiedergabemodus wechseln,
– die Wiedergabe starten, nachdem Sie eine CD/DVD, einen
Titel, ein Kapitel oder ein Stück ausgewählt haben,
– die Einstellungen im Menü „Einstellungen” ändern,
– CD/DVD-Informationen mit der Taste LOAD einlesen,
– MEGA CONTROL (MEGA auf der Fernbedienung) drücken,
– die Funktion DISC BROWSER verwenden.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
x
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/
DVD mit der Taste x die Wiedergabe.
„RESUME” erscheint im Display an der Vorderseite,
und „Wiedergabe wird an dieser Stelle fortgesetzt. Zur
Wiedergabe ab Anfang drücken Sie nochmals [STOP].”
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Wenn „RESUME” nicht angezeigt wird, steht die
Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der
Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
z
So beginnen Sie die Wiedergabe der CD/DVD von vorn
Wenn vor dem Starten der Wiedergabe die Spieldauer im Display
an der Vorderseite erscheint, setzen Sie die Spieldauer mit x
zurück und drücken dann H.
27
Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players
Einige DVDs verfügen über ein Titelmenü oder ein DVDMenü. Solche Menüs gibt es nur bei DVDs.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Wiedergeben von CDs/DVDs
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten
unterteilt, die „Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD
abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im
Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
123
456
789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
</M/m/,
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
ENTER
TITLE
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über
das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum
Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der
Tonspur im DVD-Menü auswählen.
DVD MENU
123
5
6
4
789
-/--
0
A
BCDALL
SORT
EDIT
FILE
</M/m/,
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
ENTER
ENTER
DVD
MENU
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie TITLE.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu
DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, den wiederzugebenden
Titel aus.
Bei manchen DVDs können Sie den Titel mit den
Zahlentasten auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des
ausgewählten Titels.
Hinweise
• Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „Titelmenü”
einfach „Menü”, „Titel” o. ä. Statt „Drücken Sie ENTER” lautet
die entsprechende Aufforderung unter Umständen „Drücken
Sie SELECT” o. ä.
</M/m/,
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-Menü
angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu
DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, die Option aus, die Sie
ändern wollen.
Bei manchen DVDs können Sie die Option mit den
Zahlentasten auswählen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie
wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie ENTER.
zWenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen wollen
Ändern Sie die Einstellung mit „DVD-MENÜ” unter
„SPRACHE” im Menü „Einstellungen”. Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 67.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „DVDMENÜ” einfach „Menü” o. ä.
28
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs (Version 2.0) mit
PBC-Funktionen (PBC - Wiedergabesteuerung) stehen
Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen
und andere solche Funktionen zur Verfügung. Bei der
PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also
interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf
dem Fernsehschirm.
Am Player stehen Ihnen für die PBC-Wiedergabe die
Zahlentasten sowie die Tasten ENTER, ., >, M/m
und ORETURN zur Verfügung.
Wenn Sie den Regler .–/>+ am Player verwenden
wollen, schalten Sie die Funktion mit DIRECT SEARCH
ein.
Zahlentasten
./>
H
H
DIRECT SEARCH
123
456
789
-/--
A
FILE
MEGA
0
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
.–/>+
TIME
ENTER
CD
ORETURN
M/m
M/m
ENTER
ORETURN
4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im
Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die
mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen
sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
So kehren Sie zum Hauptmenü zurück
Drücken Sie ORETURN, .oder >.
zSo beenden Sie die PBC-Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen und setzen die Wiedergabe im Modus
Continuous Play fort
Dafür gibt es zwei Möglichkeiten.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit .oder >
das gewünschte Stück, und drücken Sie dann ENTER oder H.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit den
Zahlentasten auf der Fernbedienung die Stücknummer aus,
und drücken Sie dann ENTER oder H.
„Wiedergabe ohne PBC.” erscheint auf dem Fernsehschirm,
und der Player schaltet in den Modus Continuous Play.
Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem
Modus nicht anzeigen lassen.
Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie
zweimal x und dann H.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die
Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht „Drücken Sie
ENTER”, sondern „Drücken Sie SELECT”. Drücken Sie in diesem
Fall H.
Wiedergeben von CDs/DVDs
ENTER
1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen, wie in Schritt 1 bis 4 unter
„Wiedergeben von CDs/DVDs” auf Seite 22
erläutert.
2 Wählen Sie die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option mit M/m aus.
Sie können mit den Zahlentasten auf der
Fernbedienung auch die Nummer der Option
auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.