Sony DVPCX860 User Manual [de]

3-064-299-52(3)
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Bedienungsanleitung
DVP-CX860
© 2000 Sony Corporation
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Danke, dass Sie sich für diesen CD/DVD­Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser­Schutzgehäuse innerhalb des Player­Gehäuses.
2
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung 4 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4 Sicherheitsmaßnahmen 6 Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen 7
Auspacken 7 Anschließen des Players an ein Fernsehgerät 8 Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker) 12 Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-Sur-
round-System 14 Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System 15 Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 17 Der Signalton (Funktionsbestätigung) 18 Einlegen von CDs/DVDs 19
Wiedergeben von CDs/DVDs 22
Wiedergeben von CDs/DVDs 22 Wiedergabe von Seite B (FLIP) 25 Wiedergeben mit unterschiedlicher
Geschwindigkeit/Bild für Bild 25 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) 27 Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players 28 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 29 Das Display an der Vorderseite des Geräts 30 Anzeigen von CD/DVD-Informationen (Disc
Browser) 32 Ablegen von CDs/DVDs in einem Ordner (Disc
Browser - Speichermodus) 34 Benennen von CDs/DVDs und Ordnern (Disc
Browser - Bearbeitungsmodus) 36 Sortieren von CDs/DVDs (Disc Browser -
Sortiermodus) 39
Auswählen eines Startpunktes anhand des
Zeitcodes 46 Anzeigen von Informationen zur CD/DVD 47 Wechseln der Tonspur 47 Anzeigen der Untertitel 49 Wechseln des Blickwinkels 50 Einstellen von Digital Cinema Sound 51 Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe 52 Sperren von CDs/DVDs (Individuelle
Kindersicherung) 53 Auswählen des CD/DVD-Modus („1 CD/DVD”
oder „Alle CDs/DVDs”) 55 Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe) 56 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge
(Zufallswiedergabe) 58 Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung) 59 Wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Passage
(A-B-Wiederholung) 60 Der Überblickbildschirm (ÜBERSICHT) 61
Einstellen des Geräts 64
Das Menü „Einstellungen” 64 Liste der Optionen im Menü „Einstellungen” 66 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton
(SPRACHE) 67 Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) 68 Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 70 Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 74 Einstellungen für den Tiefsttonlautsprecher
(LAUTSPRECHER) 76 Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Receivers
(Verstärkers) mit der mitgelieferten
Fernbedienung 77 Steuern eines CD-Wechslers (Mega Control) 79
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü 41
Das Steuermenü 41 Liste der Optionen im Steuermenü 43 Suchen nach CD/DVD/Titel/Kapitel/Stück/
Index/Szene 44
Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer 45
Weitere Informationen 81
Störungsbehebung 81 Selbstdiagnosefunktion 84 Technische Daten 84 Glossar 85 Liste der Sprachencodes 87 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 88 Index 92
3

Zu dieser Bedienungsanleitung

Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts verwendet:
Symbol Bedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
Z
z
nur mit der Fernbedienung ausführen können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Gibt an, daß die Funktion bei DVD­Videos zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei VIDEO-CDs zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei Audio-CDs zur Verfügung steht.

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

DVD-VIDEOs VIDEO-CDs Audio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Audio + Video
12 cm 8 cm
Audio + Video Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Single-CD)
Spieldauer
ca. 4 Std. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 8 Std. (doppelseitige DVD)
ca. 80 Min. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 160 Min. (doppelseitige DVD)
74 Min.
20 Min.
74 Min.
20 Min.
Das Logo „DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
X
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
MADE IN JAPAN
DVP–XXXX
0-000-000-00
Regionalcode
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder der Name eines Albums bei einer Audio-Software.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Aufbau einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD oder CD
Index
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control - Wiedergabesteuerung) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD­Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs, Datenbereiche in CD-EXTRAs, DVD-ROMs, DVD­Audios, die HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs usw. können nicht abgespielt werden.
Hinweise zum Gebrauch von CDs/DVDs
• Bei einigen neuen CDs/DVDs kann es vorkommen, daß Klebstoffrückstände vom Herstellungsverfahren am äußeren Rand vorhanden sind. Wenn Sie solche CDs/DVDs in die Fächer einlegen, können sie beim Laden steckenbleiben. Reiben Sie mit der Seite eines Stifts oder Bleistifts am Rand der CDs/ DVDs entlang, so daß der Klebstoff gleichmäßig am Rand entlang verteilt wird und sich nicht an einer Stelle ansammelt. Achten Sie darauf, beim Abreiben des Randes nicht die Wiedergabeseite der CDs/DVDs zu berühren. Legen Sie die CDs/DVDs dann in den Player ein.
• Bei einigen neuen CDs/DVDs können Grate vom Herstellungsverfahren am äußeren Rand oder an der Innenseite der Öffnung in der Mitte vorhanden sein. Entfernen Sie solche Grate unbedingt, indem Sie sie mit der Seite eines Stifts oder Bleistifts abreiben. Wenn diese Grate nicht entfernt werden, werden die CDs/DVDs möglicherweise nicht richtig in den Player eingelegt, oder Plastikteile an der Wiedergabeseite der CD/DVD führen zu Tonsprüngen. Grate können auch dazu führen, daß die CD/DVD im Fach nicht richtig zu liegen kommt.
Grate
Stifts oder Bleistifts
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital Surround™-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* „DTS”, „DTS Digital Surround” und „DTS Digital Out” sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
5

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/ DVDs beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
6
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/ DVD. Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Neuartige CDs/DVDs
Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs/ DVDs, zum Beispiel herz- oder sternförmige. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.

Vorber eitungen

Auspacken

Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD/DVD-Player an ein Fernsehgerät (mit Audio-/ Videoeingangsbuchsen) und/oder einen AV -Reciever (Verstärker) anschließen. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit Videoeingang anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• S-Videokabel (1)
• Fernbedienung RMT-D123P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus­Pol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
am Player.
Vorbereitungen
zSie können Fernsehgeräte und AV-Receiver (Verstärker) mit
der mitgelieferten Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 77.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Transportieren des Players
Bevor Sie den Player transportieren, gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um den internen Mechanismus wieder in seine Ausgangsposition zu bringen.
1 Nehmen Sie alle CDs/DVDs aus den Fächern.
Andernfalls kann der Player beschädigt werden.
2 Schließen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
Vergewissern Sie sich, daß „NO DISC” im Display an der Vorderseite angezeigt wird.
3 Warten Sie 10 Sekunden lang, drücken Sie dann
?/1 auf der Fernbedienung und anschließend ! am Player.
Damit ist der Player vollständig ausgeschaltet.
7

Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die Fernsehlautsprecher (L: links, R: rechts) ausgegeben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART (EURO AV)-Anschluß (Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen.
zSie können Raumklang über die integrierten Lautsprecher
des Fernsehgeräts wiedergeben lassen
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die eingebauten Fernsehlautsprecher auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV ­virtuell erweiterter Raumklang für Fernsehgerät). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 51.
CD/DVD-Player
LRL
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
S VIDEO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
R
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
i LINE-2
MEGA
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
Erforderliche Kabel
SCART (EURO AV)-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (2)
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Hinweise
• Wenn Sie im Menü „Einstellungen” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” für die Option „LINE” den Wert „S-VIDEO” oder „RGB” auswählen, verwenden Sie ein SCART (EURO AV)-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht.
• Wenn Sie den Player über ein SCART (EURO AV)­Verbindungskabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
an T LINE-1 (RGB)-TV
an i LINE-2
an eine Netzsteckdose
Videorecorder
an Ausgang SCART (EURO AV)
Fernsehgerät
an Eingang SCART (EURO AV)
8
: Signalfluß
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei SCART (EURO AV) Anschlüsse (Scartbuchsen) verfügt
CD/DVD-Player
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Videorecorder
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SCART (EURO AV)Anschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/ Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/ Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den Anschluß S VIDEO OUTPUT mit einem S-Videokabel (mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
an SCART (EURO AV) Eingang
Fernsehgerät
an SCART (EURO AV) Eingang
Gelb Weiß (L) Rot (R)
Gelb Weiß (L) Rot (R)
x So wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
CD/DVD-Player
ii
VIDEO
OUTPUT
L
R
AUDIO OUT
Fernsehgerät
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S Videoeingang verfügt
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
CD/DVD-Player
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUT
L
R
Fernsehgerät
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
9
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Wenn Sie den Player an einen Monitor oder Projektor mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, die Ausgangssignale von den Anschlüssen COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B, CR)
am Player akzeptieren
Schließen Sie das Gerät mit drei Videoverbindungskabeln desselben Typs (nicht mitgeliefert) an die Anschlüsse COMPONENT VIDEO OUT an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität.
Setzen Sie in diesem Fall die Option „LINE” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf „VIDEO” oder „S-VIDEO” und die Option „COMPONENT OUT” auf „EIN” (Seite 70).
Wenn Sie COMPONENT OUT auf EIN setzen wollen, müssen Sie den Player zuerst über den Anschluß LINE-1 an einen Projektor oder Monitor anschließen, so daß das Menü „Einstellungen” auf dem Bildschirm erscheint.
Monitor oder
CD/DVD-Player
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
Projektor mit Farbdifferenzsignaleingängen
COMPONENT
VIDEO IN
Y
C
B
C
R
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Andernfalls können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVD­Player
Fernsehgerät
Direkt anschließen
• Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option „AUDIO­ABSCHWÄCHER” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 74.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB­Farbdifferenzsignalanschlüssen angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät für
die Option T (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit dem SmartLink-Anschluß des Fernsehgeräts und den CD/DVD­Player mit einem anderen Anschluß des Fernsehgeräts.
• Wenn Sie den Player über die SCART (EURO-AV) Anschlüsse an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Player, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von ! am Player oder @/1 auf der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
• Wenn Sie unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” die Option „LINE” auf „RGB” gesetzt haben, können Sie die Option „COMPONENT OUT” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” nicht auswählen. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 70.
• Wenn Sie RGB-Signale über den Anschluß LINE-1 (RGB) wiedergeben wollen, setzen Sie die Option „COMPONENT OUT” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „AUS” und die Option „LINE” auf „RGB”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 70.
• Wenn Sie den Player nur über die Anschlüsse COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder Projektor anschließen, wählen Sie nicht „AUS” für „COMPONENT OUT” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN”. Wenn Sie in diesem Fall „AUS” wählen, erscheint das Bild möglicherweise nicht.
10
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationeinstellungen vornehmen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 64.
So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV­GERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „16:9” (Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 68.
So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV­GERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „4:3 LETTER BOX” oder „4:3 PAN SCAN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 68.
• So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit einem SCART (EURO AV)­Anschluß an (S-VIDEO- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „LINE” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf „S-VIDEO” oder „RGB”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 70.
So schließen Sie den Player an einen Monitor oder
Projektor mit Farbdifferenzsignaleingängen an, die Ausgangssignale von den Anschlüssen COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
Setzen Sie im Setup-Menü die Option „COMPONENT OUT” unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN” auf „EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 70.
B, CR) am Player akzeptieren
Vorbereitungen
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Menü „Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/ DVD aus.
11

Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)

Vorbereitungen
Mit dieser Verbindung wird der Ton über Lautsprecher ausgegeben, die an einen Receiver ohne eingebauten DTS-, Dolby* Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen sind. Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
* In Lizen von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby”, „Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß oder einem DAT- oder MD-Gerät schließen Sie die Komponente mit einem digitalen optischen bzw. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Optisches digitales Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Digitales Koaxialverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen geschalteten Netzausgang wie z. B. den Netzausgang eines Receivers (Verstärkers) an. Andernfalls werden möglicherweise der Wiedergabespeicher, das Lesezeichen, das Disc Browser und die Menüeinstellungen gelöscht, wenn Sie den Receiver ausschalten.
CD/DVD-Player
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
S VIDEO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
an AUDIO OUT (R, L)
an S VIDEO OUTPUT
LRL
R
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
an Eingang S VIDEO
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
i LINE-2
MEGA CONTROL
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
Fernsehgerät
INPUT
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Nehmen Sie die Kappe ab.
an optischen Digitaleingang
oder
an koaxialen Digitaleingang
oder an Audioeingang
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
an eine Netzsteckdose
Receiver (Verstärker) mit digitalem Anschluß, MD­Deck, DAT-Deck usw.
Receiver (Verstärker)
12
S VIDEO
: Signalfluß
zSie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur
vordere Lautsprecher angeschlossen sind
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (virtuell erweiterter Raumklang (VES)). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 51.
zBei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-,
Dolby Digital- oder MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie die Komponente mit Hilfe eines optischen oder koaxialen Digitalverbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL anschließen. Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie auf Seite 15.
Hinweise
• Sie können das Bild nicht mit S Videosignalen anzeigen lassen,
wenn das Fernsehgerät nicht für S Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Audio-/ Videoverbindungskabel (mitgeliefert) statt mit dem S Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen
Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
• Wenn Sie die Komponente mit dem Anschluß DIGITAL OUT
OPTICAL oder COAXIAL verbinden, setzen Sie Virtual Enhanced Surround (VES) auf „AUS”. Andernfalls gibt der Player die folgenden Signale über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL nicht aus. – Dolby Digital-Signale (wenn Sie „DOLBY DIGITAL” unter
„TONEINSTELLUNGEN” auf „D-PCM” setzen)
– MPEG Audio-Signale
Wenn Sie die Anschlüsse über ein digitales optisches oder Koaxialverbindungskabel vorgenommen haben, setzen Sie „DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”, „MPEG” nicht auf „MPEG” und „DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 64.
• Wenn der Ton über Lautsprecher ausgegeben werden soll, die an einen Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß, aber ohne eingebauten DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen sind, oder wenn der Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgegeben werden soll
Setzen Sie die Optionen unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” (Seite 74) auf die in der Abbildung unten gezeigten Werte. Dies sind die Standardeinstellungen.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DOLBY SURROUND
DISPLAY
Setzen Sie die Option „VES” im Steuermenü auf „AUS” (Seite 51). Wenn Sie einen anderen VES-Modus als „AUS” einstellen, wird über die Lautsprecher kein Ton ausgegeben.
Hinweis
Wenn Signale ohne Dolby Surround-Effekt (Pro Logic-Effekt) über den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL ausgegeben werden sollen, setzen Sie im Menü „Einstellungen” unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „RAUMKLANG” auf „NORMAL” (Seite 74).
AUS
STANDARD
EIN
D-PCM
PCM
AUS
ENTER
Stellen Sie die Optionen wie hier gezeigt ein.
Vorbereitungen
13

Anschließen des Players an ein 2+1-Kanal-Surround-System

Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der T on über den linken und den rechten Lautsprecher des Fernsehgeräts oder über Lautsprecher, die an einen Receiver angeschlossen sind, und den Tiefsttonlautspr echer ausgegeben. Sie können die Bässe verstärken, indem Sie einen Tiefsttonlautspr echer anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „SUBWOOFER” unter „LAUTSPRECHER” auf „JA” (Seite 76). Setzen Sie anschließend „FRONTLAUTSPRECHER” auf „TV”, wenn Sie die Lautsprecher des Fernsehgeräts benutzen, bzw. auf „GROSS”, „MITTE” oder „KLEIN”, wenn Sie die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher verwenden.
zSie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur
vordere Lautsprecher angeschlossen sind
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (virtuell erweiterter Raumklang (VES)). Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 51.
CD/DVD-Player
LRL
an WOOFER OUT
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
R
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
i LINE-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Weiß (L) Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Eins für einen Tiefsttonlautsprecher
Weiß (L) Rot (R)
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
INPUT
: Signalfluß
14
VIDEO
OUTPUT
an S VIDEO OUTPUT
S VIDEO OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CB CR
MEGA
CONTROL
an AUDIO OUT (R, L)
an eine Netzsteckdose
Receiver (Verstärker)
an Audioeingang
oder
an Audioeingang
Fernsehgerät
CD
L
R
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
an Eingang S VIDEO
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Näheres dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.

Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System

Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby Digital­bzw. MPEG Audio-Format enthalten, können Sie dank der Raumklangfunktion eine Klangwirkung wie in einem Kino oder einer Konzerthalle erzielen. Dazu benötigen Sie eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der Player gibt die Raumklangsignale über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus. Bei einem Receiver (Verstärker) mit einem Anschluß OPTICAL oder COAXIAL und 6 Lautsprechern können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG Audio-Format verfügt, werden die Audioausgangssignale auf
5.1-Kanäle heruntergemischt.
Erforderliche Kabel
Optisches digitales Verbindungskabel* (nicht mitgeliefert) (1)
Koaxiales digitales Verbindungskabel* (nicht mitgeliefert) (1)
S-Videokabel (mitgeliefert) (1)
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 64.
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen A Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”, und setzen Sie dann „DOLBY DIGITAL” auf „DOLBY DIGITAL” (Seite 75).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder anschließen B Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”, und setzen Sie dann „MPEG” auf „MPEG” (Seite 75).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder anschließen C Setzen Sie die Option „DIGITALAUSGANG” unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” auf „EIN”, und setzen Sie dann „DTS” auf „EIN” (Seite
75).
Vorbereitungen
* Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT OPTICAL bzw. COAXIAL an. Sie brauchen nicht beide Kabel anzuschließen. Eine Abbildung dazu finden Sie auf der nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbinden oder den POWER betätigen.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Lose Verbindungen können Störungen verursachen.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen geschalteten Netzausgang wie z. B. den Netzausgang eines Receivers (Verstärkers) an. Andernfalls werden möglicherweise der Wiedergabespeicher, das Lesezeichen, das Disc Browser und die Menüeinstellungen gelöscht, wenn Sie den Receiver ausschalten.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER: DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
Hinweise
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen, setzen Sie „DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEG­Decoder anschließen, setzen Sie „MPEG” nicht auf „MPEG”.
Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTS­Decoder anschließen, setzen Sie „DTS” nicht auf „EIN”.
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
DISPLAY
AUS
STANDARD
EIN
MPEG
EIN
ENTER
15
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Vorbereitungen
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
S VIDEO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
an DIGITAL OUT (OPTICAL)
Nehmen Sie die Kappe ab.
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
LRL
R
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
CBC
MEGA
CONTROL
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
i LINE-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
an Eingang S-VIDEO
an S VIDEO OUTPUT
Fernsehgerät
S VIDEO IN
CD/DVD-Player
an eine Netzsteckdose
an optischen Digitaleingang
AV-Receiver (Verstärker) mit eingebautem DTS­Decoder, Dolby Digital-Decoder oder MPEG-Decoder
an koaxialen Digitaleingang
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
SIGNAL GND
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
REC OUT
TUNER
PHONO
CD
Lautsprecher vorne (R)
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
L
R
MD/DAT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
Mittlerer Lautsprecher
INPUT
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
AC OUTLET
CENTER
+
Lautsprecher vorne (L)
16
Lautsprecher hinten (R)
: Signalfluß
Lautsprecher hinten (L)

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen

Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü „Einstellungen”, das Steuermenü und die Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardeinstellung ist „ENGLISH”.
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
DVD
EDIT
SORT
LOAD
TIME
CD
789
-/--
A
FILE
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Wenn sich der Player im Stop-Modus befindet,
drücken Sie DISPLAY und wählen mit M/m die Option „SETUP”.
Die Menüoptionen sind unterschiedlich, je nachdem, ob sich eine CD/DVD im Player befindet oder nicht.
1 2 3
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
ALL
)
)
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
3 Wählen Sie mit M/m die Option „LANGUAGE
SETUP” aus, und drücken Sie dann ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
4 Wählen Sie mit M/m die Option „OSD”, und
drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Sprachen, die Sie auswählen können, werden angezeigt.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
5 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Sprache aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Vorbereitungen
Ausgewählte Option
SETUP Select:
ENTER
2 Drücken Sie ENTER.
Das Menü „Einstellungen” erscheint auf dem Fernsehschirm.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: DVD-MENÜ: TON: UNTERTITEL:
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
6 Drücken Sie DISPLAY.
Das Menü „Einstellungen” wird ausgeblendet.
7 Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um das
Bildschirmmenü auszublenden.
17
Vorbereitungen
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie ORETURN.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie DISPLAY.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 4 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf Seite 67.

Der Signalton (Funktionsbestätigung)

Der Player gibt einen Signalton aus, wenn die folgenden Funktionen ausgeführt werden. Standardmäßig sind die Signaltöne ausgeschaltet.
Funktion Signalton
Einschalten des Geräts Ein Signalton Ausschalten des Geräts Zwei Signaltöne
H wird gedrückt Ein Signalton X wird gedrückt Zwei Signaltöne
Stoppen der Wiedergabe Ein langer Signalton Ausführen einer Funktion nicht möglich Drei Signaltöne
OPEN/CLOSE
X!
@/1
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
DVD
EDIT
SORT
LOAD
TIME
CD
789
-/--
A
FILE
1 Drücken Sie ! am Player und dann @/1 auf der
Fernbedienung.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
2 Öffnen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
18
3 Halten Sie die Taste X am Player mehr als drei
Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird eingeschaltet.
So schalten Sie den Signalton zur Funktionsbestätigung aus
Wenn die Klappe vorn geöffnet ist, halten Sie X am Player mehr als drei Sekunden lang gedrückt. Zwei Signaltöne sind zu hören, und der Signalton zur Funktionsbestätigung wird ausgeschaltet.

Einlegen von CDs/DVDs

Sie können an diesem Player bis zu 301 CDs/DVDs in die CD/DVD-Fächer einlegen (einschließlich des Fachs EASY PLAY).
Klappe vorn
!
Regler .–/>+
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
1 Schalten Sie mit ! den Player ein. 2 Drücken Sie OPEN/CLOSE.
Die Klappe vorn öffnet sich.
Klappe vorn
OPEN/CLOSE
5 Legen Sie eine CD/DVD mit der Wiedergabeseite
nach links ein.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die CD/DVD im rechten Winkel zum Drehteller in das CD/DVD-Fach einzulegen. Wird die CD/ DVD nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD/ DVD beschädigt werden.
• Setzen Sie die CD/DVD behutsam ganz in das Fach ein, und lassen Sie sie erst los, wenn sie richtig sitzt.
Mit der Wiedergabeseite nach links
6 Legen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert weitere
CDs/DVDs ein.
7 Schließen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
Vorbereitungen
3 Schalten Sie mit DISC CHANGE die Anzeige ein. 4 Drehen Sie den Regler .–/>+, bis Sie das CD/
DVD-Fach finden, in das Sie eine CD/DVD einlegen wollen. Beachten Sie dabei die Nummer des CD/ DVD-Fachs, die im Display an der Vorderseite bzw. beim Fach angegeben ist.
Nummer des CD/
CD/DVD-Fach an der Einlegeposition
DVD-Fachs
OPEN/CLOSE
Der Drehteller dreht sich, und das CD/DVD-Fach an der Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition gebracht.
zSie können beim Auswählen einer CD/DVD-Fachnummer
jeweils 10 Fächer überspringen
Wenn Sie in Schritt 4 die Nummer des CD/DVD-Fachs auswählen, drücken Sie DISC SKIP +/– auf der Fernbedienung. Jeweils zehn CD/DVD-Fächer vor und nach dem akuellen CD/ DVD-Fach werden übersprungen.
Hinweise
• Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) einlegen, müssen Sie unbedingt den Single-CD-Adapter von Sony (nicht mitgeliefert) an der CD anbringen. Sie können eine Single-CD ausschließlich in das Fach EASY PLAY einlegen. Legen Sie keinen leeren Adapter für Single-CDs (8-cm-CDs) ein. Ein Adapter allein kann den Player beschädigen.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper auf den CDs/DVDs an. Andernfalls kann der Player oder die CD/ DVD beschädigt werden.
• Drehen Sie den Drehteller nicht von Hand.
• Greifen Sie nicht in das Fach mit dem Drehteller. Gehen Sie immer genau wie in den Anweisungen zum Einlegen und Herausnehmen von CDs/DVDs beschrieben vor.
19
Einlegen von CDs/DVDs
Vorbereitungen
• Nehmen Sie alle CDs/DVDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn transportieren wollen. Andernfalls kann der Player beschädigt werden.
• Achten Sie beim Schließen der Klappe vorn darauf, zwischen der Klappe und dem Gerät nichts einzuklemmen.
• Legen Sie ausschließlich eine DVD, Audio-CD oder Video-CD in das Gerät ein.
Das Fach EASY PLAY
Sie können das Fach EASY PLAY getrennt von den anderen Fächern verwenden und eine CD/DVD in dieses Fach einlegen, die Sie sofort abspielen wollen. Die CD/DVD im Fach EASY PLAY hat die Nummer 301. Wenn Sie mit der Funktion Programmwiedergabe oder Disc Browser arbeiten oder eine CD/DVD anhand der Nummer des CD/DVD-Fachs suchen, geben Sie für die CD/DVD im Fach EASY PLAY also die Nummer 301 ein.
EASY PLAY
2 Legen Sie die CD/DVD ein. 3 Drücken Sie erneut EASY PLAY.
Die Klappe vorn schließt sich, und die Wiedergabe der CD/DVD im Fach EASY PLAY wird gestartet.
Wenn Sie EASY PLAY drücken und sich eine CD/ DVD im Fach EASY PLAY befindet
Der Player liest die CD/DVD-Daten ein und startet die Wiedergabe der CD/DVD.
z
“EZ” erscheint im Display an der Vorderseite, wenn das Fach EASY PLAY verwendet wird.
So nehmen Sie eine CD/DVD aus dem Fach EASY PLAY heraus
1 Öffnen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
Die Klappe vorn öffnet sich.
2 Drücken Sie EASY PLAY.
Die Anzeige EASY PLAY am Player leuchtet auf, und das Fach EASY PLAY bewegt sich an die Einlegeposition.
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
TIME
CD
EASY PLAY
789
-/--
A
FILE
So legen Sie eine CD/DVD in das Fach EASY PLAY ein
1 Drücken Sie EASY PLAY.
Die Anzeige EASY PLAY am Player leuchtet auf, und das Fach EASY PLAY bewegt sich an die Einlegeposition und die Klappe vorn öffnet sich.
AEJECT
3 Drücken Sie AEJECT am Player.
Die Einlegevorrichtung wird angehoben, so daß Sie die CD/DVD mühelos herausnehmen können.
4 Nehmen Sie die CD/DVD heraus.
20
Fach EASY PLAY
Herausnehmen von CDs/DVDs
OPEN/CLOSE
!
Regler .–/>+ DISC CHANGE
1 Schalten Sie mit ! den Player ein. 2 Drücken Sie OPEN/CLOSE. 3 Schalten Sie mit DISC CHANGE die Anzeige ein. 4 Drehen Sie den Regler .–/>+, bis Sie das CD/
DVD-Fach finden, aus dem Sie eine CD/DVD herausnehmen wollen. Beachten Sie dabei die Nummer des CD/DVD-Fachs, die im Display an der Vorderseite bzw. beim Fach angegeben ist.
Wenn Sie in Schritt 6 eine CD/DVD austauschen wollen.
Die Einlegevorrichtung senkt sich nach einigen Sekunden automatisch. Wenn Sie eine andere CD/DVD in dasselbe Fach einlegen wollen, warten Sie, bis sich die Einlegevorrichtung gesenkt hat, bevor Sie die CD/DVD einlegen.
Hinweis
Die Einlegevorrichtung senkt sich automatisch, wenn Sie eine andere Funktion ausführen.
Vorbereitungen
5 Drücken Sie AEJECT am Player.
Die Einlegevorrichtung wird angehoben, so daß Sie die CD/DVD mühelos herausnehmen können.
Einlegevorrichtung
AEJECT
6 Nehmen Sie die CD/DVD heraus. 7 Nehmen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert weitere
CDs/DVDs heraus.
8 Schließen Sie mit OPEN/CLOSE die Klappe vorn.
21

Wiedergeben von CDs/DVDs

In diesem Kapitel wird die Wiedergabe einer DVD/CD/VIDEO­CD erläutert.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Menü „Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL­Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/ DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.

Wiedergeben von CDs/DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/ DVD gelieferten Anweisungen nach.
!
Netzanzeige
Regler .–/>+
123 456
MEGA
789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
FILE
DISC CHANGE
H
@/1
TIME
CD
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
2 Schalten Sie den Player mit ! in den
Bereitschaftsmodus.
Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot.
3 Schalten Sie den Player mit @/1 auf der
Fernbedienung ein.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
4 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe. Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die Lautstärke ein.
So wechseln Sie die CD/DVD
Schalten Sie mit DISC CHANGE die Anzeige ein. Drehen Sie anschließend den Regler .–/>+, bis die gewünschte CD/DVD-Nummer im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Drücken Sie auf den Regler .–/>+, um die Wiedergabe zu starten.
22
Im Anschluß an Schritt 4
xBei der Wiedergabe einer DVD
Ein DVD-Menü oder Titelmenü kann auf dem Fernsehschirm erscheinen (siehe Seite 28).
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
Bei manchen VIDEO-CDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die VIDEO-CD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen. Näheres zur PBC-Wiedergabe finden Sie auf Seite 29.
So schalten Sie den Player ein
Drücken Sie ! am Player. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet sich ein, und die Netzanzeige leuchtet grün. Im Bereitschaftsmodus können Sie den Player auch einschalten, indem Sie H drücken.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie @/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Netzanzeige leuchtet rot. Wenn Sie die Stromzufuhr zum Player ausschalten wollen, drücken Sie ! am Player.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer CD
• Sie dürfen DTS-Tonspuren nur wiedergeben, wenn der Player zuvor an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS­Decoder angeschlossen wurde. Der Player gibt das DTS-Signal über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL aus, auch wenn im Menü „Einstellungen” unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „DTS” auf „AUS” gesetzt ist. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
• Stellen Sie für den Ton „STEREO” ein, wenn Sie die DTS­Tonspuren einer CD wiedergeben. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Tonspur” auf Seite 47. Wenn Sie den Ton auf „1/L” oder „2/R” einstellen, wird über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben.
• Bei der Wiedergabe einer CD mit einer DTS-Tonspur wird über die Anschlüsse AUDIO OUT unter Umständen ein lautes Geräusch ausgegeben. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf einer DVD
• DTS-Tonsignale werden ausschließlich über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL ausgegeben, nicht jedoch über die Anschlüsse AUDIO OUT.
• Wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist, setzen Sie im Menü „Einstellungen” unter „DIGITALAUSGANG” die Option „DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls ist bei der Wiedergabe einer DTS-Tonspur ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
• Wenn Sie unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „DTS” auf „AUS” setzen, wird über die Anschlüsse DIGITAL OUT OPTICAL und COAXIAL kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie DTS-Tonspuren auf einer DVD wiedergeben.
Hinweise
• Wenn Sie den Player oder die Fernbedienung 15 Minuten lang im Pause- oder Stopmodus lassen, erscheint automatisch der Bildschirmschoner. Er erscheint auch, wenn Sie eine CD länger als 15 Minuten lang wiedergeben. Drücken Sie zum Ausblenden des Bildschirmschoners die Taste H. Wenn Sie die Bildschirmschonerfunktion ausschalten wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 69 nach.
• Wenn Sie 30 Minuten lang weder den Player noch die Fernbedienung betätigen und auch keine CD/DVD abgespielt wird, schaltet sich der Player automatisch aus (Ausschaltautomatik).
• Schalten Sie den Player während der Wiedergabe einer CD/ DVD nicht mit ! aus. Andernfalls werden die Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Um den Player auszuschalten, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe, und drücken Sie dann @/1 auf der Fernbedienung. Sobald die Netzanzeige rot leuchtet und sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie ! am Player.
Wiedergeben von CDs/DVDs
23
Wiedergeben von CDs/DVDs
Weitere Funktionen
Wiedergeben von CDs/DVDs
Z
./>
H
DIRECT SEARCH
123
5
6
4
MEGA
789
-/--
0
A
BCDALL
SORT
DVD
EDIT
FILE
LOAD
Funktion
Auswählen einer CD/DVD
Vorgehen
Am Player:
Schalten Sie mit DISC CHANGE
XH.–/>+
x
die Anzeige ein. Drehen Sie anschließend den Regler .–/ >+, bis die gewünschte CD/ DVD-Nummer im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Drücken Sie auf den Regler .–/ >+, um die Wiedergabe zu starten.
Überspringen leerer CD/DVD-Fächer beim
Drücken Sie DISC SKIP +/– auf der Fernbedienung.
Auswählen einer CD/ DVD
Stoppen
DISC SKIP
TIME
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe
CD
nach einer Pause Weiterschalten zum
x
X
nächsten Kapitel, Stück bzw. zur nächsten Szene im Modus Continuous Play
Drücken Sie x Drücken Sie X
Drücken Sie X oder H
Am Player:
Drücken Sie DIRECT SEARCH, um die Funktion einzuschalten, und drehen Sie den Regler .–/>+ im Uhrzeigersinn
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie >
Zurückschalten zum vorherigen Kapitel, Stück bzw. zur vorherigen Szene im Modus Continuous Play
Am Player:
Drücken Sie DIRECT SEARCH, um die Funktion einzuschalten, und drehen Sie den Regler .–/>+ gegen den Uhrzeigersinn
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie .
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der CD/DVD
Am Player:
Drücken Sie OPEN/CLOSE und dann AEJECT.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie Z und danach AEJECT am Player.
24
Mit dem Bildschirmmenü (Steuermenü) können Sie CDs/ DVDs in verschiedenen Modi wie z. B. im Modus Program Play wiedergeben lassen. Näheres zum Steuermenü finden Sie auf Seite 41.
Wiedergabe von Seite B
Wiedergeben mit
(FLIP)
Sie können die Seite B wiedergeben lassen, ohne die CD/ DVD auswerfen und umdrehen zu müssen. „Seite B” ist die nach rechts weisende Seite der in das Fach eingelegten CD/DVD.
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
TIME
FLIP
CD
789
-/--
A
FILE
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD die Taste FLIP.
Während der Wiedergabe von Seite B erscheint dem Fernsehschirm.
FLIP
auf
unterschiedlicher Geschwindigkeit/Bild für Bild
Mit dem Click-Shuttle-Ring und der Taste/Anzeige JOG können Sie eine DVD/CD/VIDEO-CD in unterschiedlichen Geschwindigkeit oder Bild für Bild wiedergeben. Bei jedem Tastendruck auf JOG wechselt das Gerät zwischen Shuttle-Modus und Jog-Modus.
123
5
6
4 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
Click-Shuttle­Ring
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
JOG
JOG
Wiedergeben von CDs/DVDs
DVD
zSo wechseln Sie wieder zu Seite A
Drücken Sie erneut FLIP.
Hinweise
• Die Wiedergabe wird nicht von Seite A zu Seite B fortgesetzt.
• Der Inhalt von Seite B wird nicht wiedergegeben, auch wenn Sie den Modus ALLE CDs/DVDs ausgewählt haben.
• Programmwiedergabe, wiederholte Wiedergabe, Lesezeichen, Disc Browser, individuelle Kindersicherung und Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge sind für den Inhalt von Seite B nicht möglich.
• Die Einstellungen im Wiedergabespeicher wirken sich nicht auf Seite B aus.
• Wenn Sie die CD/DVD umdrehen, werden die Einstellungen für Programmwiedergabe, wiederholte Wiedergabe und Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge der Seite A gelöscht.
Click-Shuttle­Ring
So wechseln Sie die Wiedergabegeschwindigkeit (Shuttle-Modus)
Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring. Die Wiedergabegeschwindigkeit wechselt je nach Drehrichtung und Winkel folgendermaßen:
Bei der Wiedergabe einer DVD
Während der Wiedergabe
2M Vorwärtsspulen (ca. das 30fache der
Y Normalgeschwindigkeit)
1M Vorwärtsspulen (ca. das 10fache der
Y Normalgeschwindigkeit)
×2 (Wiedergabe in etwa doppelter
Y Geschwindigkeit)
N (Normalgeschwindigkeit)
Y
×2b (
Wiedergabe in etwa doppelter
Y
1m Zurückspulen (ca. das 10fache der
Y Normalgeschwindigkeit)
2m Zurückspulen (ca. das 30fache der
Geschwindigkeit rückwärts)
Normalgeschwindigkeit)
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die Wiedergabe sofort auf 2M oder 2m.
25
Wiedergeben mit unterschiedlicher Geschwindigkeit/Bild für Bild
Im Pausemodus
1y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung)
Y
2y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung – langsamer als „1y”)
Y
Wiedergeben von CDs/DVDs
X Pause
Y
2y Zeitlupe (entgegen der Wiedergaberichtung
Y – langsamer als „1y”)
1y Zeitlupe (entgegen der Wiedergaberichtung)
Bei der Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD
Während der Wiedergabe
2M Vorwärtsspulen (schneller als „1M”)
Y
1M Vorwärtsspulen
Y
×2B (
Wiedergabe in etwa doppelter
Geschwindigkeit)*
Y
N (Normalgeschwindigkeit)
Y
1m Zurückspulen
Y
2m Zurückspulen (schneller als „1m”)
* nur CD
Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring schnell drehen, schaltet die Wiedergabe sofort auf 2M oder 2m.
Im Pausemodus (nur VIDEO-CD)
1y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung)
Y
2y Zeitlupe (in Wiedergaberichtung – langsamer als „1y”)
Y
X Pause
So geben Sie CDs/DVDs Bild für Bild wieder (Jog-Modus)
1 Drücken Sie JOG.
Im Jog-Modus leuchtet JOG. Wenn Sie JOG am Player drücken, schaltet das Gerät in die Wiedergabepause.
2 Drehen Sie den Click-Shuttle-Ring.
Je nachdem, wie schnell Sie drehen, schaltet das Gerät auf Wiedergabe Bild für Bild in der Richtung, in der Sie den Click-Shuttle-Ring drehen. Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring eine Zeitlang mit konstanter Geschwindigkeit drehen, wechselt der Wiedergabemodus zu Zeitlupe oder normaler Wiedergabe.
So schalten Sie zur normalen Wiedergabe (Continuous Play) zurück
Drücken Sie H.
Hinweise
• Die Anzeige JOG bezieht sich auf den Modus des entsprechenden Click-Shuttle-Rings. Wenn z. B. die Anzeige JOG auf der Fernbedienung nicht leuchtet, bleibt der Click­Shuttle-Ring auf der Fernbedienung im Shuttle-Modus, auch wenn die Anzeige am Player leuchtet.
• Wenn Sie den Click-Shuttle-Ring nach dem Drücken von JOG etwa 20 Sekunden lang nicht betätigen, schaltet die Fernbedienung wieder in den Shuttle-Modus. Am Player gilt weiterhin der Jog-Modus.
So schalten Sie zur normalen Wiedergabe (Continuous Play) zurück
Drücken Sie H.
Hinweis
Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich.
26
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/ DVD gestoppt haben
(Resume Play)
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, und wenn im Display an der Vorderseite „RESUME” erscheint, können Sie die Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen. Resume Play funktioniert auch, wenn Sie den Player mit der Taste @/1 auf der Fernbedienung in den Bereitschaftsmodus schalten.
123 456 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
H
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
x
Hinweise
• Bei manchen DVDs steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
• Resume Play steht in den Modi Zufallswiedergabe oder Programmwiedergabe nicht zur Verfügung.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt der Player die Wiedergabe unter Umständen an einer anderen Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – die Klappe vorn öffnen, – das Gerät mit ! am Player ausschalten, – den Wiedergabemodus wechseln, – die Wiedergabe starten, nachdem Sie eine CD/DVD, einen
Titel, ein Kapitel oder ein Stück ausgewählt haben, – die Einstellungen im Menü „Einstellungen” ändern, – CD/DVD-Informationen mit der Taste LOAD einlesen, – MEGA CONTROL (MEGA auf der Fernbedienung) drücken, – die Funktion DISC BROWSER verwenden.
Wiedergeben von CDs/DVDs
H
x
1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/
DVD mit der Taste x die Wiedergabe.
„RESUME” erscheint im Display an der Vorderseite, und „Wiedergabe wird an dieser Stelle fortgesetzt. Zur Wiedergabe ab Anfang drücken Sie nochmals [STOP].” erscheint auf dem Fernsehschirm. Wenn „RESUME” nicht angezeigt wird, steht die Funktion Resume Play nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
z
So beginnen Sie die Wiedergabe der CD/DVD von vorn
Wenn vor dem Starten der Wiedergabe die Spieldauer im Display an der Vorderseite erscheint, setzen Sie die Spieldauer mit x zurück und drücken dann H.
27

Arbeiten mit den Menüs des DVD-Players

Einige DVDs verfügen über ein Titelmenü oder ein DVD­Menü. Solche Menüs gibt es nur bei DVDs.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Wiedergeben von CDs/DVDs
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten unterteilt, die „Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
123 456 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
</M/m/,
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
ENTER
TITLE
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen.
DVD MENU
123
5
6
4 789
-/--
0
A
BCDALL
SORT
EDIT
FILE
</M/m/,
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
ENTER
ENTER
DVD MENU
TITLE
ENTER
</M/m/,
1 Drücken Sie TITLE.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, den wiederzugebenden
Titel aus.
Bei manchen DVDs können Sie den Titel mit den Zahlentasten auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Titels.
Hinweise
• Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „Titelmenü” einfach „Menü”, „Titel” o. ä. Statt „Drücken Sie ENTER” lautet die entsprechende Aufforderung unter Umständen „Drücken Sie SELECT” o. ä.
</M/m/,
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD-Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, die Option aus, die Sie
ändern wollen.
Bei manchen DVDs können Sie die Option mit den Zahlentasten auswählen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern, gehen Sie
wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie ENTER.
zWenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen wollen
Ändern Sie die Einstellung mit „DVD-MENÜ” unter „SPRACHE” im Menü „Einstellungen”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 67.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das „DVD­MENÜ” einfach „Menü” o. ä.
28

Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe)

Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs (Version 2.0) mit PBC-Funktionen (PBC - Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen und andere solche Funktionen zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mit Hilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. Am Player stehen Ihnen für die PBC-Wiedergabe die Zahlentasten sowie die Tasten ENTER, ., >, M/m und ORETURN zur Verfügung. Wenn Sie den Regler .–/>+ am Player verwenden wollen, schalten Sie die Funktion mit DIRECT SEARCH ein.
Zahlentasten
./>
H
H
DIRECT SEARCH
123 456 789
-/--
A
FILE
MEGA
0
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
.–/>+
TIME
ENTER
CD
ORETURN
M/m
M/m
ENTER
ORETURN
4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im
Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
So kehren Sie zum Hauptmenü zurück
Drücken Sie ORETURN, .oder >.
zSo beenden Sie die PBC-Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen und setzen die Wiedergabe im Modus Continuous Play fort
Dafür gibt es zwei Möglichkeiten.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit .oder > das gewünschte Stück, und drücken Sie dann ENTER oder H.
• Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung die Stücknummer aus, und drücken Sie dann ENTER oder H. „Wiedergabe ohne PBC.” erscheint auf dem Fernsehschirm, und der Player schaltet in den Modus Continuous Play. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht „Drücken Sie ENTER”, sondern „Drücken Sie SELECT”. Drücken Sie in diesem Fall H.
Wiedergeben von CDs/DVDs
ENTER
1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen, wie in Schritt 1 bis 4 unter „Wiedergeben von CDs/DVDs” auf Seite 22 erläutert.
2 Wählen Sie die gewünschte Option aus.
Wählen Sie die Option mit M/m aus. Sie können mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung auch die Nummer der Option auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
29
Loading...
+ 67 hidden pages