Sony DVPCX860 User Manual [it]

3-064-299-62(3)
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso
DVP-CX860
© 2000 Sony Corporation
ATTENZIONE
Complimenti!
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all’interno del rivestimento.
2
INDICE
Informazioni relative a questo manuale 4 Questo lettore riproduce i seguenti dischi 4 Precauzioni 6 Note sui dischi 6
Operazioni preliminari 7
Disimballaggio 7 Collegamento ad un televisore 8 Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 12 Collegamento surround con canale 2+1 14 Collegamento surround con canale 5.1 15 Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 17
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
alle operazioni (Feedback acustico) 18
Inserimento dei dischi 19
Riproduzione di dischi 22
Riproduzione di dischi 22 Riproduzione del lato B (FLIP) 25 Riproduzione a varie velocità/fotogramma per
fotogramma 25
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (continuazione della
riproduzione) 27 Utilizzo del menu DVD 28 Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 29 Utilizzo del display posto sul pannello frontale 30 Visualizzazione delle informazioni sui dischi
(Disc Browser) 32 Archiviazione di dischi nella cartella (Disc Browser -
modo di archiviazione) 34 Assegnazione di nomi ai dischi e alle cartelle
(Disc Browser - modo di modifica) 36 Ordinamento dei dischi (Disc Browser -
modo di ordinamento) 39
Utilizzo delle varie funzioni tramite il
Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 46 Verifica delle informazioni sul disco 47 Modifica dell’audio 47 Visualizzazione dei sottotitoli 49 Modifica dell’angolo di inquadratura 50 Impostazioni Digital Cinema Sound 51 Controllo delle informazioni sulla riproduzione 52 Bloccaggio dei dischi (Protezione
personalizzata) 53 Selezione del modo disco (1 disco o tutti i
dischi) 55 Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programma) 56 Riproduzione in ordine casuale (Casuale) 58 Ripetizione della riproduzione (Riproduzione
ripetuta) 59 Ripetizione di una parte specifica (Ripetizione
A-B) 60 Uso dello schermo di riferimento rapido
(VISUALIZZAZIONE) 61
Impostazioni e regolazioni 64
Utilizzo del display di impostazione 64 Elenco delle voci del display di impostazione 66 Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 67 Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 68 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 70 Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE
AUDIO) 74 Impostazioni per il subwoofer (IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI) 76 Controllo del televisore o del ricevitore AV
(amplificatore) con il telecomando in
dotazione 77 Comando del cambia CD (Mega Control) 79
menu di controllo 41
Utilizzo del display del menu di controllo 41 Elenco delle voci del menu di controllo 43 Ricerca del disco/titolo/capitolo/brano/indice/
scena 44
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 45
Altre informazioni 81
Soluzione dei problemi 81 Funzione di autodiagnostica 84 Caratteristiche tecniche 84 Glossario 85 Lista dei codici della lingua 87 Indice delle parti e dei comandi 88 Indice analitico 92
3

Informazioni relative a questo manuale

Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi sul telecomando se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul lettore.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro:
Icona Significato
Indica che per eseguire la funzione è
Z z
possibile utilizzare solamente il telecomando.
Indica suggerimenti e consigli per semplificare l’operazione.
Indica funzioni operative con i DVD video.
Indica funzioni operative con i CD video.
Indica funzioni operative con i CD audio.

Questo lettore riproduce i seguenti dischi

DVD video CD video CD audio
Logo del disco
Contenuto
Formato del disco
Audio + Video
12 cm 8 cm
Audio + Video Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD singolo)
Durata della riproduzione
4 ore circa (per DVD a una facciata)/8 ore circa (per DVD a doppia facciata)
80 min. circa (per DVD a una facciata)/ 160 min. circa (per DVD a doppia
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
facciata)
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Quando viene riprodotto un disco NTSC, il lettore emette il segnale video solo nel sistema di colore NTSC. In questo caso, se il televisore utilizza il sistema di colore PAL, l’immagine diventa disturbata.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
“Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.”. È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Codice di zona
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
4
Termini per i dischi
• Titolo
Indica la sezione più lunga di parti di immagine o di brani musicali di un DVD, il film o altro nei software video oppure il nome di un album nei software audio.
• Capitolo
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali più piccole dei titoli. Un titolo è formato da più capitoli. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo.
• Brano
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali di un CD video o di un CD. Ad ogni brano viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il brano desiderato.
Struttura del DVD
Struttura del CD
Titolo
Capitolo
Brano
Disco
Disco
video o del CD
Indice
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore non è in grado di riprodurre dischi diversi da quelli elencati a pagina 4. I CD-R, i CD-ROM compresi i CD PHOTO, le sezioni di dati nei CD EXTRA, i DVD-ROM, i DVD audio, gli strati HD (alta densità) dei CD Super Audio e simili non possono essere riprodotti.
Note sull’utilizzo dei dischi
• Sul bordo esterno di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti tracce della colla utilizzata nel processo di fabbricazione. Se questi dischi vengono collocati negli alloggiamenti, potrebbero rimanere bloccati durante il caricamento. Stendere la colla uniformemente lungo il bordo esterno del disco con il lato di una penna o di una matita in modo che non si concentri solo in alcune zone. Durante l’operazione, assicurarsi di non toccare il lato di riproduzione del disco, quindi inserire il disco nel lettore.
• Sul bordo esterno o nel foro centrale di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti sbavature residue dal processo di fabbricazione. Assicurarsi di rimuovere tali sbavature strofinando con il lato di una penna o di una matita. Se le sbavature non vengono eliminate, i dischi potrebbero non inserirsi correttamente nel lettore oppure frammenti di plastica sul lato di riproduzione del disco potrebbero interromperne la lettura. Inoltre, le sbavature potrebbero causare un posizionamento non corretto del disco durante l’inserimento nell’alloggiamento.
sbavature
• Indice (CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in alcune sezioni per identificare meglio il punto desiderato su un CD video o un CD. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun indice.
• Scena
In un CD video con le funzioni PBC (controllo riproduzione), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni chiamate “scene”. Ad ogni scena viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare la scena desiderata.
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e alla Versione 2.0 degli standard CD video. A seconda del tipo di disco, è possibile servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza funzioni PBC (dischi Versione
1.1)
CD video con funzioni PBC (dischi Versione
2.0)
È possibile
Riprodurre video (immagini in movimento) e brani musicali.
Riprodurre software interattivi utilizzando i menu visualizzati sullo schermo del televisore (riproduzione PBC) oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. È inoltre possibile riprodurre fermi immagine ad alta risoluzione se presenti nel disco.
penna o matita
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS Digital Surround™ con canale 5.1 all’uscita digitale del lettore DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” e “DTS Digital Out” sono
marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
5

Precauzioni

Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo prodotto può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno, onde evitare che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti, onde evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in commercio, in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il presente lettore è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagine o un’indicazione a schermo per un tempo indeterminato. Se viene visualizzato un fermo immagine o un’indicazione sullo schermo per un periodo prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità.

Note sui dischi

Manipolazione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore quali condotti dell’aria calda né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura al suo interno potrebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene o diluenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
Dischi particolari
Non utilizzare dischi dalla forma irregolare quali CD a forma di cuore o di stella onde evitare problemi di funzionamento al lettore.
6
Operazioni

Disimballaggio

preliminari
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD/DVD ad un televisore dotato di prese di ingresso audio/video e/o ad un ricevitore AV (amplificatore). Questo lettore non può essere collegato ad un televisore sprovvisto di un connettore di ingresso video. Assicurarsi di spegnere ciascun apparecchio prima di effettuare i collegamenti.
Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
Cavo di collegamento audio/video (1)
Cavo S video (1)
Telecomando RMT-D123P (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile ai contrassegni presenti allinterno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza
sul lettore.
zÈ possibile azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Vedere pagina 77.

Operazioni preliminari

Note
Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
Non far cadere alcun corpo estraneo allinterno del telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Trasporto del lettore
Prima di trasportare il lettore, eseguire la procedura descritta di seguito per riportare i meccanismi interni nelle rispettive posizioni originarie.
1 Rimuovere tutti i dischi dagli appositi
alloggiamenti.
La mancata rimozione dei dischi potrebbe danneggiare il lettore.
2 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il coperchio
anteriore.
Assicurarsi che sul display del pannello anteriore venga visualizzato NO DISC”.
3 Aspettare 10 secondi, premere ?/1 sul
telecomando, quindi premere ! sul lettore.
Tale operazione consente di spegnere con sicurezza il lettore.
7

Collegamento ad un televisore

Operazioni preliminari
Questo collegamento serve per lascolto del suono attraverso i diffusori del televisore (L: sinistro, R: destro). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con lapparecchio che si desidera collegare. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore che non sia munito di un connettore SCART (EURO AV) o di un connettore di ingresso video.
zÈ possibile ottenere il suono surround utilizzando i diffusori
incorporati del televisore
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori incorporati del televisore senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV, surround virtuale amplificato TV). Per maggiori informazioni, vedere pagina 51.
Lettore CD/DVD
LRL
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
S VIDEO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
R
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
i LINE-2
MEGA
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Cavi necessari
Cavo di collegamento SCART (EURO AV) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare.
Note
Quando LINE viene impostato su S VIDEO o su RGB inIMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione, utilizzare un cavo di collegamento SCART (EURO AV) che sia conforme ad ogni segnale.
Quando si effettua il collegamento tramite il cavo di collegamento SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia conforme ai segnali S VIDEO o RGB. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore da collegare.
a T LINE-1 (RGB)-TV
ad una presa di rete CA
Videoregistratore
a i LINE-2
alluscita SCART (EURO AV)
Televisore
allingresso SCART (EURO AV)
8
: Flusso del segnale
Se il televisore dispone di due connettori SCART (EURO AV)
Lettore CD/DVD
LINE–1 (RGB) – TV LINE–2
Se il televisore non dispone di connettori SCART (EURO AV)
È possibile collegare il lettore ad un televisore (dotato di prese di ingresso audio/video) utilizzando il cavo di collegamento audio/video in dotazione. Se il televisore è dotato di un connettore di ingresso S video, collegare lapparecchio tramite il connettore S VIDEO OUTPUT utilizzando un cavo S video in dotazione al posto del cavo di collegamento video. L’immagine ottenuta sarà migliore. Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sugli apparecchi: giallo (video) con giallo, rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco.
Operazioni preliminari
Videoregistratore
allingresso SCART (EURO AV)
Televisore allingresso SCART
(EURO AV)
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
Giallo Bianco (L) Rosso (R)
x Per lascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
Lettore CD/DVD
L
VIDEO
ii
OUTPUT
R
AUDIO OUT
Televisore
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Se il televisore dispone di un connettore di ingresso S video
Cavo S video (in dotazione) (1)
Lettore CD/DVD
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUT
Televisore
L
R
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
9
Collegamento ad un televisore
Operazioni preliminari
Se si collega il lettore ad un monitor o ad un proiettore provvisto di connettori di ingresso video componente che sono conformi ai segnali di uscita provenienti dai connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B, CR) del lettore
Collegare lapparecchio tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT utilizzando tre cavi di collegamento video (non in dotazione) dello stesso tipo. Si otterrà unimmagine migliore.
In questo caso, impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su VIDEO o S VIDEO nel display di impostazione ed impostare USCITA COMPONENTE su ON (pagina 70).
Per impostare USCITA COMPONENTE su ON, è necessario prima collegare il lettore a un proiettore o monitor usando il connettore LINE-1, in modo che sullo schermo appaia il display di impostazione.
Monitor o ad un proiettore provvisto di connettori di
Lettore CD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
ingresso video
COMPONENT
VIDEO IN
Y
C
B
C
R
Note
Consultare le istruzioni fornite insieme allapparecchio da collegare.
Non collegare il lettore ad una piastra video. Diversamente limmagine potrebbe apparire disturbata.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
TV
Collegare direttamente
A seconda del televisore o del ricevitore (amplificatore), potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del livello alto di uscita audio. In tal caso, impostare AUDIO ATT in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 74.
Se non è possibile visualizzare le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso questo lettore collegato ad un televisore tramite connettori per componenti RGB, impostare
su t (audio/video) sul televisore. Se viene selezionato
(RGB), il televisore non è in grado di ricevere il segnale
proveniente dal videoregistratore.
Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare questultimo al connettore SmartLink del televisore, quindi collegare il lettore CD/DVD al televisore tramite un altro connettore.
Se il lettore viene collegato al televisore tramite i connettori SCART (EURO AV), la fonte di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul lettore quando la riproduzione viene avviata o quando viene premuto un tasto qualsiasi ad eccezione di ! sul lettore o di @/1 sul telecomando. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per riportare la fonte di ingresso sul televisore.
Quando LINE viene impostato su RGB inIMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, non è possibile selezionare la voce USCITA COMPONENTE inIMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 70.
Per ricevere i segnali RGB dellimmagine tramite il connettore LINE-1 (RGB), impostare USCITA COMPONENTE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su “OFF, impostare quindi LINE su RGB nel display di impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 70.
Quando al lettore viene collegato un monitor o proiettore solo tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT, non impostare USCITA COMPONENTE in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su OFF. Se in questo caso viene selezionato OFF, limmagine potrebbe non essere visualizzata.
10
Impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore
In base al televisore o agli altri apparecchi da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore. Per modificare le diverse impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sullutilizzo del display di impostazione, vedere pagina 64.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare TIPO TV inIMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9
(impostazione predefinita). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 68.
Per collegare il lettore ad un televisore normale Nel display di impostazione, impostare TIPO TV inIMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX”
o su 4:3 PAN SCAN. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 68.
Per collegare il lettore ad un televisore o ad un videoregistratore tramite un connettore SCART (EURO AV) conforme ai segnali S video o RGB
Nel display di impostazione, impostare LINE inIMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S VIDEO”
o su “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere pagina
70.
Per collegare il lettore ad un monitor o ad un proiettore provvisto di connettori di ingresso video conformi ai segnali d’uscita provenienti dai connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y, C lettore
Nel display di impostazione, impostare “USCITA COMPONENTE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su ON. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 70.
B, CR) del
Operazioni preliminari
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore emette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e limmagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema di colore PAL. In questo caso, aprire lapposito vassoio e rimuovere il disco.
11

Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)

Operazioni preliminari
Tramite questo collegamento è possibile ascoltare il suono attraverso i diffusori collegati ad un ricevitore privo di decodificatore DTS, Dolby* Digital o MPEG. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L) Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Lettore CD/DVD
Bianco (L)
Rosso (R)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sui componenti: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi e rumori. Se si dispone di un apparecchio digitale, quale un ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, DAT o MD, collegare lapparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale ottico o coassiale (non in dotazione).
Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale coassiale (non in dotazione) (1)
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa CA commutata come la presa CA di un ricevitore (amplificatore) in quanto le impostazioni relative a memoria di riproduzione, Bookmark, Disc Browser e menu potrebbero venire cancellate quando si spegne il ricevitore.
T LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO
OUTPUT
a S VIDEO OUTPUT
WOOFER OUT
S VIDEO OUTPUT
a AUDIO OUT (R,L)
LRL
R
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
CBC
CONTROL
R
Y
allingresso S VIDEO
i LINE-2
MEGA
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
INPUT
a DIGITAL OUT (OPTICAL)
Rimuovere il cappuccio.
allingresso digitale ottico
o
allingresso digitale coassiale
o allingresso audio
Televisore
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
R
ad una presa di rete CA
Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc.
Ricevitore (amplificatore)
12
S VIDEO
: Flusso del segnale
zÈ possibile ottenere un suono surround anche se vengono
collegati solo diffusori anteriori
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES: Virtual Enhanced Surround). Per ulteriori informazioni, vedere pagina 51.
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile riprodurre il suono surround a più canali collegando lapparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e sulle impostazioni, vedere a pagina 15.
Note
Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è
possibile visualizzare immagini con segnale S video. Se il televisore non è dotato di ingresso S VIDEO, collegare lapparecchio tramite il connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento audio/video (in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori informazioni, vedere pagina 9. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore.
Non si possono effettuare registrazioni audio digitali di dischi
registrati nel formato surround a più canali utilizzando direttamente una piastra MD o una piastra DAT.
Se si collega lapparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL, impostare la funzione VES (Virtual Enhanced Surround) su “OFF”. Diversamente, il lettore non emetterà i segnali riportati di seguito dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL.
Segnali Dolby Digital (se si imposta DOLBY DIGITAL in
IMPOSTAZIONE AUDIO su D-PCM”)
Segnali MPEG audio
Se i collegamenti sono stati effettuati utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico, non impostare DOLBY DIGITAL su “DOLBY DIGITAL, MPEG su MPEG e DTS su ON. Diversamente, dai diffusori verrà emesso allimprovviso un forte rumore fastidioso per ludito o dannoso per i diffusori.
Impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore
In base allapparecchio da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per lutilizzo del lettore. Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sullutilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 64.
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori collegati ad un ricevitore (amplificatore) che dispone di un connettore digitale ed è sprovvisto di decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato, o per trasmettere il suono ad un apparecchio digitale, quale una piastra DAT o MD
Impostare le voci di IMPOSTAZIONE AUDIO nel display di impostazione (pagina 74) come mostrato nellillustrazione che segue. Queste sono le impostazioni predefinite.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC:
DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
DOLBY SURROUND
DISPLAY
Nel display del menu di controllo (pagina 51), impostare VES su OFF. Se si seleziona un modo VES diverso da “OFF”, i diffusori non emetteranno alcun suono.
Nota
Se si trasmettono segnali che non riproducono leffetto Dolby Surround (Pro Logic) dal connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, impostare DOWN MIX su “NORMALE” in IMPOSTAZIONE AUDIO nel display di impostazione (pagina
74).
OFF
STANDARD
ON
D-PCM
PCM
OFF
Impostare le voci come mostrato
Operazioni preliminari
13

Collegamento surround con canale 2+1

Operazioni preliminari
Grazie a questo collegamento è possibile ascoltare l’audio tramite i diffusori destro e sinistro del televisore o tramite diffusori collegati ad un ricevitore e ad un subwoofer. È possibile ottenere basse frequenze di qualità collegamento un subwoofer. Consultare le istruzioni in dotazione con lapparecchio da collegare. Impostare SUBWOOFER in IMPOSTAZIONE DIFFUSORI su SÌ” nel display di impostazione (pagina
76). Quindi impostare DIFFUSORE ANTERIORE su
TV se si utilizzano i diffusori del televisore oppure suGRANDE”, “MEDIO o PICCOLO se si utilizzano i
diffusori collegati al ricevitore.
zÈ possibile ottenere un suono surround anche se si collegano
solo diffusori anteriori
È possibile utilizzare immagini sonore 3D per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare diffusori posteriori reali (VES: Virtual Enhanced Surround). Per ulteriori informazioni, vedere pagina 51.
Lettore CD/DVD
a WOOFER OUT
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
LRL
R
i LINE-2
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Bianco (L) Rosso (R)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sugli apparecchi: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo per evitare disturbi e ronzii.
Cavo audio monofonico (non in dotazione) (1)
Uno per il subwoofer
Bianco (L) Rosso (R)
Subwoofer (tipo attivo)
: Flusso del segnale
14
INPUT
VIDEO
OUTPUT
a S VIDEO OUTPUT
S VIDEO OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CB CR
MEGA
CONTROL
a AUDIO OUT (R, L)
ad una presa di rete CA
Ricevitore (amplificatore)
allingresso audio
o
allingresso audio
Televisore
CD
L
R
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
allingresso S VIDEO
Nota
Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è possibile visualizzare immagini con segnale S video. Se il televisore non dispone di un ingresso S VIDEO, collegare lapparecchio tramite il connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video (non in dotazione) al posto del cavo S video. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 9. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore.

Collegamento surround con canale 5.1

Con i DVD su cui è registrato il suono nei formati DTS, Dolby Digital o MPEG audio, è possibile riprodurre il suono surround ricreando allo stesso tempo l’impressione di essere in una sala cinematografica o da concerto grazie all’utilizzo di un apparecchio digitale con decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il lettore emette i segnali del suono surround tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL. Utilizzando un ricevitore (amplificatore) dotato di connettore OPTICAL o COAXIAL e di 6 diffusori, è possibile ottenere effetti sonori ancora più realistici a casa propria.
Nota
Quando un DVD ha una pista sonora con canali 7.1 registrata con il formato MPEG audio, i segnali audio di uscita vengono smistati in canali 5.1.
Cavi necessari
Cavo di collegamento digitale ottico* (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale coassiale* (non in dotazione) (1)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Impostazioni per l’utilizzo del lettore
In base agli apparecchi da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore. Utilizzare il display di impostazione per modificare le varie impostazioni. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 64.
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore Dolby Digital incorporato A Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” nel display di impostazione (pagina 75).
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore MPEG incorporato B Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “MPEG” su “MPEG” nel display di impostazione (pagina 75).
Se si collega un componente audio dotato di decodificatore DTS incorporato C Impostare “USCITA DIGITALE” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”, quindi impostare “DTS” su “ON” nel display di impostazione (pagina 75).
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC:
DOWN MIX: USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
OFF
STANDARD
ON
MPEG
ON
Operazioni preliminari
* Collegare il componente tramite il connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Non occorre collegare entrambi i cavi. Vedere la figura alla pagina successiva.
Note
• Non collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro CA né premere l’interruttore POWER prima di aver completato i collegamenti.
• Consultare le istruzioni in dotazione con il componente da collegare.
• Inserire completamente i connettori del cavo nelle prese. Collegamenti non saldi potrebbero causare rumori e ronzii.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa CA commutata come la presa CA di un ricevitore (amplificatore) in quanto le impostazioni relative a memoria di riproduzione, Bookmark, Disc Browser e menu potrebbero venire cancellate quando si spegne il ricevitore.
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
Note
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore Dolby Digital incorporato, non impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore MPEG incorporato, non impostare “MPEG” su “MPEG”.
Se si collega un componente audio sprovvisto di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su “ON”.
DISPLAY
15
Collegamento surround con canale 5.1
Operazioni preliminari
a DIGITAL OUT (OPTICAL)
Rimuovere il cappuccio.
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
R
AUDIO OUT DIGITAL OUTAUDIO IN
WOOFER OUT
T LINE-1 (RGB) - TV
S VIDEO
VIDEO
OUTPUT
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
CBC
R
LRL
i LINE-2
MEGA
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
allingresso S VIDEO
a S VIDEO OUTPUT
Televisore
S VIDEO IN
Lettore CD/DVD
ad una presa di rete CA
allingresso digitale ottico
Ricevitore AV (amplificatore) con decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
allingresso digitale coassiale
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TUNER
Diffusore anteriore (R)
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
S-LINK
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIOINAUDIO
OUT
IN
IN
IN
REC OUT
CD
MD/DAT
FRONT REAR
L
R
FRONTB REARA
RLR LRL
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
CENTER
+
AC OUTLET
Diffusore centrale
INPUT
Diffusore anteriore (L)
16
Diffusore posteriore (R)
Subwoofer (tipo attivo)
: Flusso del segnale
Diffusore posteriore (L)

Selezione della lingua per le indicazioni a schermo

Per il display di impostazione, per il display del menu di controllo o per le indicazioni a schermo è possibile selezionare la lingua. La lingua predefinita è “ENGLISH”.
123
5
6
4
MEGA
0
BCDALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
TIME
CD
789
-/--
A
FILE
ENTER
DISPLAY
</M/m/,
1 Quando il lettore è nel modo di arresto, premere
DISPLAY e selezionare “SETUP” utilizzando M/m.
In base alla presenza o allassenza di un disco nel lettore, le voci del menu a schermo cambiano.
1 2 3
1 2 ( 1 1 8 ( 3 4 C
ALL
)
)
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
3 Selezionare LANGUAGE SETUP tramite M/m,
quindi premere ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
4 Selezionare OSD utilizzando M/m, quindi premere
, o ENTER.
Vengono visualizzate le lingue selezionabili.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
Operazioni preliminari
Voce selezionata
SETUP Select:
ENTER
2 Premere ENTER.
Il display di impostazione appare sullo schermo del televisore.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
5 Selezionare la lingua desiderata utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD: MENU DVD : AUDIO: SOTTOTITOL:
Per impostare, premere , quindi
ENTER
. Per uscire, premere .
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
DISPLAY
6 Premere DISPLAY.
Il display di impostazione scompare.
7 Premere più volte DISPLAY per disattivare il menu a
schermo.
17
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
Operazioni preliminari
Per tornare alla schermata precedente
Premere ORETURN.
Per annullare durante una selezione
Premere DISPLAY.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 4. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 67.
alle operazioni (Feedback acustico)
Il lettore emette dei segnali acustici quando vengono eseguite le seguenti operazioni. Come impostazione di fabbrica, la funzione di attivazione del segnale acustico è disattivata.
Operazione Segnale acustico
Attivazione dellalimentazione Un segnale acustico
Disattivazione dellalimentazione Due segnali acustici
Pressione di H Un segnale acustico
Pressione di X Due segnali acustici
Arresto della riproduzione Un segnale acustico
Operazione non eseguibile Tre segnali acustici
!
prolungato
OPEN/CLOSE
X
@/1
123
5
6
4
MEGA
0
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
LOAD
TIME
CD
789
-/--
A
FILE
1 Premere ! sul lettore, quindi premere ?/1 sul
telecomando.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde.
2 Premere OPEN/CLOSE per aprire il coperchio
anteriore.
3 Premere e tenere premuto per più di tre secondi X
sul lettore.
Viene emesso un segnale acustico e la funzione di feedback acustico viene attivata.
Per disattivare la funzione di feedback acustico
Quando il coperchio anteriore è aperto, premere e tenere premuto per più di tre secondi X sul lettore. Vengono emessi due segnali acustici e la funzione di feedback acustico viene disattivata.
18

Inserimento dei dischi

Negli appositi alloggiamenti del lettore (incluso lalloggiamento EASY PLAY) è possibile inserire un massimo di 301 dischi.
Coperchio anteriore
!
Manopola .–/>+
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
1 Premere ! per accendere il lettore. 2 Premere OPEN/CLOSE.
Il coperchio anteriore si apre.
Coperchio anteriore
OPEN/CLOSE
5 Inserire un disco con il lato di riproduzione rivolto
verso sinistra.
Note
Assicurarsi di aver inserito il disco in ciascun alloggiamento ad angolo retto rispetto alla base rotante. Se il disco non è posizionato correttamente, potrebbe danneggiarsi o danneggiare il lettore.
Inserire delicatamente il disco fino in fondo allalloggiamento e non rilasciarlo fino a che non si trova perfettamente in posizione.
Con il lato di riproduzione rivolto verso sinistra
6 Ripetere i punti 4 e 5 per inserire altri dischi. 7 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il coperchio
anteriore.
OPEN/CLOSE
Operazioni preliminari
3 Premere DISC CHANGE per accendere lindicatore. 4 Ruotare la manopola .–/>+ fino ad
individuare lalloggiamento in cui si desidera inserire il disco verificando il numero di alloggiamento del disco indicato sul display del pannello anteriore o sullalloggiamento stesso.
Numero di alloggiamento
Alloggiamento del disco in posizione di caricamento
del disco
La base rotante gira e lalloggiamento del disco in posizione di caricamento viene impostato sulla posizione di riproduzione.
zÈ possibile selezionare un numero di alloggiamento del disco
saltando 10 posizioni
Quando al punto 4 viene selezionato il numero di alloggiamento del disco, premere DISC SKIP +/– sul telecomando. Ad ogni pressione vengono saltati dieci alloggiamenti dei dischi prima e dopo il numero di alloggiamento del disco corrente.
Note
Quando viene inserito un CD da 8 cm, accertarsi di collegare al disco un adattatore per CD singoli Sony (non in dotazione) e di utilizzare esclusivamente lalloggiamento EASY PLAY. Non inserire un adattatore per CD da 8 cm vuoto onde evitare di danneggiare il lettore.
Non attaccare adesivi o copertine ai dischi onde evitare di danneggiare il lettore o i dischi stessi.
Non girare manualmente la base rotante.
Non inserire le mani allinterno dellalloggiamento della base
rotante. Seguire sempre la procedura corretta per l’inserimento e la rimozione dei dischi.
19
Inserimento dei dischi
Operazioni preliminari
Quando il lettore viene trasportato, rimuovere tutti i dischi dallapparecchio. La mancata rimozione dei dischi potrebbe danneggiare il lettore.
Durante la chiusura del coperchio anteriore, assicurarsi che nessun corpo estraneo rimanga incastrato tra lo sportello e il lettore.
Non inserire nel lettore dischi diversi da DVD, CD Audio o CD Video.
Utilizzo dellalloggiamento EASY PLAY
L’alloggiamento EASY PLAY può essere utilizzato separatamente dagli altri per inserire un disco che si desidera ascoltare immediatamente. Il numero del disco EASY PLAY è 301. Se si utilizza la funzione di riproduzione programmata o Disc Browser, o se si effettua la ricerca di un disco mediante numero di alloggiamento, inserire nellalloggiamento EASY PLAY il disco con il numero 301.
EASY PLAY
Per inserire un disco nellalloggiamento EASY PLAY
1 Premere EASY PLAY.
L’indicatore EASY PLAY si illumina sul lettore e lalloggiamento EASY PLAY viene portato nella posizione di caricamento e il coperchio anteriore si apre.
AEJECT
Alloggiamento EASY PLAY
2 Inserire il disco. 3 Premere di nuovo EASY PLAY.
Il coperchio anteriore si chiude e viene avviata la riproduzione del disco EASY PLAY.
123
5
4 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
Se EASY PLAY viene premuto quando vi è un disco nellalloggiamento EASY PLAY
Il lettore carica le informazioni sul disco e ne avvia la riproduzione.
z
6
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
EASY PLAY
Quando lalloggiamento EASY PLAY è in fase di utilizzo, sul display del pannello anteriore viene visualizzato “EZ”.
Per rimuovere il disco dallalloggiamento EASY PLAY
1 Premere OPEN/CLOSE per aprire il coperchio
anteriore.
Il coperchio anteriore si apre.
2 Premere EASY PLAY.
L’indicatore EASY PLAY si illumina sul lettore e lalloggiamento EASY PLAY viene portato nella posizione di caricamento.
3 Premere AEJECT sul lettore.
La guida di caricamento viene sollevata per consentire la rimozione del disco con facilità.
20
4 Rimuovere il disco.
Rimozione dei dischi
Manopola .–/>+
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE!
1 Premere ! per accendere il lettore. 2 Premere OPEN/CLOSE. 3 Premere DISC CHANGE in modo che lindicatore si
accenda.
4 Girare la manopola .–/>+ fino a trovare il
disco da rimuovere, verificando il numero di alloggiamento del disco indicato sul display del pannello anteriore o sullalloggiamento stesso.
Se al punto 6 viene inserito un altro disco
La guida di caricamento viene abbassata automaticamente dopo pochi secondi. Se si desidera inserire un altro disco nello stesso alloggiamento, prima di eseguire l’operazione aspettare che la guida di caricamento si abbassi.
Nota
La guida di caricamento viene abbassata automaticamente quando si esegue unaltra operazione.
Operazioni preliminari
5 Premere AEJECT sul lettore.
La guida di caricamento viene sollevata per consentire la rimozione del disco con facilità.
Guida di caricamento
AEJECT
6 Rimuovere il disco. 7 Ripetere i punti da 4 a 6 per rimuovere altri dischi. 8 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il coperchio
anteriore.
21

Riproduzione di dischi

In questo capitolo viene descritto come riprodurre un DVD/CD/CD video.
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore emette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema di colore PAL. In questo caso, aprire l’apposito vassoio e rimuovere il disco.

Riproduzione di dischi

A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
!
Indicatore di accensione
123 456 789
-/--
0
A
B C D ALL
EDIT
FILE
SORT
Manopola .–/>+
MEGA
TIME
DVD
CD
DISC CHANGE
H
@/1
1 Accendere il televisore.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da visualizzare le immagini provenienti dal lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono proveniente dal lettore.
2 Premere ! per mettere il lettore in modo di attesa.
Il lettore entra nel modo di attesa e l’indicatore di alimentazione si illumina in rosso.
3 Premere @/1 sul telecomando per accendere il
lettore.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde.
4 Premere H.
Il lettore avvia la riproduzione. Regolare il volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Per cambiare disco
Premere DISC CHANGE in modo che l’indicatore si accenda, quindi girare la manopola .–/>+ fino alla visualizzazione del numero di disco desiderato sul display del pannello anteriore. Premere la manopola .–/>+ per avviare la riproduzione.
22
Dopo avere eseguito il punto 4
xSe si sta riproducendo un DVD
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu DVD o un menu titolo (vedere a pagina 28).
xSe si sta riproducendo un CD video
Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu a schermo a seconda del CD video. Seguendo le istruzioni del menu, è possibile riprodurre il disco in modo interattivo (riproduzione PBC, vedere pagina 29).
Per accendere il lettore
Premere ! sul lettore. Il lettore entra nel modo di attesa e l’indicatore di accensione si illumina in rosso. Premere quindi @/1 sul telecomando. Il lettore si accende e l’indicatore di accensione si illumina in verde. Nel modo di attesa, il lettore si accende inoltre premendo H.
Per spegnere il lettore
Premere @/1 sul telecomando. Il lettore entra nel modo di attesa e l’indicatore di accensione si illumina in rosso. Per disattivare l’alimentazione del lettore, premere ! sul lettore.
Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un CD
• Non riprodurre piste sonore DTS senza avere prima collegato il lettore ad un apparecchio audio dotato di decodificatore DTS incorporato. Il lettore emette il segnale DTS tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL anche se “DTS” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” è impostato su “OFF” nel display di impostazione; ciò potrebbe avere conseguenze sull’udito o danneggiare i diffusori.
• Se vengono riprodotte piste sonore DTS su un CD, impostare l’audio su “STEREO” (vedere “Modifica dell’audio” a pagina
47). Se l’audio viene impostato su “1/S” o su “2/D”, i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL non emetteranno alcun suono.
• Se viene riprodotto un CD contenente una pista sonora DTS, è possibile che venga emesso un forte rumore dai connettori AUDIO OUT fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
Note
• Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo pausa o arresto per 15 minuti, l’immagine screen saver appare automaticamente. Apparirà anche se si riproduce un CD per più di 15 minuti. Per eliminare l’immagine screen saver, premere H. Se si desidera disattivare la funzione screen saver, vedere a pagina 69.
• Se nessun disco viene riprodotto e non si utilizza il lettore o il telecomando per più di 30 minuti, il lettore si spegne automaticamente (funzione di autospegnimento).
• Durante la riproduzione di un disco, non spegnere il lettore premendo !. Diversamente, le impostazioni del menu potrebbero venire annullate. Per spegnare il lettore, premere prima x per arrestare la riproduzione, quindi premere @/1 sul telecomando. Dopo che l’indicatore di accensione si è illuminato in rosso e il lettore è entrato nel modo di attesa, premere ! sul lettore.
Riproduzione di dischi
Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un DVD
• I segnali delle piste sonore DTS vengono emessi solo dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL. Dai connettori AUDIO OUT non verrà emesso alcun suono.
• Se il lettore è collegato ad un apparecchio audio non dotato di decodificatore integrato DTS, non impostare “DTS” in “USCITA DIGITALE” su “ON” nel display di impostazione. Altrimenti, durante la riproduzione della pista sonora DTS, i diffusori emetteranno un rumore forte fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori stessi.
• Quando si imposta “DTS” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “OFF”, nessun suono verrà emesso dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL anche se vengono riprodotte piste sonore DTS su DVD.
23
Riproduzione di dischi
Operazioni aggiuntive
Riproduzione di dischi
./>
Z
H
DIRECT SEARCH
.–/>+
123 456
MEGA
789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
FILE
LOAD
Per
Selezionare un disco:
Operazione
Sul lettore:
Premere DISC CHANGE per
H
xX
accendere l’indicatore, quindi girare la manopola .–/>+ fino alla visualizzazione del numero di disco desiderato sul display del pannello anteriore Premere la manopola .–/>+ per avviare la riproduzione
Per saltare gli alloggiamenti dei dischi vuoti durante la
Premere DISC SKIP +/– sul telecomando
selezione di un disco
Mettere in modo di arresto
Effettuare una pausa
DISC SKIP
TIME
CD
Ripristinare la riproduzione dopo una pausa
Andare al capitolo, brano o scena successivo durante il modo di
x
riproduzione continua
X
Premere x
Premere X
Premere X o H
Sul lettore:
Premere DIRECT SEARCH per attivare la funzione corrispondente e girare la manopola .–/>+ in senso orario
Sul telecomando:
Premere >
Tornare al capitolo, brano o scena precedente durante il modo di riproduzione continua
Sul lettore:
Premere DIRECT SEARCH per attivare la funzione corrispondente e girare la manopola .–/>+ in senso antiorario
Sul telecomando:
Premere .
Arrestare la riproduzione e rimuovere il disco
Sul lettore:
Premere OPEN/CLOSE seguito da AEJECT
Sul telecomando:
Premere Z, quindi premere AEJECT sul lettore
24
Utilizzando il menu a schermo (menu di controllo), è possibile riprodurre i dischi in vari modi, ad esempio nel modo di riproduzione programmata. Per ulteriori informazioni sulle operazioni del menu di controllo, vedere pagina 41.
Riproduzione del lato B
Riproduzione a varie
(FLIP)
È possibile riprodurre il lato B senza estrarre il disco per girarlo. Il “lato B” è il lato rivolto verso destra quando il disco viene inserito nell’alloggiamento.
123
5
6
4
MEGA
789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
DVD
EDIT
FILE
LOAD
TIME
FLIP
CD
FLIP
velocità/fotogramma per fotogramma
Utilizzando la manopola di spostamento e il tasto/ indicatore JOG, si può riprodurre un DVD/CD/CD video a varie velocità o fotogramma per fotogramma. Ad ogni pressione di JOG viene attivato il modo di comando direzione o il modo jog.
123 456 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
Manopola di spostamento
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
JOG
Riproduzione di dischi
Durante la riproduzione di un disco, premere FLIP.
Durante la riproduzione del lato B, sul televisore viene visualizzato
.
DVD
zPer tornare al lato A
Premere di nuovo FLIP.
Note
• La riproduzione non passa automaticamente dal lato A al lato B.
• Il contenuto del lato B non viene riprodotto anche se si seleziona il modo TUTTI I DISCHI.
• Con il contenuto del lato B non è possibile impostare la riproduzione programmata, la riproduzione ripetuta, l’inserimento di un contrassegno, il Disc Browser, la protezione personalizzata o la riproduzione in ordine casuale.
• Le impostazioni della memoria di riproduzione non sono attive per il lato B.
• Quando il disco viene girato, le impostazioni di riproduzione programmata, riproduzione ripetuta e riproduzione in ordine casuale vengono annullate per il lato A.
JOG
Manopola di spostamento
Per modificare la velocità di riproduzione (modo di comando direzione)
Girare la manopola di spostamento. A seconda della direzione di rotazione e dell’angolo la velocità di riproduzione cambia come segue:
Se si riproduce un DVD
Durante la riproduzione
2M Avanzamento rapido (circa 30 volte la velocità normale)
Y
1M Avanzamento rapido (circa 10
Y volte la velocità normale)
×2B (circa il doppio della velocità
Y normale)
N (riproduzione - velocità
Y normale)
×2b (circa il doppio della velocità
Y normale)
1m Riavvolgimento rapido (circa 10
volte la velocità normale)
Y
2m Riavvolgimento rapido (circa 30
volte la velocità normale)
Se si gira rapidamente la manopola di spostamento, la velocità di riproduzione passa immediatamente a 2M o 2m.
25
Riproduzione a varie velocità/fotogramma per fotogramma
Durante la pausa
1y Lento (direzione di riproduzione)
Y
2y Lento (direzione di riproduzione – più lento di “1y”)
Y
Riproduzione di dischi
X Pausa
Y
2y Lento (direzione opposta – più lento di “1y”)
Y
y
Lento (direzione opposta)
1
Se si riproduce un CD/CD video
Durante la riproduzione
2M Avanzamento rapido (più veloce di “1M”)
Y
1M Avanzamento rapido
Y
×2B (circa il doppio della velocità
Y normale)*
N (riproduzione - velocità
Y normale)
1m Riavvolgimento rapido
Y
2m Riavvolgimento rapido (più veloce di “1m”)
* Solo CD
Se si gira rapidamente la manopola di spostamento, la velocità di riproduzione passa immediatamente a 2M o 2m.
Riproduzione di un disco fotogramma per fotogramma (modo Jog)
1 Premere JOG.
JOG si illumina durante il modo jog. Quando si preme JOG sul lettore, il lettore entra in pausa.
2 Girare la manopola di spostamento.
A seconda della velocità di rotazione, viene attivata la riproduzione fotogramma per fotogramma nella direzione di rotazione della manopola di spostamento. Se si gira la manopola di spostamento ad una velocità costante per alcuni secondi, la velocità di riproduzione passa da lenta a normale.
Per tornare alla riproduzione continua
Premere H.
Note
• L’indicatore JOG mostra il modo corrispondente a quello della manopola di spostamento. Ad esempio, se l’indicatore JOG sul telecomando è spento, la manopola di spostamento del telecomando rimarrà nel modo di comando direzione anche se l’indicatore sul lettore è acceso.
• Se la manopola di spostamento resta inutilizzata per circa 20 secondi dopo aver premuto JOG, essa ritorna al modo di comando direzione sul telecomando, mentre sul lettore resta nel modo jog.
Durante la pausa (Solo CD video)
1y Lento (direzione di riproduzione)
Y
2y Lento (direzione di riproduzione – più lento di “1y”)
Y
X Pausa
Per ritornare alla riproduzione continua
Premere H.
Nota
A seconda del DVD/CD video, è possibile che alcune delle operazioni descritte non possano essere eseguite.
26

Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (continuazione della riproduzione)

Il lettore memorizza il punto in cui il disco è stato interrotto e quando “RESUME” appare nel display del pannello frontale è possibile riprendere la riproduzione dal quel punto. La continuazione della riproduzione funzionerà anche se il lettore entra nel modo di attesa premendo @/1 sul telecomando.
H
123 456 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
H
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
x
x
Note
• La continuazione della riproduzione potrebbe non essere disponibile su alcuni DVD.
• La continuazione della riproduzione non è disponibile nei modi di riproduzione programmata e in ordine casuale.
• Il lettore potrebbe continuare la riproduzione da un punto diverso da quello di arresto, questo dipende dal punto in cui si è arrestato il disco.
• Il punto in cui si è arrestato il disco viene cancellato quando: – il coperchio anteriore viene aperto – viene spenta l’alimentazione premendo ! sul lettore – viene modificato il modo di riproduzione – la riproduzione viene avviata dopo aver selezionato un
disco, un titolo, un capitolo o un brano
– vengono modificate le impostazioni nel display di
impostazione – le informazioni sul disco vengono caricate premendo LOAD – viene premuto MEGA CONTROL (MEGA sul telecomando) – viene utilizzata la funzione DISC BROWSER
Riproduzione di dischi
1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per
arrestare la riproduzione.
Nel display del pannello frontale appare “RESUME” e sullo schermo del televisore appare il messaggio “Il disco si avvia da questo punto. Premere di nuovo [STOP], se si desidera che il disco si avvii dall’inizio”. Se non appare “RESUME”, la continuazione della riproduzione non è disponibile.
2 Premere H.
Il lettore inizia la riproduzione a partire dal punto in cui si è arrestato il disco al punto 1.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio
Quando nel display del pannello frontale appare il tempo di riproduzione prima che questa venga avviata, premere x per reimpostare il tempo di riproduzione, quindi premere H.
27

Utilizzo del menu DVD

Alcuni DVD dispongono di un menu titolo o di un menu DVD disponibile solo sui DVD.
Utilizzo del menu titolo
Riproduzione di dischi
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe formate da parti di immagine o di brani musicali denominate “titoli”. Quando si riproduce un DVD che contiene diversi titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato tramite il menu titolo.
TITLE
123
5
4 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
</M/m/,
6
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
ENTER
ENTER
TITLE
Utilizzo del menu DVD
In alcuni DVD è possibile selezionare il contenuto del disco utilizzando il menu. Quando si riproducono questi DVD, è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli, la lingua per l’audio, ecc. utilizzando il menu DVD.
DVD MENU
DVD MENU
</M/m/,
123
5
6
4 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
ENTER
MEGA
TIME
DVD
CD
LOAD
ENTER
</M/m/,
</M/m/,
1 Premere TITLE.
Sullo schermo del televisore appare il menu titolo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere </M/m/, per selezionare il titolo che si
desidera riprodurre.
A seconda del disco, si possono utilizzare i tasti numerici per selezionare il titolo.
3 Premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del titolo desiderato.
Note
• In alcuni DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il titolo.
• È possibile che nelle istruzioni in dotazione con alcuni DVD il “menu titolo” venga semplicemente chiamato “menu” o “titolo”. “Premere ENTER.” potrebbe essere “Premere SELECT.”
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore appare il menu DVD. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
2 Premere </M/m/, per selezionare la voce da
modificare.
A seconda del disco, si possono usare i tasti numerici per selezionare la voce.
3 Per modificare altre voci, ripetere la procedura del
punto 2.
4 Premere ENTER.
zSe si desidera selezionare la lingua per il menu DVD
Modificare l’impostazione utilizzando “MENU DVD” in “IMPOSTAZIONE LINGUA” nel display di impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 67.
Nota
A seconda del DVD, il “menu DVD” può essere semplicemente denominato “menu” nelle istruzioni in dotazione con il disco.
28

Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione PBC)

Quando vengono riprodotti CD video con funzioni PBC (controllo della riproduzione) (dischi Versione 2.0), è possibile utilizzare semplici operazioni interattive, funzioni di ricerca e simili. Grazie alla riproduzione PBC, è possibile riprodurre CD video in modo interattivo seguendo il menu sullo schermo televisivo. Su questo lettore, durante la riproduzione PBC è possibile utilizzare i tasti numerici, ENTER, ., >, M/m e ORETURN. Quando viene utilizzata la manopola .–/>+ sul lettore, premere DIRECT SEARCH per attivarla.
M/m
ENTER.–/>+
ORETURN
H
DIRECT SEARCH
4 Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni
del menu.
Consultare le istruzioni in dotazione con il disco, è infatti possibile che la procedura di azionamento sia differente a seconda del CD video.
Per tornare al menu
Premere ORETURN, ., o >.
zPer annullare la riproduzione PBC di un CD video con
funzioni PBC e riprodurre il disco nel modo di riproduzione continua
Esistono due metodi.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il brano desiderato utilizzando . o >, quindi premere ENTER o H.
• Prima di avviare la riproduzione, selezionare il numero di brano utilizzando i tasti numerici sul telecomando, quindi premere ENTER o H. Il messaggio “Riprodurre senza PBC.” appare sullo schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine come ad esempio un menu. Per ritornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, quindi premere H.
Riproduzione di dischi
123
Tasti numerici
456 789
-/--
0
A
B C D ALL
SORT
EDIT
FILE
MEGA
TIME
ENTER
DVD
CD
LOAD
./>
ORETURN
H
M/m
ENTER
1 Avviare la riproduzione di un CD video con
funzioni PBC seguendo la procedura descritta dal punto 1 al punto 4 nella sezione “Riproduzione di dischi” a pagina 22.
2 Selezionare il numero della voce desiderata.
Premere M/m per selezionare il numero della voce. È inoltre possibile selezionare il numero della voce tramite i tasti numerici sul telecomando.
Nota
A seconda del CD video, “Premere ENTER” al punto 3 può essere espresso anche come “Premere SELECT” nelle istruzioni in dotazione con il disco. Premere H.
3 Premere ENTER.
29
Loading...
+ 67 hidden pages