Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Batterien oder Geräte mit
eingesetzten Batterien dürfen
keiner übermäßigen Wärme, z. B.
durch Sonnenbestrahlung, Feuer
und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (LASER
KLASSE 1) klassifiziert. Die
KENNZEICHNUNG
LASERPRODUKT DER
KLASSE 1 befindet sich auf der
Rückseite des Gerätes.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit
diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
DVD-Recorder erzeugt, kann die
Augen schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf
dem Laser-Schutzgehäuse
innerhalb des Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 –
240 V Wechselstrom bei
50/60 Hz. Achten Sie darauf,
dass die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so,
dass das Netzkabel im
Störungsfall sofort von der
Netzsteckdose abgezogen
werden kann.
Nur RDR-AT105/AT107/
AT205
GUIDE Plus+ und G-LINK sind
(1) eingetragene Warenzeichen
oder Warenzeichen der, (2)
hergestellt unter Lizenz der und
(3) Bestandteil verschiedener
internationaler Patente und
Patentanmeldungen im Eigentum
oder lizensiert von, Gemstar-TV
Guide International, Inc. und/oder
einer ihrer Tochtergesellschaften.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. UND/
ODER EINE IHRER
TOCHTERGESELLSCHAFTEN
HAFTEN IN KEINSTER WEISE
FÜR DIE GENAUIGKEIT DER
PROGRAMMDATEN DES
GUIDE PLUS+ SYSTEMS.
AUCH KANN GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL,
INC. UND/ODER EINE IHRER
TOCHTERGESELLSCHAFTEN
IN KEINSTER WEISE FÜR
ENSTEHENDE
SCHADENSANSPRÜCHE AUS
GEWINNVERLUSTEN,
GESCHÄFTSVERLUSTEN
ODER ANDEREN
SPEZIELLEN ODER
INDIREKTEN SCHÄDEN, DIE
AUFGRUND DES GUIDE
PLUS+ SYSTEMS
ENTSTANDEN SIND,
HAFTBAR GEMACHT
WERDEN.
2
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus
ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Der Hersteller dieses
Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan. Bevollmächtigter für
EMV und Produktsicherheit
ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten
genannten Adressen.
3
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie,
sofern ein Verbindungskabel
von unter 3 m Länge verwendet
wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie e s von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Recorder von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Das Festplattenlaufwerk
Dank ihrer hohen
Speicherdichte bietet die
Festplatte eine lange
Aufnahmedauer und schnellen
Zugriff auf die darauf
aufgezeichneten Daten. Sie
kann jedoch durch Stöße,
Vibrationen oder Staub leicht
beschädigt werden und muss
von Magneten ferngehalten
werden. Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, um den
Verlust wichtiger Daten zu
vermeiden.
• Schützen Sie den Recorder
vor heftigen Stößen.
• Stellen Sie den Recorder nicht
an einem Ort auf, an dem er
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist oder instabil
steht.
• Stellen Sie den Recorder nicht
auf eine heiße Unterlage, wie
z.B. einen Videorecorder oder
Verstärker (Receiver).
• Verwenden Sie den Recorder
nicht an einem Ort, der
extremen
Temperaturschwankungen
ausgesetzt ist
(Temperaturschwankungen
von unter 10°C/Stunde).
• Stellen Sie den Recorder nicht
um, wenn das Netzkabel
eingesteckt ist.
• Lösen Sie das Netzkabel
nicht, solange der Recorder
eingeschaltet ist.
• Bevor Sie das Netzkabel
abtrennen, schalten Sie das
Gerät aus, und vergewissern
Sie sich, dass das
Festplattenlaufwerk still steht
(die Uhrzeit wird mindestens
30 Sekunden lang im
Frontplattendisplay
angezeigt, und alle
Aufnahme- oder
Überspielvorgänge sind
gestoppt).
• Bewegen Sie den Recorder
nach dem Lösen des
Netzkabels eine Minute lang
nicht.
• Versuchen Sie nicht, die
Festplatte selbst
auszuwechseln oder zu
erweitern, weil dies zu einer
Funktionsstörung führen
kann.
Falls das Festplattenlaufwerk
ausfällt, sind verlorene Daten
nicht wiederherstellbar. Das
Festplattenlaufwerk dient nur
als Zwischenspeicher.
Reparatur des
Festplattenlaufwerks
• Im Falle einer Reparatur oder
Inspektion bei einer
Funktionsstörung oder
Modifizierung kann der Inha lt
des Festplattenlaufwerks
überprüft werden. Der Inhalt
wird jedoch nicht von Sony
gesichert oder gespeichert.
• Falls die Festplatte formatiert
oder ausgewechselt werden
muss, erfolgt dies auf
Ermessen von Sony. Der
gesamte Inhalt des
Festplattenlaufwerks, auch
Material, das gegen das
Urheberrecht verstößt, wird
gelöscht.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzk abel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder
längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von
der Netzsteckdose. Ziehen S ie
dabei immer am Stecker des
Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an
einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, sodass sich im
Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Recorder nicht
auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen
Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen des
Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht
in einem geschlossenen
Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung
nicht gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht
in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten
auf, an denen er direktem
Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt
ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht
in geneigter Position auf. Er
darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie den Recorder und
die Discs von Geräten fern,
die starke Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den
Recorder.
4
Aufnahme
Machen Sie vor der
eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme.
Entschädigung für
verlorene Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung
und leistet keine Entschädigung
für verlorene Aufnahmen oder
relevante Verluste,
einschließlich Fällen, in denen
aus bestimmten Gründen, wie
z.B. Recorderausfall, keine
Aufnahmen durchgeführt
werden können, oder wenn der
Inhalt einer Aufnahme aufgrund
eines Recorderausfalls oder
einer am Recorder
vorgenommenen Reparatur
verloren geht oder beschädigt
wird. Unter keinen Umständen
wird Sony den Aufnahmeinhalt
wiederherstellen,
wiedergewinnen oder
wiederholen.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, Discs und
anderes Material können
urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte
Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des
Urheberrechts. Darüber
hinaus bedarf die
Verwendung dieses
Recorders im Zusammenhang
mit Kabelfernsehprogram men
unter Umständen der
Genehmigung des
Kabelfernsehsenders und/
oder des
Programmeigentümers.
• Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch USPatente und andere Rech te auf
geistiges Eigentum geschützt
ist. Diese
Urheberrechtsschutztechnologie darf nur mit
Genehmigung von
Macrovision verwendet
werden und ist nur für den
Heimgebrauch und
nichtöffentlichen Gebrauch
bestimmt, es sei denn, es liegt
eine Genehmigung von
Macrovision vor. Reverse
Engineering oder Zerlegung
ist untersagt.
• Dieses Produkt enthält von
der NEC Corporation
lizenzierte FontAvenue
Schriftarten. FontAvenue ist
ein eingetragenes
Warenzeichen der NEC
Corporation.
• „ “ und x-Application sind
Warenzeichen der Sony
Corporation.
• Jeglicher Gebrauch dieses
Produkts außer für
persönliche
Verbraucherzwecke in einer
Weise, die dem MPEG-2Standard zur Codierung von
Videodaten für verpackte
Medien entspricht, ist
ausdrücklich verboten, ohne
eine Lizenz unter
zutreffenden Patenten im
MPEG-2-Patentbestand zu
besitzen. Diese Lizenz ist von
MPEG LA, L.L.C., 250 Steele
Street, Suite 300, Denver,
Colorado 80206 erhältlich.
®
-
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion.
Programme, die über einen
externen Tuner (nicht
mitgeliefert) empfangen
werden, enthalten
möglicherweise
Kopierschutzsignale und
können daher je nach Signaltyp
unter Umständen nicht
aufgenommen werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder
kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
für unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr
einer dauerhaften
Schädigung der
Mattscheibe.
Plasmabildschirme und
Projektionsfernsehgeräte
sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder
Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren SonyHändler.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Welches Modell haben
Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung
beziehen sich auf 5 Modelle:
RDR-AT100, RDR-AT105,
RDR-AT107, RDR-AT200,
und RDR-AT205. Die
Modellnummer befindet
sich an der Vorderseite des
Recorders.
• In dieser Anleitung wird das
interne Festplattenlaufwerk
als „HDD“ bezeichnet. „Disc“
wird als allgemeine
Bezeichnung für das HDD,
DVDs und CDs verwendet, es
sei denn, im Text oder in
Abbildungen wird explizit
etwas anderes angegeben.
,Fortsetzung
5
• Die am Anfang jeder
Erläuterung aufgeführten
Symbole, wie z.B. ,
geben an, welche
Medientypen mit der
erläuterten Funktion
verwendet werden können.
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Bespielbare und
abspielbare Discs“ auf
Seite 163.
• Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf
die Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können
jedoch auch die
Bedienelemente am Recorder
verwenden, sofern sie die
gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
• Die Abbildungen der
Bildschirmanzeigen in
diesem Handbuch stimmen
möglicherweise nicht mit den
Anzeigen am Fernsehschirm
überein.
• RDR-AT105/AT107/AT205
wird für Abbildungszwecke
verwendet.
• Die Erläuterungen zu DVDs
in diesem Handbuch beziehen
sich auf mit diesem Recorder
bespielte DVDs. Sie gelten
nicht für DVDs, die mit
anderen Recordern bespielt
wurden und auf diesem
Recorder wiedergegeben
werden.
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Fernbedienung
RDR-AT105/AT107/AT205RDR-AT100/AT200
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
A HDD (41)
Dient der Aufnahme oder Wiedergabe
von Titeln auf die/von der Festplatte.
DVD (40)
Dient der Aufnahme oder Wiedergabe
von Titeln auf/von DVD.
B [/1 (Ein/Bereitschaft) (29)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des
Recorders.
C Z (Öffnen/Schließen) (40)
Dient dem Öffnen oder Schließen der
Disclade.
D PROG (Programm) +/– (41)
Die Taste + besitzt einen Tastpunkt*.
12
123
456
7 8 9
0
E Zifferntasten (84)
Die Zifferntaste 5 besitzt einen
Tastpunkt
*.
F INPUT (Eingangswahl) (72)
Dient der Wahl einer Eingangsquelle.
G AUDIO (77)
Die Taste AUDIO besitzt einen
Tastpunkt
*.
H CLEAR (47, 79, 80)
I TV/DVD (27)
Dient der Umschaltung zwischen
TV-Modus und DVD-Modus.
J SUBTITLE (77)
Grün (nur RDR-AT105/AT107/
AT205) (54)
K ANGLE (77, 123)
Dient zum Ändern des Blickwinkels
oder Drehen eines Bilds während einer
Diaschau.
Gelb (nur RDR-AT105/AT107/
AT205) (54)
L Rot (nur RDR-AT105/AT107/
AT205) (54)
M PLAY MODE (79, 84)
Blau (nur RDR-AT105/AT107/
AT205) (54)
N GUIDE (für RDR-AT105/AT107/
AT205) (54)
Dient der Anzeige des GUIDE Plus+®Systembildschirms.
TIMER (für RDR-AT100/AT200)
(66)
O SYSTEM MENU (128)
TITLE LIST (43, 75, 87)
TOP MENU (75)
P INFO (Informationen) (nur RDR-
AT105/AT107/AT205) (55)
Dient der Anzeige der
Programminformation.
Q MENU (75)
Dient der Anzeige des Discmenüs.
R </M/m/,/ENTER (29)
S O RETURN (29)
T DISPLAY (46)
Dient der Anzeige des
Wiedergabestatus oder der DiscInformation.
U ./> (zurück/weiter) (77,
111)
PAGE +/– (nur RDR-AT105/
AT107/AT205) (55)
Dient dem Wechseln der Programmliste
nach Seite.
/ (Sofortwiederholung/
Weiterschaltung) (77)
mc/CM (Suche/
Zeitlupe/Einzelbildwiedergabe)
(54, 77, 111)
DAY +/– (nur RDR-AT105/
AT107/AT205) (55)
Dient dem Wechseln der Programmliste
nach Tag.
H (Wiedergabe) (75, 122)
X (Pause) (41, 77, 111, 122)
x (Stopp) (75, 110, 122)
Die Taste H besitzt einen Tastpunkt*.
V TV PAUSE (82)
W z REC (41)
x REC STOP (41)
HDD/DVD DUB (94)
Dient zum Starten des
Überspielvorgangs des aktuellen Titels
oder zum Abbrechen des
Überspielvorgangs.
REC MODE (41)
Dient der Wahl des Aufnahmemodus.
X TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (27)
TV t (Eingangswahl) (27)
2 (Lautstärke) +/– (27)
TV
TV PROG (Programm) +/– (27)
Die Taste + besitzt einen Tastpunkt*.
Y ZOOM (nur RDR-AT100/AT200)
(122)
Dient dem Zoomen eines Bilds während
einer Diaschau.
* Verwenden Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt
beim Bedienen des Recorders.
,Fortsetzung
13
Frontplatte
A [/1 (Ein/Bereitschaft) (29)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des
Recorders.
B (Fernbedienungssensor) (26)
C Disclade (40)
D Vorderfrontplattendisplay (15)
E Z (Öffnen/Schließen) (40)
Dient dem Öffnen oder Schließen der
Disclade.
F N (Wiedergabe) (75, 122)
Die Taste N besitzt einen Tastpunkt*.
G x (Stopp) (75, 110, 122)
H HDD
Leuchtet auf, wenn HDD gewählt wird.
DVD
Leuchtet auf, wenn DVD gewählt wird.
I PROGRAM +/– (41)
Die Taste + besitzt einen Tastpunkt*.
J INPUT (Eingangswahl) (72)
Dient der Wahl einer Eingangsquelle.
K x REC STOP (41)
L z REC (41)
M Buchsen LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (35)
Schließen Sie einen Videorecorder oder
ein ähnliches Aufnahmegerät an diese
Buchsen an.
N ONE-TOUCH DUB (101, 105)
Dient dem Starten des
Überspielvorgangs von einer
angeschlossenen Digital-Videokamera.
O Buchse DV IN (103)
Schließen Sie einen DV-Camcorder an
diese Buchse an.
P USB-Buchse (Typ A) (108,
115)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese
Buchse an.
Q PictBridge USB-Buchse (Typ B)
(126)
Schließen Sie einen PictBridgekompatiblen Drucker an diese Buchse
an.
* Verwenden Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt
beim Bedienen des Recorders.
So sperren Sie den Recorder
(Kindersperre)
Sie können alle Tasten am Recorder sperren,
damit die Einstellungen nicht versehentlich
aufgehoben werden.
Wenn der Recorder ausgeschaltet ist, halten
Sie x (Stopp) am Recorder gedrückt, bis
„LOCKED“ auf dem Frontplattendisplay
erscheint. Während die Kindersperre
aktiviert ist, funktioniert der Recorder nicht,
außer für Timer- und Synchronaufnahmen
(nur RDR-AT100/AT200).
Um die Recordersperre wieder aufzuheben,
halten Sie x (Stopp) am Recorder gedrückt,
bis „UNLOCKED“ auf dem
Frontplattendisplay erscheint.
14
Vorderfrontplattendisplay
A Anzeige SYNCHRO REC
(nur RDR-AT100/AT200) (73)
Leuchtet auf, wenn der Recorder auf
Synchronaufnahme-Bereitschaft
geschaltet wird.
B Hier wird Folgendes angezeigt:
• Spielzeit
• Nummer des aktuellen Titels/Kapitels/
Tracks/Indexes
• Aufnahmezeit/Aufnahmemodus
•Uhr
• Programmposition
• Anzeige EPG (nur RDR-AT105/
AT107/AT205) (54)
„EPG“ erscheint, wenn die GUIDE
Plus+ Daten empfangen werden.
• Anzeige für TV-Direktaufnahme (41)
An den letzten zwei Stellen wird „TV“
angezeigt.
C Anzeige NTSC (133, 139)
Leuchtet auf, wenn das NTSCFarbsystem gewählt wird.
D Anzeige VPS/PDC (64, 68)
Leuchtet auf, wenn die VPS/PDCFunktion aktiviert wird.
E Timeranzeige (60, 66)
Leuchtet auf, wenn der Aufnahmetimer
aktiviert wird.
F Disc-Typ
Leuchtet auf, wenn eine bespielbare
DVD-R oder DVD-RW eingelegt wird.
G Befehlsmodusanzeige (151)
Zeigt den Befehlsmodus der
Fernbedienung an.
Wenn der Befehlsmodus für den
Recorder auf „3 (Vorgabe)“ eingestellt
wird, erscheint entweder „1“ oder „2“
nicht.
H Aufnahmestatus
I Überspielrichtungsanzeige
J Wiedergabestatus
,Fortsetzung
15
Rückwand
A Buchsen AERIAL IN/OUT (17)
B Buchsen LINE 2 OUT (R-AUDIO-
L/VIDEO) (20, 24)
C Buchse LINE 1/DECODER (33)
D Buchse G-LINK (nur RDR-
AT105/AT107/AT205) (18)
Schließen Sie den Set-Top-BoxController an diese Buchse an.
E Buchse HDMI OUT (High-
Definition Multimedia InterfaceAusgang) (20, 24)
F Buchse DIGITAL OUT
(COAXIAL) (24)
G Anschluss AC IN (26)
H Buchse LINE 3 – TV (20)
I Buchse LINE 2 OUT (S VIDEO)
(20)
J Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (20)
16
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des
Recorders
Schritt 1: Anschließen
des Antennenkabels und
des Set-Top-Box-
Anschlüsse und Einstellungen
Controllers
Folgen Sie den Schritten 1 bis 6, um den
Recorder anzuschließen und die
Einstellungen vorzunehmen. Schließen Sie
das Netzkabel erst an, wenn Sie „Schritt 4:
Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 26
erreicht haben.
b Hinweise
• Unter „Technische Daten“ (Seit e 177) finden Sie
eine Liste der mitgelieferten Zubehörteile.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um
unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in den
Bedienungsanleitungen der anzuschließenden
Geräte nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein
Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder
Videoeingang anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die
Netzkabel aller Komponenten abzuziehen.
Wählen Sie eine der folgenden
Antennenanschlussarten. Setzen Sie „LINE
1 In“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“
(Seite 139) NICH T auf „Decoder“, wenn Sie
Anschluss A vornehmen.
„Bereitschaftsmodus“ ist im Setup-Menü
„Basis“ auf „Modus1“ (Vorgabe)
eingestellt, und es erscheint kein Bild auf
dem Fernsehgerät, wenn sich der Recorder
im Bereitschaftsmodus befindet.
Um Fernsehprogramme im
Bereitschaftsmodus zu sehen, setzen Sie
„Bereitschaftsmodus“ in „Schritt 6:
Schnellkonfiguration“ (Seite 29) auf
„Modus2“, oder verwenden Sie einen
Splitter, um die Antennen-Eingangssignale
zwischen dem Fernsehgerät und dem
Recorder aufzuteilen.
GerätAnschlussart
Set-Top-Box-ReceiverA (Seite 18)
Ohne Set-Top-BoxReceiver
z Tipp
Sie können „Bereitschaftsmodus“ im Setup-Menü
„Basis“ (Seite 133) auch auf „Modus2“ setzen.
B (Seite 19)
b Hinweise
• Wenn Sie ein Flachkabel (300-OhmDoppellitze) als Antennenkabel verwenden,
schließen Sie die Antenne über einen
Außenantennenstecker (nicht mitgeliefert) an
den Recorder an.
• Wenn Sie getrennte Kabel für AERIALAntennen verwenden, schließen Sie die Antenne
über einen AERIAL UHF/VHF-Bandmixer
(nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders
abziehen, können die Signale vom
angeschlossenen Set-Top-Box-Receiver nicht
wiedergegeben werden.
,Fortsetzung
17
A: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers (nur RDR-AT105/
AT107/AT205)
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers
aufnehmen.
Um Kabelprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition am Recorder an die
Antennenausgangs-Programmposition des Set-Top-Box-Receivers anpassen.
Stellen Sie den Set-Top-BoxController in der Nähe des
Fernbedienungssensors am
Set-Top-Box-Receiver auf.
Wand
Set-Top-Box-
Controller
Set-Top-BoxReceiver
ANT IN
TO TV
(Seite 19)
Antennenkabel*
(nicht mitgeliefert)
an AERIAL IN
an AERIAL OUT
Antennenkabel
(mitgeliefert)
: Signalfluss
*1
Falls Ihr Set-Top-Box-Receiver keine Antennenausgangsbuchse besitzt, schließen Sie das
Antennenkabel an die Buchse AERIAL IN des Recorders an.
*2
Nur anschließen, wenn der Set-Top-Box-Receiver einen SCART-Anschluss besitzt.
1
zum Antenneneingang
SCART-Kabel*
(nicht mitgeliefert)
an G-LINK
Fernsehgerät
2
DVD-Recorder
Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale
ausgeben kann, verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des Set-Top-Box-Receivers mit der
Buchse LINE 1/DECODER, und setzen Sie „LINE 1 In“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“
(Seite 139) auf „RGB (Rot-Grün-Blau)“. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des
Set-Top-Box-Receivers nach.
18
Info zur Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion
Sie können die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion mit Anschlussart A verwenden.
Wenn die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion verwendet wird:
– Der Recorder steuert den Set-Top-Box-Receiver über den mitgelieferten Set-Top-Box-
Controller.
– Der Recorder steuert die Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver für
Timeraufnahme.
– Sie können die Fernbedienung des Recorders verwenden, um die Programmpositionen am
Set-Top-Box-Receiver zu ändern, solange der Set-Top-Box-Receiver und der Recorder
eingeschaltet sind.
Nachdem Sie den Anschluss A vorgenommen haben, prüfen Sie, ob der Recorder den SetTop-Box-Receiver korrekt steuert (Seite 30).
B: Anschließen nur des Antennenkabels (kein Set-Top-BoxReceiver)
Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Sie eine Kabelprogrammposition ohne Set-TopBox-Receiver sehen wollen. Verwenden Sie diese Anschlussart auch, wenn Sie nur eine
Antenne anschließen.
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition aufnehmen, indem Sie die
gewünschte Programmposition am Recorder wählen.
Wand
Anschlüsse und Einstellungen
an AERIAL IN
an AERIAL OUT
zum Antenneneingang
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
DVD-Recorder
Fernsehgerät
19
Schritt 2: Anschließen der Videokabel/des HDMIKabels
Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten A bis E entsprechend der Eingangsbuchse
an Ihrem TV-Monitor, Projektor oder der Audiokomponente, wie z. B. einem AV-Verstärker
(Receiver). Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe.
B
Fernsehgerät, Projektor
oder Audiokomponente
(grün)
an COMPONENT
VIDEO OUT
an LINE 2 OUT
(VIDEO)
(gelb)
(rot)(blau)
KomponentenVideokabel (nicht
mitgeliefert)
Audio-/
Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an T LINE 3 – TV
an LINE 2 OUT
(S VIDEO)
S-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
A
Fernsehgerät
DVD-Recorder
an HDMI OUT
HDMI-Kabel
20
(grün)
D
Fernsehgerät, Projektor oder
Audiokomponente
: Signalfluss
(rot)(blau)
C
Fernsehgerät, Pro jektor
oder Audiokomponente
Fernsehgerät, Pro jektor
oder Audiokomponente
E
A SCART-Eingangsbuchse
Wenn Sie „LINE 3-Ausgang“ im SetupMenü „Video Ein/Aus“ (Seite 138) auf
„S-Video“ oder „RGB (Rot-Grün-Blau)“
setzen, verwenden Sie ein SCART-Kabel,
das mit dem gewählten Signal kompatibel
ist.
B Videoeingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
C S VIDEO-Eingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
D Komponenten-Videoeingangsbuchsen
B/CB, PR/CR)
(Y, P
So erzielen Sie eine genaue
Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät Signale des
Progressivformats (525p/625p) akzeptiert,
verwenden Sie diesen Anschluss, und setzen
Sie „Progressive“ im Setup-Menü
„Schnellkonfiguration“ (Seite 29) auf
„Kompatibel“. Setzen Sie dann
„Komponenten-Video“ im Setup-Menü
„Video Ein/Aus“ auf „Progressive“, um
progressive Videosignale zu senden.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Komponenten-Video“ auf Seite 138.
Bei Anschluss an die HDMI-Buchse
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor. Durch
unsachgemäße Behandlung können HDMIBuchse und Stecker beschädigt werden.
1 Richten Sie den HDMI-Stecker unter
Beachtung seiner Form genau auf die
HDMI-Buchse an der Rückseite des
Recorders aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker
nicht umgedreht oder schief ist.
SchiefStecker ist umgedreht
2 Führen Sie den HDMI-Stecker gerade in
die HDMI-Buchse ein.
Vermeiden Sie Biegen oder
Druckausübung auf den HDMI-Stecker.
Anschlüsse und Einstellungen
E HDMI-Eingangsbuchse
Verwenden Sie ein geprüftes HDMI-Kabel,
um hochwertige digitale Bild- und
Tonsignale über die Buchse HDMI OUT zu
genießen.
Angaben zum Anschluss eines SonyFernsehgerätes, das mit der Funktion
„Steuerung für HDMI“ kompatibel ist,
finden Sie auf Seite 23.
Um die Signale eines Set-Top-BoxReceivers wiederzugeben, der nur über ein
SCART-Kabel angeschlossen ist, müssen
Sie den Recorder einschalten.
b Hinweise
• Ziehen Sie das HDMI-Kabel vor dem
Transportieren des Recorders ab.
• Drücken Sie den Recorder nicht zu fest gegen
die Schrankwand, wenn Sie den Recorder mit
angeschlossenem HDMI-Kabel in einen
Schrank stellen. Anderenfalls kann die HDMIBuchse oder das HDMI-Kabel beschädigt
werden.
• Verdrehen Sie den HDMI-Stecker beim
Anschließen an die bzw. Abziehen von der
HDMI-Buchse nicht, um eine Beschädigung der
HDMI-Buchse und des Steckers zu vermeiden.
Bei der Wiedergabe von Bildern im
„Breitbildformat“
Einige aufgenommene Bilder passen
möglicherweise nicht auf den
Fernsehschirm. Angaben zum Ändern der
Bildgröße finden Sie auf Seite 146.
,Fortsetzung
21
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Videorecorder an die
Buchse LINE 1/DECODER des Recorders
an (Seite 33).
b Hinweise
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit
einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
• Nehmen Sie die Anschlüsse A und E nicht
gleichzeitig vor.
• Wenn Sie den Recorder über die SCARTBuchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt
als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim
Starten der Wiedergabe automatisch der
Recorder. Drücken Sie nötigenfalls die Taste
TV t an der Fernbedienung, um den Eingang
auf TV umzuschalten.
• Wenn Sie den Recorder an ein Fernsehgerät mit
SMARTLINK anschließen, setzen Sie „LINE 3Ausgang“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ auf
„Video“.
• Die Buchse HDMI OUT (Anschluss E) kann
nicht mit DVI-Buchsen verbunden werden, die
nicht HDCP-kompatibel sind (z. B. DVIBuchsen an PC-Displays).
• Bei Verwendung der HDMI-Verbindung
werden keine Komponentenvideo- und RGBSignale ausgegeben.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC.
Info zu den SMARTLINKFunktionen (nur bei SCARTAnschlüssen)
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät
(oder ein anderes angeschlossenes Gerät,
wie z. B. ein Set-Top-Box-Receiver) mit
SMARTLINK, NexTView Link
MEGALOGIC
CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK
*1
, EASYLINK*2,
*4
oder T-V LINK*5 kompatibel ist,
kommen Sie in den Genuss der folgenden
SMARTLINK-Funktionen.
• TV-Direktaufnahme (Seite 41)
• Sofortwiedergabe (Seite 76)
• Herunterladen der Kanaldaten
Sie können die Tuner-Vorwahldaten von
Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder
herunterladen und den Recorder anhand
dieser Daten in „Schnellkonfiguration“
einstellen.
• Herunterladen von NexTView-
Informationen
Sie können den Timer mit der Funktion
zum Herunterladen von NexTViewInformationen auf das Fernsehgerät
problemlos einstellen.
Vorbereitung auf die SMARTLINKFunktionen
Setzen Sie „LINE 3-Ausgang“ auf „Video“
im Setup-Menü „Video Ein/Aus“
(Seite 138) und „SMARTLINK“ auf „Nur
dieser Recorder“ im Setup-Menü
„Optionen“ (Seite 151).
*3
,
22
b Hinweise
• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung
benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21
Stiften. Nehmen Sie für diesen Anschluss auch
die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes
zur Hand.
• Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben
genannten Funktionen.
*1
„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind
Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind
Warenzeichen der Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der
Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC
Corporation.
Info zu den Funktionen
„Steuerung für HDMI“ für
,BRAVIA‘ Sync (nur für HDMIVerbindungen)
Wenn Sie Sony-Komponenten, die mit der
Funktion „Steuerung für HDMI“ kompatibel
sind, mit einem HDMI-Kabel anschließen,
vereinfacht sich die Bedienung wie folgt:
• Sofortwiedergabe (Seite 76)
• Systemausschaltung
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der EinAus-Taste an der Fernbedienung des
Fernsehgerätes ausschalten, schalten sich
der Player und die kompatiblen
Komponenten mit der Funktion
„Steuerung für HDMI“ automatisch aus.
Während des Aufnahme- oder
Überspielbetriebs schaltet sich der
Recorder jedoch nicht aus, selbst wenn Sie
das Fernsehgerät ausschalten.
• ,BRAVIA‘ Sync-Anzeige
Sie können den Recorder steuern, indem
Sie die Taste SYNC MENU an der
Fernbedienung des Fernsehgerätes
drücken.
b Hinweise
• Je nach der angeschlossenen Komponente ist die
Funktion „Steuerung für HDMI“ eventuell
unwirksam. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der Komponente nach.
• Sie können die ,BRAVIA‘ SyncAnzeigefunktion nur benutzen, wenn das
angeschlossene Fernsehgerät über die Taste
SYNC MENU verfügt. Einzelheiten zu
,BRAVIA‘ Sync entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
• Um die ,BRAVIA‘ Sync-Funktionen zu
benutzen, setzen Sie „Steuerung für HDMI“ im
Setup-Menü „HDMI Ausgang“ (Seite 150) auf
„Ein“ (Vorgabe).
Anschlüsse und Einstellungen
23
Schritt 3: Anschließen der Audiokabel/des HDMIKabels
Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten A oder B entsprechend der Eingangsbuchse
an Ihrem TV-Monitor, Projektor oder der Audiokomponente, wie z. B. einem AV-Verstärker
(Receiver). Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Vorne (L)
Audiokomponente mit
Decoder
[Lautsprecher]
Hinten (R)
Vorne (R)
A
Center-
lautsprecher
oder
HDMI-Kabel
an HDMI OUT
an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(weiß)
(rot)
Audio-/Videokabel
(gelb)*
: Signalfluss
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 20).
(nicht mitgeliefert)
an koaxialen/HDMI-Digitaleingang
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
(weiß)
(gelb)
(rot)
Subwoofer
DVD-Recorder
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät,
Projektor oder
Audiokomponente
B
24
A Digitale Audioeingangsbuchse
Wenn Ihre Audiok omponente einen Dolby*1
Digital-, DTS-*2 oder MPEG-Audiodecoder
und eine digitale Eingangsbuchse besitzt,
verwenden Sie diesen Anschluss. Die
Surroundeffe kte Dolby Digital (5.1-Kanäle),
DTS (5.1-Kanäle) und MPEG Audio
(5.1-Kanäle) sind verfügbar.
Wenn Sie eine Sony-Audiokomponente
anschließen, die mit der Funktion
„Steuerung für HDMI“ kompatibel ist,
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der
Audiokomponente nach.
B Audioeingangsbuchsen L/R (links und
rechts)
Bei diesem Anschluss werden die zwei
Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes bzw.
Ihrer Audiokomponente für die
Tonwiedergabe verwendet.
z Tipp
Angaben zur korrekten Lautsprecheranordnung
entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen
der angeschlossenen Komponenten.
b Hinweise
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen
LINE IN (R-AUDIO-L) mit den
Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät.
Anderenfalls werden über die Lautsprecher des
Fernsehgerätes unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (RAUDIO-L) und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
beim Anschlussverfahren B nicht gleichzeitig
mit den Audioausgangsbuchsen Ihres
Fernsehgerätes. Anderenfalls werden über die
Lautsprecher des Fernsehgerätes unerwünschte
Störgeräusche ausgegeben.
• Nehmen Sie beim Anschlussverfahren A nach
der Ausführung der Anschlüsse die
entsprechenden Einstellungen im Setup-Menü
„Audio-Ausgang“ (Seite 141) vor. Anderenfalls
wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes
Störrauschen ausgegeben.
• Wenn Sie den Recorder mit einem HDMI-Kabel
an eine Audiokomponente anschließen, müssen
Sie einen der folgenden Schritte ausführen:
– Schließen Sie die Audiokomponente mit dem
HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an, oder
– Schließen Sie den Recorder mit einem anderen
Videokabel außer einem HDMI-Kabel
(Komponenten-Videokabel, S-Video-Kabel
oder Audio/Video-Kabel) an das Fernsehgerät
an.
*1
*2
Anschlüsse und Einstellungen
25
Schritt 4: Anschließen
Schritt 5: Vorbereiten
des Netzkabels
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel
mit dem Anschluss AC IN am Recorder.
Schließen Sie dann die Netzkabel von
Recorder und Fernsehgerät an das Stro mnetz
an. Warten Sie bitte ein bisschen, bevor Sie den Recorder bedienen,
nachdem Sie das Netzkabel angeschlossen
haben. Sie können den Recorder bedienen,
sobald das Frontplattendisplay aufleuchtet
und der Recorder in den Bereitschaftsmodus
wechselt.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen
Recorder anschließen (Seite 33), schließen
Sie das Netzkabel unbedingt erst an,
nachdem alle anderen Anschlüsse
vorgenommen wurden.
an AC IN
1
2
an eine Netzsteckdose
26
der Fernbedienung
Sie können den Recorder mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
das Batteriefach der Fernbedienung ein.
Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus(3) und Minus-Pol (#) der Batterien
müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf
den Fernbedienungssensor am Recorder.
b Hinweise
• Falls die mitgelieferte Fernbedienung andere
Sony DVD-Recorder oder -Player beeinflusst,
ändern Sie die Befehlsmodusnummer für diesen
Recorder (Seite 28).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Handhabung der Batterien, um Schäden durch
auslaufende oder korrodierte Batterien zu
vermeiden. Berühren Sie eventuell ausgelaufene
Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
– Verwenden Sie keine alten Batterien
zusammen mit neuen un d verwenden Sie nicht
Batterien von unterschiedlichen Herstellern
zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzen wollen, nehmen Sie die
Batterien heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und
legen Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der
Frontplatte mit gekennzeichnet) keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls reagiert der Recorder
möglicherweise nicht auf die Fernbedienung.
• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung
auswechseln, werden Codenummer und
Befehlsmodus möglicherweise auf die Vorgaben
zurückgestellt. Stellen Sie die korrekte
Codenummer und den Befehlsmodus erneut ein.
Steuern von Fernsehgeräten
mit der Fernbedienung
Sie können das Fernbedienungssignal so
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät
steuern können.
b Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie
eventuell nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit
einigen oder allen der nachstehenden Tasten zu
steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben,
wird die zuvor eingegebene Codenummer
gelöscht.
Zifferntasten
TV/DVD
DISPLAY
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Halten Sie die Taste TV [/1 am
unteren Ende der Fernbedienung
gedrückt.
Drücken Sie nicht die Taste [/1 am
oberen Ende der Fernbedienung.
2 Während Sie TV [/1 gedrückt halten,
geben Sie den Herstellercode des
Fernsehgerätes mithilfe der
Zifferntasten ein.
Um beispielsweise „09“ einzugeben,
drücken Sie erst „0“, dann „9“. Lassen
Sie die Taste TV [/1 nach Eingabe der
letzten Ziffer los.
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern
aufgelistet, probieren Sie sie
nacheinander aus, bis Sie diejenige
gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
HerstellerCodenummer
Sony01 (Standard)
Hitachi24
JVC33
LG/Goldstar76
Panasonic17, 49
Philips06, 08, 72
Samsung71
Sharp29
Toshiba38
Die Fernbedienung führt die folgenden
Funktionen aus:
TasteFunktion
TV [/1Ein- bzw.
TV 2
(Lautstärke) +/–
TV PROG +/–Auswählen der
TV t
(Eingangswahl)
Ausschalten des
Fernsehgerätes.
Einstellen der
Lautstärke am
Fernsehgerät.
Programmposition
am Fernsehgerät.
Wechseln der
Eingangsquelle am
Fernsehgerät.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
27
So betätigen Sie die Taste TV/DVD
(nur für SCART-Verbindungen)
Die Taste TV/DVD schaltet zwischen TVModus und DVD-Modus um. Drücken Sie
die Taste TV/DVD, wenn sich der Recorder
im Stoppmodus befindet oder kein Menü auf
dem Fernsehschirm erscheint. Richten Sie
die Fernbedienung auf den Recorder, wenn
Sie diese Taste drücken.
TV-Modus: Wählen Sie diese Position,
wenn Sie hauptsächlich den Tuner des
Fernsehgerätes verwenden. Wenn Sie die
Wiedergabe starten, wird die
Eingangssignalquelle für das Fernsehgerät
automatisch auf den Recorder eingestellt.
DVD-Modus: Wählen Sie diese Position,
wenn Sie hauptsächlich den Tuner des
Recorders verwenden.
Um den aktuellen Modus zu überprüfen,
drücken Sie DISPLAY (Seite 46).
Wenn Sie einen Sony-DVDPlayer oder mehrere SonyDVD-Recorder haben
Falls die mitgelieferte Fernbedienung einen
anderen Sony DVD-Recorder oder -Player
beeinflusst, stellen Sie die
Befehlsmodusnummer für diesen Recorder
und die mitgelieferte Fernbedienung auf
eine Nummer ein, die sich von derjenigen
des anderen Sony DVD-Recorders oder Players unterscheidet, nachdem Sie
„Schritt 6: Schnellkonfiguration“ beendet
haben.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und
der mitgelieferten Fernbedienung der
Befehlsmodus „3 (Vorgabe)“ eingestellt.
Sie können den aktuellen Befehlsmodus auf
dem Frontplattendisplay überprüfen.
Einzelheiten auf Seite 151.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und
der mitgelieferten Fernbedienung der
Befehlsmodus „3 (Vorgabe)“ eingestellt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, falls
unterschiedliche Befehlsmodi für den
Recorder und die Fernbedienung
eingestellt werden. Stellen Sie denselben
Befehlsmodus ein.
Ändern der
Programmpositionen des
Recorders mit der
Fernbedienung
Sie können die Programmpositionen des
Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.
Beispiel: für Kanal 50
Drücken Sie „5“, „0“ und dann ENTER.
28
Schritt 6:
Schnellkonfiguration
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor,
indem Sie die Bildschirmanweisungen unter
„Schnellkonfiguration“ befolgen.
Achten Sie darauf, dass während dieses
Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden
und die „Schnellkonfiguration“-Funktion
nicht beendet wird.
[/1
GUIDE*
</M/m/,,
O
RETURN
* Nur RDR-AT105/AT107/AT205
ENTER
TV [/1
1 Schalten Sie den Recorder und Ihr
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann
den Eingang Ihres Fernsehgerätes so
ein, dass das Signal des Recorders
auf dem Fernsehschirm erscheint.
Die Anzeige „Sprache“ erscheint.
• Falls die Anzeige „Sprache“ nicht
erscheint, wählen Sie
„Schnellkonfiguration“ im SetupMenü „Basis“ unter
„Grundeinstellungen“ im
Systemmenü (Seite 134).
2 Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen mit </M/m/,
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Meldung bezüglich der
Anfangseinstellungen erscheint.
3 Wählen Sie „Start“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
Führen Sie die folgenden Einstellungen
gemäß den Bildschirmanweisungen
durch.
Automat. Kanaleinst.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne
Verwendung von SMARTLINK an
diesen Recorder anschließen, wählen
Sie „Automat. Scannen“. Wählen Sie
dann Ihr Land/Ihre Region mit </,,
und drücken Sie ENTER. Die
Programmpositionsreihenfolge wird
entsprechend dem g ewählten Land/der
gewählten Region festgelegt.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät mit
Verwendung von SMARTLINK an
diesen Recorder anschließen, wählen
Sie „Herunterladen vom TV“. Wählen
Sie dann Ihr Land/Ihre Region mit </
,, und drücken Sie ENTER. Die
Tuner-Vorwahldaten werden von
Ihrem Fernsehgerät zu diesem
Recorder heruntergeladen.
(Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.)
• Um diese Einstellung zu überspringen,
wählen Sie „Nicht einstellen“.
Um die Programmpositionen manuell
einzustellen, siehe Seite 135.
Zeiteinstellung
• Wählen Sie „Automatisch“, wenn eine
Programmposition in Ihrem Gebiet ein
Zeitsignal sendet. Die Anzeige
„Automat. Zeiteinst.“ erscheint.
Wählen Sie eine Programmposition,
die ein Zeitsignal führt, und dann
„Start“ mit </,/m, und drücken Sie
dann ENTER.
Falls kein Uhrsignal auffindbar ist,
drücken Sie O RETURN, und stellen
Sie die Uhr manuell ein.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
29
30
• Wählen Sie „Manuell“, um die Uhr
manuell einzustellen. Die Anzeige
„Manuelle Zeiteinst.“ erscheint.
1 Wählen Sie die Zeitzone für Ihr
Gebiet oder GMT (Greenwich
Mean Time) mit </, aus, und
drücken Sie m.
2 Wählen Sie „Ein“ mit </,
wenn momentan Sommerzeit
besteht, und drücken Sie ENTER.
3 Stellen Sie Tag, Monat, Jahr,
Stunde und Minute mit </M/m/
, ein, und drücken Sie ENTER,
um die Uhr zu starten.
TV-Typ (Seite 146)
• Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät
haben, wählen Sie „16:9 Breitbild“.
• Wenn Sie ein Standard-Fernsehgerät
haben, wählen Sie „4:3 Standard“.
Damit wird festgelegt, wie
„Breitwand“-Bilder auf Ihrem
Fernsehgerät angezeigt werden.
Progressive
Wenn Sie ein mit dem Progressivformat
kompatibles Fernsehgerät über die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
an diesen Recorder anschließen, wählen
Sie „Kompatibel“.
Bereitschaftsmodus (Seite 133)
Wählen Sie den Modus für den
ausgeschalteten Zustand des Recorders.
• „Modus1“ (Vorgabe): Es werden
keine Eingangssignale ausgegeben,
wenn sich der Recorder im
Bereitschaftsmodus befindet.
• „Modus2“: Es werden
Eingangssignale ausgegeben, wenn
sich der Recorder im
Bereitschaftsmodus befindet.
Wenn Sie „Modus1“ wählen, verlangt
das Display nach einer Bestätigung.
Wählen Sie „Ja(Modus2)“ oder
„Nein(Modus1)“.
Festplatten-Warnmeldungen
Lesen Sie die FestplattenWarnmeldungen durch, und drücken Sie
ENTER.
4 Wählen Sie „Setup beenden“ mit M/
m, und drücken Sie ENTER.
„Schnellkonfiguration“ ist beendet.
Angaben zur Benutzung des
elektronischen Programmführers
Gemstar GUIDE Plus+ finden Sie unter
„Einrichten des GUIDE Plus+
Systems (nur RDR-AT105/AT107/
AT205)“ (Seite 30).
®
-
So gehen Sie zum vorherigen Schritt
zurück
Drücken Sie O RETURN.
z Tipp
Wenn Sie „Schnellkonfiguration“ erneut
ausführen wollen, wählen Sie
„Schnellkonfiguration“ im Setup-Menü „Basis“
unter „Grundeinstellungen“ im Systemmenü
(Seite 134).
Einrichten des GUIDE Plus+®Systems (nur RDR-AT105/
AT107/AT205)
Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um das GUIDE Plus+ Syste m
einzurichten und den angeschlossenen SetTop-Box-Receiver zu benutzen.
1 Drücken Sie GUIDE.
Das Menü „Grundeinstellungen“ des
GUIDE Plus+ Systems erscheint.
2 Wählen Sie einen Posten mit M/m
aus, und drücken Sie ENTER. Stellen
Sie dann die einzelnen Posten ein.
Sprache
Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen mit M/m aus, und
drücken Sie ENTER.
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.