Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY
DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA
ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU
POŽIARU ALEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre
elektrickú zásuvku, použite prídavný
zástrčkový adaptér s vhodnou
konfiguráciou pre danú elektrickú
zásuvku.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo
i chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku
s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad na
priamom slnečnom svetle alebo v aute
zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo
tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony
alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE
nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie
je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ
je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký
problém pri používaní nabíjačky pre
akumulátora, okamžite odpojte
napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry
z elektrickej zástrčky.
2
Page 3
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
Poznámka pre zákazníkov
v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
smernicu pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich
sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných
dokumentoch týkajúcich sa servisu
a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je
v súlade s limitmi smernice EMC
týkajúcej sa používania prípojných
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným zberom
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
)
3
Page 4
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná
s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní
s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria
musí byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste
pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie kontaktuje prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
V režime manuálnej kontroly zaostrenia
Live View sa zaznamenaná fotografia
môže líšiť od fotografie, ktorú ste videli
na displeji LCD.
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo pamäťovej karty
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD
a objektívu
• Displej LCD je vyrobený použitím
veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako
99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa
však môžu permanentne objavovať
malé tmavé a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené).
Tieto bodky vznikajú normálne pri
výrobe a nemajú žiadny vplyv na
zábery.
Čierne, biele,
červené, modré
a zelené body
nie je porucha. Pri zapnutí
fotoaparátu v chladnom prostredí
môže displej LCD dočasne stmavnúť.
Po zohriatí fotoaparátu bude displej
fungovať normálne.
• Nestláčajte displej LCD príliš silno.
Farby na displeji by sa mohli stratiť či
vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť
poruchu.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie.
Nejedná sa o skutočné fotografie
nasnímané týmto fotoaparátom.
Informácie o technických
údajoch, ktoré sú popísané v
tomto návode na používanie
Ak nie je v tomto návode na používanie
uvedené inak, údaje o výkone a
technické údaje boli definované za
nasledujúcich podmienok: pri bežnej
teplote okolitého prostredia 25 °C a s
použitím úplne nabitého akumulátora.
• Fotoaparát nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. Pri zaostrení
slnečného svetla na blízky predmet
môže vzniknúť požiar. Ak musíte
umiestniť fotoaparát na priame
slnečné svetlo, nasaďte kryt objektívu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze
na displeji LCD vznikať závoje. Toto
5
Page 6
Obsah
Príprava
fotoaparátu
Pred použitím
Snímanie
záberov
Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 5
Kontrola dodaného príslušenstva ................................ 10
• Kryt závitu objektívu (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (aplikačný
softvér pre fotoaparát α) (1)
• Návod na používanie (táto
príručka) (1)
• Očnicový kryt (1) (nasadený
na fotoaparáte)
10
Page 11
Príprava akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NPFM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s
cvaknutím nezapadne na svoje miesto.
2 Pripojte napájací kábel.
Svieti: nabíja sa
Zhasne: normálne nabíjanie je
dokončené
Jedna hodina po zhasnutí indikátora:
úplné nabíjanie je dokončené
Informácie o dobe nabíjania
• Doba potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora (je súčasťou
dodávky) pri teplote 25 °C je nasledovná.
Úplné nabitieÚčinné nabitie
Približne 235 min.Približne 175 min.
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity
akumulátora a podmienok nabíjania.
Indikátor CHARGE
Do elektrickej
zásuvky
Príprava fotoaparátu
11
Page 12
• Odporúča sa akumulátor nabíjať pri teplote prostredia v rozmedzí
od 10 do 30 °C. Pri iných teplotách sa batéria nemusí nabiť
dostatočne.
Poznámky
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
• Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a vyberte
akumulátor z nabíjačky. Ak ponecháte nabitý akumulátor v nabíjačke,
životnosť akumulátora sa môže skrátiť.
• V nabíjačke akumulátora (je súčasťou dodávky) nenabíjajte žiadny iný
akumulátor okrem akumulátora „InfoLITHIUM“ série M. Iné akumulátory
by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čo vedie
k riziku poranenia elektrickým prúdom a popálenín.
• Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo
skutočnosť, že ste vložili iný akumulátor, ako je špecifikovaný typ.
Skontrolujte, či typ akumulátora zodpovedá špecifikovanému typu. Ak je
akumulátor špecifikovaného typu, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým
alebo iným a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora funguje správne.
Ak nabíjačka akumulátora pracuje správne, pravdepodobne došlo k chybe
akumulátora.
• Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabitia sa nemusí úplne
dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky alebo
podobným spôsobom.
Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér striedavého
prúdu AC-PW10AM (predáva sa samostatne) môžete používať
v ľubovoľnej krajine alebo oblasti s napätím v elektrickej sieti v
rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz.
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože
môže spôsobiť poruchu.
12
Page 13
Vloženie nabitého akumulátora
1 Posunutím otváracej páčky
krytu akumulátora otvorte
kryt akumulátora.
2 Akumulátor úplne zasuňte,
pričom jeho špičkou zároveň
zatlačte na zaisťovaciu
páčku.
3 Zatvorte kryt akumulátora.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte
pozor, aby pri manipulácii akumulátor
nevypadol.
Príprava fotoaparátu
Zaisťovacia páčka
Zaisťovacia páčka
13
Page 14
Odstránenie krytu akumulátora
Kryt akumulátora môžete odstrániť,
aby sa dala nasadiť vertikálna rukoväť
VG-B50AM (predáva sa samostatne).
Ak chcete odstrániť kryt, zatlačte
páčku v smere šípky a vysuňte ju.
Ak chcete nasadiť kryt, vložte gombík
do otvoru, potiahnite páčku nadol a
zasuňte ju.
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Úroveň nabitia môžete skontrolovať na základe nasledovných
indikátorov a percentuálnych hodnôt, ktoré sa zobrazujú na displeji
LCD.
„Battery
Kapacita
akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted“
Nemôžete
snímať ďalšie
snímky.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor s
funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými
podmienkami vášho fotoaparátu. Pri používaní akumulátora
„InfoLITHIUM“ sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách
podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
Poznámky
• Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody. Akumulátor nie je vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na veľmi horúcich miestach, napríklad v aute alebo
na priamom slnku.
14
Page 15
Dostupné akumulátory
Používajte iba akumulátor NP-FM500H. Typy NP-FM55H, NP-FM50
a NP-FM30 nie je možné používať.
Efektívne používanie akumulátora
• Výkon akumulátora sa znižuje s nízkou teplotou okolitého
prostredia. Akumulátor je tak v chladnom prostredí možné používať
kratšiu dobu a aj rýchlosť nepretržitého snímania sa znižuje.
Odporúčame vám, aby ste akumulátor nosili vo vrecku a čo
najbližšie k telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred snímaním.
• Akumulátor sa rýchlo vybije, ak často používate blesk, ak často
používate nepretržité snímanie alebo ak fotoaparát často zapínate
a vypínate.
• Ak používate funkciu manuálnej kontroly zaostrenia Live View,
dostupný čas je kratší ako čas, ktorý je k dispozícii pri snímaní
pomocou hľadáčika.
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa
s používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzkový čas
akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho životnosť
pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže
líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a
okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
Príprava fotoaparátu
15
Page 16
Nasadenie objektívu
1 Odstráňte kryt závitu
objektívu z fotoaparátu a
odstráňte kryt balenia zo
zadnej strany objektívu.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo
prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu a
nečistôt dovnútra fotoaparátu.
Kryt balenia
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové
značky na objektíve a na
fotoaparáte.
3 Pootočte objektívom v
smere hodinových ručičiek
tak, aby so zacvaknutím
zapadol na svoje miesto.
• Pri nasadzovaní držte objektív
rovno.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
Kryt závitu
objektívu
Oranžové značky
16
Page 17
Odpojenie objektívu od fotoaparátu
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte
objektív proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa
nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Nasaďte kryt balenia späť na
objektív a nasaďte kryt
závitu objektívu na
fotoaparát.
• Pred ich nasadením z nich odstráňte
prach.
• Kryt zadnej strany objektívu sa
nedodáva so súpravou objektívu DT
18-55mm F3,5-5,6 SAM. Keď objektív
uchovávate bez nasadenia na
fotoaparáte, kúpte si kryt zadnej strany
objektívu ALC-R55.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu
nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača
(súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom
sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo
snímať rýchlo a mimo prašných priestorov.
Príprava fotoaparátu
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač použitím funkcie [Cleaning mode]
v ponuke nastavenia (s. 29).
17
Page 18
Vloženie pamäťovej karty
S týmto fotoaparátom je možné používať iba pamäťové karty
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD a
SDHC. Karta MultiMediaCard sa s týmto fotoaparátom nemôže
používať.
Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PROHG Duo“ sa v tomto návode na používanie označujú ako karty
„Memory Stick PRO Duo“ a pamäťové karty SD a SDHC sa
označujú ako „pamäťová karta SD“.
1 Otvorte kryt zásuvky na
pamäťovú kartu.
2 Vložte pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“
alebo pamäťovú kartu SD.
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s
cvaknutím zapadla na svoje miesto,
ako je znázornené na ilustrácii.
3 Vyberte typ pamäťovej karty,
ktorú chcete používať,
pomocou prepínača
pamäťových kariet.
18
Lícna strana (pamäťová karta SD)
Časť kontaktov
Lícna strana („Memory Stick
PRO Duo“)
Časť kontaktov
Page 19
4 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor
prístupu, potom otvorte kryt zásuvky
na pamäťovú kartu a zatlačte na
pamäťovú kartu.
Indikátor prístupu
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových
kariet
• Dbajte na to, aby pamäťová karta nespadla, neohýnajte ju, ani ju
nevystavujte nárazom.
• Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte v nasledujúcich
podmienkach:
– na veľmi horúcich miestach, ako je interiér automobilu
zaparkovaného na priamom slnku.
– na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu.
– na vlhkých miestach alebo na miestach s koróznymi látkami.
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte
s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani
akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom
na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým
žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame vám zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk
počítača.
• Pamäťovú kartu počas prenášania alebo skladovania vkladajte do
dodávaného puzdra.
• Pamäťovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody.
Príprava fotoaparátu
19
Page 20
• Nedotýkajte sa vodivých kontaktov pamäťovej karty rukami ani
kovovými predmetmi.
• Keď je prepínač ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu nastavený
do polohy LOCK, nemôžete vykonávať operácie, ako je napríklad
nahrávanie alebo odstraňovanie obrázkov.
• Potvrdilo sa, že pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ s
kapacitou do 32 GB a pamäťové karty SD s kapacitou do 32 GB
v tomto fotoaparáte fungujú správne.
• Pri pamäťových kartách naformátovaných použitím počítača nie je
možné zaručiť, že budú fungovať v tomto fotoaparáte. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte fotoaparát.
• Rýchlosť čítania a zápisu údajov závisí od kombinácie pamäťovej
karty a použitého vybavenia.
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte príliš na pero.
• Na samotné pamäťové karty nenalepujte žiadne štítky.
• Pamäťové karty nerozoberajte ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťové karty v dosahu malých detí. Mohli by ich
omylom prehltnúť.
Poznámky k používaniu karty „Memory Stick“ s fotoaparátom
Typy karty „Memory Stick“, ktoré je možné používať s týmto
fotoaparátom, sú uvedené v tabuľke nižšie. Nedá sa však zaručiť,
že všetky funkcie karty „Memory Stick PRO Duo“ budú pracovať
správne.
„Memory Stick PRO Duo“*
„Memory Stick PRO-HG
Duo“*
K dispozícii s fotoaparátom
„Memory Stick Duo“
„Memory Stick“ a
„Memory Stick PRO“
20
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
Page 21
* S touto kartou je k dispozícii funkcia MagicGate. MagicGate je technológia na
ochranu autorských práv, ktorá využíva technológiu šifrovania. Nahrávanie a
prehrávanie údajov, ktoré vyžadujú funkcie MagicGate, nie je možné
vykonávať v tomto fotoaparáte.
* Podporuje vysokorýchlostný prenos údajov prostredníctvom paralelného
rozhrania.
Príprava fotoaparátu
21
Page 22
Príprava fotoaparátu
Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
1 Nastavením vypínača
napájania do polohy ON
zapnite fotoaparát.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte vypínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte, či je vybratá
položka [OK] na displeji LCD,
a potom stlačte stred
ovládača.
3 Jednotlivé položky sa
vyberajú pomocou tlačidiel
b/B a numerické hodnoty sa
nastavujú pomocou tlačidiel
v/V.
• Pri zmene postupnosti položiek
[YYYY/MM/DD] najprv vyberte
položku [YYYY/MM/DD]
pomocou tlačidla b/B a potom ju
zmeňte pomocou tlačidla v/V.
4 Zopakovaním kroku 3 nastavte ďalšie položky
a potom stlačte stred ovládača.
22
Page 23
5 Skontrolujte, či je vybratá položka [OK], a potom
stlačte stred ovládača.
Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Opätovné nastavenie dátumu a času
Tlačidlo MENU t 1 t [Date/Time setup]
Úprava zaostrenia hľadáčika (dioptrická korekcia)
Nastavte ovládač koliesko
dioptrickej korekcie podľa
ostrosti vášho zraku tak, aby
sa indikátory v hľadáčiku
zobrazovali jasne.
• Dioptrickú korekciu jednoducho
nastavíte, keď fotoaparát zamierite do
svetla.
• Ak sa indikátory nezobrazujú jasne ani
potom, ako nastavíte ovládač dioptrickej
korekcie, odporúča sa použiť nástavec na
dioptrickú korekciu (predáva sa
samostatne).
Ak sa ovládacie koliesko dioptrickej korekcie otáča ťažko
Zasuňte prsty pod očnicový kryt,
vysuňte ho nahor a odstráňte ho.
Potom nastavte dioptrickú korekciu.
Príprava fotoaparátu
23
Page 24
Používanie dodávaného
príslušenstva
V tejto časti sa popisuje, ako používať popruh na rameno, kryt očnice
a očnicový kryt. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené na
nasledujúcich stranách.
• Nabíjateľný akumulátor (s. 11)
• Nabíjačka akumulátora, napájací kábel (s. 11)
• Kábel USB (s. 131, 145)
• Disk CD-ROM (s. 139)
Pripevnenie popruhu na rameno
Pripevnite oba konce popruhu
k fotoaparátu.
• K popruhu môžete pripevniť aj kryt očnice
(s. 25).
Kryt očnice
24
Page 25
Používanie krytu očnice a očnicového krytu
Môžete zabrániť vstupu svetla cez hľadáčik a ovplyvneniu expozície.
Keď je spúšť uvoľnená bez použitia hľadáčika, ako napríklad v prípade
snímania so samospúšťou, nasaďte kryt očnice.
1 Opatrne stiahnite očnicový
kryt tak, že ho stlačíte na
bokoch.
• Svoje prsty zasuňte pod očnicový
kryt a posuňte ho nahor.
• Pri nasadzovaní lupy FDA-M1AM
(predáva sa samostatne), uhlového
hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa
samostatne) alebo zväčšovacej
očnice FDA-ME1AM (predáva sa
samostatne) na fotoaparát najprv
zložte očnicový kryt tak, ako je
znázornené na ilustrácii, a až potom
nasaďte toto príslušenstvo.
2 Nasuňte kryt očnice na
hľadáčik.
Poznámky
• Pri snímaní s krytom očnice sa nedá aktivovať očnicový snímač. Ak používate
kryt očnice, vypnite funkcie [Eye-Start AF] (s. 70) a [Auto off w/ VF] (s. 126).
• Ak chcete vypnúť alebo zapnúť displej LCD, použite tlačidlo DISP (Zobraziť).
Príprava fotoaparátu
25
Page 26
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa
ešte dajú nasnímať
Po vložení pamäťovej karty do
fotoaparátu a nastavení vypínača
napájania do polohy ON sa na displeji
LCD zobrazí počet snímok, ktoré
možno zaznamenať (ak budete naďalej
fotografovať použitím aktuálnych
nastavení).
Poznámky
• Ak na žlto bliká hodnota „0“ (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať),
pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú kartu alebo odstráňte
snímky z aktuálnej pamäťovej karty (s. 113).
• Ak na žlto bliká hodnota „NO CARD“ (počet záberov, ktoré sa dajú
nasnímať), znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte
pamäťovú kartu.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na
pamäťovú kartu
Tabuľka obsahuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na
pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto fotoaparátu. Hodnoty sú
definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na
testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní.
Image size: L 14M
Aspect ratio: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo“(Jednotky: zábery)
Kapacita
Veľkosť
Standard451893179636427188
Fine319633127325825096
RAW & JPEG921843707521485
RAW13126052310622097
2GB4GB8GB16GB32GB
26
Page 27
Pamäťová karta SD(Jednotky: zábery)
Kapacita
Veľkosť
Standard442890179336427188
Fine313631127125825096
RAW & JPEG901833707521485
RAW12825952210622097
* Ak je položka [Aspect ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať
viac fotografií, než je uvedené v tabuľke vyššie. Ak je však nastavená na
hodnotu [RAW], tento počet je rovnaký ako v prípade pomeru strán [3:2].
2GB4GB8GB16GB32GB
Počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri
použití akumulátora
Približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať pri použití
fotoaparátu s úplne nabitým akumulátorom (je súčasťou dodávky),
je 1050.
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od
uvedených mierne líšiť.
• Toto číslo je vypočítané s úplne nabitým akumulátorom a za
nasledujúcich podmienok:
– teplota okolitého prostredia je 25 °C.
– funkcia [Quality] je nastavená na možnosť [Fine].
– funkcia [Autofocus mode] je nastavená na hodnotu
(Automatic AF).
– snímky sa snímajú každých 30 sekúnd.
– blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– napájanie sa vypne a znova zapne vždy po desiatich snímkach.
• Meracia metóda je založená na norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Príprava fotoaparátu
27
Page 28
Čistenie
Čistenie fotoaparátu
• Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad
kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle
alebo okolo neho môže ovplyvňovať systém automatického
zaostrovania, odstráňte ho použitím bežného ofukovača*.
Podrobnosti o čistení obrazového snímača nájdete na nasledujúcej
strane.
* Nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo spôsobiť
poruchu.
• Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou
vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri
čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky, pretože môžu spôsobiť
poškodenie povrchovej úpravy alebo obalu.
– Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové
handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
a pod.
– Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené
chemikálie.
– Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými
produktmi alebo výrobkami z vinylu.
Čistenie objektívu
• Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá, ako
je napríklad riedidlo alebo benzín.
• Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach pomocou komerčne
dostupného ofukovača. V prípade prachu prilepeného k povrchu ho
opatrne odstráňte jemnou handričkou alebo jemným papierom
mierne navlhčeným v roztoku na čistenie objektívu. Čistite ho
špirálovitým pohybom od stredu objektívu k jeho okrajom. Roztok
na čistenie objektívu nestriekajte priamo na povrch objektívu.
28
Page 29
Čistenie obrazového snímača
Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí
fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímači (súčasť, ktorá funguje
ako film), sa môžu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje,
zobraziť aj na fotografii. Ak sa na obrazovom snímači nachádza
prach, použite komerčne dostupný ofukovač a vyčistite obrazový
snímač podľa nasledujúceho postupu. Obrazový snímač môžete
jednoducho vyčistiť pomocou samostatného ofukovača a
protiprachovej funkcie.
Poznámky
• Čistenie je možné vykonať, iba ak je akumulátor nabitý najmenej na úroveň
(tri zostávajúce ikony akumulátora). Nízke napätie akumulátora počas
čistenia môže spôsobiť poškodenie spúšte. Čistenie by sa malo vykonávať
rýchlo. Odporúča sa použiť sieťový napájací adaptér striedavého prúdu ACPW10AM (predáva sa samostatne).
• Nepoužívajte rozprašovač tekutín, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie
vodných kvapôčok vnútri fotoaparátu.
1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý (s. 14).
2 Stlačte tlačidlo MENU a
potom vyberte položku 3
pomocou tlačidiel b/B na
ovládači.
Tlačidlo MENU
3 Pomocou tlačidiel v/V
vyberte položku [Cleaning
mode] a potom stlačte stred
ovládača.
Zobrazí sa správa „After cleaning,
turn camera off. Continue?“.
Príprava fotoaparátu
29
Page 30
4 Pomocou tlačidla v vyberte položku [OK] a stlačte
stred ovládača.
Po krátkom vibrovaní obrazového snímača sa zrkadlo vpredu zdvihne.
5 Odpojte objektív (s. 17).
6 Použite ofukovač na
vyčistenie povrchu
obrazového snímača a
okolitej oblasti.
• Nedotýkajte sa obrazového snímača
hrotom ofukovača. Rýchlo
dokončite čistenie.
• Fotoaparát držte otočený prednou
stranou nadol, aby ste zabránili
vniknutiu prachu do fotoaparátu.
• Pri čistení obrazového snímača
neumiestňujte hrot ofukovača do
dutiny za montážnym otvorom.
7 Pripojte objektív a vypnite fotoaparát.
Poznámka
• Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať.
Ihneď zastavte čistenie a vypnite fotoaparát.
30
Page 31
Pred použitím
Identifikácia súčastí a indikátorov
na obrazovke
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
Predná strana
Pred použitím
A Tlačidlo spúšte (48)
B Vypínač napájania (22)
C Ovládacie koliesko (60)
D Indikátor samospúšte (100)
E Snímač na diaľkové
ovládanie
F Kontakty objektívu*
G Zrkadlo*
H Montážny otvor
I Zabudovaný blesk* (80)
J Prepínač režimov (48 – 67)
K Tlačidlo (Vyklopenie
blesku) (80)
L Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(17)
M Prepínač režimu zaostrenia
(68, 74)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
31
Page 32
Zadná strana
A Ovládacie koliesko
dioptrickej korekcie (24)
B Očnicové snímače (70, 126)
C Hľadáčik* (23, 40)
D Tlačidlo MENU (43)
E Tlačidlo DISP (Zobraziť)
(35, 77, 104)
F Displej LCD (36, 104, 109)
G Tlačidlo (Prehrať) (104)
H Tlačidlo (Vymazať) (113)
I Snímanie: Tlačidlo
L Indikátor prístupu (19)
M Ovládač (v/V/b/B) (41)
N Ovládač (zadanie) (41)/
tlačidlo AF (73)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
Page 33
Horná strana
A Sánky na príslušenstvo (83)
B Značka polohy
obrazového snímača (70)
C Tlačidlo MF CHECK LIVE
VIEW (Manuálna kontrola
zaostrenia Live View) (75)
D Tlačidlo ISO (94)
E Tlačidlo (Výber
funkcií) (99)
F Tlačidlo D-RANGE
(Dynamický rozsah) (89)
Pred použitím
33
Page 34
Bočné strany/Dolná strana
A Konektor HDMI (115)
B Konektor (USB) (131,
145)
C Konektor REMOTE
• Pri pripojení diaľkového
ovládača RM-S1AM/RML1AM (predáva sa
samostatne) k fotoaparátu
zapojte zástrčku diaľkového
ovládača do konektora
REMOTE tak, aby vodiaca
drážka zástrčky bola
zarovnaná s vodiacou
drážkou konektora
REMOTE.
D Háčik pre popruh na rameno
(24)
E Konektor DC IN
• Pri pripájaní adaptéra
striedavého prúdu ACPW10AM (predáva sa
samostatne) k fotoaparátu
vypnite fotoaparát a potom
zasuňte konektor adaptéra
striedavého prúdu do
34
konektora DC IN na
fotoaparáte.
F Prepínač pamäťových kariet
G Zásuvka pre pamäťovú kartu
SD (18)
H Zásuvka pre pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“
(18)
I Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu
J Kryt akumulátora (13)
K Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia než 5,5 mm. So
skrutkami dlhšími ako
5,5 mm nebude možné
bezpečne pripevniť
fotoaparát na statív. Dlhšia
skrutka môže poškodiť
fotoaparát.
Page 35
Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní
(DISP)
Stlačením tlačidla DISP môžete
prepínať medzi podrobným
zobrazením a štandardným
zobrazením.
Keď otočíte fotoaparát do zvislej
polohy, displej sa automaticky otočí,
aby sa prispôsobil pozícii fotoaparátu.
Ďalšie informácie o stave obrazovky v
režime manuálnej kontroly zaostrenia
Live View nájdete na strane 77.
Tlačidlo DISP
Pred použitím
Podrobné zobrazenie
(predvolené nastavenie)
Štandardné
zobrazenie
Žiadne zobrazenie
35
Page 36
Displej LCD (podrobné zobrazenie)
V podrobnom zobrazení sa graficky znázorňuje hodnota rýchlosti
uzávierky a clony a nachádzajú sa v ňom aj prehľadné informácie o
tom, ako pracuje expozícia. V režime AUTO alebo v režime výberu
scény sa niektoré položky nemusia zobraziť. Podrobnosti o prevádzke
nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Široká oblasť
automatického
zaostrovania
(Wide AF) (73)
Oblasť snímania pri
pomere strán 16:9 (119)
Význam
Kompenzácia blesku
(86)
Nabíjanie blesku (80)
Vysokorýchlostná
synchronizácia*
Manuálne zaostrenie
(74)
Rozsah EV (64, 102)
Aretácia AE (84)
40
Zobrazenie
0Upozornenie na
* Pri použití blesku HVL-F58AM/
HVL-F42AM (predáva sa
samostatne) môžete snímať
pomocou funkcie
vysokorýchlostnej synchronizácie
pri ľubovoľnej rýchlosti uzávierky.
Podrobné informácie nájdete v
návode na používanie blesku.
Význam
nedostupnosť snímania
(99)
Upozornenie na otrasy
fotoaparátu (46)
Stupnica SteadyShot
(46)
Pomer strán 16:9 (119)
Page 41
Výber funkcie alebo nastavenia
Funkciu pre snímanie alebo prehrávanie môžete vybrať pomocou
niektorého z tlačidiel, ako je napríklad tlačidlo Fn (Funkcia) alebo
tlačidlo MENU.
Po začatí používania sa v dolnej časti
obrazovky zobrazí sprievodca
funkciami ovládača.
V tomto návode na používanie sa proces výberu funkcie v zozname
zobrazenom na displeji pomocou ovládača popisuje nasledovným
spôsobom (proces je vysvetlený s použitím predvolených ikon):
Príklad: Tlačidlo Fn t AWB (White balance) t vyberte
požadované nastavenie
Zoznam položiek sprievodcu ovládaním
Sprievodca ovládaním signalizuje aj iné operácie než operácie
použitím ovládača. Na signalizáciu sa používajú ikony, a to
nasledovne.
Tlačidlo MENU
Návrat pomocou tlačidla MENU
Tlačidlo (Vymazať)
Tlačidlo (Priblíženie)
Tlačidlo (Oddialenie)
Tlačidlo (Prehrávať)
Ovládacie koliesko
Pred použitím
41
Page 42
Výber funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia)
Toto tlačidlo sa používa na nastavenie alebo spúšťanie funkcií, ktoré
sa často používajú pri snímaní.
1 Stlačte tlačidlo Fn.
2 Vyberte požadovanú položku
pomocou tlačidiel v/V/b/B
na ovládači a potom ju
spustite stlačením
stredového tlačidla z.
Zobrazí sa obrazovka na nastavenie.
3 Podľa pokynov sprievodcu
ovládaním vyberte a
vykonajte požadovanú
funkciu.
• Podrobné informácie, ako nastaviť
každú položku, nájdete na príslušnej
strane.
Nastavenie fotoaparátu priamo z obrazovky s informáciami o
zázname
Otáčajte ovládacie koliesko bez
stláčania stredového tlačidla z v
kroku 2. Fotoaparát môžete nastaviť
priamo z obrazovky s informáciami o
zázname.
Sprievodca ovládaním
42
Page 43
Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia)
Drive mode (99)
Flash mode (80)
Autofocus mode (72)
AF area (73)
ISO sensitivity (94)
LCD brightness (126)
Date/Time setup (22)
Power Save (LV) (125)
1
Power Save (OVF) (125)
CTRL FOR HDMI (117)
Language (125)
Help Guide disp. (125)
Cleaning mode (29)
3
Version (127)
Reset default (128)
File number (121)
Folder name (121)
Select folder (122)
2
New folder (122)
USB connection (131, 145)
Audio signals (125)
44
Page 45
Snímanie záberov
Snímanie fotografie bez otrasov
fotoaparátu
Pojmom „otras fotoaparátu“ sa označujú nežiaduce pohyby fotoaparátu,
ku ktorým dochádza po stlačení tlačidla spúšte, v dôsledku čoho
dochádza k rozmazaniu fotografie.
Ak chcete obmedziť otrasy fotoaparátu, postupujte podľa pokynov nižšie.
Správny postoj
Stabilizujte hornú časť tela a zaujmite polohu, ktorá
zabráni pohybom fotoaparátu.
Snímanie záberov
Pri používaní hľadáčikaV režime manuálnej
Bod 1
Jednou rukou podržte rukoväť fotoaparátu a druhou rukou podoprite
objektív.
2
Bod
Zaujmite stabilný postoj s nohami od seba približne na šírku ramien.
kontroly zaostrenia Live
View (s. 75)
45
Page 46
Bod 3
Zľahka pripažte lakte k telu.
Pri snímaní v polohe kľačmo stabilizujte hornú časť tela položením
lakťa na koleno.
Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu
Z dôvodu možného otrasu
fotoaparátu bude indikátor
(upozornenie na otrasy fotoaparátu)
v hľadáčiku blikať.
Indikátor (upozornenie na
Poznámka
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v režimoch,
v ktorých sa automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky. Tento indikátor sa
nezobrazí v režimoch M/S.
otrasy fotoaparátu)
Používanie funkcie SteadyShot
Pre funkciu SteadyShot je predvolene nastavená hodnota [On].
Indikátor stupnica SteadyShot
Indikátor (stupnica SteadyShot)
informuje o miere otrasov
fotoaparátu. Počkajte, kým stupnica
neklesne na nízku hodnotu, a potom
začnite snímať.
Indikátor (stupnica
SteadyShot)
Vypnutie funkcie SteadyShot
Tlačidlo MENU t 1 t [SteadyShot] t [Off]
46
Page 47
Poznámka
• Funkcia SteadyShot nemusí pracovať optimálne ihneď po zapnutí napájania
alebo ak stlačíte tlačidlo uzávierky spúšte nadol bez zastavenia v medzipolohe.
Používanie statívu
V nasledujúcich prípadoch odporúčame namontovať fotoaparát na
statív.
• snímanie bez blesku v tmavom prostredí.
• snímanie s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa obvykle
používajú na snímanie v noci.
• snímanie blízkych predmetov, napríklad snímanie v režime makro.
• snímanie s teleskopickým objektívom.
Poznámka
• Keď používate statív, vypnite funkciu SteadyShot, pretože v opačnom prípade
to môže spôsobiť poruchu funkcie SteadyShot.
Snímanie záberov
47
Page 48
/ Snímanie s automatickým
nastavením
Režim „AUTO“ vám umožňuje jednoducho snímať ľubovoľné
objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná
hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia.
Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte
položku .
Pri otáčaní prepínača režimov sa na obrazovke zobrazuje vysvetlenie
vybratého režimu a spôsoby snímania (Help Guide disp.). Tieto
informácie môžete vymazať (s. 125).
1 Nastavte prepínač režimov
do polohy alebo do
polohy (Flash Off).
2 Podržte fotoaparát a pozrite sa do hľadáčika.
Predmet, prekrytý oblasťou zaostrenia, sa automaticky zaostrí (EyeStart AF, s. 70).
3 Nastavte oblasť
automatického zaostrenia
tak, aby prekrývala
požadovaný objekt.
• Ak bliká indikátor (upozornenie
na otrasy fotoaparátu), pri snímaní
postupujte opatrne a fotoaparát
pevne držte alebo použite statív.
Oblasť automatického zaostrenia
alebo
Indikátor (upozornenie
na otrasy fotoaparátu)
48
Page 49
4 Keď sa používa objektív s
transfokátorom, otočte
krúžkom transfokátora a
potom vyberte záber.
Krúžok
transfokátora
5 Zaostrite čiastočným
stlačením tlačidla spúšte.
Pri potvrdení zaostrenia sa rozsvieti
z alebo (indikátor zaostrenia)
(s. 69).
• Ak počkáte na pokles hodnoty
indikátora (stupnica
SteadyShot), funkcia SteadyShot
bude pracovať efektívnejšie.
Indikátor zaostrenia
Indikátor (stupnica
SteadyShot)
6 Záber nasnímajte úplným
stlačením spúšte.
Poznámka
• Keďže je zapnuté automatické nastavenie fotoaparátu, niektoré funkcie, ako
je napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k
dispozícii. Ak chcete upraviť rôzne nastavenia, nastavte prepínač režimov na
hodnotu P a potom nasnímajte svoj objekt.
Snímanie záberov
49
Page 50
Snímanie s vhodným nastavením
pre daný objekt (výber scény)
Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky snímania
umožňuje nasnímať fotografiu pomocou vhodného nastavenia pre
daný objekt.
Pri otáčaní prepínača režimov sa na obrazovke zobrazuje vysvetlenie
vybratého režimu a spôsoby snímania (Help Guide disp.).
Poznámky
• Keďže fotoaparát vyberá nastavenia automaticky, viaceré funkcie, ako je
napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k dispozícii.
• Blesk je pre každý z režimov výberu scény nastavený na hodnotu
(Autoflash) alebo na hodnotu (Flash Off). Tieto nastavenia môžete zmeniť
(s. 80).
50
Page 51
Snímanie fotografií portrétov
Tento režim je vhodný na:
z Rozmazanie pozadia a
zvýšenie ostrosti objektu.
z Reprodukovanie jemných
odtieňov pokožky.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Portrait).
Techniky fotografovania
• Ak chcete viac rozmazať pozadie, nastavte objektív do polohy
teleobjektívu.
• Zaostrením na oko, ktoré je bližšie k objektívu, môžete nasnímať
ostrejší obrázok.
• Pomocou tienidla objektívu (predáva sa samostatne) môžete snímať
objekty v protisvetle.
• Pomocou funkcie redukcie efektu červených očí môžete odstrániť
efekt sčervenania očí objektu od blesku (s. 82).
Snímanie záberov
51
Page 52
Snímanie fotografií krajiny
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie celej scenérie s
dokonalým zaostrením a
živými farbami.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Landscape).
Technika fotografovania
• Ak chcete zvýrazniť otvorenosť scenérie, nastavte objektív do
širokouhlej polohy.
52
Page 53
Snímanie fotografií malých objektov
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie blízkych objektov,
napríklad kvetov, hmyzu,
jedál alebo malých vecí.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Macro).
Techniky fotografovania
• Priblížte sa k objektu a snímajte v minimálnej vzdialenosti od
objektívu.
• Použitím makroobjektívu (predáva sa samostatne) môžete snímať
bližší objekt.
• Ak snímate objekt vo vzdialenosti menšej ako 1 m, nastavte režim
blesku na hodnotu (Flash Off).
• Pri snímaní v režime makro nebude funkcia SteadyShot plne
funkčná. Lepšie výsledky dosiahnete, ak použijete statív.
Snímanie záberov
53
Page 54
Snímanie fotografií pohybujúcich sa objektov
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie pohyblivých
objektov vo vonkajšom
prostredí alebo na jasných
miestach.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Sports
Action).
Techniky fotografovania
• Fotoaparát sníma fotografie nepretržite, kým je stlačené tlačidlo
spúšte.
• Stlačte tlačidlo spúšte do strednej polohy a podržte ho až do
správneho momentu.
54
Page 55
Snímanie fotografií pri západe slnka
Tento režim je vhodný na:
z Efektné nasnímanie červenej
žiary zapadajúceho slnka.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Sunset).
Technika fotografovania
• Používa sa na snímanie fotografie so zvýraznením červenej farby v
porovnaní s inými režimami. Toto je vhodné aj na snímanie
prekrásnej červenej farby východu slnka.
Snímanie záberov
55
Page 56
Snímanie fotografií v noci
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie portrétov v
nočných kompozíciách.
z Vhodný režim na snímanie
vzdialených nočných
kompozícií bez straty nočnej
atmosféry okolitých
objektov.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Night Port./
View).
Ak snímate nočnú scenériu bez osôb, nastavte režim blesku na
hodnotu (Flash Off) (s. 80).
Techniky fotografovania
• Dbajte na to, aby sa objekt nehýbal, aby sa zabránilo rozmazaniu
záberu.
• Keďže rýchlosť uzávierky je pomalá, odporúčame používať statív.
Poznámka
• Keď sa sníma úplne tmavá nočná scéna, fotografia sa nemusí nasnímať
správne.
56
Page 57
Snímanie fotografie požadovaným
spôsobom (režim expozície)
S jednookou zrkadlovkou môžete upraviť rýchlosť uzávierky (doba
otvorenia uzávierky) a clonu (rozsah zaostrenia: hĺbka ostrosti) na
dosiahnutie rôznych fotografických výsledkov.
Úpravou rýchlosti uzávierky a clony môžete nielen vytvárať
fotografické efekty pohybu a zaostrenia, ale aj určiť jas fotografie
prostredníctvom ovládania úrovne expozície (množstvo svetla
snímaného fotoaparátom), čo je najdôležitejší faktor pri snímaní
fotografií.
Zmena jasu fotografie podľa úrovne expozície
Snímanie záberov
Úroveň
expozície
Pri použití rýchlejšej uzávierky fotoaparát otvorí uzávierku na kratší
čas. To znamená menej jasu pre fotoaparát na snímanie svetla, v
dôsledku čoho vznikne tmavšia fotografia. Ak chcete nasnímať
jasnejšiu fotografiu, môžete otvoriť clonu (otvor, cez ktorý prechádza
svetlo) do určitého rozsahu, aby sa upravilo množstvo svetla, ktoré
fotoaparát naraz sníma.
Jas fotografie upravený na základe rýchlosti uzávierky a clony sa
nazýva „expozícia“.
Táto časť obsahuje informácie o tom, ako upraviť expozíciu a
dosiahnuť tak rozličné fotografické výsledky použitím pohybu,
zaostrenia a svetla.
Pri otáčaní prepínača režimov sa na obrazovke zobrazuje vysvetlenie
vybratého režimu a spôsoby snímania (Help Guide disp.). Tieto
informácie môžete vymazať (s. 125).
nízkavysoká
57
Page 58
Snímanie v režime automatického programu
Tento režim je vhodný na:
z Použitie automatickej
expozície pri ponechaní
vlastných nastavení pre
citlivosť ISO, kreatívny štýl,
optimalizáciu dynamického
rozsahu atď.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu P.
2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie
(s. 68 až 103).
• Ak chcete odpáliť blesk, stlačte tlačidlo .
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
58
Page 59
Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia (priorita
clony)
Tento režim je vhodný na:
z Dokonalé zaostrenie objektu
a rozostrenie všetkého, čo
sa nachádza pred a za
objektom. Otvorením clony
sa zúži rozsah zaostrenia.
(Hĺbka ostrosti bude
menšia.)
z Snímanie hĺbky scenérie.
Zúžením clony sa rozšíri
rozsah zaostrenia. (Hĺbka
ostrosti bude väčšia.)
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu A.
Snímanie záberov
59
Page 60
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte hodnotu
clony (clonové číslo).
• Menšie clonové číslo: popredie a
pozadie objektu sú rozostrené.
Väčšie clonové číslo: objekt je
zaostrený spolu jeho popredím aj
pozadím.
• Rozostrenie fotografie nemôžete
skontrolovať v hľadáčiku.
Skontrolujte zaznamenanú
fotografiu a upravte clonu.
Clona (clonové číslo)
3 Upravte zaostrenie a
nasnímajte objekt.
Rýchlosť uzávierky sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej
expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty clony sa
nedosiahla správna expozícia,
hodnota rýchlosti uzávierky bude
blikať. V takýchto prípadoch
upravte clonu znova.
Techniky fotografovania
• Rýchlosť uzávierky sa môže v závislosti od hodnoty clony znížiť.
Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Ak chcete viac rozostriť pozadie, použite teleobjektív alebo
objektív, ktorý je vybavený menšou clonou (jasný objektív).
Poznámka
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti
od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku (s. 82).
Rýchlosť uzávierky
60
Page 61
Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch
(priorita rýchlosti uzávierky)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie objektu v pohybe
v danom časovom
momente. Ak použijete
väčšiu rýchlosť uzávierky,
môžete nasnímať pohyb s
dokonalou ostrosťou.
z Sledovanie pohybu na
vyjadrenie dynamiky a
pohybu. Ak použijete
menšiu rýchlosť uzávierky,
môžete snímať objekt v
pohybe s pohybovou
stopou.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu S.
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte rýchlosť
uzávierky.
Snímanie záberov
Rýchlosť uzávierky
61
Page 62
3 Upravte zaostrenie a
nasnímajte objekt.
Clona sa automaticky upraví na
dosiahnutie správnej expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty rýchlosti uzávierky
sa nedosiahla správna expozícia,
hodnota clony bude blikať.
V takýchto prípadoch upravte
rýchlosť uzávierky znova.
Techniky fotografovania
• Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Pri snímaní halových športov vyberte vyššiu citlivosť ISO.
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority
rýchlosti uzávierky nezobrazuje.
• Čím vyššia je citlivosť ISO, tým výraznejší je šum.
• Ak je rýchlosť uzávierky jedna sekunda alebo viac, po snímaní sa vykoná
redukcia šumu (Long exp.NR). Počas vykonávania tejto redukcie nie je
možné pokračovať v snímaní.
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Ak však používate blesk, po zavretí
clony (väčšie clonové číslo) spomalením rýchlosti uzávierky svetlo blesku
nedosiahne až k vzdialenému objektu.
Clona (clonové číslo)
62
Page 63
Snímanie s manuálne upravenou expozíciou
(manuálna expozícia)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie s požadovaným
nastavením expozície
úpravou rýchlosti uzávierky
aj clony.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otočením ovládacieho
kolieska upravte rýchlosť
uzávierky, podržte stlačené
tlačidlo a otáčaním
ovládacieho kolieska upravte
clonu.
Tlačidlo
Snímanie záberov
Clona (clonové číslo)
Rýchlosť uzávierky
63
Page 64
3 Po nastavení expozície
nasnímajte fotografiu.
• Skontrolujte hodnotu expozície na
stupnici EV (Merané manuálne).
Smerom k značke +: fotografia bude
jasnejšia.
Smerom k značke –: fotografia bude
tmavšia.
: Metered Manual (Merané
manuálne)
Ak je fotoaprát v režime M, zobrazí
sa hodnota kompenzácie, ktorá na
základe správnej expozície pomocou
indexu na indikátore kompenzácie
expozície môže byť buď vyššia, alebo
nižšia.
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej
expozície nezobrazuje.
• Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO] je
nastavená na hodnotu [200]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO]
nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby (s. 94).
• Pri snímaní s bleskom stlačte tlačidlo . Dosah blesku sa však líši v závislosti
od hodnoty clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku (s. 82).
Štandardná hodnota
64
Page 65
Stupnica EV v režime M
Ak je expozícia nastavená mimo rozsahu
stupnice EV, zobrazí sa šípka b B. Ak sa
rozdiel zvýši, šípka začne blikať.
Displej LCD (štandardné
Štandardná hodnota
zobrazenie)
Hladácik
Štandardná hodnota
Manuálny posun
Kombináciu hodnoty rýchlosti uzávierky a clony môžete zmeniť bez
zmeny nastavenej expozície.
Otočením ovládacieho kolieska počas
stlačenia tlačidla AEL vyberte
kombináciu hodnoty rýchlosti
uzávierky a clony.
Tlačidlo AEL
Snímanie záberov
65
Page 66
Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou
(BULB)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie pohybových stôp
svetiel, napríklad ohňostroja.
z Snímanie pohybových stôp
hviezd.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otáčajte ovládacím
kolieskom doľava, až kým sa
nezobrazí hodnota [BULB].
BULB
66
Page 67
3 Podržte stlačené tlačidlo
a otáčaním ovládacieho
kolieska upravte clonu
(clonové číslo).
Tlačidlo
4 Čiastočným stlačením tlačidla spúšte upravte
zaostrenie.
5 Stlačte a podržte spúšť na dobu snímania.
Kým je stlačená spúšť, uzávierka zostane otvorená.
Techniky fotografovania
• Použite statív.
• Pri snímaní ohňostrojov a podobných efektov v režime manuálneho
zaostrovania nastavte zaostrenie na nekonečno.
• Použite bezdrôtový diaľkový ovládač (predáva sa samostatne)
(s. 103). Stlačením tlačidla SHUTTER na bezdrôtovom diaľkovom
ovládači spustíte snímanie v režime BULB. Opätovným stlačením
tlačidla snímanie v režime BULB zastavíte. Tlačidlo SHUTTER na
bezdrôtovom diaľkovom ovládači nie je potrebné stlačiť a podržať
ho stlačené.
• Ak používate diaľkový ovládač, ktorý je vybavený funkciou
uzamknutia tlačidla spúšte (predáva sa samostatne), môžete
ponechať uzávierku otvorenú použitím diaľkového ovládača.
Poznámky
• Ak používate statív, vypnite funkciu SteadyShot (s. 46).
• Čím dlhší je čas expozície, tým výraznejší je šum na fotografii.
• Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long exp.NR) pre dobu
otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné
pokračovať v snímaní.
• Po aktivovaní funkcie automatického HDR nemôžete nastaviť rýchlosť
uzávierky na hodnotu [BULB].
• Ak sa funkcia automatické HDR používa s rýchlosťou uzávierky nastavenou
na hodnotu [BULB], rýchlosť uzávierky sa dočasne nastaví na 30 sekúnd.
67
Snímanie záberov
Page 68
Používanie funkcie snímania
Výber spôsobu zaostrenia
K dispozícii sú dva spôsoby úpravy zaostrenia: automatické
zaostrovanie a manuálne zaostrovanie.
Spôsob prepínania medzi automatickým a manuálnym zaostrovaním
sa líši v závislosti od objektívu.
Typ objektívu
Pre objektív je k
dispozícii
prepínač režimu
zaostrovania
Pre objektív nie
je k dispozícii
prepínač režimu
zaostrovania
Prepínač, ktorý
sa má použiť
Objektív
(prepínač režimu
zaostrovania na
objektíve vždy
nastavte do
polohy AF.)
FotoaparátNastavte prepínač
Prepnutie na
automatické
zaostrovanie
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
objektíve do
polohy AF.
režimu
zaostrovania na
fotoaparáte do
polohy AF.
Používanie automatického zaostrovania
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na fotoaparáte
do polohy AF.
Prepnutie na
manuálne
zaostrovanie
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
objektíve do
polohy MF.
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
fotoaparáte do
polohy MF.
2 Keď sa na objektíve
nachádza prepínač režimu
zaostrovania, nastavte ho do
polohy AF.
68
Page 69
3 Pozrite sa do hľadáčika.
Predmet prekrytý oblasťou zaostrenia sa automaticky zaostrí (EyeStart AF, s. 70).
4 Čiastočným stlačením
tlačidla spúšte skontrolujte
automatického zaostrovania
Snímač oblasti
zaostrenie a nasnímajte
záber.
• Po potvrdení zaostrenia sa indikátor
zaostrenia zmení na z alebo na
(nižšie).
• Snímač používaný na zaostrovanie
v oblasti automatického zaostrenia
rozsvietený červeným svetlom
(s. 73).
Technika fotografovania
• Ak chcete vybrať oblasť automatického zaostrenia, ktorá sa má
používať pre zaostrovanie, nastavte položku [AF area] (s. 73).
Indikátor zaostrenia
Indikátor
zaostrenia
z svietiZaostrenie uzamknuté. Fotoaparát je pripravený na
svietiZaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje a
svietiStále prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť spúšť.
z blikáNedá sa zaostriť. Spúšť je zablokovaná.
Stav
fotografovanie.
sleduje pohybujúci sa objekt. Fotoaparát je pripravený
na fotografovanie.
Oblasť automatického
zaostrenia
Indikátor zaostrenia
Používanie funkcie snímania
69
Page 70
Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie
Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce
objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia
zaostrenia pri snímaní (s. 71) alebo manuálne zaostrenie (s. 74).
• Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela
stena.
• Dva objekty v rôznych vzdialenostiach, ktoré sa prekrývajú v oblasti
automatického zaostrenia.
• Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy.
• Objekt s vysokým jasom alebo trblietaním, napríklad slnko, kapota
automobilu alebo povrch vody.
• Svetlo okolitého prostredia nie je dostatočné.
Meranie presnej vzdialenosti od objektu
Značka na vrchnej strane
fotoaparátu označuje umiestnenie
obrazového snímača*. Pri meraní
presnej vzdialenosti medzi
fotoaparátom a objektom sa riaďte
umiestnením vodorovnej čiary.
* Obrazový snímač je súčasťou
fotoaparátu a funguje ako film.
Poznámka
• Ak sa objekt nachádza bližšie než minimálna vzdialenosť snímania
nasadeného objektívu, zaostrenie sa nedá potvrdiť. Musíte zabezpečiť
dostatočnú vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom.
Vypnutie funkcie automatického zaostrovania spúšťaného
snímačom očí
Tlačidlo MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Off]
• Keď používate fotoaparát s pripojenou lupou FDA-M1AM
(predáva sa samostatne), uhlovým hľadáčikom FDA-A1AM
(predáva sa samostatne) alebo so zväčšovacou očnicou FDAME1AM (predáva sa samostatne), vypnite funkcie [Eye-Start AF]
a [Auto off w/ VF], pretože tieto doplnky zakrývajú očnicové
snímače umiestnené pod hľadáčikom.
70
Page 71
Snímanie s požadovanou kompozíciou (uzamknutie
zaostrenia)
1 Umiestnite objekt do oblasti
automatického zaostrenia a
čiastočne stlačte tlačidlo
spúšte.
Zaostrenie a expozícia sú pevne
nastavené.
2 Držte tlačidlo spúšte
čiastočne stlačené a
umiestnite objekt späť do
pôvodnej polohy, aby ste
mohli znovu vytvoriť
kompozíciu záberu.
Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu
(režim automatického zaostrovania)
Tlačidlo Fn t (Autofocus mode) t vyberte
požadované nastavenie
(Single-shot
AF)
(Automatic
AF)
(Continuous
AF)
Techniky fotografovania
Ak čiastočne stlačíte spúšť, fotoaparát zaostrí a
zaostrenie sa uzamkne.
Funkcia [Autofocus mode] sa automaticky prepína
medzi hodnotami Single-shot AF a Continuous AF
podľa pohybu objektu.
Ak čiastočne stlačíte a podržíte spúšť a objekt sa
nepohybuje, zaostrenie sa uzamkne. Ak sa objekt
pohybuje, fotoaparát pokračuje v zaostrovaní.
Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude
fotoaparát ďalej upravovať zaostrenie.
• Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú.
• Uzamknutie zaostrenia nie je možné použiť.
• Ak sa objekt nepohybuje, použite možnosť (Single-shot AF).
• Ak sa objekt pohybuje, použite možnosť (Continuous AF).
Poznámka
• Nastavenie (Automatic AF) sa vyberie v prípade, ak je režim expozície
nastavený na hodnotu AUTO, alebo v niektorom z nasledujúcich režimov
výberu scény: (Portrait), (Landscape), (Sunset) alebo (Night
Port./View).
Nastavenie (Single-shot AF) sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu
scény nastavený režim expozície (Macro).
Nastavenie (Continuous AF) sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu
scény nastavený režim expozície (Sports Action).
72
Page 73
Výber oblasti zaostrenia (oblasť automatického
zaostrenia (AF))
Vyberte požadovanú oblasť
automatického zaostrovania vhodnú
pre podmienky snímania alebo podľa
vašich požiadaviek. Oblasť použitá na
zaostrovanie sa nakrátko rozsvieti.
Oblasť
AF area
Tlačidlo Fn t (AF area) t vyberte požadované
nastavenie
(Wide)Fotoaparát určí, ktorá z deviatich oblastí automatického
(Spot)Fotoaparát použije výlučne oblasť automatického
(Local)Pomocou ovládača vyberte niektorú z deviatich oblastí
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [AF area] sa pevne nastaví hodnota (Wide) a vy nemôžete
vybrať iné nastavenia.
• Oblasť automatického zaostrenia sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha
nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené.
zaostrenia sa použije na zaostrenie.
zaostrenia v stredovej oblasti.
automatického zaostrenia, pre ktorú chcete aktivovať
zaostrenie. Ak chcete vybrať oblasti automatického
zaostrenia, ktoré sa nachádzajú v strede, stlačte
tlačidlo AF.
Ak je problematické dosiahnuť správne zaostrenie v režime
automatického zaostrovania, zaostrenie môžete upraviť manuálne.
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na objektíve do
polohy MF.
2 Keď sa na objektíve
nenachádza prepínač režimu
zaostrenia, nastavte
prepínač režimu zaostrenia
na fotoaparáte do polohy
MF.
3 Otočte krúžkom zaostrenia
objektívu tak, aby ste
dosiahli dobré zaostrenie.
Krúžok
zaostrenia
Poznámky
• V prípade objektu, ktorý je možné zaostriť v režime automatického
zaostrovania, sa po potvrdení zaostrenia rozsvieti indikátor z. Keď sa používa
široká oblasť automatického zaostrovania (Wide AF), použije sa stredová
oblasť, a keď sa používa lokálna oblasť automatického zaostrovania (Local
AF), použije sa oblasť vybratá ovládačom.
• Keď používate televízny konvertor (predáva sa samostatne), a pod., otočenie
krúžku zaostrenia nemusí byť plynulé.
• Správne zaostrenie hľadáčika sa nedosiahne, ak nenastavíte správnu
dioptrickú korekciu (s. 24).
74
Page 75
Snímanie pomocou manuálnej
kontroly zaostrenia Live View
Zaostrenie môžete skontrolovať tak, že fotografiu na displeji LCD
pred nasnímaním zväčšíte pomocou obrazového snímača použitého
na snímanie.
1 Stlačte tlačidlo MF CHECK
LIVE VIEW.
Vysunie sa zrkadlo a fotografia sa
zobrazí na displeji LCD v celom
zornom poli.
• Indikátory rýchlosti uzávierky a
clony sa po spustení manuálnej
kontroly zaostrenia Live View
nemenia. Fotoaparát priamo pred
snímaním znova zmeria svetlo a
nastaví expozíciu.
• Fotografia sa zobrazí so správnym
jasom bez ohľadu na určenú
expozíciu. Kompenzácia expozície
sa nepremietne do zobrazenej
fotografie, premietne sa však do
nasnímanej fotografie.
2 Stlačením tlačidla zväčšite
obrázok a pomocou tlačidiel
v/V/b/B na ovládači vyberte
časť, ktorú chcete zväčšiť.
• Po každom stlačení tlačidla sa
mierka priblíženia zmení
nasledovne: Celý displej t
približne ×7 t približne ×14.
Tlačidlo MF CHECK LIVE VIEW
Používanie funkcie snímania
Zobrazenie na displeji LCD
Tlačidlo
75
Page 76
3 Potvrďte a upravte zaostrenie.
• V režime manuálnej kontroly zaostrenia Live View môžete zaostrenie
nastaviť manuálne.
• Ak stlačíte tlačidlo AF v režime automatického zaostrenia, aktivuje sa
automatické zaostrenie. Zrkadlo je v režime automatického
zaostrenia zasunuté a zobrazovanie je prerušené.
• Ak je funkcia [AF area] nastavená na hodnotu (Local),
automatické zaostrenie je možné aktivovať aj pomocou ovládača.
4 Ak chcete nasnímať fotografiu, úplne stlačte spúšť.
• Obrázky môžete snímať pri nastavení priblíženia na hodnotu ×7 alebo
×14, nasnímaná fotografia však bude mať normálnu veľkosť.
• Po nasnímaní sa funkcia manuálnej kontroly zaostrenia Live View
vypne.
Techniky fotografovania
• Ak stlačíte tlačidlo MF CHECK LIVE VIEW, keď fotoaparát
pracuje v režime aretácie AE, môžete skontrolovať verziu
fotografie, do ktorej sa premieta kompenzovaná expozícia. Keď
začnete snímať pri tomto nastavení, fotoaparát spustí expozíciu v
stave aretácie AE.
• Môžete odstrániť mriežku (s. 126).
Poznámky
• Fotoaparát nezaostruje na objekt, keď čiastočne stlačíte spúšť.
• V režime manuálnej kontroly zaostrenia Live View sa nezobrazuje obrázok
v hľadáčiku.
• Zobrazenie indikátora naznačuje, že teplota fotoaparátu stúpa. Ak chcete
pokračovať v manuálnej kontrole zaostrenia Live View, v používaní
fotoaparátu môžete pokračovať až po poklese teploty (s. 162).
• Odporúča sa pripojiť kryt očnice (s. 26).
• Pri nepretržitom snímaní alebo pri snímaní s posunom expozície v režime
manuálnej kontroly zaostrenia Live View sa automatické zaostrenie nastaví
pri prvej fotografii.
76
Page 77
Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní
(DISP)
Po každom stlačení tlačidla DISP sa v
režime manuálnej kontroly zaostrenia
Live View obrazovka zmení
nasledovne.
Tlačidlo DISP
Štandardné
zobrazenie
Informácie o zázname
sú zapnuté
Informácie o zázname
sú vypnuté
Používanie funkcie snímania
77
Page 78
Displej LCD
Stav obrazovky v režime manuálnej kontroly zaostrenia Live View je
nasledovný.
Použitie blesku v tmavom prostredí umožňuje snímať jasný obraz
objektu a bráni otrasom fotoaparátu. Pri snímaní oproti slnku môžete
použiť blesk na nasnímanie jasného záberu objektu v protisvetle.
1 Tlačidlo Fn t (Flash mode) t vyberte požadované
nastavenie
2 Stlačte tlačidlo .
Blesk sa vyklopí.
• V režime AUTO alebo v režime
výberu scény sa blesk automaticky
vyklopí, ak množstvo svetla nie je
dostatočné alebo ak je objekt v
protisvetle. Zabudovaný blesk sa
nevyklopí, ani keď stlačíte
tlačidlo .
3 Po dokončení nabíjania
blesku nasnímajte objekt.
Bliká: Prebieha nabíjanie blesku.
Keď indikátor bliká, spúšť sa nemôže
uvoľniť.
Svieti: Blesk je nabitý a je
pripravený na blysnutie.
• Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte
pri slabom osvetlení v režime
automatického zaostrovania, môže
blysnúť blesk na uľahčenie
zaostrenia objektu (AF illuminator).
80
Tlačidlo
Indikátor (nabíjanie
blesku)
Page 81
(Flash Off)Neblysne ani v prípade vyklopenia zabudovaného
(Autoflash)Použije sa, ak je príliš veľká tma alebo pri snímaní oproti
(Fill-flash)Použije sa pri každom stlačení spúšte.
(Slow sync.)Použije sa pri každom stlačení spúšte. Snímanie s
(Rear sync.)Použije sa priamo pred dokončením expozície pri
(Wireless)Použije sa externý blesk (predáva sa samostatne), ktorý
Techniky fotografovania
blesku. Nedá sa vybrať, ak je prepínač režimu nastavený
na hodnotu P, A, S alebo M.
svetlu. Nedá sa vybrať, ak je prepínač režimu nastavený
na hodnotu P, A, S alebo M.
pomalou synchronizáciou umožňuje snímať jasný záber
objektu aj pozadia spomalením rýchlosti uzávierky.
každom stlačení spúšte.
je mimo fotoaparátu (snímanie s bezdrôtovým bleskom).
• Tienidlo objektívu (predáva sa samostatne) môže blokovať svetlo
vytvorené bleskom. Odstráňte tienidlo objektívu, keď používate
blesk.
• Pri používaní blesku snímajte objekt zo vzdialenosti 1 m alebo
väčšej.
• Pri snímaní v interiéri alebo v noci môžete použiť pomalú
synchronizáciu na snímanie jasných záberov ľudí a pozadia.
• Zadnú synchronizáciu môžete použiť na snímanie prirodzených
záberov pohybovej stopy objektu v pohybe, ako je napríklad
pohybujúci sa bicykel alebo kráčajúca osoba.
Poznámky
• Fotoaparát nedržte za výbojku blesku.
• Podmienky snímania, ktoré sa požadujú na potlačenie tieňov v obraze, sa
môžu meniť v závislosti od objektívu.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
nie je možné vybrať položky (Slow sync.), (Rear sync.) a (Wireless).
Používanie funkcie snímania
81
Page 82
Dosah blesku
Dosah zabudovaného blesku závisí od nastavenia citlivosti ISO a
hodnoty clony. Pozrite si nasledujúcu tabuľku.
ClonaF2.8F4.0F5.6
Nastavenie
ISO
2001 – 6 m1 – 4,3 m1 – 3 m
4001,4 – 8,6 m1 – 6 m1 – 4,3 m
8002 – 12 m1,4 – 8,6 m1 – 6 m
Osvetlenie pre automatické zaostrovanie
• Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nefunguje, ak je položka
[Autofocus mode] nastavená na hodnotu (Continuous AF)
alebo ak sa objekt pohybuje (Automatic AF). (Indikátor
alebo sa rozsvieti.)
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nemusí pracovať v prípade
objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou.
• Ak je pripojený externý blesk (predáva sa samostatne), použije sa
osvetlenie pre automatické zaostrenie externého blesku.
Vypnutie osvetlenia pre automatické zaostrovanie
Tlačidlo MENU t 1 t [AF illuminator] t [Off]
Použitie redukcie efektu červených očí
Redukcia efektu červených očí potláča efekt červených očí pomocou
niekoľkých predzábleskov (blesk s nízkou intenzitou) tesne pred
snímaním s použitím blesku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Red eye reduc.] t [On]
82
Page 83
Snímanie s bezdrôtovým bleskom
S bleskom s funkciou snímania s použitím bezdrôtového blesku
(predáva sa samostatne) môžete snímať s bleskom bez kábla aj v
prípade, ak blesk nie je pripojený k fotoaparátu. Zmenou polohy
blesku môžete snímať fotografie s trojrozmerným efektom vďaka
zvýrazneniu kontrastu svetla a tieňov na objekte.
Podrobné informácie o postupe snímania nájdete v návode na
používanie blesku.
1 Pripojte bezdrôtový blesk k sánkam príslušenstva a
zapnite fotoaparát aj blesk.
2 Tlačidlo Fn t (Flash mode) t (Wireless)
3 Odstráňte bezdrôtový blesk zo sánok na príslušenstvo
a vyklopte zabudovaný blesk.
• Ak chcete vyskúšať zapnutie blesku, stlačte tlačidlo AEL.
Poznámky
• Fotoaparát nemôže skontrolovať mieru svietivosti bezdrôtového blesku.
• Po skončení snímania bezdrôtovým bleskom vypnite režim bezdrôtového
blesku. Ak sa zabudovaný blesk používa, keď je aktívny režim bezdrôtového
blesku, spôsobí to nepresnú expozíciu blesku.
• Ak iný fotograf vo vašej blízkosti používa bezdrôtový blesk a svetlo jeho
zabudovaného blesku spúšťa váš blesk, zmeňte kanál externého blesku.
Ak chcete zmeniť kanál externého blesku, informácie nájdete v dodanom
návode na používanie.
Nastavenie tlačidla AEL
Ak používate bezdrôtový blesk, odporúča sa nastaviť položku [AEL
button] v ponuke vlastných nastavení na hodnotu [AEL hold]
(s. 124).
83
Používanie funkcie snímania
Page 84
Úprava jasu fotografie (expozícia,
kompenzácia blesku, meranie)
Snímanie s pevným jasom (aretácia AE)
Pri snímaní oproti slnku alebo vedľa okna nemusí byť expozícia
vhodná pre daný objekt z dôvodu veľkého rozdielu v osvetlení medzi
objektom a pozadím. V takýchto prípadoch použite expozimeter tam,
kde je objekt dostatočne jasný, a pred snímaním uzamknite expozíciu.
Ak chcete znížiť jas objektu, nasmerujte fotoaparát na bod, ktorý je
jasnejší než snímaný objekt, a použite expozimeter na uzamknutie
expozície celej fotografie. Ak chcete zvýšiť jas objektu nasmerujte
fotoaparát na bod, ktorý je tmavší než snímaný objekt, a použite
expozimeter na uzamknutie expozície celej fotografie.
Táto časť popisuje postup snímania jasnejšej fotografie objektu
použitím funkcie (Spot).
Bod, v ktorom
uzamknete expozíciu.
1 Tlačidlo Fn t (Metering mode) t (Spot)
2 Upravte zaostrenie na tej časti, pre ktorú chcete
uzamknúť expozíciu.
Expozícia sa nastaví pri dosiahnutí zaostrenia.
84
Page 85
3 Stlačením tlačidla AEL
uzamknite expozíciu.
Zobrazí sa indikátor (značka
uzamknutia AE).
Tlačidlo AEL
4 Počas stlačenia tlačidla AEL zaostrite na objekt a
nasnímajte ho.
• Ak budete pokračovať v snímaní s rovnakou hodnotou expozície, po
snímaní stlačte a podržte tlačidlo AEL. Nastavenie sa zruší po
uvoľnení tlačidla.
Použitie kompenzácie jasu pre celú fotografiu
(kompenzácia expozície)
Okrem režimu expozície M sa expozícia vyberá automaticky
(automatická expozícia).
Na základe expozície získanej v režime automatickej expozície
môžete vykonávať kompenzáciu expozície posunutím jej hodnoty
smerom k značke + alebo k značke – v závislosti od požadovaného
nastavenia. Posunutím smerom k značke + môžete zjasniť celú
fotografiu. Po posunutí smerom k značke – bude celá fotografia
tmavšia.
Používanie funkcie snímania
Nastavenie v
smere k značke –
Základná
expozícia
Nastavenie v
smere k značke +
85
Page 86
1 Stlačením tlačidla
Tlačidlo
zobrazíte obrazovku
kompenzácie expozície.
2 Pomocou ovládacieho
kolieska upravte expozíciu.
Smerom k značke + (nad):
Zosvetlenie fotografie.
Smerom k značke – (pod): Stmavenie
fotografie.
Štandardná expozícia
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
Techniky fotografovania
• Upravte úroveň kompenzácie po kontrole nasnímanej fotografie.
• Použitím snímania s posunom expozície môžete nasnímať viac
fotografií s expozíciou posunutou na stranu plus alebo mínus
(s. 101).
Poznámka
• Táto možnosť sa nedá používať, ak je režim expozície nastavený na hodnotu
AUTO, M, alebo na výber scény.
Úprava intenzity blesku (kompenzácia blesku)
Keď snímate s bleskom, môžete upraviť iba množstvo svetla blesku
bez zmeny kompenzácie expozície. Môžete zmeniť iba expozíciu
hlavného objektu, ktorý je v dosahu blesku.
Tlačidlo Fn t (Flash compens.) t vyberte
požadované nastavenie
Smerom k značke +: Zosilní intenzitu blesku.
Smerom k značke –: Zoslabí intenzitu blesku.
86
Page 87
Poznámky
• Táto možnosť sa nedá používať, ak je režim expozície nastavený na hodnotu
AUTO alebo na výber scény.
• Ak ste upravili intenzitu blesku, v hľadáčiku sa po vyklopení zabudovaného
blesku zobrazí indikátor . Po úprave nezabudnite obnoviť pôvodnú
hodnotu.
• Ak sa objekt nachádza vo väčšej vzdialenosti než je maximálny dosah blesku,
efekt väčšej intenzity blesku nemusí by viditeľný v dôsledku obmedzeného
množstva svetla blesku. Ak je objekt príliš blízko, efekt oslabenia blesku
nemusí byť viditeľný.
Kompenzácia expozície a blesku
Kompenzácia expozície zmení rýchlosť uzávierky, clonu a citlivosť ISO (keď je
vybratá možnosť [AUTO]), aby bolo možné vykonať kompenzáciu. Ak sa
používa blesk, zmení sa aj intenzita blesku.
Kompenzáciou blesku sa však mení iba intenzita blesku.
Výberom režimu ovládania blesku môžete nastaviť
intenzitu blesku (ovládanie blesku)
Tlačidlo MENU t 1 t [Flash control] t vyberte
požadované nastavenie
ADI flashTento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku
Pre-flash TTLTento spôsob umožňuje ovládať intenzitu blesku
ADI: Advanced Distance Integration (Pokročilá integrácia vzdialenosti)
TTL: Through the lens (Cez objektív)
• Ak zvolíte možnosť [ADI flash], použitím objektívu s funkciou
kódovača vzdialenosti môžete vykonávať presnejšiu kompenzáciu
blesku pomocou presnejších informácií o vzdialenosti.
Poznámky
• Ak nie je možné určiť vzdialenosť medzi objektom a externým bleskom
(predáva sa samostatne) (snímanie s bezdrôtovým bleskom použitím
s ohľadom na informácie o vzdialenosti zaostrenia
a údajov o meraní expozície z predzáblesku. Tento
spôsob umožňuje presnú kompenzáciu blesku
s prakticky nulovým efektom odrazu od objektu.
výhradne v závislosti od údajov o meraní expozície
z predzáblesku. Tento spôsob je citlivejší na odraz od
objektu.
Používanie funkcie snímania
87
Page 88
externého blesku (predáva sa samostatne), snímanie s bleskom umiestneným
mimo fotoaparátu s použitím kábla, snímanie s dvojitým makro bleskom a
podobne), fotoaparát automaticky vyberie režim predzáblesku TTL.
• V nasledujúcich prípadoch vyberte režim [Pre-flash TTL], pretože sa nemôžu
vykonávať kompenzácie blesku pomocou blesku s pokročilou integráciou
vzdialenosti.
– K blesku HVL-F36AM je pripojený široký panel.
– Pri snímaní s bleskom sa používa difuzér.
– Používa sa filter s faktorom expozície, napríklad filter ND.
– Používa sa objektív na snímanie blízkych predmetov.
• Blesk s pokročilou integráciou vzdialenosti je k dispozícii iba v kombinácii
s objektívom, ktorý je vybavený kódovačom vzdialenosti. Ak chcete zistiť, či je
objektív vybavený kódovačom vzdialenosti, pozrite si návod na používanie objektívu.
Výber spôsobu merania jasu objektu (režim merania)
Tlačidlo Fn t (Metering mode) t vyberte
požadovaný režim
(Multi segment)Tento režim meria svetlo v každej z oblastí po
(Center weighted) Pri zvýraznení stredovej oblasti displeja tento režim
(Spot)Tento režim meria svetlo v oblasti zaostrenia v strede
Techniky fotografovania
rozdelení celej oblasti na viacero menších oblastí a
určuje správnu expozíciu celej obrazovky.
meria priemerný jas celého displeja.
rámu alebo v okolí tejto oblasti.
• Meranie (Multi segment) sa používa na všeobecné snímanie.
• Ak sa v oblasti automatického zaostrenia nachádza objekt s
vysokým kontrastom, pomocou funkcie bodového merania zmerajte
svetlo objektu, ktorý chcete snímať s optimálnou expozíciou a
využite snímanie s aretáciou AE (s. 84).
Poznámka
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [Metering mode] sa pevne nastaví hodnota (Multi segment)
a vy nemôžete vybrať iné režimy.
88
Page 89
Automatická kompenzácia jasu a
kontrastu (dynamický rozsah)
Tlačidlo D-RANGE t vyberte
Tlačidlo D-RANGE
požadované nastavenie
(Off)Nepoužívajú sa funkcie DRO/automatické HDR.
(D-
RangeOptimizer)
(Auto HDR)Nasníma dva obrázky s rôznymi expozíciami a potom
Rozdelením fotografie na malé časti fotoaparát
analyzuje kontrast svetla a tieňa medzi objektom a
pozadím, čím sa vytvorí fotografia s optimálnym jasom a
optimálnou gradáciou.
prekryje jasnú oblasť podexponovaného obrázka a
tmavú oblasť preexponovaného obrázka, aby vznikol
obrázok s bohatou gradáciou.
Korekcia jasu fotografie (optimalizácia dynamického
rozsahu)
1 Tlačidlo D-RANGE t (D-RangeOptimizer)
2 Vyberte optimálnu úroveň pomocou tlačidla b/B na
ovládači.
(Auto)Automaticky koriguje jas.
(Úroveň)*Optimalizuje gradáciu nasnímaného obrázka v každej
* Lv_ so značkou označuje aktuálne vybratý krok.
oblasti obrázka. Vyberte optimálnu úroveň v rozsahu
Lv1 (slabá) a Lv5 (silná).
Používanie funkcie snímania
89
Page 90
Poznámky
• Pri výbere scény s hodnotou (Sunset) alebo (Night Port./View) je pevne
nastavená hodnota (Off). Pri výbere iných režimov v rámci výberu scény je
pevne nastavená hodnota (Auto).
• Pri snímaní s optimalizáciou dynamického rozsahu môže byť záber zrnitý.
Vyberte vhodnú úroveň tak, že skontrolujete zaznamenaný záber, najmä v
prípade rozšírenia niektorého z efektov.
Automatická kompenzácia s bohatou gradáciou
(automaticky vysoký dynamický rozsah)
1 Tlačidlo D-RANGE t (Auto HDR)
2 Vyberte optimálnu úroveň pomocou tlačidla b/B na
ovládači.
(Auto Exposure
Diff.)
(Úroveň
rozdielu expozície)*
* _Ev so značkou označuje aktuálne vybratý krok.
Technika fotografovania
Automaticky upravuje rozdiel expozície.
Nastavuje rozdiel expozície na základe kontrastu
objektu. Vyberte optimálnu úroveň v rozsahu 1.0Ev
(slabá) a 3.0Ev (silná).
• Keďže sa spúšť uvoľní dvakrát pre jednu snímku, snažte sa zohľadniť
nasledovné skutočnosti:
– Túto funkciu používajte, keď sa objekt nehýbe, alebo keď nebliká.
– Nemeňte kompozíciu.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
nemôžete vybrať hodnotu [Auto HDR].
• Ďalšiu snímku môžete nasnímať až potom, ako sa skončí proces zachytávania
po predchádzajúcom snímaní.
• V závislosti od rozdielu svietivostí objektu a podmienok snímania sa vám
nemusí podariť dosiahnuť požadovaný efekt.
• Keď sa používa blesk, táto funkcia má minimálny účinok.
90
Page 91
• Záber zaznamenaný s touto funkciou je obmedzený na jeden prekrytý záber.
• Túto funkciu nemôžete používať so zábermi vo formáte RAW.
• Keď je kontrast scény nízky, fotoaparát roztrasený alebo objekt rozmazaný,
nemusí sa vám podariť nasnímať kvalitné snímky HDR. Ak k tomu dôjde, na
zaznamenanom zábere sa zobrazí indikátor , ktorý vás informuje o tejto
situácii. Ak je to potrebné, nasnímajte svoju snímku ešte raz a dávajte pri tom
pozor na kontrast alebo rozmazanie.
Používanie funkcie snímania
91
Page 92
Spracovanie fotografie
Výber požadovaného spracovania fotografie
(kreatívny štýl)
1 Tlačidlo Fn t (Creative Style) t vyberte
požadované nastavenie
2 Ak chcete upraviť položky (Contrast), (Saturation)
alebo (Sharpness), vyberte požadovanú položku
pomocou tlačidla b/B a potom upravte hodnotu
pomocou tlačidla v/V.
(Standard) Snímanie rôznych scén s bohatou gradáciou a krásnymi
(Vivid)Sýtosť a kontrast sú zvýšené na snímanie výrazných
(Portrait)Snímanie farby pokožky s jemným tónom, ideálne na
(Landscape)
(Sunset)Snímanie krásnej červenej farby zapadajúceho slnka.
(B/W)Snímanie monotónnych čiernobielych fotografií.
Možnosti (Contrast), (Saturation) a (Sharpness) môžete
upraviť pre každú položku kreatívneho štýlu.
(Contrast)Výber vyššej hodnoty zvýrazní rozdiely svetla a tieňov,
(Saturation)Výber vyššej hodnoty oživí farby. Výber nižšej hodnoty
(Sharpness)Upraví ostrosť. Čím vyššia je vybratá hodnota, tým viac
farbami.
záberov farebných scén a objektov ako kvetiny, jarná
zeleň, modré nebo alebo výhľad na oceán.
snímanie portrétov.
Sýtosť, kontrast a ostrosť sú zvýšené na snímanie živej a
sviežej scenérie. Vzdialená krajina tiež vynikne viac.
ktoré sa na zábere prejavia.
spôsobí, že farby záberu budú potlačené a nevýrazné.
obrysov sa zvýrazní. So znížením hodnoty sa zjemňujú aj
obrysy.
92
Page 93
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [Creative Style] sa pevne nastaví hodnota (Standard) a vy
nemôžete vybrať iné nastavenia.
• Ak je vybratá položka (B/W), nemôžete nastaviť sýtosť.
Zmena rozsahu reprodukcie farieb (farebný priestor)
Priestorom farieb sa nazýva spôsob, akým sú farby reprezentované
kombináciami čísel, alebo rozsah reprodukcie farieb. Priestor farieb
môžete meniť podľa potreby.
Tlačidlo MENU t 1 t [Color Space] t vyberte
požadované nastavenie
sRGBToto je štandardný priestor farieb digitálneho
AdobeRGBTento priestor farieb má široký rozsah reprodukcie
Poznámky
• Priestor farieb Adobe RGB je určený pre aplikácie alebo tlačiarne, ktoré
podporujú správu farieb a priestor farieb DCF 2.0. Použitie niektorých
aplikácií alebo tlačiarní, ktoré ich nepodporujú, môže spôsobiť, že fotografie
nebudú verne reprodukovať farby.
• Pri prezeraní fotografií zaznamenaných s funkciou Adobe RGB pomocou
fotoaparátu alebo zariadenia nekompatibilného s priestorom farieb Adobe
RGB sa fotografie zobrazia s nízkou sýtosťou.
fotoaparátu. Priestor farieb sRGB používajte pri
bežnom snímaní, keď plánujete zábery vytlačiť bez
akýchkoľvek úprav.
farieb. Priestor Adobe RGB je užitočný, keď je veľká
časť objektu sfarbená živou zelenou alebo červenou
farbou.
• Názov súboru s fotografiou začína znakmi „_DSC“.
Používanie funkcie snímania
93
Page 94
Nastavenie ISO
Citlivosť na svetlo je vyjadrená číslom ISO (index odporúčaných
expozícií). Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je citlivosť.
1 Stlačením tlačidla ISO
Tlačidlo ISO
zobrazíte obrazovku na
nastavenie citlivosti ISO.
2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládači vyberte
požadovanú hodnotu.
• Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je úroveň šumu.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu ISO sa pevne nastaví hodnota AUTO a vy nemôžete vybrať iné
hodnoty ISO.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu P/A/S a pre funkciu ISO je
nastavená hodnota [AUTO], hodnota ISO sa automaticky nastavuje v rozsahu
od ISO 200 do ISO 1600.
• Nastavenie [AUTO] nie je k dispozícii v režime expozície M. Ak použitím
nastavenia [AUTO] zmeníte režim expozície na M, prepne sa na hodnotu
[200]. Nastavte citlivosť ISO na základe podmienok snímania.
94
Page 95
Úprava tónov farieb (vyváženie
bielej farby)
Tón farieb objektu sa mení v závislosti od charakteristiky zdroja
svetla. V tabuľke nižšie je uvedené, ako sa tón farieb mení na základe
rozličných zdrojov svetla v porovnaní s objektom, ktorý sa zdá biely
na slnečnom svetle.
Denné svetloZamračenéŽiarivkaŽiarovka
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
Vyváženie bielej farby je funkcia, ktorá upravuje tón farieb na
približne takú úroveň, ako ich vidíte v skutočnosti. Túto funkciu
použite, ak tón farieb fotografie nevyšiel podľa vášho očakávania
alebo ak chcete zmeniť tón farieb úmyselne na vyjadrenie
fotografického zámeru.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [White balance] sa pevne nastaví hodnota AWB (Auto WB) a vy
nemôžete vybrať iné režimy.
• Ak je jediným dostupným zdrojom svetla ortuťová výbojka alebo sodíková
výbojka, fotoaparát nebude môcť dosiahnuť presné vyváženie bielej farby z
dôvodu charakteristiky tohto zdroja svetla. V takýchto prípadoch použite
blesk.
BieleModravéZelenkastéČervenkasté
Úprava vyváženia bielej farby podľa konkrétneho
zdroja svetla (automatické/predvolené vyváženie
bielej farby)
Tlačidlo Fn t AWB (White balance) t vyberte
požadované nastavenie
• Ak nevyberiete možnosť [AWB], farebný odtieň môžete doladiť
pomocou tlačidla b/B na ovládači. Úpravou smerom k značke + sa
sfarbenie fotografie zmení na červenkasté a úpravou smerom k
značke – sa zmení na modrasté.
Používanie funkcie snímania
95
Page 96
AWB (Auto WB)Fotoaparát automaticky zistí zdroj svetla a upraví tóny
(Daylight)Ak zvolíte možnosť podľa konkrétneho zdroja svetla,
(Shade)
(Cloudy)
(Incandescent)
(Fluorescent)
(Flash)
Techniky fotografovania
farieb.
tóny farieb sa upravia podľa daného zdroja svetla
(predvolené vyváženie bielej farby).
• Ak nemôžete dosiahnuť požadovanú farbu pomocou zvolenej
možnosti, použite funkciu posunu vyváženia bielej farby (s. 102).
• Ak vyberiete možnosť [5500K] (ColorTemperature) alebo [0]
(Color filter), môžete upraviť hodnotu na požadovanú úroveň
(nižšie).
• Ak vyberiete položku (Custom), môžete zaregistrovať svoje
nastavenie (s. 97).
Nastavenie farebnej teploty a efektu filtra (teplota
farieb/farebný filter)
Tlačidlo Fn t AWB (White balance) t [5500K]
(ColorTemperature) alebo [0] (Color filter)
• Ak chcete nastaviť teplotu farieb, vyberte požadovanú hodnotu
pomocou tlačidla b/B.
• Ak chcete nastaviť farebný filter, vyberte smer kompenzácie
pomocou tlačidla b/B.
Poznámka
• Keďže kolorimetre sú navrhnuté pre filmové fotoaparáty, hodnoty sa pri
použití žiariviek, sodíkových výbojok alebo ortuťových výbojok líšia.
Odporúčame použiť vlastné vyváženie bielej farby alebo vykonať skúšobné
snímanie.
96
Page 97
5500K*1
(ColorTemperature)
2
(Color filter)Dosahuje efekt filtrov CC (Color Compensation) pre
0*
*1 Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu teploty farby.
*2 Hodnota predstavuje aktuálne vybratú hodnotu farebného filtra.
Nastavuje vyváženie bielej farby podľa teploty farby.
Čím je toto číslo vyššie, tým bude fotografia červenšia,
a čím je toto číslo nižšie, tým bude fotografia modrejšia.
fotografie.
Pri použití nastavenej teploty farby ako štandardu
môže byť farba kompenzovaná na hodnotu G (Green)
alebo na hodnotu M (Magenta).
V scénach, v ktorých okolité svetlo pozostáva z viacerých typov
svetelných zdrojov, sa odporúča použiť vlastné vyváženie bielej farby,
aby sa správne reprodukovala biela farba.
1 Tlačidlo Fn t AWB (White balance) t (Custom)
2 Vyberte hodnotu [ SET] pomocou tlačidla b/B na
ovládači a potom stlačte stred ovládača.
3 Držte fotoaparát tak, aby biela oblasť úplne pokryla
oblasť automatického zaostrenia v strede, a potom
stlačte spúšť.
Cvakne spúšť a zobrazia sa kalibrované hodnoty (ColorTemperature a
Color filter).
Používanie funkcie snímania
4 Stlačte stred ovládača.
Na displeji sa zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní s uloženým
nastavením vlastného vyváženia bielej farby.
• Vlastné nastavenie vyváženia bielej farby zaregistrované počas tohto
postupu je účinné dovtedy, kým nezaregistrujete nové nastavenie.
97
Page 98
Poznámka
• Hlásenie „Custom WB error“ naznačuje, že hodnota prekračuje očakávaný
rozsah. (Ak sa blesk používa pre blízky objekt alebo sa na snímke nachádza
objekt s jasnými farbami.) Ak uložíte túto hodnotu, farba indikátora v
okne s informáciami o snímaní na displeji LCD sa zmení na žltú. V tejto chvíli
môžete snímať, ale odporúča sa, aby ste znovu nastavili vyváženie bielej farby
na získanie lepšej úrovne vyváženia bielej farby.
Obnovenie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby
Tlačidlo Fn t AWB (White balance) t (Custom)
Poznámka
• Ak sa používa pri stlačení spúšte blesk, uloží sa vlastné vyváženie bielej farby
so zohľadnením svetla blesku. V tomto prípade snímajte ďalej s použitím
blesku.
98
Page 99
Výber dynamického režimu
Tento fotoaparát poskytuje sedem dynamických režimov, napríklad
rozšírený jednozáberový režim alebo nepretržitý rozšírený režim.
Používajte ich podľa potreby.
Snímanie jedného záberu
Tento režim slúži na bežné snímanie.
Tlačidlo t (Single-shot adv.)
Poznámka
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu (Sports Action) v rámci
výberu scény, nemôžete nasnímať jeden záber.
Súvislé snímanie
Fotoaparát zaznamenáva fotografie nepretržite s nasledujúcimi
rýchlosťami*.
Používanie funkcie snímania
Maximálne 5 fotografií za
sekundu
* Naše podmienky pri meraní. Rýchlosť nepretržitého snímania je
pomalšia v závislosti od podmienok pri snímaní.
Maximálne 3 fotografie za
sekundu
1 Tlačidlo t (Continuous adv.) t vyberte
požadovanú rýchlosť
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte, zaznamenávanie bude
pokračovať.
99
Page 100
Maximálny počet po sebe idúcich záberov
Počet záberov pri nepretržitom snímaní je obmedzený.
Fine32 záberov
Standard116 záberov
RAW & JPEG7 záberov
RAW14 záberov
Ak chcete snímať nepretržite pri vysokých rýchlostiach
Fotoaparát sníma nepretržite pri maximálnej rýchlosti sedem snímok
za sekundu. Expozícia a zaostrenie sa nastavujú pri prvej snímke.
Tlačidlo t (Spd.Prty.Cont.Adv.)
Poznámky
• Ak v hľadáčiku bliká indikátor „0“, nemôžete snímať nepretržite. Počkajte,
kým sa indikátor prestane zobrazovať.
• Ak používate iné režimy výberu scény než je režim (Sports Action),
nepretržité snímanie nie je možné.
Používanie samospúšte
10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní autoportrétu a 2sekundová samospúšť je vhodná na potlačenie otrasov fotoaparátu.
1 Tlačidlo t (samospúšť) t vyberte
požadované nastavenie
• Číslo za značkou označuje počet sekúnd, ktoré ste aktuálne zvolili.
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Ak je aktivovaná samospúšť, zvukové signály a indikátor samospúšte
signalizujú aktuálny stav. Tesne pred nasnímaním fotografie bude
rýchlo blikať indikátor samospúšte a rýchlo sa bude opakovať zvukový
signál.
Zrušenie samospúšte
Stlačte tlačidlo .
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.