Mudeli ja seeria number on märgitud
seadme allosale.
Kirjuta seeria number allnäidatud
kohale.
Nimeta neid numbreid, kui seoses selle
tootega võtad ühenduse Sony edasimüüjaga.
Mudeli nr. DSLR-A390
Seeria nr.
__________________________
HOIATUS
Tuleõnnetuse või voolulöögi riski
vähendamiseks hoia seadet vihma ja
niiskuse eest.
3
TÄHTIS OHUTUSINFO! HOIA SEE
JUHEND ALLES.
TÄHELEPANU!
TULEÕNNETUSE
VÕI VOOLULÖÖGI
RISKI
ENNETAMISEKS
TÄIDA KINDLASTI
ANTUD JUHISED!
Kui voolujuhtme pistik ei vasta
vahelduvvoolu kontaktile, kasuta selle
kujule vastavat pistikuadapterit.
Tähelepanu!
Aku
Vääral käsitsemisel võib aku
plahvatada, tekitades tuleõnnetuse või
keemilisi põletusi. Pea kinni
järgnevatest ettevaaatusabinõudest.
• Ära tee akut lahti.
• Ära vajuta akule ning hoia seda
löökide ja tugeva jõu mõju eest,
näiteks ära löö akut, ära viska seda
maha ega astu peale.
• Väldi lühise tekkimist ja
metallesemete kokkupuudet aku
kontaktidega.
• Hoia akut kõrgema kui 60°C temperatuuri eest, näiteks päikese käes või
päikese kätte pargitud autosalongis.
• Ära põleta akut ega viska seda tulle.
• Ära kasuta rikutud või lekkivat
liitiumioonakut.
• Lae akut Sony akulaadijaga või
akusid laadiva seadmega.
• Hoia akut väikestele lastele kättesaamatus kohas.
• Ära lase akul märjaks saada.
• Vaheta aku ainult identse või Sony
soovitatud ekvivalentset tüüpi akuga.
• Vabane vanast akust vastavalt
juhistele.
Akulaadija
Isegi, kui CHARGE lamp ei helenda,
pole akulaadija lahti ühendatud
vahelduvvooluvõrgult, kuni on
ühendatud vahelduvvoolu kontaktile.
Kui akulaadija töös tekkivad häired,
lülita viivitamatult toide välja, tõmmates
pistiku vahelduvvoolu kontaktist välja.
4
Klientidele Euroopas
Märkus klientidele riikides, kus
kehtivad EL direktiivid
Selle seadme tootja on Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja
toodete ohutuse volitatud esindaja on
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Remondi või garantiiga seotud
küsimustega pöördu vastavates
hooldus- või garantiidokumentides
märgitud aadressidel.
Seade on testitud ja tunnistatud
vastavaks EMC direktiivis määratud 3
meetrist lühemate ühenduskaablite
kasutamise piirangutele.
Tähelepanu!
Elektromagnetilised väljad võivad
teatud sagedustel mõjutada selle
seadme pilti ja heli.
Teadmiseks kasutajale
Kui staatiline elekter või elektromagnetism põhjustab andmeedastuse
katkemist (ebaõnnestumist), taaskäivita
programm või ühenda lahti ja ühenda
veelkord sidekaabel (USB jt.).
5
Vabanemine vanadest elektri- ja
elektroonikaseadmetest
(rakendatav Euroopa Liidus ja
teistes jäätmete liigiti kogumise
süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel või selle pakendil
näitab, et toodet ei tohi visata olmeprügisse.
Selle peab andma ümbertöötlemiseks
vastavasse elektriliste ja elektrooniliste
seadmete kogumiskohta. Tagades
toote õige utiliseerimise, aitad vältida
võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja elanike tervisele.
Materjalide taaskasutamine aitab
säästa loodusressursse.
Täpsemat teavet toote
ümbertöötlemise kohta saad kohalikust
omavalitsusest, kohalikust
jäätmekäitluse teenindusest või
kauplusest, kus toote ostsid.
Vabanemine kasutatud patareidest (rakendatav Euroopa
Liidus ja teistes jäätmete liigiti
kogumise süsteemidega
Euroopa riikides)
Taoline tähis patareil või selle pakendil
näitab, et antud toote komplekti
kuuluvat patareid ei tohi visata
olmeprügisse.
Teatud patareidel kasutatakse seda
tähst koos keemilise elemendi
sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii
(Pb) keemilise elemendi sümbol
lisatakse, kui patarei sisaldab rohkem
kui 0,0005% elavhõbedat või 0,004%
pliid.
Tagades patarei õige utiliseerimise,
aitad vältida võimalikke negatiivseid
tagajärgi keskkonnale ja elanike
tervisele. Materjalide taaskasutamine
aitab säästa loodusressrsse.
Juhtudel, kui toodetel on ohutuse,
talitluse või andmete integreerimise
eesmärgil vajalik püsiühendus
sisseehitatud patareiga, tohib seda
vahetada ainult kvalifitseeritud
teeninduse personal. Patarei õige
käitlemise tagamiseks anna toode selle
kasutusaja lõppemisel
ümbertöötlemiseks vastavasse
elektriliste ja elektrooniliste seadmete
kogumiskohta.
Kõikide teiste patareide kohta vaata
osast, kus kirjeldatakse nende ohutut
väljavõtmist seadmest. Anna patarei
ümbertöötlemiseks vastavasse
kasutatud patareide kogumiskohta.
Täpsemat teavet toote või patarei
ümbertöötlemise kohta saad kohalikust
omavalitsusest, kohalikust
jäätmekäitluse teenindusest või
kauplusest, kus toote ostsid.
6
Märkused fotokaamera kasutamise kohta
Pildistamise protseduur
• Sellel fotokaameral on kaks pildistamise režiimi: Live View režiim,
kasutades LCD monitori ja pildiotsija
režiim, kasutades pildiotsijat (OVF).
• Live View režiimis ja pildiotsija
režiimis salvestatud kujutised võivad
erineda, näiteks särituse, valge
tasakaalu või dünaalise diapasooni
optimeerija poolest, sõltuvalt
kasutatud mõõtmismeetodist või
särirežiimist.
• Live View režiimis salvestatud kujutis
võib erineda sellest, mis on näha LCD
monitoril. Erinevus suureneb
allnäidatud või teistel juhtudel.
– Kui valgustab välklamp.
– Kui salvestad madala
intensiivsusega objekti, näiteks
öövaadet.
– Kui objekti intensiivsuse erinevus
on liiga suur.
– Kui on kinnitatud ümmargune PL
filter.
Salvestuse sisu ei
kompenseerita
Salvestuse sisu ei kompenseerita, kui
salvestamine või taasesitus pole
võimalik fotokaamera või mälukaarti
talitlushäire tõttu jne.
Varukoopia loomise soovitus
Andmete kaotamise riski vältimiseks
tee kindlasti andmete varukoopia
teises meediumis.
Märkused LCD monitori ja
objektiivi kohta
• LCD monitor on toodetud täppistehnoloogiaga, seetõttu on enam kui
99,99% pikslit efektiivselt
kasutatavad. Siiski võivad LCD
monitorile ilmuda püsivad mustad ja/
või erksad (valged, punased, sinised
või rohelised) punktid. Need punktid
on tootmisprotsessi normalne nähe
ega mõjuta kujutist. Selliste Live View
režiimis tekkida võivate probleemide
lahendamiseks kasuta efekti
vähendamiseks “Pixel mapping”
funktsiooni (156. lk.).
Mustad, valged,
punased, sinised
ja rohelised
punktid
• Ära hoia fotokaamerat LCD
monitorist.
• Kaitse fotokaamerat otsese päikese
eest. Kui päikesekiired fookustuvad
lähedalasuval esemel, võib see
põlema süttida. Kui jätad
fotokaamera päikese kätte, kinnita
objektiivi kate.
• Külmas kohas võib ekraanile ilmuda
jääv kujutis. See pole väärtalitlus.
Lülitades fotokaamera sisse külmas
kohas, võib ekraan mõneks ajaks
tumeneda. Fotokaamera soojenedes
töötab ekraan normaalselt.
• Ära vajuta LCD monitorile. Monitori
värv võib muutuda, tekitades talitlushäireid.
Hoiatus autoriõiguste kohta
Teleprogrammid, filmid, videosalvestised ja muud materjalid võivad olla
kaitstud autoriõigustega. Selliste
materjalide loata salvestamine võib olla
õigusvastane.
Selles juhendis kasutatud
kujutised
Selles juhendis illustreerimiseks
kasutatud kujutised on
reprodutseeritud ning pole tegelikud
selle fotokaameraga tehtud kujutised.
7
Selles juhendis kirjeldatud
andmete spetsifikatsioonidest
Näidatud fotokaamera talitluse
andmed ja tehnilised tunnused on
saadud sellistes tingimustes mõõtes,
väljaarvatud juhendis äratoodud
olukorrad: kasutades täiesti täislaetud
akut temperatuuril 25
o
C.
8
Sisukord
Fotokaamera
ettevalmistamine
Enne kasutamist
Kujutiste
salvestamine
Märkused fotokaamera kasutamise kohta ................ 7
Komplekti kuuluvad tarvikud ................................... 13
Aku ettevalmistamine......................................................14
Enne fotokaamera esmakordset kasutamist lae kindlasti
NP-FH50 “InfoLITHIUM” aku (komplektis).
Aku laadimine
“InfoLITHIUM” akut saab laadida ka siis, kui see pole täiesti tühi.
Saab kasutada ka osaliselt laetud akut .
1Sisesta aku laadijasse.
Vajuta akut, kuni kostab klõpsatus.
2Ühenda akulaadija
vahelduvvoolu kontaktile.
Helendab: toimub laadimine
Kustunud: tavalaadimine on
lõppenud
Üks tund pärast lambi kustumist:
täielik täislaadimine on lõppenud
CHARGE lamp
Voolujuhe
14
Laadimisajast
•Tabelis on näidatud aeg, mis on vajalik täiesti tühja aku
(komplektis) täielikuks täislaadimiseks 25°C temperatuuril.
Täielik laadimineTavalaadimine
Umbes 265 minUmbes 205 min
•Laadimisaeg erineb sõltuvalt akusse jäänud laengust või laadimistingimustest.
Kui vilgub CHARGE lamp
•Komplekti kuuluva akulaadija CHARGE lamp vilgub selliselt.
– Kiiresti: lamp süttib ja kustub korduvalt 0,15-sekundilise
intervalliga.
– Aeglaselt: lamp süttib ja kustub korduvalt 1,5-sekundilise
intervalliga.
•Kui CHARGE lamp vilgub kiiresti, võta laetav aku välja, siis sisesta
veelkord korralikult laadijasse. Kui CHARGE lamp vilgub jälle
kiiresti, võib see viidata aku veale või sellele, et on sisestatud teist,
mitte määratud, tüüpi aku. Kontrolli, kas aku on määratud tüüpi.
Kui see on määratud tüüpi, võta aku välja, vaheta see uuega ja
kontrolli, kas laadija töötab õigesti. Kui akulaadija töötab õigesti,
võib tegemist olla aku veaga.
•Kui CHARGE lamp vilgub aeglaselt, näitab see, et akulaadija on
teatud ajaks laadimise katkestanud. Akulaadija katkestab laadimise ja lülitub automaatselt ooteseisu, kui temperatuur on väljapool soovitatud vahemikku. Kui vajalik temperatuur taastub, jätkab
akulaadija laadimist ja CHARGE lamp süttib uuesti. Akut on
soovitav laadida 10°C kuni 30°C temperatuuril.
Fotokaamera ettevalmistamine
15
Märkused
•Ühenda akulaadija lihtsa ligipääsuga vahelduvvoolu kontaktile.
•Kui laadimine lõppeb, ühenda voolujuhe vahelduvvoolu kontaktilt lahti ja
võta aku laadijast välja. Kui jätad laetud aku laadijasse, võib aku kasutusaeg
väheneda.
•Selle fotokaamera akulaadijas (komplektis) lae ainult “InfoLITHIUM” H
seeria akut. Kui üritad laadida teist akut, võib see lekkida, ülekuumeneda või
plahvatada, tekitades vooluöögist ja põletustest põhjustatud vigastuste riski.
•Kui akulaadija on määrdunud, võib laadimine ebaõnnestuda. Puhasta
laadija kuiva lapiga jne.
Fotokaamera kasutamine välismaal — toiteallikad
Võid fotokaamerat, akulaadijat ja AC-PW10AM vahelduvvoolu adapterit
(müüdav eraldu) kasutada igas riigis/regioonis, kus toitevarustuseks
on 100 V - 240 V vahelduvvool, 50/60 Hz.
Märkus
•Talitlushäiretest hoidumiseks ära kasuta elektroonilist muundurit
(reisimuundurit).
16
Laetud aku sisestamine
1Kuni lükkad akuosa avamise
hooba, ava akuosa.
2Sisesta aku lõpuni, vajutades
selle nurgaga
fikseerimishooba.
3Sulge akuosa.
Aku väljavõtmine
Lülita fotokaamera välja ja lükka
noole suunas fikseerimishooba.
Ära lase akul maha kukkuda.
Fotokaamera ettevalmistamine
Fikseerimishoob
Fikseerimishoob
17
Akusse jäänud laengu taseme kontrollimine
Lükka toitelüliti ON ja kontrolli laengut LCD monitoril.
“Battery
Aku
laeng
Kõrge Madal
exhausted”
Kujutisi ei
saa
salvestada.
Mis on “InfoLITHIUM” aku?
“InfoLITHIUM” aku on liitiumioonaku, millel on funktsioon fotokaameraga andmete vahetamiseks kasutustingimuste kohta.
Märkused
•Teatud tingimustes võib kuvatud akulaengu tase olla vale.
•Hoia akut vee toime eest. Aku pole veekindel.
•Ära jäta akut väga kuuma kohta, näiteks päikese kätte pargitud autosse või
otsese päikese kätte.
Kasutatavad akud
Selles fotokaameras saab kasutada ainult NP-FH50 akut. Võta
arvesse - NP-FH30 ja NP-FH40 akut ei saa kasutada.
Aku efektiivne kasutamine
•Aku teovõime väheneb madalal temperatuuril, seetõttu saab
külmas kohas akut kasutada lühemat aega ja väheneb pideva
salvestamise kiirus. Aku pikaajalise talitluse tagamiseks pane aku
soojendamiseks keha lähedal asuvasse taskusse ja sisesta see
fotokaamerasse vahetult enne salvestamise alustamist.
•Aku tühjeneb kiiresti, kui kasutad sageli välklampi, salvestad
vahetpidamata või lülitad fotokaamerat tihti sisse ja välja.
•Live View režiimis kättesaadav tööaeg on väiksem kui pildiotsija
režiimis. Kui aku tühjeneb liiga kiiresti, lülita pildiotsija režiimi. See
säästab aku laengut.
Aku tööiga
•Aku tööiga on piiratud. Aku maht väheneb pikkamööda
kasutamise käigus ja aja jooksul. Kui aku tööaeg on tunduvalt
vähenenud, võib põhjuseks olla aku kasutusaja lõpp. Muretse uus
aku.
18
•Iga aku kasutusaeg erineb sõltuvalt hoidmise, kasutamise ja
keskkonna tingimustest.
Aku hoidmine
Kui akut kaua ei kasutata, lae see kord aastas täis ja fotokaameras
täiesti tühjaks, siis pane aku hoiule kuiva jahedasse kohta, et
pikendada selle kasutusaega.
Fotokaamera ettevalmistamine
19
Objektiivi kinnitamine
1Võta ära bajoneti kate
fotokaameralt ja tagumine
kate objektiivilt.
• Vaheta objektiiv kiiresti tolmuvabas
kohas, et fotokaamerasse ei sattuks
tolmu.
Objektiivi tagumine kate
2Kinnita objektiiv, ühitades
objektiivi ja fotokaamera
oranžid tähised.
3Pööra objektiivi kellaosuti
liikumise suunas, kuni
kostab klõpsatus.
Märkused
•Objektiivi tagumine kate ei kuulu DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM objektiivi
komplekti. Kui hoiad objektiivi fotokaamerale kinnitamata, muretse objektiivi
tagumine kate ALC-R55.
•Objektiivi kinnitades ära vajuta objektiivi vabastamise hoovale.
•Ära suru, kui kinnitad objektiivi.
•E-mount objektiivid ei ühildu selle fotokaameraga.
Bajoneti kate
Oranžid tähised
20
Objektiivi eemaldamine
1Vajuta objektiivi vabastamise
nupp lõpuni alla ja pööra
objektiivi kellaosuti liikumisele vastassuunas, kuni see
peatub.
Objektiivi vabastamise nupp
2Kinnita tagumine kate objek-
tiivile ja bajoneti kate fotokaamerale.
• Enne seda pühi katetelt tolm.
• Kui ostad DT 18 – 55 mm
F3,5 – 5,6 SAM objektiivide
komplekti, osta samuti objektiivi
tagumine kate ALC-R55.
Märkus objektiivi vahetamise kohta
Kui objektiivi vahetamise ajal sattub fotokaamera pildisensorile
(filmi ekvivalent) tolm või mustus, võib see kujutisel näha olla,
sõltuvalt pildistamise keskkonnast.
Fotokaamera on varustatud tolmueemalduse funktsiooniga, et
vältida tolmu sattumist pildisensorile. Vaheta objektiiv kiiresti ja
teosta selle kinnitamist/eemaldamist kohas, kus pole tolmu.
Kui tolm või mustus sattus pildisensorile
Puhasta pildisensor, kasutades [Cleaning mode] parameetrit
Setup menüüs (32. lk.).
Fotokaamera ettevalmistamine
21
Mälukaarti sisestamine
Selles fotokaameras saab kasutada ainult “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, SD mälukaarti ja SDHC
mälukaarti. MultiMediaCard ei saa kasutada.
Selles juhendis tähistatakse “Memory Stick PRO Duo” ja
“Memory Stick PRO-HG Duo” kui “Memory Stick PRO Duo” ning SD
mälukaarti ja SDHC mälukaarti tähistatakse kui “SD mälukaart”.
1Ava mälukaarti osa.
2Sisesta “Memory Stick PRO
Duo” või SD mälukaart.
• Sisesta mälukaart, nagu
illustratsioonil näidatud, kuni kostab
klõpsatus.
3Vali mälukaarti lülitiga
kasutatava mälukaarti tüüp.
4Sulge mälukaarti osa.
22
Esikülg (SD mälukaart)
Esikülg (“Memory Stick
PRO Duo”)
Kontakt
Kontakt
Mälukaarti väljavõtmine
Veendu, et juurdepääsu lamp ei
helenda, siis ava mälukaarti osa ja
vajuta üks kord mälukaartile.
Juurdepääsu lamp
Märkused mälukaartide kasutamise kohta
•Ära löö, ära painuta ega viska mälukaarti.
•Ära kasuta ega hoia mälukaarti:
– kõrgel temperatuuril, näiteks päikese kätte pargitud autos;
– otse päikese käes;
– niiskes või korrosiivsete ainetega kohas.
•Pärast pikaajalist kasutamist võib mälukaart kuum olla. Ole
ettevaatlik!
•Ära võta välja mälukaarti või akut ning ära lülita välja toidet, kui
juurdepääsu lamp helendab. See võib rikkuda andmed.
•Võid rikkuda andmed, kui paned mälukaarti tugevasti
magnetiseeritud eseme lähedale või kasutad staatilise elektriga
või vooluhäiretega keskkonnas.
•Soovitav on teha tähtsate andmete varukoopia, näiteks arvuti
kõvakettale.
•Mälukaarti kaasas kandes või hoiule pannes, pista see komplekti
kuuluvasse vutlarisse.
•Hoia mälukaarti vee toime eest.
•Ära puuduta mälukaarti kontakte käega või metallesemetega.
•Kujutisi ei saa salvestada või kustutada, kui mälukaarti salvestuse
kaitselüliti on seatud LOCK positsiooni.
•On kinnitatud, et selles fotokaameras töötab õigesti “Memory
Stick PRO Duo” mahuga kuni 32 GB või SD mälukaartid mahuga
kuni 32 GB.
•Ei garanteerita arvutis vormindatud mälukaartide talitlust selles
fotokaameras. Vorminda mälukaartid kindlasti fotokaameras.
Fotokaamera ettevalmistamine
23
•Andmete lugemise/salvestamise kiirus erineb sõltuvalt mälukaarti
ja kasutatava seadme kombinatsioonist.
•Ära vajuta, kui kirjutad märgetele ettenähtud kohale.
•Ära kinnita kleebist mälukaartile.
•Ära tee mälukaarti lahti ega modifitseeri seda.
•Ära jäta mälukaarti väikestele lastele kättesaadavasse kohta.
Lapsed võivad selle alla neelata.
Märkused selles fotokaameras kasutatavate “Memory Stick”
kohta
Tabelis on näidatud selles fotokaameras kasutatavate “Memory
Stick” tüübid. Siiski ei garanteerita kõigi “Memory Stick PRO Duo”
funktsioonide õiget talitlust.
“Memory Stick PRO Duo”*
“Memory Stick PRO-HG Duo”*
“Memory Stick Duo”
“Memory Stick” un
“Memory Stick PRO”
* Seade on varustatud MagicGate funktsiooniga. MagicGate on autoriõiguste
kaitse tehnoloogia, mis kasutab kodeerimist. Selles fotokaameras ei saa
teostada andmete salvestamist/taasesitust, milleks on tarvis MagicGate
funktsioone.
* Toetab andmete edastust suurel kiirusel, kasutades paralleelliidest.
Saab kasutada selles
fotokaameras
Ei saa kasutada selles
fotokaameras
Ei saa kasutada selles
fotokaameras
24
Fotokaamera ettevalmistamine
Kuupäeva seadistamine
Kui lülitad fotokaamera sisse esimest korda, ilmub kuupäeva/kellaaja seadistamise ekraan.
1Sea toitelüliti ON foto-
kaamera sisselülitamiseks.
• Fotokaamera väljalülitamiseks sea
see OFF.
2Veendu, et LCD monitoril on
valitud [OK], siis vajuta
juhtnupu keskele.
3Vali b/B abil iga parameeter
ja v/V abil seadista arvuline
väärtus.
• Kui muudad [YYYY/MM/DD]
järjestust, vali kõigepealt [YYYY/
MM/DD] b/B abil, siis muuda
väärtus v/V abil.
Fotokaamera ettevalmistamine
4Korda 3. toimingut, et seadistada teisi parameetreid,
siis vajuta juhtnupu keskele.
5Veendu, et on valitud [OK], siis vajuta juhtnupu
keskele.
25
Kuupäeva/kellaaja seadistamise tühistamine
Vajuta MENU nuppu.
Kuupäeva/kellaaja seadistamine veelkord
MENU nupp t 2 t [Date/Time setup]
26
Komplekti kuuluvate tarvikute
kasutamine
Selles osas selgitatakse õlarihma, pildiotsija katte ja okulaari otsiku
kasutamist. Teiste tarvikute kasutamist selgitatakse sulgudesse
märgitud lehekülgedel.
•Aku (14. lk.)
•Akulaadija (14. lk.)
•Voolujuhe (14. lk.)
•USB kaabel (130., 146. lk.)
•CD-ROM (138. lk.)
Õlarihma kasutamine
Kinnita rihma mõlemad otsad
fotokaamerale.
•Võid rihmale kinnitada ka pildiotsija katte
(28. lk.).
Pildiotsija kate
Fotokaamera ettevalmistamine
27
Pildiotsija katte ja okulaari otsiku kasutamine
Võid takistada valguse sattumist pildiotsijasse ja särituse
mõjutamist. Kui pildiotsija režiimis vabastad katiku pildiotsijat
kasutamata, näiteks taimeriga salvestamise ajal, kinnita pildiotsija
kate.
1Kalluta LCD monitor alla.
2Nihuta ettevaatlikult okulaari
otsikut, hoides seda
mõlemalt poolt.
• Pane sõrmed okulaari otsiku alla ja
lükka see üles.
3Lükka pildiotsija kate
pildiotsijale.
Märkus
•Sõltuvalt olukorrast võidakse aktiveerida pildiotsija sensorid ja võimalik, et
reguleeritakse fookus või LCD monitor jätkab vilkumist. Sel juhul lülita välja
[Eye-Start AF] (67. lk.) ja [Auto off w/ VF] (125. lk.).
28
Salvestatavate kujutiste arvu
kontroll
Kui sisestad mälukaarti
fotokaamerasse ja seadistad toitelüliti
ON, kuvatakse LCD monitoril
salvestatavate kujutiste arvu (kui
jätkad salvestamist samade
seadistustega).
Märkused
•Kui “0” (salvestatavate kujutiste arv) vilgub kollaselt, on mälukaart täis.
Vaheta mälukaart või kustuta mälukaartilt tarbetud kujutised (110. lk.).
Tabelis on näidatud ligikaudne kujutiste arv, mida saab salvestada
selles fotokaameras vormindatud mälukaartile. Väärtused on
määratud, kasutades Sony standard mälukaarte.
Väärtused võivad erineda sõltuvalt salvestustingimustest.
Image size (pildimõõt): L 14M
Aspect ratio (formaat): 3:2*
“Memory Stick PRO Duo”(Ühik: kujutis)
Maht
Mõõt
Standard5481085218044218725
Fine393779156631766268
RAW & JPEG721442915921169
RAW891783587281438
2GB4GB8GB16GB32GB
Fotokaamera ettevalmistamine
29
SD mälukaart(Ühik: kujutis)
Mõõt
Standard5371081217744218889
Fine385776156431766386
RAW & JPEG711442915921191
RAW871773587281465
* Kui [Aspect ratio] on seatud [16:9], võid salvestada rohkem kujutisi, kui
tabelis näidatud. Siiski, kui see on seadistatud [RAW], on arv sama kui [3:2]
formaadis.
Maht
2GB4GB8GB16GB32GB
Salvestatavate kujutiste arv akut kasutades
Tabelis on näidatud ligikaudne salvestatavate kujutiste arv, kui kasutad
fotokaamerat täiesti täislaetud akuga (komplektis).
Võta arvesse - tegelik arv võib näidatust väiksem olla sõltuvalt
kasutustingimustest.
Live View režiimUmbes 230 kujutist
Pildiotsija režiimUmbes 500 kujutist
•Hulk on arvestatud, salvestades täielikult täislaetud akuga sellistes
tingimustes:
– keskkonna temperatuur on 25°C;
– [Quality] on seatud [Fine];
– [Autofocus mode] on seatud (Automatic AF);
– pildistamine toimub iga 30 sekundi järel;
– välklamp valgustab igal teisel korral;
– toide lülitatakse sisse ja välja iga kümnenda korra järel.
•Mõõtmismeetodi aluseks on CIPA (Camera & Imaging Products
Association) standard.
30
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.