Wydrukowano przy użyciu tuszu na bazie oleju
roślinnego, nie zawierającego lotnych związków
organicznych.
®
Page 2
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
-ZACHOWAJ TE
INSTRUKCJE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ABY ZMNIEJSZYĆ
RYZYKO POŻARU
I PORAŻENIA
PRĄDEM, POSTĘPUJ
ZGODNIE Z TYMI
INSTRUKCJAMI
Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do
gniazda elektrycznego, użyj adaptera
wtyczki (tzw. przejściówki) o właściwej
dla gniazda elektrycznego konfiguracji.
2
Page 3
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do
jego wybuchu, pożaru lub nawet
poparzenia chemicznego. Należy
przestrzegać następujących uwag.
• Akumulatora nie należy demontować.
• Nie należy zgniatać ani narażać
akumulatora na zderzenia lub
działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
• Nie należy doprowadzać do zwarcia
ani do zetknięcia obiektów
metalowych ze stykami akumulatora.
• Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur
powyżej 60°C spowodowanych
bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
• Akumulatora nie należy podpalać ani
wrzucać do ognia.
• Nie należy używać uszkodzonych lub
przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
• Należy upewnić się, że akumulator
jest ładowany przy użyciu oryginalnej
ładowarki firmy Sony lub urządzenia
umożliwiającego jego naładowanie.
• Akumulator należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych
dzieci.
• Należy chronić akumulator przed
wilgocią i zamoczeniem.
• Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub
zbliżonego typu, zgodnie z
zaleceniami firmy Sony.
• Zużytych akumulatorów należy
pozbyć się szybko, tak jak opisano w
instrukcji.
Ładowarka akumulatora
Nawet jeśli lampka CHARGE nie
świeci się, ładowarka nie jest odłączona
od źródła prądu zmiennego dopóki jest
podłączona do gniazdka sieciowego.
Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką
podczas jej używania, należy
natychmiast wyłączyć zasilanie,
odłączając wtyczkę od gniazdka
sieciowego.
Uwaga dla klientów
w Europie
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest
firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem
w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Aby uzyskać informacje na temat
dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach
i gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania
z kabli połączeniowych o długości
poniżej 3 metrów.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne
o określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub
pola elektromagnetyczne spowodują
przerwanie przesyłania danych, należy
uruchomić ponownie aplikację lub
odłączyć, a następnie ponownie
podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
3
Page 4
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
4
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oz nacza, że bateria nie mo że
być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych ba terii może być
stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio
gospodarując zużytymi bateriami, może sz
zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Page 5
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
Procedura wykonywania zdjęć
• Ten aparat udostępnia dwa tryby
wykonywania zdjęć: tryb Live View,
w którym jest używany monitor LCD,
oraz tryb wizjera, w którym jest
używany wizjer (OVF).
• Pomiędzy obrazami nagranymi
w trybie Live View i trybie wizjera
mogą występować różnice zależne
od użytej metody pomiaru i trybu
ekspozycji, np. w ekspozycji, balansie
bieli lub optymalizerze D range.
• W trybie Live View zarejestrowane
zdjęcie może być inne niż wyświetlone
na monitorze LCD. Różnice stają się
większe w następujących i innych
przypadkach:
– Podczas korzystania z lampy
błyskowej.
– W przypadku zdjęcia obiektu
o niskiej intensywności, na przykład
w nocy.
– Zbyt duża różnica intensywności
obiektu.
– Po założeniu okrągłego filtra
polaryzującego.
Odszkodowania za treść
nagrania nie udziela się
Nie ma możliwości uzyskania
odszkodowania za utraconą treść
nagrania, jeśli nagrywanie lub
odtwarzanie będą niemożliwe na
przykład ze względu na uszkodzenie
aparatu lub karty pamięci.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
Aby uniknąć ryzyka utraty danych,
należy pamiętać o kopiowaniu danych
(wykonaniu kopii zapasowej) na inny
nośnik.
Uwagi dotyczące monitora LCD
i obiektywu
Do produkcji monitora LCD użyto
bardzo precyzyjnych technologii, dzięki
czemu posiada on ponad 99,99%
sprawnych pikseli. Na monitorze LCD
mogą się jednak stale pojawiać bardzo
małe czarne i/lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone).
Punkty te są normalnym zjawiskiem w
procesie produkcyjnym i nie mają
żadnego wpływu na obrazy.
Aby zmniejszyć wpływ tych efektów
podczas wykonywania zdjęć w trybie
Live View, można użyć funkcji
„Mapow. pikseli“ (str. 163).
Czarne, białe,
czerwone,
niebieskie i zielone
punkty
• Nie należy trzymać aparatu za
monitor LCD.
• Nie wystawiać aparatu na
bezpośrednie działanie światła
słonecznego. Jeżeli promienie
słoneczne skupią się na pobliskim
obiekcie, może dojść do pożaru. Jeżeli
konieczne będzie zostawienie aparatu
na bezpośrednim słońcu, należy
założyć pokrywkę na obiektyw.
• W niskich temperaturach na
monitorze LCD może wystąpić
smużenie obrazu. Nie jest to usterka.
Po włączeniu aparatu w niskiej
temperaturze monitor LCD może być
chwilowo ciemny. Monitor zacznie
działać prawidłowo po rozgrzaniu
mechanizmu aparatu.
• Nie naciskać monitora LCD.
Monitor może się odbarwić,
co spowoduje awarię.
5
Page 6
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nieuprawniona rejestracja takich
materiałów może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w tej
instrukcji obsługi
Przykładowe zdjęcia znajdujące się
w tej instrukcji są reprodukcjami, a nie
faktycznymi zdjęciami wykonanymi
za pomocą tego aparatu.
Uwaga dotycząca parametrów i
danych technicznych
podawanych w niniejszej
Instrukcji obsługi
Parametry i dane techniczne zostały
ustalone w następujących warunkach, za
wyjątkiem tych miejsc w niniejszej
Instrukcji obsługi, gdzie podano inaczej:
w zwykłej temperaturze otoczenia 25°C
i przy w pełni naładowanym
akumulatorze.
6
Page 7
Spis treści
Przygotowanie
aparatu
Przed
przystąpieniem
do eksploatacji
Wykonywanie
zdjęć
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu .......................5
• Przewód zasilający (1)
(niedołączany w przypadku
USA i Kanady)
• Akumulator NP-FH50 (1)
• Kabel USB (1)
• Pasek na ramię (1)
• Pokrywka okularu (1)
• Muszla oczna (1)
(przymocowana do aparatu)
• Płyta CD-ROM
(oprogramowanie użytkowe
aparatu α) (1)
• Szybki start (1)
• Instrukcja obsługi (niniejsza
instrukcja) (1)
11
Page 12
Przygotowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator
NP-FH50 „InfoLITHIUM” (w zestawie).
Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został
całkowicie rozładowany.
Można go także używać, jeśli nie został w pełni naładowany.
1 Włożyć ładowarka
akumulatora
Wsunąć akumulator do oporu, co jest
sygnalizowane charakterystycznym
kliknięciem.
12
Page 13
2 Podłączyć ładowarkę
akumulatora do gniazda
elektrycznego.
Dioda włączona: Ładowanie
Dioda wyłączona: Zakończone zwykłe
ładowanie
Po upływie godziny od zgaśnięcia
diody: Zakończone pełne ładowanie
W przypadku klientów w USA
i Kanadzie
Wtyk
Do
gniazdka
elektrycznego
Dioda CHARGE
W przypadku klientów z
krajów/regionów innych niż
USA i Kanada
Przewód
zasilania
Dioda CHARGE
Informacje o czasie ładowania
• Poniżej podano czas potrzebny do naładowania całkowicie
rozładowanego akumulatora (w zestawie) w temperaturze 25°C.
Pełne naładowanie Zwykłe naładowanie
Ok. 265 min.Ok. 205 min.
• Czas ładowania zależy od stopnia rozładowania akumulatora i
warunków ładowania.
Gdy dioda CHARGE miga
• Dioda CHARGE dołączonej ładowarki może migać na dwa
sposoby:
– Szybkie miganie: Dioda włączana i wyłączana naprzemiennie co
0,15 sekundy.
– Powolne miganie: Dioda włączana i wyłączana naprzemiennie co
1,5 sekundy.
Przygotowanie aparatu
13
Page 14
• Gdy dioda CHARGE miga szybko, należy wyjąć ładowany
akumulator, a następnie w prawidłowy sposób włożyć go ponownie
do ładowarki. W dalszym ciągu szybko migająca dioda CHARGE
może wskazywać na błąd akumulatora lub obecność w ładowarce
akumulatora innego typu niż podany. Sprawdzić, czy akumulator
jest podanego typu. Jeżeli akumulator jest zgodny z podanym
typem, należy go wyjąć, wymienić na nowy lub inny i sprawdzić, czy
ładowarka działa prawidłowo. Jeżeli ładowarka działa prawidłowo,
mógł wystąpić błąd akumulatora.
• Migająca powoli dioda CHARGE sygnalizuje, że ładowarka
przerwała chwilowo ładowanie i jest w trybie oczekiwania.
Ładowarka automatycznie przerywa ładowanie i przełącza się w
stan oczekiwania, gdy temperatura wykracza poza zalecany zakres
temperatur roboczych. Gdy temperatura wróci do odpowiedniego
zakresu, ładowarka wznowi procedurę ładowania i dioda CHARGE
zostanie ponownie podświetlona. Zalecamy ładowanie akumulatora
w temperaturze otoczenia pomiędzy 10°C a 30°C.
Uwagi
• Podłączyć ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego.
• Po zakończeniu ładowania wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i
akumulator z ładowarki. Pozostawianie naładowanego akumulatora w
ładowarce może przyczynić się do skrócenia okresu jego eksploatacji.
• Przy użyciu ładowarki (w zestawie) nie wolno ładować innych akumulatorów
niż „InfoLITHIUM” serii H. Przy próbie ładowania akumulatorów innego
typu niż podany może dojść do wycieku elektrolitu, przegrzewania się
akumulatora lub jego eksplozji, co stwarza ryzyko porażenia prądem i
poparzeń.
• Zabrudzona ładowarka może być przyczyną nieprawidłowego przebiegu
procesu ładowania. Ładowarkę należy czyścić suchą szmatką.
Korzystanie z aparatu za granicą — źródła zasilania
Aparatu, ładowarki i zasilacza sieciowego AC-PW10AM (oddzielnie
w sprzedaży) można używać w każdym kraju i regionie, w którym
napięcie zasilające prądu zmiennego w sieci ma wartość z przedziału
od 100 V do 240 V, 50/60 Hz.
Uwaga
• Nie wolno używać transformatorów elektronicznych (przetworników
turystycznych), ponieważ mogą one spowodować awarię.
14
Page 15
Wkładanie naładowanego akumulatora
1 Przesunąć dźwignię
otwierania klapki
akumulatora i otworzyć
klapkę.
2 Mocno wsunąć akumulator
do oporu, naciskając
końcem akumulatora
dźwignię blokady.
3 Zamknąć klapkę
akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć aparat i przesunąć dźwignię
blokady w kierunku wskazywanym
przez strzałkę. Uważać, aby nie
upuścić akumulatora.
Przygotowanie aparatu
Dźwignia blokady
Dźwignia blokady
15
Page 16
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON i sprawdzić poziom na
monitorze LCD.
„Wyczerpany
Poziom
naładowania
akumulatora
Wysoki Niski
akumulator”
Nie można
wykonać więcej
zdjęć.
Co to jest akumulator „InfoLITHIUM”?
Akumulator „InfoLITHIUM” to akumulator litowo-jonowy,
wyposażony w funkcje wymiany informacji dotyczących warunków
pracy z aparatem.
Uwagi
• W niektórych wypadkach wyświetlany poziom może nie być prawidłowy.
• Chronić akumulator przed dostępem wody. Akumulator nie jest
wodoodporny.
• Nie pozostawiać akumulatora w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura,
na przykład w samochodzie lub na słońcu.
Dostępne akumulatory
Z opisywanym aparatem można używać wyłącznie akumulatora
NP-FH50. Nie wolno stosować akumulatorów NP-FH30 i NP-FH40.
Efektywne korzystanie z akumulatora
• W niskich temperaturach pojemność akumulatora spada. W
związku z tym w niskich temperaturach akumulator będzie działał
krócej i zmniejszeniu ulegnie szybkość zdjęć seryjnych. Wskazane
jest włożenie akumulatora do kieszeni blisko ciała, aby go ogrzać, i
włożenie do aparatu bezpośrednio przed rozpoczęciem
fotografowania.
• Częste korzystanie z lampy błyskowej, wykonywanie zdjęć
seryjnych lub wielokrotne włączanie i wyłączanie aparatu
przyspiesza rozładowanie akumulatora.
• Czas pracy w trybie Live View jest krótszy niż w trybie wizjera. W
przypadku stwierdzenia szybkiego wyczerpywania się akumulatora,
należy przełączyć się do trybu wizjera. W ten sposób akumulator
wystarczy na dłużej.
16
Page 17
Czas eksploatacji akumulatora
• Czas eksploatacji akumulatora jest ograniczony. Z czasem, w miarę
użytkowania akumulatora, jego pojemność stopniowo maleje. Jeżeli
czas pracy akumulatora ulegnie znacznemu skróceniu,
prawdopodobnie okres jego eksploatacji dobiegł końca. Należy
zakupić nowy akumulator.
• Okres eksploatacji akumulatora zależy od warunków jego
przechowywania i od warunków pracy.
Przechowywanie akumulatora
Jeżeli akumulator nie będzie używany przez długi czas, należy raz w
roku naładować go do końca i całkowicie rozładować, po czym
przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, aby wydłużyć okres jego
eksploatacji.
Przygotowanie aparatu
17
Page 18
Mocowanie obiektywu
1 Zdjąć dekiel z korpusu
aparatu i osłonę
transportową z tylnej części
obiektywu.
• Czynność wymiany obiektywu
należy przeprowadzać możliwie
szybko, unikając zakurzonych
miejsc, aby do wnętrza aparatu nie
przedostał się kurz lub inne
zanieczyszczenia.
2 Zamocować obiektyw, po
uprzednim wyrównaniu
pomarańczowych
znaczników indeksowych na
obiektywie i na aparacie.
3 Obracać obiektyw zgodnie z
ruchem wskazówek zegara,
aż do pozycji blokady, co
sygnalizowane jest
charakterystycznym
kliknięciem.
Dekiel na
Osłona transportowa
Pomarańczowe znaczniki
korpus
indeksowe
Uwagi
• W zestawie z obiektywem DT 18 – 55mm F3,5 – 5,6 SAM nie ma tylnej
pokrywki obiektywu. Gdy obiektyw będzie przechowywany oddzielnie po
wykręceniu z aparatu, należy zakupić tylną pokrywkę obiektywu ALC-R55.
• Zakładając obiektyw, uważać, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu.
• Nie zakładać obiektywu na siłę.
• Obiektywy z mocowaniem E nie są zgodne z opisywanym aparatem.
18
Page 19
Zdejmowanie obiektywu
1 Nacisnąć do oporu przycisk
zwalniania obiektywu i
wykręcić obiektyw,
obracając go w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Przycisk zwalniania obiektywu
2 Założyć osłonę transportową
na obiektyw, a dekiel
przymocować do korpusu
aparatu.
• Przed założeniem oczyścić je z
kurzu.
• W przypadku zakupu obiektywu DT
18 – 55 mm F3,5 – 5,6 SAM należy
zakupić również tylną pokrywkę
obiektywu ALC-R55.
Uwagi dotyczące wymiany obiektywu
Pyłki kurzu lub inne zanieczyszczenia na powierzchni przetwornika
obrazu (odpowiedniku błony filmowej), które przedostały się do
wnętrza aparatu podczas wymiany obiektywu, mogą być widoczne na
zdjęciu w pewnych warunkach fotografowania.
Aparat wyposażony jest w funkcję usuwania kurzu, zapobiegającą
osiadaniu kurzu na przetworniku obrazu. Czynność mocowania lub
wymiany obiektywu należy jednak przeprowadzić możliwie szybko,
unikając zakurzonych miejsc.
Przygotowanie aparatu
W przypadku pojawienia się drobin kurzu lub zanieczyszczeń
na przetworniku obrazu
Oczyścić przetwornik obrazu przy użyciu opcji [Czyszczenie] w menu
Ustawienia (str. 30).
19
Page 20
Wkładanie karty pamięci
Z opisywanym aparatem można używać wyłącznie kart pamięci
„Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, SD i
SDHC. Nie można używać kart MultiMediaCard.
W niniejszej Instrukcja obsługi zarówno karta „Memory Stick PRO
Duo” jak i karta „Memory Stick PRO-HG Duo” określana jest
mianem „Memory Stick PRO Duo”, a karta SD i karta SDHC
określana jest mianem „karta pamięci SD”.
1 Otworzyć klapkę karty
pamięci
2 Włożyć kartę pamięci
„Memory Stick PRO Duo” lub
SD.
• Zgodnie z rysunkiem wsunąć kartę
do oporu, co jest sygnalizowane
charakterystycznym kliknięciem.
3 Przełącznikiem karty
pamięci wybrać używany typ
karty pamięci.
20
Strona skierowana w górę
(karta pamięci SD)
Styki
Strona skierowana w górę
(„Memory Stick PRO Duo”)
Styki
Page 21
4 Zamknąć klapkę karty pamięci.
Wyjmowanie karty pamięci
Upewnić się, że dioda aktywności nie
jest podświetlona, a następnie
otworzyć klapkę karty pamięci i
docisnąć kartę.
Dioda aktywności
Uwagi dotyczące korzystania z kart pamięci
• Chronić kartę przed urazami mechanicznymi i upuszczeniem. Nie
wolno jej wyginać.
• Nie używać i nie przechowywać karty w następujących warunkach:
– w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura, np. w
samochodzie zaparkowanym na słońcu.
– w miejscach narażonych na bezpośrednie operowanie promieni
słonecznych.
– w miejscach wilgotnych lub takich, gdzie występują substancje
przyspieszające korozję.
• Bezpośrednio po długotrwałym użytkowaniu karta pamięci może
być gorąca. Należy obchodzić się z nią z zachowaniem ostrożności.
• Gdy podświetlona jest dioda aktywności, nie wyjmować karty
pamięci i akumulatora, ani nie wyłączać zasilania. Dane mogą ulec
uszkodzeniu.
• Dane mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli karta pamięci zostanie
umieszczona w pobliżu silnie namagnesowanych przedmiotów, albo
będzie używana w warunkach sprzyjających pojawianiu się
wyładowań elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
• Wskazane jest tworzenie zapasowych kopii ważnych danych, np. na
dysku twardym komputera.
• Kartę pamięci przenosić i przechowywać w załączonym etui.
• Chronić kartę przed dostępem wody.
• Nie dotykać styków karty pamięci palcami, ani metalowymi
przedmiotami.
21
Przygotowanie aparatu
Page 22
• Ustawiony w pozycji „LOCK” przełącznik ochrony karty przed
zapisem uniemożliwia wykonywanie operacji rejestrowania lub
usuwania zdjęć.
• W przypadku opisywanego aparatu zostało potwierdzone
prawidłowe działanie w nim kart „Memory Stick PRO Duo” o
pojemności do 32 GB i kart pamięci SD o pojemności do 32 GB.
• Nie można zagwarantować działania w opisywanym aparacie kart
pamięci sformatowanych z poziomu komputera.
• Szybkości odczytu/zapisu zależą od użytej karty i stosowanego
urządzenia.
• Nie wywierać zbyt dużego nacisku pisząc w miejscu przeznaczonym
na notatki.
• Na kartach nie wolno umieszczać naklejek.
• Nie rozbierać karty na części, ani nie dokonywać jej przeróbek.
• Nie pozostawiać karty pamięci w zasięgu małych dzieci. Mogą ją
przez przypadek połknąć.
Informacje dotyczące kart „Memory Stick” stosowanych w
opisywanym aparacie
W poniższej tabeli wymieniono typy kart „Memory Stick”, które
można stosować w opisywanym aparacie. Nie można jednak
zagwarantować prawidłowego działania wszystkich funkcji kart
„Memory Stick PRO Duo”.
„Memory Stick PRO Duo”*
„Memory Stick PRO-HG
Duo”*
Można stosować w aparacie
„Memory Stick Duo”
„Memory Stick” i „Memory
Stick PRO”
* Zaopatrzona w funkcję MagicGate. MagicGate to technologia ochrony praw
autorskich wykorzystująca technikę szyfrowania. W opisywanym aparacie nie
można nagrywać/odtwarzać danych wymagających funkcji MagicGate.
* Obsługuje szybki transfer danych przy użyciu interfejsu równoległego.
Nie można stosować w
aparacie
Nie można stosować w
aparacie
22
Page 23
Przygotowanie aparatu
Ustawianie daty
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty/
godziny.
1 Ustawić przełącznik
zasilania w pozycji ON
w celu włączenia aparatu.
• Aby wyłączyć aparat, ustawić
przełącznik w pozycji OFF.
2 Sprawdzić, czy na monitorze
LCD zaznaczono [OK], a
następnie nacisnąć
środkową część przycisku
sterującego.
3 Do wyboru pozycji służą
przyciski b/B, a do
ustawiania wartości
numerycznych —
przyciski v/V.
• W przypadku zmiany kolejności
sekwencji [RRRR/MM/DD] wybrać
najpierw pozycję [RRRR/MM/DD]
za pomocą przycisków b/B, a
następnie zmienić jej ustawienie za
pomocą przycisków v/V.
Przygotowanie aparatu
4 Powtarzać punkt 3, aby ustawić pozostałe pozycje, a
następnie nacisnąć środkową część przycisku
sterującego.
23
Page 24
5 Sprawdzić, czy zaznaczono [OK], a następnie
nacisnąć środkową część przycisku sterującego.
Anulowanie wprowadzonego ustawienia daty/godziny
Nacisnąć przycisk MENU.
Ponowne ustawianie daty i godziny
Przycisk MENU t 2 t [Ust.daty/czasu]
24
Page 25
Korzystanie z dołączonych
akcesoriów
W tej części opisano sposób użycia paska na ramię, pokrywki okularu
i muszli ocznej. Pozostałe akcesoria opisano na podanych poniżej
stronach.
• Akumulator (str. 12)
• Ładowarka akumulatora (str. 12)
• Przewód zasilający (brak w przypadku USA i Kanady) (str. 12)
• Kabel USB (str. 135 i 151)
• Płyta CD-ROM (str. 143)
Mocowanie paska na ramię
Przymocować oba końce
paska na ramię do aparatu.
• Do paska można także przymocować
pokrywkę okularu (str. 26).
Pokrywka
okularu
Przygotowanie aparatu
25
Page 26
Korzystanie z pokrywki okularu i muszli ocznej
Można zapobiec przedostawaniu się światła przez wizjer i zakłócaniu
ekspozycji. Pokrywkę okularu należy założyć w przypadku zwalniania
migawki bez korzystania z wizjera w trybie wizjera, np. podczas
fotografowania z użyciem samowyzwalacza.
1 Przechylić monitor LCD ku
dołowi.
2 Ostrożnie wysunąć muszlę
oczną, dociskając ją z obu
stron.
• Podłożyć palce pod muszlę oczną i
wysunąć ją w górę.
3 Nasunąć pokrywkę okularu
na wizjer.
Uwaga
• Zależnie od sytuacji mogą zadziałać czujniki muszli ocznej umieszczone pod
wizjerem, powodując zmianę ostrości lub miganie monitora LCD. W takich
przypadkach należy wyłączyć zarówno opcję [Eye-Start AF] (str. 67), jaki i
[Auto.wył.z wiz.] (str. 130).
26
Page 27
Sprawdzanie liczby możliwych do
zarejestrowania zdjęć
Po włożeniu do aparatu karty pamięci
i ustawieniu przełącznika zasilania
w pozycji ON na monitorze LCD
zostanie wyświetlona liczba
możliwych do zarejestrowania zdjęć
(jeżeli zdjęcia będą wykonywane z
zachowaniem bieżących ustawień).
Uwagi
• Migająca w kolorze żółtym wartość „0” (liczba możliwych do zarejestrowania
zdjęć) sygnalizuje, że karta pamięci jest zapełniona. Wymienić kartę pamięci na
inną lub usunąć zdjęcia znajdujące się na aktualnej karcie pamięci (str. 113).
• Migający w kolorze żółtym napis „NO CARD” (liczba możliwych do
zarejestrowania zdjęć) sygnalizuje, że nie włożono karty pamięci. Włożyć
kartę pamięci.
Liczba możliwych do zarejestrowania na karcie
pamięci zdjęć
W tabeli podano przybliżoną liczbę zdjęć, jakie można zapisać na
karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu.
Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na
standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości te mogą się
różnić w zależności od warunków fotografowania.
Rozmiar obrazu: L 14M
Format obrazu: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo”(Jednostki: Zdjęcia)
Pojemność
Rozmiar
Standard5481085218044218725
Wysoka393779156631766268
RAW & JPEG721442915921169
RAW891783587281438
2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
Przygotowanie aparatu
27
Page 28
Karta pamięci SD(Jednostki: Zdjęcia)
Pojemność
Rozmiar
Standard5371081217744218889
Wysoka385776156431766386
RAW & JPEG711442915921191
RAW871773587281465
* W przypadku ustawienia opcji [16:9] w pozycji [Format obrazu] można
zarejestrować więcej zdjęć niż podano w powyższej tabeli. Jeżeli z kolei
zostanie ustawiona opcja [RAW], liczba zdjęć jest identyczna jak w przypadku
formatu obrazu [3:2].
2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB
Liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć w
przypadku korzystania z akumulatora
W przypadku zasilania aparatu z w pełni naładowanego akumulatora
(w zestawie) przybliżona liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć
jest następująca.
W pewnych warunkach eksploatacji rzeczywiste wartości mogą być
niższe niż tu podane.
Tryb Live ViewOkoło 230 zdjęć
Tryb wizjeraOkoło 500 zdjęć
• Liczba zdjęć jest obliczana przy korzystaniu z w pełni naładowanego
akumulatora i przy poniższych warunkach:
– w temperaturze otoczenia 25°C.
– przy funkcji [Jakość] ustawionej na [Wysoka].
– przy funkcji [Tryb autofokusa] ustawionej na (Autom.
autofokus).
– Zdjęcia są wykonywane co 30 sekund.
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z lampą błyskową.
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i włączany.
• Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
28
Page 29
Czyszczenie
Czyszczenie monitora LCD
W celu usunięcia z powierzchni ekranu odcisków palców, kurzu itp.,
należy używać dostępnego w handlu zestawu do czyszczenia ekranów
LCD.
Czyszczenie obiektywu
• Do czyszczenia powierzchni obiektywu z kurzu należy używać
dostępnej w handlu dmuchawki. Jeżeli kurz przylega do powierzchni,
usunąć go miękką ściereczką lub chusteczką higieniczną lekko
zwilżoną płynem do czyszczenia obiektywów. Wycierać ruchem
spiralnym, od środka ku brzegom. Nie rozpylać środka do
czyszczenia obiektywów bezpośrednio na powierzchnię obiektywu.
• Nie dotykać wewnętrznych części aparatu, takich jak styki
obiektywu lub lustro. Ze względu na fakt, że kurz na lustrze lub w
jego sąsiedztwie może mieć wpływ na system autofokusa, kurz
należy usuwać za pomocą dostępnej w handlu dmuchawki. Pyłki
kurzu znajdujące się na przetworniku obrazu mogą być widoczne na
zdjęciu. Przełączyć aparat w tryb czyszczenia i oczyścić przy użyciu
dmuchawki (str. 30). Do czyszczenia wnętrza aparatu nie używać
sprężonego powietrza w aerozolu. Można w ten sposób
spowodować jego wadliwe działanie.
• Nie używać środka czyszczącego zawierającego rozpuszczalniki
organiczne, typu rozcieńczalnik lub benzyna.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu najpierw wyczyścić miękką, lekko zwilżoną w
wodzie szmatką, po czym wytrzeć suchą szmatką. Stosować się do
poniższych zaleceń, aby nie uszkodzić wykończenia lub obudowy:
• Nie używać środków chemicznych typu rozcieńczalnik, benzyna,
alkohol, ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, kremy
z filtrem, środki owadobójcze itp.
• Nie dotykać aparatu rękoma zabrudzonymi wyżej wymienionymi
środkami.
• Nie pozostawiać aparatu przez dłuższy czas w kontakcie z gumą lub
winylem.
Przygotowanie aparatu
29
Page 30
Czyszczenie przetwornika obrazu
Drobiny kurzu lub zanieczyszczeń znajdujące się na przetworniku
obrazu (odpowiedniku błony filmowej), które dostały się do wnętrza
aparatu, mogą być w pewnych warunkach widoczne na
fotografowanym obrazie. Pyłki kurzu znajdujące się na powierzchni
przetwornika obrazu można łatwo usunąć wyłącznie przy użyciu
dostępnej w handlu dmuchawki i funkcji usuwania kurzu.
Uwagi
• Operację czyszczenia można przeprowadzić tylko wówczas, gdy poziom
naładowania akumulatora wynosi co najmniej (trzy kreski na symbolu
akumulatora). Niski poziom naładowania akumulatora podczas czyszczenia
grozi uszkodzeniem migawki. Procedurę czyszczenia należy wykonać szybko.
Zalecane jest również korzystanie z zasilacza sieciowego AC-PW10AM
(oddzielnie w sprzedaży).
• Nie używać sprężonego powietrza w aerozolu, ponieważ można w ten sposób
wprowadzić kropelki wody do wnętrza korpusu aparatu.
1 Sprawdzić, czy akumulator jest w pełni naładowany
(str. 16).
2 Nacisnąć przycisk MENU, a
następnie wybrać pozycję
3 korzystając z sekcji b/B
przycisku sterującego.
Przycisk MENU
3 Zaznaczyć opcję
[Czyszczenie] korzystając z
sekcji v/V, a następnie
nacisnąć środkową część
przycisku sterującego.
Pojawi się komunikat „Po czyszczeniu
wyłącz aparat. Kontynuować?”.
30
Page 31
4 Zaznaczyć [OK] korzystając z sekcji v przycisku
sterującego, a następnie nacisnąć jego środkową
część.
Przetwornik obrazu będzie przez chwilę drgać, po czym znajdujące się z
przodu lustro zostanie uniesione.
5 Odłączyć obiektyw (str. 19).
6 Za pomocą dmuchawki
oczyścić przetwornik obrazu
i sąsiednie miejsca.
• Uważać, aby nie dotknąć
przetwornika obrazu końcówką
dmuchawki. Czyszczenie
przeprowadzić sprawnie.
• Trzymać aparat przednią stroną
skierowaną w dół, aby zapobiec
ponownemu osadzeniu się kurzu w
aparacie.
• Podczas czyszczenia przetwornika
obrazu, końcówki dmuchawki nie
należy wsuwać do otworu poniżej
mocowania obiektywu.
7 Zamocować obiektyw i wyłączyć aparat.
Uwaga
• Sygnał dźwiękowy uruchamiany podczas procedury czyszczenia wskazuje na
rozładowanie akumulatora. Należy natychmiast zakończyć czyszczenie i
wyłączyć aparat.
Przygotowanie aparatu
31
Page 32
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Elementy aparatu i wskaźniki
ekranowe
Szczegółowe informacje na stronach podanych w nawiasie.
Przednia strona
A Spust migawki (45)
B Przełącznik zasilania (23)
C Pokrętło regulacyjne (59,
126)
D Lampka samowyzwalacza
(100)
E Styki obiektywu*
F Czujnik zdalnego sterowania
G Lustro*
H Mocowanie obiektywu
I Wbudowana lampa
błyskowa* (83)
32
J Znacznik pozycji
przetwornika obrazu
(77)
K Pokrętło trybu pracy (45 –
66)
L Przycisk zwalniania
obiektywu (19)
M Przełącznik trybu ostrości
(75, 80)
* Nie dotykać bezpośrednio
tych elementów.
Page 33
Tylna strona
Przed przystąpieniem do eksploatacji
A Stopka akcesoriów z
automatyczną blokadą (86)
B Wizjer* (67)
C Przycisk MENU (39)
D Czujniki muszli ocznej (67,
130)
E Monitor LCD (35, 41, 104,
108)
F Czujnik światła (129)
G Pokrętło regulacji dioptrii
(68)
H Przełącznik LIVE VIEW/
OVF (67)
I Przycisk (Inteligentny
telekonwerter) (81)
J Fotografowanie: Przycisk
(Ekspozycja) (87)
Podgląd: Przycisk
(Powiększanie) (105)
K Przycisk Fn (Funkcja) (39)
L Przycisk sterujący (Enter)
(37)/przycisk punktowego
AF (79)
M Przycisk sterujący
Przy włączonym menu: v/V/
b/B (37)
Przy wyłączonym menu:
DISP (36, 69, 104)/
(99)/ISO (92)/ (83)
N Przycisk (Usuwanie)
(113)
O Przycisk (Odtwarzanie)
(104)
* Nie dotykać bezpośrednio
tych elementów.
33
Page 34
Boki/spód
A Gniazdo HDMI (116)
B Przełącznik karty pamięci
C Klapka karty pamięci
D Gniazdo karty „Memory
Stick PRO Duo” (20)
E Gniazdo karty pamięci SD
(20)
F Gniazdo (USB) (135,
151)
G Dioda aktywności (21)
H Zaczep paska na ramię (25)
I Gniazdo DC IN
• Aby podłączyć do aparatu
zasilacz AC-PW10AM
(oddzielnie w sprzedaży),
należy wyłączyć aparat, a
następnie włożyć wtyk
zasilacza do gniazda DC IN w
aparacie.
J Klapka akumulatora (15)
34
K Gniazdo statywu
• Używać statywu ze śrubą
krótszą niż 5,5 mm. Na
statywach ze śrubami
dłuższymi niż 5,5 mm nie
można stabilnie zamocować
aparatu, co grozi jego
uszkodzeniem.
Page 35
Monitor LCD
W trybie Live View wskaŹniki są wyświetlane na monitorze w
następujący sposób. Opis wskaŹników wyświetlanych w trybie
wizjera podano na stronie 70.
Przed przystąpieniem do eksploatacji
A
WskaŹnik Znaczenie
Poziom naładowania
akumulatora (16)
×1.4Inteligentny
telekonwerter (81)
Jakość obrazu (121)
Rozmiar obrazu (120)/
Format obrazu (120)
Karta pamięci (20)
100Pozostała liczba
G9
możliwych do
zarejestrowania zdjęć
(27)
Balans bieli
(zdefiniowany, własny,
7500K
temperatura barwowa,
filtr kolorowy) (93)
Optymalizator D-
Range (96)
WskaŹnik Znaczenie
Strefa twórcza (96)
B
WskaŹnik Znaczenie
Tryb pracy (99)
Histogram (88)
Tryb ostrości (78)
Obszar AF (79)
Pomiar (91)
P A S M
Pokrętło trybu pracy
(45 – 66)
Tryb błysku (83)
Redukcja czerwonych
oczu (85)
35
Page 36
WskaŹnik Znaczenie
+2.0Korekcja błysku (89)
ISO 400Czułość ISO (92)
C
WskaŹnik
zOstrość (76)
1/125Czas otwarcia migawki
F3.5Przysłona (58)
Znaczenie
(60)
Skala EV (64, 102)
Ostrzeżenie o
drganiach aparatu (43)
Skala SteadyShot (43)
Przełączanie wyświetlanych danych nagrywania
Każdorazowe naciśnięcie DISP na
przycisku sterującym powoduje
zmianę informacji wyświetlanych na
ekranie zgodnie z poniższym
schematem.
Funkcję na potrzeby fotografowania lub odtwarzania można wybrać
z listy menu. Aby wyświetlić listę menu, należy nacisnąć przycisk
sterujący, przycisk Fn (Funkcja) lub przycisk MENU.
Przykład: W przypadku naciśnięcia
przycisku Fn.
Na liście menu przesunąć kursor za
pomocą przycisku sterującego do
wybranego ustawienia i zatwierdzić
wybór.
: Do przesuwania kursora służą
sekcje v/V/b/B przycisku sterującego.
z: Wybór zatwierdza się środkową
częścią przycisku.
W niniejszej Instrukcji obsługi czynność wybierania funkcji z listy
menu za pomocą przycisku sterującego prezentowana jest w
następujący sposób:
Przykład: Przycisk Fn t [Balans bieli] t Wybór
właściwego ustawienia
W momencie rozpoczęcia dowolnej operacji u dołu ekranu
wyświetlany jest przewodnik obsługi funkcji przycisku sterującego.
Należy korzystać z niego podczas obsługi aparatu. Szczegółowy opis
krok po kroku powyższego przykładu przedstawia się następująco:
Przed przystąpieniem do eksploatacji
1 Nacisnąć przycisk Fn.
37
Page 38
2 Zaznaczyć opcję [Balans
bieli], używając sekcji v/V/
b/B przycisku sterującego, a
następnie nacisnąć
środkową część z, aby
zatwierdzić wybór.
3 Zgodnie z przewodnikiem
obsługi, zaznaczyć i
zatwierdzić wybraną funkcję.
Na przykład, aby zmienić bieżące
ustawienie , należy wybrać za
pomocą przycisków v/V, dostosować
wartość ustawienia +/– za pomocą
przycisków b/B, a następnie nacisnąć
środkową część z w celu
zatwierdzenia wyboru.
Lista przewodnika obsługi
Przewodnik obsługi pokazuje również operacje niezwiązane z
przyciskiem sterującym. Oznaczenia symboli podano poniżej.
Przycisk MENU
Powrót za pomocą przycisku MENU
Przycisk Fn
Przycisk (Usuwanie)
Przycisk (Powiększanie)
Przycisk (Odtwarzanie)
Pokrętło regulacyjne
Przewodnik obsługi
38
Page 39
Funkcje wybierane za pomocą przycisku
sterującego
Do przycisku sterującego przypisano funkcje często wykorzystywane
w różnych sytuacjach podczas robienia zdjęć. Funkcje te można
konfigurować bezpośrednio z poziomu przycisku sterującego, który
umożliwia równocześnie przełączanie wyświetlanych informacji.
DISP (Wyświetlanie) (str. 36, 69, 104)
(Lampa błyskowa) (str. 83)
ISO (str. 92)
(Tryb pracy) (str. 99)
• Zdj.pojedyncze (str. 99)
• Zdj.seryjne (str. 99)
• Samowyzwalacz (str. 100)
• Samowyzw. (ser.) (str. 100)
• Bracket: Seryjne (str. 101)
• Pilot (str. 103)
Funkcje wybierane za pomocą przycisku Fn
(Funkcja)
Ten przycisk wywołuje ekrany wykorzystywane do konfigurowania
lub wykonywania funkcji często używanych w trybie fotografowania i
podglądu.
Tryb fotografowaniaTryb podglądu
Tryb autofokusa (78)
Pomiar światła (91)
Balans bieli (93)
Obszar AF (79)
Optym.D-Range (96)
Strefa twórcza (96)
Umożliwia konfigurowanie podstawowych ustawień aparatu jako
całości, albo wykonywanie takich funkcji jak fotografowanie,
odtwarzanie, czy też innych operacji.
39
Page 40
Menu nagrywania
Rozmiar obrazu (120)
Format obrazu (120)
Jakość (121)
1
Korekcja błysku (89)
Wspomaganie AF (85)
SteadyShot (43)
Menu ustawień własnych
Eye-Start AF (67)
Nast.pokr.ster. (126)
1
Red.czerw.oczu (85)
Auto podgląd (129)
Auto.wył.z wiz. (130)
Kąt ustawienia monitora LCD można
regulować w zależności od bieżących
warunków wykonywania zdjęć.
Zdjęcia można robić z różnych
pozycji.
Monitor LCD ustawić tak, aby
był dobrze widoczny.
Wykonywanie zdjęć
Pozycja niska Pozycja wysoka
41
Page 42
Eliminowanie drgań aparatu
podczas fotografowania
Termin „drgania aparatu” odnosi się do niezamierzonych poruszeń
aparatu podczas naciskania spustu migawki, w wyniku czego
uzyskany obraz jest rozmyty.
Aby zredukować drgania aparatu, należy postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami.
Poprawna postawa
Stabilizować górną część ciała i przyjąć pozycję, która
pozwoli zapobiec poruszeniom aparatu.
W trybie Live ViewW trybie wizjera
Punkt 1
Jedną ręką trzymać za uchwyt aparatu, a drugą obsługiwać obiektyw.
Punkt
2
Przyjąć stabilną pozycję w lekkim rozkroku, ze stopami oddalonymi
od siebie na szerokość ramion.
42
Page 43
Punkt 3
Lekko docisnąć łokcie do ciała.
Podczas fotografowania w pozycji klęczącej należy stabilizować górną
część ciała, opierając łokieć na kolanie.
Wskaźnik ostrzegający o drganiach aparatu
W przypadku wystąpienia
potencjalnych drgań aparatu miga
wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach
aparatu). W takim przypadku należy
skorzystać ze statywu lub lampy
błyskowej.
Uwaga
• Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu) jest wyświetlany tylko w tych
trybach, w których czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie.
Wskaźnik ten nie jest wyświetlany w trybach M/S.
Wskaźnik (Ostrzeżenie o
drganiach aparatu)
Korzystanie z funkcji SteadyShot
Funkcja SteadyShot pozwala zredukować wpływ drgań aparatu w
stopniu odpowiadającym skróceniu czasu otwarcia migawki w
przybliżeniu o 2,5 do 3,5 wartości przyrostu.
Domyślnie funkcja SteadyShot jest ustawiona na [Włączona].
Wskaźnik skali SteadyShot
Wskaźnik (Skala SteadyShot)
przedstawia stan drgań aparatu.
Należy odczekać, aż wartość na skali
spadnie do niskiego poziomu, i
wówczas rozpocząć wykonywanie
zdjęcia.
Wskaźnik
(Skala SteadyShot)
Wykonywanie zdjęć
Aby anulować ustawienie SteadyShot
Przycisk MENU t 1 t [SteadyShot] t [Wyłączona]
43
Page 44
Uwaga
• Funkcja SteadyShot może nie działać optymalnie bezpośrednio po włączeniu
zasilania lub w przypadku naciśnięcia spustu migawki od razu do końca bez
zatrzymania się w połowie. Należy odczekać, aż wartość na skali wskaźnika
(Skala SteadyShot) spadnie do niskiego poziomu, a następnie powoli
naciskać spust migawki.
Korzystanie ze statywu
W poniższych przypadkach zalecane jest zamocowanie aparatu na
statywie.
• Fotografowanie bez lampy błyskowej przy słabym oświetleniu.
• Fotografowanie przy długich czasach otwarcia migawki, zazwyczaj
używanych podczas fotografowania wieczorną porą.
• Fotografowanie obiektu w zbliżeniu, np. w trybie makro.
• Fotografowanie przy użyciu obiektywu teleskopowego.
Uwaga
• W przypadku fotografowania z użyciem statywu należy wyłączać funkcję
SteadyShot ze względu na pewne prawdopodobieństwo nieprawidłowego
działania funkcji SteadyShot (str. 43).
44
Page 45
/ Fotografowanie z
ustawieniami automatycznymi
Tryb „AUTO” umożliwia łatwe fotografowanie dowolnych obiektów
w każdych warunkach, ponieważ aparat przeprowadza ocenę sytuacji
i koryguje ustawienia.
W przypadku wykonywania zdjęć w miejscu, w którym nie wolno
używać lampy błyskowej, należy wybrać opcję .
Po obróceniu pokrętła trybu pracy, na ekranie wyświetlane jest
objaśnienie wybranego trybu oraz informacja o metodach
fotografowania (Ekran Pomocy). Ekran pomocy (str. 127) można
usunąć.
1 Ustawić pokrętło trybu pracy
w pozycji lub
(Lampa błys. wył.).
2 Ustawić monitor LCD pod kątem, zapewniającym
dobrą widoczność, a następnie przytrzymać
nieruchomo aparat.
3 Umieścić wybrany obiekt w
polu ostrości.
• Jeżeli miga wskaźnik
(Ostrzeżenie o drganiach aparatu),
należy podczas fotografowania
trzymać aparat nieruchomo lub
skorzystać ze statywu.
Pole
ostrości
lub
Wskaźnik
(Ostrzeżenie o
drganiach aparatu)
Wykonywanie zdjęć
45
Page 46
4 W przypadku obiektywu o
zmiennej ogniskowej należy
obrócić pierścień zoomu, a
dopiero potem przystąpić do
robienia zdjęcia.
5 Nacisnąć spust migawki do
połowy, aby ustawić ostrość.
Gdy ustawienie ostrości zostanie
potwierdzone, zapali się wskaźnik
ostrości z lub (Wskaźnik ostrości)
(str. 76).
6 Nacisnąć spust migawki do
oporu, aby wykonać zdjęcie.
• Funkcja SteadyShot działa
skuteczniej, jeżeli spust migawki
zostanie naciśnięty dopiero
wówczas, gdy wartość na skali
wskaźnika (Skala SteadyShot)
spadnie do niskiego poziomu.
Pierścień
zoomu
Wskaźnik ostrości
46
wskaźnika
(Skala SteadyShot)
Page 47
Uwaga
• Ze względu na fakt, że aparat włącza automatyczną funkcję ustawiania, wiele
funkcji będzie niedostępnych, na przykład kompensacja ekspozycji, czy
ustawianie czułości ISO. Aby mieć możliwość regulacji różnych parametrów,
należy pokrętło trybu pracy ustawić w pozycji P, a dopiero wówczas wykonać
zdjęcie obiektu.
Wykonywanie zdjęć
47
Page 48
Fotografowanie z użyciem
odpowiedniego ustawienia dla
obiektu (Wybór sceny)
Wybór odpowiedniego trybu w zależności od fotografowanego
obiektu lub warunków fotografowania pozwala wykonać zdjęcie z
najbardziej optymalnym ustawieniem dla danego obiektu.
Po obróceniu pokrętła trybu pracy, na ekranie wyświetlane jest
objaśnienie wybranego trybu oraz informacja o metodach
fotografowania (Ekran Pomocy). Ekran pomocy (str. 127) można
usunąć.
Uwaga
• W celu doboru właściwych ustawień aparat przeprowadza odpowiednią ocenę
sytuacji. Ze względu na fakt, że aparat włącza automatyczną funkcję
ustawiania, wiele funkcji będzie niedostępnych, na przykład kompensacja
ekspozycji, czy ustawianie czułości ISO.
48
Page 49
Wykonywanie zdjęć portretowych
Ten tryb umożliwia
z Rozmycie tła i wyostrzenie
fotografowanego obiektu.
z Delikatne uwydatnienie
odcieni skóry.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Portret).
Techniki fotografowania
• Aby uzyskać bardziej rozmyte tło, wystarczy ustawić długą
ogniskową obiektywu.
• Istnieje możliwość wykonywania bardziej sugestywnych zdjęć przez
ustawianie ostrości na oku, które jest bliżej obiektywu.
• W przypadku fotografowania obiektu oświetlonego od tyłu należy
używać osłony przeciwodblaskowej na obiektyw (oddzielnie w
sprzedaży).
• Jeżeli na zdjęciu oczy osoby mają kolor czerwony od lampy
błyskowej (str. 85) można skorzystać z funkcji redukcji efektu
czerwonych oczu.
• W przypadku fotografowania bez lampy błyskowej (str. 83) ustawić
tryb błysku (Lampa błys. wył.).
Wykonywanie zdjęć
49
Page 50
Wykonywanie zdjęć krajobrazu
Ten tryb umożliwia
z Wykonywanie ostrych zdjęć
rozległego krajobrazu w
żywych kolorach.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Krajobraz).
Techniki fotografowania
• Aby podkreślić rozległą przestrzeń krajobrazu, należy obiektyw
ustawić na szeroki kąt.
• W przypadku fotografowania z lampą błyskową (str. 83) ustawić
tryb błysku (Bł.wypełniający).
50
Page 51
Wykonywanie zdjęć małych obiektów
Ten tryb umożliwia
z Wykonywanie zdjęć
obiektów z bliska, na
przykład kwiatów, owadów,
naczyń bądź innych
niewielkich przedmiotów.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Makro).
Techniki fotografowania
• Przybliżyć się do obiektu i wykonać zdjęcie przy minimalnej
odległości obiektywu.
• Większe zbliżenia obiektów można uzyskać przy użyciu obiektywu
makro (oddzielnie w sprzedaży).
• W przypadku fotografowania obiektu z odległości do 1 m ustawić
tryb błysku (Lampa błys. wył.).
• Podczas fotografowania w trybie makro skuteczność funkcji
SteadyShot spada. Lepsze wyniki można uzyskać używając statywu.
• W przypadku fotografowania bez lampy błyskowej (str. 83) ustawić
tryb błysku (Lampa błys. wył.).
Wykonywanie zdjęć
51
Page 52
Fotografowanie poruszających się obiektów
Ten tryb umożliwia
z Fotografowanie
poruszających się obiektów
w plenerze lub w jasno
oświetlonych miejscach.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Sporty).
Techniki fotografowania
• Aparat fotografuje obraz w sposób ciągły, gdy wciśnięty jest spust
migawki.
• Nacisnąć do połowy i przytrzymać w tej pozycji spust migawki,
czekając na właściwy moment.
• W przypadku fotografowania z lampą błyskową (str. 83) ustawić
tryb błysku (Bł.wypełniający).
52
Page 53
Wykonywanie zdjęć zachodów słońca
Ten tryb umożliwia
z Piękne oddanie na zdjęciu
czerwieni zachodzącego
słońca.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Zachód
słońca).
Techniki fotografowania
• Do wykonywania zdjęć z uwydatnieniem czerwieni w porównaniu z
innymi trybami. Pozwala również oddać na zdjęciach piękną
czerwień zachodzącego słońca.
• W przypadku fotografowania z lampą błyskową (str. 83) ustawić
tryb błysku (Bł.wypełniający).
Wykonywanie zdjęć
53
Page 54
Fotografowanie ujęć nocnych
Ten tryb umożliwia
z Fotografowanie odległej
scenerii nocnej bez utraty
mrocznej atmosfery
otoczenia.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Nocny port./
wid.).
W przypadku ujęć nocnych bez osób (str. 83) ustawić tryb błysku
(Lampa błys. wył.).
Techniki fotografowania
• Fotografowany obiekt nie powinien się poruszać, aby uniknąć
rozmycia obrazu.
• Czas otwarcia migawki jest dłuższy, dlatego wskazane jest
korzystanie ze statywu.
Uwaga
• W przypadku fotografowania w całkowitej ciemności nie zawsze udaje się
uzyskać dobre zdjęcie.
54
Page 55
Fotografowanie zgodnie z
upodobaniem użytkownika (Tryb
ekspozycji)
Możliwość regulacji szybkości migawki (czasu otwarcia migawki) i
przysłony (zakresu ostrego obrazu: głębia ostrości) w przypadku
lustrzanki cyfrowej zapewnia różnorodne sposoby ekspresji
fotograficznej.
Stosując przykładowo krótszy czas otwarcia migawki, można
zarejestrować ulotny kształt fali, a otwierając przysłonę, można
uwydatnić kwiat przez rozmycie wszystkiego przed nim i za nim. To
tylko kilka przykładów efektów oferowanych przez posiadany aparat
(str. 58 i 60).
Regulując czas otwarcia migawki i przysłonę, można nie tylko uzyskać
fotograficzne efekty ruchu oraz ostrości, ale można również ustalić
jasność obrazu przez sterowanie wielkością ekspozycji (ilością światła
docierającego do aparatu), która jest najważniejszym czynnikiem
podczas fotografowania.
Zmiana jasności obrazu przez regulację wielkości ekspozycji
Wykonywanie zdjęć
Wielkość
ekspozycji
Przy większej szybkości migawki czas jej otwarcia jest krótszy. Z
uwagi na krótszy czas, zmniejsza się ilość światła docierająca do
aparatu i uzyskane zdjęcie jest ciemniejsze. Aby uzyskać jaśniejsze
zdjęcie, można w pewnym stopniu otworzyć przysłonę (otwór, przez
który wpada światło) w celu dostosowania ilości światła docierającego
w danym momencie do aparatu.
niskawysoka
55
Page 56
Jasność obrazu zależna od czasu otwarcia migawki i przysłony
określana jest mianem „ekspozycji”.
W tej części opisano sposób regulacji ekspozycji i możliwości
uzyskania różnorodnych efektów fotograficznych, wykorzystując
ruch, ostrość oraz światło. Istnieje możliwość takiego doboru
parametrów, aby uzyskać zdjęcie obiektu zgodnie z własnym
upodobaniem.
Po obróceniu pokrętła trybu pracy, na ekranie wyświetlane jest
objaśnienie wybranego trybu oraz informacja o metodach
fotografowania (Ekran Pomocy). Ekran pomocy (str. 127) można
usunąć.
56
Page 57
Fotografowanie z użyciem programu Auto
Ten tryb umożliwia
z Korzystanie z automatycznej
ekspozycji przy
zachowywaniu
niestandardowych ustawień
czułości ISO, strefy
twórczej, optymalizatora
D-Range itp.
1 Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji P.
2 Ustawić parametry fotografowania zgodnie z
własnymi preferencjami (strony od 75 do 103).
• W przypadku fotografowania z lampą błyskową (str. 83) ustawić tryb
błysku (Bł.wypełniający).
3 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
Wykonywanie zdjęć
57
Page 58
Fotografowanie z regulacją rozmycia tła
(Preselekcja przysłony)
Ten tryb umożliwia
z Uzyskanie ostrego obraz
obiektu oraz rozmycie
wszystkiego przed i za
obiektem. Otwarcie
przysłony powoduje
zmniejszenie zakresu
ostrego obrazu. (Głębia
ostrości ulegnie
zmniejszeniu.)
z Fotografowanie z
uwzględnieniem głębi ujęcia.
Zawężenie przysłony
powoduje poszerzenie
zakresu ostrego obrazu.
(Głębia ostrości ulegnie
zwiększeniu.)
1 Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji A.
58
Page 59
2 Pokrętłem regulacyjnym
wybrać wartość przysłony
(liczbę przysłony).
• Mniejsza liczba przysłony: przedmiotu
przed i za obiektem są rozmyte.
Większa liczba przysłony: Zarówno
obiekt, jak i pierwszy plan oraz tło są
ostre.
• W wizjerze nie można sprawdzić
stopnia rozmycia obrazu. Sprawdzić
zarejestrowany obraz i wyregulować
przysłonę.
Przysłona (liczba przysłony)
3 Ustawić ostrość i zrobić
zdjęcie obiektu.
Czas otwarcia migawki jest
regulowany automatycznie w celu
uzyskania prawidłowej ekspozycji.
• Jeżeli według oceny aparatu nie można
uzyskać prawidłowej ekspozycji przy
wybranej wartości przysłony, czas
otwarcia migawki będzie migać. W
takich przypadkach należy ponownie
ustawić wartość przysłony.
Techniki fotografowania
• Czas otwarcia migawki może ulec wydłużeniu w zależności od
wartości przysłony. W przypadku dłuższych czasów otwarcia
migawki używać statywu.
• Aby uzyskać większe rozmycie tła, należy używać teleobiektywu lub
obiektywu o mniejszej wartości przysłony (jasny obiektyw).
• W przypadku fotografowania z lampą błyskową (str. 83) ustawić
tryb błysku (Bł.wypełniający). Zasięg lampy błyskowej zależy od
wartości przysłony. W przypadku fotografowania z użyciem lampy
błyskowej należy kontrolować zasięg lampy błyskowej (str. 85).
Czas otwarcia migawki
Wykonywanie zdjęć
59
Page 60
Fotografowanie poruszającego się obiektu z
zastosowaniem różnych efektów (Preselekcja czasu)
Ten tryb umożliwia
z Fotografowanie
poruszającego się obiektu w
danym momencie. Aby
uzyskać wyraźne zdjęcie w
danym momencie ruchu,
należy używać krótkiego
czasu otwarcia migawki.
z Śledzenie ruchu obiektu w
celu oddania jego dynamiki i
przebiegu. Aby uzyskać
zdjęcie poruszającego się
obiektu ze śladami ruchu,
należy używać dłuższego
czasu otwarcia migawki.
1 Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji S.
60
Page 61
2 Pokrętłem regulacyjnym
dobrać czas otwarcia
migawki.
Czas otwarcia migawki
3 Ustawić ostrość i zrobić
zdjęcie obiektu.
Przysłona jest regulowana
automatycznie w celu uzyskania
prawidłowej ekspozycji.
• Jeżeli według oceny aparatu nie
można uzyskać prawidłowej
ekspozycji przy wybranym czasie
otwarcia migawki, wartość przysłony
będzie migać. W takich przypadkach
należy ponownie ustawić czas
otwarcia migawki.
Techniki fotografowania
• W przypadku dłuższych czasów otwarcia migawki używać statywu.
• Zdjęcia imprez sportowych rozgrywanych w hali należy wykonywać
przy większej czułości ISO.
Uwagi
• Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu) nie pojawia się w trybie
preselekcji czasu.
• Im większa czułość ISO, tym wyrazistszy szum.
• Przy czasie otwarcia migawki równym jednej sekundzie lub dłuższym, po
wykonaniu zdjęcia zostanie przeprowadzona redukcja szumów
(Red.sz.dł.naśw.). Podczas wspomnianej redukcji nie można wykonywać
kolejnych zdjęć.
Przysłona (liczba przysłony)
61
Wykonywanie zdjęć
Page 62
• W przypadku fotografowania z lampą błyskową (str. 83) ustawić tryb błysku
(Bł.wypełniający). Podczas korzystania z lampy błyskowej i przy przymkniętej
przysłonie (większej liczbie przysłony) w wyniku wydłużenia czasu otwarcia
migawki, światło lampy błyskowej nie dotrze do odległych obiektów.
62
Page 63
Fotografowanie przy ręcznej regulacji ekspozycji
(Ekspozycja ręczna)
Ten tryb umożliwia
z Fotografowanie przy
wybranym ustawieniu
ekspozycji przez
dostosowanie zarówno
czasu otwarcia migawki, jak
i przysłony.
1 Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji M.
2 Obróceniem pokrętła
regulacyjnego ustawić czas
otwarcia migawki, a w
trakcie naciskania przycisku
obrócić pokrętło
regulacyjne, aby ustawić
przysłonę.
• Parametr zmieniany pokrętłem
regulacyjnym (czas otwarcia
migawki lub przysłonę) można
wybrać poleceniem [Nast.pokr.ster.]
(str. 126).
Przycisk
(liczba przysłony)
Czas otwarcia migawki
Wykonywanie zdjęć
Przysłona
63
Page 64
3 Po ustawieniu ekspozycji
wykonać zdjęcie.
• Na skali EV sprawdzić wartość
ekspozycji.
W stronę +: obraz rozjaśniany.
W stronę –: obraz przyciemniany.
Strzałka b B pojawi się, jeżeli
ustawiona ekspozycja wykracza
poza zakres skali EV. Gdy różnica
wzrośnie, strzałka zacznie migać.
Uwagi
• Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu) nie pojawia się w trybie
ekspozycji ręcznej.
• Gdy pokrętło regulacyjne jest ustawione na M, ustawienie czułości ISO
[AUTO] ma wartość [100]. W trybie M ustawienie czułości ISO [AUTO] nie
jest dostępne. Czułość ISO należy dobrać zgodnie z potrzebą (str. 92).
• W przypadku fotografowania z lampą błyskową (str. 83) ustawić tryb błysku
(Bł.wypełniający). Zasięg lampy błyskowej zależy od wartości przysłony. W
przypadku fotografowania z użyciem lampy błyskowej należy kontrolować
zasięg lampy błyskowej (str. 85).
Wartość standardowa
64
Page 65
Uzyskiwanie smug na zdjęciu z użyciem długiej
ekspozycji (BULB)
Ten tryb umożliwia
z Uzyskiwanie na zdjęciu
smug światła, na przykład
sztucznych ogni.
z Uzyskiwanie na zdjęciu
smug gwiazd.
1 Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji M.
2 Obrócić pokrętło regulacyjne
w lewo, aż pojawi się
wskaźnik [BULB].
BULB
Wykonywanie zdjęć
3 Trzymając wciśnięty
przycisk obrócić pokrętło
regulacyjne, aby dostosować
przysłonę (liczbę przysłony).
Przycisk
65
Page 66
4 Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić
ostrość.
5 Nacisnąć spust migawki i przytrzymać go w tej pozycji
przez cały czas wykonywania zdjęcia.
Dopóki spust migawki jest naciśnięty, migawka pozostaje otwarta.
Techniki fotografowania
• Używać statywu.
• W przypadku fotografowania przykładowo sztucznych ogni, ostrość
należy ustawić na nieskończoność w trybie ręcznego ustawiania
ostrości.
• Używać pilota bezprzewodowego (oddzielnie w sprzedaży)
(str. 103). Naciśnięcie przycisku SHUTTER na pilocie włącza tryb
fotografowania BULB, a ponowne jego naciśnięcie wyłącza tryb
fotografowania BULB. Nie trzeba przytrzymywać wciśniętego
przycisku SHUTTER na pilocie.
Uwagi
• W przypadku korzystania ze statywu funkcję SteadyShot należy wyłączyć
(str. 43).
• Im dłuższy czas ekspozycji, tym wyrazistszy jest szum na obrazie.
• Po wykonaniu zdjęcia przeprowadzana jest procedura redukcji szumów
(Red.sz.dł.naśw.), której czas trwania wynosi tyle samo co czas otwarcia
migawki. Podczas wspomnianej redukcji nie można wykonywać kolejnych
zdjęć.
66
Page 67
Fotografowanie przy użyciu wizjera
(OVF)
Istnieje możliwość wyboru monitora LCD (Live View) lub wizjera
(OVF) do robienia zdjęć.
Przełączanie do trybu wizjera
Ustawić przełącznik LIVE
VIEW/OVF w pozycji „OVF”.
Wygląd ekranu zmienia się
w następujący sposób:
Ekran wizjeraEkran monitora LCD
Patrząc przez wizjer, ostrość jest automatycznie ustawiana na obiekt
znajdujący się w polu ostrości (funkcja Eye-Start AF).
Wyłączanie funkcji Eye-Start AF
Przycisk MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Wyłączony]
• Po zamocowaniu na aparacie okularu powiększającego FDAM1AM (oddzielnie w sprzedaży) lub wizjera celownik kątowy
FDA-A1AM (oddzielnie w sprzedaży) zalecane jest ustawienie
opcji [Eye-Start AF] na [Wyłączony], ponieważ mogą zadziałać
czujniki muszli ocznej znajdujące się pod wizjerem.
Wykonywanie zdjęć
67
Page 68
Ustawianie ostrości wizjera (Regulacja dioptrii)
Dopasować ustawienie
pokrętła regulacji dioptrii do
swojego wzroku w taki
sposób, aby wskaźniki były
wyraźnie widoczne w wizjerze.
• Obrócić pokrętło w stronę + w przypadku
dalekowzroczności lub w stronę – w
przypadku krótkowzroczności.
• Skierowanie aparatu w stronę światła
umożliwi łatwą regulację dioptrii.
W przypadku problemów z obróceniem pokrętła regulacji
dioptrii
Włożyć palce pod muszlę oczną i
zsunąć ją, przesuwając ku górze, a
następnie wyregulować dioptrie.
• W przypadku mocowania na aparacie
okularu powiększającego FDA-M1AM
(oddzielnie w sprzedaży) lub wizjera
celownik kątowy FDA-A1AM (oddzielnie
w sprzedaży) należy najpierw zdjąć muszlę
oczną w sposób przedstawiony na
ilustracji.
68
Page 69
Przełączanie wyświetlanych danych nagrywania
(DISP)
Do przełączania między ekranem
graficznym a ekranem standardowym
służy sekcja DISP przycisku
sterującego.
Gdy aparat zostanie ustawiony w
pionie, ekran zostanie automatycznie
obrócony i dostosowany do pozycji
aparatu.
Wykonywanie zdjęć
Ekran graficzny
(Ustawienie domyślne)
Ekran
standardowy
Brak wyświetlanych
informacji
69
Page 70
Monitor LCD (Ekran graficzny)
Ekran graficzny w sposób graficzny prezentuje czas otwarcia migawki
oraz wartość przysłony i w sposób czytelny przedstawia zasadę
działania ekspozycji. W trybie AUTO i Wybór sceny wyświetlane są
tylko te parametry, które można ustawiać. Szczegółowe informacje na
stronach podanych w nawiasie.
A
Wskaźnik Znaczenie
P A S M
1/125Czas otwarcia migawki
F5.6Przysłona (58)
B
Wskaźnik Znaczenie
* Strzałka wskazuje bieżącą wartość.
Pokrętło trybu pracy
(45 – 66)
(60)
SteadyShot (43)
Wskaźnik czasu
otwarcia migawki* (60)
Wskaźnik przysłony*
(58)
70
C
Wskaźnik Znaczenie
ISO AUTO
Tryb błysku (83)/
Redukcja efektu
czerwonych oczu (85)
Tryb pracy (99)
+2.0Kompensacja
ekspozycji (87)
Czułość ISO (92)
Page 71
D
Wskaźnik Znaczenie
Poziom naładowania
akumulatora (16)
Jakość obrazu (121)
Rozmiar obrazu (120)/
Format obrazu (120)
Karta pamięci (20)
100Pozostała liczba
możliwych do
zarejestrowania zdjęć
(27)
Wykonywanie zdjęć
71
Page 72
Monitor LCD (Ekran standardowy)
Szczegółowe informacje na stronach podanych w nawiasie.
W trybie AUTO lub Wybór scenyW trybie P/A/S/M
A
Wskaźnik Znaczenie
P A S M
1/125Czas otwarcia migawki
F5.6Przysłona (58)
+2.0Ekspozycja (87)
B
Wskaźnik Znaczenie
ISO AUTO
Pokrętło trybu pracy
(45 – 66)
(60)
SteadyShot (43)
Tryb błysku (83)/
Redukcja czerwonych
oczu (85)
Kompensacja
ekspozycji (87)
Korekcja błysku (89)
Skala EV (64, 102)
Czułość ISO (92)
72
Wskaźnik Znaczenie
Tryb pracy (99)
Tryb ostrości (78)
Obszar AF (79)
Pomiar światła (91)
Strefa twórcza (96)
AWB
7500K G9
Balans bieli
(automatyczny,
zdefiniowany, własny,
temperatura barwowa,
filtr kolorowy) (93)
Optymalizator D-
Range (96)
Page 73
C
Wskaźnik Znaczenie
Poziom naładowania
akumulatora (16)
Jakość obrazu (121)
Rozmiar obrazu (120)/
Format obrazu (120)
Karta pamięci (20)
100Pozostała liczba
możliwych do
zarejestrowania zdjęć
(27)
Wykonywanie zdjęć
73
Page 74
Wizjer
A
Wskaźnik Znaczenie
Obszar AF (79)
Obszar fotografowania
w przypadku formatu
obrazu 16:9 (120)
B
Wskaźnik Znaczenie
Korekcja błysku (89)
Ładowanie lampy (83)
WLBezprzewodowa lampa
zOstrość
125Czas otwarcia migawki
5.6Przysłona (58)
0Ostrzeżenie „Nie
błyskowa (86)
Synchronizacja
z krótkimi czasami
naświetlania*
Ręczne ustawianie
ostrości (80)
(60)
Skala EV (64, 102)
można robić zdjęć” (99)
74
Wskaźnik Znaczenie
Ostrzeżenie o
drganiach aparatu (43)
Skala SteadyShot (43)
Format obrazu 16:9
(120)
* W przypadku korzystania z lampy
błyskowej HVL-F58AM/HVLF42AM (oddzielnie w sprzedaży)
można fotografować z użyciem
funkcji synchronizacji z krótkimi
czasami naświetlania przy
dowolnym czasie otwarcia migawk i.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi
dostarczonej z lampą błyskową.
Page 75
Używanie funkcji fotografowania
Wybór metody ustawiania ostrości
Istnieją dwie metody ustawiania ostrości: automatyczna i ręczna.
W zależności od obiektywu, w inny sposób realizuje się przełączanie
między automatycznym i ręcznym ustawianiem ostrości.
Rodzaj
obiektywu
Obiektyw
wyposażony w
przełącznik trybu
ostrości
Obiektyw nie
jest wyposażony
w przełącznik
trybu ostrości
Korzystanie z automatycznego ustawiania ostrości
1 Ustawić przełącznik trybu
ostrości w aparacie w
pozycji AF.
Wykorzystywany
przełącznik
Obiektyw
(Przełącznik trybu
ostrości w
aparacie powinien
być zawsze
ustawiony w
pozycji AF.)
AparatUstawić
Przełączenie do
autofokusa
Ustawić
przełącznik trybu
ostrości na
obiektywie w
pozycji AF.
przełącznik trybu
ostrości w aparacie
w pozycji AF.
Przełączenie do
ręcznego
ustawiania
ostrości
Ustawić
przełącznik trybu
ostrości na
obiektywie w
pozycji MF.
Ustawić
przełącznik trybu
ostrości w aparacie
w pozycji MF.
Używanie funkcji fotografowania
2 Gdy obiektyw wyposażony
jest w przełącznik trybu
ostrości, należy ustawić go
w pozycji AF.
75
Page 76
3 Nacisnąć spust migawki do
Czujnik pola ostrości
połowy w celu sprawdzenia
ostrości i zrobić zdjęcie.
• Po potwierdzeniu ostrości wskaźnik
ostrości zmienia się na z lub
(poniżej).
• Wokół obszarów z potwierdzoną
ostrością wyświetlane są zielone
ramki.
Technika fotografowania
• Aby wybrać pole używane do ustawiania ostrości, należy
skonfigurować opcję [Obszar AF] (str. 79).
Wskaźnik ostrości
Wskaźnik ostrości Stan
Podświetlony zOstrość zablokowana. Można wykonać zdjęcie.
Podświetlony Ostrość potwierdzona. Ognisko przesuwa się, podążając
za poruszającym się obiektem. Można wykonać zdjęcie.
Podświetlony Trwa ustawianie ostrości. Nie można zwolnić migawki.
Miga wskaźnik z Nie można ustawić ostrości. Migawka jest zablokowana.
Obiekty wymagające specjalnego ustawiania ostrości
W przypadku autofokusa trudno jest ustawić ostrość dla niżej
wymienionych obiektów. W takim wypadku należy fotografować z
blokadą ostrości (str. 77) lub ręcznie ustawić ostrość (str. 80).
• Obiekt o małym kontraście, na przykład błękitne niebo lub biała
ściana.
• Dwa obiekty w różnych odległościach, zachodzące na siebie w
obszarze AF.
• Obiekt z powtarzającymi się wzorami, na przykład fasada budynku.
• Obiekt bardzo jasny lub połyskujący, na przykład słońce, karoseria
samochodu lub powierzchnia wody.
• Światło zastane jest niewystarczające.
Pole ostrości
Wskaźnik ostrości
76
Page 77
Dokładny pomiar odległości od obiektu
Znak u góry aparatu wskazuje
miejsce ustawienia przetwornika
obrazu*. W przypadku dokładnego
pomiaru odległości między aparatem a
obiektem należy kierować się pozycją
linii poziomej.
* Przetwornik obrazu to element
aparatu, który działa jak błona
filmowa.
Uwagi
• Jeżeli obiekt znajduje się bliżej niż wynosi minimalna odległość
fotografowania dla założonego obiektywu, nie można potwierdzić ostrości.
Upewnić się, że odległość pomiędzy obiektem i aparatem jest wystarczająca.
• Gdy przełącznik trybu ostrości w aparacie jest ustawiony w pozycji MF, nie
można uzyskać prawidłowej ostrości, nawet jeśli przełącznik trybu ostrości na
obiektywie znajduje się w pozycji AF. Aby włączyć tryb autofokusa,
przełącznik trybu ostrości w aparacie należy ustawić w pozycji AF.
Fotografowanie z wybraną kompozycją zdjęcia
(Blokada ostrości)
1 Umieścić obiekt w obszarze
AF i nacisnąć spust migawki
do połowy.
Ostrość i ekspozycja zostaną
ustawione na stałe.
Używanie funkcji fotografowania
2 Trzymać spust migawki
wciśnięty do połowy i
umieścić obiekt z powrotem
w początkowej pozycji, aby
ponownie skomponować
ujęcie.
Przycisk Fn t [Tryb autofokusa] t Wybór właściwego
ustawienia
(Pojed.
autofokus)
(Autom.
autofokus)
(Ciągły
autofokus)
Techniki fotografowania
Aparat ustawia ostrość, która zostaje zablokowana,
dopóki spust migawki jest wciśnięty do połowy.
[Tryb autofokusa] można przełączać między trybem
Pojedynczy autofokus i Ciągły autofokus zgodnie z
ruchem obiektu.
Jeżeli obiekt jest nieruchomy, po naciśnięciu i
przytrzymaniu spustu migawki ostrość zostanie
zablokowana. Jeżeli natomiast obiekt jest w ruchu,
aparat będzie kontynuować ustawianie ostrości.
Aparat kontynuuje ustawianie ostrości, dopóki spust
migawki będzie wciśnięty do połowy.
• Sygnał dźwiękowy nie włącza się po ustawieniu
ostrości na obiekcie.
• Jeżeli obiekt nie porusza się, należy używać trybu (Pojed.
autofokus).
• Jeżeli obiekt porusza się, należy używać trybu (Ciągły
autofokus).
Uwaga
• Tryb (Autom. autofokus) jest wybierany po ustawieniu trybu ekspozycji
AUTO lub jednego z poniższych trybów Wybór sceny: (Portret),
(Krajobraz), (Zachód słońca) lub (Nocny port./wid.).
Tryb ( Pojed. autofokus) jest wybierany po ustawieniu trybu ekspozycji
(Makro) w trybie Wybór sceny.
Tryb (Ciągły autofokus) jest wybierany po ustawieniu trybu ekspozycji
(Sporty) w trybie Wybór sceny.
78
Page 79
Wybór pola ostrości (Obszar AF)
Istnieje możliwość wyboru właściwego
obszaru AF, odpowiadającego
warunkom fotografowania lub
preferencjom użytkownika. Wokół
obszarów z potwierdzoną ostrością
wyświetlane są zielone ramki.
• W trybie wizjera pole
wykorzystywane do ustawiania
ostrości zostanie na chwilę
podświetlone.
Obszar AF
Pole
Przycisk Fn t [Obszar AF] t Wybór właściwego
ustawienia
(Szeroki)Aparat ustala, który z dziewięciu obszarów AF jest
(Punktowy)Aparat używa wyłącznie obszaru AF znajdującego się w
(Lokalny)Używając przycisku sterującego, wybrać jeden z
Uwagi
• Po ustawieniu trybu ekspozycji AUTO lub trybu Wybór sceny, opcja [Obszar
AF] jest na stałe ustawiona na (Szeroki) i nie można wybrać innych
ustawień.
• Obszar AF może nie zostać podświetlony, gdy wykonywane są zdjęcia seryjne
lub gdy spust migawki został wciśnięty do końca bez zatrzymania.
• Zielone ramki wyświetlone w momencie potwierdzenia ostrości wskazują
obszar użyty do ustawienia ostrości. Nie wskazują one rozmiaru obszaru.
Obszar AF i ramki nie muszą pokrywać się ze sobą. Nie świadczy to o usterce.
wykorzystywany do ustawiania ostrości w danym
obszarze AF. Naciskając i przytrzymując środkowa część
przycisku sterującego, można ustawić ostrość
wykorzystując obszary AF w strefie środkowej.
strefie środkowej.
dziewięciu obszarów, dla którego ma być ustawiana
ostrość. W przypadku naciśnięcia i przytrzymania
środkowej części przycisku sterującego w trakcie
robienia zdjęcia, można ustawić ostrość wykorzystując
tymczasowo obszary AF w strefie środkowej.
Gdy występują problemy z ustawieniem ostrości w trybie autofokusa,
ostrość można ustawić ręcznie.
1 Ustawić przełącznik trybu
ostrości na obiektywie w
pozycji MF.
2 Gdy obiektyw nie jest
wyposażony w przełącznik
trybu ostrości, przełącznik
trybu ostrości w aparacie
należy ustawić w pozycji MF.
3 Obrócić pierścień ustawiania
ostrości obiektywu, aby
uzyskać ostry obraz.
Pierścień
ustawiania
ostrości
Uwagi
• W przypadku obiektu, którego ostrość można ustawić w trybie autofokusa,
wskaźnik z zostanie podświetlony w momencie, gdy ostrość zostanie
potwierdzona. W przypadku szerokiego pola AF wykorzystywany jest obszar
środkowy, a w przypadku lokalnego pola AF obszar wybrany przyciskiem
sterującym.
• Pierścień ustawiania ostrości może nie obracać się płynnie, gdy
wykorzystywany jest telekonwerter (oddzielnie w sprzedaży).
• Mogą wystąpić problemy z uzyskaniem prawidłowej ostrości w wizjerze, jeżeli
w trybie wizjera nie została właściwie przeprowadzona regulacja dioptrii
(str. 68).
• Funkcja ręcznego ustawiania ostrości w trybie bezpośrednim jest niedostępna
w opisywanym aparacie.
80
Page 81
Przybliżanie w pojedynczym kroku
Istnieje możliwość przybliżenia środkowej części obrazu za pomocą
funkcji inteligentnego telekonwertera (Zoom cyfrowy) i
zarejestrowanie zdjęcia.
1 Ustawić przełącznik LIVE
VIEW/OVF w pozycji „LIVE
VIEW”.
2 Nacisnąć przycisk .
• Każdorazowe naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę skali
powiększenia w następujący sposób:
około ×1,4 t około ×2 t
wyłączony
Rozmiar obrazu dobierany jest automatycznie w następujący sposób,
bez względu na wybrany rozmiar obrazu.
Skala powiększeniaRozmiar obrazu
około ×1,4M*
około ×2S*
* Liczba pikseli w obrębie rozmiaru obrazu wybranego w tym miejscu
jest inna niż w przypadku rozmiaru obrazu wybieranego w
normalnym trybie.
M: 3264 × 2176 pikseli
S: 2416 × 1600 pikseli
Przycisk
81
Używanie funkcji fotografowania
Page 82
Uwagi
• Jeżeli przełącznik LIVE VIEW/OVF jest ustawiony na „OVF”, funkcja
inteligentnego telekonwertera nie jest dostępna.
• Jeżeli opcja [Jakość] ma ustawioną wartość (RAW) lub (RAW
& JPEG), funkcja inteligentnego telekonwertera nie jest dostępna.
• Gdy funkcja inteligentnego telekonwertera jest dostępna (w trybie
autofokusa), opcja [Obszar AF] ma ustawioną wartość (Punktowy).
• Jeżeli funkcja inteligentnego telekonwertera jest dostępna, opcja [Pomiar
światła] ma ustawioną wartość (Wielopunktowy).
82
Page 83
Korzystanie z lampy błyskowej
Przy słabym oświetleniu lampa błyskowa pozwala uzyskać jasne,
nieporuszone zdjęcia obiektów. Fotografując pod słońce, można użyć
lampy błyskowej do rozjaśnienia obiektu oświetlonego od tyłu.
Po ustawieniu pokrętła trybu pracy w pozycji AUTO lampa błyskowa
podnoszona jest automatycznie, gdy jest ciemno lub gdy zdjęcia
wykonywane są pod światło.
1 na przycisku sterującym t
wybór właściwego
ustawienia
2 Po naładowaniu lampy
błyskowej zrobić zdjęcie
obiektu.
Migający wskaźnik : Lampa
błyskowa jest ładowana. Gdy
wskaźnik miga, nie można zwolnić
migawki.
Podświetlony wskaźnik : Lampa
błyskowa jest naładowana i gotowa do
błysku.
• Po naciśnięciu spustu migawki do
połowy przy słabym oświetleniu w
trybie autofokusa, lampa błyskowa
może zostać uruchomiona, aby
ułatwić ustawianie ostrości na
obiekcie (Wspomaganie AF).
Wskaźnik (Ładowanie
lampy błyskowej)
Używanie funkcji fotografowania
83
Page 84
(Lampa błys.
wył.)
(Auto błysk)Błyska, gdy jest ciemno lub pod światło.
(Bł.wypełniający)
(Synch.
dł.czas)
(Bł.
zamykający)
(Bezprzewodowy)
Techniki fotografowania
Nie błyska, nawet gdy jest ciemno.
Błyska przy każdorazowym wyzwoleniu migawki.
Błyska przy każdorazowym wyzwoleniu migawki.
Fotografowanie w trybie synchronizacji z długimi
czasami otwarcia migawki umożliwia uchwycenie
wyraźnego obrazu zarówno obiektu, jak i tła dzięki
zastosowaniu dłuższego czasu otwarcia migawki.
Błyska tuż przed zakończeniem ekspozycji przy
każdorazowym wyzwoleniu migawki
Uruchamiana jest zewnętrzna lampa błyskowa
(oddzielnie w sprzedaży) niepodłączona do aparatu
(fotografowanie z bezprzewodową lampą błyskową).
• Osłona przeciwodblaskowa na obiektyw (oddzielnie w sprzedaży)
może zasłaniać światło lampy błyskowej. Gdy używana jest lampa
błyskowa, należy zdjąć z obiektywu osłonę przeciwodblaskową.
• Gdy używana jest lampa błyskowa, obiekt należy fotografować z
odległości co najmniej 1 m.
• Fotografując w pomieszczeniu lub w nocy, można użyć trybu
synchronizacji z długimi czasami otwarcia migawki, aby uzyskać
jaśniejszy obraz osób i tła.
• Błysk zamykający pozwala uzyskać naturalne zdjęcie śladu
poruszającego się obiektu, np. jadącego roweru lub idącej osoby.
Uwagi
• Nie trzymać aparatu za lampę błyskową.
• Warunki fotografowania, jakie muszą być spełnione, aby na zdjęciu nie
pojawiały się cienie, zależą od obiektywu.
• Po ustawieniu trybu ekspozycji AUTO lub trybu Wybór sceny nie można
wybrać funkcji (Synch. dł.czas), (Bł. zamykający) i (Bezprzewodowy).
84
Page 85
Zasięg błysku
Zasięg wbudowanej lampy błyskowej zależy od czułości ISO i
wartości przysłony. Informacje na ten temat zawiera poniższa tabela.
PrzysłonaF2.8F4.0F5.6
Usta-
AUTO 1,4 – 7,1 m1 – 5 m1 – 3,6 m
wienie
1001 – 3,6 m1 – 2,5 m1 – 1,8 m
ISO
2001 – 5,1 m1 – 3,5 m1 – 2,5 m
4001,4 – 7,1 m1 – 5 m1 – 3,6 m
8002 – 10 m1,4 – 7,1 m1 – 5,1 m
Wspomaganie AF
• Wspomaganie AF nie działa, gdy [Tryb autofokusa] jest ustawiony
na (Ciągły autofokus) lub gdy obiekt jest w ruchu w trybie
(Autom. autofokus). (Zostanie podświetlony wskaźnik lub )
• Wspomaganie AF może nie działać przy ogniskowych 300 mm lub
dłuższych.
• Jeżeli podłączona jest zewnętrzna lampa błyskowa, działać będzie
wspomaganie AF zewnętrznej lampy błyskowej.
Wyłączanie wspomagania AF
Przycisk MENU t 1 t [Wspomaganie AF] t
[Wyłączone]
Korzystanie z funkcji redukcji czerwonych oczu
Funkcja redukcji czerwonych oczu ogranicza zjawisko czerwonych
oczu przez uruchomienie kilku słabych przedbłysków przed
zrobieniem zdjęcia z użyciem lampy błyskowej.
Przycisk MENU t 1 t [Red.czerw.oczu] t
[Włączona]
Używanie funkcji fotografowania
85
Page 86
Fotografowanie z bezprzewodową lampą błyskową
Dzięki bezprzewodowej lampie błyskowej (oddzielnie w sprzedaży)
można fotografować z użyciem lampy błyskowej bez przewodu, gdy
zewnętrzna lampa błyskowa nie jest podłączona do aparatu.
Zmieniając ustawienie lampy błyskowej, można uzyskać na zdjęciach
wrażenie trójwymiarowości, uwydatniając kontrast światłocieni na
obiekcie.
Wskazówki dotyczące fotografowania można znaleźć w instrukcji
obsługi lampy błyskowej.
1 Przymocować bezprzewodową lampę błyskową do
stopki akcesoriów z automatyczną blokadą i włączyć
zarówno aparat, jak i lampę błyskową.
2 na przycisku sterującym t
(Bezprzewodowy)
3 Zdjąć bezprzewodową lampę błyskową ze stopki
akcesoriów z automatyczną blokadą.
Uwagi
• Aparat nie może przeprowadzić próby przedbłysku bezprzewodowej lampy
błyskowej. Prawidłowe działanie lampy błyskowej należy sprawdzać przez
wyzwolenie migawki.
• Aparat nie może przeprowadzić kontroli współczynnika światła lampy
bezprzewodowej.
• Po zakończeniu fotografowania z bezprzewodową lampą błyskową wyłączyć
tryb bezprzewodowej lampy błyskowej. Używanie wbudowanej lampy
błyskowej przy włączonym trybie bezprzewodowej lampy błyskowej
spowoduje niewłaściwe oświetlenie lampą.
• W przypadku gdy inny fotograf używa w pobliżu bezprzewodowej lampy
błyskowej i światło jego wbudowanej lampy powoduje błysk lampy
użytkownika, należy zmienić kanał zewnętrznej lampy błyskowej. Informacje
o zmianie kanału zewnętrznej lampy błyskowej można znaleźć w dołączonej
do niej instrukcji obsługi.
86
Page 87
Ustawianie jasności obrazu
(Ekspozycja, Korekcja błysku,
Pomiar)
Używanie kompensacji jasności dla całego obrazu
(Kompensacja ekspozycji)
W trybach nagrywania innych niż M ekspozycja jest dobierana
automatycznie (Ekspozycja automatyczna).
W oparciu o ustaloną automatycznie ekspozycję można wprowadzić
kompensację ekspozycji, przesuwając ją zgodnie z preferencjami w
kierunku symbolu + lub –. Cały obraz można rozjaśnić, przesuwając
ekspozycję w kierunku symbolu +. Cały obraz można przyciemnić,
przesuwając ekspozycję w kierunku symbolu –.
Używanie funkcji fotografowania
Skorygować w
kierunku –
Ekspozycja
podstawowa
1 Nacisnąć przycisk .
• Ekran kompensacji ekspozycji
zostanie wyświetlony w trybie
wizjera.
2 Ustawić ekspozycję za
pomocą pokrętła
regulacyjnego.
W stronę + (powyżej): Rozjaśnia
obraz.
W stronę – (poniżej): Przyciemnia
obraz.
Skorygować w
kierunku +
Przycisk
Ekspozycja standardowa
87
Page 88
3 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
Techniki fotografowania
• Ustawić poziom kompensacji przez sprawdzenie zarejestrowanego zdjęcia.
• Za pomocą funkcji bracketingu można wykonać wiele zdjęć z
ekspozycją przesuniętą w kierunku strony + lub – (str. 101).
Uwaga
• Tej opcji nie można ustawić, gdy tryb ekspozycji jest ustawiony na AUTO, M
(Ekspozycja ręczna) lub Wybór sceny.
Korzystanie z histogramu podczas robienia zdjęć
Histogram to sposób prezentacji
rozkładu luminancji informujący o
tym, ile pikseli o określonej jasności
znajduje się na danym zdjęciu. Aby
wyświetlić histogram, należy nacisnąć
DISP na przycisku sterującym
(str. 36 i 104).
Liczba pikseli
CiemneJasne
88
Page 89
Kompensacja ekspozycji odpowiednio
modyfikuje histogram. Ilustracja z
prawej strony stanowi przykład.
Fotografowanie z kompensacją
ekspozycji przesuniętą w stronę
wartości dodatnich powoduje
rozjaśnienie całości obrazu i
przesunięcie całego histogramu w
stronę jaśniejszą (prawą). W
przypadku zastosowania ujemnych
wartości kompensacji ekspozycji,
histogram przesuwa się w drugą stronę.
Jeden koniec histogramu wskazuje
obszar wysokiej, a drugi niskiej
tonacji. Nie ma możliwości
późniejszego przywrócenia tych
obszarów na komputerze. W razie
potrzeby należy dostosować
ekspozycję i ponownie zrobić zdjęcie.
Uwagi
• Histogram wyświetlany w trybie Live View nie wskazuje ostatecznie
zarejestrowanego zdjęcia. Prezentuje on jedynie stan obrazu, którego podgląd
jest aktualnie wyświetlany na monitorze LCD. Wygląd histogramu zależy od
ustawienia przysłony itp.
• W następujących sytuacjach może się także różnić wygląd histogramu w
momencie wykonywania zdjęcia i w momencie jego odtwarzania:
– podczas korzystania z lampy błyskowej,
– gdy obiekt jest słabo widoczny, na przykład w nocy.
Ustawianie natężenia błysku (Korekcja błysku)
Podczas fotografowania z lampą błyskową można dostosować samo
natężenie błysku, bez zmiany kompensacji ekspozycji. Możliwa jest
tylko zmiana ekspozycji głównego obiektu, który znajduje się w
zasięgu błysku.
Używanie funkcji fotografowania
Przycisk MENU t 1 t [Korekcja błysku] t Wybór
właściwego ustawienia
89
Page 90
W stronę +: zwiększa natężenie błysku.
W stronę –: zmniejsza natężenie błysku.
Uwagi
• Tej opcji nie można ustawić, gdy tryb ekspozycji jest ustawiony na AUTO lub
Wybór sceny.
• Po zmianie natężenia błysku i podniesieniu wbudowanej lampy błyskowej, na
monitorze LCD/w wizjerze pojawi się symbol . W przypadku wprowadzenia
zmiany należy pamiętać o przywróceniu pierwotnej wartości.
• Z uwagi na ograniczony strumień światła, efekt mocniejszego błysku może nie
być zauważalny, jeżeli obiekt znajduje się poza zasięgiem lampy błyskowej.
Jeżeli obiekt jest bardzo blisko, efekt słabszego błysku również może nie być
zauważalny.
Kompensacja ekspozycji i korekcja błysku
Funkcja kompensacji ekspozycji zmienia czas otwarcia migawki, przysłonę i
czułość ISO (gdy wybrane jest ustawienie [AUTO]), aby wprowadzić
kompensację. Jeżeli używana jest lampa błyskowa, natężenie błysku również
ulega zmianie.
Korekta błysku powoduje jednak tylko zmianę natężenia błysku.
90
Page 91
Wybór metody pomiaru jasności obiektu (Pomiar
światła)
Przycisk Fn t [Pomiar światła] t Wybór właściwego
trybu
(Wielopunktowy)
(Centraln.
ważony)
(Punktowy)W tym trybie przeprowadzany jest pomiar światła w
Technika fotografowania
W tym trybie obszar całkowity jest dzielony na wiele
podobszarów, a odpowiednia ekspozycja dla całego
ekranu jest ustalana na podstawie pomiaru oświetlenia w
każdym z tych podobszarów.
W tym trybie mierzona jest średnia jasność całego
ekranu z uwydatnieniem jego środkowego obszaru.
znajdującym się w środku ramki polu ostrości lub wokół
niego.
• Do wykonywania typowych zdjęć należy używać trybu
(Wielopunktowy).
Uwaga
• Po ustawieniu trybu ekspozycji AUTO lub trybu Wybór sceny, opcja [Pomiar
światła] jest na stałe ustawiona na (Wielopunktowy) i nie można wybrać
innych trybów.
Używanie funkcji fotografowania
91
Page 92
Ustawienie ISO
Czułość na światło jest wyrażona liczbą ISO (zalecany wskaźnik
ekspozycji). Im większa liczba, tym większa czułość.
1 Nacisnąć ISO na przycisku
sterującym, aby wyświetlić
ekran ISO.
2 Wybrać odpowiednią wartość korzystając z sekcji v/V
przycisku sterującego.
• Im większa liczba, tym wyższy poziom szumów.
Uwagi
• Po ustawieniu trybu ekspozycji AUTO lub trybu Wybór sceny, czułość ISO
jest na stałe ustawiona na AUTO i nie można wybrać innych liczb ISO.
• Po ustawieniu trybu ekspozycji P/A/S i czułości ISO [AUTO], ustawienie ISO
jest automatycznie dobierane z przedziału ISO 100 i ISO 400.
• Ustawienie [AUTO] nie jest dostępne w trybie nagrywania M. Po zmianie
trybu nagrywania na M przy ustawieniu [AUTO] czułość jest ustawiana
na [100]. Czułość ISO należy ustawić zgodnie z warunkami fotografowania.
92
Page 93
Regulacja tonacji kolorów (Balans
bieli)
Tonacja kolorów zmienia się w zależności od charakterystyki źródła
światła. W poniższej tabeli pokazano, w jaki sposób tonacja kolorów
zmienia się przy różnych źródłach światła w porównaniu z obiektem,
który jest biały w świetle słonecznym.
Pogoda/
oświetlenie
Światło
dzienne
PochmurnieŚwietlówkiŻarówki
Charakterystyka światła
Balans bieli umożliwia zmianę tonacji kolorów w celu uzyskania
obrazu zbliżonego do naturalnego. Funkcji tej należy używać, gdy
tonacja kolorów odbiega od oczekiwanej lub w przypadku celowej
zmiany tonacji kolorów w celu uzyskania zamierzonego efektu.
Uwagi
• Po ustawieniu trybu ekspozycji AUTO lub trybu Wybór sceny, opcja [Balans
bieli] jest na stałe ustawiona na AWB (Autom.bal.bieli) i nie można wybrać
innych trybów.
• Jeżeli jedynym źródłem światła jest lampa rtęciowa lub sodowa, w aparacie nie
można uzyskać prawidłowego balansu bieli z uwagi na charakterystykę źródła
światła. W takich przypadkach należy używać lampy błyskowej.
BiałeNiebieskaweO zielonym
odcieniu
Czerwonawe
Dostosowanie balansu bieli do określonego źródła
światła (Automatyczny/Zdefiniowany balans bieli)
Przycisk Fn t [Balans bieli] t Wybór właściwego
ustawienia
• Jeżeli opcja [AWB] nie jest zaznaczona, tonację kolorów można
skorygować używając sekcji b/B przycisku sterującego. Zmiana
ustawienia w kierunku + powoduje, że zdjęcie staje się bardziej
czerwonawe, a zmiana w kierunku – powoduje, że zdjęcie staje się
bardziej niebieskawe.
93
Używanie funkcji fotografowania
Page 94
AWB
(Autom.bal.bieli)
(Światło
dzienne)
(W cieniu)
(Pochmurnie)
(Żarówki)
(Świetlówki)
(Lampa błysk.)
Technika fotografowania
• Po wybraniu opcji (Własne) można zapisać własne ustawienie
(poniżej).
Aparat automatycznie wykrywa źródło światła i dobiera
tonację kolorów.
Po wybraniu opcji dopasowania do określonego źródła
światła, tonacja kolorów będzie dobierana do źródła
światła (zdefiniowany balans bieli).
Zapisywanie tonacji kolorów (Własny balans bieli)
W przypadku ujęcia, w którym na światło zastane składa się kilka
rodzajów różnych źródeł światła, zalecane jest skorzystanie z
własnego balansu bieli, aby dokładnie odtworzyć biel.
1 Przycisk Fn t [Balans bieli] t
2 Zaznaczyć [ SET] korzystając z sekcji b/B
przycisku sterującego, a następnie nacisnąć jego
środkową część.
3 Trzymać aparat w taki sposób, aby biały obszar
całkowicie wypełnił znajdujące się w środku pole
ostrości, a następnie nacisnąć spust migawki.
Migawka kliknie i zostaną wyświetlone skalibrowane wartości
(Temp.barwowa i Filtr kolorowy).
94
Page 95
4 Nacisnąć środkową część przycisku sterującego.
Na monitorze ponownie zostaną wyświetlone dane nagrywania z
zapamiętanym własnym balansem bieli.
• Własne ustawienie balansu bieli zarejestrowane podczas tej operacji
będzie obowiązywać, aż do momentu zapisania nowego ustawienia.
Uwaga
• Komunikat „Błąd własnego balansu bieli” wskazuje, że wartość wykracza
poza przewidywany zakres. (Gdy fotografowany obiekt znajduje się bardzo
blisko lampy błyskowej lub w kadrze znajduje się obiekt o jaskrawych
kolorach.) Po zarejestrowaniu tej wartości wskaźnik na ekranie z danymi
nagrywania na monitorze LCD zmieni kolor na żółty. Można w tym momencie
wykonać zdjęcie, ale wskazane jest ponowne ustawienie balansu bieli, aby
uzyskać bardziej prawidłową wartość balansu bieli.
Przywoływanie własnego balansu bieli
Przycisk Fn t [Balans bieli] t (Własne)
Uwaga
• Jeżeli podczas wciśnięcia spustu migawki uruchamiana jest lampa błyskowa,
własny balans bieli zostanie zarejestrowany z uwzględnieniem błysku lampy.
Podczas późniejszego fotografowania należy również używać lampy
błyskowej.
Używanie funkcji fotografowania
95
Page 96
Obróbka obrazu
Korekcja jasności obrazu (Optymalizator D-Range)
Przycisk Fn t [Optym.D-Range] t Wybór właściwego
ustawienia
(Wyłączony) Brak optymalizacji.
(Standard)W przypadku dużego kontrastu światła i cienia między
(Zaawansowane)
Uwagi
• Tryb (Zaawansowane) jest wybierany po ustawieniu trybu ekspozycji
AUTO lub jednego z poniższych trybów Wybór sceny: (Portret),
(Krajobraz) lub (Makro).
Tryb (Standard) jest wybierany po ustawieniu trybu ekspozycji
(Sporty) w trybie Wybór sceny.
Tryb (Wyłączony) jest wybierany po ustawieniu trybu ekspozycji
(Zachód słońca) lub (Nocny port./wid.) w trybie Wybór sceny.
• W przypadku powiększonych obrazów RAW nie można sprawdzić w aparacie
efektów funkcji optymalizatora D-Range innych niż (Standard).
• W przypadku fotografowania z użyciem funkcji optymalizatora D-Range, na
zdjęciach może być widoczny szum.
Wybór właściwej obróbki obrazu (Strefa twórcza)
1 Przycisk Fn t [Strefa twórcza] t Wybór właściwego
ustawienia
obiektem i tłem, co zdarza się często podczas
fotografowania pod słońce, aparat łagodzi kontrast
całego obrazu, aby uzyskane zdjęcie miało prawidłową
jasność i właściwy kontrast.
Przez podział obrazu na małe obszary aparat analizuje
kontrast światła i cienia między obiektem i tłem, tworząc
obraz o optymalnej jasności i gradacji.
2 Aby wyregulować (Kontrast), (Nasycenie) lub
(Ostrość), należy zaznaczyć dany element używając
przycisków b/B, a następnie dobrać wartość
używając przycisków v/V.
96
Page 97
(Standard) Do rejestrowania różnych ujęć z bogatą gradacją i
(Intensywny)
(Portret)Do oddania na zdjęciu delikatnej tonacji koloru skóry.
(Krajobraz) Nasycenie, kontrast i ostrość zostają uwydatnione, aby
(Nocny
widok)
(Zachód
słońca)
(Czarno-
biały)
pięknymi barwami.
Nasycenie i kontrast zostają uwydatnione w celu
uzyskania pięknych zdjęć barwnych scen i obiektów,
typu kwiaty, wiosenna zieleń, błękit nieba lub widok
oceanu.
Idealnie nadaje się do robienia zdjęć portretowych.
uzyskać jasne i wyraziste zdjęcie oddające piękno
scenerii. Odległe krajobrazy są również lepiej widoczne.
Złagodzony kontrast do utrwalania ujęć nocnych, które
są dzięki temu bliższe rzeczywistemu widokowi.
Do utrwalania pięknej czerwieni zachodzącego słońca.
Do uzyskiwania zdjęć czarno-białych.
(Kontrast), (Nasycenie) i (Ostrość) można ustawić dla
każdego elementu Strefy twórczej.
(Kontrast)Wybór wyższej wartości powoduje mocniejsze
(Nasycenie)Wybór wyższej wartości pozwala uzyskać żywsze kolory.
(Ostrość)Służy do regulacji ostrości obrazu. Wybór wyższej
Uwagi
• Po ustawieniu trybu ekspozycji AUTO lub trybu Wybór sceny, opcja [Strefa
twórcza] jest na stałe ustawiona na (Standard) i nie można wybrać innych
ustawień.
podkreślenie różnicy między światłem i cieniem, co ma
wpływ na zdjęcie.
W przypadku niższej wartości kolory na zdjęciu są
przygaszone i blade.
wartości powoduje uwydatnienie konturów, a wybór
niższej wartości ich złagodzenie.
Używanie funkcji fotografowania
97
Page 98
Zmiana zakresu odtwarzanych kolorów (Przestrzeń
barw)
Sposób przedstawiania kolorów za pomocą kombinacji liczb lub
zakresu odtwarzania kolorów określany jest mianem „przestrzeni
barw”. Przestrzeń barw można zmieniać zależnie od potrzeb.
Przycisk MENU t 2 t [Przestrzeń barw] t Wybór
właściwego ustawienia
sRGBJest to standardowa przestrzeń barw aparatu cyfrowego.
• Przestrzeń Adobe RGB jest przeznaczona dla aplikacji lub drukarek
obsługujących zarządzanie kolorami i wariant DCF2.0 przestrzeni barw.
Kolory mogą nie być wiernie odtwarzane na wydrukach zdjęć uzyskanych przy
użyciu aplikacji lub drukarek, które nie obsługują wspomnianych funkcji.
• Zdjęcia zarejestrowane w przestrzeni Adobe RGB i wyświetlane z poziomu
aparatu lub urządzeń, które nie są zgodne z przestrzenią Adobe RGB, mają
niskie nasycenie barw.
W przypadku zwykłego fotografow ania, gdy zdjęcia mają
być drukowane bez dalszej obróbki, należy używać
przestrzeni sRGB.
Przestrzeń barw Adobe RGB dobrze się sprawdza przy
obiektach z dużymi obszarami żywej zieleni lub
czerwieni.
• Nazwa pliku obrazu zaczyna się od „_DSC”.
98
Page 99
Wybór trybu pracy
Opisywany aparat obsługuje pięć trybów pracy, między innymi tryb
zaawansowanych zdjęć pojedynczych i tryb zaawansowanych zdjęć
seryjnych. Należy z nich korzystać zgodnie z potrzebami.
Wykonywanie zdjęć pojedynczych
Jest to normalny tryb fotografowania.
na przycisku sterującym
t(Zdj.pojedyncze)
Uwaga
• Po ustawieniu trybu ekspozycji (Sporty) w trybie Wybór sceny nie można
robić pojedynczych zdjęć.
Zdjęcia seryjne
Aparat zapisuje zdjęcia seryjnie z następującą szybkością*.
Tryb Live View
Tryb wizjera
* Warunki pomiarów. Szybkość wykonywania zdjęć seryjnych może
być mniejsza w zależności od warunków.
Maksymalnie 2 zdjęcia
na sekundę
Maksymalnie 2,5
zdjęcia na sekundę
Używanie funkcji fotografowania
1 na przycisku
sterującym t
(Zdj.seryjne)
99
Page 100
2 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
• Po naciśnięciu i przytrzymaniu spustu migawki trwa rejestrowanie.
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych
Występuje ograniczenie liczby zdjęć seryjnych, jakie można
zarejestrować.
Wysoka/Standard Bez limitu (do zapełnienia karty pamięci)
RAW & JPEG3 zdjęć
RAW6 zdjęć
Uwagi
• Nie można wykonywać zdjęć seryjnych, gdy w wizjerze miga wskaźnik „0”.
Należy odczekać, aż wskaźnik zniknie.
• Po ustawieniu trybu ekspozycji Wybór sceny innego niż (Sporty) nie
można rejestrować zdjęć seryjnych.
• Szybkość wykonywania zdjęć seryjnych może ulec zmniejszeniu przy niskim
poziomie naładowania akumulatora lub w niskich temperaturach otoczenia.
Korzystanie z samowyzwalacza
Samowyzwalacz 10-sekundowy jest przydatny, gdy fotografujący ma
znaleźć się na zdjęciu, a 2-sekundowy pomaga zredukować drgania
aparatu.
Opcja [Samowyzw. (ser.)] jest korzystna, gdyż zapobiega awarii,
ponieważ aparat wykonuje serie trzech lub pięciu zdjęć po 10sekundowej przerwie.
1 na przycisku
sterującym t
(Samowyzwalacz) t wybór
właściwego ustawienia
• Liczba wyświetlana po symbolu
oznacza aktualnie wybraną liczbę
sekund.
• Aby korzystać z samowyzwalacza
ciągłego, należy wybrać opcję .
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.