Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Nevystavujte batérie prílišnému
teplu, ako je napr. priame slnečné
žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť
k požiaru alebo zraneniu.
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
Tento produkt bol testovaný a je
v súlade s limitmi smernice EMC
týkajúcej sa používania prípojných
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným zberom
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
)
2
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná
s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní
s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria
musí byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste
pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie kontaktuje prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Poznámka pre
zákazníkov v krajinách
podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
smernicu pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich
sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných
dokumentoch týkajúcich sa servisu
a záruky.
• Tento fotoaparát poskytuje dva režimy
snímania: režim Live view použitím
displeja LCD arežim hľadáčika
použitím hľadáčika (OVF).
• Medzi fotografiou zaznamenanou
v režime Live view a fotografiou
zaznamenanou v režime hľadáčika
môžu byť rozdiely, napríklad čo sa týka
expozície, vyváženia bielej farby alebo
optimalizácie dynamického rozsahu,
v závislosti od používaného spôsobu
merania alebo režimu expozície.
• V režime Live view sa zaznamenaná
fotografia môže líšiť od fotografie,
ktorú ste videli na displeji LCD. Tento
rozdiel sa zväčšuje v nasledujúcich
alebo iných prípadoch:
• Pri blysnutí blesku.
• Pri snímaní objektu s nízkym jasom,
napríklad nočnej scenérie.
• Ak je rozdiel intenzity objektu
príliš veľký.
• Pri nasadzovaní kruhového
polarizačného filtra.
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo záznamového média
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD
a objektívu
• Displej LCD je vyrobený použitím
veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako
99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa
však môžu permanentne objavovať
malé tmavé a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené).
4
Tieto bodky vznikajú normálne pri
výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery.
Takéto problémy, ktoré sa môžu
vyskytnúť v režime Live view,
môžete obmedziť použitím funkcie
„mapovania pixelov“ (strana 156).
Čierne, biele,
červené, modré
a zelené body
• Fotoaparát nedržte za displej LCD.
• Fotoaparát nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. Pri zaostrení
slnečného svetla na blízky predmet
môže vzniknúť požiar. Ak musíte
umiestniť fotoaparát na priame
slnečné svetlo, nasaďte kryt objektívu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze
na displeji LCD vznikať závoje. Toto
nie je chybná funkcia. Pri zapnutí
fotoaparátu v chladnom prostredí
môže displej LCD dočasne stmavnúť.
Po zohriatí fotoaparátu bude displej
fungovať normálne.
• Nestláčajte displej LCD príliš silno.
Farby na displeji by sa mohli stratiť či
vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť
poruchu.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie.
Nejedná sa o skutočné fotografie
nasnímané týmto fotoaparátom.
Obsah
Príprava
fotoaparátu
Pred
prevádzkou
Snímanie
fotografií
Informácie o používaní fotoaparátu .............................. 4
Kontrola dodaného príslušenstva .................................. 9
• Kryt závitu pre objektív (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Očnica (1) (nasadená na
fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (aplikačný
softvér pre fotoaparát α) (1)
• Stručná príručka (1)
• Návod na používanie
(táto príručka) (1)
Príprava fotoaparátu
9
Príprava akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, že nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatlačte na akumulátor, aby zacvakol
na svoje miesto.
2 Pripojte napájací kábel.
Indikátor svieti: nabíjanie
Indikátor nesvieti: normálne nabíjanie
je dokončené
Jedna hodina po zhasnutí indikátora:
úplné nabíjanie je dokončené
Indikátor CHARGE
Do elektrickej
zásuvky
Informácie o dobe nabíjania
• Doba potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora (je súčasťou
dodávky) pri teplote 25 °C je nasledovná.
Úplné nabitieNormálne nabitie
približne 235 min.približne 175 min.
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity
akumulátora a podmienok nabíjania.
10
• Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 až 30 °C.
Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne nabiť.
Poznámky
• Zapojte nabíjačku akumulátora do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej
zásuvky.
• Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie
je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre
akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry
z elektrickej zástrčky.
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový napájací kábel zo sieťovej zásuvky
a vyberte akumulátor z nabíjačky. Ak ponecháte nabitý akumulátor
v nabíjačke, životnosť akumulátora sa môže skráti.
• V nabíjačke dodávanej s fotoaparátom nenabíjajte žiadny iný akumulátor
okrem akumulátora Sony „InfoLITHIUM“ M. Iné akumulátory by mohli pri
pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čím by vzniklo
nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom a popálenia.
• Ak bliká indikátor CHARGE, môže to znamenať chybu akumulátora alebo
skutočnosť, že ste vložili iný ako predpísaný typ akumulátora. Skontrolujte,
či je akumulátor prepísaného typu. Ak je akumulátor predpísaného typu,
vyberte akumulátor a nahraďte ho novým alebo iným a skontrolujte,
či nabíjačka akumulátora funguje správne. Ak nabíjačka akumulátora funguje
správne, mohla nastať chyba akumulátora.
• Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabíjania sa nemusí úplne
dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky
a podobne.
Používanie fotoaparátu v zahraničí – zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér/nabíjačku
AC-VQ900AM (nie je súčasťou dodávky) môžete používať v akejkoľvek
krajine alebo oblasti s rozvodnou sieťou so striedavým napätím 100 V až
240 V s frekvenciou 50/60 Hz. Ak je to potrebné, v závislosti od tvaru
príslušnej elektrickej zásuvky [b] použite redukciu pre sieťový adaptér
[a], ktorý si môžete kúpiť v špecializovanom obchode.
Príprava fotoaparátu
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože
môže spôsobiť poruchu.
11
Vloženie nabitého akumulátora
1 Zatiahnutím za otváraciu
páčku krytu akumulátora
otvorte kryt akumulátora.
2 Zasuňte akumulátor na
doraz, pričom jeho špičkou
zároveň zatlačte na
zaisťovaciu páčku
akumulátora.
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky.
Dajte pozor, aby vám akumulátor
pri manipulácii nevypadol.
Zaisťovacia páčka
12
Zaisťovacia páčka
Odstránenie krytu akumulátora
Kryt akumulátora môžete odstrániť,
aby sa dala nasadiť vertikálna rukoväť
(nie je súčasťou dodávky).
Ak chcete odstrániť kryt, zatlačte
páčku v smere šípky a vysuňte ju.
Ak chcete nasadiť kryt, vložte gombík
do otvoru, potiahnite páčku nadol
a zasuňte ju.
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Nastavte prepínač POWER do polohy ON a skontrolujte aktuálnu
kapacitu na displeji LCD. Kapacita je zobrazená v percentách spolu
s nasledujúcimi indikátormi.
„Battery
Kapacita
akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted“
Nemôžete
zhotoviť žiadne
ďalšie snímky.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor
s funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými
podmienkami vášho fotoaparátu. Pri používaní akumulátora
„InfoLITHIUM“ sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách
podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
Poznámky
• Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
• Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Batéria nie je odolná voči vode.
• Akumulátor nenechávajte na extrémne horúcich miestach, napríklad v aute
alebo na priamom slnku.
Príprava fotoaparátu
13
Dostupné akumulátory
Používajte iba akumulátor typu NP-FM500H. Typy NP-FM55H,
NP-FM50 a NP-FM30 nemožno použiť.
Efektívne používanie akumulátora
• Prevádzkové vlastnosti akumulátora sa zhoršujú pri nízkej okolitej
teplote. V chladnom prostredí sa preto čas používania akumulátora
skracuje. Na dosiahnutie čo najdlhšej výdrže akumulátora sa
odporúčajú nasledovné pokyny: akumulátor noste vo vrecku čo
najbližšie k svojmu telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred
snímaním.
• Akumulátor sa bude pri častom používaní blesku rýchlo vybíjať.
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je obmedzená. Kapacita akumulátora sa
s používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzková výdrž
akumulátora po nabití podstatne skrátená, pravdepodobne sa
dosiahol koniec jeho životnosti. Je potrebné zakúpiť nový
akumulátor.
• Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže
líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok
a okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
14
Nasadenie objektívu
1 Odstráňte kryt závitu pre
objektív z fotoaparátu
a odstráňte zadný kryt
z objektívu.
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové
indexové značky na
objektíve a fotoaparáte.
Oranžové indexové značky
3 Pootočte objektívom
v smere otáčania hodinových
ručičiek tak, aby zacvakol na
svoje miesto.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
Zadný kryt
Kryt závitu
pre objektív
Príprava fotoaparátu
Tienidlo objektívu
Odporúča sa používať tienidlo objektívu, aby sa zabránilo
ovplyvneniu snímok nadbytočným svetlom. Informácie o jeho
nasadení nájdete v návode na používanie dodávanom s objektívom.
15
Demontáž objektívu
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte
objektív proti smeru otáčania
hodinových ručičiek, kým sa
nezastaví.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo
prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu dovnútra
fotoaparátu.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Vráťte späť kryt na objektív
a nasaďte kryt závitu pre
objektív na fotoaparát.
• Pred nasadením krytu z neho
odstráňte prach.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu
nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača
(súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom
sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Avšak objektív pri nasadzovaní alebo snímaní
vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov.
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač použitím funkcie [Cleaning mode]
v ponuke nastavení (strana 28).
16
Vloženie pamäťovej karty
Ako pamäťovú kartu môžete použiť kartu CompactFlash (karta CF),
Microdrive alebo „Memory Stick Duo“.
1 Otvorte kryt zásuvky na
pamäťovú kartu.
2 Zasuňte pamäťovú kartu
(nie je súčasťou dodávky)
stranou s kontaktmi
(strana s kontaktmi obsahuje
niekoľko malých otvorov),
pričom strana s nálepkou
Čelná strana s nálepkou
bude smerovať
kdisplejuLCD.
• V prípade karty „Memory Stick
Duo“ (nie je súčasťou dodávky)
ju zasuňte do zásuvky adaptéra
„Memory Stick Duo“ pre kartu
CompactFlash (nie je súčasťou
dodávky) a potom zasuňte adaptér
do fotoaparátu.
Čelná strana s nálepkou
3 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
Príprava fotoaparátu
17
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor
prístupu, potom otvorte kryt zásuvky
na pamäťovú kartu a zatlačte na páčku
vysunutia pamäťovej karty. Pamäťovú
kartu po jej vysunutí vytiahnite.
Indikátor
prístupu
Páčka vysunutia
pamäťovej karty
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových kariet
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte
s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti, nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani
akumulátor a takisto nevypínajte napájanie. Mohli by sa poškodiť
údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom
na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým
žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk
počítača.
• Pamäťovú kartu počas premiestňovania alebo skladovania vkladajte
do dodávaného puzdra.
• Pamäťová karta nesmie navlhnúť.
• Vodivých kontaktov pamäťovej karty sa nedotýkajte prstami ani
kovovými predmetmi.
Informácie o karte CF/Microdrive
• Kartu CF/Microdrive je nutné pred prvým použitím naformátovať
pomocou tohto fotoaparátu.
• Neodstraňujte nálepku z karty CF/Microdrive a neprelepujte ju
inou nálepkou.
• Na nálepku silno netlačte.
18
Poznámky týkajúce sa používania kariet Microdrive
Pamäťová karta Microdrive je kompaktná a ľahká jednotka pevného disku,
ktorá vyhovuje špecifikácii CompactFlash typu II.
• Microdrive je kompaktná jednotka pevného disku. Keďže pamäťovú kartu
Microdrive tvorí rotujúci disk, v porovnaní s pamäťovou kartou nie je
dostatočne odolná proti otrasom a nárazom.
Počas prehrávania alebo snímania dávajte pozor, aby karta Microdrive nebola
vystavená otrasom ani nárazom.
• Poznamenávame, že použitie karty Microdrive pri teplote nižšej ako 5 °C
môže zhoršiť jej prevádzkové parametre.
Rozsah prevádzkových teplôt pri používaní kariet Microdrive: 5 až 40 °C
• Pamäťovú kartu Microdrive nie je možné používať pri nízkom atmosférickom
tlaku (nad 3 000 metrov nad morom).
• Na nálepku nepíšte.
Informácie o kartách „Memory Stick“
• „Memory Stick“: V tomto
fotoaparáte nemôžete používať
pamäťovú kartu „Memory Stick“.
• „Memory Stick Duo“: Pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“ môžete
použiť v tomto fotoaparáte po jej
vložení do zásuvky adaptéra
„Memory Stick Duo“ pre kartu
CompactFlash (nie je súčasťou
dodávky).
• Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ alebo „Memory Stick
PRO-HG Duo“ s kapacitou do 8 GB v tomto fotoaparáte fungujú
správne.
• Pri pamäťových kartách „Memory Stick Duo“ naformátovaných
použitím počítača nie je možné zaručiť fungovanie s týmto
fotoaparátom.
• Rýchlosť čítania a zápisu dát závisí od kombinácie karty „Memory
Stick Duo“ a použitého vybavenia.
Príprava fotoaparátu
19
Informácie o používaní pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
• Pri písaní do časti pre poznámky netlačte príliš silno na pero.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ neprilepujte nálepku.
• Dbajte na to, aby karta „Memory Stick Duo“ nespadla, neohýnajte ju, ani ju
nevystavujte nárazom.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nerozoberajte ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v dosahu malých detí.
Mohli by ju nedopatrením prehltnúť.
• Nepoužívajte ani neskladujte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
v nasledujúcich podmienkach:
– Extrémne horúce miesta, ako je interiér automobilu zaparkovaného na
priamom slnku.
– Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu.
– Vlhké miesta alebo miesta s koróznymi látkami.
20
Príprava fotoaparátu
Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
1 Nastavením prepínača
POWER do polohy ON
zapnite fotoaparát.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte prepínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte, či je vybratá
položka [OK] na displeji LCD,
a potom stlačte stred
ovládača.
3 Jednotlivé položky sa
vyberajú pomocou tlačidiel
b/B a numerické hodnoty
sa nastavujú pomocou
tlačidiel v/V.
Príprava fotoaparátu
21
4 Zopakovaním kroku 3 nastavte ďalšie položky
a potom stlačte stred ovládača.
• Pri zmene postupnosti položiek [YYYY/MM/DD] najprv vyberte
položku [YYYY/MM/DD] pomocou tlačidla b/B a potom ju zmeňte
pomocou tlačidla v/V.
5 Skontrolujte, či je vybratá položka [OK], a potom
stlačte stred ovládača.
Zrušenie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
22
Používanie dodávaného
príslušenstva
V tejto časti sa popisuje používanie popruhu na rameno a krytu
očnice. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené na
nasledujúcich stranách.
• K popruhu môžete pripevniť aj kryt
očnice (nižšie).
Kryt očnice
23
Používanie krytu očnice
Môžete zabrániť vstupu svetla cez hľadáčik a ovplyvneniu expozície.
Keď je spúšť uvoľnená bez použitia hľadáčika, ako napríklad v prípade
snímania so samospúšťou, nasaďte kryt očnice.
1 Displej LCD nakloňte
smerom nadol.
2 Opatrne stiahnite kryt očnice
jeho stlačením na bokoch.
• Svoje prsty zasuňte pod očnicu a
posuňte ju nahor.
3 Nasuňte kryt očnice na
hľadáčik.
Poznámka
• V závislosti od konkrétnej situácie sa môže aktivovať očnicový snímač
umiestnený pod hľadáčikom a môže sa upraviť zaostrenie alebo displej LCD
môže naďalej blikať. V takýchto prípadoch nastavte položky [Eye-Start AF]
(strana 63) a [Auto off w/ VF] (strana 121) na hodnotu [Off].
24
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa
ešte dajú nasnímať
Po vložení pamäťovej karty do
fotoaparátu a nastavení prepínača
POWER do polohy ON sa na displeji
LCD zobrazí počet snímok, ktoré
možno zaznamenať (ak budete naďalej
fotografovať použitím aktuálnych
nastavení).
Poznámky
• Ak značka „0“ bliká na žlto, pamäťová karta je zaplnená. Vymeňte pamäťovú
kartu za novú alebo vymažte fotografie z aktuálnej pamäťovej karty
(strany 17, 107).
• Ak „----“ (počet záberov, ktoré sa dajú uložiť) bliká na žlto, znamená to, že
pamäťová karta nie je vložená. Vložte pamäťovú kartu.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na
pamäťovú kartu
Tabuľka obsahuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať
na pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto fotoaparátu.
Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať (jednotky: fotografie)
Image size: L 14M (DSLR-A350)/L 10M (DSLR-A300)
Aspect ratio: 3:2*
DSLR-A350
Kapacita
Veľkosť
Standard27555211062206
Fine1973967951585
RAW & JPEG3673147295
RAW4490181363
1GB2GB4GB8GB
Príprava fotoaparátu
25
DSLR-A300
Kapacita
Veľkosť
Standard32565313072606
Fine2414849691933
RAW & JPEG4898198397
RAW61124250500
* Ak je položka [Aspect ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať
viac fotografií, než je uvedené v tabuľke vyššie. Ak je však nastavená na
hodnotu [RAW], tento počet je rovnaký ako v prípade pomeru strán [3:2].
1GB2GB4GB8GB
Počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri
použití akumulátora
Približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať pri použití
fotoaparátu s akumulátorom (je súčasťou dodávky) pri úplnej
kapacite, je nasledovný.
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od
uvedených mierne líšiť.
• Toto číslo sa vypočíta s akumulátorom nabitým na úplnú kapacitu
a v nasledujúcej situácii:
– Pri okolitej teplote 25 °C.
– Položka [Quality] je nastavená na hodnotu [Fine].
– Režim zaostrovania je nastavený na hodnotu
(Automatic AF).
– Jedno snímanie každých 30 sekúnd.
– Blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie.
• Meracia metóda je založená na norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Pri použití karty Microdrive sa počet fotografií, ktoré sa dajú
zaznamenať, môže líšiť.
26
Čistenie
Čistenie displeja LCD
Odtlačky prstov, prach a iné nečistoty utierajte z povrchu displeja
LCD použitím čistiacej súpravy na displeje LCD (nie je súčasťou
dodávky).
Čistenie objektívu
• Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach použitím ofukovača.
V prípade prachu prilipnutého k povrchu ho opatrne utrite jemnou
handričkou alebo jemným papierom mierne navlhčeným v roztoku
na čistenie objektívu. Čistenie vykonávajte špirálovým pohybom od
stredu objektívu k jeho okraju. Roztok na čistenie objektívu
nestriekajte priamo na povrch objektívu.
• Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad
kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle
alebo okolo neho môže ovplyvňovať systém automatického
zaostrovania, odstráňte ho použitím bežnej ofukovacej kefky.
Ak sa na obrazovom snímači nachádza prach, môže sa objaviť aj
na fotografii. Prepnite fotoaparát do režimu čistenia a potom ho
vyčistite použitím kefky (strana 28). Na čistenie vnútorných častí
fotoaparátu nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo
spôsobiť poruchu.
• Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá,
ako napríklad riedidlo alebo benzín.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo
vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení
nepoužívajte nasledovné prostriedky. Môžu spôsobiť poškodenie
povrchovej úpravy alebo obalu.
• Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové
handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
a podobne.
Príprava fotoaparátu
27
• Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené
chemikálie.
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými
produktmi ani výrobkami z vinylu.
Čistenie obrazového snímača
Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí
fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímači (súčasť, ktorá funguje
ako film), sa môžu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje,
zobraziť aj na fotografii. Ak sa na obrazovom snímači nachádza
prach, použite bežne dostupný ofukovač a vyčistite obrazový snímač
podľa nasledujúceho postupu. Obrazový snímač môžete jednoducho
vyčistiť použitím samotného ofukovača a protiprachovej funkcie.
Poznámky
• Čistenie je možné vykonať, iba ak je akumulátor nabitý najmenej na úroveň
(tri zostávajúce ikony akumulátora). Nízke napätie akumulátora počas
čistenia môže spôsobiť poškodenie uzávierky. Čistenie by sa malo vykonávať
rýchlo. Odporúča sa použiť sieťový napájací adaptér/nabíjačku (nie je súčasťou
dodávky).
• Nepoužívajte rozprašovač, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie pary vnútri
fotoaparátu.
1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý
(strana 13).
2 Stlačte tlačidlo MENU
a potom vyberte položku
3 pomocou tlačidla b/B na
ovládači.
Tlačidlo MENU
28
3 Pomocou tlačidla v/V na
ovládači vyberte položku
[Cleaning mode] a potom
stlačte stred ovládača.
Zobrazí sa hlásenie „After cleaning,
turn camera off. Continue?“.
4 Pomocou tlačidla v na ovládači vyberte položku [OK]
a potom stlačte stred ovládača.
Po krátkom vibrovaní obrazového snímača sa zrkadlo vpredu zdvihne.
5 Odpojte objektív (strana 16).
6 Použitím ofukovača vyčistite
obrazový snímač a jeho
okolie.
• Nedotýkajte sa obrazového
snímača hrotom ofukovača.
Rýchlo dokončite čistenie.
• Podržte prednú stranu fotoaparátu
smerom nadol, aby ste zabránili
vniknutiu prachu do fotoaparátu.
• Pri čistení obrazového snímača
neumiestňujte hrot ofukovača
do dutiny za montážnym otvorom
pre objektív.
7 Pripojte objektív a nastavte prepínač POWER do
polohy OFF.
Príprava fotoaparátu
Poznámka
• Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať.
Ihneď ukončite čistenie a nastavte prepínač POWER do polohy OFF.
29
Pred prevádzkou
Identifikácia súčastí a indikátory na
obrazovke
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
Predná strana
A Tlačidlo spúšte (44)
B Ovládacie koliesko (54, 118)
C Indikátor samospúšte (94)
D Kontakty pre objektív*
E Zrkadlo*
F Montážny otvor pre objektív
G Zabudovaný blesk* (75)
H Prepínač režimu (44)
I Tlačidlo (vyklopenie
blesku) (75)
J Tlačidlo uvoľnenia
objektívu (16)
30
K Prepínač režimu
zaostrenia (68, 72)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.