Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY
AZ ELEKTROMOS
ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN
PONTOSAN KÖVESSE
A KÖVETKEZŐ
UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a
hálózati csatlakozóaljzatba, használjon
az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
Page 3
FIGYELEM!Az európai vásárlók
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet,
sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is
okozhat. Tartsa szem előtt az
alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne hagyja tűző napon parkoló
gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse, amely
fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos
típusú vagy a Sony által javasolt
helyettesítő akkumulátorra/elemre
cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
figyelmébe
Megjegyzés az EU-s
Irányelveket követő
országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
3
Page 4
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé
vált termékének helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése,
a termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
4
Page 5
Megjegyzések a fényképezőgép
használatáról
Képkészítési eljárás
• Ez a fényképezőgép két módban tud
képeket készíteni: Live View módban
az LCD-képernyő használatával és
keresőmódban a kereső
használatával (OVF).
• A használt mérésmódtól vagy
az expozíció módjától függően
különbségek lehetnek a Live View
módban és a keresőmódban készített
képek között, például az expozíció, a
fehéregyensúly vagy a D-tartomány
optimalizálása.
• Live View módban a rögzített kép
eltérő lehet az LCD-képernyőn
megjelenő képtől. A különbség
nagyobb lesz a következő vagy
egyéb esetekben:
– A vaku használatakor
– Az alacsony intenzitású tárgyak
fényképezésekor, például éjszakai
fényképezéskor.
– Ha a tárgy intenzitásának
különbsége túl nagy.
– Körkörös polárszűrő
felhelyezésekor.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk
az ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy
a memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Megjegyzések az LCDképernyőről és az objektívról
• Az LCD-képernyő rendkívül precíz
gyártástechnológiával készült,
így a képpontok legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajta apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros,
kék vagy zöld színű) fényes pontok.
Ezek a gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
A Live View módban esetlegesen
előforduló hasonló problémák
hatásainak csökkentéséhez használja
a „Pixeltérképezés” funkciót
(164. oldal).
• Ne tartsa a fényképezőgépet úgy,
hogy az LCD-képernyőnél fogva
tartja.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek. Ha a napfény
egy közeli tárgyon összpontosul,
akkor előfordulhat, hogy tüzet
okoz. Ha mégis kénytelen
a fényképezőgépet közvetlen
napfénynek kitenni, helyezze fel
rá az objektív sapkát.
• Az LCD-képernyőn szellemkép
jelenhet meg hideg helyen.
Ez nem hibás működés. Amikor
hideg helyen kapcsolja be
a fényképezőgépet, az LCD-képernyő
átmenetileg elsötétülhet. Amikor
a fényképezőgép bemelegszik,
a képernyő normálisan működik.
Fekete, fehér, piros,
kék és zöld pontok
5
Page 6
• Ne nyomja meg az LCD-képernyőt.
Nyomás hatására elszíneződhet és
elromolhat.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele
a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Tudnivalók a jelen Használati
útmutatóban leírt műszaki
adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb
műszaki adatok az alábbi feltételek
mellett kerültek meghatározásra,
kivéve, ha a jelen Használati útmutató
másképpen jelzi. Átlagos, 25 °C-os
környezeti hőmérsékleten, teljesen
feltöltött akkumulátor használatával.
6
Page 7
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról ........ 5
A
fényképezőgép
előkészítése
A
használatbavétel
előtt
Képek felvétele
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ........................11
Az akkumulátor előkészítése ..................................12
• Tápkábel (1) (az Egyesült
Államokban és Kanadában
nincs mellékelve)
• Újratölthető akkumulátor NPFH50 (1)
• USB-kábel (1)
•Vállszíj (1)
• Szemlencsefedél (1)
• Vázsapka (1)
(a fényképezőgépen)
• Szemsapka (1)
(a fényképezőgépen)
• CD-ROM-lemez
(az α fényképezőgéphez
tartozó szoftverekkel) (1)
• Üzembe helyezési útmutató
(1)
• Használati útmutató (a jelen
kézikönyv) (1)
A fényképezőgép előkészítése
11
Page 12
Az akkumulátor előkészítése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül
töltse fel a (mellékelt) NP-FH50 „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az akkumulátor feltöltése
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült
le teljesen.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
1 Helyezze be az akkumulátort
a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
12
Page 13
2 Csatlakoztassa az
akkumulátortöltőt a
konnektorhoz.
Világít: töltés alatt
Nem világít: a normál töltés
befejeződött
A jelzőfény kikapcsolása után egy
órával: a teljes töltés befejeződött
Egyesült államokbeli és
kanadai vásárlók esetében
Csatlakozó
a
konnektorhoz
CHARGE jelzőfény
Az Egyesült Államok és
Kanada területén kívüli
vásárlók esetében
Tápkábel
CHARGE jelzőfény
Töltési idő
• A teljesen lemerült (mellékelt) akkumulátor 25 °C-os
hőmérsékleten érvényes töltési ideje az alábbi táblázatban látható.
Teljes töltésNormál töltés
Kb. 265 percKb. 205 perc
• A töltési idő az akkumulátor fennmaradó kapacitásától vagy a
töltési körülményektől függően eltérő.
A fényképezőgép előkészítése
A CHARGE jelzőfény villogás esetén
• A mellékelt akkumulátortöltő CHARGE jelzőfénye az alábbi
módokon villoghat:
– Gyors villogás: A jelzőfény ismételten, 0,15 mp-es időközökkel
fel- és lekapcsolódik.
13
Page 14
– Lassú villogás: A jelzőfény ismételten, 1,5 mp-es időközökkel fel-
és lekapcsolódik.
• Ha a CHARGE jelzőfény gyorsan villog, távolítsa el a töltés alatt álló
akkumulátort, majd ismét, stabilan helyezze be ugyanazt az akkumulátort
a töltőbe. Ha a CHARGE jelzőfény ismét gyorsan villog, az az
akkumulátor hibájának, vagy az előírttól eltérő típusú akkumulátor
behelyezésének jele lehet. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő
típusú-e. Ha az akkumulátor az előírt típusú, akkor vegye ki, cserélje ki
egy újra vagy egy másikra, és ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő
megfelelően működik-e vele. Ha az akkumulátortöltő megfelelően
működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha a CHARGE jelzőfény lassan villog, az a töltés ideiglenes leállását,
vagy kikapcsolt állapotot jelezhet. Az akkumulátortöltő automatikusan
felfüggeszti a töltést, és kikapcsolt állapotba lép, ha a hőmérséklet az
ajánlott működési hőmérsékleten kívülre esik. Amikor a hőmérséklet
ismét a megfelelő tartományon belülre esik, az akkumulátortöltő folytatja
a töltést, és a CHARGE jelzőfény ismét világítani kezd. Az akkumulátor
töltése 10 °C –30 °C környezeti hőmérséklet között javasolt.
Megjegyzések
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi konnektorhoz.
• Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a konnektorból, és
vegye ki az akkumulátort a töltőből. Ha a töltőben hagyja a feltöltött
akkumulátort, csökkenhet az akkumulátor élettartama.
• Az „InfoLITHIUM” H sorozatú akkumulátoron kívül semmilyen más típusú
akkumulátort ne töltsön a fényképezőgéphez tartozó (mellékelt)
akkumulátortöltővel. Ha a megadottól eltérő típusú akkumulátorokat próbál
tölteni, akkor azok szivároghatnak, túlhevülhetnek, sőt felrobbanhatnak, ami
áramütésből és égésből adódó sérülés veszélyét jelenti.
• Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem
működik megfelelően. Tisztítsa meg az akkumulátortöltőt száraz ronggyal stb.
A fényképezőgép használata külföldön – hálózati feszültség
Bármely országban vagy régióban használhatja fényképezőgépét, az
akkumulátortöltőt és a (külön megvásárolható) AC-PW10AM
hálózati adaptert, ahol a hálózati feszültség 100 V–240 V, 50/60 Hz-es.
Megjegyzés
• Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (úti konvertert), mivel az
hibás működést okozhat.
14
Page 15
A feltöltött akkumulátor behelyezése
1 A fedélnyitó kar
elcsúsztatásával nyissa ki az
akkumulátorrekesz fedelét.
2 Határozottan, teljesen
helyezze be az akkumulátort,
miközben az akkumulátor
végével nyomja a lezáró kart.
3 Csukja le az
akkumulátorfedelet.
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
csúsztassa el a lezáró kart a nyíl
irányába. Vigyázzon, nehogy leessen
az akkumulátor.
A fényképezőgép előkészítése
Lezáró kar
Lezáró kar
15
Page 16
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Kapcsolja a főkapcsolót ON állásba, és ellenőrizze a töltöttségi szintet
az LCD képernyőn.
„Az
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
akkumulátor
lemerült”
Nem lehet több
fényképet
rögzíteni.
Mi az az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” egy lítiumionos akkumulátor, amely képes
üzemi adatainak továbbítására a fényképezőgépre.
Megjegyzések
• Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték.
• Az akkumulátort nem érheti víz. Az akkumulátor nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátort különösen meleg helyen, például autóban vagy
közvetlen napfénynek kitéve.
A rendelkezésre álló akkumulátorok
A fényképezőgéppel kizárólag NP-FH50 típusú akkumulátor
használható. Felhívjuk figyelmét, hogy az NP-FH30 és az NP-FH40
típus nem használható.
Az akkumulátor hatékony kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye kis hőmérsékletű környezetben
csökken. Így hideg helyen az akkumulátor csak rövidebb ideig
működik, és a folyamatos fényképezés sebessége csökken.
Javasoljuk, hogy az akkumulátort egy, a testéhez közeli zsebbe
helyezze, hogy felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés
előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor gyorsan lemerül, ha gyakran használja a vakut, a
folyamatos fényképezést, vagy gyakran kapcsolja be és ki a
fényképezőgépet.
• A Live View üzemmódban rendelkezésre álló idő rövidebb, mint a
kereső üzemmódban. Ha úgy érzi, hogy az akkumulátor túl gyorsan
merül, váltson kereső üzemmódra. Ezáltal tovább tart az
akkumulátor töltöttsége.
16
Page 17
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. A használat során és az
idő előrehaladtával az akkumulátor kapacitása fokozatosan
csökken. Ha úgy tapasztalja, hogy az akkumulátor működési ideje
jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte
élettartama végét. Vásároljon új akkumulátort.
• Az akkumulátor élettartama függ a tárolás módjától, valamint az
adott akkumulátor működési feltételeitől és használati
környezetétől.
Az akkumulátor szakszerű tárolása
Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer
töltse fel teljesen, és merítse le teljesen a fényképezőgépével, majd az
élettartam meghosszabbítása céljából tárolja száraz, hűvös helyen.
A fényképezőgép előkészítése
17
Page 18
Objektív csatlakoztatása
1 Vegye le a vázsapkát a
fényképezőgépről, és a
hátsó sapkát az objektív
hátuljáról.
• Az objektívek cseréjét gyorsan,
pormentes helyen végezze, nehogy
por vagy szennyeződés jusson a
fényképezőgép belsejébe.
Hátsó sapka
2 Úgy helyezze fel az
objektívet, hogy az objektív
és a fényképezőgép
narancssárga indexjelei egy
vonalba essenek.
3 Forgassa el az objektívet az
óramutató járásával
megegyező irányban, amíg
lezárt helyzetbe nem kattan.
Megjegyzések
• A hátsó objektívsapka nincs mellékelve a DT 18–55mm F3,5–5,6 SAM
objektívkészlethez. Ha az objektívet úgy tárolja, hogy nincsen a
fényképezőgéphez csatlakoztatva, vásárolja meg a ALC-R55 típusú hátsó
objektívsapkát.
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
Vázsapka
Narancssárga indexjelek
18
Page 19
Az objektív levétele
1 Nyomja be teljesen az
objektívkioldó gombot, és
ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
2 Helyezze vissza a hátsó
sapkát az objektívre, és
helyezze fel a
fényképezőgépre a
vázsapkát.
• A felhelyezésük előtt távolítsa el
belőlük a port.
• A DT 18–55 mm F3,5–5,6 SAM
objektívkészlet megvásárlásakor
vásárolja meg az ALC-R55 típusú
hátsó objektívsapkát is.
Az objektívcserével kapcsolatos megjegyzés
Ha objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép
belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész)
felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően
megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgép porvédelmi funkcióval rendelkezik, amellyel
elkerülhető, hogy por telepedjen a képérzékelőre. Azonban az
objektív csatlakoztatását vagy eltávolítását gyorsan, pormentes
környezetben végezze el.
A fényképezőgép előkészítése
Ha por vagy szennyeződés kerül a képérzékelőre
Tisztítsa meg a képérzékelőt a Beállítás menüben (31. oldal)
található [Tisztítási mód] használatával.
19
Page 20
Memóriakártya behelyezése
A fényképezőgéppel kizárólag „Memory Stick PRO Duo”, „Memory
Stick PRO-HG Duo”, SD és SDHC típusú memóriakártyák
használhatók. „MultiMediaCard” típusú kártyák nem használhatók
a fényképezőgéppel.
A „Memory Stick PRO Duo” és a „Memory Stick PRO-HG Duo”
típusú kártyákat „Memory Stick PRO Duo” kártyaként, az SD- és az
SDHC-memóriakártyákat pedig „SD-memóriakártya”-ként említjük
a jelen Használati útmutatóban.
1 Nyissa fel a memóriakártya-
fedelet.
2 Helyezzen be egy „Memory
Stick PRO Duo” vagy egy SD
típusú memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon, kattanásig
illessze be a memóriakártyát.
3 A memóriakártya-kapcsoló
használatával válassza ki a
használni kívánt
memóriakártya-típust.
20
Címkés rész (SD memóriakártya)
Aljzat felőli oldal
Címkés rész („Memory
Stick PRO Duo”)
Aljzat felőli oldal
Page 21
4 Csukja be a memóriakártya-fedelet.
A memóriakártya eltávolítása
Ellenőrizze, hogy a memóriaműködésjelző nem világít, majd nyissa ki a
memóriakártya-fedelet, és nyomja be
egyszer a memóriakártyát.
Memóriaműködés-jelző
A memóriakártya-használattal kapcsolatos
megjegyzések
• Ne ütögesse, ne hajlítsa meg, és ne ejtse le a memóriakártyát.
• A következő körülmények között ne használja és ne tárolja a
memóriakártyát:
– Magas hőmérsékletű helyek, pl. napon parkoló gépkocsi belseje.
– Közvetlen napfénynek kitett helyek.
– Magas páratartalmú vagy maró anyagokat tartalmazó helyek.
• A memóriakártya huzamosabb ideig tartó használat után
közvetlenül forró lehet. Legyen óvatos, amikor hozzányúl.
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát,
ne távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
• Az adatok megsérülhetnek, ha a memóriakártyát erős mágneses
hatású anyag mellé helyezi, vagy ha statikusan feltöltött vagy
elektromos zajjal szennyezett környezetben használja.
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot
például a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártya hordozásához vagy tárolásához a hozzá mellékelt
tartót használja.
• Ne tegye ki víz hatásának a memóriakártyát.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a memóriakártya
érintkezőit.
A fényképezőgép előkészítése
21
Page 22
• Ha a memóriakártya írásvédelmi kapcsolója a LOCK állásban van,
nem hajthatók végre műveletek, például képek felvétele vagy
törlése.
• A legfeljebb 16 GB tárkapacitású „Memory Stick PRO Duo”
kártyák vagy a legfeljebb 32 GB tárkapacitású SD memóriakártyák
igazoltan használhatók ezzel a fényképezőgéppel.
• Nem garantálható, hogy számítógéppel formázott memóriakártyák
használhatók ezzel a fényképezőgéppel.
• Az adatok olvasási/írási sebessége a memóriakártyák és a használt
eszköz kombinációjától függ.
• Ne nyomja erősen a tollat, amikor a jegyzetelő mezőjére ír.
• Ne ragasszon címkét a memóriakártyákra.
• A memóriakártyákat ne szedje szét és ne alakítsa át.
• Ne hagyja a memóriakártyákat kisgyermekek számára elérhető
helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
A fényképezőgéppel használt „Memory Stick”-kel kapcsolatos
megjegyzések
A fényképezőgéppel használható „Memory Stick”-típusok az alábbi
táblázatban láthatók. Azonban nem garantálható az összes „Memory
Stick PRO Duo”-funkció megfelelő működése.
„Memory Stick PRO Duo”*
„Memory Stick PRO-HG
Duo”*
„Memory Stick Duo”
„Memory Stick” és
„Memory Stick PRO”
* MagicGate funkcióval rendelkezik. A MagicGate egy védjeggyel ellátott
védelmi technológia, amely titkosítási technológiát alkalmaz. Azok az
adatrögzítési/-lejátszási műveletek, amelyekhez MagicGate funkciók
szükségesek, nem végezhetők el ezzel a fényképezőgéppel.
* Támogatja a párhuzamos illesztővel végzett, nagy sebességű adatátvitelt.
A fényképezőgéphez
mellékelve
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
22
Page 23
A fényképezőgép előkészítése
A dátum beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a Dát./
Idő beáll. képernyő.
1 A főkapcsoló ON állásba
kapcsolásával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
• A fényképezőgép kikapcsolásához
kapcsolja OFF állásba.
2 Győződjön meg róla, hogy az
[OK] lehetőség van
kiválasztva az LCD
képernyőn, majd nyomja
meg a vezérlőgomb közepét.
3 Az elemeket a b/B gombbal
választhatja ki, majd a v/V
gombbal állíthatja be a
számokat.
• Az [ÉÉÉÉ/HH/NN] sorrendjének
beállításához először válassza az
[ÉÉÉÉ/HH/NN] értéket a b/B
gombbal, majd módosítsa a v/V
gombbal.
A fényképezőgép előkészítése
4 Ismételje meg a 3. lépést a többi elem beállításához,
majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
23
Page 24
5 Győződjön meg róla, hogy az [OK] lehetőség van
kiválasztva, majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
A dátum és idő módosításának visszavonása
Nyomja meg a MENU gombot.
A dátum és idő ismételt beállítása
MENU gomb t 2 t [Dát./Idő beáll.]
24
Page 25
A mellékelt tartozékok használata
Ez a szakasz a vállszíj, a szemlencsefedél és a szemsapka
használatának módját írja le. Az egyéb tartozékok leírása a következő
oldalakon szerepel.
• Újratölthető akkumulátor (12. oldal)
• Akkumulátortöltő (12. oldal)
• Tápkábel (az Egyesült Államokban és Kanadában nincs
mellékelve) (12. oldal)
• USB-kábel (135. és 152. oldal)
•CD-ROM-lemez (144. oldal)
A vállszíj felhelyezése
A szíj mindkét végét
csatlakoztassa a
fényképezőgéphez.
• A szemlencsefedelet (26. oldal) is
csatlakoztathatja a szíjhoz.
Szemlencsefedél
A fényképezőgép előkészítése
25
Page 26
A szemlencsefedél és a szemsapka használata
Megakadályozhatja, hogy fény kerüljön a keresőbe, és az hatással
legyen az expozícióra. Helyezze fel a szemlencsefedelet, ha a zárat
kereső üzemmódban a kereső használata nélkül oldja ki, mint az
önkioldós fényképezés esetében.
1 Döntse lefelé az LCD
képernyőt.
2 Óvatosan csúsztassa le a
szemsapkát úgy, hogy
mindkét oldalát nyomja.
• Helyezze ujjait a szemsapka alá,
majd csúsztassa felfelé.
3 Csúsztassa a
szemlencsefedelet a
keresőre.
Megjegyzés
• A helyzettől függően a közvetlenül a kereső alatt található szemérzékelők
aktiválódhatnak, és előfordulhat, hogy az élesség módosul, vagy az LCD
képernyő tovább villog. Ilyen esetekben kapcsolja ki mind az [Eye-Start AF]
(69. oldal), mind a [AutoKiKeresővel] (130. oldal) lehetőséget.
26
Page 27
A rögzíthető képek számának
ellenőrzése
Ha behelyezett egy memóriakártyát a
fényképezőgépbe, és a főkapcsolót
ON állásba kapcsolta, a rögzíthető
képek száma (amennyiben az aktuális
beállításokkal folytatja a
fényképezést) megjelenik az LCD
képernyőn.
Megjegyzések
• Ha a „0” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, a memóriakártya megtelt.
Cserélje ki a memóriakártyát egy másikra, vagy töröljön képeket a
használatban lévő memóriakártyáról (113. oldal).
• Ha „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, az azt jelenti, hogy
nincs behelyezve memóriakártya. Helyezzen be egy memóriakártyát.
A memóriakártyára rögzíthető képek száma
A táblázat az ezzel a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára
rögzíthető képek becsült számát mutatja. Az értékeket a tesztelés
során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg.
Az értékek a felvételkészítési feltételektől függően eltérhetnek.
Képméret: L 14M (DSLR-A380)/L 10M (DSLR-A330)
Méretarány: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo”
DSLR-A380(egység: kép)
Tárkapacitás
Méret
Normál271548108521804421
Finom19439377915663176
RAW & JPEG3572144291592
RAW4389178358728
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
A fényképezőgép előkészítése
27
Page 28
DSLR-A330(egység: kép)
Tárkapacitás
Méret
Normál320647128125755221
Finom23748095119103874
RAW & JPEG4898195392797
RAW601232454941004
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
SD memóriakártya
DSLR-A380(egység: kép)
Tárkapacitás
Méret
Normál270537108121774421
Finom19338577615643176
RAW & JPEG3571144291592
RAW4387177358728
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
DSLR-A330(egység: kép)
Tárkapacitás
Méret
Normál319634127725715221
Finom23647094719083874
RAW & JPEG4796194392797
RAW601212454941004
* Ha a [Méretarány] lehetőség [16:9] értékre van állítva, akkor a fenti
táblázatban megadott értékeknél több kép rögzíthető. Azonban ha [RAW]
értékre van állítva, akkor a képek száma megegyezik a [3:2] méretaránynál
megadottakkal.
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
28
Page 29
Akkumulátor használata esetén felvehető képek
száma
A fényképezőgépnek teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátorral
való használata esetén a felvehető képek becsült száma
a következőképpen alakul.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok a használati
feltételektől függően alacsonyabbak is lehetnek a jelzettnél.
DSLR-A380DSLR-A330
Live View üzemmódKb. 230 képKb. 230 kép
Kereső üzemmódKb. 500 képKb. 510 kép
• A szám teljesen feltöltött akkumulátorral és a következő helyzetre
van kiszámítva:
– 25 °C környezeti hőmérsékleten.
– A [Minőség] lehetőség értéke [Finom].
– [Autofókusz mód] lehetőség értéke (Automatikus AF).
– Fényképezés 30 másodpercenként.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és
kikapcsolja.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
A fényképezőgép előkészítése
29
Page 30
Tisztítás
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét az ujjlenyomatok, por stb. eltávolítása érdekében
törölje le egy, a kereskedelemben kapható LCD-tisztító készlettel.
Az objektív tisztítása
• Az objektív felületének tisztításakor a port az objektív felületéről egy, a
kereskedelemben kapható légfúvóval távolítsa el. Ha a felületre por
tapadt, objektívtisztító oldattal enyhén benedvesített, puha kendővel
vagy papírtörlővel törölje le. Spirális mintában, belülről kifelé haladjon.
Ne szórjon tisztítószert közvetlenül az objektív felületére.
• Ne érintse meg a fényképezőgép belsejét, például az objektív
csatlakozóit vagy a tükröt. Mivel a tükrön vagy a tükör körül lévő
por befolyásolhatja az autofókusz rendszer működését, fújja le a
port egy, a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval. Ha por
rakódik a képérzékelőre, akkor az a fényképen is megjelenhet.
Állítsa a fényképezőgépet tisztítási üzemmódba, majd tisztítsa meg
egy légfúvóval (31. oldal). A fényképezőgép belsejének tisztításához
ne használjon permetező tisztítót. Ennek használata hibás működést
okozhat.
• Ne használjon olyan tisztítószer-oldatot, amely szerves oldószert,
például hígítót vagy benzint tartalmaz.
A fényképezőgép burkolatának tisztítása
A fényképezőgép burkolatát enyhén benedvesített, puha kendővel
tisztítsa, majd törölje át egy száraz kendővel. Ne használja a
következőket, mert károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható
törlőkendő, rovarriasztó, napvédő vagy rovarölő szerek, stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha a kezén a fenti anyagok
valamelyike található.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy
PVC-vel érintkezzen.
30
Page 31
A képérzékelő tisztítása
Ha por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép belsejébe, és a
képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére
telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a
fényképen. Ha por van a képérzékelőn, akkor az alábbiak szerint
tisztítsa le egy, a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval. A
képérzékelő könnyen, csupán a légfúvó és a porvédelmi funkció
segítségével letisztítható.
Megjegyzések
• A tisztítás csak akkor végezhető el, ha az akkumulátorszint (három, a
töltöttséget jelző ikon) vagy ennél nagyobb. Az alacsony töltöttségi szintű
akkumulátorral végzett tisztítás károsíthatja a zárat. A tisztítást gyorsan kell
elvégezni. A (külön megvásárolható) AC-PW10AM hálózati adapter
használata ajánlott.
• Ne használjon permetező tisztítót, mert előfordulhat, hogy vízcseppecskéket
szór szét a fényképezőgép belsejében.
1 Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen fel
van töltve (16. oldal).
2 Nyomja meg a MENU
gombot, majd válassza a
3 lehetőséget a
vezérlőgomb b/B részével.
MENU gomb
3 A vezérlőgomb v/V részével
válassza ki a [Tisztítási mód]
lehetőséget, majd nyomja
meg a vezérlőgomb középső
részét.
Megjelenik a „Tisztítás után kikapcsol
a fényképezőgép. Folytatja?” üzenet.
A fényképezőgép előkészítése
31
Page 32
4 A vezérlőgomb v részének megnyomásával válassza
ki az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg a
vezérlőgomb középső részét.
Miután a képérzékelő egy rövid ideig rezeg, az elöl lévő tükör
felemelkedik.
5 Szerelje le az objektívet (19. oldal).
6 A légfúvóval tisztítsa meg a
képérzékelő felületét és a
környező területet.
• Ne érintse meg a képérzékelőt a
légfúvó végével. Gyorsan végezze el
a tisztítást.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, hogy megakadályozza,
hogy a por újra megtelepedjen a
fényképezőgépben.
• A képérzékelő tisztításakor a
légfúvó vége ne kerüljön a
lencsefoglalatnál beljebb a
fényképezőgép üregébe.
7 Csatlakoztassa az objektívet, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
Megjegyzés
• A fényképezőgép sípolni kezd, ha tisztítás közben csökken az akkumulátor
töltöttségi szintje. Azonnal hagyja abba a tisztítást, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
32
Page 33
A használatbavétel előtt
A fényképezőgép részei és a
képernyő jelzői
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A használatbavétel előtt
A Exponáló gomb (46)
B Főkapcsoló (23)
C Vezérlőtárcsa (60, 126)
D Önkioldó jelzőfénye (101)
E Objektívérintkezők*
F Távérzékelő
G Tükör*
H Lencsefoglalat
I Beépített vaku* (85)
J A képérzékelő
pozíciójele (79)
K Üzemmódválasztó tárcsa
(46–68)
L Objektívkioldó gomb (19)
M Fókuszüzemmód-kapcsoló
(77, 82)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
33
Page 34
Hátsó oldal
A Tartozék vakusín (88)
B Kereső* (69)
C MENU gomb (40)
D Szemlencse-érzékelők
(69, 130)
E LCD képernyő
(36, 42, 105, 109)
F Fényérzékelő (129)
G Dioptriabeállító tárcsa (70)
H LIVE VIEW/OVF kapcsoló
K Fn (Funkció) gomb (40)
L Vezérlőgomb (Bevitel) (38)/
Pontszerű AF gombja (81)
M Vezérlőgomb
Ha a menü bekapcsolt
állapotban van: v/V/b/B
(38)
Ha a menü bekapcsolt
állapotban van: DISP (37, 71,
105)/ (100)/ISO (93)/
(85)
N (Törlés) gomb (113)
O (Lejátszás) gomb (105)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
Page 35
Oldalak/alsó rész
A használatbavétel előtt
A HDMI aljzat (116)
B Memóriakártya-kapcsoló
C Memóriakártya-fedél
D „Memory Stick PRO Duo”-
behelyező nyílás (20)
E SD memóriakártya-
behelyező nyílás (20)
F (USB) aljzat
(135, 152)
G Memóriaműködés-jelző (21)
H Vállszíjrögzítő fül (25)
I DC IN aljzat
• Ha a (külön megvásárolható)
AC-PW10AM hálózati
adaptert csatlakoztatja a
fényképezőgéphez, akkor
kapcsolja ki a
fényképezőgépet, majd dugja
a hálózati adapter
csatlakozóját a
fényképezőgép DC IN
aljzatába.
J Akkumulátorfedél (15)
K Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt
használjon, amelynek
rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél
rövidebb. 5,5 mm-nél
hosszabb csavarral nem
rögzíthető szilárdan a
fényképezőgép az
állványhoz, és a csavar kárt
tehet a készülékben.
35
Page 36
LCD képernyő
Live View üzemmódban a képernyőn megjelenő jelzések az alábbiak
szerint jelennek meg. A kereső üzemmódban megjelenő jelzésekkel
kapcsolatos további információk a következő helyen találhatók: 72.
A vezérlőgomb DISP részének
minden egyes megnyomásakor a
következők szerint változik a
képernyő tartalma.
A használatbavétel előtt
Hisztogram
bekapcsolva
Hisztogram (90. oldal)
Jelzések kikapcsolvaJelzések bekapcsolva
37
Page 38
Funkció/beállítás kiválasztása
A fényképezéshez vagy visszajátszáshoz használt funkció a menüből
választható ki. A menülista megjelenítéséhez nyomja meg a
vezérlőgombot, az Fn (Funkció) gombot vagy a MENU gombot.
Példa: Az Fn gomb megnyomásakor.
A menülistában használja
a vezérlőgombot a kurzornak a kívánt
beállításra való mozgatásához, majd
végezze el a kiválasztást.
: A kurzor mozgatásához nyomja
meg a v/V/b/B gombot
a vezérlőgombon.
z: A középső gomb megnyomásával
végezze el a kiválasztást.
Ebben a Használati útmutatóban a menü funkcióinak
vezérlőgombbal való kiválasztása a következők szerint van leírva:
Példa: Fn gomb t [Fehéregyensúly] t A kívánt
beállítás kiválasztása
Művelet megkezdésekor a képernyő alján megjelenik a vezérlőgomb
funkcióinak kezelési útmutatója. A fényképezőgép működtetésekor
tájékozódjon az útmutatóból. A fentiek lépésről lépésre történő
leírása a következő:
1 Nyomja meg a Fn gombot.
38
Page 39
2 A vezérlőgomb v/V/b/B
részével válassza ki a
[Fehéregyensúly]
lehetőséget, majd a
végrehajtáshoz nyomja meg
a gomb középső, z részét.
3 A kezelési útmutatót követve
válassza ki és hajtsa végre a
kívánt funkciót.
Például a megváltoztatásához a
v/V gombbal válassza a
lehetőséget, változtassa meg az
értéket +/– irányban a b/B gombbal,
majd nyomja meg a középső z
gombot a végrehajtáshoz.
A kezelési útmutató listája
A kezelési útmutató a vezérlőgombbal végzett műveletek mellett más
műveletek leírását is tartalmazza. Az ikonok jelentése a következő.
MENU gomb
Visszatér a MENU gombbal.
Fn gomb
(Törlés) gomb
(Nagyítás) gomb
(Lejátszás) gomb
Vezérlőtárcsa
A vezérlőgombbal kiválasztható funkciók
A különböző felvételi helyzetekben gyakran használt funkciók
hozzárendelődnek a vezérlőgombhoz. A vezérlőgombbal közvetlenül
beállíthatók a felvételi funkciók, valamint a kijelző állapota is
megváltoztatható.
Kezelési útmutató
A használatbavétel előtt
39
Page 40
DISP (Kijelző) (37., 71. és 105. oldal)
(Vaku) (85. oldal)
ISO (93. oldal)
(Képtovábbítási mód) (100. oldal)
• Egyképes tovább. (100. oldal)
• Folyamat.tovább. (100. oldal)
• Önkioldó (101. oldal)
• Önkioldó (folyt.) (101. oldal)
• Belövés: Folyam. (102. oldal)
• Távvezérlő (104. oldal)
Az Fn (Funkció) gombbal kiválasztható funkciók
Ez a gomb hívja elő a felvétel vagy megtekintés során gyakran
használt funkciók beállítására vagy végrehajtására használt
képernyőket.
Felvételi üzemmódMegtekintési üzemmód
Autofókusz mód (80)
Mérésmód (92)
Fehéregyensúly (94)
AF mező (81)
D-tartomány opt. (97)
Saját beállít. (97)
Törlés (113)
Kép index (107)
Nyomt. megadása (149)
Diabemutató (108)
Védelem (112)
Forgatás (106)
A MENU gombbal kiválasztható funkciók
Beállíthatja a fényképezőgép alapvető beállításainak egészét, vagy
funkciókat, például felvételt, lejátszást és más műveleteket hajthat
végre.
40
Page 41
Felvétel menü
Képméret (120)
Méretarány (121)
Minőség (121)
1
Vaku kompenz. (91)
AF segédfény (87)
SteadyShot (44)
Színtér (99)
Hosszú exp.z.cs (125)
Nagy ISO zajcs. (125)
2
Egyéni menü
Eye-Start AF (69)
VezTárcsaBeáll. (126)
1
Vörösszem cs. (87)
Auto visszanéz. (129)
AutoKiKeresővel (130)
Az LCD képernyő szöge beállítható
úgy, hogy megfeleljen a különböző
fényképezési helyzeteknek.
Különböző felvételi helyzetekben
készíthet felvételt.
Állítsa az LCD képernyőt egy
jól látható szögbe.
Alsó helyzetFelső helyzet
42
Page 43
Kép felvétele a fényképezőgép
bemozdulása nélkül
A „fényképezőgép bemozdulása” a fényképezőgép nem kívánt
mozgására utal, amely az exponáló gomb lenyomásakor jelentkezik,
és elmosódott képet okoz.
A fényképezőgép bemozdulásának csökkentéséhez kövesse az alábbi
utasításokat.
Megfelelő testhelyzet
Stabilizálja felsőtestét, és helyezkedjen el úgy, hogy
megakadályozza a fényképezőgép bemozdulását.
Képek felvétele
Live View üzemmód
esetében
1. pont
Egyik kezével fogja meg a fényképezőgép markolatát, a másik
kezével pedig támassza meg az objektívet.
Kereső üzemmód esetében
43
Page 44
2. pont
Vegyen fel stabil helyzetet úgy, hogy vállszélességben terpeszbe áll.
3. pont
Könnyedén támassza meg könyökét a testén.
Ha térdelő helyzetben fényképez, rögzítse felsőtestét úgy, hogy egyik
könyökét a térdére helyezi.
A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető jelzés
A lehetséges fényképezőgépbemozdulás miatt villog a (A
fényképezőgép bemozdulására
figyelmeztető) jelzés. Ebben az
esetben használjon egy állványt vagy a
vakut.
bemozdulására figyelmeztető)
Megjegyzés
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés csak azokban az
üzemmódokban jelenik meg, amelyekben a zársebesség automatikus
beállítású. A jelzés a M/S módban nem jelenik meg.
(A fényképezőgép
jelzés
A SteadyShot funkció használata
A SteadyShot funkció a fényképezőgép bemozdulásának hatását
körülbelül a zársebesség 2,5–3,5-szeres növelésének megfelelő
mértékben képes csökkenteni.
A SteadyShot funkció az alapbeállítás szerint [Be] állapotban van.
44
Page 45
SteadyShot-skála jelzése
A (SteadyShot-skála) jelzés a
fényképezőgép bemozdulásának
állapotát jelzi. Várja meg, amíg a skála
alacsony értéket mutat, majd kezdje
meg a fényképezést.
(SteadyShot-skála) jelzés
A SteadyShot funkció kikapcsolása
MENU gomb t 1 t [SteadyShot] t [Ki]
Megjegyzés
• Közvetlenül a fényképezőgép bekapcsolása után, vagy az exponáló gombnak a
teljes, félúton való megállás nélküli lenyomása esetén előfordulhat, hogy a
SteadyShot funkció nem működik optimálisan. Várjon, amíg a
(SteadyShot-skála) jelzés alacsony értéket mutat, majd lassan nyomja le az
exponáló gombot.
Állvány használata
A következő esetekben tanácsos a fényképezőgépet állványra
helyezni.
• Vaku nélküli fényképezés fényszegény környezetben.
• Alacsony zársebességgel való fényképezés, amely jellemzően
éjszaka használatos.
• Közeli téma fényképezésekor, például makrózáskor.
• Teleobjektív használatakor.
Megjegyzés
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót, mert a
SteadyShot funkció hibás működése léphet fel (44. oldal).
Képek felvétele
45
Page 46
/ Fényképezés automatikus
beállítással
Az „AUTO” üzemmód segítségével bármilyen téma mindenféle
körülmények között könnyen fényképezhető, hiszen a fényképezőgép
felméri az adott helyzetet a beállítások módosításához.
Használja a üzemmódot olyan helyeken, ahol a vaku használata
korlátozott.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjel.). A Súgó eltüntethető (127. oldal).
1 Állítsa az üzemmódválasztó
tárcsát az vagy a
állásba (Vaku ki).
2 Állítsa az LCD képernyőt egy jól látható szögbe, és
tartsa meg a fényképezőgépet.
3 Állítsa be úgy a
fényképezőgépet, hogy a
téma a fókuszmezőbe essen.
• Ha villog a (A fényképezőgép
bemozdulására figyelmeztető)
jelzés, óvatosan, a fényképezőgépet
stabilan tartva vagy állvány
használatával készítsen felvételt a
témáról.
Fókuszmező
vagy
(A fényképezőgép
bemozdulására
figyelmeztető) jelzés
46
Page 47
4 Ha zoomobjektívet használ,
fordítsa el a zoom-gyűrűt,
majd ezután fényképezzen.
5 Fókuszáláshoz félig nyomja
le az exponáló gombot.
Amikor a fókuszálás sikeres, a z vagy
a (Fókusz jelzés) világítani kezd
(78. oldal).
6 Fényképezéshez nyomja le
teljesen az exponáló
gombot.
• Ha az exponáló gombot azután
nyomja le, hogy a (SteadyShotskála) jelzés alacsony értékre áll,
hatékonyabb lesz a SteadyShot
funkció.
zoom-gyűrűt
Képek felvétele
Fókuszjelzés
(SteadyShot-skála) jelzés
47
Page 48
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgép bekapcsolja az automatikus beállítás funkciót, számos
funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre. Ha több beállítást szeretne módosítani, állítsa az
üzemmódválasztó tárcsát P állásba, majd készítsen felvételt a témáról.
48
Page 49
Felvételkészítés a témának
megfelelő beállítással
(Motívumprogram)
Ha a témának vagy a fényképezési körülményeknek megfelelő
üzemmódot választ ki, lehetővé válik az adott helyzetnek megfelelő
beállítással végzett felvétel.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjel.). A Súgó eltüntethető (127. oldal).
Megjegyzés
• A fényképezőgép a beállítások módosítása érdekében felméri az adott
helyzetet. Ha a fényképezőgép bekapcsolja az automatikus beállítás funkciót,
számos funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre.
Képek felvétele
49
Page 50
Portréfotók készítése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A háttér elhomályosítása és
a téma körvonalainak
élesítése.
z Bőrtónusok lágy
visszaadása.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Portré) állásba.
Fényképezési technikák
• A háttér még elmosódottabbá tételéhez használja az objektív
teleobjektív-állását.
• Élénk képet kaphat, ha az objektívhez közelebbi szemre fókuszál.
• Használjon (külön megvásárolható) lencsevédő ernyőt, ha
ellenfényben álló témát fényképez.
• Használja a vörösszemhatás-csökkentést, ha a téma szeme pirossá
válik a vakutól (87. oldal).
• Állítsa a vaku üzemmódot (Vaku ki) állásba, ha vaku nélkül
fényképez (85. oldal).
50
Page 51
Tájképfotók készítése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A teljes tájkép éles és élénk
színekkel való felvétele.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Tájkép) állásba.
Fényképezési technikák
• A tájkép nyitottságának hangsúlyozásához állítsa az objektívet
széles látószögre.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku) állásba, ha vaku
használatával fényképez (85. oldal).
Képek felvétele
51
Page 52
Kisméretű téma fényképezése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Közeli témák, például
virágok, rovarok, edények
vagy kis tárgyak
fényképezése.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Makró) állásba.
Fényképezési technikák
• Menjen közel a témához, és fényképezzen az objektív legkisebb
fókusztávolságában.
• Közelebbi témát is fényképezhet (külön megvásárolható)
makróobjektív használatával.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Vaku ki) értékűre, amikor 1 m-en
belüli témát fényképez.
• A makró üzemmódban való fényképezéskor a SteadyShot funkció
nem fog teljes mértékben működni. Jobb eredmény érdekében
használjon állványt.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Vaku ki) állásba, ha vaku nélkül
fényképez (85. oldal).
52
Page 53
Mozgó téma fényképezése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Szabadban vagy más
világos helyen lévő, mozgó
témák fényképezése.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Sportesemény)
állásba.
Fényképezési technikák
• A fényképezőgép mindaddig folyamatosan fényképez, amíg
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Nyomja le félig, és a megfelelő pillanatig tartsa így az exponáló
gombot.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku) állásba, ha vaku
használatával fényképez (85. oldal).
Képek felvétele
53
Page 54
Naplemente fényképezése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A naplemente vörös
fényének csodálatos
megörökítése.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Naplemente)
állásba.
Fényképezési technikák
• Ebben az üzemmódban olyan képeket készíthet, amelyekben a
vörös szín a többi üzemmódhoz képest hangsúlyosabb. Ez arra is
alkalmas, hogy visszaadja a lenyugvó nap gyönyörű vörös színét.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku) állásba, ha vaku
használatával fényképez (85. oldal).
54
Page 55
Éjszakai fényképek készítése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Távoli éjszakai helyszínek
fényképezése anélkül, hogy
elveszne a környezet sötét
hangulata.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Éjsz.portré/
látk.) állásba.
Állítsa a vaku üzemmód beállítását (Vaku ki) értékre, amikor
éjszakai képeket készít emberek nélkül (85. oldal).
Fényképezési technikák
• A kép elmosódásának megelőzése érdekében gondoskodjon arról,
hogy a téma ne mozogjon.
• A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott.
Megjegyzés
• Előfordulhat, hogy a kép nem lesz megfelelő, amikor teljesen sötét éjszakai
helyszínen fényképez.
Képek felvétele
55
Page 56
Fénykép tetszőleges módon való
elkészítése (Expozíciós üzemmód)
Egyaknás, tükörreflexes fényképezőgép esetében beállíthatja a
zársebességet (hogy mennyi ideig maradjon nyitva a zár) és a
rekesznyílást (az élesség tartománya: mélységélesség); így számos
fényképészeti kifejezőeszközt alkalmazhat.
Például gyors zársebesség mellett lefényképezheti egy hullám
pillanatnyi alakját, vagy egy virágot az előtérbe emelhet, ha
megnöveli a rekesznyílást, így a virágot kivéve, a fókuszon kívül
semmi más nem lesz éles. Ez csak néhány azon hatások Közül,
amelyeket alkalmazhat a fényképezőgépén (59. és 62. oldal).
A zársebesség és a rekesznyílás beállítása nem csak mozgás- és
élességbeli fényképészeti hatásokat eredményez, de a kép fényességét
is meghatározza azáltal, hogy szabályozza az expozíció (a
fényképezőgépbe jutó fény mennyiségének) mértéket, amely a
legfontosabb tényező a fényképezés során.
A kép fényességének módosítása az expozíció mértékével
Expozíció
mértéke
Nagy zársebesség mellett a fényképezőgép rövidebb időre oldja ki a
zárat. Ez azt jelenti, hogy rövidebb ideig jut fény a fényképezőgépbe,
így a kép sötétebb lesz. Világosabb kép készítéséhez kinyithatja a
rekeszt (a nyílást, amelyen keresztül a fény áthalad) egy adott
mértékig, így szabályozva a fényképezőgépbe egyszerre bejutó fény
mennyiségét.
A kép zársebesség és rekesz által meghatározott fényerőssége az
„expozíció”.
kicsinagy
56
Page 57
Ez a rész bemutatja, hogyan módosítható az expozíció ahhoz, hogy
különféle fényképészeti hatásokat érjen el a mozgás, az élesség és a
fény használatával. Megtanulhatja a téma fényképezésének
legmegfelelőbb módját.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjel.). A Súgó eltüntethető (127. oldal).
Képek felvétele
57
Page 58
Fényképezés automatikus programozással
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Automatikus expozíció
használata egyéni ISO
érzékenységgel,
Sajátbeállítás-értékekkel,
D-tartomány
optimalizálással stb.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát P állásba.
2 Állítsa a fényképezési funkciókat a kívánt beállításokra
(77–104. oldal).
• Állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku) állásba, ha vaku
használatával fényképez (85. oldal).
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
58
Page 59
A háttér homályosságának szabályozása (Rekesz
elsőbbség)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A téma éles fókuszba
állítása, és az előtte és
mögötte található tárgyak
elhomályosítása.
A rekesznyílás kinyitása
leszűkíti a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége kisebb lesz.)
z A tájkép mélységének
lefényképezése.
A rekesznyílás leszűkítése
növeli a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége nagyobb lesz.)
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát A állásba.
Képek felvétele
59
Page 60
2 A vezérlőtárcsával válassza
ki a rekesznyílás értékét (az
F-számot).
• Kisebb F-szám: A téma előtere és
háttere homályos lesz.
Nagyobb F-szám: A téma, valamint
az előtere és háttere egyaránt éles.
• A kép elmosódottsága nem látható
az LCD képernyőn vagy a
keresőben. Ellenőrizze az elkészített
képet, és módosítsa a rekesznyílást.
Rekesznyílás (F-szám)
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
zársebességet.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott
rekesznyílásértékkel nem érhető el a
megfelelő expozíció, a zársebesség
jelzése villog. Ilyen esetben állítsa be
újra a rekesznyílást.
Fényképezési technikák
• A zársebesség a használt rekesznyílásértéktől függően
lecsökkenhet. Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• A háttér még elmosódottabbá tételéhez használjon teleobjektívet
vagy olyan objektívet, amely kisebb blendét (világos lencsét)
tartalmaz.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku) állásba, ha vaku
használatával fényképez (85. oldal). Azonban a vaku hatótávolsága
Zársebesség
60
Page 61
a rekesznyílás értékétől függően eltér. Amikor vakuval fényképez,
ellenőrizze a vaku hatótávolságát (87. oldal).
Képek felvétele
61
Page 62
Mozgó téma fényképezése különböző
kifejezőeszközzel (Zársebesség-elsőbbség)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Mozgó téma adott
pillanatban való
fényképezésekor. Nagy
zársebesség mellett tűéles
képet kaphat a mozgás egy
pillanatáról.
z A mozgás követésére a
dinamizmus és a
folyamatosság
kifejezéséhez. Lassabb
zársebesség mellett olyan
képet készíthet, amely
végigköveti a mozgó témát.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát S állásba.
62
Page 63
2 A vezérlőtárcsával állítsa be
a zársebességet.
Zársebesség
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
rekesznyílást.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott zársebességértékkel nem érhető el a megfelelő
expozíció, a rekesznyílás-jel villog.
Ilyen esetben állítsa be újra a
zársebességet.
Fényképezési technikák
• Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• Zárt térben zajló sportesemény rögzítéséhez válasszon nagyobb ISO
érzékenységet.
Megjegyzések
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés nem jelenik
meg a Zársebesség-elsőbbség üzemmódban.
• Minél nagyobb az ISO érzékenység, annál nagyobb a képzaj.
Rekesznyílás (F-szám)
63
Képek felvétele
Page 64
• Ha a zársebesség egy vagy több másodperc, a zajcsökkentés (Hosszú exp.z.cs)
a fényképezés után történik. A zajcsökkentés ideje alatt nem fényképezhet
többet.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku) állásba, ha vaku használatával
fényképez (85. oldal). Azonban ha a vaku használatakor a zársebesség
lassabbra állításával zárja a rekesznyílást (nagyobb F-szám), akkor a vaku
fénye nem éri el a távoli témát.
64
Page 65
Fényképezés kézzel beállított expozíció (Kézi
expozíció) üzemmódban
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fényképezés a zársebesség
és a rekesznyílás
módosításával elért, kívánt
expozícióval.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 A zársebesség
módosításához forgassa el a
vezérlőtárcsát, és a
rekesznyílás beállításához
tartsa lenyomva gombot,
és forgassa el a
vezérlőtárcsát.
• A vezérlőtárcsa által módosítandó
elemet (zársebesség vagy
rekesznyílás) [VezTárcsaBeáll.]
elemmel választhatja ki (126. oldal).
gomb
Rekesznyílás (F-szám)
Zársebesség
Képek felvétele
65
Page 66
3 Az expozíció beállítása után
készítse el a fényképet.
• Ellenőrizze az expozíció értékét az
EV-skálán.
+ irányba: a képek világosabbá
válnak.
– irányba: a képek sötétebbé válnak.
Ha a beállított expozíció az EVskálán kívülre esik, megjelenik a
bB nyíl. Ha a különbség nő, a nyíl
villogni kezd.
Megjegyzések
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés a kézi
expozíciós üzemmódban nem jelenik meg.
• Amikor az üzemmódválasztó tárcsa M állásban van, az [AUTO] ISO-beállítás
[100] értékűre változik. M módban az [AUTO] ISO-beállítás nem elérhető.
Állítsa be a kívánt ISO érzékenységet (93. oldal).
• Állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku) állásba, ha vaku használatával
fényképez (85. oldal). Azonban a vaku hatótávolsága a rekesznyílás értékétől
függően eltér. Amikor vakuval fényképez, ellenőrizze a vaku hatótávolságát
(87. oldal).
Standard érték
66
Page 67
A téma mozgása miatti elmosódás fényképezése
hosszú expozícióval (BULB)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fénycsóvák, például
tűzijáték fényképezése.
z Csillagcsóvák
fényképezése.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 Addig forgassa a
vezérlőtárcsát balra, amíg a
[BULB] meg nem jelenik.
BULB
Képek felvétele
3 A rekesznyílás (F-szám)
beállításához forgassa el a
vezérlőtárcsát az gomb
lenyomása közben.
gomb
67
Page 68
4 A fókusz beállításához nyomja le félig az exponáló
gombot.
5 Nyomja meg és az expozíció ideje alatt tartsa
lenyomva az exponáló gombot.
Amíg az exponáló gombot nyomja, addig a zár nyitva marad.
Fényképezési technikák
• Használjon állványt.
• Tűzijáték stb fényképezésekor állítsa a fókuszt végtelenre manuális
fókusz üzemmódban.
• Használja a (külön megvásárolható) vezeték nélküli távvezérlőt
(104. oldal). A távvezérlőn található SHUTTER gomb ismételt
megnyomására BULB felvétel kezdődik meg, az újbóli
megnyomására pedig leáll a BULB felvétel. Nincs szükség a
távvezérlőn található SHUTTER gomb lenyomására és lenyomva
tartására.
Megjegyzések
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót (44. oldal).
• Minél hosszabb az expozíciós idő, annál nagyobb a képzaj mértéke.
• Fényképezés után a gép a zajcsökkentést (Hosszú exp.z.cs) ugyanannyi ideig
végzi, mint ameddig a zár nyitva volt. A zajcsökkentés ideje alatt nem
fényképezhet többet.
68
Page 69
Fényképezés a keresővel (OVF)
Képek készítéséhez az LCD képernyő (Live View) vagy a kereső
(OVF) egyaránt használható.
Átkapcsolás a keresőre
Állítsa a LIVE VIEW/OVF
kapcsolót „OVF” állásba.
A képernyő állapota a
következőképpen változik:
A kereső kijelzőjeAz LCD képernyő kijelzője
Amikor belenéz a keresőbe, a fókuszmezőben lévő téma
automatikusan fókuszba kerül (Eye-Start AF).
Az Eye-Start AF funkció kikapcsolása
MENU gomb t 1 t [Eye-Start AF] t [Ki]
• Az FDA-M1AM Nagyító (külön megvásárolható) vagy az FDAA1AM Hajlított kereső (külön megvásárolható) fényképezőgéphez
való csatlakoztatásakor ajánlott az [Eye-Start AF] beállítást [Ki]
értékűre állítani, mert bekapcsolódhat a kereső alatt található
szemérzékelő.
Képek felvétele
69
Page 70
A kereső élességének beállítása (dioptriabeállító)
A látásának megfelelően
módosítsa a dioptriabeállító
tárcsát, hogy a kijelzések
élesen jelenjenek meg a
keresőben.
• Ha távollátó, fordítsa a tárcsát + irányba,
ha rövidlátó, akkor pedig – irányba.
• A dioptria könnyen beállítható, ha fény
felé irányítja a fényképezőgépet.
Ha nehezen forgatható a dioptriabeállító tárcsa
Vegye le a szemsapkát úgy, hogy ujjait
a szemsapka alá helyezi, majd felfelé
csúsztatja; ezután állítsa be a dioptriát.
• Az FDA-M1AM Nagyító (külön
megvásárolható) vagy az FDA-A1AM
Hajlított kereső (külön megvásárolható)
fényképezőgéphez való
csatlakoztatásakor távolítsa el a
szemsapkát az ábrán bemutatott módon,
majd csatlakoztassa a tartozékokat.
70
Page 71
A felvételi információs kijelző átkapcsolása (DISP)
A grafikus képernyő és a normál
képernyő közötti váltáshoz nyomja
meg a vezérlőgomb DISP részét.
Amikor függőleges helyzetbe forgatja
a fényképezőgépet, a kijelző
automatikusan elfordul, hogy a
fényképezőgép helyzetéhez igazodjon.
Grafikus képernyő
(alapbeállítás)
Normál
megjelenítés
Nincs
kijelzés
Képek felvétele
71
Page 72
LCD képernyő (Grafikus képernyő)
A grafikus képernyő grafikusan mutatja a zársebességet és a
rekesznyílás értékét, és jól érthetően ábrázolja, miként működik az
expozíció. AUTO vagy Motívumprogram üzemmódban csak a
módosítható elemek jelennek meg. Részletes leírást a zárójelben
hivatkozott oldalakon talál.
A
JelzésJelentése
P A S M
Üzemmódválasztó
tárcsa (46–68)
1/125Zársebesség (62)
F5.6Rekesznyílás (59)
SteadyShot (44)
B
JelzésJelentése
Zársebesség jelzése*
(62)
Rekesznyílás jelzése*
(59)
* A mutató az aktuális értéket jelzi.
72
C
JelzésJelentése
ISO AUTO
Vaku üzemmód (85)/
Vörösszemhatáscsökkentés (87)
Képtovábbítási
üzemmód (100)
+2.0Expozíciókompenzáció
(89)
ISO érzékenység (93)
Page 73
D
JelzésJelentése
Akkumulátor
töltöttsége (16)
Képminőség (121)
Képméret (120) /
Méretarány (121)
Memóriakártya (20)
100Hátralévő rögzíthető
képek száma (27)
Képek felvétele
73
Page 74
LCD képernyő (Normál kijelzés)
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Fehéregyensúly
(Automatikus, Előre
beállított, Egyéni,
Színhőmérséklet,
Színszűrő) (94)
D-tartomány
optimalizálása (97)
74
Page 75
C
JelzésJelentése
Akkumulátor
töltöttsége (16)
Képminőség (121)
Képméret (120) /
Méretarány (121)
Memóriakártya (20)
100Hátralévő rögzíthető
képek száma (27)
Képek felvétele
75
Page 76
Kereső
A
JelzésJelentése
AF mező (81)
A felvétel területe 16:9
méretarány mellett
(121)
B
JelzésJelentése
Vaku kompenzáció
(91)
A vaku töltődik (85)
WLVezeték nélküli vaku
zFókusz
125Zársebesség (62)
5.6Rekesznyílás (59)
0„A felvétel nem
(88)
Nagysebességű
szinkron*
Manuális fókusz (82)
EV-skála (66, 103)
elérhető”
figyelmeztetés (100)
76
JelzésJelentése
Figyelmeztetés a
fényképezőgép
bemozdulására (44)
SteadyShot skála (44)
16:9 méretarány (121)
* A HVL-F58AM/HVL-F42AM
vaku (külön megvásárolható)
használatakor bármilyen
zársebességnél fényképezhet
nagysebességű szinkronizációval.
További részletek a vakuhoz
mellékelt használati utasításban
találhatók.
Page 77
A fényképezési funkció használata
A fókuszüzemmód kiválasztása
A fókusz kétféleképpen állítható be: automatikusan vagy manuálisan.
Az automatikus és a manuális fókusz közötti váltás az objektívtől
függően eltérő.
Az objektív
típusa
Az objektív
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval
Az objektív nem
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval
Az automatikus fókusz használata
1 A fényképezőgépen lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa AF állásba.
2 Amennyiben az objektív
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa AF
állásba.
A használt
kapcsoló
Az objektíven
(Mindig állítsa a
fényképezőgép
fókuszüzemmódkapcsolóját AF
állásba.)
A
fényképezőgépenA fényképezőgépen
Váltás
automatikus
fókuszra
Az objektíven lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
AF állásba.
lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
AF állásba.
Váltás manuális
fókuszra
Az objektíven lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
MF állásba.
A
fényképezőgépen
lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
MF állásba.
A fényképezési funkció használata
77
Page 78
3 A fókusz ellenőrzéséhez és a
Fókuszmező érzékelője
kép elkészítéséhez nyomja le
félig az exponáló gombot.
• A sikeres fókuszálás után a
fókuszjelzés z vagy jelzésre
változik (lásd lent).
• A zöld keret azt a mezőt jelzi,
amelyre a készülék fókuszál.
Fényképezési technikák
Fókuszmező
Fókuszjelzés
• A fókuszáláshoz használt mező kiválasztásához állítsa be az [AF
mező] értékét (81. oldal).
Fókuszjelzés
FókuszjelzésÁllapot
A z jelzés
folyamatosan
látható
A jelzés
folyamatosan
látható
A jelzés
folyamatosan
látható
A z jelzés villogNem lehet fókuszálni. A zár rögzítve van.
A fókusz rögzítve van. Felvételkészítésre kész.
Sikeres fókuszálás. A fókuszpo nt a mozgó témát követve
mozog. Felvételkészítésre kész.
Még fókuszál. Nem lehet kioldani a zárat.
Témák, amelyek különleges fókuszálást igényelhetnek
Automatikus fókusz használata esetén nehéz fókuszálni az alábbi
témákra. Ilyen esetekben használja a fókuszrögzítéses fényképezési
lehetőséget (79. oldal) vagy a manuális fókuszt (82. oldal).
• Alacsony kontrasztú téma, mint például kék ég vagy fehér fal.
• Két, különböző távolságban lévő téma, amelyek átfedésben vannak
az AF mezőben.
• Ismétlődő mintázatú téma, mint például épület homlokzata.
• Nagyon fényes vagy csillogó téma, mint például a nap, gépkocsi
karosszériája vagy víz felszíne.
• Nem elegendő megvilágítás esetén.
78
Page 79
A téma pontos távolságának bemérése
A fényképezőgép tetején lévő jel
mutatja a képérzékelő* helyét.
A fényképezőgép és a téma közötti
pontos távolság bemérésekor vegye
figyelembe a vízszintes vonal
helyzetét.
* A képérzékelő a fényképezőgép azon
része, amely a film szerepét tölti be.
Megjegyzések
• Ha a téma közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési
távolsága, akkor nem lehet fókuszálni. Tartson elegendő távolságot a téma és
a fényképezőgép között.
• Ha a fényképezőgépen lévő fókuszüzemmód-kapcsoló beállítása MF, a helyes
fókusz még akkor sem elérhető, ha az objektíven lévő fókuszüzemmódkapcsoló beállítása AF. Az automatikus fókuszra váltáshoz állítsa
a fényképezőgép fókuszüzemmód-kapcsolóját AF állásba.
Felvétel készítése a kívánt képkompozícióban
(fókuszrögzítés)
1 Állítsa be úgy a készüléket,
hogy a téma az AF mezőbe
essen, és nyomja le félig az
exponáló gombot.
A fókusz és az expozíció rögzül.
2 Tartsa az exponáló gombot
félig lenyomva, és igazítsa
vissza a témát az eredeti
helyzetbe a felvétel
újrarendezéshez.
A fényképezési funkció használata
3 A fénykép elkészítéséhez nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
79
Page 80
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma
mozgásának megfelelően (Autofókusz mód)
Fn gomb t [Autofókusz mód] t A kívánt beállítás
kiválasztása
(Egyszeri AF) Amikor félig lenyomja az exponáló gombot, a
(Automatikus AF)
(Folyamatos
AF)
Fényképezési technikák
fényképezőgép fókuszál és rögzíti a fókuszt.
Az [Autofókusz mód] a téma mozgásától függően vált az
egyszeri AF és a folyamatos AF között.
Amikor félig lenyomja és nyomva tartja az exponáló
gombot, a fényképezőgép rögzíti a fókuszt, ha a téma
mozdulatlan, és folyamatosan tovább fókuszál, ha a téma
mozog.
A fényképezőgép mindaddig folyamatosan fókuszál,
amíg az exponáló gombot félig nyomva tartja.
• Nem hallható hang, amikor a téma fókuszban van.
• Ha a téma mozdulatlan, használja az (Egyszeri AF) módot.
• Ha a téma mozgásban van, használja a (Folyamatos AF)
módot.
Megjegyzés
• (Automatikus AF) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
AUTO vagy a következő motívumprogramok egyike: (Portré),
(Tájkép), (Naplemente) vagy (Éjsz.portré/látk.).
(Egyszeri AF) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
(Makró) motívumprogram.
(Folyamatos AF) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
(Sportesemény) motívumprogram.
80
Page 81
A fókuszmező (AF mező) beállítása
Válassza ki a kívánt AF mezőt a
fényképezési körülmények vagy saját
igényei alapján. A zöld keret azt a
mezőt jelzi, amelyre a készülék
fókuszál.
• A fókuszáláshoz használt mező
röviden megvilágításra kerül kereső
üzemmódban.
AF mező
Mező
Fn gomb t [AF mező] t A kívánt beállítás kiválasztása
(Széles)A fényképezőgép határozza meg, hogy az AF mezőn
(Pont)A fényképezőgép kizárólag a középső területen
(Helyi)A vezérlőgombbal válassza ki a kilenc mező közül azt,
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy valamely
motívumprogram, akkor az [AF mező] rögzített értéke (Széles), és nem
választható ki más beállítás.
• Előfordulhat, hogy folyamatos felvételkészítés közben, vagy ha az exponáló
gombot megállás nélkül teljesen lenyomja, az AF mező nincs megvilágítva.
• A fókuszálást követően megjelenő zöld keretek a fókuszáláshoz használt
mezőt jelzik. Nem a mező méretét jelölik. Előfordulhat, hogy az AF mező és a
keretek nem esnek egybe. Ez nem utal hibás működésre.
belüli fókuszálásnál melyik AF mezőt használja a kilenc
mező közül. Ha megnyomja és nyomva tartja a
vezérlőgomb közepét, a képernyő középső részén
található AF mezők használatával beállíthatja a fókuszt.
található AF mezőt használja.
amelyhez a fókuszt aktiválni kívánja. Ha felvétel közben
megnyomja és nyomva tartja a vezérlőgomb közepét, a
képernyő középső részén található AF mezők
használatával átmenetileg beállíthatja a fókuszt.
81
A fényképezési funkció használata
Page 82
A fókusz manuális beállítása (Manuális fókusz)
Ha autofókusz üzemmódban nehéz beállítani a megfelelő fókuszt,
manuálisan utánállíthatja.
1 Az objektíven lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa MF állásba.
2 Amennyiben az objektív nem
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa a
fényképezőgép
fókuszüzemmód-kapcsolóját
MF állásba.
3 Forgassa el az objektív
fókuszáló gyűrűjét az éles
fókusz érdekében.
Fókuszáló
gyűrű
Megjegyzések
• Olyan téma esetében, amelyre rá lehet fókuszálni autofókusz üzemmódban, a
sikeres fókuszálást követően felgyullad a z jelzés. A nagylátószögű AF mező
esetén a középső mezőt, a helyi AF mező esetén pedig a vezérlőgombbal
kiválasztott mezőt használja a készülék.
• Telekonverter (külön megvásárolható) stb. használata esetén előfordulhat,
hogy a beállítógyűrű forgása enyhén akadozik.
• Nem érhető el a helyes fókusz a keresőben, ha a dioptria nincs megfelelően
beállítva a kereső üzemmódban (70. oldal).
• Ezen a fényképezőgépen nem elérhető a közvetlen manuális fókusz funkció.
82
Page 83
Nagyítás egy lépésben
Az intelligens telekonverter (digitális zoom) segítségével
felnagyíthatja a kép közepét, és rögzítheti a képet.
1 Állítsa a LIVE VIEW/OVF
kapcsolót „LIVE VIEW”
állásba.
2 Nyomja meg a gombot.
• A gomb minden megnyomásakor
a nagyítási arány a következők
szerint változik:
Kb. ×1,4 t Kb. ×2 t Ki
A képméret a kiválasztott képmérettől függetlenül automatikusan
változik az alábbiak szerint.
Nagyítási arányKépméret
Kb. ×1,4M*
Kb. ×2S*
* Az itt kiválasztott képméret pixelszámai eltérnek a normál módban
• Amikor a LIVE VIEW/OVF kapcsoló „OVF” állásban van, az intelligens
telekonverter nem elérhető.
• Amikor a [Minőség] kapcsoló (RAW) vagy (RAW & JPEG)
állásban van, az intelligens telekonverter nem elérhető.
• Amikor az intelligens telekonverter elérhető (autofókusz módban), az [AF
mező] beállítása (Pont).
gomb
83
A fényképezési funkció használata
Page 84
• Amikor az intelligens telekonverter elérhető, a [Mérésmód] beállítása
(Több mezős).
84
Page 85
A vaku használata
A vaku használatával a témát sötét helyen is megvilágítva
fényképezheti le, továbbá segítségével megelőzheti a fényképezőgép
bemozdulását. Ha nappal szemben fényképez, a vaku segítségével
világos képet készíthet az ellenfényben lévő témáról.
Az üzemmódválasztó tárcsa AUTO beállítása esetén a vaku
automatikusan felugrik, ha sötétben vagy fénnyel szemben készít
fényképet.
1 A vezérlőgomb része t A
kívánt beállítás kiválasztása
2 A vaku feltöltődése után
lefényképezheti a témát.
A jelzés villog: A vaku töltődik.
Amikor a jelzés villog, nem lehet
kioldani a zárat.
A jelzés folyamatosan látható: A
vaku feltöltött és használatra kész.
• Ha autofókusz üzemmód esetén
gyenge fényviszonyok mellett félig
lenyomja az exponáló gombot,
előfordulhat, hogy a vaku villan a
könnyebb fókuszálás érdekében
(AF segédfény).
(A vaku töltődik)
jelzés
A fényképezési funkció használata
85
Page 86
(Vaku ki)Sötétben sem villan.
(Autom. vaku) Sötétben vagy fénnyel szemben készített fénykép esetén
(Derítő vaku)A zár minden kioldásakor villan.
(Lassú
szinkron)
(Hátsó
szinkron)
(Vezeték nélk.) Külső vakut (külön megvásárolható) használ, amely nem
Fényképezési technikák
villan.
A zár minden kioldásakor villan. A lassú szinkronizálás
fényképezési mód a lassú zársebességnek köszönhetően
lehetővé teszi, hogy mind a téma, mind a háttér éles
legyen a képen.
A zár minden kioldásakor, közvetlenül az exponálás
előtt villan.
része a fényképezőgépnek, és attól távol helyezkedik el
(Fényképezés vezeték nélküli vakuval).
• A (külön megvásárolható) lencsevédő ernyő akadályozhatja a vaku
fényét. Vaku használatakor távolítsa el a lencsevédő ernyőt.
• Vaku használata esetén a témát 1 méterről vagy nagyobb
távolságról fényképezze.
• Ha beltéren készít felvételt, vagy éjszakai tájat fényképez, a lassú
szinkronizáció segítségével világosabb képet készíthet az
emberekről és a hátérről.
• A hátsó szinkronizáció segítségével természetes képeket készíthet a
mozgó téma okozta elmosódás ellenére, például mozgó kerékpárról
vagy sétáló személyről.
Megjegyzések
• Ne tartsa a fényképezőgépet a vakunál fogva.
• A képeken megjelenő árnyék elkerüléséhez szükséges fényképezési feltételek
az objektívtől függően eltérőek.
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy valamilyen motívum, akkor
a (Lassú szinkron), a (Hátsó szinkron) és a (Vezeték nélk.) menüpont
nem választható ki.
86
Page 87
A vaku hatótávolsága
A beépített vaku hatótávolsága függ az ISO érzékenységtől és a
rekesznyílás értékétől. Lásd az alábbi táblázatot.
RekesznyílásF2.8F4.0F5.6
ISO
AUTO 1,4–7,1 m1–5 m1–3,6 m
beállítás
1001–3,6 m1–2,5 m1–1,8 m
2001–5,1 m1–3,5 m1–2,5 m
4001,4–7,1 m1–5 m1–3,6 m
8002–10 m1,4–7,1 m1–5,1 m
16002,8–14 m2–10 m1,4–7,1 m
32004–20 m2,8–14 m2–10 m
Az AF segédfény
• Nem működik az AF segédfény, amikor az [Autofókusz mód]
beállítása (Folyamatos AF), vagy ha a téma mozog
(Automatikus AF) használata közben. (A vagy jelzés
látható.)
• Előfordulhat, hogy az AF segédfény nem működik 300 mm-es vagy
nagyobb fókusztávolságnál.
• Külső vaku használatakor a készülék a külső vaku AF segédfényét
használja.
Az AF segédfény kikapcsolása
MENU gomb t 1 t [AF segédfény] t [Ki]
A vörösszem-hatás csökkentése
A vörösszemhatás-csökkentés funkció úgy csökkenti a vörösszemhatást, hogy vaku használata esetén a fényképezés előtt néhányszor
elővillan (gyengén felvillan) a vaku.
MENU gomb t 1 t [Vörösszem cs.] t [Be]
A fényképezési funkció használata
87
Page 88
Fényképezés vezeték nélküli vakuval
Külső vezeték nélküli vaku (külön megvásárolható) segítségével
vezeték nélkül használhatja a vakut, ha a külső vaku nincs a
fényképezőgéphez csatlakoztatva. A vaku helyzetének
változtatásával kihangsúlyozhatja a témára eső fény és árnyék
kontrasztját, így háromdimenziós hatást érhet el a képen.
A fényképezés konkrét lépéseivel kapcsolatban lásd a vaku használati
utasítását.
1 Illessze a vezeték nélküli vakut a tartozék vakusínhez,
majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a vakut.
2 A vezérlőgomb része t
(Vezeték nélk.)
3 Távolítsa el a vezeték nélküli vakut a tartozék
vakusínről.
Megjegyzések
• A fényképezőgép nem tud elővillanási tesztet végezni a vezeték nélküli vakun.
A vaku megfelelő villanását a zár kioldásával ellenőrizheti.
• A fényképezőgép nem tudja elvégezni a vezeték nélküli vaku megvilágítási
arányszabályozását.
• A vezeték nélküli vakuval végzett fényképezés után kapcsolja ki a vezeték
nélküli vaku üzemmódot. Ha aktív vezeték nélküli vaku üzemmód esetén a
beépített vakut használja, akkor az hibás vakuexpozícióhoz vezet.
• Ha egy másik fotós vezeték nélküli vakut használ a közelében, és az ő
beépített vakuja működésbe hozza az ön külső vakuját, változtassa meg a
külső vaku csatornáját. A külső vaku csatornájának megváltoztatásáról
részleteket a vakuhoz mellékelt használati utasításban talál.
88
Page 89
A kép fényerejének módosítása
(expozíció, vaku kompenzáció,
mérés)
A fényerő-kompenzáció használata a teljes képre
(expozíciókompenzáció)
Az M felvételi üzemmód kivételével a fényképezőgép automatikusan
határozza meg az expozíciót (automatikus expozíció).
Az automatikusan megállapított expozíciót alapul véve igényei
szerint elvégezheti az expozíciókompenzációt az expozíciós csúszka +
vagy – irányba történő tetszőleges eltolásával. A teljes kép
világosabbá tehető a + irányba való eltolással. A teljes kép sötétebbé
válik, ha a csúszkát a – irányba tolja.
A fényképezési funkció használata
– irányú
módosítás
Alapexpozíció
1 Nyomja meg a gombot.
• Megjelenik az
expozíciókompenzáció képernyője
kereső üzemmódban.
2 Állítsa be az expozíciót a
vezérlőtárcsával.
+ irányba (túlexponálás): A kép
világosabbá válik.
– irányba (alulexponálás): A kép
sötétebbé válik.
+ módosítás irányú
gomb
Normál expozíció
89
Page 90
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
Fényképezési technikák
• Állítsa be a kompenzáció szintjét a rögzített kép ellenőrzésével.
• Rekeszelés használatával több képet készíthet, amelyeknél az expozíció
értéke a pozitív vagy a negatív irányba tolódik (102. oldal).
Megjegyzés
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO
vagy valamely motívumprogram.
Fénykép készítése a hisztogramot megjelenítő képernyőt figyelve
A hisztogram a fényerősség eloszlását
jeleníti meg, amely megmutatja, hogy
egy bizonyos fényerősséghez hány
pixel tartozik a képen. A hisztogram
megjelenítéséhez nyomja meg a
vezérlőgomb DISP részét (37. és 105.
oldal).
Az expozíciókompenzáció
megfelelően módosítja a
hisztogramot. A jobb oldali ábrán egy
példa látható.
A pozitív irányba eltolt
expozíciókompenzációval készített
felvétel esetén a teljes kép
kivilágosodik, így a hisztogram
eltolódik a világos oldal felé (jobbra).
Az expozíciókompenzációt negatív
irányba tolva a hisztogram a másik
irányba tolódik.
A hisztogram két vége sötét illetve
erős tónusú területet jelenít meg.
Ezeket a területeket nem lehet később
számítógéppel visszaállítani. Szükség
esetén módosítsa az expozíciót, majd
fényképezzen újra.
A pixelek száma
SötétVilágos
90
Page 91
Megjegyzések
• A Live View üzemmódban megjelenített hisztogram nem a véglegesen
rögzített képet jellemzi. Az LCD képernyőn éppen megfigyelt kép jellemzőit
mutatja. A hisztogram a rekesznyílástól stb. függően eltérő.
• A hisztogram eltérő a felvétel és a lejátszás során a következő esetekben:
– Vaku használatakor.
– Ha a téma kis intenzitású, például éjszakai tájkép esetén.
A vaku fényerejének módosítása (Vaku
kompenzáció)
Vakuval történő fényképezés esetén külön beállíthatja a vaku
fényerejét anélkül, hogy az expozíciókompenzációt módosítaná. Csak
a vaku hatótávolságán belül lévő főtéma expozícióját tudja
módosítani.
MENU gomb t 1 t [Vaku kompenz.] t A kívánt
beállítás kiválasztása
+ irányba: A vakuszint növelése.
– irányba: A vakuszint csökkentése.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO
vagy valamely motívumprogram.
• Ha módosította a vakuszintet, a beépített vaku felhúzásakor megjelenik a
jelzés az LCD képernyőn/keresőben. Módosítás után ne felejtse el
visszaállítani az eredeti értéket.
• Előfordulhat, hogy a korlátozott mennyiségű vakufény miatt nem látható az
erősebb vakuhatás, ha a téma a vaku maximális hatótávolságán kívül esik. Ha
a téma túl közel van, akkor előfordulhat, hogy a gyengébb vakuhatás nem
érvényesül.
Expozíciókompenzáció és vaku kompenzáció
A kompenzáció elvégzéséhez az expozíciókompenzáció megváltoztatja a
zársebességet, a rekesznyílást és az ISO érzékenységet (az [AUTO] beállítás
esetén). A vaku használata esetén a vaku fényének mennyisége is megváltozik.
Azonban a vaku kompenzáció csak a vaku fényerejét módosítja.
Fn gomb t [Mérésmód] t A kívánt üzemmód
beállítása
(Több mezős)Ez az üzemmód a teljes mezőt több mezőre osztva méri
(Középre
súlyoz.)
(Pontszerű)Ez az üzemmód a keret közepén lévő fókuszmezőben és
Fényképezési technikák
az egyes mezőkre jutó fényt, és meghatározza a teljes
képernyő megfelelő expozícióját.
Ez az üzemmód a teljes képernyő átlagos fényerősségét
méri meg, miközben kiemeli a képernyő középső
mezőjét.
akörül méri a fényt.
• Általános fényképezésnél használja a (Több mezős) mérést.
Megjegyzés
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy valamely
motívumprogram, akkor a [Mérésmód] rögzített értéke (Több mezős), és
nem választható ki más üzemmód.
92
Page 93
Az ISO érték beállítása
Az ISO szám (ajánlott expozíciós érték) a fényérzékenység
mérőszáma. Minél nagyobb a szám, annál nagyobb az érzékenység.
1 Az ISO képernyő
megjelenítéséhez nyomja
meg a vezérlőgomb ISO
részét.
2 Válassza ki a kívánt értéket a vezérlőgomb v/V
részével.
• Minél nagyobb a szám, annál nagyobb a zajszint.
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy valamely
motívumprogram, akkor az ISO rögzített értéke AUTO, és nem választható ki
más ISO szám.
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása P/A/S, és az ISO beállítása [AUTO], az
automatikus ISO érték ISO 100 és ISO 400 között lesz.
• Az [AUTO] beállítás nem elérhető M felvételi üzemmódban. Ha a felvételi
üzemmódot M értékre állítja [AUTO] beállítás mellett, akkor az ISO értéke
[100] lesz. Állítsa be az ISO értékét a fényképezés körülményeinek
megfelelően.
A fényképezési funkció használata
93
Page 94
A színtónusok beállítása
(Fehéregyensúly)
A téma színtónusa a fényforrás jellemzőitől függően változik. Az
alábbi táblázat azt mutatja meg, hogyan változik a színtónus a
különböző fényforrások esetén, összehasonlítva egy, a napfényben
fehérnek látszó témával.
Nappali fényFelhősFénycsőIzzó
Időjárás/
megvilágítás
A fény
tulajdonsága
A fehéregyensúly funkcióval körülbelül olyanra állíthatja a
színtónust, amilyennek a valóságban látja. Használja ezt a funkciót,
ha a kép színtónusa eltér a várttól, vagy ha szándékosan módosítani
kívánja a színtónust, mintegy művészi kifejezőeszközként használva
azt.
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy valamely
motívumprogram, akkor a [Fehéregyensúly] rögzített értéke AWB
(Automatikus FE), és nem választható ki más üzemmód.
• Ha az egyetlen fényforrás egy higany- vagy nátriumlámpa, a fényképezőgép
nem lesz képes meghatározni a pontos fehéregyensúlyt a fényforrás jellege
miatt. Ilyenkor használja a vakut.
FehérKékesZöldes
árnyalatú
Vöröses
A fehéregyensúly módosítása egy adott
fényforrásnak megfelelően (Automatikus/Előre
beállított fehéregyensúly)
Fn gomb t [Fehéregyensúly] t A kívánt beállítás
kiválasztása
• Ha nem az [AWB] beállítás van kiválasztva, akkor a vezérlőgomb
b/B részeivel finomhangolhatja a színtónust. A + jel felé állítva a
kép vöröses lesz, míg a – jel irányába állítva a kép kékes lesz.
94
Page 95
AWB
(Automatikus FE)
(Nappali fény)Ha kiválaszt egy adott fényforráshoz tartozó lehetőséget,
(Árnyék)
(Felhős)
(Izzó)
(Fénycső)
(Vaku)
Fényképezési technikák
• Ha az (Egyéni) pontot választja, regisztrálhatja a beállítást (lásd
lent).
A fényképezőgép automatikusan felismeri a fényforrást,
és hozzáigazítja a színtónusokat.
a színtónusok az adott fényforrásnak megfelelően
módosulnak (előre beállított fehéregyensúly).
Színtónusok regisztrálása (Egyéni fehéregyensúly)
Annak érdekében, hogy élethűen adja vissza a fehérséget olyan
helyen, ahol a megvilágítás különböző típusú fényforrásokból áll,
egyéni fehéregyensúly használata ajánlott.
1 Fn gomb t [Fehéregyensúly] t
2 Jelölje ki a [ SET] elemet a vezérlőgomb b/B
részeivel, majd nyomja meg a vezérlőgomb közepét.
3 Tartsa úgy a fényképezőgépet, hogy a fehér terület
teljesen lefedje a középső részen található
fókuszmezőt, majd nyomja le az exponáló gombot.
Kattanó hang hallható, és megjelennek a kalibrált értékek
(Színhőmérséklet és Színszűrő).
A fényképezési funkció használata
95
Page 96
4 Nyomja meg a vezérlőgomb középső részét.
A kijelző képe visszatér a felvételi információs képernyőre az egyéni
fehéregyensúly rögzített beállításainak megtartása mellett.
• Az ennél a műveletnél regisztrált egyéni fehéregyensúly beállítása
addig marad érvényben, amíg új beállítást nem regisztrál.
Megjegyzés
• Az „Egyéni fehéregyensúly hiba” üzenet azt jelzi, hogy az érték a várt
tartományon kívül esik. (Például ha nagyon közeli téma esetében használja a
vakut, vagy ha élénk színű téma van a képen.) Ha regisztrálja ezt az értéket, a
jelzés sárgára változik az LCD képernyőn lévő felvételi információs
kijelzőn. Így is fényképezhet, de javasoljuk, hogy állítsa be újra a
fehéregyensúlyt, egy pontosabb értékre.
Az egyéni fehéregyensúly beállítás behívása
Fn gomb t [Fehéregyensúly] t (Egyéni)
Megjegyzés
• Ha az exponáló gomb lenyomásakor vakut is használ, a fényképezőgép a vaku
fényének figyelembe vételével regisztrálja az egyéni fehéregyensúlyt. A
továbbiakban vakuval készítsen képeket.
96
Page 97
Képfeldolgozás
A kép fényerejének javítása (D-tartomány
optimalizálása)
Fn gomb t [D-tartomány opt.] t A kívánt beállítás
kiválasztása
(Ki)Nincs optimalizálás.
(Normál)Ha a téma és a háttér fényes és árnyékos részei között
(Mesterfok)A fényképezőgép a kép kis mezőkre osztásával elemzi a
Megjegyzések
• (Mesterfok) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO
vagy a következő motívumprogramok egyike: (Portré), (Tájkép) vagy
(Makró).
(Normál) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
(Sportesemény) motívumprogram.
(Ki) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
(Naplemente) vagy (Éjsz.portré/látk.) motívumprogram.
• A felnagyított RAW képeknél a D-tartomány optimalizálása (Normál)
beállításán kívül más beállítás hatása nem ellenőrizhető a fényképezőgépen.
• D-tartomány optimalizálása funkcióval történő fényképezéskor a kép zajossá válhat.
A kívánt képfeldolgozás kiválasztása (Saját beállítás)
éles a kontraszt, amely gyakori, ha nappal szemben
fényképeznek, a fényképezőgép finomítja a teljes kép
kontrasztját megfelelő fényerősségű és kontrasztú kép
létrehozása érdekében.
téma és a háttér fény- és árnyékkontrasztját az optimális
fényerejű és árnyaltságú kép elérése érdekében.
A fényképezési funkció használata
1 Fn gomb t [Saját beállít.] t A kívánt beállítás
kiválasztása
2 Ha módosítani kívánja a (Kontraszt), a
(Telítettség) vagy az (Élesség) beállítását,
válassza ki a kívánt menüpontot a b/B gombokkal,
majd módosítsa az értéket a v/V gombokkal.
97
Page 98
(Normál)Árnyalatgazdag és színpompás motívumok
(Élénk)Kiemeli a telítettséget és a kontrasztot az olyan színes
(Portré)A bőr lágy tónusainak megragadása; ideális a
(Tájkép)Kiemeli a telítettséget, a kontrasztot és az élességet
(ÉjszakaiLátk.)
(Naplemente)
(Fekete-
fehér)
fényképezése.
motívumokról és témákról készült hatásos képek
érdekében, mint például virágok, tavaszi táj, kék ég vagy
az óceán.
portrékészítéshez.
élénk és éles körvonalú képek készítéséhez. A távolról
készített tájképeket is kiemeli.
Finomított kontraszt az éjszakai tájak élethűbb
visszaadása érdekében.
A lenyugvó nap színpompájának megörökítése.
Fekete-fehér felvételekhez.
A (Kontraszt), a (Telítettség) és az (Élesség) minden egyes
Saját beállítás esetében módosítható.
(Kontraszt)Minél nagyobb érték van kiválasztva, annál
(Telítettség)Minél nagyobb érték van kiválasztva, annál élénkebbek
(Élesség)Az élesség beállítására szolgál. Minél nagyobb érték van
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy valamely
motívumprogram, akkor a [Saját beállít.] rögzített értéke (Normál), és
nem választható ki más beállítás.
• A (Fekete-fehér) beállítás esetén nem módosítható a telítettség.
hangsúlyosabb a fény és árnyék közötti különbség, ami
hatással van a képre.
a színek. Kisebb érték választása esetén a kép színei
halványak és finomak.
kiválasztva, annál hangsúlyosabbak a kontúrok, és minél
kisebb érték van kiválasztva, annál lágyabbak a
kontúrok.
98
Page 99
A színvisszaadási tartomány megváltoztatása
(Színtér)
A színek számok kombinációjaként vagy színvisszaadási tartomány
segítségével történő ábrázolási módját „színtérnek” nevezik. Igényei
szerint módosíthatja a színteret.
MENU gomb t 2 t [Színtér] t A kívánt beállítás
kiválasztása
sRGBEz a digitális fényképezőgép normál színtere. Normál
Adobe RGBEz a beállítás széles színvisszaadási tartománnyal
Megjegyzések
• Az Adobe RGB beállítás a színkezelést és a DCF2.0 színteret támogató
alkalmazásokhoz vagy nyomtatókhoz való. Előfordulhat, hogy a színkezelést
és színteret nem támogató alkalmazásokkal és nyomtatókkal készített
nyomtatott képek nem élethűen adják vissza a színeket.
• Amikor Adobe RGB beállítással készített felvételeket fényképezőgépen vagy
nem Adobe RGB-kompatibilis készüléken jelenítenek meg, a képek alacsony
telítettséggel láthatók.
fényképezésnél használja az sRGB beállítást, például
amikor módosítások nélkül szeretné kinyomtatni a
képeket.
rendelkezik. Ha a téma nagy része élénkzöld vagy
élénkpiros, akkor az Adobe RGB beállítás a célravezető.
• A kép fájlneve a „_DSC” karaktersorozattal kezdődik.
99
A fényképezési funkció használata
Page 100
A képtovábbítási mód
kiválasztása
A fényképezőgép öt képtovábbítási móddal rendelkezik, például az
egyképes és a folyamatos továbbítással. Igényeinek megfelelően
használhatja őket.
Egy kép készítése
Ez az üzemmód normál képkészítéshez használható.
A vezérlőgomb része t
(Egyképes tovább.)
Megjegyzés
• Nem készíthet egyképes felvételt, ha az expozíciós üzemmód beállítása
(Sportesemény) motívumprogram.
Folyamatos fényképezés
A fényképezőgép folyamatosan rögzíti a képeket a következő
sebességekkel*.
Live View üzemmód
Kereső üzemmód
* Saját mérési feltételek mellett. A folyamatos fényképezés sebessége
lassabb a fényképezési feltételektől függően.
Másodpercenként
legfeljebb 2 kép
Másodpercenként
legfeljebb 2,5 kép
1 A vezérlőgomb része
t (Folyamat.tovább.)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.