Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Ne tegye ki az akkumulátorokat
túlzott hőnek, például napsütésnek,
tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/
elemet használja. Ellenkező esetben tűz
vagy sérülés keletkezhet.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
2
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése,
a termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s
Irányelveket követö
országokban élö
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
3
Megjegyzések a fényképezőgép
használatáról
Képkészítési eljárás
• Ez a fényképezőgép két módban tud
képeket készíteni: Live view módban
az LCD-képernyő használatával és
keresőmódban a kereső
használatával (OVF).
• A használt mérésmódtól vagy
az expozíció módjától függően
különbségek lehetnek a Live view
módban és a keresőmódban készített
képek között, például az expozíció, a
fehéregyensúly vagy a D-tartomány
optimalizálása.
• Live view módban a rögzített kép
eltérő lehet az LCD-képernyőn
megjelenő képtől. A különbség
nagyobb lesz a következő vagy
egyéb esetekben:
– A vaku használatakor
– Az alacsony intenzitású tárgyak
fényképezésekor, például éjszakai
fényképezéskor.
– Ha a tárgy intenzitásának
különbsége túl nagy.
– Körkörös polárszűrő felhelyezésekor.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk
az ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy
a memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Megjegyzések az LCDképernyőről és az objektívról
• Az LCD-képernyő rendkívül precíz
gyártástechnológiával készült,
így a képpontok legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajta apró fekete
4
pontok és/vagy (fehér, piros,
kék vagy zöld színű) fényes pontok.
Ezek a gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
A Live view módban esetlegesen
előforduló hasonló problémák
hatásainak csökkentéséhez használja
a „Pixeltérképezés” funkciót
(158. oldal).
Fekete, fehér,
piros, kék és
zöld pontok
• Ne tartsa a fényképezőgépet úgy, hogy
az LCD-képernyőnél fogva tartja.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek. Ha a napfény
egy közeli tárgyon összpontosul,
akkor előfordulhat, hogy tüzet
okoz. Ha mégis kénytelen
a fényképezőgépet közvetlen
napfénynek kitenni, helyezze fel
rá az objektív sapkát.
• Az LCD-képernyőn szellemkép
jelenhet meg hideg helyen.
Ez nem hibás működés. Amikor
hideg helyen kapcsolja be
a fényképezőgépet, az LCD-képernyő
átmenetileg elsötétülhet. Amikor
a fényképezőgép bemelegszik,
a képernyő normálisan működik.
• Ne nyomja meg az LCD-képernyőt.
Nyomás hatására elszíneződhet és
elromolhat.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele
a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
5
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról ......4
A kamera
előkészítése
A használatbavétel
előtt
Képek felvétele
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ..................10
Az akkumulátort előkészítése ...........................11
• CD-lemez (szoftverekkel
az α fényképezőgéphez) (1)
• Üzembe helyezési
útmutató (1)
• Használati útmutató
(Ez a kézikönyv) (1)
10
Az akkumulátort előkészítése
Amikor először használja a fényképezőgépet, győződjön meg arról,
hogy feltölti az NP-FM500H „InfoLITHIUM” akkumulátort
(mellékelt).
Az akkumulátor feltöltése
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nincs
teljesen lemerülve.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
1 Helyezze be az akkumulátort
a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
2 Csatlakoztassa a hálózati
tápkábelt.
Világít: töltés
Nem világít: normál töltés véget ért
A lámpa kikapcsolása után egy órával:
teljes töltés véget ért
Töltési idő
• A teljesen lemerült (mellékelt) akkumulátor töltési idejét, 25 °C
hőmérsékleten, az alábbi táblázat mutatja.
Teljes töltésNormál töltés
Kb. 235 percKb. 175 perc
• A töltési idő eltér az akkumulátor fennmaradó kapacitásától vagy
a töltési körülményektől függően.
CHARGE lámpa
A fali konnektorhoz
A kamera előkészítése
11
• Az akkumulátort 10–30 °C környezeti hőmérséklet között
javasoljuk feltölteni. E hőmérséklettartományon kívül előfordulhat,
hogy nem lehet megfelelően feltölteni az akkumulátort.
Megjegyzés
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen hozzáférhető
konnektorhoz.
• Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor
töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
• Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a konnektorból,
és vegye ki az akkumulátort a töltőből. Ha a töltőben hagyja a feltöltött
akkumulátort, akkor az akkumulátor üzemideje lecsökkenhet.
• Az „InfoLITHIUM” M sorozatú akkumulátoron kívül semmilyen más
típusú akkumulátort ne töltsön a fényképezőgépéhez (mellékelt)
akkumulátortöltővel. A megadott fajtán kívüli akkumulátorok esetleg
szivárognak, túlhevülnek, sőt felrobbannak, ha azokat ezzel a töltővel töltik.
• Amikor villog a CHARGE lámpa, az akkumulátor hibás vagy nem az előírt
típusú. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő típusú-e. Ha az
akkumulátor az előírt típusú, akkor vegye ki, cserélje ki egy újra vagy egy
másikra, és ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e
vele. Ha igen, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem
működik megfelelően. Száraz ronggyal stb. tisztítsa meg az akkumulátortöltőt.
A fényképezőgép használata külföldön – Hálózati feszültség
Bármelyik országban használhatja fényképezőgépét,
az akkumulátortöltőt és az AC-VQ900AM hálózati adaptert/töltőt
(nem mellékelt), ahol a hálózati feszültség 100 V – 240 V, 50/60 Hz-es.
Ha szükséges, használjon a konnektor [b] típusának megfelelő,
kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó-átalakítót [a].
Megjegyzés
• Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (úti konvertert), mivel az
hibás működést okozhat.
12
A feltöltött akkumulátor behelyezése
1 Miközben elcsúsztatja
a fedélnyitó kart, nyissa ki az
akkumulátorrekesz fedelét.
2 Határozottan, teljesen
helyezze be az akkumulátort,
miközben az akkumulátor
végével nyomja a lezáró kart.
3 Csukja vissza az
akkumulátorfedelet.
Az akkumulátor kivétele
Kapcsolja ki a fényképezőgépet,
és csúsztassa el a lezáró kart a nyíl
irányába. Vigyázzon, hogy ne essen
le az akkumulátor.
A kamera előkészítése
Lezáró kar
Lezáró kar
13
Az akkumulátorfedél levétele
Az akkumulátorfedél eltávolítható
egy függőleges markolat
felhelyezéséhez (nem mellékelt).
A fedőlap levételéhez nyomja a kart
a nyíl irányába, és csúsztassa le.
A fedőlap feltételéhez nyomja meg
a gombot a nyílásban, húzza le a kart,
és csúsztassa be.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Kapcsolja a POWER kapcsolót ON állásba és az LCD képernyőn
ellenőrizze a töltöttségi szintet. A szint értéke százalékban jelenik
meg a következő jelzések mellett.
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
„Az
akkumulátor
lemerült”
Már nem lehet
fényképezni.
Mi az az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” egy lítium-ionos akkumulátor, amely közölni
tudja üzemi adatait a fényképezőgéppel. Az „InfoLITHIUM”
akkumulátor használatakor a fényképezőgép kijelzi az akku
hátralevő üzemidő-százalékát, az adott üzemi feltételek mellett.
Megjegyzés
• Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátort különösen meleg helyen, például autóban
vagy közvetlen napfénynek kitéve.
14
Elérhető akkumulátorok
Kizárólag NP-FM500H akkumulátort használjon. Felhívjuk
figyelmét, hogy az NP-FM55H, NP-FM50 és NP-FM30 típus itt
nem használható.
Az akkumulátor hatékony kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye kis hőmérsékletű környezetben
csökken. Így hideg helyen az akkumulátor csak rövidebb ideig
működik. Az akkumulátor üzemidejének növelése érdekében az
alábbiakat javasoljuk: helyezze az akkumulátort a testéhez közeli
zsebbe, hogy megfelelően felmelegedhessen, és csak közvetlenül
a fényképezés előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor gyorsan lemerül, ha gyakran használják a vakut.
Akkumulátor-élettartam
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. A használat során és az
idő elteltével az akkumulátor kapacitása fokozatosan csökken.
Ha úgy tűnik, hogy az akkumulátor működési ideje jelentősen
lecsökkent, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte élettartama
végét. Vásároljon új akkumulátort.
• Az akkumulátor élettartama a tárolás módjától, valamint az egyes
akkumulátor működési feltételeitől és használati környezetétől függ.
Az akkumulátor szakszerű tárolása
Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer
töltse fel teljesen és merítse le teljesen a fényképezőgépével, mielőtt
száraz, hűvös helyre tenné az élettartam meghosszabbítása céljából.
A kamera előkészítése
15
Objektív csatlakoztatása
1 Egye le a váz-sapkát
a fényképezőgépről
és a hátsó sapkát
az objektívről.
Hátsó sapka
2 Úgy helyezze fel
az objektívet, hogy
a narancssárga indexjel
az objektíven és
a fényképezőgépen
egy vonalba essen.
3 Forgassa el az objektívet
az óramutató járásának
megfelelően, amíg az lezárt
helyzetbe nem kattan.
Megjegyzés
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
Váz-sapka
Narancssárga indexjelek
Objektívárnyékoló
Az objektívárnyékoló használata ajánlott, hogy megóvja a fényképeit
a felesleges fény hatásától. További részletekkel az objektívhez
mellékelt kezelési útmutató szolgál.
16
Az objektív levétele
1 Nyomja be teljesen az
objektív kioldó gombot,
és ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
• Objektív cseréjekor gyorsan,
pormentes helyen cserélje ki azokat,
így megakadályozva, hogy
szennyeződés jusson
a fényképezőgépbe.
Objektív kioldó gombja
2 Helyezze vissza a sapkát
az objektívre és helyezze
fel a fényképezőgépre
a váz-sapkát.
• A sapka felhelyezése előtt távolítsa
el a port a sapkából.
Megjegyzések az objektívcserével kapcsolatban
Objektív cseréjekor ha por vagy törmelék kerül a fényképezőgép
belsejébe és a képérzékelő (a film szerepét betöltő alkatrész)
felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően
megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgépbe épített porvédő segít elkerülni, hogy por
telepedjen a képérzékelőre. Azonban az objektívcserét gyorsan,
pormentes környezetben végezze el.
A kamera előkészítése
Ha szennyeződés kerül a képérzékelőre
Tisztítsa meg a képérzékelőt a [Tisztítási mód] használatával a
Beállítás menüben (29. oldal).
17
Memóriakártya behelyezése
Memóriakártyaként CompactFlash-kártyát (CF-kártyát), Microdriveot vagy „Memory Stick Duo”-t használhat.
1 Helytelen behelyezési
irányok.
2 Helyezzen be egy
memóriakártyát (nem
mellékelt) a termináloldalról
(a termináloldalon számos
kis lyuk található) úgy,
hogy a címkés rész az
LCD-képernyőn.
• „Memory Stick Duo” esetén
(nem mellékelt) helyezze azt egy
CompactFlash-nyíláshoz tartozó
Memory Stick Duo-adapterbe
(nem mellékelt), majd helyezze
a fényképezőgépbe.
3 Csukja be a memóriakártya-fedelet.
Címkés rész lefelé néz
Címkés rész lefelé néz
18
A memóriakártya kivétele
Ellenőrizze, hogy a memóriaműködésjelző nem világít, majd nyissa ki
a kártyarekesz fedelét, és nyomja le
a kidobókart. Miután a kártya kijjebb
került, húzza ki.
Memóriakártyakidobókar
Memóriaműködés-jelző
Megjegyzések a memóriakártya-használatához
• A memóriakártya közvetlenül a huzamosabb használat után forró
lehet. Legyen óvatos, ha hozzányúl.
• Ha a működésjelző világít, ne vegye ki az adathordozót, ne távolítsa
el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ellenkező
esetben az adatok megsérülhetnek.
• Az adatok megsérülhetnek ha a memóriakártyát erős mágneses
hatásnak teszi ki, vagy ha azt statikusan feltöltött vagy elektromos
zajjal szennyezet környezetben használja.
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot
a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártyát a hozzá adott tartóban hordja és tárolja.
• Óvja a nedvességtől.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a memóriakártya
kivezetéseit.
A CF-kártyáról/Microdrive-ról
• Feltétlenül ezzel a fényképezőgéppel formázza meg a CF-kártyát/
Microdrive-ot, mielőtt az első alkalommal használná.
• Ne vegye le a CF-kártya/Microdrive címkéjét, és ne ragasszon
rá egy másikat.
• Ne nyomja meg erősen a címkéjét.
A kamera előkészítése
19
Megjegyzések a Microdrive-val kapcsolatban
A Microdrive egy kompakt és könnyű merevlemezes meghajtó, amely
megfelel a CompactFlash Type II előírásoknak.
• A Microdrive egy kompakt merevlemezes meghajtó. Mivel forgó lemezt
tartalmaz, a Microdrive kevésbé állja az ütést és rázkódást
a memóriakártyákhoz képest.
Vigyázzon, hogy a Microdrive-ot ne érje ütés vagy rázkódás lejátszás és
fényképezés közben.
• Ha a Microdrive-ot 5 °C alatt használja, gyengülhet a működése.
A Microdrive üzemi hőmérséklettartománya: 5–40 °C
• Ügyeljen arra is, hogy a Microdrive nem használható kis légnyomású
helyeken (a tengerszint felett 3 000 méternél magasabban).
• Ne írjon a címkéjére.
A „Memory Stick” kártyán
• „Memory Stick”: Nem használhat
„Memory Stick” memóriakártyát
a fényképezőgépével.
• „Memory Stick Duo”: Használhat
„Memory Stick Duo” memóriakártyát
a fényképezőgéppel, ha a kártyát
a (nem mellékelt) Memory Stick Duo
CompactFlash-adapterbe helyezi.
• Akár 8 GB tárkapacitású „Memory Stick PRO Duo” vagy
„Memory Stick PRO-HG Duo” is használható ezzel
a fényképezőgéppel.
• Nem garantálható, hogy számítógéppel formázott „Memory Stick
Duo” működik ezzel a fényképezőgéppel.
• Az adatok olvasási/írási sebessége a „Memory Stick Duo”
és a használt eszköz kombinációjától függ.
20
Megjegyzések a „Memory Stick Duo” használatához
• Ne nyomja erősen a tollat, amikor a jegyzetelő mezőjére ír.
• Ne ragasszon címkét a „Memory Stick Duo” kártyára.
• A „Memory Stick Duo” kártyát ne ütögesse, ne hajtogassa, és ne ejtse le.
• A „Memory Stick Duo” kártyát ne szedje szét, és ne alakítsa át.
• Ne hagyja a „Memory Stick Duo” kártyát kisgyermekek számára elérhető
helyen. Véletlenül lenyelhetik.
• A következő körülmények között ne használja, és ne tárolja a „Memory Stick
Duo” kártyát:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint pl. napon parkoló gépkocsi belseje.
– Közvetlen napfénynek kitett helyek.
– Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat tartalmazó helyek.
A kamera előkészítése
21
A kamera előkészítése
A dátum beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a
dátum-/időbeállítási képernyő.
1 Állítsa a POWER kapcsolót
ON állásba a fényképező
bekapcsolásához.
• A fényképezőgép kikapcsolásához
állítsa OFF állásba.
2 Ellenőrizze, hogy az [OK]
lehetőség van kiválasztva
az LCD-képernyőn,
majd nyomja meg
a vezérlő közepét.
3 Az elemeket a b/B gombbal
választhatja ki, majd a v/V
gombbal állíthatja be
a számokat.
22
4 Ismételje meg a 3. lépést a többi elemnél is, majd
nyomja meg a vezérlő közepét.
• A [ÉÉÉÉ/HH/NN] sorrendjének beállításához először válassza az
[ÉÉÉÉ/HH/NN] értéket a b/B gombbal, majd módosítsa
a v/V gombbal.
5 Ellenőrizze, hogy az [OK] lehetőség van kiválasztva,
majd nyomja meg a vezérlő közepét.
A dátum és idő módosításának visszavonása
Nyomja meg a MENU gombot.
A kamera előkészítése
23
A mellékelt tartozékok használata
Ez a szakasz azt mutatja be, hogyan használhatja a vállszíjat és
a szemlencsefedelet. Az egyéb tartozékok leírását a következő
oldalakon találja meg.
• Tölthető akkumulátor (11. oldal)
• Akkumulátortöltő, hálózati tápkábel (11. oldal)
• Szemsapka (66. oldal)
• USB-kábel (129. és 147. oldal)
• Videokábel (112. oldal)
• CD-lemez (138. oldal)
A vállszíj felhelyezése
A szíj mindkét végét
csatlakoztassa
a fényképezőgéphez.
• Csatlakoztathatja a szemlencsefedelet
(alább) is a szíjhoz.
24
Szemlencsefedél
A szemlencsefedél használata
Megakadályozhatja, hogy fény kerüljön a keresőbe, és az hatással
legyen az expozícióra. Amikor a zárat a kereső használata nélkül
oldja ki, mint az önkioldós fényképezésnél, akkor helyezze fel
a szemlencsefedelet.
1 Döntse lefelé az LCD-
képernyőt.
2 Óvatosan csúsztassa le
a szemsapkát úgy, hogy
közben annak mindkét
oldalát nyomja.
• Helyezze ujjait a szemsapka alá,
majd csúsztassa felfelé.
3 Csúsztassa
a szemlencsefedelet
a keresőre.
Megjegyzés
• A közvetlenül a kereső alatt található szemérzékelők aktiválódhatnak
a helyzettől függően, és előfordulhat, hogy az élesség módosul, vagy az LCDképernyő tovább villog. Ilyen esetekben állítsa be az [Eye-Start AF]
(65. oldal) és a [AutoKiKeresővel] (124. oldal) lehetőséget [Ki] értékre.
A kamera előkészítése
25
A rögzített képek számának
ellenőrzése
Ha van memóriakártya
a fényképezőgépben, és a POWER
kapcsoló ON állásban áll, a felvehető
képek száma (amennyiben az aktuális
beállításokkal folytatja a fényképezést)
leolvasható az LCD-képernyőn.
Megjegyzés
• Ha „0” villog sárgán, a memóriakártya megtelt. Cserélje ki a memóriakártyát
egy másikra vagy töröljön képeket a használatban lévő memóriakártyáról
(18. és 110. oldal).
• Ha a „----” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, az azt jelenti, hogy nincs
behelyezve memóriakártya. Helyezzen be egy memóriakártyát.
A memóriakártyán rögzíthető képek száma
A táblázatok az ezzel a fényképezőgéppel formázott
memóriakártyára felvehető képek becsült számát mutatják.
A felvételkészítési feltételektől függően az értékek eltérhetnek.
A rögzíthető képek száma (egység: kép)
Képméret: L 14M (DSLR-A350)/L 10M (DSLR-A300)
Méretarány: 3:2*
DSLR-A350
Kapacitás
Méret
Normál27555211062206
Finom1973967951585
RAW & JPEG3673147295
RAW4490181363
1GB2GB4GB8GB
26
DSLR-A300
Kapacitás
Méret
Normál32565313072606
Finom2414849691933
RAW & JPEG4898198397
RAW61124250500
* Ha a [Méretarány] lehetőség [16:9] értékre van állítva, akkor a fenti
táblázatban megadott értékeknél több képet rögzíthet. Ha azonban [RAW]
értékre van állítva, akkor a képek száma megegyezik a [3:2] méretaránynál
megadottakkal.
1GB2GB4GB8GB
A felvehető képek száma az akkumulátor egység
használatakor
Ha a fényképezőgépet teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátorral
használja, a felvehető képek becsült száma a következőképpen alakul.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok kevesebbek
is lehetnek a jelzettnél, a használati feltételektől függően.
DSLR-A350DSLR-A300
Live view üzemmódKb. 410 képKb. 410 kép
Kereső módKb. 730 képKb. 730 kép
• A szám a teljesen feltöltött akkumulátorral és a következő helyzetre
van kiszámítva:
– 25 °C környezeti hőmérséklet.
– A [Minőség] lehetőség értéke [Finom].
– A fókuszmód értéke (Automatikus AF).
– Fényképezés 30 másodpercenként.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Microdrive használatakor a felvehető képek száma eltérő lehet.
A kamera előkészítése
27
Tisztítás
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét (nem mellékelt) LCD-tisztítókészlettel törölje
le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa róla.
Az objektív tisztítása
• Az objektív felületéről légfúvóval távolítsa el a port. A felületre tapadt
port objektívtisztító oldattal enyhén benedvesített puha kendővel vagy
papírzsebkendővel törölje le. Spirálisan haladjon, belülről kifelé.
Ne szórjon közvetlenül tisztítószert az objektív felületére.
• Ne érintse meg a fényképezőgép belsejét, például az objektív
csatlakozóit vagy a tükröt. Mivel a tükrön lévő vagy a tükör körül
lévő por befolyásolhatja az automatikus fókuszáló rendszert, ezért
fújja le azt egy kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval.
Ha por rakódik a képérzékelőre, akkor előfordulhat, hogy az
megjelenik a fényképen is. Állítsa a fényképezőgépet tisztító
üzemmódba, majd tisztítsa meg egy légfúvóval (29. oldal).
Ne használjon spraytisztítót a fényképezőgép belsejének
tisztításához. Ennek használata hibás működést okozhat.
• Ne használjon olyan tisztítószert, amely szerves oldószert,
például hígítót vagy benzint tartalmaz.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, enyhén benedvesített
ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje át egy száraz ruhadarabbal.
Ne használja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső
felületet vagy a burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol; eldobható
törlőkendő; rovarriasztó; napvédő vagy rovarölő szerek; stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy
vinil műanyaggal érintkezzen.
28
A képérzékelő tisztítása
Ha por vagy piszok kerül a fényképezőgép belsejébe, különösen
a képérzékelő (a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére, akkor az
a felvételi környezettől függően megjelenhet a fényképen. Ha por van
a képérzékelőn, akkor kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval
tisztítsa le az alábbiak szerint. Könnyen eltávolíthatja a port csupán
a légfúvóval és a porosodásgátló funkció segítségével.
Megjegyzés
• A tisztítás csak akkor végezhető el, ha az akkumulátorszint (három
vonás) vagy nagyobb. Lemerült akkumulátor esetén végzett tisztítás
károsíthatja a zárat. A tisztítást gyorsan kell elvégezni. Hálózati adapter/töltő
(nem mellékelt) használata ajánlott.
• Ne használjon permetező tisztítót, mert előfordulhat, hogy párát szór szét
a fényképezőgép belsejében.
1 Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e
töltve (14. oldal).
2 Nyomja meg a MENU
gombot, majd válassza a
3 lehetőséget a vezérlő b/B
gombjával.
MENU gomb
3 A vezérlő v/V gombjával
válassza ki a [Tisztítási mód]
lehetőséget, majd nyomja
meg a vezérlő közepét.
Megjelenik a „Tisztítás után kikapcsol
a fényképezőgép. Folytatja?” kérdés.
A kamera előkészítése
29
4 A vezérlő v gombjával válassza ki az [OK]
lehetőséget, majd nyomja meg a vezérlő közepét.
Miután a képérzékelő egy rövid ideig rezeg, az elöl lévő tükör
felemelkedik.
5 Szerelje le az objektívet (17. oldal).
6 A légfúvóval tisztítsa meg
a képérzékelő felületét és
a környező területet.
• Ne érintse meg a képérzékelőt
a légfúvó végével. Gyorsan végezze
el a tisztítást.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, hogy megakadályozza,
hogy a por újra megtelepedjen
a fényképezőgépben.
• A képérzékelő tisztításakor
a légfúvó vége ne kerüljön
a lencsefoglalatnál beljebb
a fényképezőgép testüregébe.
7 Csatlakoztassa az objektívet, és állítsa a POWER
kapcsolót OFF állásba.
Megjegyzés
• A fényképezőgép elkezd sípolni, ha tisztítás közben az akkumulátor kezd
lemerülni. Ilyenkor azonnal hagyja abba a tisztítást, és állítsa a POWER
kapcsolót OFF állásba.
30
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.