Ytterligare information om den här produkten och
svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
DSLR-A300/A350
VARNING
Utsätt inte kameran för regn
eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller
elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem
värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska
Unionen och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för
brand eller personskador.
För kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3
meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
2
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade
batterier (gäller i EU och andra
europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
Anmärkning för kunder i de
länder som följer EUdirektiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
3
Att observera när kameran används
Tagningsprocedur
• Denna kamera har två tagningslägen:
Live view-läget då man använder LCDskärmen och sökarläget då man använder
sökaren (OVF).
• Det kan finnas skillnader mellan en bild
som är tagen i Live view-läget och en
bild som är tagen i sökarläget, t.ex. i
exponeringen, vitbalansen eller
optimeringen av dynamikområdet,
beroende på vilken mätmetod eller vilket
exponeringsläge som används.
• I Live view-läget kan den tagna bilden
vara annorlunda än vad den såg ut på
LCD-skärmen. Skillnaden blir större
under följande eller andra
omständigheter:
– När blixten avfyras.
– När man tar en bild av ett motiv med
låg intensitet, t.ex. nattbilder.
– När skillnaden i ett motivs intensitet är
för stort.
– När ett Circular PL-filter sätts på
kameran.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för att det inte går
att ta bilder eller visa bilder på grund av fel
på kameran, minneskortet eller liknande.
Backup-rekommendation
Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data
på något annat medium för att undvika
risken för dataförluster.
Att observera angående LCDskärmen och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med teknik
med extremt hög precision så att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma
små punkter som alltid förblir svarta eller
alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på
LCD-skärmen. Dessa punkter är normala
för tillverkningsprocessen och påverkar
inte bilderna som tas på något sätt.
För att åtgärda dylika problem som kan
uppstå i Live view-läget kan du minska
effekten genom att använda
”Bildpunktsmapp.”-funktionen
(sidan 149).
Svarta, vita,
röda, blå och
gröna prickar
• Håll inte i kameran genom att hålla tag i
LCD-skärmen.
• Utsätt inte kameran för direkt solljus. Om
solljuset koncentreras på ett närbeläget
föremål finns det risk att det börjar
brinna. Om det är nödvändigt att lägga
kameran i solen så sätt på linsskyddet.
• På kalla ställen kan det hända att spår
efter bilden visas på LCD-skärmen. Detta
är inte ett fel. När kameran slås på på ett
kallt ställe kan det hända att LCDskärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand
som kameran värms upp fungerar
skärmen på normalt sätt igen.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Det kan
uppstå färgfläckar och andra fel på
skärmen.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant
material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här
kameran.
4
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används .................................. 4
Gör klart
kameran
Innan du börjar
använda
kameran
Bildtagning
Kontroll av medföljande tillbehör ..................................... 9
Gör klart batteripaketet .................................................... 10
Montera ett objektiv ........................................................ 15
Sätta i ett minneskort ....................................................... 17
Gör klart kameran ............................................................ 21
Användning av medföljande tillbehör ............................. 23
Kontrollering av antalet lagringsbara bilder ....................25
Ladda upp batteripaketet NP-FM500H ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du
använder kameran för första gången.
Uppladdning av batteripaketet
”InfoLITHIUM” batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat.
Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.
1 Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.
2 Anslut nätkabeln.
Tänd: Laddar
Släckt: Normal uppladdning är färdig
En timme efter att lampan släcks: Full
uppladdning är färdig
CHARGE-lampa
Till vägguttag
Angående laddningstider
• Tiden som det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket (medföljer)
vid en temperatur på 25°C är det följande.
Full uppladdningNormal uppladdning
Ca 235 minuterCa 175 minuter
• Laddningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteriet samt
laddningsomständigheterna.
10
• Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där
temperaturen är mellan 10 och 30°C. Det kan hända att du inte kan ladda
upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte är denna.
Obs
• Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den
är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan
batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur
vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är färdig och ta ut
batteripaketet från batteriladdaren. Om du lämnar kvar batteripaketet fullt uppladdat
i laddaren kan dess brukstid sjunka.
• Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än batteripaket i ”InfoLITHIUM” M-
serien i batteriladdaren (medföljer) kameran. Andra sorters batterier än de av
föreskriven typ kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker
ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador.
• Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att
fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om
batteripaketet är av specificerad typ skall du ta ut det och byta det mot ett annat
batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om
batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet.
• Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp
batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk e.d.
Användning av kameran utomlands — Strömkällor
Det går att använda kameran, batteriladdaren och nätadaptern/laddaren ACVQ900AM (medföljer ej) i alla länder och områden med en nätspänning på
100 V–240 V växelström, 50/60 Hz. Om stickkontakten inte passar i
vägguttaget [b] kan du använda en tillgänglig stickkontaktsadapter [a].
Gör klart kameran
Obs
• Använd inte en elektronisk transformator (resetransformator) eftersom det kan leda
till fel i kameran.
11
Sätt i det uppladdade batteripaketet
1 Skjut spärren i pilens riktning och
öppna locket till batterifacket.
2 Håll spärren undantryckt med
kanten på batteripaketet och tryck
in det så långt det går.
3 Stäng locket.
Avlägsning av batteripaketet
Stäng kameran och skjut spärren i pilens
riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
Spärr
12
Spärr
Avlägsning av batterifackets lock
Batterifackets lock kan avlägsnas för att
sätta på ett vertikalgrepp (medföljer ej).
För att avlägsna locket skall du trycka
spärren i pilens riktning och skjuta ut det.
För att sätta på locket skall du sätta
knoppen i hålet, dra ner spärren, och
skjuta in det.
Kontrollering av den återstående batterinivån
Ställ POWER-knappen på ON och kontrollera nivån på LCD-skärmen.
Nivån visas med procentsiffror samt med följande indikatorer.
Gör klart kameran
Batterinivå
Hög Låg
”Batteriet slut”
Det går inte längre
att ta bilder.
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?
Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har
funktioner för utbyte av information gällande kamerans
användningsförhållanden. När du använder ”InfoLITHIUM”-batteripaket
visas den återstående batteritiden i procent enligt kamerans
användningsförhållanden.
Obs
• Nivån som visas är eventuellt inte rätt under vissa förhållanden.
• Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt.
• Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller direkt i
solen.
Tillgängliga batteripaket
Använd endast batteripaket av typen NP-FM500H. Observera att
batteripaketen NP-FM55H, NP-FM50 och NP-FM30 inte går att använda.
13
Effektiv användning av batteripaketet
• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att
batteripaketet inte går att använda lika länge på kalla ställen. Vi
rekommenderar följande för att batteripaketet ska vara så länge som
möjligt: lägg batteripaketet i en ficka nära kroppen för att värma upp det,
och vänta med att sätta i det i kameran tills precis innan tagningen.
• Om blixten används ofta tar batteripaketet slut snabbt.
Batteripaketets livslängd
• Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker
både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets
användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det
är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
• Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och
användningsförhållandena för respektive batteripaket.
Förvaring av batteripaketet
Även om batteripaketet inte ska användas på länge så skall du för att
förlänga dess livslängd ta fram det en gång om året och ladda upp det helt,
och sedan använda upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan
det igen på ett torrt, svalt ställe.
14
Montera ett objektiv
1 Ta av husskyddet från kameran
och det bakre skyddet från
objektivet.
Bakre skydd
2 Sätt på objektivet genom att
passa ihop de orangea
indexmärkena på objektivet och
kameran.
Orangea indexmärken
3 Vrid objektivet medurs tills det
klickar till i låst läge.
Obs
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
• Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
Gör klart kameran
Husskydd
Objektivkåpa
Vi rekommenderar att du använder en objektivkåpa för att undvika att
bilderna påverkas av oönskat ljus. Se bruksanvisningen som medföljde
objektivet för monterandet av objektivkåpan.
15
Avlägsna ett objektiv
1 Tryck in
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid objektivet
moturs tills det stannar.
• Vid byte av objektiv skall objektivet
hållas borta från dammiga ställen så att
det inte kommer damm in i kameran.
Objektivfrigöringsknapp
2 Sätt på skyddet på objektivet och
husskyddet på kameran.
• Avlägsna dammet från skyddet innan
du sätter på det.
Observera vid byte av objektiv
Om det kommer in damm eller skräp i kameran när du byter objektiv och
det hamnar på bildsensorns yta (den del av kameran som fungerar som
film) kan det komma med i bilderna beroende på tagningsförhållandena.
Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att
det kommer damm på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från
dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.
Om det kommer damm eller skräp på bildsensorn
Rengör bildsensorn genom att använda [Rengöringsläge] i
Inställningsmenyn (sidan 28).
16
Sätta i ett minneskort
Det går att använda ett CompactFlash-kort (CF-kort), en Microdrive eller
”Memory Stick Duo” som minneskort.
1 Öppna locket till
minneskortplatsen.
2 För in ett minneskort (medföljer
ej) med kontaktsidan inåt
(kontaktsidan har ett antal små
hål) med etikettsidan mot LCDmonitorn.
• En ”Memory Stick Duo” (medföljer ej),
sätts in i en Memory Stick Duo-adapter
för CompactFlash-facket (medföljer
ej), och adaptern förs sedan in i
kameran.
3 Stäng locket till minneskortplatsen.
Gör klart kameran
Etikettsida
Etikettsida
17
Avlägsna ett minneskort
Kontrollera att läsnings-/
skrivningslampan inte lyser, öppna
därefter locket till minneskortplatsen och
tryck ner utmatningsknappen för
minneskortet. När minneskortet kommit
en bit ut skall du dra ut det.
Läsnings-/
skrivningslampa
Utmatningsknapp
för minneskort
Observera vid användning av minneskort
• Det kan hända att minneskortet är varmt precis efter att det har använts en
längre tid. Var försiktig när du tar i det.
• När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet
eller batteripaketet, eller stänga av kameran. Då kan data bli förstörda.
• Data kan bli skadade om minneskortet placeras i närheten av en kraftig
magnet eller om minneskortet används i en omgivning där det kan
utsättas för statisk elektricitet eller elektriskt oljud.
• Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data, t.ex. till
datorns hårdskiva.
• Lägg minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller
stoppar undan det.
• Utsätt inte minneskortet för vatten.
• Rör inte vid kontaktdelen på minneskortet med fingrarna eller några
metallföremål.
Angående CF-kort/Microdrive
• Var noga med att formatera CF-kortet/Microdriven i den här kameran
innan du använder det för första gången.
• Ta inte av etiketten från CF-kortet/Microdriven och klistra inte fast en ny
etikett ovanpå etiketten.
• Undvik att trycka hårt på etiketten.
Observera vid användning av en Microdrive
En Microdrive är en lätt och kompakt hårddisk som följer normerna för CompactFlash
Typ II.
18
• Microdriven är en kompakt hårddisk. Eftersom Microdriven innehåller en roterande
skiva är den inte lika vibrations- och stöttålig som ett minneskort.
Undvik att utsätta Microdriven för stötar eller vibrationer under tagning eller
uppspelning.
• Observera att det kan hända att Microdriven inte fungerar ordentligt under 5°C.
Användningstemperatur när en Microdrive används: 5 till 40°C
• Observera att Microdriven inte går att använda vid lågt lufttryck (över 3 000 meter
över havsytan).
• Skriv inte på etiketten.
Angående ”Memory Stick”
• ”Memory Stick”: Du kan inte använda
”Memory Stick” med din kamera.
• ”Memory Stick Duo”: Du kan använda
”Memory Stick Duo” med din kamera
genom att sätta in den i en Memory
Stick Duo-adapter för CompactFlashfacket (medföljer ej).
• ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort eller ”Memory Stick PRO-HG
Duo”-minneskort med en kapacitet på upp till 8 GB har bekräftats
fungera felfritt i den här kameran.
• Vi kan inte garantera att det går att använda ”Memory Stick Duo”-
minneskort som är formaterade på en dator i den här kameran.
• Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken
kombination av ”Memory Stick Duo”-minneskort och övrig utrustning
som används.
Observera vid användning av ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
• Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet.
• Sätt inte fast en etikett på själva ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Undvik att stöta till, böja eller tappa ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Försök inte ta isär eller bygga om ”Memory Stick Duo”-minneskortet.
• Lämna inte ”Memory Stick Duo”-minneskortet inom räckhåll för små barn. De kan i
misstag svälja minneskortet.
Gör klart kameran
19
• Undvik att använda eller förvara ”Memory Stick Duo”-minneskort på följande
sorters ställen:
– Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i solen.
– Platser som hamnar rakt i solen.
– På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen.
20
Gör klart kameran
Inställning av datumet
När du slår på kameran för första gången visas skärmen Datum/
klockinställning.
1 Ställ POWER-knappen på ON för
att slå på kameran.
• Ställ den på OFF för att stänga av
kameran.
2 Bekräfta att [OK] är valt på LCD-
monitorn och tryck sedan på
kontrollens mitt.
3 Välj respektive punkt med b/B
och ställ in siffervärdet med v/V.
Gör klart kameran
21
4 Upprepa steg 3 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan
på kontrollens mitt.
• När du ändrar sekvensen för [ÅÅÅÅ/MM/DD], välj då först [ÅÅÅÅ/MM/
DD] med b/B och ändra den sedan med v/V.
5 Bekräfta att [OK] är valt och tryck sedan på kontrollens mitt.
Avbrytning av datum- och klockinställningen
Tryck på MENU-knappen.
22
Användning av medföljande tillbehör
I detta avsnitt beskrivs det hur man använder axelremmen och okularlocket.
De andra tillbehören beskrivs på följande sidor.
• Uppladdningsbart batteripaket (sidan 10)
• Batteriladdare och nätkabel (sidan 10)
• Ögonmussla (sidan 64)
• USB-kabel (sidorna 123, 139)
• Videokabel (sidan 107)
• CD-ROM (sidan 131)
Fastsättning av axelremmen
Gör klart kameran
Fäst båda ändorna av remmen till
Okularlock
kameran.
• Du kan också fästa okularlocket (se nedan)
till remmen.
Användning av okularlocket
Du kan förhindra ljus från att komma in genom sökaren och påverka
exponeringen. Om slutaren ska utlösas utan att sökaren används, till
exempel när du tar bilder med självutlösaren, sätter du fast okularlocket.
23
1 Vinkla LCD-monitorn nedåt.
2 Skjut försiktigt av ögonmusslan
genom att trycka på båda sidorna
av den.
• Placera fingrarna under ögonmusslan
och skjut den uppåt.
3 Skjut på okularlocket över
sökaren.
Obs
• Okularsensorerna som sitter under sökaren kan aktiveras beroende på situationen
och skärpan kan justeras eller LCD-monitorn kan fortsätta blinka. I dylika
situationer, ställ [Eye-Start AF] (sidan 63) och [Auto-av sökare] (sidan 118) på [Av].
24
Kontrollering av antalet lagringsbara
bilder
När du sätter in ett minneskort i kameran
och ställer POWER-knappen på ON visas
antalet bilder som går att lagra (med de
nuvarande inställningarna) på LCDskärmen.
Obs
• Om ”0” blinkar gult, betyder det att minneskortet är fullt. Sätt i ett annat minneskort,
eller radera bilder på det nuvarande minneskortet (sidorna 17, 105).
• När ”----” (antalet bilder som kan spelas in) blinkar gult, innebär det att inget
minneskort är isatt. Sätt i ett minneskort.
Antalet bilder som går att lagra på ett minneskort
Tabellen anger ungefär hur många bilder som går att lagra på ett
minneskort som formaterats i den här kameran. Dessa värden kan variera
beroende på tagningsförhållandena.
Antalet bilder som kan spelas in (enhet: bilder)
Upplösning: L 14M (DSLR-A350)/L 10M (DSLR-A300)
Aspekt: 3:2*
DSLR-A350
Kapacitet
Storlek
Standard27555211062206
Fin1973967951585
RAW & JPEG3673147295
RAW4490181363
1GB2GB4GB8GB
Gör klart kameran
25
DSLR-A300
Kapacitet
Storlek
Standard32565313072606
Fin2414849691933
RAW & JPEG4898198397
RAW61124250500
* När [Aspekt] är inställt på [16:9] kan du lagra mer bilder än vad som anges i tabellen
ovan. Om det emellertid är inställt på [RAW], är antalet det samma som i
bildformatet [3:2].
1GB2GB4GB8GB
Antalet bilder som går att lagra när batteripaket används
Det ungefärliga antalet bilder som går att lagra är det följande när kameran
används med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer).
Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges
beroende på användningsförhållandena.
• Vid kalkylerandet av antalet utgår man ifrån ett fullt uppladdat
batteripaket och följande omständigheter:
– Temperaturen i omgivningen är 25°C.
– [Kvalitet] är inställt på [Fin].
– Skärpeinställningsläge är inställt på (Automatisk AF).
– Tagning av en bild var 30:e sekund.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder.
• Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• När en Microdrive används kan antalet bilder bli annorlunda.
26
Rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, el.dyl. från skärmens yta med en
rengöringssats för LCD-skärmar (medföljer ej).
Rengöring av objektivet
• Använd en blåsare för att avlägsna damm från linsytan. Om smutsen är
svår att få bort så torka av den med en mjuk duk eller en pappersnäsduk
som fuktats med linsrengöringsvätska. Torka i ett spiralmönster från
mitten och ut mot kanten. Spruta inte linsrengöringsvätska direkt på
linsytan.
• Rör aldrig vid några delar inuti kameran, som t.ex. objektivkontakterna
eller spegeln. Om det kommer damm på spegeln eller runtomkring den
kan det påverka autofokussystemet. Blås bort eventuellt damm med en
tillgänglig blåsborste. Om det kommer damm på bildsensorn kan det
synas på bilderna. Ställ kameran i rengöringsläge och rengör den med en
blåsborste (sidan 28). Använd inte någon sprutborste för att rengöra inuti
kameran. Det kan leda till fel på kameran.
• Använd inga rengöringslösningar som innehåller organiska
lösningsmedel som thinner eller bensin.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka
sedan av den med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan
orsaka skador eller fläckar på ytfinishen eller höljet.
• Rör inte vid kameran om du har något av ovanstående på händerna.
• Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl under längre tid.
Gör klart kameran
27
Rengöring av bildsensorn
Om det kommer in damm eller skräp i kameran och det hamnar på
bildsensorn (den del som fungerar som film) kan det komma med på
bilderna som tas, beroende på tagningsförhållandena. Om det kommer
damm på bildsensorn blåser du bort det med en blåsare som finns i
kameraaffärer, och rengör sedan bildsensorn genom att följa stegen nedan.
Det går lätt att rengöra bildsensorn enbart med hjälp av en blåsare och
dammskyddsfunktionen.
Obs
• Rengöringen går bara att utföra när batterinivån är (tre återstående
laddningssymboler) eller mer. Om batteriet är för svagt under rengöringen finns det
risk för skador på slutaren. Avsluta rengöringen så kvickt som möjligt. Vi
rekommenderar att du använder en nätadapter/laddare (medföljer ej).
• Använd inte en sprutborste eftersom den kan sprida ånga inuti kamerahuset.
1 Kontrollera att batteriet är fullt uppladdat (sidan 13).
2 Tryck på MENU-knappen, välj
sedan 3 med b/B på
kontrollen.
MENU-knapp
3 Välj [Rengöringsläge] med v/V
på kontrollen och tryck sedan på
kontrollens mitt.
Meddelandet ”Stäng av kameran efter
rengöringen. Fortsätt?” visas.
4 Välj [OK] med v på kontrollen och tryck sedan på kontrollens
mitt.
Bildsensorn vibrerar en kort stund, och sedan lyfts spegeln framför den upp.
28
5 Ta av objektivet (sidan 16).
6 Blås bort allt damm från
bildsensorns yta och området
runtomkring med en blåsare.
• Vidrör inte bildsensorn med blåsaren
spets. Avsluta rengöringen så kvickt
som möjligt.
• Håll kameran vänd nedåt för att
förhindra att dammet kommer in i
kameran igen.
• För inte in blåsarens spets i utrymmet
innanför objektivfattningen när du
rengör bildsensorn.
7 Sätt på objektivet och ställ POWER-knappen på OFF.
Obs
• Kameran börjar pipa om batteripaketet börjar bli urladdat under rengöringen. Avbryt
i så fall omedelbart rengöringen och ställ POWER-knappen på OFF.
Gör klart kameran
29
Innan du börjar använda kameran
Delarnas och skärmindikatorernas namn
Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna
används.
Framsida
A Avtryckare (44)
B Styrratt (54, 115)
C Självutlösarlampa (93)
D Objektivkontakter*
E Spegel*
F Objektivfattning
G Inbyggd blixt* (74)
H Lägesratt (44)
I (blixtens pop-up)-knapp (74)
J Objektivfrigöringsknapp (16)
K Knapp för
skärpeinställningsläge (68, 71)
* Rör inte direkt vid dessa delar.
30
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.