Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO
POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY
DÔSLEDNE
DODRŽUJTE, ABY SA
ZABRÁNILO
NEBEZPEČENSTVU
POŽIARU ALEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre
elektrickú zásuvku, použite prídavný
zástrčkový adaptér s vhodnou
konfiguráciou pre danú elektrickú
zásuvku.
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad na
priamom slnečnom svetle alebo v aute
zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo
tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony
alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE
nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie
je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ
je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký
problém pri používaní nabíjačky pre
akumulátora, okamžite odpojte
napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z
elektrickej zástrčky.
2
Page 3
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
Poznámka pre zákazníkov
v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
smernicu pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich
sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných
dokumentoch týkajúcich sa servisu
a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je
v súlade s limitmi smernice EMC
týkajúcej sa používania prípojných
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným
separovaným zberom
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
)
3
Page 4
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná
s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní
s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria
musí byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste
pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie kontaktuje prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo pamäťovej karty
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD
a objektívu
• Displej LCD je vyrobený použitím
veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako
99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa
však môžu permanentne objavovať
malé tmavé a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené).
Tieto bodky vznikajú normálne pri
výrobe a nemajú žiadny vplyv na
zábery.
Čierne, biele,
červené, modré
a zelené body
• Fotoaparát nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. Pri zaostrení
slnečného svetla na blízky predmet
môže vzniknúť požiar. Ak musíte
umiestniť fotoaparát na priame
slnečné svetlo, nasaďte kryt objektívu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze
na displeji LCD vznikať závoje. Toto
nie je chybná funkcia. Pri zapnutí
fotoaparátu v chladnom prostredí
môže displej LCD dočasne stmavnúť.
Po zohriatí fotoaparátu bude displej
fungovať normálne.
• Nestláčajte displej LCD príliš silno.
Farby na displeji by sa mohli stratiť či
vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť
poruchu.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie.
Nejedná sa o skutočné fotografie
nasnímané týmto fotoaparátom.
Informácie o technických
údajoch, ktoré sú popísané v
tomto návode na používanie
Ak nie je v tomto návode na používanie
uvedené inak, údaje o výkone a
technické údaje boli definované za
nasledujúcich podmienok: pri bežnej
teplote okolitého prostredia 25 °C a s
použitím úplne nabitého akumulátora.
5
Page 6
Obsah
Príprava
fotoaparátu
Pred použitím
Snímanie
záberov
6
Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 5
Kontrola dodaného príslušenstva ..................................9
• Napájací kábel (1) (v USA a v
Kanade sa predáva
samostatne)
• Nabíjateľný akumulátor NPFH50 (1)
• Kábel USB (1)
• Popruh na rameno (1)
• Kryt očnice (1)
• Kryt závitu objektívu (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Očnicový kryt (1) (nasadený
na fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (aplikačný
softvér pre fotoaparát α) (1)
• Stručná príručka (1)
• Návod na používanie (táto
príručka) (1)
Príprava fotoaparátu
9
Page 10
Príprava akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FH50 „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Nabíjanie akumulátora
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s
cvaknutím nezapadne na svoje miesto.
10
Page 11
2 Zapojte nabíjačku
akumulátora do elektrickej
zástrčky.
Svieti: nabíja sa
Zhasne: normálne nabíjanie je
dokončené
Jedna hodina po zhasnutí indikátora:
úplné nabíjanie je dokončené
Pre zákazníkov v USA a v
Kanade
Zásuvka
Do
elektrickej
zástrčky
Indikátor CHARGE
Pre zákazníkov v iných
krajinách alebo oblastiach
než je USA a Kanada
Napájací
kábel
Indikátor CHARGE
Informácie o dobe nabíjania
• Doba potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora (je súčasťou
dodávky) pri teplote 25 °C je nasledovná.
Úplné nabitieÚčinné nabitie
Približne 265 min.Približne 205 min.
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity
akumulátora a podmienok nabíjania.
Keď indikátor CHARGE bliká
• Indikátor CHARGE dodanej nabíjačky akumulátora bliká dvoma
spôsobmi:
– rýchle blikanie: indikátor sa opakovane rozsvecuje a zhasína v
intervale 0,15 s.
– pomalé blikanie: indikátor sa opakovane rozsvecuje a zhasína v
intervale 1,5 s.
11
Príprava fotoaparátu
Page 12
• Keď indikátor CHARGE rýchlo bliká, vyberte nabíjaný akumulátor
a potom znova bezpečne vložte ten istý akumulátor do nabíjačky
akumulátora. Ak indikátor CHARGE znova rýchlo bliká, môže to
naznačovať, že ide o chybu akumulátora, alebo ste vložili iný než
špecifikovaný typ akumulátora. Skontrolujte, či typ akumulátora
zodpovedá špecifikovanému typu. Ak ide o špecifikovaný typ
akumulátora, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým alebo iným
akumulátorom a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora pracuje
správne. Ak nabíjačka akumulátora pracuje správne,
pravdepodobne došlo k chybe akumulátora.
• Keď indikátor CHARGE bliká pomaly, znamená to, že nabíjačka
akumulátora dočasne zastavila nabíjanie a prešla do úsporného režimu.
Nabíjačka akumulátora zastaví nabíjanie a automaticky prejde do
úsporného režimu, keď je teplota mimo odporúčaného rozsahu
prevádzkových teplôt. Keď sa teplota vráti späť do zodpovedajúceho
rozsahu, nabíjačka akumulátora obnoví nabíjanie a indikátor CHARGE
sa znova rozsvieti. Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote okolitého
prostredia v rozmedzí od 10 °C do 30 °C.
Poznámky
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
• Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a vyberte
akumulátor z nabíjačky. Ak ponecháte nabitý akumulátor v nabíjačke,
životnosť akumulátora sa môže skrátiť.
• V nabíjačke akumulátora (je súčasťou dodávky) nenabíjajte žiadny iný
akumulátor okrem akumulátora „InfoLITHIUM“ série H. Iné akumulátory
by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čo vedie
k riziku poranenia elektrickým prúdom a popálenín.
• Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabitia sa nemusí úplne
dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky alebo
podobným spôsobom.
Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér AC-PW10AM
(predáva sa samostatne) môžete používať v ľubovoľnej krajine alebo
oblasti s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V
striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz.
Poznámka
• Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože
môže spôsobiť poruchu.
12
Page 13
Vloženie nabitého akumulátora
1 Posunutím otváracej páčky
krytu akumulátora otvorte
kryt akumulátora.
2 Akumulátor úplne zasuňte,
pričom jeho špičkou zároveň
zatlačte na zaisťovaciu
páčku akumulátora.
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte
pozor, aby pri manipulácii akumulátor
nevypadol.
Príprava fotoaparátu
Zaisťovacia páčka
Zaisťovacia páčka
13
Page 14
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Nastavte vypínač napájania do polohy ON a skontrolujte úroveň
nabitia na displeji LCD.
„Battery
Kapacita
akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted“
Nemôžete
snímať ďalšie
snímky.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor s
funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými
podmienkami vášho fotoaparátu.
Poznámky
• Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody. Akumulátor nie je vodotesný.
• Nenechávajte akumulátor na veľmi horúcich miestach, napríklad v aute alebo
na priamom slnku.
Dostupné akumulátory
S fotoaparátom sa môže používať iba akumulátor NP-FH50. Typy
NP-FH30 a NP-FH40 nie je možné používať.
Efektívne používanie akumulátora
• Výkon akumulátora sa znižuje s nízkou teplotou okolitého
prostredia. Akumulátor je tak v chladnom prostredí možné používať
kratšiu dobu a aj rýchlosť nepretržitého snímania sa znižuje.
Odporúčame vám, aby ste akumulátor nosili vo vrecku a čo
najbližšie k telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred snímaním.
• Akumulátor sa rýchlo vybije, ak často používate blesk, ak často
používate nepretržité snímanie alebo ak fotoaparát často zapínate a
vypínate.
Životnosť akumulátora
• Životnosť akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa s
používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzkový čas
akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho životnosť
pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor.
14
Page 15
• Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže
líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a
okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
Príprava fotoaparátu
15
Page 16
Nasadenie objektívu
1 Odstráňte kryt závitu
objektívu z fotoaparátu a
odstráňte kryt balenia zo
zadnej strany objektívu.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo
prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu a
nečistôt dovnútra fotoaparátu.
Kryt balenia
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové
značky na objektíve a na
fotoaparáte.
3 Pootočte objektívom v
smere hodinových ručičiek
tak, aby so zacvaknutím
zapadol na svoje miesto.
Poznámky
• Kryt zadnej strany objektívu sa nedodáva so súpravou objektívu DT 18-55mm
F3,5-5,6 SAM. Keď objektív uchovávate bez nasadenia na fotoaparáte, kúpte
si kryt zadnej strany objektívu ALC-R55.
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
Kryt závitu
objektívu
Oranžové značky
16
Page 17
Odpojenie objektívu od fotoaparátu
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte
objektív proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa
nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Nasaďte kryt balenia späť na
objektív a nasaďte kryt
závitu objektívu na
fotoaparát.
• Pred ich nasadením z nich odstráňte
prach.
• Keď si kúpite súpravu objektívu DT
18 – 55 mm F3,5 – 5,6 SAM, kúpte si
aj kryt zadnej strany objektívu ALCR55.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu
nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača
(súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom
sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo
snímať rýchlo a mimo prašných priestorov.
Príprava fotoaparátu
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač použitím funkcie [Cleaning mode]
v ponuke nastavenia (strana 28).
17
Page 18
Vloženie pamäťovej karty
S týmto fotoaparátom je možné používať iba pamäťové karty
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD a
SDHC. Karta MultiMediaCard sa s týmto fotoaparátom nemôže
používať.
Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PROHG Duo“ sa v tomto návode na používanie označujú ako karty
„Memory Stick PRO Duo“ a pamäťové karty SD a SDHC sa
označujú ako „pamäťová karta SD“.
1 Otvorte kryt pamäťovej
karty.
2 Vložte pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“
alebo pamäťovú kartu SD.
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s
cvaknutím zapadla na svoje miesto,
ako je znázornené na ilustrácii.
3 Vyberte typ pamäťovej karty,
ktorú chcete používať,
pomocou prepínača
pamäťových kariet.
18
Lícna strana (pamäťová karta SD)
Časť kontaktov
Lícna strana („Memory
Stick PRO Duo“)
Časť kontaktov
Page 19
4 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor
prístupu, potom otvorte kryt zásuvky
na pamäťovú kartu a zatlačte na
pamäťovú kartu.
Indikátor prístupu
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových
kariet
• Dbajte na to, aby pamäťová karta nespadla, neohýnajte ju, ani ju
nevystavujte nárazom.
• Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte v nasledujúcich
podmienkach:
– na veľmi horúcich miestach, ako je interiér automobilu
zaparkovaného na priamom slnku.
– na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu,
– na vlhkých miestach alebo na miestach s koróznymi látkami.
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte
s ňou opatrne.
• Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani
akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom
na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým
žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame vám zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk
počítača.
• Pamäťovú kartu počas prenášania alebo skladovania vkladajte do
dodávaného puzdra.
• Pamäťovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody.
• Nedotýkajte sa vodivých kontaktov pamäťovej karty rukami ani
kovovými predmetmi.
19
Príprava fotoaparátu
Page 20
• Keď je prepínač ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu nastavený
do polohy LOCK, nemôžete vykonávať operácie, ako je napríklad
nahrávanie alebo odstraňovanie obrázkov.
• Potvrdilo sa, že pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ s
kapacitou do 16 GB a pamäťové karty SD s kapacitou do 32 GB v
tomto fotoaparáte fungujú správne.
• Pri pamäťových kartách naformátovaných použitím počítača nie je
možné zaručiť, že budú fungovať v tomto fotoaparáte.
• Rýchlosť čítania a zápisu údajov závisí od kombinácie pamäťovej
karty a použitého vybavenia.
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte príliš na pero.
• Na samotné pamäťové karty nenalepujte žiadne štítky.
• Pamäťové karty nerozoberajte ani neupravujte.
• Nenechávajte pamäťové karty v dosahu malých detí. Mohli by ich
omylom prehltnúť.
Poznámky k používaniu karty „Memory Stick“ s fotoaparátom
Typy karty „Memory Stick“, ktoré je možné používať s týmto
fotoaparátom, sú uvedené v tabuľke nižšie. Nedá sa však zaručiť, že
všetky funkcie karty „Memory Stick PRO Duo“ budú pracovať
správne.
„Memory Stick PRO Duo“*
„Memory Stick PRO-HG
Duo“*
K dispozícii s fotoaparátom
„Memory Stick Duo“
„Memory Stick“ a
„Memory Stick PRO“
* S touto kartou je k dispozícii funkcia MagicGate. MagicGate je technológia na
ochranu autorských práv, ktorá využíva technológiu šifrovania. Nahrávanie a
prehrávanie údajov, ktoré vyžadujú funkcie MagicGate, nie je možné
vykonávať v tomto fotoaparáte.
* Podporuje vysokorýchlostný prenos údajov prostredníctvom paralelného
rozhrania.
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
20
Page 21
Príprava fotoaparátu
Nastavenie dátumu
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
1 Nastavením vypínača
napájania do polohy ON
zapnite fotoaparát.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte vypínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte, či je na displeji
LCD vybratá položka [OK] a
potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
3 Jednotlivé položky sa
vyberajú pomocou tlačidiel
b/B a numerické hodnoty sa
nastavujú pomocou tlačidiel
v/V.
• Pri zmene postupnosti položiek
[YYYY/MM/DD] najprv vyberte
položku [YYYY/MM/DD]
pomocou tlačidla b/B a potom ju
zmeňte pomocou tlačidla v/V.
Príprava fotoaparátu
4 Zopakovaním kroku 3 nastavte ďalšie položky a
potom stlačte stred ovládacieho tlačidla.
21
Page 22
5 Skontrolujte, či je vybratá položka [OK] a potom
stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Opätovné nastavenie dátumu a času
Tlačidlo MENU t 2 t [Date/Time setup]
Úprava zaostrenia hľadáčika (dioptrická korekcia)
Nastavte ovládač dioptrickej
korekcie tak, aby vyhovoval
ostrosti vášho zraku, kým sa v
hľadáčiku jasne nezobrazia
indikátory.
• V prípade ďalekozrakosti otáčajte
ovládačom smerom k značke +, v prípade
krátkozrakosti smerom k značke –.
• Dioptrickú korekciu jednoducho
nastavíte, keď fotoaparát zamierite do
svetla.
Ak sa ovládacie koliesko dioptrickej korekcie otáča ťažko
Zasuňte prsty pod očnicový kryt,
vysuňte ju nahor a odstráňte ju. Potom
nastavte dioptrickú korekciu.
• Pri nasadzovaní lupy FDA-M1AM
(predáva sa samostatne) alebo uhlového
hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa
samostatne) na fotoaparát najprv zložte
očnicový kryt tak, ako je znázornené na
ilustrácii, a až potom nasaďte toto
príslušenstvo.
22
Page 23
Používanie dodávaného
príslušenstva
V tejto časti sa popisuje, ako používať popruh na rameno, kryt očnice
a očnicový kryt. Informácie o ďalšom príslušenstve sú uvedené na
nasledujúcich stranách.
• Nabíjateľný akumulátor (strana 10)
• Nabíjačka akumulátora (strana 10)
• Napájací kábel (v USA a v Kanade sa predáva
samostatne)(strana 10)
• Kábel USB (strany 122, 139)
• Disk CD-ROM (strana 131)
Pripevnenie popruhu na rameno
Pripevnite oba konce popruhu
k fotoaparátu.
• K popruhu môžete pripevniť aj kryt očnice
(strana 24).
Kryt očnice
Príprava fotoaparátu
23
Page 24
Používanie krytu očnice a očnicový kryt
Môžete zabrániť vstupu svetla cez hľadáčik a ovplyvneniu expozície.
Keď je spúšť uvoľnená bez použitia hľadáčika, ako napríklad v prípade
snímania so samospúšťou, nasaďte kryt očnice.
1 Opatrne stiahnite očnicový
kryt tak, že ju stlačíte na
bokoch.
• Svoje prsty zasuňte pod očnicový
kryt a posuňte ju nahor.
2 Nasuňte kryt očnice na
hľadáčik.
Poznámka
• V závislosti od konkrétnej situácie sa môže aktivovať očnicový snímač
umiestnený pod hľadáčikom a môže sa upraviť zaostrenie alebo displej LCD
môže naďalej blikať. Ak je to tak, vypnite funkcie [Eye-Start AF] (strana 67)
aj [Auto off w/ VF] (strana 117).
24
Page 25
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa
ešte dajú nasnímať
Po vložení pamäťovej karty do
fotoaparátu a nastavení vypínača
napájania do polohy ON sa na displeji
LCD zobrazí počet snímok, ktoré
možno zaznamenať (ak budete naďalej
fotografovať použitím aktuálnych
nastavení).
Poznámky
• Ak na žlto bliká hodnota „0“ (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať),
pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú kartu alebo odstráňte
snímky z aktuálnej pamäťovej karty (strana 102).
• Ak na žlto bliká hodnota „NO CARD“ (počet záberov, ktoré sa dajú
nasnímať), znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte
pamäťovú kartu.
Počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať na
pamäťovú kartu
Tabuľka obsahuje približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať
na pamäťovú kartu naformátovanú použitím tohto fotoaparátu.
Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet
Sony na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok
pri snímaní.
Image size: L 10M
Aspect ratio: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo“(Jednotky: zábery)
Kapacita
Veľkosť
Standard320647128125755221
Fine23748095119103874
RAW & JPEG4898195392797
RAW601232454941004
1GB2GB4GB8GB16GB
Príprava fotoaparátu
25
Page 26
Pamäťová karta SD(Jednotky: zábery)
Kapacita
Veľkosť
Standard319634127725715221
Fine23647094719083874
RAW & JPEG4796194392797
RAW601212454941004
* Ak je položka [Aspect ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať
viac fotografií, než je uvedené v tabuľke vyššie. Ak je však nastavená na
hodnotu [RAW], tento počet je rovnaký ako v prípade pomeru strán [3:2].
1GB2GB4GB8GB16GB
Počet fotografií, ktoré môžete zaznamenať pri
použití akumulátora
Približný počet fotografií, ktoré sa dajú zaznamenať pri použití
fotoaparátu s úplne nabitým akumulátorom (je súčasťou dodávky), je
510.
V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od
uvedených mierne líšiť.
• Toto číslo je vypočítané s úplne nabitým akumulátorom a za
nasledujúcich podmienok:
– teplota okolitého prostredia je 25 °C.
– funkcia [Quality] je nastavená na hodnotu [Fine].
– funkcia [Autofocus mode] je nastavená na hodnotu
(Automatic AF).
– snímky sa snímajú každých 30 sekúnd.
– blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– napájanie sa vypne a znova zapne vždy po 10 snímkach.
• Meracia metóda je založená na norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
26
Page 27
Čistenie
Čistenie displeja LCD
Odtlačky prstov, prach a iné nečistoty odstraňujte z povrchu displeja
LCD pomocou bežne dostupnej čistiacej súpravy pre displeje LCD
(predáva sa samostatne).
Čistenie objektívu
• Pri čistení povrchu objektívu odstráňte prach pomocou komerčne
dostupného ofukovača. V prípade prachu prilepeného k povrchu ho
opatrne odstráňte jemnou handričkou alebo jemným papierom
mierne navlhčeným v roztoku na čistenie objektívu. Čistite ho
špirálovitým pohybom od stredu objektívu k jeho okrajom. Roztok
na čistenie objektívu nestriekajte priamo na povrch objektívu.
• Nedotýkajte sa vnútorných súčastí fotoaparátu, ako sú napríklad
kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keďže prach na zrkadle
alebo okolo neho môže ovplyvňovať systém automatického
zaostrovania, odstráňte ho použitím bežného ofukovača. Ak sa na
obrazovom snímači nachádza prach, môže sa objaviť aj v zábere.
Prepnite fotoaparát do režimu čistenia a potom ho vyčistite
použitím ofukovača (strana 28). Na čistenie vnútorných častí
fotoaparátu nepoužívajte rozprašovač. Jeho použitie by mohlo
spôsobiť poruchu.
• Nepoužívajte čistiaci roztok obsahujúci organické rozpúšťadlá, ako
je napríklad riedidlo alebo benzín.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo
vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení
nepoužívajte nasledovné prostriedky, pretože môžu spôsobiť
poškodenie povrchovej úpravy alebo obalu.
• Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové
handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy a
pod.
• Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené
chemikálie.
27
Príprava fotoaparátu
Page 28
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými
produktmi alebo výrobkami z vinylu.
Čistenie obrazového snímača
Prach alebo nečistoty, ktoré preniknú do vnútorných častí
fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímači (súčasť, ktorá funguje
ako film), sa môžu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje,
zobraziť aj na fotografii. Ak sa na obrazovom snímači nachádza
prach, použite komerčne dostupný ofukovač a vyčistite obrazový
snímač podľa nasledujúceho postupu. Obrazový snímač môžete
jednoducho vyčistiť pomocou samostatného ofukovača a
protiprachovej funkcie.
Poznámky
• Čistenie je možné vykonať, iba ak je akumulátor nabitý najmenej na úroveň
(tri zostávajúce ikony akumulátora). Nízke napätie akumulátora počas
čistenia môže spôsobiť poškodenie spúšte. Čistenie by sa malo vykonávať
rýchlo. Odporúča sa použiť sieťový napájací adaptér striedavého prúdu ACPW10AM (predáva sa samostatne).
• Nepoužívajte rozprašovač tekutín, pretože to môže spôsobiť rozptýlenie
vodných kvapôčok vnútri fotoaparátu.
1 Presvedčte sa, či je akumulátor úplne nabitý
(strana 14).
2 Stlačte tlačidlo MENU a
potom vyberte položku 3
pomocou b/B na ovládacom
tlačidle.
Tlačidlo MENU
28
Page 29
3 Pomocou tlačidla v/V
vyberte položku [Cleaning
mode] a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
Zobrazí sa správa „After cleaning,
turn camera off. Continue?“.
4 Použitím tlačidla v na multifunkčnom voliči vyberte
možnosť [OK] a stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Po krátkom vibrovaní obrazového snímača sa zrkadlo vpredu zdvihne.
5 Odpojte objektív (strana 17).
6 Použite ofukovač na
vyčistenie obrazového
snímača a okolitej oblasti.
• Nedotýkajte sa obrazového snímača
hrotom ofukovača. Rýchlo
dokončite čistenie.
• Fotoaparát držte otočený prednou
stranou nadol, aby ste zabránili
vniknutiu prachu do fotoaparátu.
• Pri čistení obrazového snímača
neumiestňujte hrot ofukovača do
dutiny za otvorom pre objektív.
7 Pripojte objektív a vypnite fotoaparát.
Príprava fotoaparátu
Poznámka
• Ak počas čistenia príliš klesne napätie akumulátora, fotoaparát začne pípať.
Ihneď zastavte čistenie a vypnite fotoaparát.
29
Page 30
Pred použitím
Identifikácia súčastí a indikátorov
na obrazovke
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
Predná strana
A Tlačidlo spúšte (46)
B Vypínač napájania (21)
C Ovládacie koliesko (60, 113)
D Indikátor samospúšte (90)
E Kontakty objektívu*
F Snímač na diaľkové
ovládanie
G Zrkadlo*
H Montážny otvor
I Zabudovaný blesk* (75)
J Značka polohy obrazového
snímača (70)
30
K Prepínač režimov (46 – 67)
L Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(17)
M Prepínač režimu zaostrenia
(68, 73)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
Page 31
Zadná strana
Pred použitím
A Sánky na príslušenstvo (78)
B Hľadáčik* (22)
C Tlačidlo MENU (41)
D Očnicové snímače (67, 117)
E Displej LCD (34, 94, 98)
F Ovládacie koliesko
Keď je ponuka vypnutá:
DISP ( 33, 94)/ (89)/
ISO (82)/ (75)
K Tlačidlo (Vymazať) (102)
L Tlačidlo (Prehrať) (94)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
31
Page 32
Bočné strany/Dolná strana
A Konektor HDMI (104)
B Prepínač pamäťových kariet
C Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu
D Zásuvka pre pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“
(18)
E Zásuvka pre pamäťovú kartu
SD (18)
F Konektor USB (122,
139)
G Indikátor prístupu (19)
H Háčik pre popruh na rameno
(23)
32
I Konektor DC IN
• Pri pripájaní adaptéra
striedavého prúdu ACPW10AM (predáva sa
samostatne) k fotoaparátu
vypnite fotoaparát a potom
zasuňte konektor adaptéra
striedavého prúdu do
konektora DC IN na
fotoaparáte.
J Kryt akumulátora (13)
K Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia než 5,5 mm. So
skrutkami dlhšími ako 5,5
mm nebude možné bezpečne
pripevniť fotoaparát n a statív.
Dlhšia skrutka môže
poškodiť fotoaparát.
Page 33
Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní
(DISP)
Stlačením tlačidla DISP na ovládacom
tlačidle môžete prepínať medzi
podrobným zobrazením a
štandardným zobrazením.
Keď otočíte fotoaparát do zvislej
polohy, displej sa automaticky otočí,
aby sa prispôsobil pozícii fotoaparátu.
Pred použitím
Podrobné zobrazenie
(predvolené
nastavenie)
Štandardné
zobrazenie
Žiadne
zobrazenie
33
Page 34
Displej LCD (podrobné zobrazenie)
V podrobnom zobrazení sa graficky znázorňuje hodnota rýchlosti
uzávierky a clony a nachádzajú sa v ňom aj prehľadné informácie o
tom, ako pracuje expozícia. V režime AUTO alebo v režime výberu
scény sa zobrazujú iba položky, ktoré je možné nastaviť. Podrobnosti
o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v
zátvorkách.
HVL-F42AM (predáva sa
samostatne) môžete snímať
pomocou funkcie
vysokorýchlostnej synchronizácie
pri ľubovoľnej rýchlosti uzávierky.
Podrobné informácie nájdete v
návode na používanie blesku.
Význam
Stupnica SteadyShot
(44)
Pomer strán 16:9 (108)
Page 39
Výber funkcie alebo nastavenia
V zozname položiek ponuky môžete vybrať funkciu pre snímanie
alebo prehrávanie. Ak chcete zobraziť zoznam položiek ponuky,
stlačte ovládacie tlačidlo, tlačidlo Fn (Funkcia) alebo tlačidlo MENU.
Príklad: Pri stlačenom tlačidle Fn.
V zozname položiek ponuky
premiestnite kurzor pomocou
ovládacieho tlačidla na požadované
nastavenie a vykonajte výber.
Tlačidlá : stláčaním tlačidiel v/V/b/B na ovládacom tlačidle môžete
posúvať kurzor.
Tlačidlo z: stlačením stredového
tlačidla môžete vykonať výber.
V tomto návode na používanie sa proces výberu funkcie v zozname
položiek ponuky pomocou ovládacieho tlačidla popisuje nasledovne:
Príklad: Tlačidlo Fn t [White balance] t Vyberte
požadované nastavenie
Po začatí používania sa v dolnej časti obrazovky zobrazí sprievodca
funkciami ovládacieho tlačidla. Tento sprievodca pomáha pri
používaní fotoaparátu. Nasleduje podrobný popis príkladu
uvedeného vyššie:
Pred použitím
1 Stlačte tlačidlo Fn.
39
Page 40
2 Pomocou tlačidiel v/V/b/B
na ovládacom tlačidle
vyberte položku [White
balance] a potom stlačením
stredového tlačidla z
vykonajte výber.
3 Podľa pokynov sprievodcu
ovládaním vyberte a
vykonajte požadovanú
funkciu.
Ak napríklad chcete zmeniť položku
, vyberte položku pomocou
tlačidiel v/V, upravte hodnotu +/–
pomocou tlačidiel b/B a potom
vykonajte výber stlačením stredového
tlačidla z.
Zoznam položiek sprievodcu ovládaním
Sprievodca ovládaním signalizuje aj iné operácie než operácie
vykonávané pomocou ovládacieho tlačidla. Na signalizáciu sa
používajú ikony, a to nasledovne.
Tlačidlo MENU
Návrat pomocou tlačidla MENU
Tlačidlo Fn
Tlačidlo (Vymazať)
Tlačidlo (Priblíženie)
Tlačidlo (Prehrávať)
Ovládacie koliesko
Sprievodca ovládaním
40
Page 41
Funkcie volené ovládacím tlačidlom
Funkcie, ktoré sa budú často používať v rôznych prípadoch snímania,
sú priradené k ovládaciemu tlačidlu. Pomocou ovládacieho tlačidla
môžete priamo nastavovať tieto funkcie snímania a prepínať stav
zobrazovania.
DISP (Zobraziť) (strany 33, 94)
(Blesk) (strana 75)
ISO (strana 82)
(Dynamický režim) (strana 89)
• Single-shot adv. (strana 89)
• Continuous adv. (strana 89)
• Samospúšť (strana 90)
• Self-timer(Cont.) (strana 90)
• Bracket: Cont. (strana 91)
• Remote Commander (strana 93)
Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia)
Toto tlačidlo vyvoláva obrazovky na nastavenie alebo spúšťanie
funkcií, ktoré sa často používajú pri snímaní alebo zobrazovaní.
Režim snímaniaRežim zobrazovania
Autofocus mode (71)
Metering mode (81)
White balance (83)
AF area (72)
D-RangeOptimizer (86)
Creative Style (86)
Delete (102)
Image Index (96)
Specify Printing (136)
Slide show (97)
Protect (101)
Rotate (95)
Funkcie volené tlačidlom MENU
Umožňuje vám nastavovať základné nastavenia pre fotoaparát alebo
spúšťať funkcie, ako je snímanie, prehrávanie alebo iné činnosti.
Pred použitím
41
Page 42
Ponuka snímania
Image size (108)
Aspect ratio (108)
Quality (108)
1
Flash compens. (80)
AF illuminator (77)
SteadyShot (44)
Ponuka Vlastné
Eye-Start AF (67)
Ctrl dial setup (113)
1
Red eye reduc. (77)
Auto review (116)
Auto off w/ VF (117)
LCD brightness (116)
Power save (114)
CTRL FOR HDMI (106)
1
Display Color (114)
Help Guide disp. (114)
USB connection (122, 138)
Audio signals (114)
3
Cleaning mode (28)
Version (118)
Reset default (119)
Color Space (88)
Long exp.NR (112)
High ISO NR (112)
2
Date/Time setup (115)
Language (115)
File number (110)
2
Folder name (110)
Select folder (111)
• New folder (111)
42
Page 43
Snímanie záberov
Snímanie fotografie bez otrasov
fotoaparátu
Pojmom „otras fotoaparátu“ sa označujú nežiaduce pohyby
fotoaparátu, ku ktorým dochádza po stlačení tlačidla spúšte, v
dôsledku čoho dochádza k rozmazaniu fotografie.
Ak chcete obmedziť otrasy fotoaparátu, postupujte podľa pokynov
nižšie.
Správny postoj
Stabilizujte hornú časť tela a zaujmite polohu, ktorá
zabráni pohybom fotoaparátu.
Bod 1
Jednou rukou podržte rukoväť fotoaparátu a druhou rukou podoprite
objektív.
Snímanie záberov
2
Bod
Zaujmite stabilný postoj s nohami od seba približne na šírku ramien.
Bod
3
Zľahka pripažte lakte k telu.
43
Page 44
Pri snímaní v polohe kľačmo stabilizujte hornú časť tela položením
lakťa na koleno.
Indikátor upozornenia na otrasy fotoaparátu
Z dôvodu možného otrasu
fotoaparátu bude indikátor
(upozornenie na otrasy fotoaparátu) v
hľadáčiku blikať. V takomto prípade
použite statív alebo blesk.
Indikátor (upozornenie na
Poznámka
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa zobrazí iba v režimoch, v
ktorých sa automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky. Tento indikátor sa
nezobrazí v režimoch M/S.
otrasy fotoaparátu)
Používanie funkcie SteadyShot
Funkcia SteadyShot môže znížiť následky otrasov fotoaparátu o
hodnotu ekvivalentnú približne 2,5 až 3,5-násobku rýchlosti
uzávierky.
Pre funkciu SteadyShot je predvolene nastavená hodnota [On].
Stupnica SteadyShot
Indikátor (stupnica SteadyShot)
informuje o miere otrasov
fotoaparátu. Počkajte, kým stupnica
neklesne na nízku hodnotu, a potom
začnite snímať.
Indikátor (stupnica
SteadyShot)
Vypnutie funkcie SteadyShot
Tlačidlo MENU t 1 t [SteadyShot] t [Off]
44
Page 45
Poznámka
• Funkcia SteadyShot nemusí pracovať optimálne ihneď po zapnutí napájania
alebo ak stlačíte tlačidlo uzávierky úplne nadol bez zastavenia v medzipolohe.
Počkajte na pokles hodnoty indikátora (stupnica SteadyShot) a potom
pomaly stlačte tlačidlo spúšte.
Používanie statívu
V nasledujúcich prípadoch odporúčame namontovať fotoaparát na
statív.
• snímanie bez blesku v tmavom prostredí.
• snímanie s pomalými rýchlosťami uzávierky, ktoré sa obvykle
používajú na snímanie v noci.
• snímanie blízkych predmetov, napríklad snímanie v režime makro.
• snímanie s teleskopickým objektívom.
Poznámka
• Keď používate statív, vypnite funkciu SteadyShot, pretože v opačnom prípade
to môže spôsobiť poruchu funkcie SteadyShot (strana 44).
Snímanie záberov
45
Page 46
/ Snímanie s automatickým
nastavením
Režim „AUTO“ vám umožňuje jednoducho snímať ľubovoľné
objekty za ľubovoľných podmienok, pretože fotoaparát vykoná
hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia.
Pri snímaní na miestach, kde je zakázané použitie blesku, vyberte
položku .
Pri otáčaní prepínača režimov sa na obrazovke zobrazuje vysvetlenie
vybratého režimu a spôsoby snímania (Help Guide disp.). Tieto
informácie môžete vymazať (strana 114).
1 Nastavte prepínač režimov
do polohy alebo do
polohy (Flash Off).
2 Podržte fotoaparát a pozrite
sa do hľadáčika.
Objekt v oblasti zaostrenia sa
automaticky zaostrí (Eye-Start AF,
strana 70).
3 Umiestnite požadovaný
objekt do oblasti zaostrenia.
• Ak bliká indikátor (upozornenie
na otrasy fotoaparátu), pri snímaní
postupujte opatrne a fotoaparát
pevne držte alebo použite statív.
alebo
Oblasť zaostrenia
(upozornenie na otrasy
Indikátor
fotoaparátu)
46
Page 47
4 Keď sa používa objektív s
transfokátorom, otočte
krúžkom transfokátora a
potom vyberte záber.
5 Zaostrite čiastočným
stlačením tlačidla spúšte.
Pri potvrdení zaostrenia sa rozsvieti
indikátor zaostrenia z alebo
(indikátor zaostrenia) (strana 69).
6 Záber nasnímajte úplným
stlačením spúšte.
• Stlačenie spúšte po znížení hodnoty
indikátora (stupnica SteadyShot)
zvyšuje efektivitu funkcie
SteadyShot.
Krúžok
transfokátora
Snímanie záberov
Indikátor zaostrenia
Indikátor (stupnica
SteadyShot)
47
Page 48
Poznámka
• Keďže je zapnuté automatické nastavenie fotoaparátu, niektoré funkcie, ako
je napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k
dispozícii. Ak chcete upraviť rôzne nastavenia, nastavte prepínač režimov na
hodnotu P a potom nasnímajte svoj objekt.
48
Page 49
Snímanie s vhodným nastavením
pre daný objekt (výber scény)
Výber príslušného režimu pre objekt alebo podmienky snímania
umožňuje nasnímať fotografiu pomocou vhodného nastavenia pre
daný objekt.
Pri otáčaní prepínača režimov sa na obrazovke zobrazuje vysvetlenie
vybratého režimu a spôsoby snímania (Help Guide disp.). Tieto
informácie môžete vymazať (strana 114).
Poznámka
• Fotoaparát vykoná hodnotenie situácie, na základe ktorého upraví nastavenia.
Keďže je zapnuté automatické nastavenie fotoaparátu, niektoré funkcie, ako
je napríklad kompenzácia expozície alebo nastavenie ISO, nebudú k
dispozícii.
Snímanie záberov
49
Page 50
Snímanie fotografií portrétov
Tento režim je vhodný na:
z Rozmazanie pozadia a
zvýšenie ostrosti objektu.
z Reprodukovanie jemných
odtieňov pokožky.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Portrait).
Techniky fotografovania
• Ak chcete viac rozmazať pozadie, nastavte objektív do polohy
teleobjektívu.
• Zaostrením na oko, ktoré je bližšie k objektívu, môžete nasnímať
ostrejší obrázok.
• Pomocou tienidla objektívu (predáva sa samostatne) môžete snímať
objekty v protisvetle.
• Pomocou funkcie redukcie efektu červených očí môžete odstrániť
efekt sčervenania objektu od blesku (strana 77).
• Pri snímaní bez blesku nastavte režim blesku na hodnotu (Flash
Off) (strana 75).
50
Page 51
Snímanie fotografií krajiny
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie celej scenérie s
dokonalým zaostrením a
živými farbami.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Landscape).
Techniky fotografovania
• Ak chcete zvýrazniť otvorenosť scenérie, nastavte objektív do
širokouhlej polohy.
• Pri snímaní s bleskom nastavte režim blesku na hodnotu (Fillflash) (strana 75).
Snímanie záberov
51
Page 52
Snímanie fotografií malých objektov
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie blízkych objektov,
napríklad kvetov, hmyzu,
jedál alebo malých vecí.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Macro).
Techniky fotografovania
• Priblížte sa k objektu a snímajte v minimálnej vzdialenosti od
objektívu.
• Použitím makroobjektívu (predáva sa samostatne) môžete snímať
bližší objekt.
• Ak snímate objekt vo vzdialenosti menšej ako 1 m, nastavte režim
blesku na hodnotu (Flash Off).
• Pri snímaní v režime makro nebude funkcia SteadyShot plne
funkčná. Lepšie výsledky dosiahnete, ak použijete statív.
• Pri snímaní bez blesku nastavte režim blesku na hodnotu (Flash
Off) (strana 75).
52
Page 53
Snímanie fotografií pohybujúcich sa objektov
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie pohyblivých
objektov vo vonkajšom
prostredí alebo na jasných
miestach.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Sports
Action).
Techniky fotografovania
• Fotoaparát sníma fotografie nepretržite, kým je stlačené tlačidlo
spúšte.
• Stlačte tlačidlo spúšte do strednej polohy a podržte ho až do
správneho momentu.
• Pri snímaní s bleskom nastavte režim blesku na hodnotu (Fillflash) (strana 75).
Snímanie záberov
53
Page 54
Snímanie fotografií pri západe slnka
Tento režim je vhodný na:
z Efektné nasnímanie červenej
žiary zapadajúceho slnka.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Sunset).
Techniky fotografovania
• Používa sa na snímanie fotografie so zvýraznením červenej farby v
porovnaní s inými režimami. Toto je vhodné aj na snímanie
prekrásnej červenej farby východu slnka.
• Pri snímaní s bleskom nastavte režim blesku na hodnotu (Fillflash) (strana 75).
54
Page 55
Snímanie fotografií v noci
Tento režim je vhodný na:
z Vhodný režim na snímanie
vzdialených nočných
kompozícií bez straty nočnej
atmosféry okolitých
objektov.
Nastavte prepínač režimov na hodnotu (Night Port./
View).
Ak snímate nočnú scenériu bez osôb, nastavte režim blesku na
hodnotu (Flash Off) (strana 75).
Techniky fotografovania
• Dbajte na to, aby sa objekt nehýbal, aby sa zabránilo rozmazaniu
záberu.
• Keďže rýchlosť uzávierky je pomalá, odporúčame používať statív.
Poznámka
• Keď sa sníma úplne tmavá nočná scéna, fotografia sa nemusí nasnímať
správne.
Snímanie záberov
55
Page 56
Snímanie fotografie požadovaným
spôsobom (režim expozície)
S jednookou zrkadlovkou môžete upraviť rýchlosť uzávierky (doba
otvorenia uzávierky) a clonu (rozsah zaostrenia: hĺbka ostrosti) na
dosiahnutie rôznych fotografických výsledkov.
Môžete použiť napríklad rýchlu uzávierku na snímanie okamžitého
tvaru vlny alebo môžete zvýrazniť kvet otvorením clony tak, aby
všetko pred a za kvetom zostalo rozmazané. Toto sú len niektoré z
efektov, ktoré môžete použiť s týmto fotoaparátom (strany 59, 61).
Úpravou rýchlosti uzávierky a clony môžete nielen vytvárať
fotografické efekty pohybu a zaostrenia, ale aj určiť jas fotografie
prostredníctvom ovládania úrovne expozície (množstvo svetla
snímaného fotoaparátom), čo je najdôležitejší faktor pri snímaní
fotografií.
Zmena jasu fotografie podľa úrovne expozície
Úroveň
expozície
Pri použití rýchlejšej uzávierky fotoaparát otvorí uzávierku na kratší
čas. To znamená menej jasu pre fotoaparát na snímanie svetla, v
dôsledku čoho vznikne tmavšia fotografia. Ak chcete nasnímať
jasnejšiu fotografiu, môžete otvoriť clonu (otvor, cez ktorý prechádza
svetlo) do určitého rozsahu, aby sa upravilo množstvo svetla, ktoré
fotoaparát naraz sníma.
Jas fotografie upravený na základe rýchlosti uzávierky a clony sa
nazýva „expozícia“.
nízkavysoká
56
Page 57
Táto časť obsahuje informácie o tom, ako upraviť expozíciu a
dosiahnuť tak rozličné fotografické výsledky použitím pohybu,
zaostrenia a svetla. Môžete zistiť správny spôsob snímania fotografie a
požadovaného objektu.
Pri otáčaní prepínača režimov sa na obrazovke zobrazuje vysvetlenie
vybratého režimu a spôsoby snímania (Help Guide disp.). Tieto
informácie môžete vymazať (strana 114).
Snímanie záberov
57
Page 58
Snímanie v režime automatického programu
Tento režim je vhodný na:
z Použitie automatickej
expozície pri ponechaní
vlastných nastavení pre
citlivosť ISO, kreatívny štýl,
optimalizáciu dynamického
rozsahu atď.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu P.
2 Nastavte funkcie snímania na požadované nastavenie
(strany 68 až 93).
• Pri snímaní s bleskom nastavte režim blesku na hodnotu (Fill-flash)
(strana 75).
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
58
Page 59
Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia (priorita
clony)
Tento režim je vhodný na:
z Dokonalé zaostrenie objektu
a rozostrenie všetkého, čo
sa nachádza pred a za
objektom. Otvorením clony
sa zúži rozsah zaostrenia.
(Hĺbka ostrosti bude
menšia.)
z Snímanie hĺbky scenérie.
Zúžením clony sa rozšíri
rozsah zaostrenia. (Hĺbka
ostrosti bude väčšia.)
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu A.
Snímanie záberov
59
Page 60
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte hodnotu
clony (clonové číslo).
• Menšie clonové číslo: popredie a
pozadie objektu sú rozostrené.
Väčšie clonové číslo: objekt je
zaostrený spolu jeho popredím aj
pozadím.
• Rozostrenie fotografie nemôžete
skontrolovať v hľadáčiku.
Skontrolujte zaznamenanú
fotografiu a upravte clonu.
Clona (clonové číslo)
3 Upravte zaostrenie a
Rýchlosťuzávierky
nasnímajte objekt.
Rýchlosť uzávierky sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej
expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty clony sa
nedosiahla správna expozícia,
hodnota rýchlosti uzávierky bude
blikať. V takýchto prípadoch
upravte clonu znova.
Techniky fotografovania
• Rýchlosť uzávierky sa môže v závislosti od hodnoty clony znížiť.
Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Ak chcete viac rozostriť pozadie, použite teleobjektív alebo
objektív, ktorý je vybavený menšou clonou (jasný objektív).
• Pri snímaní s bleskom nastavte režim blesku na hodnotu (Fillflash) (strana 75). Dosah blesku sa však líši v závislosti od hodnoty
clony. Ak snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku (strana 77).
60
Page 61
Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch
(priorita rýchlosti uzávierky)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie objektu v pohybe
v danom časovom
momente. Ak použijete
väčšiu rýchlosť uzávierky,
môžete nasnímať pohyb s
dokonalou ostrosťou.
z Sledovanie pohybu na
vyjadrenie dynamiky a
pohybu. Ak použijete
menšiu rýchlosť uzávierky,
môžete snímať objekt v
pohybe s pohybovou
stopou.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu S.
Snímanie záberov
61
Page 62
2 Pomocou ovládacieho
kolieska vyberte rýchlosť
uzávierky.
Rýchlosť uzávierky
3 Upravte zaostrenie a
Clona (clonové číslo)
nasnímajte objekt.
Clona sa automaticky upraví na
dosiahnutie správnej expozície.
• Ak fotoaparát zistí, že pomocou
vybratej hodnoty rýchlosti uzávierky
sa nedosiahla správna expozícia,
hodnota clony bude blikať. V
takýchto prípadoch upravte rýchlosť
uzávierky znova.
Techniky fotografovania
• Keď je rýchlosť uzávierky nižšia, použite statív.
• Pri snímaní halových športov vyberte vyššiu citlivosť ISO.
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime priority
rýchlosti uzávierky nezobrazuje.
• Čím vyššia je citlivosť ISO, tým výraznejší je šum.
• Ak je rýchlosť uzávierky jedna sekunda alebo viac, po snímaní sa vykoná
redukcia šumu (Long exp.NR). Počas vykonávania tejto redukcie nie je
možné pokračovať v snímaní.
62
Page 63
• Pri snímaní s bleskom nastavte režim blesku na hodnotu (Fill-flash)
(strana 75). Ak však používate blesk, po zavretí clony (väčšie clonové číslo)
spomalením rýchlosti uzávierky svetlo blesku nedosiahne až k vzdialenému
objektu.
Snímanie záberov
63
Page 64
Snímanie s manuálne upravenou expozíciou
(manuálna expozícia)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie s požadovaným
nastavením expozície
úpravou rýchlosti uzávierky
aj clony.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otočením ovládacieho
kolieska upravte rýchlosť
uzávierky, podržte stlačené
tlačidlo a otáčaním
ovládacieho kolieska upravte
clonu.
• Položku, ktorá sa má upraviť
otáčaním ovládacieho kolieska
(rýchlosť uzávierky alebo clonu),
môžete vybrať pomocou funkcie
[Ctrl dial setup] (strana 113).
Tlačidlo
Rýchlosť uzávierky
64
Clona (clonové číslo)
Page 65
3 Po nastavení expozície
nasnímajte fotografiu.
• Smerom k +: Fotografia bude jasnejšia.
Smerom k–: Fotografia bude tmavšia.
: Metered Manual (Manuálne
meranie)
Poznámky
• Indikátor (upozornenie na otrasy fotoaparátu) sa v režime manuálnej
expozície nezobrazuje.
• Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, citlivosť ISO [AUTO] je
nastavená na hodnotu [100]. V režime M nastavenie citlivosti ISO [AUTO]
nie je k dispozícii. Nastavte citlivosť ISO podľa potreby (strana 82).
• Pri snímaní s bleskom nastavte režim blesku na hodnotu (Fill-flash)
(strana 75). Dosah blesku sa však líši v závislosti od hodnoty clony. Ak
snímate s bleskom, skontrolujte dosah blesku (strana 77).
Stupnica EV v režime M
Hodnotu expozície na stupnici EV
môžete potvrdiť v štandardnom
zobrazení alebo na obrazovke
hľadáčika.
Šípka b B sa objaví, ak je expozícia
nastavená mimo rozsahu stupnice EV.
Šípka zacne blikat, ak sa rozdiel zvýši.
Hodnota expozície
Displej LCD (štandardné
zobrazenie)
Štandardná hodnota
Hladácik
Štandardná hodnota
Snímanie záberov
65
Page 66
Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou
(BULB)
Tento režim je vhodný na:
z Snímanie pohybových stôp
svetiel, napríklad ohňostroja.
z Snímanie pohybových stôp
hviezd.
1 Nastavte prepínač režimov na hodnotu M.
2 Otáčajte ovládacím
kolieskom doľava, až kým sa
nezobrazí hodnota [BULB].
Kým je stlačená spúšť, uzávierka zostane otvorená.
Techniky fotografovania
• Použite statív.
• Pri snímaní ohňostrojov a podobných efektov v režime manuálneho
zaostrovania nastavte zaostrenie na nekonečno.
• Použite bezdrôtový diaľkový ovládač (predáva sa samostatne)
(strana 93). Stlačením tlačidla SHUTTER na diaľkovom ovládači
spustíte snímanie v režime BULB. Opätovným stlačením tlačidla
snímanie BULB zastavíte. Tlačidlo SHUTTER na diaľkovom
ovládači nie je potrebné stlačiť a podržať ho stlačené.
Poznámky
• Ak používate statív, vypnite funkciu SteadyShot (strana 44).
• Čím dlhší je čas expozície, tým výraznejší je šum na fotografii.
• Po skončení snímania sa vykoná redukcia šumu (Long exp.NR) pre dobu
otvorenia uzávierky. Počas vykonávania tejto redukcie nie je možné
pokračovať v snímaní.
Snímanie záberov
67
Page 68
Používanie funkcie snímania
Výber spôsobu zaostrenia
K dispozícii sú dva spôsoby úpravy zaostrenia: automatické
zaostrovanie a manuálne zaostrovanie.
Spôsob prepínania medzi automatickým a manuálnym zaostrovaním
sa líši v závislosti od objektívu.
Typ objektívu
Pre objektív je k
dispozícii
prepínač režimu
zaostrovania
Pre objektív nie
je k dispozícii
prepínač režimu
zaostrovania
Prepínač, ktorý
sa má použiť
Objektív
(prepínač na
objektíve vždy
nastavte do
polohy AF.)
FotoaparátNastavte prepínač
Prepnutie na
automatické
zaostrovanie
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
objektíve do
polohy AF.
režimu
zaostrovania na
fotoaparáte do
polohy AF.
Používanie automatického zaostrovania
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na fotoaparáte
do polohy AF.
2 Keď sa na objektíve
nachádza prepínač režimu
zaostrovania, nastavte ho do
polohy AF.
Prepnutie na
manuálne
zaostrovanie
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
objektíve do
polohy MF.
Nastavte prepínač
režimu
zaostrovania na
fotoaparáte do
polohy MF.
3 Pozrite sa do hľadáčika.
Objekt v oblasti zaostrenia sa automaticky zaostrí (Eye-Start AF).
68
Page 69
4 Čiastočným stlačením
tlačidla spúšte skontrolujte
zaostrenie a nasnímajte
záber.
• Po potvrdení zaostrenia sa indikátor
zaostrenia zmení na z alebo na
(nižšie).
• Snímač používaný na zaostrovanie v
oblasti automatického zaostrenia
rozsvietenej červeným svetlom
(strana 72).
Snímač oblasti zaostrenia
Oblasť zaostrenia
Indikátor zaostrenia
Technika fotografovania
• Ak chcete vybrať oblasť používanú pre zaostrovanie, nastavte
položku [AF area] (strana 72).
Indikátor zaostrenia
Indikátor
zaostrenia
z svietiZaostrenie uzamknuté. Fotoaparát je pripravený na
svietiZaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje a
svietiStále prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvoľniť spúšť.
z blikáNedá sa zaostriť. Spúšť je zablokovaná.
Stav
fotografovanie.
sleduje pohybujúci sa objekt. Fotoaparát je pripravený
na fotografovanie.
Objekty vyžadujúce špeciálne zaostrenie
Pri automatickom zaostrovaní je ťažké zaostriť na nasledujúce
objekty. V takýchto prípadoch používajte funkciu uzamknutia
zaostrenia pri snímaní (strana 71) alebo manuálne zaostrenie
(strana 73).
• Objekt s nízkym kontrastom, napríklad modrá obloha alebo biela
stena.
Používanie funkcie snímania
69
Page 70
• Dva objekty v rôznych vzdialenostiach, ktoré sa prekrývajú v oblasti
automatického zaostrenia.
• Objekt zložený z opakujúcich sa vzorov, napríklad priečelie budovy.
• Objekt s vysokým jasom alebo trblietaním, napríklad slnko, kapota
automobilu alebo povrch vody.
• Svetlo okolitého prostredia nie je dostatočné.
Meranie presnej vzdialenosti od objektu
Značka na vrchnej strane
fotoaparátu označuje umiestnenie
obrazového snímača*. Pri meraní
presnej vzdialenosti medzi
fotoaparátom a objektom sa riaďte
umiestnením vodorovnej čiary.
* Obrazový snímač je súčasťou
fotoaparátu a funguje ako film.
Poznámky
• Ak sa objekt nachádza bližšie než minimálna vzdialenosť snímania
nasadeného objektívu, zaostrenie sa nedá potvrdiť. Musíte zabezpečiť
dostatočnú vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom.
• Keď je prepínač režimu zaostrovania na objektíve na fotoaparáte nastavený
do polohy MF, správne zaostrenie sa nedosiahne, a to ani v prípade, ak je
prepínač režimu zaostrovania nastavený na hodnotu AF. Ak chcete prepnúť
na automatické zaostrovanie, prepnite prepínač režimu zaostrovania na
fotoaparáte do polohy AF.
Vypnutie funkcie automatického zaostrovania spúšťaného
snímačom očí
Tlačidlo MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Off]
• Pri nasadení lupy FDA-M1AM (predáva sa samostatne) alebo
uhlového hľadáčika FDA-A1AM (predáva sa samostatne) na
fotoaparát odporúčame nastaviť položku [Eye-Start AF] na
hodnotu [Off], pretože sa môžu aktivovať očnicové snímače
umiestnené pod hľadáčikom.
70
Page 71
Snímanie s požadovanou kompozíciou (uzamknutie
zaostrenia)
1 Umiestnite objekt do oblasti
automatického zaostrenia a
čiastočne stlačte tlačidlo
spúšte.
Zaostrenie a expozícia sú pevne
nastavené.
2 Držte tlačidlo spúšte
čiastočne stlačené a
umiestnite objekt späť do
pôvodnej polohy, aby ste
mohli znovu vytvoriť
kompozíciu záberu.
Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu
(režim automatického zaostrovania)
Tlačidlo Fn t [Autofocus mode] t vyberte požadované
nastavenie
Používanie funkcie snímania
(Single-shot
AF)
(Automatic
AF)
Ak čiastočne stlačíte spúšť, fotoaparát zaostrí a
zaostrenie sa uzamkne.
Funkcia [Autofocus mode] sa automaticky prepína
medzi hodnotami Single-shot AF a Continuous AF
podľa pohybu objektu.
Ak čiastočne stlačíte a podržíte spúšť a objekt sa
nepohybuje, zaostrenie sa uzamkne. Ak sa objekt
pohybuje, fotoaparát pokračuje v zaostrovaní.
71
Page 72
(Continuous
AF)
Techniky fotografovania
Pri čiastočnom stlačení a podržaní spúšte bude
fotoaparát ďalej upravovať zaostrenie.
• Keď je objekt zaostrený, zvukové signály sa vypnú.
• Ak sa objekt nepohybuje, použite možnosť (Single-shot AF).
• Ak sa objekt pohybuje, použite možnosť (Continuous AF).
Poznámka
• Nastavenie (Automatic AF) sa vyberie v prípade, ak je režim expozície
nastavený na hodnotu AUTO, alebo v niektorom z nasledujúcich režimov
výberu scény: (Portrait), (Landscape), (Sunset) alebo (Night
Port./View).
Nastavenie (Single-shot AF) sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu
scény nastavený režim expozície (Macro).
Nastavenie (Continuous AF) sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu
scény nastavený režim expozície (Sports Action).
Výber oblasti zaostrenia (Oblasť automatického
zaostrenia (AF))
Vyberte požadovanú oblasť
automatického zaostrovania vhodnú
pre podmienky snímania alebo podľa
vašich požiadaviek. Oblasť použitá na
zaostrovanie sa nakrátko rozsvieti.
AF area
Oblasť
Tlačidlo Fn t [AF area] t vyberte požadované
nastavenie
72
Page 73
(Wide)Fotoaparát určí, ktorá z deviatich oblastí automatického
(Spot)Fotoaparát použije výlučne oblasť automatického
(Local)Počas snímania vyberte pomocou ovládacieho tlačidla
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [AF area] sa pevne nastaví hodnota (Wide) a vy nemôžete
vybrať iné nastavenia.
• Oblasť automatického zaostrenia sa nemusí rozsvietiť, keď prebieha
nepretržité snímanie alebo keď je tlačidlo spúšte bez prestávky úplne stlačené.
zaostrovania sa použije na zaostrenie v oblasti
automatického zaostrovania. Ak stlačíte a podržíte stred
ovládacieho tlačidla, môžete upraviť zaostrenie použitím
oblastí automatického zaostrovania v stredovej oblasti.
zaostrenia v stredovej oblasti.
spomedzi deviatich oblastí tú oblasť, pre ktorú chcete
aktivovať zaostrovanie. Ak počas snímania stlačíte a
podržíte stred ovládacieho tlačidla, môžete dočasne
upraviť zaostrenie použitím oblastí automatického
zaostrovania v stredovej oblasti.
Ak je problematické dosiahnuť správne zaostrenie v režime
automatického zaostrovania, zaostrenie môžete upraviť manuálne.
1 Nastavte prepínač režimu
zaostrovania na objektíve do
polohy MF.
Používanie funkcie snímania
73
Page 74
2 Keď sa na objektíve
nenachádza prepínač režimu
zaostrenia, nastavte
prepínač režimu zaostrenia
na fotoaparáte do polohy
MF.
3 Otočte krúžkom zaostrenia
objektívu tak, aby ste
dosiahli dobré zaostrenie.
Krúžok
zaostrenia
Poznámky
• V prípade objektu, ktorý je možné zaostriť v režime automatického
zaostrovania, sa po potvrdení zaostrenia rozsvieti indikátor z. Keď sa používa
široká oblasť automatického zaostrovania (Wide AF), použije sa stredová
oblasť, a keď sa používa lokálna oblasť automatického zaostrovania (Local
AF), použije sa oblasť vybratá ovládacím tlačidlom.
• Keď používate televízny konvertor (predáva sa samostatne), a pod., otočenie
krúžku zaostrenia nemusí byť plynulé.
• Správne zaostrenie hľadáčika sa nedosiahne, ak nenastavíte správnu
dioptrickú korekciu (strana 22).
• Funkcia priameho manuálneho zaostrenia nie je na tomto fotoaparáte k
dispozícii.
74
Page 75
Používanie blesku
Použitie blesku v tmavom prostredí umožňuje snímať jasný obraz
objektu a bráni otrasom fotoaparátu. Pri snímaní oproti slnku môžete
použiť blesk na nasnímanie jasného záberu objektu v protisvetle.
Ak je prepínač režimov nastavený na hodnotu AUTO a snímate v
tmavom prostredí alebo oproti svetlu, blesk sa použije automaticky.
1 Tlačidlo na ovládacom
tlačidle t vyberte
požadované nastavenie
2 Po dokončení nabíjania
blesku nasnímajte objekt.
bliká: Prebieha nabíjanie blesku.
Keď indikátor bliká, spúšť sa nemôže
uvoľniť.
svieti: Blesk je nabitý a je
pripravený na blysnutie.
• Ak čiastočne stlačíte tlačidlo spúšte
pri slabom osvetlení v režime
automatického zaostrovania, môže
blysnúť blesk na uľahčenie
zaostrenia objektu (AF illuminator).
Indikátor (nabíjanie
blesku)
75
Používanie funkcie snímania
Page 76
(Flash Off)Blesk sa nepoužije, a to ani v prípade, že je tma.
(Autoflash)Použije sa, ak je príliš veľká tma alebo pri snímaní oproti
(Fill-flash)Použije sa pri každom stlačení spúšte.
(Slow sync.)Použije sa pri každom stlačení spúšte. Snímanie s
(Rear sync.)Použije sa priamo pred dokončením expozície pri
(Wireless)Použije sa externý blesk (predáva sa samostatne), ktorý
Techniky fotografovania
svetlu.
pomalou synchronizáciou umožňuje snímať jasný záber
objektu aj pozadia spomalením rýchlosti uzávierky.
každom stlačení spúšte.
je mimo fotoaparátu (snímanie s bezdrôtovým bleskom).
• Tienidlo objektívu (predáva sa samostatne) môže blokovať svetlo
vytvorené bleskom. Odstráňte tienidlo objektívu, keď používate
blesk.
• Pri používaní blesku snímajte objekt zo vzdialenosti 1 m alebo
väčšej.
• Pri snímaní v interiéri alebo v noci môžete použiť pomalú
synchronizáciu na snímanie jasných záberov ľudí a pozadia.
• Zadnú synchronizáciu môžete použiť na snímanie prirodzených
záberov pohybovej stopy objektu v pohybe, ako je napríklad
pohybujúci sa bicykel alebo kráčajúca osoba.
Poznámky
• Fotoaparát nedržte za výbojku blesku.
• Podmienky snímania, ktoré sa požadujú na potlačenie tieňov v obraze, sa
môžu meniť v závislosti od objektívu.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
nie je možné vybrať položky (Slow sync.), (Rear sync.) a (Wireless).
76
Page 77
Dosah blesku
Dosah zabudovaného blesku závisí od nastavenia citlivosti ISO a
hodnoty clony. Pozrite si nasledujúcu tabuľku.
ClonaF2.8F4.0F5.6
Nasta-
AUTO 1,4 – 7,1 m1 – 5 m1 – 3,6 m
venie
1001 – 3,6 m1 – 2,5 m1 – 1,8 m
ISO
2001 – 5,1 m1 – 3,5 m1 – 2,5 m
4001,4 – 7,1 m1 – 5 m1 – 3,6 m
8002 – 10 m1,4 – 7,1 m1 – 5,1 m
16002,8 – 14 m2 – 10 m1,4 – 7,1 m
32004 – 20 m2,8 – 14 m2 – 10 m
Osvetlenie pre automatické zaostrovanie
• Osvetlenie pre automatické zaostrovanie nefunguje, ak je položka
[Autofocus mode] nastavená na hodnotu (Continuous AF)
alebo ak sa objekt pohybuje (Automatic AF). (Indikátor
alebo sa rozsvieti.)
• Osvetlenie pre automatické zaostrenie nemusí pracovať v prípade
objektívov s ohniskovou vzdialenosťou 300 mm alebo väčšou.
• Ak je pripojený externý blesk, použije sa osvetlenie pre
automatické zaostrovanie externého blesku.
Vypnutie osvetlenia pre automatické zaostrovanie
Tlačidlo MENU t 1 t [AF illuminator] t [Off]
Použitie redukcie efektu červených očí
Redukcia efektu červených očí potláča efekt červených očí pomocou
niekoľkých predzábleskov (blesk s nízkou intenzitou) tesne pred
snímaním s použitím blesku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Red eye reduc.] t [On]
Používanie funkcie snímania
77
Page 78
Snímanie s bezdrôtovým bleskom
S externým bezdrôtovým bleskom (predáva sa samostatne) môžete
vykonávať snímanie s bleskom bez kábla, pri ktorom sa použije
externý blesk, ktorý nie je pripojený k fotoaparátu. Zmenou polohy
blesku môžete snímať fotografie s trojrozmerným efektom vďaka
zvýrazneniu kontrastu svetla a tieňov na objekte.
Podrobné informácie o postupe snímania nájdete v návode na
používanie blesku.
1 Pripojte bezdrôtový blesk k sánkam príslušenstva a
zapnite fotoaparát aj blesk.
2 Tlačidlo na ovládacom
tlačidle t (Wireless)
3 Odpojte bezdrôtový blesk od sánok príslušenstva.
Poznámky
• Fotoaparát nemôže vykonať test predzáblesku bezdrôtového blesku. O tom, či
blesk pracuje správne, sa presvedčte uvoľnením spúšte.
• Fotoaparát nemôže skontrolovať mieru svietivosti bezdrôtového blesku.
• Po skončení snímania bezdrôtovým bleskom vypnite režim bezdrôtového
blesku. Ak sa zabudovaný blesk používa, keď je aktívny režim bezdrôtového
blesku, spôsobí to nepresnú expozíciu blesku.
• Ak iný fotograf vo vašej blízkosti používa bezdrôtový blesk a svetlo jeho
zabudovaného blesku spúšťa váš blesk, zmeňte kanál externého blesku. Ak
chcete zmeniť kanál externého blesku, informácie nájdete v dodanom návode
na používanie.
78
Page 79
Úprava jasu fotografie (expozícia,
kompenzácia blesku, meranie)
Použitie kompenzácie jasu pre celú fotografiu
(kompenzácia expozície)
Expozícia sa vyberá automaticky (automatická expozícia) vo všetkých
režimoch okrem režimu snímania M.
Na základe expozície získanej v režime automatickej expozície môžete
vykonávať kompenzáciu expozície posunutím jej hodnoty smerom k
značke + alebo k značke – v závislosti od požadovaného nastavenia.
Posunutím smerom k značke + môžete zjasniť celú fotografiu. Po
posunutí smerom k značke – bude celá fotografia tmavšia.
Nastavenie v
smere k značke –
Základná
expozícia
Nastavenie v
smere k značke +
Používanie funkcie snímania
1 Stlačením tlačidla
zobrazíte obrazovku
kompenzácie expozície.
2 Pomocou ovládacieho
kolieska upravte expozíciu.
Smerom k značke + (nad):
Zosvetlenie fotografie.
Smerom k značke – (pod): Stmavenie
fotografie.
Tlačidlo
Štandardná expozícia
79
Page 80
3 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
Techniky fotografovania
• Upravte úroveň kompenzácie po kontrole nasnímanej fotografie.
• Použitím snímania s posunom expozície môžete nasnímať viac
fotografií s expozíciou posunutou na stranu plus alebo mínus
(strana 91).
Poznámka
• Táto možnosť sa nedá používať, ak je režim expozície nastavený na hodnotu
AUTO alebo na výber scény.
Úprava intenzity blesku (kompenzácia blesku)
Keď snímate s bleskom, môžete upraviť iba množstvo svetla blesku
bez zmeny kompenzácie expozície. Môžete zmeniť iba expozíciu
hlavného objektu, ktorý je v dosahu blesku.
Tlačidlo MENU t 1 t [Flash compens.] t vyberte
požadované nastavenie
Smerom k značke +: Zosilní intenzita blesku.
Smerom k značke –: Zoslabí intenzita blesku.
Poznámky
• Táto možnosť sa nedá používať, ak je režim expozície nastavený na hodnotu
AUTO alebo na výber scény.
• Ak ste upravili intenzitu blesku, v hľadáčiku sa po vyklopení zabudovaného
blesku zobrazí indikátor . Po úprave nezabudnite obnoviť pôvodnú
hodnotu.
• Ak sa objekt nachádza vo väčšej vzdialenosti než je maximálny dosah blesku,
efekt väčšej intenzity blesku nemusí by viditeľný v dôsledku obmedzeného
množstva svetla blesku. Ak je objekt príliš blízko, efekt oslabenia blesku
nemusí byť viditeľný.
Kompenzácia expozície a blesku
Kompenzácia expozície zmení rýchlosť uzávierky, clonu a citlivosť ISO (keď je
vybratá možnosť [AUTO]), aby bolo možné vykonať kompenzáciu. Ak sa
používa blesk, zmení sa aj intenzita blesku.
Kompenzáciou blesku sa však mení iba intenzitu blesku.
80
Page 81
Výber spôsobu merania jasu objektu (režim merania)
Tlačidlo Fn t [Metering mode] t vyberte požadovaný
režim
(Multi segment) Tento režim meria svetlo v každej z oblastí po rozdelení
(Center
weighted)
(Spot)Tento režim meria svetlo v oblasti zaostrenia v strede
Technika fotografovania
celej oblasti na viacero menších oblastí a určuje správnu
expozíciu celej obrazovky.
Pri zvýraznení stredovej oblasti displeja tento režim
meria priemerný jas celého displeja.
rámu alebo v okolí tejto oblasti.
• Meranie (Multi segment) sa používa na všeobecné snímanie.
Poznámka
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [Metering mode] sa pevne nastaví hodnota (Multi segment) a
vy nemôžete vybrať iné režimy.
Používanie funkcie snímania
81
Page 82
Nastavenie ISO
Citlivosť na svetlo je vyjadrená číslom ISO (index odporúčaných
expozícií). Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je citlivosť.
1 Stlačením tlačidla ISO na
ovládacom tlačidle zobrazíte
obrazovku na nastavenie
citlivosti ISO.
2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte
požadovanú hodnotu.
• Čím je toto číslo väčšie, tým väčšia je úroveň šumu.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu ISO sa pevne nastaví hodnota [AUTO] a vy nemôžete vybrať iné
hodnoty ISO.
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu P/A/S a pre funkciu ISO je
nastavená hodnota [AUTO], hodnota ISO sa automaticky nastavuje v rozsahu
od ISO 100 do ISO 400.
• Nastavenie [AUTO] nie je k dispozícii v režime záznamu M. Ak zmeníte
hodnotu režimu záznamu na hodnotu M pomocou nastavenia [AUTO],
prepne sa na hodnotu [100]. Nastavte citlivosť ISO na základe podmienok
snímania.
82
Page 83
Úprava tónov farieb (vyváženie
bielej farby)
Tón farieb objektu sa mení v závislosti od charakteristiky zdroja
svetla. V tabuľke nižšie je uvedené, ako sa tón farieb mení na základe
rozličných zdrojov svetla v porovnaní s objektom, ktorý sa zdá biely
na slnečnom svetle.
Denné svetlo ZamračenéŽiarivkaŽiarovka
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
Vyváženie bielej farby je funkcia, ktorá upravuje tón farieb na
približne takú úroveň, ako ich vidíte v skutočnosti. Túto funkciu
použite, ak tón farieb fotografie nevyšiel podľa vášho očakávania
alebo ak chcete zmeniť tón farieb úmyselne na vyjadrenie
fotografického zámeru.
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [White balance] sa pevne nastaví hodnota AWB (Auto WB) a vy
nemôžete vybrať iné režimy.
• Ak je jediným dostupným zdrojom svetla ortuťová výbojka alebo sodíková
výbojka, fotoaparát nebude môcť dosiahnuť presné vyváženie bielej farby z
dôvodu charakteristiky tohto zdroja svetla. V takýchto prípadoch použite blesk.
BieleModravéZelenkastéČervenkasté
Úprava vyváženia bielej farby podľa konkrétneho
zdroja svetla (automatické/predvolené vyváženie
bielej farby)
Tlačidlo Fn t [White balance] t vyberte požadované
nastavenie
• Keď nie je vybratá možnosť [AWB], odtieň farieb môžete doladiť
pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle. Úpravou smerom k
značke + sa sfarbenie fotografie zmení na červenkasté a úpravou
smerom k značke – sa zmení na modrasté.
Používanie funkcie snímania
83
Page 84
AWB (Auto WB)Fotoaparát automaticky zistí zdroj svetla a upraví tóny
(Daylight)Ak zvolíte možnosť podľa konkrétneho zdroja svetla,
(Shade)
(Cloudy)
(Tungsten)
(Fluorescent)
(Flash)
Technika fotografovania
• Ak vyberiete položku (Custom), môžete zaregistrovať svoje
nastavenie (nižšie).
farieb.
tóny farieb sa upravia podľa daného zdroja svetla
(predvolené vyváženie bielej farby).
V scénach, v ktorých okolité svetlo pozostáva z viacerých typov
svetelných zdrojov, sa odporúča použiť vlastné vyváženie bielej farby,
aby sa správne reprodukovala biela farba.
1 Tlačidlo Fn t [White balance] t
2 Pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle vyberte
možnosť [ SET] a stlačte stred ovládacieho tlačidla.
3 Podržte fotoaparát tak, aby biela oblasť úplne pokryla
oblasť zaostrenia v strede, a potom stlačte spúšť.
Cvakne spúšť a zobrazia sa kalibrované hodnoty (ColorTemperature a
Color filter).
84
Page 85
4 Stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Na displeji sa zobrazí obrazovka s informáciami o snímaní s uloženým
nastavením vlastného vyváženia bielej farby.
• Vlastné nastavenie vyváženia bielej farby zaregistrované počas tohto
postupu je účinné dovtedy, kým nezaregistrujete nové nastavenie.
Poznámka
• Hlásenie „Custom WB error“ naznačuje, že hodnota prekračuje očakávaný
rozsah. (Ak sa blesk používa pre blízky objekt alebo sa na snímke nachádza
objekt s jasnými farbami.) Ak uložíte túto hodnotu, farba indikátora v
okne s informáciami o snímaní na displeji LCD sa zmení na žltú. V tejto chvíli
môžete snímať, ale odporúča sa, aby ste znovu nastavili vyváženie bielej farby
na získanie lepšej úrovne vyváženia bielej farby.
Obnovenie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby
Tlačidlo Fn t [White balance] t (Custom)
Poznámka
• Ak sa používa pri stlačení spúšte blesk, uloží sa vlastné vyváženie bielej farby
so zohľadnením svetla blesku. V tomto prípade snímajte ďalej s použitím
blesku.
Používanie funkcie snímania
85
Page 86
Spracovanie fotografie
Korekcia jasu fotografie (optimalizácia dynamického
rozsahu)
Tlačidlo Fn t [D-RangeOptimizer] t vyberte
požadované nastavenie
(Off)Bez optimalizácie.
(Standard)Ak existuje ostrý kontrast svetla a tieňa medzi objektom
(Advanced)Rozdelením fotografie na malé časti fotoaparát
Poznámky
• Nastavenie (Advanced) sa vyberie v prípade, ak je režim expozície
nastavený na hodnotu AUTO, alebo v niektorom z nasledujúcich režimov
výberu scény: (Portrait), (Landscape) alebo (Macro).
Nastavenie (Standard) sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu scény
nastavený režim expozície (Sports Action).
Nastavenie (Off) sa vyberie v prípade, ak je v rámci výberu scény
nastavený režim expozície (Sunset) alebo (Night Port./View).
• V prípade zväčšených záberov RAW (nespracované údaje) sa na fotoaparáte
nedá overiť účinok optimalizácie dynamického rozsahu inej ako
(Standard).
• Pri snímaní s optimalizáciou dynamického rozsahu môže byť záber zrnitý.
a pozadím, čo je bežné pri snímaní proti slnku,
fotoaparát zníži kontrast v rámci celej snímky, aby sa
vytvorila fotografia so správnym nastavením jasu a
kontrastu.
analyzuje kontrast svetla a tieňa medzi objektom a
pozadím, čím sa vytvorí fotografia s optimálnym jasom a
optimálnou gradáciou.
Výber požadovaného spracovania fotografie
(kreatívny štýl)
1 Tlačidlo Fn t [Creative Style] t vyberte požadované
nastavenie
86
Page 87
2 Ak chcete upraviť položky (kontrast), (sýtosť)
alebo (ostrosť), vyberte požadovanú položku
pomocou tlačidla b/B a potom upravte hodnotu
pomocou tlačidla v/V.
(Standard) Snímanie rôznych scén s bohatou gradáciou a krásnymi
(Vivid)Sýtosť a kontrast sú zvýšené na snímanie výrazných
(Portrait)Snímanie farby pokožky s jemným tónom, ideálne na
(Landscape)
(Night view) Kontrast je utlmený na vernejšie snímanie nočnej
(Sunset)Snímanie krásnej červenej farby zapadajúceho slnka.
(B/W)Snímanie monotónnych čiernobielych fotografií.
farbami.
záberov farebných scén a objektov ako kvetiny, jarná
zeleň, modré nebo alebo výhľad na oceán.
snímanie portrétov.
Sýtosť, kontrast a ostrosť sú zvýšené na snímanie živej a
sviežej scenérie. Vzdialená krajina tiež vynikne viac.
krajiny.
Možnosti (kontrast), (sýtosť) a (ostrosť) môžete upraviť pre
každú položku kreatívneho štýlu.
(kontrast)Výber vyššej hodnoty zvýrazní rozdiely svetla a tieňov,
(sýtosť)Výber vyššej hodnoty oživí farby. Výber nižšej hodnoty
(Ostrosť)Upraví ostrosť. Čím vyššia je vybratá hodnota, tým viac
Poznámky
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu AUTO alebo na výber scény,
pre funkciu [Creative Style] sa pevne nastaví hodnota (Standard) a vy
nemôžete vybrať iné nastavenia.
• Ak je vybratá položka (B/W), nemôžete nastaviť sýtosť.
ktoré sa na zábere prejavia.
spôsobí, že farby záberu budú potlačené a nevýrazné.
obrysov sa zvýrazní. So znížením hodnoty sa zjemňujú aj
obrysy.
Používanie funkcie snímania
87
Page 88
Zmena rozsahu reprodukcie farieb (farebný priestor)
Priestorom farieb sa nazýva spôsob, akým sú farby reprezentované
kombináciami čísel, alebo rozsah reprodukcie farieb. Priestor farieb
môžete meniť podľa potreby.
Tlačidlo MENU t 2 t [Color Space] t vyberte
požadované nastavenie
sRGBToto je štandardný priestor farieb digitálneho
Adobe RGBTento priestor farieb má široký rozsah reprodukcie
Poznámky
• Priestor farieb Adobe RGB je určený pre aplikácie alebo tlačiarne, ktoré
podporujú správu farieb a priestor farieb DCF 2.0. Použitie niektorých
aplikácií alebo tlačiarní, ktoré ich nepodporujú, môže spôsobiť, že fotografie
nebudú verne reprodukovať farby.
• Pri prezeraní fotografií zaznamenaných s funkciou Adobe RGB, pomocou
fotoaparátu alebo zariadenia nekompatibilného s priestorom farieb Adobe
RGB sa fotografie zobrazia s nízkou sýtosťou.
fotoaparátu. Priestor farieb sRGB používajte pri
bežnom snímaní, keď plánujete zábery vytlačiť bez
akýchkoľvek úprav.
farieb. Priestor Adobe RGB je užitočný, keď je veľká
časť objektu sfarbená živou zelenou alebo červenou
farbou.
• Názov súboru s fotografiou začína znakmi „_DSC“.
88
Page 89
Výber dynamického režimu
Tento fotoaparát poskytuje päť dynamických režimov, napríklad
rozšírený jednozáberový režim alebo nepretržitý rozšírený režim.
Používajte ich podľa potreby.
Snímanie jedného záberu
Tento režim slúži na bežné snímanie.
Tlačidlo na ovládacom
tlačidle t (Single-shot
adv.)
Poznámka
• Keď je režim expozície nastavený na hodnotu (Sports Action) v rámci
výberu scény, nemôžete nasnímať jeden záber.
Súvislé snímanie
Fotoaparát zaznamenáva fotografie nepretržite s maximálnou
rýchlosťou 2,5 záberu za sekundu*.
* Naše podmienky pri meraní. Rýchlosť nepretržitého snímania je
pomalšia v závislosti od podmienok pri snímaní.
1 Tlačidlo na ovládacom
tlačidle t (Continuous
adv.)
Používanie funkcie snímania
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Ak stlačíte a podržíte tlačidlo spúšte, zaznamenávanie bude
pokračovať.
89
Page 90
Maximálny počet po sebe idúcich záberov
Počet záberov pri nepretržitom snímaní je obmedzený.
Fine/StandardBez limitu (do zaplnenia pamäťovej karty)
RAW & JPEG3 zábery
RAW6 záberov
Poznámky
• Ak v hľadáčiku bliká indikátor „0“, nemôžete snímať nepretržite. Počkajte,
kým sa indikátor prestane zobrazovať.
• Ak je režim expozície nastavený na iný výber režimu scény než je režim
(Sports Action), nemôžete snímať nepretržite.
• Ak je akumulátor nedostatočne nabitý alebo ak je teplota okolitého
prostredia nízka, rýchlosť nepretržitého snímania môže byť nižšia.
Používanie samospúšte
10-sekundová samospúšť je vhodná pri snímaní autoportrétu a 2sekundová samospúšť je vhodná na potlačenie otrasov fotoaparátu.
Možnosť [Self-timer(Cont.)] je vhodná, ak chcete predísť zlyhaniu,
pretože fotoaparát nepretržite sníma tri alebo päť obrázkov po 10sekundovom prerušení.
1 Tlačidlo na ovládacom
tlačidle t (samospúšť) t
vyberte požadované
nastavenie
• Číslo za značkou označuje počet
sekúnd, ktoré ste aktuálne zvolili.
• Ak chcete použiť samospúšť pre
nepretržité snímanie, vyberte
hodnotu .
90
Page 91
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
• Ak je aktivovaná samospúšť, zvukové signály a indikátor samospúšte
signalizujú aktuálny stav. Tesne pred nasnímaním fotografie bude
rýchlo blikať indikátor samospúšte a rýchlo sa bude opakovať zvukový
signál.
Zrušenie samospúšte
Stlačte tlačidlo na ovládacom tlačidle.
Poznámka
• Pri stlačení spúšte bez pozerania do hľadáčika použite kryt očnice (strana 24).
Snímanie fotografií s posunutou expozíciou (posun
expozície)
Základná expozícia
Snímanie s posunom umožňuje nasnímať viacero fotografií, každú s
inou úrovňou expozície. Tento fotoaparát je vybavený funkciou
automatického posunu expozície. Zadajte hodnotu odchýlky (kroky)
od základnej expozície a fotoaparát bude snímať a zároveň
automaticky posúvať expozíciu. Po dokončení snímania môžete zvoliť
záber s požadovaným jasom.
Keď sa použije blesk, na zmenu svetla blesku sa použije posun pri
použití blesku. Ak chcete snímať, stláčajte spúšť po jednotlivých
záberoch.
Smerom k značke –
Smerom k značke +
1 Tlačidlo na ovládacom
tlačidle t (Bracket:
Cont.) t vyberte
požadovaný krok posunu
91
Používanie funkcie snímania
Page 92
2 Upravte zaostrenie a nasnímajte objekt.
Základná expozícia je nastavená na prvú snímku v postupnosti.
* (Bracket:
Cont.)
* _ EV zobrazený so značkou je aktuálne vybratý krok.
Poznámky
• Ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu M, expozícia sa posunie úpravou
rýchlosti uzávierky.
• Ak upravíte expozíciu, expozícia sa posunie na základe korigovanej hodnoty.
• Posun expozície sa nedá používať, ak je režim záznamu nastavený na hodnotu
AUTO alebo na výber scény.
Nasnímajú sa tri fotografie s hodnotou expozície
posunutou o zvolený krok.
Stlačte a podržte tlačidlo spúšte, kým sa snímanie
nezastaví.
Keď sa použije blesk, stláčajte tlačidlo spúšte záber za
záberom.
Stupnica EV pri snímaní s posunom expozície
Displej LCD
(štandardné
zobrazenie)
Hľadáčik
Posun pri svetle
prostredia*
0,3 kroku, tri snímky
Kompenzácia expozície 0
Zobrazené vo vrchnom
riadku.
Posun pri použití blesku
0,7 kroku, tri snímky
Kompenzácia blesku –1,0
Zobrazené v spodnom
riadku.
* Okolité svetlo: akékoľvek svetlo iné ako svetlo blesku, ktoré svieti
na scéne dlhšiu dobu, napríklad prirodzené svetlo, svetlo žiarovky
alebo žiarivky.
• Pri snímaní s posunom sa na stupnici EV zobrazuje rovnaký počet
indexov, ako je počet zaznamenateľných fotografií. Pri snímaní s
posunom pri použití blesku sa indexy v hľadáčiku nezobrazujú.
92
Page 93
• Keď sa spustí snímanie s posunom expozície, indexy označujúce už
nasnímané zábery postupne miznú.
• Ak čiastočne stlačíte a následne uvoľníte tlačidlo samospúšte,
zobrazí sa indikátor „br 1“. Ak používate posun pri použití blesku,
zobrazí sa hodnota „Fbr 1“. Keď sa spustí snímanie s posunom
expozície pri použití blesku, indikátor označuje číslo nasledujúcej
snímky, napríklad „Fbr 2“, „Fbr 3“.
Snímanie s diaľkovým ovládačom
Fotografie môžete snímať aj pomocou tlačidiel SHUTTER a 2SEC
(spúšť sa uvoľní po 2 sekundách) na bezdrôtovom diaľkovom ovládači
RMT-DSLR1 (predáva sa samostatne). Pozrite si aj pokyny na
používanie, ktoré sa dodávajú s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom.
1 Tlačidlo na ovládacom
tlačidle t (Remote
Commander)
2 Zaostrite na objekt, nasmerujte vysielač diaľkového
ovládača na snímač na diaľkové ovládanie a
nasnímajte záber.
Poznámka
• Použite kryt očnice (strana 24).
Používanie funkcie snímania
93
Page 94
Používanie funkcie zobrazenia
Prehrávanie fotografií
Posledná zaznamenaná fotografia sa zobrazuje na displeji LCD.
1 Stlačte tlačidlo .
2 Pomocou tlačidla b/B na ovládacom tlačidle vyberte
fotografiu.
Návrat do režimu snímania
Znova stlačte tlačidlo .
Prepnutie zobrazenia zaznamenaných údajov
Stlačte tlačidlo DISP na ovládacom tlačidle.
Po každom stlačení tlačidla DISP na ovládacom tlačidle sa displej
zmení nasledujúcim spôsobom.
Tlačidlo
S údajmi o snímaní
Výber orientácie pri prehrávaní fotografie zaznamenanej s
orientáciou na výšku
Zobrazenie
histogramu
Bez údajov o
snímaní
Tlačidlo MENU t 1 t [PlaybackDisplay] t vyberte
požadované nastavenie
Poznámka
• Pri prehrávaní na televíznom prijímači alebo v počítači sa fotografia zobrazí s
orientáciou na výšku, a to aj v prípade, ak bola vybratá možnosť [Manual
rotate].
94
Page 95
Otočenie záberu
1 Fn tlačidlo t [Rotate]
2 Stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Fotografia sa otočí proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Ak chcete
vykonať ďalšie otočenie, zopakujte krok 2.
• Po otočení sa záber prehráva v otočenej orientácii, a to aj v prípade, že
ste vypli napájanie.
Návrat na obrazovku normálneho prehrávania
Stlačte tlačidlo .
Poznámka
• Keď kopírujete otočené fotografie do počítača, softvér „PMB“, ktorý sa
nachádza na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) môže zobraziť otočené
fotografie správne. Zábery však nemusia byť otočené v závislosti od softvéru.
Zväčšenie záberov
Záber môžete zväčšiť, aby ste ho mohli bližšie preskúmať. Toto je
vhodné na kontrolu stavu zaostrenia zaznamenanej fotografie.
Používanie funkcie zobrazenia
1 Zobrazte fotografiu, ktorú
chcete zväčšiť, a potom
stlačte tlačidlo .
2 Zväčšite alebo zmenšite
fotografiu pomocou
ovládacieho kolieska.
Tlačidlo
95
Page 96
3 Časť, ktorú chcete zväčšiť, vyberte pomocou tlačidla
v/V/b/B na ovládacom tlačidle.
Zrušenie prehrávania zväčšených fotografií
Normálnu veľkosť fotografie obnovíte stlačením tlačidla .
Vyváženie bielej farby
(Automatické,
Predvolené, Farebná
teplota, Farebný filter)
(83)
Optimalizácia
dynamického rozsahu
(86)
Dátum snímania
počet záberov
99
Používanie funkcie zobrazenia
Page 100
Kontrola histogramu
Histogram predstavuje rozdelenie
jasu, pričom zobrazuje počet pixelov
príslušného jasu na snímke. Ak chcete
zobraziť histogram, stlačte tlačidlo
DISP na ovládacom tlačidle (strany
94).
Počet pixelov
TmaSvetlo
Ak sa na fotografii nachádza
preexponovaná alebo podexponovaná
oblasť, táto oblasť bude v zobrazení
histogramu blikať (upozornenie na
limit jasu).
Histogram sa zmení podľa
kompenzácie expozície. Obrázok
vpravo je iba príklad.
Snímanie s kompenzáciou expozície
na pozitívnej strane zosvetlí celý
záber, pričom spôsobí posun celého
histogramu na svetlú stranu (pravá
strana). Ak sa kompenzácia expozície
používa na negatívnej strane,
histogram sa posunie na druhú stranu.
Oba konce histogramu zobrazujú
preexponovanú alebo podexponovanú
časť. Tieto oblasti nie je možné neskôr
obnoviť pomocou počítača. V prípade
potreby upravte expozíciu a
nasnímajte fotografiu znova.
Bliká
R (Červená)
G (Zelená)
Jas
B (Modrá)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.