Hvis batteriet feilbehandles, kan det
sprekke, forårsake brann eller til og med
kjemiske brannskader. Ivareta følgende
forholdsregler:
• Ikke demonter det.
• Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for
slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at
det faller ned eller at noen tramper på det.
• Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke
la metallgjenstander berøre dem.
• Ikke utsett batteriet for høye temperaturer
over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller
i en bil som er parkert i solen.
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på
bålet.
• Ikke håndter ødelagte eller lekkende
litiumion-batterier.
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade
batteriet.
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små
barn.
• Hold batteriet tørt.
• Bytt det ut kun med samme eller
tilsvarende type anbefalt av Sony.
• Kasser brukte batterier omgående, som
beskrevet i instruksene.
Batterilader
Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser,
er ikke batteriladeren koblet fra strømmen
så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis
det skulle oppstå problemer under bruk av
batteriladeren, må du omgående bryte
strømmen ved å trekke støpselet ut av
stikkontakten.
Merknad for kunder i land som
benytter EU direktiver
Produsenten av dette produktet er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte
representanten for EMC og
produktsikkerhet er Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. For all service eller
garantisaker vennligst henvis til adressen
som er oppgitt i de separate service eller
garantidokumentene.
Dette produktet er testet og funnet å være
kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som
er kortere enn 3 meter.
NB!
De elektromagnetiske feltene ved
spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og
lyd i denne enheten.
Merk
Hvis statisk elektrisitet eller
elektromagnetisme forårsaker brudd på
dataoverføringen, må du starte programmet
om igjen eller koble fra og koble til igjen
kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
3
Avhenting av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
innpakningen indikerer at dette produktet
ikke må håndteres som husholdningsavfall.
I stedet skal det leveres inn til spesielt
innsamlingspunkt for gjenvinning av det
elektriske og elektroniske utstyret. Ved å
sørge for at dette produktet avhentes på
korrekt måte, vil du hjelpe til med å
forhindre potensielle negative påvirkninger
på miljøet og helse, som ellers kan være
resultatet av feilaktig avfallshåndtering av
dette produktet. Gjenvinning av disse
materialene vil hjelpe til med å ta vare på
våre naturressurser. For mer informasjon
om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter.
Avfallsinstruksjon vedrørende
oppbrukte batterier (gjelder i EU og
andre europeiske land med separate
resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på
forpakningen betyr at batteriet ikke skal
behandles som vanlig husholdningsavfall.
Ved å sørge for at disse batteriene blir
kastet riktig vil du bidra til å beskytte
miljøet og menneskers helse fra potensielt
negative konsekvenser som ellers kunne ha
blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode.
Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet
korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst
se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet på
en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende
korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt
kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
4
Kort informasjon om bruk av kameraet
Ingen erstatning for innhold av
opptak
Det kan ikke gis erstatning for innholdet av
et opptak hvis en teknisk feil på kameraet,
minnekortet e.l. skulle gjøre opptak eller
avspilling umulig.
Sikkerhetskopiering anbefales
For å unngå mulige tap av data må du alltid
ta sikkerhetskopier (backup) av data på
andre medier.
Om LCD-skjermen og objektivet
• LCD-skjermen produseres ved hjelp av
ekstremt nøyaktig teknologi, noe som
resulterer i at mer enn 99,99 % av
bildeelementene (pikslene) er reelt
operative. Det kan imidlertid forekomme
at små svarte og/eller lyse punkter (med
hvit, rød, blå eller grønn farge) vises
kontinuerlig på LCD-skjermen. Disse
punktene er en normal følge av
produksjonsprosessen og påvirker ikke
bildene på noen måte.
Svarte, hvite,
røde, blå og
grønne punkter
• Ikke utsett kameraet for direkte sollys.
Hvis sollyset fokuseres på en gjenstand i
nærheten, kan denne ta fyr. Når du må
utsette kameraet for direkte sollys, må du
sette på objektivdekselet.
• I kalde omgivelser kan det hende at
bildene "henger igjen" når de beveger seg
på LCD-skjermen. Det er ikke tegn på
noe galt. Når du slår på kameraet i kalde
omgivelser, kan LCD-skjermen bli
forbigående svart. Når kameraet er
varmet opp, vil skjermen fungere
normalt.
• Ikke trykk mot LCD-skjermen. Skjermen
kan bli misfarget, noe som kan forårsake
feil.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og
annet materiale kan være opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot bestemmelsene i
Åndsverkloven.
Bildene som brukes i denne
håndboken
De fotografiene som brukes som eksempler
i denne håndboken, er reproduserte bilder,
og ikke bilder som er tatt med dette
kameraet.
Om dataspesifikasjonene som er
beskrevet i denne bruksanvisningen
Data som gjelder ytelse og spesifikasjoner
er definert under følgende forhold, unntatt
som beskrevet i denne bruksanvisningen:
Ved vanlig omgivelsestemperatur på 25 ºC
og ved bruk av et fulladet batteri.
5
Innhold
Klargjøre
kameraet
Før du tar
kameraet i bruk
Ta bilder
Kort informasjon om bruk av kameraet .............................5
Tallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen.
• BC-VH1 Batterilader (1)
• Strømkabel (1) (ikke inkludert i
USA og Canada)
• Oppladbar batteripakke
NP-FH50 (1)
• USB-kabel (1)
• Skulderreim (1)
• Okulardeksel (1)
• Deksel (1) (festet på kameraet)
Klargjøre kameraet
• Okularpute (1) (festet på
kameraet)
• CD-ROM (programvare for α
kamera) (1)
• Hurtigveiledning (1)
• Bruksanvisning (denne
håndboken) (1)
9
Klargjøre batteripakken
Lad opp NP-FH50 "InfoLITHIUM" batteripakken (inkludert) før du bruker
kameraet for første gang.
Lade batteripakken
"InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet.
Den kan også brukes selv når den ikke er ladet helt opp.
1 Sett inn batteripakken i
batteriladeren.
Skyv inn batteripakken til du hører et
klikk.
2 Kobl batteriladeren til
stikkontakten.
Lys på: Lading pågår
Lys av: Vanlig lading fullført
Én time etter at lampen slukkes: Full
lading fullført
10
For kunder i USA og Canada
Plugg
Til
stikkontakten
CHARGE-lampe
For kunder i andre land/regioner
enn USA og Canada
Strømkabel
CHARGE-lampe
Informasjon om ladetid
• Tiden det tar å fullade et helt utladet batteri (inkludert) ved en temperatur
på 25 °C, er vist nedenfor.
Full ladingNormal lading
Ca. 265 min.Ca. 205 min.
• Ladetiden kommer også an på hvor mye strøm det er igjen på batteriet
samt ladeforholdene.
Når CHARGE lampen blinker
• CHARGE-lampen til den inkluderte batteriladeren blinker på en av
følgende måter:
– Rask blinking: Lyset slås på og av gjentatte ganger med 0,15 sekunders
mellomrom.
– Langsom blinking: Lyset slås på og av gjentatte ganger med
1,5 sekunders mellomrom.
• Når CHARGE-lampen blinker raskt, må du fjerne batteriet som holder på
å lades, og så sette det samme batteriet godt inn i batteriladeren igjen.
Hvis CHARGE-lampen blinker raskt igjen, kan dette tyde på en feil med
batteriet, eller at det er satt inn et batteri av en annen type enn det som er
spesifisert. Kontroller at batteripakken er av den spesifiserte typen. Hvis
batteriet er av den spesifiserte typen, må du ta det ut, bytte det ut med et
nytt eller et annet, og kontrollere om batteriladeren fungerer som den
skal. Hvis batteriladeren fungerer som den skal, kan det ha oppstått en
batterifeil.
• Når CHARGE-lampen blinker langsomt, betyr det at batteriladeren
forbigående holder opp å lade i standby. Batteriladeren holder opp å lade
og går automatisk over i standbymodus når temperaturen er høyere eller
lavere enn den anbefalte driftstemperaturen. Når temperaturen synker
eller stiger til det anbefalte området, gjenopptar batteriladeren ladingen,
og CHARGE-lampen tennes igjen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i
omgivelsestemperaturer på mellom 10 °C og 30 °C.
Merknader
• Kobl batteriladeren til nærmeste stikkontakt.
• Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne
batteripakken fra batteriladeren. Hvis du lar den ladede batteripakken stå i laderen,
kan batteriets levetid reduseres.
Klargjøre kameraet
11
• Ikke lad andre batteripakker enn "InfoLITHIUM" H-batteripakken i batteriladeren
(inkludert) som hører til dette kameraet. Andre batterier enn de som er spesifisert
kan lekke, bli overopphetet eller eksplodere hvis du forsøker å lade dem, som igjen
kan føre til fare for strømstøt og forbrenning.
• Hvis batteriladeren er skitten, kan det hende at ladingen ikke kan gjennomføres.
Rengjør batteriladeren med en tørr klut e.l.
Bruke kameraet i utlandet — strømkilder
Du kan bruke kameraet, batteriladeren og AC-PW10AM
vekselstrømadapteren (selges separat) i alle land eller regioner hvor
nettspenningen er på mellom 100 V og 240 V AC, 50/60 Hz.
Merknad
• Ikke bruk en elektronisk transformator (reisetransformator), da den kan føre til feil.
12
Sette inn den ladede batteripakken
1 Åpn batteridekselet ved å skyve
på skyvebryteren på
batteridekselet.
2 Sett batteriet helt inn mens du
trykker på låsehendelen med
enden av batteriet.
3 Lukk batteridekselet.
Ta ut batteripakken
Slå av kameraet og skyv låsehendelen i
pilens retning. Vær forsiktig så du ikke
mister batteripakken.
Klargjøre kameraet
Låsehendel
Låsehendel
13
Kontrollere det gjenværende batterinivået
Still strømbryteren til ON og kontroller nivået på LCD-skjermen.
Batterinivå
Høyt Lavt
"Batteriet er tomt"
Du kan ikke ta
flere bilder.
Hva er en "InfoLITHIUM"-batteripakke?
En "InfoLITHIUM"-batteripakke er et litiumionbatteri som har funksjoner
for utveksling av informasjon relatert til bruksforholdene for kameraet.
Merknader
• Det viste nivået kan være feil under bestemte forhold.
• Ikke la det komme vann på batteripakken. Batteripakken er ikke vanntett.
• Ikke legg batteripakken på svært varme steder, som f.eks. i en bil eller i direkte
solskinn.
Tilgjengelige batteripakker
En NP-FH50-batteripakke er det eneste som kan brukes med kameraet.
Merk at NP-FH30 og NP-FH40 ikke kan brukes.
Effektiv bruk av batteripakken
• Batteriets ytelse reduseres på steder med lave temperaturer. Det vil si at
batteriets brukstid er kortere når det er kaldt, og hastigheten blir redusert
ved kontinuerlig fremtrekk. Vi anbefaler at du putter batteriet i en lomme
nær kroppen for å varme det opp, og at du setter det inn i kameraet rett før
du begynner å ta bilder.
• Batteriet vil tømmes raskt, hvis du ofte bruker blitsen og/eller
kontinuerlig fremtrekk, eller ofte slår kameraet på og av.
Batteriets levetid
• Batteriets levetid er begrenset. Batterikapasiteten reduseres litt etter litt
etter hver gang du bruker det, samt over tid. Hvis batteriets driftstid ser ut
til å være kraftig redusert, kan en mulig årsak være at batteripakken har
nådd slutten av sin levetid. Kjøp en ny batteripakke.
• Batteriets levetid varierer i henhold til oppbevarings- og bruksforholdene,
samt miljøet hvor det brukes.
14
Oppbevare batteripakken
Hvis batteripakken ikke skal brukes over lengre tid, må den lades helt opp
og deretter lades helt ut ved hjelp av kameraet én gang i året før den
oppbevares på et tørt og kjølig sted, for å forlenge batteriets levetid.
Klargjøre kameraet
15
Sette på et objektiv
1 Ta dekselet av kameraet og
emballasjedekselet av baksiden
av objektivet.
• Når du bytter objektiv, må du bytte det
raskt på støvfrie steder for å unngå at
støv eller rusk kommer inn i kameraet.
Emballasjedeksel
2 Sett på objektivet ved å plassere
de oransje indeksmerkene på
objektivet og kameraet rett
overfor hverandre.
3 Drei objektivet med klokken til det
klikker på plass i låst stilling.
Merknader
• Et objektivdeksel er ikke inkludert i objektivsettet DT 18 – 55mm F3,5 – 5,6 SAM.
Hvis du har tenkt å oppbevare objektivet uten at det er montert på kameraet, bør du
kjøpe det bakre objektivdekselet ALC-R55.
• Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet.
• Ikke bruk makt når du setter på objektivet.
Deksel
Oransje indeksmerker
16
Ta av objektivet
1 Trykk utløserknappen for
objektivet helt inn, og drei
objektivet mot klokken, til det
ikke går lenger.
Utløserknapp for objektivet
2 Sett emballasjedekselet tilbake
på objektivet og
kamerahusdekselet tilbake på
kameraet.
• Tørk støv av dekslene før du setter dem
på.
• Når du kjøper objektivsettet
DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 SAM, bør
du kjøpe det bakre objektivdekselet
ALC-R55 også.
Informasjon om utskifting av objektivet
Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet, og da særlig på overflaten
av bildesensoren (den delen som fungerer som film) når du bytter
objektivet, kan det vises på bildet, avhengig av fotograferingsforholdene.
Kameraet er utstyrt med en antistøvfunksjon for å hindre at det kommer
støv på bildesensoren. Uansett må du bytte objektivet rask på støvfrie
steder når du tar av/setter på et objektiv.
Hvis støv eller rusk fester seg til bildesensoren
Rengjør bildesensoren ved bruk av [Rensemodus] i Oppsettmenyen
(side 28).
Klargjøre kameraet
17
Sette inn et minnekort
Bare "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo",
SD-minnekort og SDHC-minnekort kan brukes med dette kameraet. Et
MultiMediaCard kan ikke brukes med dette kameraet.
"Memory Stick PRO Duo" og "Memory Stick PRO-HG Duo" kalles
"Memory Stick PRO Duo", og SD-minnekortet og SDHC-minnekortet
kalles "SD-minnekortet" i denne bruksanvisningen.
1 Åpn minnekortdekselet.
2 Sett inn "Memory Stick PRO Duo"
eller et SD-minnekort.
• Sett inn minnekortet til det går i
inngrep med et klikk, som vist.
3 Velg den typen minnekort du
ønsker å bruke, ved hjelp av
minnekortbryteren.
18
Forside (SD-minnekort)
Terminalside
Forside ("Memory Stick PRO
Duo")
Terminalside
4 Lukk minnekortdekselet.
Ta ut minnekortet
Kontroller at tilgangslampen ikke lyser,
åpne minnekortdekselet og trykk en gang
på minnekortet.
Tilgangslampe
Informasjon om bruk av minnekort
• Ikke slå på, bøy eller mist minnekortet.
• Ikke bruk eller oppbevar minnekortet under følgende forhold:
– På steder med høy temperatur, som f.eks. i en varm bilkupé utsatt for
direkte sollys.
– På steder som er utsatt for direkte sollys.
– På fuktige steder eller steder hvor det finnes etsende stoffer.
• Minnekortet kan være varmt rett etter å ha vært i bruk i flere timer. Vær
forsiktig når du håndterer det.
• Når tilgangslampen lyser, må verken minnekortet eller batteripakken tas
ut, eller kameraet slås av. Da kan data bli ødelagt.
• Data kan bli ødelagt dersom du oppbevarer minnekortet i nærheten av
sterkt magnetiske materialer, eller bruker minnekortet på steder utsatt for
statisk elektrisitet eller statiske forstyrrelser.
• Vi anbefaler at du tar sikkerhetskopier av viktige data og lagrer dem på
harddisken på en datamaskin.
• Når du flytter eller oppbevarer minnekortet, må det ligge i det etuiet det
ble levert i.
• Ikke la det komme vann på minnekortet.
• Ikke berør kontaktdelen av minnekortet med hånden eller en
metallgjenstand.
• Hvis skrivebeskyttelsesbryteren til et minnekort er satt i LOCK-stilling,
kan du ikke utføre operasjoner som å ta opp eller slette bilder.
Klargjøre kameraet
19
• Det er bekreftet at "Memory Stick PRO Duo" med en kapasitet på opptil
16 GB og SD-minnekortene med en kapasitet på opptil 32 GB fungerer
som de skal med dette kameraet.
• Det kan ikke garanteres at minnekort som er formatert med en datamaskin
vil fungere med dette kameraet.
• Lese-/skrivehastigheten for data kommer an på kombinasjonen av
minnekort og utstyret som brukes.
• Ikke trykk hardt når du skriver i notisområdet.
• Ikke fest etiketter på selve minnekortene.
• Ikke ta fra hverandre eller modifiser minnekortene.
• Oppbevar minnekort utilgjengelig for små barn. De kan svelge dem ved
et uhell.
Informasjon om bruk av "Memory Stick" med kameraet
De typene "Memory Stick" som kan brukes med dette kameraet er listet
opp i tabellen nedenfor. Korrekt virkemåte kan imidlertid ikke garanteres
for alle "Memory Stick PRO Duo"-funksjoner.
"Memory Stick PRO Duo"*
"Memory Stick PRO-HG Duo"*
Tilgjengelig med kameraet ditt
"Memory Stick Duo"
"Memory Stick" og "Memory
Stick PRO"
* Dette er utstyrt med funksjonen MagicGate. MagicGate er opphavsrettslig beskyttet
teknologi som bruker krypteringsteknologi. Opptak eller avspilling av data, som
krever bruk av MagicGate-funksjoner, kan ikke utføres med dette kameraet.
* Støtter høyhastighetsdataoverføring ved hjelp av et parallelt grensesnitt.
Ikke tilgjengelig med kameraet
ditt
Ikke tilgjengelig med kameraet
ditt
20
Klargjøre kameraet
Stille inn datoen
Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstiling av dato/tid
vises.
1 Still strømbryteren til ON for å slå
på kameraet.
• For å slå av kameraet, still bryteren til
OFF.
2 Kontroller at [OK] er valgt på
LCD-skjermen, og trykk deretter
midt på kontrollknappen.
3 Velg hvert enkelt element med
b/B og still inn den numeriske
verdien med v/V.
• Når du endrer rekkefølgen for [ÅÅÅÅ/
MM/DD], velger du først [ÅÅÅÅ/MM/
DD] med b/B, før du endrer den med
v/V.
Klargjøre kameraet
4 Gjenta trinn 3 for å stille inn de andre elementene, og trykk
deretter midt på kontrollknappen.
21
5 Kontroller at [OK] er valgt, og trykk deretter midt på
kontrollknappen.
Avbryte dato-/tidsinnstillingen
Trykk på MENU-knappen.
Stille inn dato/tid igjen
MENU-knapp t 2 t [Dato/tid-innst.]
Justere fokus for søkeren (diopter-justering)
Tilpass diopteret til synet ditt ved å
bevege justeringshjulet for diopteret
til indikatorene vises tydelig i
søkeren.
• Drei justeringshjulet mot + hvis du er
langsynt, og mot – hvis du er nærsynt.
• Hvis du retter kameraet mot en lyskilde, kan
du enkelt justere diopteret.
Hvis det er vanskelig å dreie justeringshjulet for diopteret
Sett fingrene under okularputen og skyv
den forsiktig opp for å fjerne den, og
juster deretter diopteret.
• Når du skal feste FDA-M1AM-lupen (selges
separat) eller FDA-A1AM-vinkelfinneren
(selges separat) til kameraet, må du først
fjerne okularputen, som vist i illustrasjonen.
22
Bruke medfølgende tilbehør
Dette avsnittet beskriver hvordan du bruker skulderreimen, okulardekselet
og okularputen. Det andre tilbehøret er beskrevet på følgende sider.
• Oppladbar batteripakke (side 10)
• Batterilader (side 10)
• Strømkabel (ikke inkludert i USA og Canada) (side 10)
• USB-kabel (side 120, 136)
• CD-ROM (side 128)
Feste skulderreimen
Fest begge endene av reimen til
kameraet.
• Du kan også feste okulardekselet (side 24) til
reimen.
Okulardeksel
Klargjøre kameraet
23
Bruke okulardekselet og okularputen
Du kan forhindre at lys kommer inn gjennom søkeren, som kan påvirke
eksponeringen. Når lukkeren skal utløses uten bruk av søkeren, som ved
fotografering med selvutløser, bør du sette på okulardekselet.
1 Skyv okularputen forsiktig av ved
å skyve på begge sider av puten.
• Sett fingrene under okularputen og
skyv den forsiktig opp.
2 Skyv okulardekselet over
søkeren.
Merknad
• I enkelte tilfeller kan dette gjøre at okularsensorene som er plassert under søkeren
aktiveres, slik at fokuset justeres eller at LCD-skjermen blinker kontinuerlig. I slike
tilfeller må du slå av både [Eye-Start AF] (side 69) og [Auto av m/søker] (side 115).
24
Kontrollere antall bilder som kan tas opp
Så snart du setter inn et minnekort i
kameraet og stiller strømknappen til ON,
vises det antallet bilder som kan tas opp
(om du fortsetter å fotografere med de
aktuelle innstillingene) på
LCD-skjermen.
Merknader
• Når "0" (antallet bilder som kan tas opp) blinker gult, betyr det at minnekortet er
fullt. Bytt ut minnekortet med et annet, eller slett bilder fra det aktuelle minnekortet
(side 100).
• Når "NO CARD" (antallet bilder som kan tas opp) blinker gult, betyr det at det ikke
er satt inn noe minnekort. Sette inn et minnekort.
Antall bilder som kan tas opp på et minnekort
Tabellen viser ca. hvor mange bilder som kan tas med et minnekort som er
formatert med dette kameraet. Verdiene er definert ved hjelp av Sony
standard-minnekort for testing. Verdiene kan variere med
opptaksforholdene.
Bildestørrelse: L 10M
Bildeforhold: 3:2*
"Memory Stick PRO Duo"(Enheter: Bilder)
Kapasitet
Størrelse
Standard320647128125755221
Fin23748095119103874
RAW og JPEG4898195392797
RAW601232454941004
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
Klargjøre kameraet
25
SD minnekort(Enheter: Bilder)
Kapasitet
Størrelse
Standard319634127725715221
Fin23647094719083874
RAW og JPEG4796194392797
RAW601212454941004
* Når [Bildeforhold] er stilt til [16:9], kan du ta flere bilder enn det antallet som er vist
i tabellen ovenfor. Hvis det derimot er stilt til [RAW], vil antallet være det samme
som for [3:2]-bildeforholdet.
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
Antall bilder som kan tas med en batteripakke
Du kan ta ca. 510 bilder når du bruker batteripakken (inkludert) med full
kapasitet i kameraet.
Merk at det faktiske antallet kan være mindre enn det som er angitt,
avhengig av bruksforholdene.
• Antallet er beregnet ved bruk av en batteripakke med full kapasitet under
følgende forhold:
– Med en omgivelsestemperatur på 25 °C.
– [Kvalitet] er stilt inn på [Fin].
– [Autofokus] er stilt inn på (Automatisk AF).
– Ett opptak hvert 30. sekund.
– Blitsen blinker én gang for annethvert bilde.
– Strømmen slås på og av én gang for hvert tiende bilde.
• Målemetoden er basert på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
26
Rengjøring
Rengjøre LCD-skjermen
Tørk overflaten av skjermen med et LCD-rensesett av den typen som er å få
kjøpt i fotobutikker, for å fjerne fingeravtrykk, støv osv.
Rengjøre objektivet
• Når du rengjør linsen, må du fjerne støv med en blåser av den typen som
er å få kjøpt i fotobutikker. Hvis det sitter fast støv på overflaten, må du
tørke det av med en myk klut eller et papirlommetørkle lett fuktet med
objektivrensevæske. Tørk i spiralmønster fra midten mot kantene. Ikke
sprøyt objektivrensevæske rett på objektivet.
• Ikke berør innsiden av kameraet, som f.eks. objektivkontaktene eller
speilet. Siden støv på eller rundt speilet kan påvirke autofokussystemet,
må du blåse det bort med en blåser som er å få kjøpe i fotobutikker. Hvis
det kommer støv på bildesensoren, kan dette vises på bildene. Sett
kameraet i rensemodus, og gjør det rent med en blåsebelg (side 28). Ikke
bruk en blåsespray til å rengjøre innsiden av kameraet. Hvis dette gjøres,
kan det oppstå feil.
• Ikke bruk en rensevæske som inneholder organiske opløsemidler, som
f.eks. tynner eller bensin.
Rengjøre overflaten av kameraet
Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og
tørk deretter av overflaten med en tørr klut. Ikke bruk følgende, da det kan
ødelegge overflaten eller kamerahuset.
• Ikke ta på kameraet med noen av de ovennevnte stoffene på hånden.
• Ikke la kameraet være i langvarig kontakt med gummi eller vinyl.
Klargjøre kameraet
27
Rengjøre bildesensoren
Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet, og da særlig på
bildesensoren (den delen som fungerer som film), kan det vises på
fotografiet, avhengig av opptaksforholdene. Hvis det er støv på
bildesensoren, må du bruke en blåsebelg av den typen som selges i
fotobutikker og rengjøre bildesensoren i henhold til trinnene nedenfor. Du
kan lett fjerne støv fra bildesensoren kun ved bruk av en blåsebelg og
støvbeskyttelsesfunksjonen.
Merknader
• Rengjøringen må kun utføres når batterinivået er (tre batterinivåikoner) eller
mer. Hvis det er lite strøm på batteriet under rengjøringen, kan lukkeren bli skadet.
Rengjøringen bør foregå raskt. Det anbefales å bruke en vekselstrømadapter av
typen AC-PW10AM (selges separat).
• Ikke bruk en blåsespray, da den kan spre små vanndråper rundt omkring i
kamerahuset.
1 Bekreft at batteriet er fullt oppladet (side 14).
2 Trykk på MENU-knappen, og velg
deretter 3 med b/B på
kontrollknappen.
MENU-knapp
3 Velg [Rensemodus] med v/V, og
trykk deretter midt på
kontrollknappen.
Meldingen "Slå av kameraet når du har
gjort det rent. Fortsette?" vises.
4 Velg [OK] med v på kontrollknappen, og trykk deretter midt på
kontrollknappen.
Når bildesensoren har vibrert en liten stund, løftes speilet i front.
28
5 Ta av objektivet (side 17).
6 Bruk blåsebelgen til å rengjøre
bildesensoren og området rundt
den.
• Ikke berør bildesensoren med tuppen
av blåsebelgen. Fullfør rengjøringen
raskt.
• Hold forsiden av kameraet nedover for
å unngå at det setter seg støv på
innsiden av kameraet igjen.
• Når du rengjør bildesensoren, må du
ikke stikke tuppen av blåsebelgen
lenger inn i åpningen enn til festet.
7 Sett på objektivet og slå av kameraet.
Merknad
• Kameraet vil pipe hvis det begynner å bli lite strøm på batteripakken under
rengjøringen. Stopp rengjøringen umiddelbart og slå av kameraet.
Klargjøre kameraet
29
Identifisere deler og skjermindikatorer
Nærmere informasjon om bruken finner du på sidene som er nevnt i
parentes.
Forsiden
A Lukkerknapp (46)
B Strømbryter (21)
C Kontrollhjul (60, 111)
D Selvutløser (88)
E Objektivkontakter*
F Fjernsensor
G Speil*
H Feste
I Innebygd blits* (73)
J Posisjonsmerke for
billedsensor (69)
K Modusvelger (46 – 66)
30
L Utløserknapp for objektivet
(17)
M Fokusmodusbryter (67, 72)
* Ikke ta rett på disse delene.
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.