Sony DSLR-A200W User Manual

Дополнителни информации за овој производ, и одговори на најчесто поставуваните п
р
ашања ќе најдете на нашата веб страна
Печатено на
70% рециклирана хартијаVOC
(Органска компонента со лесно
испа
ру
вње)-
на база на растително масло.
Печатено во Македонија
3-277-950-11 (1)
Подготовка на камерата
Пред употреба
Фотографирање
Ракување со функциите за фотографирање Функции за репродукција
Промена на подесувањата
Гледање на слики преку компјутер
Печатење на сликите
Дигитална камера
Упатство за употреба
DSLR-
A200
© 2008 Sony Corporation
Информации за купувачот
Моделот и серискиот број се наоѓаат на долниот дел на уредот. Впишете го серискиот број на просторот подолу. Имајте ги при рака овие броеви секогаш кога ќе Ви бидат потребни
Sony
услуги околу овој производ. Mодел бр. DSLR-A200 Сериски бр. ______________________
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За намалување на опасноста од пожар или елетричен удар,е не го изложувајте уредот на дожд или влага.
За клиенти од С.А.Д
Овој симбол е наменет да Ве предупреди на присуството на висок напон во куќиштето на апаратот и постои опасност од појава на електричен удар.
Овој симбол е наменет да го потсети корисникот за присуство на важни оперативни и сервисни инструкции во литературата приложена со апаратот.
2
Во овој случаj, наполнете ја батеријата пред употреба на камерата, Дури и кога батеријата не е наполнета, сепак можете да ја користите камерата ако не сакате да сликате со датум и време.
Метод на полнење на вградената батерија
Ставете наполнета батерија во камерата, или поврзете ја камерата со електричен контакт преку адаптерот/полначот (не е испорачан), и оставете ја камерата околу 24 часа или повеќе.
Забелешки за снимањето/репродукцијата
• Пред да сликате специјални настани, направете тест снимање за да се уверите дека камерата работи нормално.
• Камерата не е отпорна на прашина, топлина и вода.
• Не гледајте кон сонцето или силна светлина ппреку извадена леќа или визир. Ова може да нанесе непоправливи штети на камерата.
• Не ја употребувајте камерата на локации кои генерираат силни радио бранови или радијација. Камерата можеби нема да може да слика или репродуцира нормално.
• Ако ја користите камерата на локации со песок или прашина може да предизвикате дефекти.
• Ако се појави кондензација, почекајте да испари влагата пред повторна употреба на камерата (стр. 154).
• Не ја тресете и не ја изложувајте камерата на силни удари. Може да се оштети, мемориската картичка да стане неупотреблива, или да се изгубат сите податоци.
• Исчистете ја површината на блицот пред употреба. Топлината која се емитува од блицот може да предизвика таложење на нечисторија на неговата површина, со што истата може да се обезбои, или да резултира со недоволна емисија на светлина.
• Чувајте ја камерата и нејзините додатоци подалеку од дофат на децата. Батеријата и ситните дополнителни делови, можат да бидат голтнати. Ако се појави ваков поблем, веднаш обратете се кај медицинско лице.
155
Препораки
Не ја употребувајте/чувајте камерата на следниве места
• На екстремно топло, суво или влажно место. На места како автомобил паркиран на сонце, камерата може да се деформира и тоа да предизвука дефект.
• На директна сончева светлина или радијатор.
• Камерата може да се обезбои и деформира, и ова да предизвика дефект.
• На локации со силни вибрации.
Во близина на силно магнетно
поле.
Не нечисти места со прашина.
Не ја оставајте камерата во песок или прашина. Ова може да предизвика дефект, а во некои случаи овие дефекти не можат да се поправат.
или топли локации кои ги надминуваат овие вредности не се препорачува.
За кондензацијата
Ако камерата се внесе директно од студена на топла локација, може да се појави кондензација внатре или надвор на камерата. Оваа влага може да предизвика дефект на камерата.
Како да спречите појава на кондензација
Кога ја носите камерата од студено на топло место, ставете ја камерата во пластична ќеса и оставете ја да се прилагоди на новата средина околу еден час.
Ако се појави кондензација
Исклучете ја камерата и оставете ја еден час да испари влагата. Ако се обидете да сликате додека има влага во леќите на камерата, сликите нема да бидат чисти.
154
За носењето
• Прикачете го капачето на леќата кога не ја употребувате камерата. Кога ќе го ставате капачето, отстранете ја прашината пред да го поставите на камерата.
Оперативни температури
Камерата е дизајнирана за работа на температури меѓу 0 и 40°C (32 и
104°F) (Кога користите Microdrive: 5 и 40°C (41 и 104°F)). Сликање на екстремно
ладни
Околу вградената батерија
Камерата има вградена батерија која може да се полни, за да се одржуваат податоците за датумот и времето, без разлика дали камерата е вклучена или не. Оваа батерија континуирано се полни се додека ја употребувате камерата. Сепак, ако ја употребувате камерата само кратки периоди, таа се празни постепено, и ако не ја употребувате околу 8 месеци, таа комплетно ќе се испразни.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ
За Ваша безбедност, внимателно прочитајте го ова упатство целосно пред да почнете да ракувате со уредот, и зачувајте го за идни консултации. Внимателно прегледајте ги сите предупредувања, забелешки и инструкции на апаратот, или на приложената литература, и целосно почитувајте ги.
Д
елови за прикачување
Не прикачувајте делови кои не се препорачани од производителот, можат да предизвикаат опасности.
Чистење
Исклучете го апаратот од напојување пред чистење или полирање. Не употребувајте абразивни течности за чистење. Користете благо натопена
Употреба
ткаенина за чистење на надворешниот дел.
Извори за напојување
Овој уред треба да се приклучи само во тип на извор за електрично напојување впишан на табелата со технички податоци. Ако не сте сигурни за типот на електричната мрежа во Вашиот дом, консултирајте ја локалната компанија за елетродистрибуција. За оние уреди кои се дизајнирани да работат преку батерии, или други извори, об
ратете се
на соодветните упатства за употреба.
Поларизација
Овој сет може да е опремен со поларизиран приклучок за напојување (контакт кој има една фаза повеќе). Приклучокот не смее да стои лабаво во утикачот. Ова е сигурносна поставка. Ако не можете целосно да го ставите приклучокот во утикачот, пробајте да го свртите. Ако се уште не е добро фиксиран, повикајте електричар за да инсталира соодветен утикач. Не се обидувајте насилно да го приклучите.
Оптоварување на мрежата
Не употребувајте продолжни кабли или повеќекратни приклучоци, може да дојде до оптоварување на мрежата, и тоа да резултира со пожар или електричен удар.
Контакт со течност или предмети
Никогаш не се обидувајте да ставате предмети од било каков тип во отворите на уредот, можат да ги допрат точките со висок напон, и тоа да резултира со пожар или електричен удар. Никогаш не истурајте течности врз апаратот.
Инсталација
Вода и влага
Не го поставувајте уредот во близина на вода – на пример, во близина на купатило, када, кујнски мијалник, или машина за перење, во влажна остава, или во близина на базен, и тн.
Заштита на кабелот
Поставете го кабелот на место на кој нема да се гази или да биде притиснат од други предмети, посебно внимавајчи на приклучокот и на точките од каде кабелот излегува од апаратот.
Дополнителна опрема
Не го ставајте уредот на нестабилна подлога, статив, маса или држачи. Може да падне и да предизвика сериозни повреди на деца или возрасни лица, но и самиот апарат. Употребувајте само опрема која е препорачана од производителот.
Вентилација
Отоврите во куќиштето се наменети да обезбедат правилна вентилација на уредот. За правилна операција на апаратот, и за заштита од прегревање, овие отвори не смеат да се блокираат или да се покриваат.
Никогаш не ги покривајте отворите со облека или слични материјали.
Никогаш не ги блокирајте отворите поставувајќи го уредот на кревет, ќебе, или слична површина.
3
Никогаш не го поставувајте уредот на затворена локација, како полица за книги, или вграден шкаф, освен ако не е овозможена соодветна вентилација.
Не го поставувајте во близина на радијатор или регистри, или на место каде ќе биде директно изложен на сончева светлина.
Громотевици
За дополнителна заштита на уредот за време на громотевици, или ако не планирате да го употребувате подолг период,исклучете го од напојување, заедно со антената за ТВ приемникот.
Резервни делови
Ако е потребна замена на делови, уверете се дека сервисерот користи делови кои се препорачани од производителот и имаат исти карактеристики како оригиналните. Неавторизираните замени можат да резултираат со пожар, електричен удар, или други опасности.
Тест за проверка на сигурноста
По завршувањето на било каков сервис на уредот, замолете го техничарот да направи рутинска проверка (по препорака на производителот) за да се потврди дека уредот е во безбедна оперативна состојба.
Сервис
Дефект кој бара поправка
Исклучете го уредот од напојување и контактрајте квалификуван сервисен персонал, под следниве услови:
Кога кабелот за напојување е оштетен или прегорен.
Ако течност или некаков предмет дошле во контакт со уредот.
Ако уредот бил изложен на дожд или влага.
Ако уредот бил изложен на силен удар поради паќање, или ако се оштетило куќиштето.
Ако не работи нормално кога се следат инструкциите во упатството. Прилагодувајте ги само оние контроли кои се наведени во упатството. Несоодветните подесувања и прилагодувања можат да резултираат со оштетување и како последица на тоа бараат подолготраен сервис за да се врати апаратот во првобитната состојба.
Ако има драстична разлика во перформансите – ова укажува на потреба од сервисирање.
Сервисирање
Не се обидувајте сами да го поправате уредот со отвараќе и вадење на капаците, ќе се исложите на висок напон. Обратете се кај квалификуван сервисен персонал.
4
No ima
ges
• Нема слики на мемориската картичка.
Im
age
prot
ected
• Сакате да избришете заштотена слика.
Unable to print.
• Сакате да маркирате RAW слики со DPOF ознака.
Initi
alizing U
SB co
nnection...
• USB конекција е извршена.Не го исклучувајте USB кабелот.
Ch
eck th
e connected device.
• PictBridge конекцијата не може да се изврши. Исклучете USB кабелот, и пак обидете се.
Camera overheating. Allow it to cool.
• Камерата е загреана бидејќи сте сликале континуирано. Исклучете ја и оставете ја да се олади, додека не биде повторно подготвена за сликање.
Unable to magnify.
Unable
to ro
tate image.
• Сликите направени на други камери
можеби нема да се зголемуваат или ротираат.
No imag
es changed
• Сакате да заштоитите слики или да маркирате DPOF без промена на спецификациите на тие слики.
Canno
t cr
eate more
folders.
• Фолдерот со име кое почнува со “999” постои на мемориската
картичка. Не можете да креирате нови фолдери.
Pr
inting canceled
• Печатењето е откажано. Исклучете го USB кабелот или исклучете ја камерата.
Unable to mark.
• Сакате да маркирате RAW слики на PictBridge екран.
No printable image
• Сакате да печатите слики од фолдер кои нема слики кога е селектирано [Folder print].
Cam
era error
System error
• Исклучеѕе ја, извадете ја батеријата, и пак ставете ја. Ако пораката често се појавува, консултирајте го Sony дистрибутерот или авторизираниот сервисен центар
.
Printererro
r
Проверете го печатачот.
Проверете дали сликата која
сакате да ја печатите е оштетена.
Printer busy
Проверете го принтерот.
153
Пораки за грешки
Ако се појават следниве пораки, седете ги инструкциите.
За
“InfoL
ITHIUM” батерија
• Некомпатибилна батерија се користи.
Set date and time?
• Подесете датум и време.Ако пораката често се појавува, вградената батерија се користи.Сменете ја батеријата (страни 25, 154).
Power insufficient
Сакате да извршите [Cleaning mode] кога батеријата е скоро
празна. Сменете ја батеријата или вклучете адаптер/полнач (не е испорачан).
No
card
Ставете мемориска картичка.
Unable to us
e card. Format?
Мемориската картичка била форматирана на компјутер и фајловите се модифицирале, или картичката е форматирана на друг уред.
Селектирајте [OK], и потоа форматирајте ја картичката.Можете пак да ја користите картичката, но сите претходно снимени податоци ќе се избришат. Потребно е одредено време за комплетирање на форматирањето.
Ако пораката пак стои, сменете ја картичката.
Card error
• Некомпатибилна картичка или неуспешно форматирање.
Reinsert the card.
• Ставената картичка не одговара на оваа камера.
Картичката е оштетена.
Терминалот на картичката е нечист.
Pr
ocessing
...
• Кога редукција на шум при долга експозиција ќе се направи додека е отворен објективот. Не можете да сликате додека трае операцијата на редукција.
Unable to display.
• Слики направени на други камери или слики модифицирани на компјутер нема да се репродуцираат.
No lens
attached.
Shutter
is
locked.
• Леќата не е правилно прикачена, или воопшто не е прикачена. Кога прикачувате на камерата астрономски телескоп или нешто слично, поставете режим на снимање
M.
152
Прочитајте го ова
Внимание
За купувачи во С.А.Д
.
Заменете ги батериите само со препорачаниот тип. Во спротивно, постои ризик од повреди. Не ги изложувајте батериите на силна топлина, како сонце,оган и сл.
За купувачи во С.А.Д. и Канада
RECYCLING LITH
IUM-ION
BA
TTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http:// www.rbrc.org/
Caution:
Do not handle damaged or
leaking Lithium-Ion batteries.
Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-SONY (7669) The number below is for the FCC related matters only.
Regulator
y Informa
tion
Declaration of Conformity Trade Name:
SONY Model No.: DSLR-A200 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Внимание
Вие сте предупредени дека било какви промени или модификации кои не се одобрени од производителот, можат да ја загрозат работата на оваа опрема.
5
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for hel
p
.
За купувачите во ЕВРОП
А
Овој уред е тестиран, и докажано е дека е компатибилен на EMC Директивите за поврзување со кабли пократки од 3 метри.
Внимание
Електромагнетните полиња на одредени фреквенции можат да влијаат на сликата и звукот на овој уред.
Забелешка
Ако статички електрицитет или електромагнетизам предизвикаат прекинување на преносот на податоци (fail), рестартирајте ја апликацијата и повторно поврзете го кабелот за комуникација
(USB, и сл.).
Отпад на стара електрична и електронска опрема
(Важи за Евроспката Унија и останатите Европски држави со посебни колективни центри).
6
The supplied interface cable must be used with
the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
За државата КАЛИФОРНИЈА само
Perchlorate Material - special handling may apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains
p
erchlorate.
Овој симбол на производот и на амбалажата укажува дека овој апарат не треба да се третира како обичен отпад. Наместо тоа, треба да се предаде на посебни колективни центри за рециклирање на електрична и електронска опрема. Со правилно исфрлање на апаратот, Вие ќе помогнете во спречувањето на потенцијалнит
е
негативни последици на природната средина и н
а
човечкото здравје, кои во спротивно можат да бидат загрозени поради неправилното третирање на овој производ. Рециклирањето на материјалите ќе помогне во зачувувањето на природните ресурси. За повеќе детали и информации за рециклирањето на овој прооизвод, контактирајте ги локалните комунални служби, локалниот центар за рециклирање или продавницата од каде сте го купиле апаратот.
Друго
Леќите се замаглуваат.
• Има појава на кондензација. Исклучете ја камерата и оставете ја окол
у
еден час додека да испари влагата (стр.154).
Пораката “S
et date and
time?”
се појавува кога ќе ја вклучите камерата
.
• Камерата не била употребувана долг период без батерија во неа. Наполнете ја батеријата и повторно подесете го датумот и времето (стр.
25). Ако податоците за датумот се губат со секое полнење на батеријата, консултирајте го Sony дистрибутерот или сервисниот центар.
Бројот на направени слики не се зголемува и не се намалува.
• Ова е поради компресирањето и промената на големината на сликата после компресијата кога правите JPEG слика (стр. 106).
Подесувањата се ресетирани и без активирање на оваа операција.
• Се случува ако се извади батеријата кога POWER се постави во ON позиција. Кога ја вадите батеријата уверете се дека POWER е во OFF позиција, и дека не е вклучена светилката за пристап (стр.25).
Камерата не работи правилно
.
• Исклучете ја камерата. Извадете ја батеријата, и пак ствете ја. Ако се користи адаптер/полнач (не е испорачан), исклучете го од напојување. Ако камерата е загреана, оставете ја да се олади пред да пробате повторно да ракувате со неа. Ако камерата и после ова не работи, консултирајте го Sony дистрибутерот или авторизираниот сервисен центар.
Петте вредности во
Sup
er
Ste
adyShot скалата светат
.
• Super SteadyShot функцијата не работи. Можете да продолжите да сликате, но Super SteadyShot нема да работи. Ако Super SteadyShot скалата продолжи да свети, консултирајте го Sony дистрибутерот ил
и
авторизираниот сервисен центар.
“-
-E-” се прикажува на долниот десен агол на
LCD
мониторот
.
• Извадете ја мемориската картичка, и пак ставете ја. Ако не се исклучи индикаторот, форматирајте ја мемориската картичка.
151
PictBrid
ge компатибилен печатач
За детали, погледнете го упатството за употреба приложено со печатачот, или производителот на печатачот.
Конекцијата не се воспоставува.
• Камерата не може директно да се поврзе со печатач кој не е компатибилен на PictBridge стандардите. Консучтирајте го производителот на печатачот да информации дали е компатибилен на
PictBridge или не.
Поставете [USB connection] на [PTP] (стр. 135).
Исклучете и пак вклучете го USB кабелот. Ако се појави порака за грешка на печатачот, погледнете го упатството приложено со печатачот .
Сликите не се печатат.
• Уверете се дека камерата и печатачот се правилно поврзани преку USB кабелот.
• RAW фајлови не можат да се печатат.
Слики направени на камера различна од оваа или слики обработени на компјутер можеби нема да се печатат.
“----
-- --
се печати на местото каде треба да стои датумот.
• Слики на кои нема датум на сликање не можат да се печатат ако подоцна го внесете датумот. Поставете [Date imprint] на [Off] и повторно испечатете ја сликата (стр. 138).
Сликите не се печатат со селектираната големина
.
• Исклучете го USB кабелот и пак вклучете го кога ќе ја смените големината на хартијатаоткако камерата ќе се поврзе со печатачот.
Подесувањата за печатење на камерата се разликуваат од тие на печатачот. Cменете ги подесувањата на камерата (стр. 136) или на печатачот .
Не можам да ракувам со камерата по откажување на печатењето.
• Почекајте додека печатачот не ја заврши постапката за откажување. Тоа може да потрае одреден период зависно од печатачот.
150
Отпад на стари батерии (Важи за Евроспката Унија и
останатите Европски држави со посебни колективни центри).
Овој симбол на батериите и на нивното пакување укажува дека батериите не треба да се третираат како обичен отпад. Со прафилно исфрлање на батериите, ќе помогнете во спречувањето на појава на потенцијално негативни последици на животната средина и човечкото здравје кои во спротивно може да се загрози поради неправилното исфрлање на бат
ериите.Со рециклирањето на овој материјал ќе помогнете во заштитата на природните ресурси. За сигурност, перформанси или зачувување на податоците за кои е потребна перманентна конекција со вградената батерија, оваа батерија треба да се замени само од квалификуван персонал. За да се уверите дека батериите ќе бидат правилно третирани, предадете го ов
ој производ кога ќе биде скоро
потрошен на колективен центар за
за рециклирање на електрична и електронска опрема. За сите други батерии, погледнете го поглавјето за тоа како да ги извадите батериите од производот. Предадете ги потрошените батерии на колективен центар за отпад на батерии. За повеќе детали и и
нформации за рециклирањето на батериите, контактирајте ги локалните комунални служби, локалниот центар за рециклирање или продавницата од каде сте го купиле апаратот.
Забелешка за купувачите во Обединето кралство
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a
fuse of the same rating as the
supplied one and approved
by ASTA or
BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
or
mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse.
N
ever use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Забелешка за купувачите во државите за кои важат ЕУ директивите
Производител на овој уред е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Авторизиран дистрибутер за EMC и безбедна употреба на овој уред е
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart,
Germany. За прашања околу сервис
и гаранција, обратете се на адресата дадена на документите за гаранција.
7
Забелешки за употребата на камерата
Нема надомест за сниманата материјал
Снимениот материјал не може да биде надоместен ако дојде до оштетување на самата камера, мемориската картичка, и тн.
Се препорачува даги зачувате материјалите на друг уред
За да се избегне потенцијален ризик од губење на податоците, секогаш преснимувајте ги на друг медиум.
Забелешки за
LCD
мониторот и
леќата
• LCD
мониторот е произведен со
екстремно висока прецизна технологија со над
99.99% пиксели з
а
ефективна употреба. Сепак, може да се појават мали црни точки и/или светли точки (бели, црвени, сини или зелени) кои константно ќе се појавуваат на LCD мониторот. Оваа појава е нормална и не влијаат на квалитетот на фотографиите.
А
вторски права
Teлевизиски програми, филмови, видео касети и други материјали можат да бидат со заштитени авторски права. Неавторизираното снимање на овие материјали може да биде казниво со закон.
Сликите во ова упатство
Фотографиите користени во ова упатство се примери на слики и не се реални слики.
Црни, бели, црвени, сини и зелени точки
8
• Не ја изложувајте камерата на
директна сончева светлина. Ако сонцето се фокусира на предмет во близина, може да предизвика пожар. Ако морате да ја оставите камерата на сончева светлина, прикачете го капачето за објективот.
• Сликите можат баво да се појавуваат
на LCD мониторот на ниски температури. Ова не е дефект. Кога ќе ја вклучите камерата на места со ниски температури, LCD мониторот привремено може да биде затемнет. Кога камерата ќе се загрее, мониторот ќе работи нормално..
• Не го притискајте LCD мониторот.
Може да се се изгуи бојата и тоа може да предизвика дефект.
“Mem
ory Stick PRO D
uo” не се препознааат на компјутерот од
“Memory Stick” слот.
Ако “Memory Stick PRO Duo” не е поддржана на компјутерот “Memory Stick” слот , поврзете ја камерата со компјутерот (стр. 120). Компјутерот препознава “Memory Stick PRO Duo.”
Печатење
Погледнете и “PictBridge компатибилен печатач” покрај долунаведените ставки.
Бојата на сликата е нејасна.
• Кога печатите слики снимени во Adobe RGB режим на sRGB печатачи кои не се компатибилни на Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), сликите ќе се печатат со помал квалитет (стр.88).
Сликите се печатат со исечени агли
.
• Зависно од печтачот, левиот горниот, долниот и десниот агол на сликата може да се исече. Посебно кога печатите слики кои се направени во пропорција [16:9], долниот дел на сликата може целосно да биде исечен.
• Кога печтите слики на сопствен печатач, откажете ги подесувањата за ограничување. Консултирајте го производителот на печатачот дали принтерот ги има овие функции или не.
• Кога печатите слики фо фото студио, прашајте дали можат да ги испечатат сликите без сечење на аглите.
Сликите не се печатат со датум
.
Со “Picture Motion Browser,” можете да печатите слики со датум (стр. 130).
Оваа камера нема функција за супер – импозирање на датумите на
сликите. Сепак, бидејќи сликите направени на камерата вклучуваат и информации од датумот на сликање, можете да ги печатите овие слики ако печатачот поседува софтвер кој може да препознае Exif информација. За компатибилноста со Exif информации, консучтирајте го производителот на софтверот на печатачот.
• Кога печатите слики во фото студио, сликите можат да се испечатат со датум ако ги замолите вработените.
149
Не можете да ги преснимувате сликите
.
Внимателно приклучее го USB кабелот на камерата со компјутерот (стр.
120).
Следете ги внимателно иснтрукциите за преснимување на Вашиот ОС (стр. 121).
Кога сликате на мемориска картичка орматирана на компјутер, можеби нема
да можете да ги префрлите сликите на компјутерот. Сликајте на форматирана картичка на камерата (стр. 109).
Сликите не можат да се репродуцираат на компјутер
.
Ако користите “Picture Motion Browser,” ибратете се на “Picture Motion Browser Водичот.”
Консучтирајте го производителот на софтверот на компјутерот.
После USB конекцијата, “Picture Mo
tio
n Bro
wser” не стартува автоматски
.
Направете ја USB конекцијата откако ќе го вклучите компјутерот (стр. 120).
Д
али знаете како да ракувате со софтверот (испорачан).
Побарајте помош или погледнете го водичот во приложениот софтвер .
Mемориска картичка
Не можам да ствам мемориска картичка
.
• Насоката со која ја ставате картичката е погрешна. Ставете ја правилно (стр. 21).
Не се снима на мемориската картичка
.
Картичката е полна. Избришете ги непотребните слики (стр. 102).
Неупотреблива мемориска картичка е ставена (стр. 21).
Ако користите картичка со заштита, заштитата е поставена во LOCK позиција. Поставете ја во позиција за снимање.
Microd
rive е загреан.
Го употребувате Micro
d
r
ive долг период. Ова не е дефект.
148
Сте ја форматирале мемориската картичка по грешка
.
• Сите податоци на картичката се бришат при форматирање, Не моете да ги вратите назад.
СОДРЖИНА
Подготовка на камерата
Пред да почнете со употреба
БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ ................................................ 3
Прво прочитајте го ова..................................................... 5
Забелешки за употребата на камерата............................ 8
Проверка на испорачаната опрема................................ 13
Подготовка на пакетот батерии................................... 14
Прикачување на леќата.................................................. 19
Ставање на мемориска картичка................................... 21
Подготовка на камерата................................................ 25
Користење на испорачаната опрема............................. 27
Проверка на бројот на снимените слики...................... 29
Чистење............................................................................ 31
Идентификација на деловите и индикаторите .......... 34
Преден дел................................................................. 34
Заден дел.................................................................... 35
Страни/Долен дел..................................................... 36
LCD монитор (Приказ на снимени информации). 37
Визир.......................................................................... 40
Избор на функција/нагодување.................................... 41
Функции селектирани со Fn (Функција) копче..... 43
Функции селектирани со (Drive) копче
............................................................................ 43
Ф
у
нкции селектирани со MENU копче ................ 43
Фотографирање
Сликање без вибрирање на камерата.......................... 45
Правилна положба .................................................... 45
Употреба на Super SteadyShot функција................. 46
Употреба на статив.................................................... 47
/ Сликање со автоматско нагодувањ........... 48
Сликање со одредено нагодување зависно од сцената
(Scene Selection) .............................................................. 50
Правење портрети................................................ 50
Сликање на пејзажи.............................................. 51
Сликање на мали предмети............................... 52
Сликање на субјекти во движење....................... 53
Сликање на зајдисонце........................................ 54
Сликање во темни услови .................................. 55
9
Функции за сликање
Фотографирање по Ваш избор (Режим на Експозиција)
..................................................................................... 56
Сликање со автоматска програма ...................... 57
Контролирање на замагленоста на позадината
(Aperture priority) ............................................. 59
Сликање на субјекти во движење
(Shutter speed priority) ..................................... 61
Сликање со рачн нагодување на експозиција
(Manual exposure) ............................................ 63
Сликање со долга експозиција (BULB) .......... 65
Избор на методи на фокусирање.................................. 67
Автоматско фокусирање.......................................... 67
Сликање со бараната композиција (Focus-lock)
............................................................................ 69
Селектирање на фокус метод кој од
говара на движењата на субјектот (Autofocus
режим) ............................................................... 69
Селектирање на фокус околина (AF area) ............ 70
Рачно прилагодување на фокус(Manual focus) .... 71
Употреба на блиц.............................................................. 72
Избор на режими на блиц......................................... 74
Сликање на далечина со фокус................................ 74
Прилагодување на светлината на сликата (Eкспозоција,
Компензирање на блиц, Мерење) .......................... 76
Сликање со фиксирана светлина(AE Lock) ........ 76
Компензирање на светлината на цела слика
(Exposure compensation) .................................. 78
Прилагодување на светлината на блицот (Flash
compensation).............................................................. 79
Селекторање на режим за контрола на светлината н
а
блицот (Flash control) ....................................... 79
Селектирање на метод за мерење на светлината на
субјектот (Metering mode) ............................... 80
10
Сликите не се појавуваат на ТВ екран
.
• Проверете го [Video output] за да видите дали видео излезниот сигнал од камерата е еквивалентен на системот на ТВ (стр. 105).
• Проверете дали поврзувањето е добро(стр. 104).
Бришење/Обрабтка на сликите
Камерата не ги брише сликите
.
Откажете ја заштитата (стр.101).
Сте избришале слика по грешка
.
• Ако избришете слика, не можете да ја вратите назад: препорачуваме да ги заштитите сликите кои не сакате да се избришат (стр. 101).
Не можете да ставите DPOF
ознака
.
Не можете да меркирате DPOF на RAW фајлови.
Компјутери
Не знаете дали ОС на Вашиот компјутер е компатибилен на оваа камера.
Погледнете “Препорачан оперативен систем” (страни 119, 127).
Компјутерот не ја препознава камерата
.
Проверете дали е вклучена камерата.
Кога нивото на батеријата е ниско, ставете полна батерија (стр. 16), или употребете Адаптер/Полнач (не е испорачан).
Употребете USB кабел (испорачан) (стр.120).
Исклучете го USB кабелот, и подоцна повторно обидете се.
Поставете [USB connection] во [Mass Storage] (стр. 120).
Исклучете ја целата опрема освен камерата, тастатурата и маусот од USB приклучоците на компјутерот.
Поврзете ја камерата директно со компјутерот (стр. 119).
147
Сликата е бела. Бело замаглување се појавува на сликата (Дух - појава).
• Сликата е направена под силен извор на светлина, и интензивна светлина дошла во контакт со леќата. Повлечете го капачето на леќата.
Аглите на сликата се многу темни
.
• Ако се користи филтер, извадете го. Обидете се повторно да сликате. Завилно од тоа колку е тенок филтерот, може парцијално да се појави на сликата. Оптичките можности на некои леќи можат да предизвикаат периферијата на сликата да изгледа затемнето ( недоволна светлина).
Очите на субјектот се црвени.
• Aктивирајте ја функцијата за редукција на ефектот црвени очи (стр. 73).
Доближете се до субјектот, и сликајте го во досег на блицот, со блиц
(стр. 73).
Точки се појавуваат и остануваат на LCD мониторот
.
Ова не е дефект. Tочките не се појавуваат на сликата (стр. 8).
Сликата е замаглена.
• Сликата е направен на темна локација без блиц, што резултирало со треперење на камерата. Употребата на функцијата Super SteadyShot или статив се препорачува. Блицот може да се користи во оваа ситуација (стр. 46).
EV скала и ◄► трепкаат на визирот.
Субјектот е премногу светол или темен за да се измери на камерата.
Гледање на сликите
Камерата не може да репродуцира слики
.
Името на фолдерот/фајлот е променето на компјутер (стр. 125).
Кога фајл со слики е процесуиран на компјутер или ако сликите биле
направени на друг модел на камера, репродукцијата на оваа камера не се гарантира.
• Камерата е во USB режим. Исклучете ја USB конекцијата (стр. 124).
146
Функции за репродукција
Промена на подесувањата
Гледање на сликите на компјутер
Прилагодување на тон на боите (White balance) ........ 83
Прилагодување на балансот според специфичниот
извор на светлина(Auto/Preset white balance) ........ 83
Топлина на боја и филтер ефекти (Color
Temperature/Color filter) .................................. 84
Регистрирање на тон (Custom white balance) ....... 85
Процесуирање на слики................................................... 87
Корекција на светлината на сликата (D-Range
Optimizer) ......................................................... 87
Избор на опција за корекција (Creative Style)
............................................................................ 87
Избор на драјв режим.. .................................... 89
Еднократно сликање.................................................. 89
Континуирано сликање............................................. 89
Употреба на тајмер..................................................... 90
Сликање со ограничена експозиција (Exposure
bracket) .............................................................. 90
Сликање со ограничен баланс (WB bracket) ........ 92
Репродукција на слики................................................... 93
Преглед на информации за снимените слики .............. 98
Заштита на слики (Protect) ........................................... 101
Вришење на слики (Delete) ........................................... 102
Гледање на слики на ТВ екран....................................... 104
Подесување големина и квалитет на слика............... 106
Избор на метод за снимање на мемориска картичка108
Промена на нагодби за шум на слика.......................... 110
Промена на услови под кои блендата треба да се за
твори
..................................................................................... 111
Промена на функции на ротирачко копче................... 112
Промена на други нагодби............................................ 113
Нагодување на LCD монитор...................................... 114
Ресетирање и враќање на фабричките нагодби......... 116
Снимање на сликите на компјутер ............................. 119
Гледање на сликите на компјутер ................................123
Употреба на приложениот софтвер ............................ 127
Печатење слики
Спецификација DPOF .................................................. 133
Печатење на слики преку поврзување на камерата со
PictBridge компатибилен печатач........................... 135
11
Д
руго
Спецификации............................................................... 139
Непријатности .............................................................. 143
Пораки за предупредување.......................................... 152
Препораки .................................................................... 154
Индекс...
............................................................................
156
12
• Сликате во RAW режим (стр. 106). Бидејќи RAW фајловите се големи
,
сликањето со RAW режим може да потрае.
Сликата е надвор од фокусот.
Субјектот е многу блиску. Поставете го минималното растојание.
Сликате со рачно прилагодување на фокусиот, поставете го на AF
(
aвтоматско фокусирање
)
(стр
.67).
Eye-Start AF не работи.
Поставете [Eye-Start AF] на [On] (стр.69).
Притиснете на копчето за сликање до половина.
Блицот на работи
.
• Блицот е во режим [Autoflash]. Ако сакате да се уверите дека блицот ќе се вклучи, поставете го режимот [Fill-flash] (стр.74).
Чудни линии се појавуваат на сликата кога се користи блицот.
• Прашината во воздухот влијае на светлината на блицот и се појавува на сликата. Ова не е дефект.
Блицот долго се полни.
• Блицот бил активиран неколку пати редоследно за краток период. Во овој случај времето за полнење може да потрае подолго од вообичаеното за да се избегне прегревање на апаратот.
Сликата направена со блиц е многу темна.
• Ако субјектот е надвор од досегот на блицот, сликата ќе биде темна бидејќи светлината не може да го достигне субјектот. Ако ISO се промени, со тоа се менуваат и вредностите на блиц режимот (стр. 73).
Д
атумот и времето на снимање не се точни.
Подесете го точниот датум и време(страни 25, 113).
Вредноста на апретурата и/или брзината на сликање светат кога ќе притиснете на копчето за сликање до половина.
• Бидејќи субјектот е премногу светол или темен, тој е надвор од достапниот досег на камерата. Повторно прилагодете го подесувањето.
145
Камерата ненадејно се исклучува.
• Ако не почнете да ракувате со камерата во одреден период, камерата ќе го активира режимот за заштеда на батеријата и ќе се исклучи. За да ја откажете оваа функција, притиснете на копчето за сликање, до половина, и камерата ќе се вклучи.
Фотографирање
Ништо не се прикажува на LCD екранот кога ќе се вклучи камерата
.
• Според фабричкото подесување, LCD мониторот ќе се исклучи ако камерата не регистрира операција повеќе од пер секунди за да се намали трошењето на батеријата. Сменете го времето во кое треба да се исклучи LCD мониторот (стр. 113).
• LCD монито
р
от е исклучен. Притиснете DISP копче да го вклучите.
Сликата не е јасна на визирот.
Прилагодете ја скалата на диоптерот според Вашиот вид
(стр
. 26).
Сликата не е снимана.
Нема мемориска картичка во камерата.
Објективот не се отвара.
• Проверете го слободниот капацитет на картичката (стр. 29). Ако е полна, направете едно од следниве ставки:
Избришете ги непотребните слики (стр. 102). – Cменете ја мемориската картичка.
Не можете да сликате додека се полни вградениот блиц (стр. 72).
Објективот не се отвара кога субјектот е надвор од фокус (стр. 67).
Леќаите не се добро прикачени. Правилно наместете ги (стр. 19).
Кога астрономски телескоп и сл., се прикачи на камерата, поставете режим M, и потоа фотографирајте.
Пробајте да сликате субјект за кој е потребно специјално фокусирање (стр. 68). Рачно прилагодете ја функцијата за фокусирање (стр. 69, 71).
144
Фотографирањето трае многу долго.
• Функцијата за редуцирање ан шум е активирана (стр. 110). Ова не е дефект.
Preparing the camera
Проверка на испорачаната опрема
Бројот во загради го означува бројот на парчиња.
BC-VM10 Полнач за батерии (1)/
Кабел за напојување (главен) (1)
• Пакет нбатерија за полнење NP­FM500H
(1)
• Капаче за окулар (1)
(прикачено на камерата)
• CD-ROM (Aпликативен
софтвер
камера) (1)
• Брз водич за употреба(1)
• Упатство за употреба (ова упатство)
(1)
• USB кабел (1)
• Видео кабел (1)
Ременче (1)
• Капаче за окулар (1)
• Капаче (1) (Прикачено на
каме
р
ата)
13
Подготовка на пакет батеии
Пред првата употреба на камерата, уверете се дека сте го наполниле NP­FM500H
“InfoLITHIUM” пакетот батерија(испорачан).
Полнење на батеријата
“InfoLITHIUM” батеријата може да се полни и тогаш кога не е целосно испразнета. Може да се користи и кога не е целосно наполнета батеријата.
1
Ставете ја батеријата во полначот за батерии.
Притиснете на батеријата додека не кликне.
2
Поврзување со кабел за напојување.
Вклучена светилка: Полнење Исклучена: Завршено полнење. Еден час откако ќе се исклучи светилата: Батеријата е полна.
CHARGE светика за полнење
Кон ѕиден контакт
14
Околу времето за полнење
• Времето потребно за полнење на празна батерија (испорачана)
на температура од 25°C (77°F) е следново.
Целосно полнење Нормално полнење
Прибл. 235 мин.
Прибл. 175
мин.
• Времето на полнење се разликува зависно од преостанатиот
капацитет на батеријата и условите на полнење.
Непријатности
Ако имате непријатности со камерата, решението може да го најдете во ова поглавје. Проверете го ставките на страни 143 до 151. Во спротивно консултирајте го Sony
сервисниот центар.
1
Проверете ги следниве ставки.
2
Извадете ја батеријата, повторно ставете ја по околу една минута, и вклучете ја камерата.
3
Ресетирајте ја камерата (стр. 116).
4
Контактирајте го Sony сервисниот центар или дистрибутер.
Батерија и напојување
Батеријата не се инсталира.
• Како што ја ставате батеријата, со помош на перцето притиснете на лостот за заклучување (стр. 16).
• проверете го бројот на моделот на батеријата.
Индикаторот за капацитетот на батеријата е поглрешен; или индикаторот прикажува дека батеријата е полна, но камерата брзо се исклучува.
Овој феномен се појавува кога ја употребувате камерата на екстремно топли или ладни локации (стр. 154).
Капацитетот а прикажаната батерија се разликува со вистинскиот.
Целосно испразнете ја батеријата, и пак наполнете ја додека не се појави точната ознака на индикаторот.
• Батеријата е празна. Ставете наполнета батерија (стр.16).
Не можам да ја исклучам камерата
.
Правилно наместете ја батеријата (стр. 16).
Батеријата е празна. Ставете наполнета батерија (стр. 16).
Батеријата е расипана (стр.18). Заменете ја со нова.
143
• Microdrive е заштитена марка на
Hitachi Global Storage Technologies во Соеднинетите
Американски држави, и/или други држави.
• Adobe е регистрирана заштитна марка на Adobe Systems Incorporated во Соеднинетите Американски држави, и/или други држави.
• D-Range Optimizer Advanced користи технологија на Apical Limited.
Како дополнување, системот и
имињата на произвдите во упатството, се регистрирани заштитени марки на нивните соодветни дизајнери и производители. Сепак, ™ или ® ознаките не се искористени во сите случаи во ова упатство.
142
• Препорачуваме полнење на батеријата на собна температура меѓу
10 до 30°C (50 до 86°F).
Можеби нема да се наполни батеријата
целосно температурата е надвор од овие граници.
Забелешки:
• Поврзете го полначот за батерии во лесно достапен ѕидет ел. контакт
• Иако CHARGE светилката не свети, полначот за батерии не значи дека е
исклучен од електричниот контакт, се додека не се извади приклучокот од контактот. Ако се поијави проблем додека се полни батеријата, веднаш исклучете го приклучокот од ел. контакт.
• Кога ќе заврши полнењето, исклучете го кабелот за напојување од
електричниот контакт, и извадете ја батеријата од полначот. Ако ја оставите батеријата во полначот, нејзиниот рок на траење може да се намали.
• Не полнете друг тип на батерија освен “InfoLITHIUM” M серија батерии во
полначот кои е испорачан со оваа камера. Батерии од друг тип, можат да предизвикаат истекување на хемикалијата, да експлодираат ако се обидете да ги полните, со што се изложувате на опасност, како изгореници или електричен удар.
• Кога CHARGE светилката трепка, ова може да значи дека батеријата која се
полни е различна од препорачаната. Проверете го типот на батеријата. Ако е така, извадете ја батеријата од полначот, заменете ја со нова и проверете дали се полни нормално. Во спротивно, може да додјде до оштетувањ на батеријата и полначот.
• Ако полначот е нечист, полнењето нема да бид е успешно. Исчистете го со
сува и мека ткаенина, и сл.
Употреба на камерата во странство—Извори за напојување
Можете да ја користите камерата и полнач за батерии AC-VQ900AM AC
Aдаптер/полнач (не е испорачан) во било која држава или регион
каде напојувањето е во граници од
100 V до 240 V AC, 50/60 Hz.
Употребете комерцијално достапен AC
адаптер [a], по потреба,
зависно од дизајнот на ѕидниот електричен контакт [b].
Забелешка
• Не употребувајте eлектронски трансформатори (конвертер за
пат
у
вање), ова може да предизвика дефект.
15
Ставање на наполнетата батерија
1
Лизнете го лостот за отварање на капакот за батерии.
2
Полека ставете ги батериите до крајот на комората додека го притикате лостот за заклучување.
3
Затворете го капачето на
батеријата
.
Лост за заклучување
За да ја извадите батеријата
Исклучете ја камерата и лизнете го лостот на капачето во насока на стрелката. Внимавајте да не Ви падне батеријата.
Лост за заклучување
16
Батерија на полнење NP-FM5
00H
Батерија
Lithium-ion батерија
Maксимален напон
DC 8.4 V
Номинален напон
DC 7.2 V
Maксимално полнење
2.0 A
Maксимален напон на
полнење
DC 8.4 V
Капацитет 11.8 Wh (1 650 mAh) Maксимални димензии
Прибл. 38.2 × 20.5 × 55.6 mm (1
9/16 × 13/16 × 2 1/4
инчи) (В/Ш/Д)
Тежина Прибл. 78 g (2.8 oz)
Го задржуваме правото за промена на спецификациите без претходна најава.
За фокусното растојание
Аголот на сликата на оваа камера e потесен од 35 mm-филмска камера. Можете да најдете приближен еквивалент на фокусното растојание на 35 mm-филмска камера со ист агол на слика, со зголемување на фоксното растиојание на леќета за половиа. Пример, ако користите 50 mm леќи, еквивалентноста ќе биде 75 mm од 35 mm-филмкса камера.
За компатибилноста
Оваа камера е во согласност со DCF (Дизајн регулатива) Универзална регулатива на JEITA (Jaпонска
Eлекстронска и
Информативна Асоцијација за Индустриска технологија).
• Pепродукцијата на слики снимени со оваа камера на друга опрема или обработените слики на друга опрема не се гарантира.
Заштитени марки
е заштитен бренд на Sony
Corporation.
• “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory Stick PRO Duo,” , “Memory Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,” и се
заштитни марки
на Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” е заштитена марка на Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, и Windows Vista заедно се регистрирани заштитени марки на Microsoft Corporation во Соединетите Држави и/или други држави.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac, и eMac се
р
егистрирани заштитни марки н
а
Apple Inc.
• Intel, Intel Core, MMX, и Pentium регистрирани заштитни марки на Intel Corporation.
• CompactFlash е заштитена марка на SanDisk Corporation.
141
[Објектив
]
Tип
Eлекронска контрола,
вертикално поставен, фокусен тип
Брзина 1/4000 секунди до 30
сек., (1/3 EV чекор)
Блиц сиххронизација
1/160 секунди
[Вграден блиц]
Блиц G.No.
GN 12 (во метри според ISO100)
Време на обнова
Прибл. 4 секунди
Покритие
Покрива 18 mm леќи (фокусното растојание според леќите)
Блиц компензација
±2.0 EV (1/3 EV чекор)
[
Режими за снимање]
CompactFlash card (TypeI,II), Microdrive, “Memory Stick Duo” (Со Memory Stick Duo Aдаптер за CompactFlash слот)
[L
CD монитор]
LCD панел 6.7 cm (2.7 тип) TFT
Вкупен број на точки
230 400 (960 × 240) точк
и
[
Напојување, општо
]
Батерија
Батерија на полнење
NP-FM500H
[Друго
]
PictBridge
Компатибилна
Exif Print
Компатибилна
PRINT Image
Matching III
Компатибилна
Димензии Прибл. 130.8 × 98.5 ×
71.3 mm (5 1/4 × 4 × 2 7/8 инчи) (В/Ш/Д)
Тежина Прибл.532 g (1 lb 2.8 oz)
(без батерија, мемориска картичка, додатоци)
Oперативна температура
0 до 40°C (32 до 104°F) (Со Microdrive: 5 до 40°C (41 до 104°F))
Exif
Exif Ver.2.21
USB комуникација
Hi-Speed USB (USB 2.0 компатибилна)
BC-VM10 Полнач за батерии
Влезно ниво 100 V – 240 V AC, 50/60 Hz
Излезно ниво
8.4 V DC, 750 mA
Oперативна температура
0 до 40°C (32 до 104°F)
Температура на складирање
–20 до +60°C (–4 до +140°F)
Maксимални димензии
Прибл. 70 × 25 × 95 mm (2 7/8 × 1× 3 3/4 инчи) (В/Ш/Д)
Тежина Прибл. 90 g (3.2 oz)
140
Вадење на капачето за батерии
Капачето може да се извади за да се прикачи вертикачен ремен (не е испорачан). За да го извадите капакот, лизнете го лостот во насока на стрелката и повлечето го. За да се прикачи, ставете
ј
а навртката во отворот, повлечете го
надолу рачката, и лизнете навнатре.
Проверка на капацитетот на батеријата
Поставете ја POWER ознаката на ON и проверете го капацитетот на батеријата на LCD мониторот. Нивото се прикажува на фигури, а подол
у
како пример се посочени следниве индикатори.
Ниво на батерија
Потрошена
Високо
Ниско
Не можете
да сликате .
Што е
“InfoLITHIUM
батерија
?
“InfoLITHIUM” батерија е литиум-јонска батерија која има функција за размена на информации поврзани со оперативните услови на вашата камера. При употребата на
“InfoLITHIUM” батеријата,
преостанатото време се прикажува на проценти според оперативната состојба на камерата.
Забелешки:
• Прикажаното ниво може да отстапува во одредени услови.
• Не ги изложувајте батериите на вода. Батеријата не е водоотпорна.
• Не ја оставајте батеријата на екстремно топли места, како автомобил или
директна сончева светлина.
Д
остапни пакети батерии
Употребувајте само NP-FM500H
батерија
. Имајте во предвид дека
N
P-FM55H, NP- FM50 и NP-FM30 не смеат да се користат.
17
Eфективна употреба на батериите
• Перформансите на батеријата се намалуваат на ниски температури.
Затоа, времето на употреба на батеријата на ниски температури се намалува. Препорачуваме да го направите следново за подолга употреба: ставете ја батеријата во џеб во близина на вашето тело за да се загрее, и ставете ја во камерата пред да почнете да сликате.
• батеријата брзо се тоши ако често го користите блицот.
Живот на батеријата
• животот на батеријата е ограничен. Нејзиниот капацитет се намалув
а
со честата употреба, како поминува времето. Ако драстично се намали времето на траење на батеријата, можна причина е дека рокот на траење е при крај. Купете нова.
Животот на батеријата зависи и од начинот на чување, оперативните
у
слови и околината во која се користи.
Како да ги чувате батериите
Ако не планирате да ја корисите батеријата подолг временски период, целосно наполнете ја, и потоа испразнете ја до крај еднаш годишно на камерата, и потоа складирајте ја на суво и ладно место.
18
Others
Спецификации
Камера
[Систем]
Тип на камера
Еснонасочна дигитална рефлексна камера со вграден блиц и леќи
Леќи
Сите од леќи
[Сензор на слика]
Вкупно пиксели на камерата
Прибл. 10 800 000 пиксели
Eфективни приксели
Прибл. 10 200 000 пиксели
Формат на слика
23.6×15.8 mm (APS-C
формат) Интерлејс скен примарна боја
ISO сензитивност (Препорачан
индекс на експозиција) AUTO, 100 до 3200
[Super
Steady
Shot
]
Систем
Сензор на слика-
Движечки механизам
Super SteadyShot Можност за
компензација Приближно 2.5 до 3.5 EV ја намалува брзината на сликање (варира зависно од условите на сликање и леќата)
[
Против прашина
]
Систем
Поставување на заштитна
навлака на Филтерот и сензорот на слика со движечки механизам
[
Визир
]
Tип
Фиксиран систем со
петоаголно огледало
Екран за фокусирање
Сферно граден
Поле на поглед
0.95
Зголемување
0.83 × со 50 mm леќа до бескрај, –1
m
–1
Објектив
Приближно 17.6 mm од
окуларот,
13.5 mm од рамката на оклуларот на –1
диоптер
(–1 m–1)
Диоптер
–2.5 до +1.0 m
–1
[A
втоматски фокус
]
Систем TTL фаза-системз а
детекција, CCD линиски сензори (9 точки, 8 линии со централно вкрстување)
Чувствителност
0 до 18 EV ( ISO 100 согласносот)
AF илуминација
Прибл. 1 до 5 m (3.3 до
16 feet)
[Експозиција]
Ќелија за мерење
40-сегментна патека SPC
Досег на мерење
1 до 20 EV (3 до 20 EV со Spot metering), ( ISO 100
со F1.4 леќи)
Компензација на експозиција
±2.0 EV (1/3 EV чекор)
139
Распоред
Автоматски
Печатач
1-up/Borderless
Гранично, 1 слика/лист
1-up
1 слика/лист
2-up
2 слики/лист
3-up
3 слики/лист
4-up
4 слики/лист
8-up
8 слики/лист
Индекс
Ги печати сите селектирани слики
како индекси. Распоредот на печатењето е спо
р
ед подесувањето.
Печатење на датум
Day and time
Со датум и време.
Date
Со датум.
Off
Без датум.
Стана 2 Демаркација на сите слики
Откако ќе се појави пораката, селектирајте [OK], и притиснете на центар на контролорот. DPOF
ознаката на сите слики се губи. Ако откажете
специ
ф
икација без печатење на слики, селектирајте ја оваа опција.
Печатење на сите слики
Се печатат сите слики на мемориската картичка. Откако ќе се појави пораката, селектирајте [OK], и притиснете на центар на контролорот.
138
Прикачување на леќата
1
Извадете ги капачињата од камерата и задното капаче од леќата.
Капаче на камерата
2
Ставете ја леќата со порамнување на портокаловата индекс ознака на леќата и камерата.
Задно капаче
3
Свртете ја надесно додека н
е
кликне во позиција на заклучено.
Портокалови индекс ознаки
Забелешка
• Кога ќе ја прикачувате леќата, не притискајте го копчето за ослободување.
• Не употребувајте сила за да ја прикачите леќата.
Капак на леќата
Употербата на капачето е неопходно за спречување на непотребната светлина која подоцна може да влијае на квалитетот на сликите. За прикачување, погледнете во упаството приложено со леќите.
19
Вадење на леќата
1
Притиснете на копчето за ослободување на леќата и и свртете ја леќата налево додека не застане.
• При промена на леќата, брзо направете ја постапката подалеку од места со прашина.
2
Заменете го капачето на леќата и прикачете го на камерата.
• Пред да го ставите капачето, избришете ја прашината од капачето.
Копче за ослободување на леќата
Забелешки за менувањето на леќата
При промена на леќата, ако честички од прашна навлезат внатре во камерата и се наталожат на површината на сензорот за сликање ( дел кој е како филм), може да се појави на сликата, зависно од околината на сликање. Камерата има функција против прашина за заштита од таложење на овие честички на сензорот. Се
пак, брзо сменете ја леќата
и подалеку од места со прашина кога ја прикачувате/вадите леќата.
Ако се наталожи прашина на сензорот за сликање
Исчистете го сензорот за слики [Cleaning mode] во Мени за нагодување
(стр. 32).
20
За откажување на печатењето
При печатење, со притискање на центар на контролорот се откажува печатењето. Извадете го USB кабел или исклучете ја камерата.
Ако сакате пак да печатите, следете ги фазите 1 до 3.
PictBridge мени
Страна 1
Печатење
Печатење на селектирани слики. За детали, види “Фаза 3: Печатење.”
Парчиња за печатење
Можете да означите 20 парчиња. Истиот број ќе се појави на сите селектирани слики.
Големина на хартија
Автоматско
Печатач
9×13cm/3.5"×5"
89×127 mm
Hagaki
100×147 mm
10×15cm
10×15 cm
4"×6"
101.6×152.4 mm
A6/4.1"×5.8"
105×148.5 mm
13×18cm/5"×7"
127×178 mm
Писмо
216×279.4 mm
A4/8.3"×11.7"
210×297 mm
A3/11.7"×16.5"
297×420 mm
137
Фаза 2: Поврзување на камерата со печатач
1
Поврзете ја камерата со печтатачот.
1
Кон
USB терминал
USB кабе
л
2
Кон
USB термина
л
2
Вклучете ја камерата и печатачот.
Екранот за селектирање на сликите кои сакате да ги печатите се појавува.
Фаза 3: Печатење
1
Селектирајте слика која сакате да се печати со копчињата ◄► на камерата, и притиснете на центар на контролорот.
За откажување, притиснете повторно на центарот.
2
Повторете чекор 1 ако сакате да печатите и други слики.
3
Притиснете MENU копче и подесете ја секоја поставка
За детали, погледнете во “PictBridge menu.”
4
Селектирајте [Print]
→ [OK] во менито, и притиснете на
центар на контролорот.
Сликата се печати.
Откако ќе се појави порака на екранот дека печатењето е комплетирано, притиснете на центар на контролорот.
136
Ставање мемориска картичка
Можете да користите CompactFlash card (CF ca
r
d
), Microdrive, или
“Memory
Stick Duo” како мемориска картичка.
1
Oтворете го капачето за картичка.
2
Ставете ја картичката (не е испорачана) од страната на терминалот
(страната на терминалот има број на мали отвори) со логото свртено кон
LCD мониторот.
Страната со лого на картичката
За “Memory Stick Duo” (не е
испорачана), ставете ја во Memory
Stick Duo адаптерот за CompactFlash слот (не е испорачан),
и потоа ставете го адаптерот во камерата.
3
Затворете го капачето на мемориската картичка.
Страна
та со лого
21
Вадење на мемориска картичка
Уверете се дека светилката за пристап во камерата не свети и притиснете на мемориската картичка. Откако ќе излезе картичката до одредено ниво, фатте ја со прстите и повлечете ја.
Светилка за пристап
Лост за вадење на ка
р
ичката
Забелешки за употребата на мемориската картичка
• Мемориската картичка може да биде загреана ако претходно била
употребувана подолг период. Внимавајте додека ракувате со неа.
• Кога е вклучена светилката за пристап, не вадете ја картичката
или батеријата. Податоците можат да се оштетат.
• податоците можат да се оштетат ако картичката е во близина на
силно-магнетизиран матерријал . Не треба да се користи во близина на статички наелектризирана околина.
• Препорачуваме да ги снимате важните податоци на друг медиум,
како хард диск на компјутер.
• Кога ностите или складирате картичка, сртавете ја во заштитното
пакување испорачано при купувањето на картичката.
• Не дозволувајте кортичката да дојде во контакт со вода.
• Не го допирајте терминалот на картичката со рака или метални
предмети.
Околу CF картичка/Mic
rodrive
• Секогаш форматирајте CF картичка/Microdrive на самата камера пред
првата употреба.
• Не вадете ја налепницата на CF card/Microdrive и не прикачувајте
хова налепница над старата.
• Ме присискајте на картичката.
Забелешки за употребата на Micro
driv
e
Microdrive е компактен лесен хард диск кој е компатибилен на Co
m
pact
Flash Tип II.
22
Печатење на сликите со поврзување на камерата со
Pi
ctBridge печатач
Дури и да немате компјутер, можете да печатите слики со поврзување на камерата директно во PictBridge компатибилен печатач
“PictBridge” ги исполнува CIPA стандардите. (CIPA: Асоцијација за Камери и споредни прозиводи)
Забелешка
• Не можете да печатите RAW фајлови.
Фаза 1: Нагодување на камерата
Забелешка
• Се препорачува да се користи AC Aдаптер/Полнач (не е испорачан) за да
не се исклучи камерата на половина од постапката на печатење.
1
MENU копче
2
→ [USB con
nection]
→ [PTP]
2
Исклучете ја камерата и ставете ја мемориската картичка на ко
ј
а се снимени сликите.
135
Датуми на сликите
Можете да го ставите датумот на печатење на сликит. Позицијата на датумот (внатре или надвор од ликата, големина на карактери, и сл.) зависат од Вашиот печатач.
MENU копче
1
→ [DPOF setup]
→ [Date imprint]
→[On]
Забелешка
• Оваа функција можеби нема да биде достапна, зависно од печатачот.
Креирање на индекс на печатење
Можете да креирате индекс на печатење на сите слики во мемориската картичка.
MENU копче
1
→ [DPOF setup]
→ [In
dex print]
[
Create index]
Забелешка
• Бројот на слики кои можат да се испечатат на еден лист и форматот, зависат од
печатачот. RAW слики немаат можност за отпечатување на индекс.
• Сликите кои ќе ги направите после поставувањето индексот на печатење не се
вклучени во сликите на кои е поставен индексот. Се препорачува да го ставите индексот веднаш п
р
ед печатење.
134
• Microdrive е компактен хард диск драјв. Бидејќи Microdrive е ротирачи диск, тој
не е доволно моќен да биде отпорен на вибрациите и ударите во споредба со мемориската картичка.
Внимавајте да не предизвикувате вибрирање или удари на Microdrive
за
време на репродукција или снимање.
• Имајте во предвид дека кога користите Microdrive под 5°C (41°F) може
да има намалување на перформансите. Oперативна температура при употреба на Microdrive: 5 до 40°C (41 до 104°F)
• Имајте во предвид дека Microdrive не може да се користи на низок атмосферски притисок ( над 3
000 метри над морското ниво).
• Не пишувајте на работната површина на дискот.
Околу “Memory
Stick”
• “Memory Stick”: Не можете да употребувате “Memory
Stick”на
оваа камера.
• “Memory Stick Duo”: Можете да
употребувате
“Memory Stick Duo” на оваа камера откако претходно ќе ја ставите во Memory
Stick Duo
Aдаптерот за CompactFlash слот (не е
испо
р
ачан).
• “Memory Stick PRO Duo” или “Memory Stick PRO-HG Duo” со
капацитет до 8 GB
можат да работат нормално со оваа камера.
• “Memory Stick Duo” која е форматирана на компјутер не се
гарантира дека ќе работи на оваа камера.
• Брзината на читање/пишување на податоците се разликува
зависно од “Memory Stick Duo” картичката и опремата која се користи.
Забелешки за “Memory Stick Duo”
• Не притискајте силно ако сакате да запишете нешто на делот за потсетување.
• Не ставајте налепници на “Memory Stick Duo”.
• Не виткајте и не ја притискајте “Memory Stick Duo.”
• Не ја расклопувајте “Memory Stick Duo.”
• Не ја оставајте “Memory Stick Duo” на дофат на мали деца. Опасност од
голтање.
23
• Не ја употребувајте и складирајте “Memory Stick Duo” во следниве услови: –
Висока температура и локации во близина на извор на топлина, или во автомобил паркиран на директна сончева светлина.
Локации кои се изложени на директна сончева светлина.
Влажни места или места каде може да се појави корозија.
24
Printing images
Спецификација на DPOF
Преку камерата, можете да означите слики и број на слики за печатење пред да ги однесете во фото студио или да употребите печатач. Следете ја постапката подолу.
DPOF ознаките остануваат на сликите после печатењето. Се препорачува да ги извадите ознаките после печатењето.
Спецификација/деспецификација на
DPOF на слики
1
MENU копче
1
→ [DPOF setup]
→ [Marked images]
Една слика се појавува на екранот.
2
Селектирајте ја сликата со◄►копчињата.
3
Селектирајте број на листови со
/
копчињата.
За деспецификација на DPOF, поставете го бројот “0.”
4
Притиснете
MENU копче.
5
Селектирајте
[OK]
со копчето , и потоа притиснете на
цента
р
на контролорот.
Забелешки
• Не можете да означите DPOF на RAW фајлови.
• Можете да го ставите било кој број до 9.
• Ако пак притиснетеDPOF, индексот на печатења исто така се откажува.
Спецификација/Деспецификација на DPOF на сите слики
MENU копче
1
→ [DPOF setup]
[All images] или
[Cancel all]
→ [OK]
133
Loading...
+ 54 hidden pages