Моделът и серийният номер са отбелязани от долната страна на устройството.
Запишете серийния номер на мястото, оставено по-долу. Ползвайте тези номера
винаги, когато ви се наложи да се свържете с упълномощен сервиз на Sony относно
този продукт.
Модел №. DSC-WX70
Сериен № _____________________________
Модел №. AC-UB10/UB10B
Сериен № _____________________________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ
ТОКОВ УДАР, ВНИМАТЕЛНО СЛЕДВАЙТЕ
ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Ако формата на щекера не съвпада с контакта от мрежата от 220 V, използвайте
преходник с подходяща форма за контактите във вашата мрежа.
BG
BG
3
ВНИМАНИЕ
[ Батерия
Ако не боравите правилно с батерията, тя може да експлодира, да причини пожар или
дори химически изгаряния. Съблюдавайте следните мерки.
• Изхвърляйтеизползванитебатериивсъответствие с указанията в инструкциите.
[ Променливотоков адаптер
Свържете променливотоковия адаптер към най-близкия контакт от електрическата мрежа.
Ако се получи проблем, докато използвате променливотоковия адаптер, незабавно
изключете захранването, като издърпате щекера от мрежата от 220 V.
Захранващият кабел, ако има приложен такъв, е проектиран единствено за работа с
този фотоапарат и не трябва да се използва с друго електрическо оборудване
не позволявайте контакт на
0
С като
тази батерия.
.
BG
4
За потребители в Европа
[ Забележка за потребители от страните, които прилагат
директивите на Европейския съюз.
Производителятнатозипродукте Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Токио,
108-0075 Япония. Упълномощеният представител за ЕМС (електромагнитна съвместимост) итехническабезопасностнапродуктае Sony Германия GmbH,
Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За въпроси, свързани със
сервиза и гаранцията, моля, обърнете се към адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Този продукт е изпитан и отговаря на изискванията на
използване на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
ЕМС директивата за
[ Внимание
Възможно е електромагнитни полета с определена честота да повлияят на звука и
картината на устройството.
[ Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване на
операцията по трансфер на данни, рестартирайте програмата или изключете и
отново включете комуникационния кабел (USB и др.).
BG
BG
5
[ Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (приложимо
в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва,
че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък.
Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен
пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
предадете този продукт на правилното място, вие ще помогнете за
предотвратяване на
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или
човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на
магазина, откъдето сте закупили продукта.
негативните последствия за околната среда и
BG
6
[ Изхвърляне на изтощени батерии (приложимо за страните от
Европейския съюз и други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батерията или на нейната опаковка показва, че
този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък.
При някои видове батерии този символ може да е в комбинация
със символ на химичен елемент. Символите на химичните
елементи за живака (Hg) или оловото (Pb) се добавят, ако батерията
съдържа повече от
на правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали
при изхвърлянето й на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще
спомогне да се съхранят природните ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност или
трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то отстраняването на батерията
от устройството трябва да се извършва единствено в квалифициран сервиз. За
да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, предайте я в пункт
за рециклиране на електрическо и електронно оборудване, когато животът й изтече.
Относно
безопасното сваляне на батериите от продукта.
Предайте батерията в пункт за рециклиране на изтощени батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци
или магазина, откъдето сте закупили
0.0005% живак или 0.004% олово. Като предадете батерията
интегритет на данните продуктът
всички други видове батерии, моля, прегледайте частта относно
продукта.
BG
BG
7
Упътване за частите
A Бутон ON/OFF (Захранване)
B Бутонназатвора
C Лостче W/T (зуум)
D Светкавица
E Лампичка на захранването/за
зареждане
FБутон
(Възпроизвеждане)
G Микрофон
H Лампичка на таймера за
автоматично включване/
Лампичка на затвора за
усмивката/Рефлектор за
автоматично фокусиране
I Обектив
J Екран/Сензоренпанел
K HDMI минижак
L Кукичка за ремъка за китката
M Означение
(TransferJet™)
N Говорител
O Гнездозастатив
• Използвайте статив и винт,
чиято дължина е по-малка от
5.5 mm. Ще бъде невъзможно
да закрепите стабилно
фотоапарата към статив,
ако използвате по-дълъг
винт, и може да повредите
устройството.
P Микро USB конектор
Q Гнездозакартаспамет
R Капаче наотделениетоза
батерията/картата с памет
S Гнездо за поставяне на
батерията
T Лампичказадостъп
U Лост заизважданена
батерията
BG
8
Поставяне на батерията
ЗАКЛЮЧЕНО ОТКЛЮЧЕНО
Лостче за изваждане
на батерията
1Отворете капачето.
Поставете батерията.
2
• Като натискате лостчето за изваждане на батерията, поставете
батерията, както е показано на илюстрацията. Уверете се, че
лостчето за изваждане на батерията се заключва след поставянето й.
• Ако затворите капачето и батерията не е поставена правилно, това
може да повреди фотоапарата.
BG
BG
9
Зареждане на батерията
Захранващ кабел
За потребители от страни/региони,
различни от САЩ и Канада
Свържете фотоапарата и променливотоковия адаптер
1
(приложен в комплекта), като използвате микро USB
Лампичка на захранването/за
зареждане
Свети: Зарежда
Изключена: Зареждането е
приключило
Мига:
Грешка при зареждането
Зареждането временно е
спряло, защото фотоапаратът
е прегрял
кабела (приложен в комплекта).
Свържете променливотоковия адаптер към мрежата от 220 V.
2
Лампичката на захранването/зареждането светва в оранжево и
зареждането започва.
• Изключетефотоапарата, докато зареждате батерията.
• Аколампичката на захранването/зареждането мига, а
зареждането не е приключило, извадете и отново поставете
батерията.
BG
10
Забележки
• Когато лампичката на захранването/зареждането на фотоапарата мига,
дори ако променливотоковият адаптер е свързан към фотоапарата и
мрежата от 220 V, това означава, че зареждането временно е спряло, защото
температурата е извън препоръчителния обхват. Когато температурата се
върне в рамките на обхвата, зареждането отново започва. Препоръчваме ви
да зареждате батерията при температура
0
30
С.
наоколнатасредамежду 100С и
• Възможноебатериятаданесезаредиефективно, ако терминалите й са
замърсени. В този случай, почистете внимателно зацапването от терминалите
на батерията, като използвате мека почистваща кърпичка или памуче.
• Свържете променливотоковия адаптер (приложен в комплекта) към
най-близкия контакт. Ако се получи повреда, докато използвате
променливотоковия адаптер, незабавно
изключете щекера от мрежата, за да
прекъснете захранването.
• Когато зареждането приключи, изключете променливотоковия адаптер от
мрежата от 220V.
• Уверете се, че използвате само оригинални батерии с марката Sony, микро
USB кабел (приложенвкомплекта) ипроменливотоков адаптер (приложен в комплекта).
• Заряднотоустройствозабатериимодел BC-TRN2 (продава се отделно) може
да зарежда
бързо акумулаторната батерия NP-BN. Зарядното устройство
за батерии модел BC-TRN (продава се отделно) не може да зарежда бързо
акумулаторна батерия от вида NP-BN.
[ Време за зареждане (Пълно зареждане)
Времето за зареждане е прибл. 115 минути, когато използвате
променливотоков адаптер (приложен в комплекта).
Забележка
• Стойността по-горе показва времето, необходимо за зареждане на напълно
разредена батерия при температура на околната среда около 25
0
С. Възможно
е зареждането да отнеме повече време в зависимост от обстоятелствата и от
условията, при които използвате устройството.
BG
BG
11
[ Зареждане чрез включване към компютър
Можете да зареждате батерията, като свържете фотоапарата към
компютър, използвайки микро USB кабела.
Забележка
• Когатозареждате с помощта на компютър, обърнете внимание на следното:
– Акосвържетефотоапарата към преносим компютър, който не е включен
към мрежата от 220 V, батерията на компютъра може бързо да се изтощи.
Ако случаят е такъв, не оставяйте фотоапарата включен за дълго време.
– Не включвайте/изключвайте или рестартирайте компютъра, както
и не го възстановявайте от sleep режим, докато между него и
фотоапарата е осъществена USB връзка. Фотоапаратът може да се
повреди. Изключете фотоапарата и компютъра преди да включите/
изключите или рестартирате компютъра, или да възстановите
работата му от режим sleep.
– Sony не дава гаранции за зареждането, ако използвате компютри,
които са сглобявани в домашни
условия или преправяни такива.
BG
12
[ Живот на батерията и брой изображения, които
можете да запишете и прегледате
Живот на батерията
Запис (снимки)Прибл. 120 min.
Преглед (снимки)Прибл. 180 min.
Запис (видеоклипове)Прибл. 60 min-
Забележки
• Броят изображения, които можете да запишете, е приблизителен и се отнася
за случаите, когато записвате с напълно заредена батерия. Реалният брой
може да е по-малък в зависимост от условията.
• Броят на изображенията, които можете да запишете, се отнася за запис при
следните условия:
– Когато използвате Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) носител (продава
отделно).
се
– Когато използвате напълно заредена батерия при температура на околната
• Методътнаизмерванесеосноваванастандарта CIPA иеприложимзазаписнаснимкиприследнитеусловия:
– Когато [Panel Brightness] езададенвположение [3].
– Призаписнавсеки 30 секунди.
– Причестопревключваненафункцията zoom открая W къмкраяТ.
– Приизползваненасветкавицатанавсеки 2 снимки.
– Когатовключвате и
– Качествонавидеоклипа: AVC HD HQ
– Аковследствиеназададенитеограничения (стр. 24) непрекъснатиятзапис
0
С.
среда 25
изключвате захранването на всеки 10 снимки.
приключи, докоснете отново бутона
записа. Функциите за запис, като например функцията зуум, не работят.
(видеоклип), за да продължите
Брой на
изображенията
Прибл. 240
изображения
Прибл. 3600
изображения
BG
BG
13
[ Захранване
Когато използвате променливотков адаптер и микро USB кабел за мулти
употреба (приложен в комплекта), можете да захранвате фотоапарата от
мрежата от 220 V.
Можете да прехвърляте снимки на компютъра без да се притеснявате, че
зарядът на батерията ще се изразходва, като свържете фотоапарата към
компютъра, използвайки USB кабела. В допълнение, можете да използвате
променливотоков адаптер
устройството за запис.
Забележки
• Когатовъв фотоапарата не е поставена батерия, до него не достига захранване.
• Захранванетоотмрежатапосредствомпроменливотоковия адаптер AC-
UB10/UB10B достигадофотоапаратасамокогато устройството ев режим
на възпроизвеждане или когато е свързан с компютър. Ако фотоапаратът е в
режим на запис или ако променяте настройките му, до него
захранване от мрежата, дори и да сте свързали чрез микро USB кабела.
• Ако свържете фотоапарата и компютъра, използвайки микро USB кабел,
докато фотоапаратът е в режим на възпроизвеждане, дисплеят се променя
от екран за възпроизвеждане в екран за осъществена USB връзка.
Натиснете бутона
възпроизвеждане.
AC-UD10 (продава се отделно), за да захранвате
няма да достига
(Възпроизвеждане), за да превключите към екрана за
Поставяне на картата с памет (продава се отделно)
ЗАКЛЮЧЕНО ОТКЛЮЧЕНО
Уверете се, че подрязаният ъгъл на
батерията е насочен в правилната посока.
Отворете капачето.
1
Поставете картата с памет (продава се отделно).
2
• Поставете картата с памет, докато щракне, като насочите
подрязаният й край напред, както е показано на илюстрацията.
Затворете капачето.
3
BG
14
[ Карти с памет, които можете да използвате
Карта с паметЗа снимкиЗа видеоклипове
Memory Stick PRO Duo
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
Memory Stick Micro (M2)
B
SD SD картаспамет
C
SDHC картаспамет
SDXC картаспамет
microSD картаспамет
D
microSDHC картаспамет
• Втоваръководствопродуктите в таблицата се определят с общото названиекактоследва:
A: “Memory Stick Duo” носител
B: “Memory Stick Micro” носител
C: SD карта
D: microSD картаспамет
Забележка
• Когато използвате “Memory Stick Micro” носител или microSD карта с
памет с този фотоапарат, се уверете, че използвате подходящ адаптер.
aa (само Mark2)
aa
a
aa (само Mark2)
aa (Class 4 илипо-бърза)
aa (Class 4 илипо-бърза)
aa (Class 4 илипо-бърза)
aa (Class 4 илипо-бърза)
aa (Class 4 илипо-бърза)
—
[ За да извадите картата с памет/батерията
Карта с памет: Натиснете картата веднъж, за да я извадите.
Батерия: Плъзнете лостчето за изваждане на батерията. Внимавайте да не
изпуснете батерията.
Забележка
• Никоганевадетебатерията/картатаспамет, докато лампичката за достъп
(стр. 8) свети. Тов аможедапричиниповреданаданнитесизображениятавкаратаспамет/вграденатапамет.
BG
BG
15
Сверяване на часa
ON/OFF (Захранване)
Натиснете бутона ON/OFF (Захранване).
1
Настройката за дата и час се извежда, когато включите
фотоапарата за първи път.
• Възможно е включването на захранването и активирането на
операция да отнеме известно време.
Изберете желания език.
2
Изберете желаната географска област, като следвате
3
инструкциите на екрана, след това докоснете [Next].
Задайте [Daylight Savings] или [Summer Time], [Date &
4
Time] и [Date & Time Format], след това докоснете [Next].
•
Полунощ се обозначава като 12:00 АМ, а 12 часа по обед – като 12:00 РМ.
Докоснете [OK].
5
Следвайте инструкциите на екрана.
6
BG
16
Запис на снимки/видеоклипове
Бутон на затвора
Запис на снимки
Натиснете бутона на затвора наполовина, за да
1
фокусирате.
Когато изображението е на фокус, се чува кратък звуков сигнал и
индикаторът z светва.
Натиснете бутона на затвора докрай, за да запишете
2
изображението.
Запис на видеоклипове
Докоснете (бутон видеоклип), за да започнете запис.
• Задазаписватеснимки, докато записвате видеоклип, натиснете бутонаназатвора.
Докоснете (бутон видеоклип), за да спрете записа.
2
Забележки
• Ако използвате функцията зуум, докато записвате видеоклип, звукът от
движението на обектива и лостчето може да се запише.
• Можете да извършвате непрекъснат запис в рамките на приблизително 29
минути, ако настройките на фотоапарата са зададени във фабричните си
стойности и когато температурата е приблизително 25
приключи, можете пак да го стартирате, като докоснете бутона
(Видеоклип) отново. В зависимост от температурата е възможно записът
автоматично да спре, за да защити фотоапарата от повреда.
0
С. Когатозаписът
BG
BG
17
Преглед на изображения
(Възпроизвеждане)
Натиснете бутона (Възпроизвеждане).
1
• Когато възпроизвеждате изображения от картата с памет и
изображенията са записани с друг фотоапарат, ще се изведе екран
за регистрация на файла с данни.
[ Избор на следващо/предходно изображение
Изберете изображение, като докоснете (следващо)/ (предходно)
на екрана.
•
За да преглеждате видеоклипове, докоснете (Възпроизвеждане) в центъра
на екрана.
• За да увеличите, преместете лостчето W/T (зуум) към страната Т.
Този фотоапарат притежава вградено упътване за различните
функции. Това ви позволява да търсите из функциите на фотоапарата в
зависимост от вашите нужди.
Докоснете MENU.
1
Докоснете (Упътване във фотоапарата), след това
2
изберете желаната опция в менюто.
Извеждасеупътванезасъответнатаопция.
• Можете датърситефункцияпоключовадумаилиикона, като
натиснете бутона
не е изведено.
(Упътване във фотоапарата), докато менюто
Представяне на другите функции
Работейки с менюто на фотоапарата, вие можете да управлявате и
другите функции на фотоапарата, докато записвате или възпроизвеждате.
Този фотоапарат притежава Упътване за функции, което ви позволява
лесно да избирате измежду тях. Можете да опитате различните функции,
докато упътването е изведено.
BG
BG
19
[ Опции в менюто
Запис
Movie shooting
scene
Easy Mode
Movie button
Flash
Self-Timer
Defocus Effect
Still Image Size
(Dual Rec)
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Cont. Shooting
Settings
HDR Painting effect
Area of emphasis
Color hue
Extracted Color
Watercolor Effect
Illustration Effect
EV
ISO
White Balance
Избира режим за запис на видеоклипове.
Записва снимки, като използва минимално
количество функции.
Записва видеоклипове бързо от режим за запис,
различен от [Movie Mode].
Задава настройки за светкавицата.
Задава настройки за таймера за самостоятелно
включване.
Задава нивото на разфокусиране, когато записвате в
режим на разфокусиране на фона.
Избира
размер на снимките, заснети при запис на
видеоклипове.
Избира размер и качество на снимките, панорамните
изображения или видеоклиповете.
Избира режим на запис на единично или няколко
изображения.
Когато за ефект на изображението изберете [HDR
Painting], се задава нивото на ефекта.
Когато изберете [Miniature] за ефект на
изображението, задава областта за
Задава цветните оттенъци, когато за ефект на
изображението сте избрали [Toy camera].
Избира цвят за подчертаване, когато за ефект на
изображението сте избрали [Partial Color].
Избира ниво на ефекта, когато за ефект на
изображението сте избрали [Watercolor].
Избира ниво на ефекта, когато за ефект на
изображението сте избрали [Illustration].
Регулира експонацията ръчно.
чувствителността на осветяването.
Регулира
Регулира цветните тонове на изображението.
фокусиране.
BG
20
Focus
Metering Mode
Scene Recognition
Soft Skin Effect
Smile Shutter
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
Anti Blink
Movie SteadyShot
In-Camera Guide
Преглед
Easy Mode
Date Select
Calendar
Image Index
Slideshow
Delete
Send by TransferJet
Retouch
Picture Effect
Paint
3D Viewing
View Mode
Избира начина на фокусиране
Избира режима на измерване, който задава коя
част от обекта да се измерва, за да се определи
експозицията.
Задава автоматично разпознаване на условията на
запис.
Задава ефект на меки тонове за човешката кожа,
както и ниво на ефекта.
Задава автоматично освобождаване на затвора, когато
разпозната усмивка.
бъде
Задава чувствителност при разпознаване на усмивка.
Фотоапаратът разпознава лица и автоматично
регулира настройките.
Задава автоматичен запис на две изображения и
избира изображението, при което очите на обекта са
отворени.
Задава нивото на стабилизация в режим на запис на
видеоклип. Ако промените тази настройка, ракурсът
промени.
ще се
Позволява търсене из функциите на фотоапарата
според вашите нужди.
Задава по-голям размер на текста и всички
индикатори се виждат по-лесно.
Избира желаното изображение, за да преглеждате
по дата.
Избира датата, която да възпроизвеждате от
календара.
Извежда едновременно множество изображения.
Избира начин на продължително възпроизвеждане.
Изтрива изображение.
Прехвърля данни когато близо един до друг са
поставени два продукта, ползващи технологията
TransferJet.
Ретушира изображението посредством използването
на различни ефекти.
Прибавя различни ефекти за изображенията.
Оцветява снимката и запазва изображението като
нов файл.
Възпроизвежда изображения, записани в 3D режим,
на 3D телевизор.
Избира начина на извеждане на изображенията.
BG
BG
21
Display Cont. Shooting Group
Protect
Print (DPOF)
Rotate
Volume
Exposure data
Number of images
in index
In-Camera Guide
Избира начина на извеждане на последователно
записани изображения в групи или извежда всички
изображения по време на възпроизвеждане.
Защитава изображенията.
Прибавя знак за отпечатване на снимка.
Завърта снимката наляво или надясно.
Регулира силата на звука.
Извежда или скрива данните на записа (Exif данни)
за изведения на екрана файл.
Задава брой изображения, изведени в индекс екрана.
Търси функциите на фотоапарата според вашите
нужди.
Movie format (Форматзавидеоклипове)/AF Illuminator (Рефлекторзаавтоматичнофокусиране)/Grid Line (Насочващилинии)/Clear
Shooting Settings
(Настройки за запис)
Main Settings
(Основни настройки)
Memory Card Tool*
(Инструмент за
карта с памет)
Clock Settings
(Настройки на часа)
Image Zoom (Зуум за ясно изображение)/Digital Zoom (Цифров
зуум)/Wind Noise Reduct. (Намаляване на смущенията от вятъра)/
Scene Recog. Guide (Упътванеза разпознаване на сцена)/Red Eye
Reduction (Намаляваненаефектаначервенитеочи)/Blink Alert
(Предупреждениезапремигване)/Write Date (Записнадата)
Beep (Звуков сигнал)/Histogram Setting (Настройка на хистограмата)/
Panel Brightness (Осветеностнапанела)/Language Settings
(Настройканаезика)/Display color (Цвятнадисплея)/Demo Mode
(Демонстрация)/Initialize (Нулиране)/CTRL FOR HDMI/Eco Mode
(Екорежим)/Calibration (Настройкана LCD екрана)/USB Connect
Setting (Настройказа USB връзка)/USB Power Supply (Захранване
от USB)/LUN Setting (LUN настройка)/Download Music (Сваляне
на музика)/Empty Music (Без музика)/TransferJet/Eye-Fi/Drop Sensor
(Сензорзасмущения)/Version (Версия)
Format (Форматиране)/Create REC.Folder (Създаваненапапка за запис)/Change REC.Folder (Промянанапапкатазазапис)/Delete
REC.Folder (Изтриваненапапкатазазапис)/Copy (Копиране)/File
Number (Номернафайл)
Area Setting (
на датата и часа)
Настройка на региона)/Date & Time Setting (Сверяване
“PlayMemories Home” е вградено приложение, което ви позволява
да прехвърляте изображения и видеоклипове на компютър и да ги
обработвате. Можете да записвате или преглеждате изображения
на фотоапарата без да инсталирате “PlayMemoeries Home”, въпреки
че “PlayMemories Home” е необходим, за да прехвърляте AVCHD
видеоклипове към вашия компютър.
Свържете фотоапарата към компютър.
1
Windows 7: [Computer] t икона на фотоапарата t икона
2
на носителя
Windows XP/Vista: [Computer] (в Windows XP, [My Computer])
t
[PMHOME] и щракнете два пъти върху [PMHOME.EXE].
Следвайте инструкциите на екрана, за да приключите
3
инсталацията.
Забележка
• Приложението “PlayMemories Home” не е съвместимо с Mac OS. Ако
желаете да възпроизвеждате изображения на Mac компютър, използвайте
приложенията, които са инсталирани на него.
За подробности вижте http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
[ Основни функции на “PlayMemorise Home”
Основните функции на “PlayMemories Home” са изредени по-долу. За да
използвате допълнителните функции, влезте в Интернет и инсталирайте
• Прегледнаизображениянакомпютър, както и подреждането им по дата
назаписавърхукалендар.
• Поправканаснимки (Поправканачервенитеочии
e-mail ипромянанадатата назаписа.
• Запазванеиотпечатване на изображения с дата на записа.
• Можете дасъздадетедиск от AVCHD видеоклипове, прехвърлени на
компютър (Допълнителнифункции).
t
щракнете два пъти върху [PMHOME.EXE]
др.), отпечатване,
BG
BG
23
Брой снимки, които можете да запишете, и
време за запис на видеоклипове
Възможно е броят на снимките и времето за запис да се различават в
зависимост от условията на
запис и картата с памет.
[ Снимки
(Единици: Изображения)
Карта с памет
2 GB
320
6400
330
Размер
16M
VGA
16:9(12M)
Капацитет
Вградена памет
Прибл. 19 MB
3
65
3
[ Видеоклипове
Таблицата по-долу показва приблизителното максимално време за
запис. Тов а са общите времена за всички файлове с видеоклипове.
Непрекъснатият запис е възможен за около 29 минути. Максималният
размер на MP4 файл с видеоклип е до приблизително 2 GB.
притежава VBR (Variable Bit Rate), който автоматично регулира качеството
на изображението спрямо сцената. Когато записвате бързо-движещ се обект,
изображението е по-ясно, но времето за запис е по-кратко, защото
повече памет за записа. Времето за запис също се различава в зависимост
от условията на записа, обекта или настройките за качество/размер на
изображението.
BG
Вградена памет
Прибл. 19 MB
—
—
—
—
Карта с памет
2 GB
10 m
(10 m)
25 m
(15 m)
15 m
1 h 10 m
24
се изисква
Забележки относно използването на фотоапарата
Функции, които са вградени в този фотоапарат
• Тов а ръководство описва всяка от функциите на TransferJet-съвместими/
несъвместими устройства, 1080 60i-съвместими устройства и 1080
50i-съвместими устройства.
За да проверите дали вашият фотоапарат поддържа функцията TransferJet и
дали е 1080 60i или 1080 50i-съвместимо устройство, проверете от долната
страна на фотоапарата за следните маркировки.
• Негледайтепродължително триизмерни изображения, записани с този
фотоапарат, на 3D-съвместими монитори.
• Когатогледат е триизмерни изображения, записани с този фотоапарат, на
3D-съвместимимонитори, можедаизпитатедискомфорт като например
напрежение, умора или виене на свят. Sony препоръчва спазването на редовни
почивки, когато глед ате 3D изображения. Продължителността и честотата на
необходимите почивки
да прецените най-подходящите интервали за себе си. Ако усетите дискомфорт,
преустановете гледането на 3D изображения, докато неразположението ви
отмине; консултирайте се с лекар, ако сметнете това за необходимо. Също така,
прегледайте инструкциите за употреба на устройството или софтуера, които
използвате с този фотоапарат
6-годишна възраст) все още е в процес на развитие.
Консултирайте се с педиатър или очен лекар преди да позволите на деца си да
глед ат 3D изображения, както и се уверете, че гореописаните предпазни мерки
се спазват от децата ви.
зависят от нуждите на отделния потребител. Вие трябва
. Зрението на малките деца (особено на тези под
Употреба и грижи
Не работете грубо с продукта, не го разглобявайте и модифицирайте, както и
не го подлагайте на сътресения или удари в резултат например на блъскане,
изпускане или настъпване. Бъдете особено внимателни с обектива.
Забележки относно записа/възпроизвеждането
• Преди запис на еднократни събития направете пробен запис, за да се уверите, че
фотоапаратът работи правилно.
• Тозифотоапарат не е устойчивнапрах, влагаи вода.
• Избягвайтесъприкосновение на фотоапарата с вода. Аковъввътрешността
на устройството попадне вода, това може да доведе до неизправност. В някои
случаи фотоапаратът
• Не насочвайте фотоапарата директно към слънцето или друг ярък
обект, защото това може да причини повреда.
не може да бъде поправен.
(TransferJet)
BG
BG
25
• Ако в устройството се кондензира влага, отстранете влагата преди да
използвате фотоапарата.
• Не тръскайте и не удряйте фотоапарата. Освен повреда и невъзможност за
запис, подобни действия могат да направят носителя на запис
или да причинят повреда или загуба на данни за изображенията.
неизползваем
Не използвайте/съхранявайте фотоапарата на следните места
• На изключително горещи, студени или влажни места
На места като вътрешността на кола, паркирана на слънце, корпусът на
фотоапарата може да се обезцвети или деформира, и това може да доведе до
повреда.
• На места, които са обект на осветяване от директна слънчева светлина или са
подложени на влиянието на топлинни
Възможно е корпусът на фотоапарата да се обезцвети или деформира, и това
може да предизвика повреда.
• Наместа, коитосаподложени на вибрации и сътресения
• Близодоместа, коитоизлъчватсилнирадиовълни или радиация, или на
места със силни магнитни полета. Ако го направите, фотоапаратът може да
не записва
• На прашни или мръсни места
Не позволявайте във вътрешността на фотоапарата да попадне пясък или
мръсотия. Тов а може да доведе до повреда в устройството, а понякога тази
повреда не може да бъде отстранена.
или възпроизвежда правилно.
източници
Пренасяне
Не сядайте, докато фотоапаратът се намира в задния ви джоб, защото това
може да причини повредата му.
Обектив Carl Zeiss
Този фотоапарат е оборудван с обектив Carl Zeiss, който е в състояние да
възпроизвежда отлични изображения с висок контраст. Обективът за този
фотоапарат е изработен посредством висококачествена система, утвърдена от
Carl Zeiss, и е в съответствие с качествените стандарти на Carl Zeiss Германия.
Забележки за екрана и обектива
Екранът е произведен по високо прецизна технология, така че ефективният
брой пиксели е над 99.99%. Възможно е обаче върху екрана да се появят малки
черни и/или ярки петънца (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата
на тези петънца е напълно нормална в процеса на снимане и по никакъв начин
не
влияе на качеството на записаното изображение.
Температура на фотоапарата
При продължителна употреба е възможно фотоапаратът и батерията да се
нагорещят, но това не е индикация за неизправност.
BG
26
Защитата от прегряване
В зависимост от температурата на фотоапарата и батерията е възможно да
не успеете да запишете видеоклип или е възможно да се активира защитна
функция на устройството, която автоматично изключва захранването.
Преди захранването да се изключи или преди да се активира невъзможността за
запис на видеоклип, на екрана ще се изведе съобщение
захранването изключено и изчакайте, докато температурата на фотоапарата и
батерията спадне. Ако включите захранването без да сте оставили фотоапарата
и батерията да се охладят, захранването може да се изключи отново или е
възможно да не успеете да записвате видеоклиповете.
. В този случай оставете
Зареждане на батерията
Ако зареждате батерия, която не е използвана дълго време, е възможно да не
успеете да я заредите до пълния й капацитет.
Тов а е следствие от характеристиките на батерията и не е индикация за
неизправност. Заредете батерията отново.
Предупреждение за авторски права
Възможно е телевизионни програми, филми, видео записи и други продукции
да бъдат защитени с авторски права. Неразрешеният презапис на такива
материали може да противоречи на закона за авторското право.
Не се предоставят компенсации за повреди в съдържанието на
записа или за проблеми със записа
Sony не дължи компенсации, ако поради неизправност на фотоапарата или на
носителя, записът или възпроизвеждането се окажат невъзможни.
Почистване на корпуса на фотоапарата
Почиствайте повърхността на фотоапарата с мека почистваща текстилна
кърпичка, леко навлажнена с вода, и след това подсушете. За да предотвратите
повреда по повърхността на корпуса:
- Не излагайте фотоапарата на въздействието на химически
като например разтворители, бензин, алкохол, кърпички за еднократна
употреба, репеленти срещу насекоми, слънцезащитни кремове или
инсектициди.
вещества
BG
BG
27
Технически характеристики
Фотоапарат
[Система]
Устройствозаизображения: 7.77 mm
(тип 1/2.3)
Exmor R CMOS сензор
Общ брой пиксели на фотоапарата:
Прибл. 16.8 мегапиксела
Ефективни пиксели на фотоапарата:
Прибл. 16.2 мегапиксела
Обектив: Carl Zeiss Vario-Tessar 5х
зуум обектив
f = 4.5 – 22.5 mm (25 mm - 125
mm (35 mm филмовеквивалент))
F2.6 (W) – F6.3 (T)
Докатозаписватевидеоклипове
(16:9): 29 mm – 145 mm*
Докатозаписватевидеоклипове
(4:3): 35 mm – 175 mm*
* Когатонастройката [Movie
SteadyShot] езададенав
положение [Standart].
Устойчиво снимане: Оптично
Контрол на експонацията:
Автоматична експонация, Избор
на сцена (14 режима
Баланс на бялото: Автоматичен,
• “AVCHD” илогото “AVCHD” сатърговскимаркина Panasonic Corporation и Sony Corporation.
• Windows ерегистриранатърговска
марка на Microsoft Corporation в
Съединените щати и/или в други
страни.
• Mac е регистрирана търговска
марка на Apple Inc.
• SDXC логотоетърговска марка на
SD-3C, LLC.
“ и “Playstation” сатърговски
•“
маркина Sony Computer Entertainment Inc.
• Вдопълнение, именатана
системите и продуктите,
използвани в това ръководство
като цяло, са търговски марки
или запазени търговски марки на
техните съответни разработчици
или производители.
Въпреки това означенията ™ или
® не се използват навсякъде в това
ръководство.
• Прибавете допълнителна наслада
с помощта на
3, катосвалитеприложениетоза
PlayStation 3 от PlayStation Store (врегионите, къдетотоедостъпно).
• Приложениетоза PlayStation 3
изисквадапритежавате PlayStation
Network потребителскоимеи
парола, за да го свалите.
Може да се използва само в
държави, където услугата PlaySta-
tion Store едостъпна.
, “Cyber-shot,
вашия PlayStation
Допълнителна информация
относно този продукт и отговори
на често задавани въпроси можете
да откриете на нашата интернет
страницата за поддръжка.
Отпечатано на 70% или повече
рециклирана хартия посредством
използването на VOC (Volatile
Organic Compound) – мастило,
базирано на
летливи органични съединения.
растителни масла без
BG
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.