Naučite se več o svojem fotoaparatu (priročnik
"Cyber-shot User Guide")
"Cyber-shot User Guide" je spletni priročnik. V njem boste
našli natančnejša navodila za uporabo mnogih funkcij, ki jih
nudi fotoaparat.
1 Odprite Sonyjevo podporno spletno stran
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Izberite državo ali področje.
3 Na podporni strani poiščite ime modela vašega
fotoaparata.
• Ime modela je navedeno na spodnjem delu vašega
fotoaparata.
Pregled priložene opreme
V oklepaju je navedeno število kosov.
• Fotoaparat (1)
• Polnilnik baterije, NP-BN (1)
• Omrežni kabel (1)
• Akumulatorska baterija NP-BN (1) (Te akumulatorske baterije ni mogoče
uporabljati s fotoaparati Cyber-shot, katerim je priložena baterija NP-BN1)
• Micro USB kabel (1)
• Omrežni napajalnik AC-UB10/UB10B (1)
• Omrežni kabel (1)
• Zapestni trak (1)
• Navodila za uporabo (1)
2
Zabeležite si
Model in serijska številka naprave sta navedena na njenem spodnjem delu. Serijsko
številko vpišite v spodnji prazni prostor. Te podatke imejte pripravljeno vsakokrat, ko se
boste v zvezi s to napravo želeli posvetovati s Sonyjevim pooblaščenim predstavnikom.
Oznaka modela: DSC-WX50
Serijska številka: ________________________
Oznaka modela: AC-UB10/UB10B
Serijska številka: ________________________
OPOZORILO
Preprečite nevarnost požara ali električnega udara in naprave ne
izpostavljajte dežju ali vlagi.
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI
SHRANITE TA PRIROČNIK
POZOR!
DA NE BI PRIŠLO DO POŽARA ALI
ELEKTRIČNEGA UDARA, POZORNO
PREBERITE NASLEDNJA NAVODILA.
Če oblika vtiča ne ustreza omrežni vtičnici, uporabite adapter z ustrezno konfiguracijo.
POZOR
[ Akumulatorska baterija
Če z baterijo ne ravnate pravilno, lahko eksplodira in povzroči požar ali celo kemične
opekline. Upoštevajte naslednja opozorila:
• Ne razstavljajte baterije.
• Ne izpostavljajte baterije udarcem (npr. s kladivom, ipd.), pazite, da vam ne pade na tla
in da na baterijo ne stopite.
• Pazite, da ne povzročite kratkega stika in da kovinski predmeti ne pridejo v stik s
priključki baterije.
• Ne izpostavljajte baterije visokim temperaturam nad 60
parkiranem na soncu.
• Ne mecite baterije v ogenj.
• Ne uporabljajte poškodovane litij-ionske baterije.
°C, na primer v avtomobilu,
SL
3
• Baterijo polnite s polnilnikom za Sony baterije ali z napravo, ki omogoča polnjenje
akumulatorskih baterij.
• Hranite baterijo izven dosega majhnih otrok.
• Pazite, da bo baterija suha.
• Baterijo zamenjajte z baterijo iste ali podobne vrste, ki jo priporoča Sony.
• Če želite odvreči iztrošeno baterijo, upoštevajte navodila.
[ Omrežni napajalnik
Priključite omrežni napajalnik v najbližjo stensko vtičnico. Če se med uporabo omrežnega
napajalnika pojavi napaka, nemudoma izklopite fotoaparat tako, da izvlečete kabel iz
vtičnice.
Omrežni kabel, če je priložen, je namenjen zgolj uporabi s tem fotoaparatom. Ne
uporabljajte ga z drugo električno opremo.
4
[ Opomba za kupce v državah, za katere veljajo EU direktive
Proizvajalec tega izdelka je korporacija Sony, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska. Pooblaščen predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. V zvezi s servisom in garancijo se
obrnite na naslove, navedene v dokumentih za servis in v garantnem listu.
Ta naprava je bila testirana in ustreza omejitvam, ki jih določa EMC direktiva za uporabo
priključnih kablov, krajših od 3 metrov.
[ Opozorilo
Elektromagnetna polja na določenih frekvencah utegnejo vplivati na sliko fotoaparata.
[ Opomba
Če se zaradi statične elektrike ali elektromagnetnega polja prenos podatkov prekine,
ponovno zaženite program ali izklopite in ponovno vklopite kabel USB.
SL
5
[ Odpadna električna in elektronska oprema (velja za evropsko
unijo in druge evropske države s sistemom ločevanja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, naj z
izdelkom ne ravnamo enako kot z gospodinjskimi odpadki. Odložiti ga
morate na ustreznem zbirnem mestu za električno in elektronsko opremo.
S tem ko izdelek pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju
potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilna odstranitev tega izdelka. Z recikliranjem materialov
bomo ohranili naravne vire. O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka
lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
6
[ Odpadne baterije (velja za evropsko unijo in druge evropske
države s sistemom ločevanja odpadkov)
Če se na bateriji ali na njeni embalaži nahaja ta simbol, pomeni, naj z njo
ne ravnamo enako kot z gospodinjskimi odpadki. S tem ko baterijo
pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilna
odstranitev tega izdelka.
glede recikliranja tega izdelka lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste
izdelek kupili.
Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. O podrobnostih
SL
7
Opis delov
A Sprožilec
B Snemanje: tipka W/T (Zoom)
Za predvajanje: Tipka
(Playback zoom) /tipka
(Index)
C Bliskavica
D Lučka samosprožilca/lučka
"Smile Shutter"/AF osvetlitev
E Tipka ON/OFF (vklop/izklop)
F Lučka za vklop/polnjenje
G Mikrofon
8
H Objektiv
I LCD zaslon
J Izbirnik načina
(Still Image)/ (Sweep
Panorama)/ (Movie)
K Tipka MOVIE (film)
L HDMI priključek
M Zanka za zapestni trak
N Nadzorni kolešček
O Tipka (predvajanje)
P Tipka / (vodnik v
fotoaparatu/brisanje)
Q Tipka MENU
R Oznaka (TransferJet™)
S Reža za baterijo
T Nastavek za stojalo
• Uporabite stojalo z vijakom, ki je
krajši od 5,5 mm. V nasprotnem
primeru fotoaparata ne bo
mogoče varno pritrditi in lahko bi
se poškodoval.
U Zvočnik
V Stikalo za izmet baterije
W Lučka Access
X Reža za spominsko kartico
Y Mikro USB priključek
Z Pokrov za baterijo/spominsko
kartico
Vstavljanje baterije
Stikalo za izmet baterije
Odprite pokrov.
1
Vstavite baterijo.
2
• Med pritiskanjem na stikalo vstavite baterijo, kot kaže slika. Prepričajte
se, da se je stikalo po vstavitvi baterije zaklenilo.
• Če zaprete pokrov, medtem ko je baterija nepravilno vstavljena,
utegnete poškodovati fotoaparat.
SL
9
Polnjenje baterije
Omrežni kabel
Lučka za vklop/polnjenje
Sveti: polnjenje
Izklopljena: polnjenje je
zaključeno
Utripa: napaka med polnjenjem
Polnjenje se je ustavilo zaradi
previsoke temperature.
Z USB kablom z večnamenskim priključkom (priložen)
1
priključite fotoaparat in omrežni napajalnik (priložen).
Priključite omrežni napajalnik v stensko vtičnico.
2
Lučka za vklop/polnjenje zasveti oranžno in polnjenje se začne.
• Ko polnite baterijo izklopite fotoaparat.
• Baterijo lahko polnite tudi, če je le delno izpraznjena.
• Če lučka za vklop/polnjenje utripa, polnjenje pa še ni končano,
odstranite in ponovno vstavite baterijo.
10
Opombe
• Če lučka za vklop/polnjenje na fotoaparatu utripa, medtem ko je omrežni
napajalnik priključen v stensko vtičnico, pomeni, da se je polnjenje začasno
ustavilo, ker je temperatura izven priporočenega območja. Ko se temperatura vrne
v ustrezno območje, se polnjenje nadaljuje. Priporočamo polnjenje baterije pri
temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C.
• Baterija se morda ne bo pravilno polnila, če so priključki na bateriji umazani. V
tem primeru obrišite priključke z mehko krpo ali s kosmom vate.
•Priključite omrežni napajalnik v najbližjo stensko vtičnico. Če se med uporabo
omrežnega napajalnika pojavi težava, nemudoma izvlecite kabel iz stenske
vtičnice.
• Ko je polnjenje končano, izključite omrežni kabel iz stenske vtičnice.
• Uporabljajte le baterije znamke Sony, USB kabel z večnamenskim priključkom
(priložen) in omrežni napajalnik.
• Polnilnik baterij BC-TRN2 (ni priložen) lahko hitro napolni akumulatorsko
baterijo NP-BN, priloženo temu modelu. S polnilnikom baterij BC-TRN (ni
priložen) baterije NP-BN ni mogoče hitro napolniti.
x
Čas polnjenja
Čas polnjenja z uporabo omrežnega napajalnika (priložen) je približno 115
min.
Opomba
• V zgornji tabeli je naveden čas, ki je potreben za polnjenje povsem prazne baterije
pri temperaturi 25 °C. V določenih pogojih polnjenje traja dlje.
SL
11
x
Polnjenje s priključitvijo v računalnik
Baterijo lahko napolnite tako, da priključite fotoaparat v računalnik z uporabo
USB kabla z večnamenskim priključkom.
Opombe
• Pri polnjenju baterije prek računalnika upoštevajte naslednje:
– Če je fotoaparat priključen v prenosni računalnik, ki ni priključen v omrežje, se
bo nivo baterije računalnika znižal. Ne polnite baterije dlje časa.
– Po tem ko je vzpostavljena USB povezava med računalnikom in fotoaparatom,
ne vklapljajte/izklapljajte računalnika, ne zaganjajte ga ponovno, ne budite ga iz
načina 'Sleep', ker bi utegnilo priti do nepravilnega delovanja. Preden to storite,
izključite fotoaparat in računalnik.
– Uspešnost polnjenja z uporabo računalnika, ki ste ga sami sestavili ali
spremenili, ni zagotovljena.
12
x
Čas delovanja baterije in število slik, ki jih lahko
posnamete/predvajate
• Število slik, ki jih lahko posnamete, je približno število pri snemanju s povsem
polno baterijo. V določenih pogojih utegne biti število manjše.
• Podano število slik, ki jih lahko posnamete, velja za snemanje v naslednjih
pogojih:
– uporabljate Sonyjev medij "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (ni priložen),
– uporabljate povsem polno baterijo (priložena), pri temperaturi okolja 25 °C.
• Podano število slik, ki jih lahko posnamete, temelji na standardu CIPA (CIPA:
Camera & Imaging Product Association) in velja za snemanje v naslednjih
pogojih:
– DISP (nastavitev prikaza) je nastavljen na [ON],
– Snemate na vsakih 30 sekund,
– Zoom preklapljate med W in T,
– bliskavica se sproži na vsaka dva posnetka,
– fotoaparat vklopite in izklopite enkrat na deset posnetkov,
• Čas delovanja baterije za filme velja, če snemate v naslednjih pogojih:
– Kakovost filma: AVCHD HQ
– Če se zaporedno snemanje konča zaradi nastavljenih omejitev (stran 25),
ponovno pritisnite na tipko MOVIE (film) in nadaljujte s snemanjem. Funkcije
snemanja (npr. zoom) ne delujejo.
SL
13
x
Pazite, da bo ploščica pravilno
obrnjena.
Napajanje
Če z USB kablom z večnamenskim priključkom (priložen) priključite omrežni
napajalnik, lahko fotoaparat napajate iz stenske vtičnice. Če priključite fotoaparat v računalnik z uporabo USB kabla z večnamenskim
priključkom, boste lahko slike uvozili v računalnik, ne da bi vas skrbelo, da se
bo baterija iztrošila.
Opombe
• Če baterija ni vstavljena v fotoaparat, fotoaparata ne bo mogoče napajati.
• Možnost napajanja iz stenske vtičnice je na voljo samo, če je fotoaparat v načinu
predvajanja ali če je fotoaparat povezan z računalnikom. Če je fotoaparat v načinu
snemanja ali če spreminjate njegove nastavitve, napajanje ne bo mogoče, tudi če
opravite USB povezavo z USB kablom z večnamenskim priključkom.
• Če povežete fotoaparat in računalnik z USB kablom z večnamenskim
priključkom, ko je fotoaparat v načinu predvajanja, se bo prikaz na fotoaparatu
spremenil iz zaslona za predvajanje na zaslon za USB povezavo. Za preklop
zaslona pritisnite na (predvajanje).
Vstavljanje spominske ploščice (ni priložena)
Odprite pokrov.
1
Vstavite spominsko kartico (ni priložena).
2
• Vstavite spominsko kartico v smeri, ki je prikazana na sliki in dokler ne
zaskoči.
SDHC spominska karticaaa (razred 4 ali hitrejša)
SDXC spominska karticaaa (razred 4 ali hitrejša)
• V tem priročniku se za izdelke pod A uporablja splošni izraz "Memory Stick
Duo", za izdelke pod B pa izraz "SD kartica".
x
Odstranitev spominske kartice/baterije
Spominska kartica: enkrat pritisnite na spominsko kartico.
Baterija: Premaknite stikalo za izmet baterije. Pazite, da vam baterija ne pade
na tla.
Opomba
• Nikoli ne odstranjujte spominske ploščice/baterije, če lučka 'Access' sveti (stran
8). S tem bi namreč lahko poškodovali podatke naspominski ploščici/v notranjem
polnilniku.
SL
15
Nastavitev ure
Nadzorno kolesce
ON/OFF (vklop/izklop)
Lučka za vklop/polnjenje (zelena)
Izbira postavk: v/V/b/B
Nastavite številčno vrednost za
datum in uro: /
Nastavitev: z
Pritisnite na tipko ON/OFF.
1
Ko prvič vklopite fotoaparat, se prikaže nastavitev datuma in ure.
• Da se fotoaparat vklopi in omogoči upravljanje, včasih traja nekaj časa.
Izberite želeni jezik.
2
S pomočjo navodil na zaslonu izberite želeno področje,
3
nato pritisnite na z.
Nastavite [Date&Time Format], [Daylight Savings] ali
4
[Summer Time] in [Date&Time], nato pritisnite na [OK]
t [OK].
• Polnoč je označena z 12:00 AM, poldne pa z 12:00 PM.
S pomočjo navodil na zaslonu izberite želeno barvo
5
prikaza.
Če se na zaslonu prikaže sporočilo [In-Camera Guide],
6
pritisnite na [OK].
16
Snemanje slik/filmov
Sprožilec
Izbirnik načina
W: oddaljevanje slike
T: približevanje slike
: fotografija
: film
MOVIE
Stikalo W/T
(zoom)
Snemanje fotografij
Pritisnite na sprožilec do polovice, da fotoaparat izostri
1
sliko.
Ko je slika izostrena, se oglasi zvočni signal in zasveti indikator z.
Do konca pritisnite na sprožilec in posnemite sliko.
2
Snemanje filmov
Pritisnite na tipko MOVIE (film), da se snemanje začne.
1
• Uporabite tipko za zoomiranje in nastavite zoom pred snemanjem.
• Pritisnite na sprožilec in posnemite sliko, medtem ko se film še naprej
snema.
Ponovno pritisnite na tipko MOVIE (film) in ustavite
2
snemanje.
SL
Opombi
• Zvok delujočega objektiva in stikala se bo posnelo, če med snemanjem filma
uporabite funkcijo zoomiranja. Tudi zvok tipke MOVIE se utegne posneti, ko se
snemanje kočna.
• Neprekinjeno lahko snemate približno 29 minut naenkrat, če je temperatura okolja
25 °C in je fotoaparat nastavljen na tovarniške nastavitve. Ko se snemanje ustavi,
lahko zopet pritisnete na tipko MOVIE (film) in ponovno začnete snemati. Pri
nekaterih temperaturah se utegne snemanje samodejno ustaviti in s tem zaščititi
fotoaparat.
17
Predvajanje slik
/ (brisanje)
Nadzorna tipka
(predvajanje)
W: oddaljevanje slike
T: približevanje slike
Izbira slik: B (naslednja)/b (predhodna) na
nadzornem kolescu
Nastavitev: z
Pritisnite na tipko (predvajanje).
1
• Če na tem fotoaparatu predvajate slike na spominski kartici, ki so bile
posnete z drugim fotoaparatom, se bo prikazal zaslon za registracijo
podatkovne datoteke.
x
Izbira naslednjo/predhodno sliko
S puščico B (naslednja)/b (predhodna) na nadzornem kolescu ali z
obračanjem nadzornega kolesca izberite sliko. Pritisnite na z na sredi
nadzornega kolesca, če si želite ogledati filme.
x
Brisanje slik
1 Pritisnite na / (brisanje).
2 S puščico v izberite [This Image], nato pritisnite na z.
x
Vrnitev na snemanje slik
Pritisnite na sprožilec do polovice.
18
Vodnik v fotoaparatu
/ (In-Camera Guide)
MENU
MENU
Nadzorno kolesce
Funkcija vodnika
Fotoaparat vsebuje notranji vodnik po funkcijah, ki vam omogoča iskanje
funkcij, ki jih potrebujete.
Pritisnite na tipko MENU.
1
Izberite želeno postavko v MENU, nato pritisnite na
2
tipko / (In-Camera Guide).
Prikaže se vodnik za uporabo posameznih postavk.
• Če pritisnete na tipko / (In-Camera Guide), zaslon MENU pa ni
prikazan, lahko vodnika poiščete s pomočjo tipkovnice ali simbolov.
Predstavitev ostalih funkcij
Z nadzornim kolescem ali tipk MENU lahko upravljate tudi ostale funkcije
med snemanjem ali predvajanjem. Fotoaparat je opremljen s funkcijo vodnika
(Function Guide), ki vam omogoča enostavno izbiranje funkcij. Med prikazom
vodnika preizkusite ostale funkcije.
SL
19
x
Nadzorna tipka
DISP (Screen Display Settings): omogoča vam izbiro drugega prikaza na
zaslonu.
(Self-Timer): omogoča vam uporabo samosprožilca.
(Cont. Shooting Settings): omogoča vam uporabo načina snemanja
"Burst".
(Flash): omogoča vam, da izberete način bliskavice za fotografije.
Srednja tipka (Tracking focus): Fotoaparat sledi objektu in samodejno
nastavlja ostrino, tudi ko se le-ta premika.
x
Postavke v meniju
Snemanje
REC ModeIzberete lahko način snemanja.
Movie shooting
scene
Panorama
Shooting Scene
Picture EffectPosnemite originalno fotografijo z želenim učinkom.
Scene Selection
Easy ModeSnemate lahko z uporabo minimalnega števila funkcij.
Defocus Effect
Still Image
Size(Dual Rec)
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
HDR Painting
effect
Area of emphasis
Color hue
Izberite način snemanja filmov.
Pri snemanju panoramskih slik izberite način snemanja.
Izberete lahko vnaprej izbrane nastavitve, v skladu s
kadrom.
Kadar snemate v načinu 'Background Defocus', lahko
nastavite stopnjo učinka neizostrenosti ozadja.
Nastavitev velikosti slike, ki jo posnamete med
snemanjem filma.
Izberite velikost in kakovost mirujočih slik, panoramskih
slik in filmov.
Če je v v slikovnih učinkih izbrana nastavitev [HDR
Painting], se nastavi stopnja učinka.
Če je v slikovnih učinkih izbrana nastavitev [Miniature],
se nastavi del za izostritev.
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Toy camera],
lahko nastavite barvni odtenek.
20
Extracted Color
Watercolor Effect
Illustration Effect
EV Ročno lahko nastavite osvetlitev.
ISORočno lahko nastavite občutljivost.
White BalanceNastavi barvne tone slike.
Underwater White
Balance
FocusIzberite način ostritve.
Metering Mode
Cont. Shooting
Interval
Scene Recognition
Soft Skin EffectNastavite lahko učinek mehke kože in stopnjo učinka.
Smile Shutter
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
Anti Blink
Movie SteadyShotNastavite moč funkcije 'SteadyShot' v načinu 'Movie'.
In-Camera GuidePoiščete lahko funkcije glede na vaše potrebe.
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Partial Color],
izberite barvo, ki jo želite izvzeti.
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Watercolor],
lahko nastavite barvni odtenek.
Če je v slikovnih učinkih izbran način [Illustration],
lahko nastavite stopnjo učinka.
Nastavi barvne tone med snemanjem pod vodo.
Izberite način merjenja, ki določi, kateri del objekta naj
se izmeri za določitev osvetlitve.
Izberete lahko število slik na sekundo, ki se posnamejo v
načinu "Burst".
Nastavite lahko samodejno zaznavanje pogojev
snemanja.
Sprožilec se lahko samodejno sproži, ko fotoaparat zazna
nasmeh.
Nastavite lahko občutljivost funkcije 'Smile Shutter' za
zaznavanje nasmehov.
Izberete lahko možnost zaznavanja obrazov in
samodejne izbire različnih nastavitev.
Nastavite lahko možnost samodejnega snemanja dveh
slik in izberete sliko, na kateri oseba ni pomežiknila z
očmi.
SL
21
Predvajanje
Easy ModeČrke se povečajo in vsi indikatorji so bolje vidni.
SlideshowIzberite način zaporednega predvajanja.
Send by
TransferJet
DeleteIzbrišite sliko.
RetouchDodelajte sliko s pomočjo različnih učinkov.
Picture EffectSliki lahko dodate različne učinke.
3D Viewing
View ModeIzberete lahko format za prikaz slike.
Display Cont.
Shooting Group
ProtectZaščitite sliko.
Print (DPOF)Fotografiji lahko dodate oznako za zaporedje tiskanja.
RotateObrnite fotografijo v levo ali desno.
In-Camera GuidePoiščete lahko funkcije glede na vaše potrebe.
Slike lahko pošljete iz spominske kartice s funkcijo
'TransferJet' na napravo, združljivo s standardom
'TransferJet'.
To nastavitev lahko izberete, kadar predvajate slike v
načinu 3D na 3D televizorju.
Med predvajanjem lahko prikažete več slik "Burst" po
skupinah ali prikažete vse slike.
22
x
Nastavitev postavk
Če med snemanjem ali predvajanjem pritisnete na tipko MENU, bo v zaključni
izbiri na voljo možnost (Settings). Na zaslonu (Settings) lahko
spremenite tovarniške nastavitve.
Shooting Settings
Main Settings
Memory Card
*
Tool
Clock Settings
* Če spominska kartica ni vstavljena, se bo prikazal (Internal Memory Tool) in
izbrali boste lahko samo [Format].
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Red Eye
Reduction/Blink Alert/Write Date
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/Function Guide/CTRL FOR
HDMI/Eco Mode/USB Connect Setting/USB Power
Supply/LUN Setting/Download Music/Empty Music/
TransferJet/Eye-Fi/Drop Sensor/Version
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting
SL
23
Namestitev računalniške aplikacije (Windows)
Program "PlayMemories Home" vam omogoča, da slike, posnete s
fotoaparatom, uvozite v računalnik in jih tam prikažete.
Priključite fotoaparat na računalnik.
1
Windows 7: [Computer] t dvojno kliknite na simbol za
2
fotoaparat t [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (v Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t dvojno kliknite na
[PMHOME.EXE]
Sledite navodilom na zaslonu in zaključite nameščanje.
3
Opomba
• Program "PlayMemories Home" ni združljiv z OS Mac. Za predvajanje slik na
računalniku Mac, uporabite aplikacije, ki so nameščene na vaš računalnik Mac.
Podrobnosti si oglejte na spletni strani http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Uporabne funkcije programa "PlayMemories Home"
Program "PlayMemories Home" nudi uporabne funkcije, navedene spodaj, s
priključitvijo na Internet in namestitvijo programa "Expanded Feature" pa
omogoča uporabo še večih drugih funkcij.
• Uvozite in prikažete lahko slike, posnete s tem fotoaparatom.
• Slike na računalniku si lahko ogledate tako, da jih na koledarju razvrstite po
datumu snemanja.
• Fotografije lahko popravite (popravki rdečih oči, itd.), jih natisnete, pošljete
prek e-pošte in jim spremenite datum/uro snemanja.
• Slike lahko shranite in jih natisnete z vstavljenim datumom snemanja.
• Ustvarite lahko disk s filmi formata AVCHD, uvoženimi na računalnik
(Expanded Feature).
24
Število fotografij in čas snemanja filmov
Število fotografij in čas snemanja sta odvisna od pogojev snemanja in od
spominske ploščice.
x
Fotografije
(enota: slike)
Zmogljivost
Velikost
16M3320
VGA656400
16:9(12M)3330
x
Filmi
V spodnji tabeli je naveden približen najdaljši čas snemanja. To je skupni čas
za vse filmske datoteke. Neprekinjeno lahko snemate približno 29 minut.
Maksimalna velikost filmske datoteke formata MP4 je vse do približno 2 GB.
Zmogljivost
Velikost
AVC HD 24M (FX)—10 min
AVC HD 9M (HQ)—25 min
MP4 12M—15 min
MP4 3M—1 h 10 min
Število med oklepaji ( ) je minimalni čas snemanja.
• Čas snemanja filmov je različen, ker je fotoaparat opremljen s funkcijo VBR
(Variable Bit Rate), ki samodejno nastavi kakovost slike v skladu s snemanim
kadrom. Če snemate hitro-premikajoč se objekt, bo slika jasnejša, vendar bo čas
snemanja krajši, ker je za snemanje potrebno več pomnilnika. Čas snemanja je
odvisen tudi od pogojev snemanja, objekta in od velikosti slike.
Notranji pomnilnikSpominska ploščica
Pribl. 19 MB2 GB
(enote: ura : minute : sekunde)
Notranji pomnilnikSpominska ploščica
Pribl. 19 MB2 GB
(10 min)
(15 min)
SL
25
Opombe o uporabi fotoaparata
Funkcije, vgrajene v fotoaparat
• V tem priročniku so opisane posamezne funkcije naprav, združljivih/nezdružljivih
s TransferJet, naprav, združljivih s 1080 60-i in naprav, združljivih s 1080 50i.
Če želite preveriti ali fotoaparat podpira funkcijo TransferJet in ali je združljiv s
1080 60-i ali s 1080 50i, preverite oznako na spodnji strani fotoaparata.
Naprava, združljiva s TransferJet:
Naprava, združljiva s 1080 60-i: 60i
Naprava, združljiva s 1080 50i: 50i
• 3D slik, posnetih s tem fotoaparatom, ne glejte predolgo na zaslonu, združljivem s
3D.
• Med gledanjem 3D slik na zaslonu, združljivem s formatom 3D, utegnete občutiti
nelagodje, na primer, pritisk v očeh, slabost ali utrujenost. Priporočamo vam, da
med gledanjem 3D slik redno delate premore. Pogostost potrebnih premorov je
odvisna od posameznika. Če občutite slabost, prenehajte z gledanjem 3D slik in se
po potrebi posvetujte z zdravnikom. Upoštevajte tudi navodila za uporabo
priključene naprave ali programa, ki ga uporabljate s fotoaparatom. Vid otroka je
še posebej občutljiv (še posebej otroka, mlajšega od 6 let). Preden jim dovolite
gledati 3D slike, se posvetujte s strokovnjakom, na primer s pediatrom ali
okulistom. Poskrbite za to, da bodo otroci upoštevali zgornja opozorila.
Uporaba in vzdrževanje
S fotoaparatom ne ravnajte grobo, ne razstavljajte in ne spreminjajte ga, ne udarjajte
po njem, pazite, da vam ne pade na tla in da nanj ne stopite. Še posebej previdni
bodite z objektivom.
Opombe o snemanju/predvajanju
• Pred snemanjem enkratnih dogodkov, opravite preizkusno snemanje in se
prepričajte, da fotoaparat brezhibno deluje.
• Ta fotoaparat ni odporen ne na prah, ne na vodo.
• Pazite, da v fotoaparat ne zaide voda, ker bi s tem povzročili nepopravljivo škodo.
• Ne usmerjajte fotoaparata proti soncu ali drugi močni luči, ker bi si neozdravljivo
poškodovali oči. Poleg tega bi s tem povzročili tudi nepravilno delovanje
fotoaparata.
• Če se pojavi vlaga, jo odstranite pred uporabo fotoaparata.
• Ne tresite in ne tolcite po fotoaparatu. S tem bi povzročili okvaro fotoaparata in
nesposobnost snemanja slik ter okvaro snemalnega medija ali poškodbo ali izgubo
slikovnih podatkov.
(TransferJet)
26
Ne uporabljajte/puščajte fotoaparata na naslednjih mestih
• V izjemno vročih prostorih, npr. v avtomobilu, parkiranem na soncu. Ohišje
fotoaparata bi se utegnilo deformirati in to bi onemogočilo pravilno delovanje.
• V neposrednem soncu ali blizu grelca. Ohišje fotoaparata bi se utegnilo
deformirati in to bi onemogočilo pravilno delovanje.
• Na mestu, ki vibrira.
• V bližini mesta z močnim magnetnim poljem.
• V peščenem ali prašnem okolju.
• Pazite, da v notranjost fotoaparata ne zaide pesek. Pesek in prah utegneta
fotoaparatu povzročiti nepopravljivo škodo.
Nošenje
Pazite, da se ne vsedete na stol ali kam drugam s fotoaparatom v zadnjem žepu hlač
ali krila, ker bi ga utegnili poškodovati ali povzročiti nepravilno delovanje.
Objektiv Carl Zeiss
Vaš fotoaparat je opremljen s Carl Zeiss objektivom, ki lahko natančno reproducira
sliko.
Objektiv za vaš fotoaparat je bil izdelan s sistemom za zagotavljanje kakovosti, ki jo
potrjuje Carl Zeiss v skladu s standardi kakovosti družbe Carl Zeiss v Nemčiji.
Opombe o zaslonu in objektivu
LCD zaslon je izdelan z uporabo izredno natančne tehnologije, tako da je prek 99,99
odstotka slikovnih pik aktivnih. Kljub temu se lahko pojavijo majhne črne pike in/
ali svetle pike (rdeče, zelene, modre), ki ne izginejo. Te pike se pojavijo v
normalnem procesu izdelave in nimajo vpliva na posnetek.
Nekaj o temperaturi fotoaparata
Fotoaparat in baterija se utegneta med daljšo uporabo segreti, kar pa ne pomeni
okvare.
Nekaj o zaščiti pred pregrevanjem
Pri nekaterih fotoaparatih in temperaturah baterije snemanje filmov ne bo mogoče
ali pa se bo fotoaparat samodejno izklopil in tako zaščitil fotoaparat.
Na zaslonu se pred izklopom prikaže sporočilo ali pa snemanje filmov ni mogoče. V
tem primeru pustite enoto izklopljeno in počakajte, da se fotoaparat in baterija
ohladita. Če vklopite fotoaparat preden se le-ta ohladi, se utegne ponovno izklopiti
ali pa snemanje ne bo mogoče.
SL
27
Polnjenje baterije
Če polnite baterijo, katere dlje časa niste uporabljali, je morda ne bo mogoče
napolniti do prave zmogljivosti.
To se zgodi zaradi lastnosti baterije in ne pomeni okvare. Ponovno jo napolnite.
Opomba v zvezi z avtorskimi pravicami
Televizijski programi, filmi, video posnetki in drugi posnetki so pogosto zaščiteni z
avtorskimi pravicami. Nepooblaščeno snemanje teh posnetkov je lahko v nasprotju s
pogoji zakona o zaščiti avtorskih pravic.
Za vsebino posnetkov ni kompenzacije
Vsebine posnetkov ni mogoče kompenzirati, če snemanje ali predvajanje ni mogoče
zaradi okvare fotoaparata ali snemalnega medija, itd.
Čiščenje površine naprave
Površino fotoaparata očistite z mehko krpo, rahlo navlaženo z vodo. Nato jo obrišite
s suho krpo. Ne uporabljajte sledečih snovi, ker bi utegnile poškodovati površino
fotoaparata:
–kemičnih izdelkov kot so razredčilo, bencin, alkohol, krp za enkratno uporabo,
krem za sončenje, insekticidov, itd.
28
Tehnični podatki
Fotoaparat
[Sistem]
Slikovna naprava: 7,77 mm (vrste 1/
2.3) Exmor R CMOS senzor
Skupno število slikovnih točk:
prbl. 16,8 milijona slikovnih točk
Število efektivnih slikovnih točk:
prbl. 16,2 milijona slikovnih točk
Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar
objektiv s 5× zoomom
f=4,5 mm do 22,5 mm (pretvorba
na 35 mm: 25 do 125 mm)
F2,6 (W) - F6,3 (T)
Me d s ne ma nj em fil mo v ( 16 :9 ):
29 mm do 145 mm*
Me d s ne ma nj em f il mo v ( 4: 3) :
35 mm do 175 mm*
* Če je [Movie SteadyShot]
nastavljen na [Standard].
SteadyShot: optični
Nadzor časa osvetlitve: samodejna
nastavitev osvetlitve, Scene
Selection (15 načinov)
Nastavitev razmerja beline:
Samodejna, na prostem, pri
oblačnem vremenu, fluorescentna
1/2/3, v načinu "Incandescent",
bliskavica, One Push
Underwater White balance:
Samodejno, pod vodo1/2, One
Push
Format signala:
Za 1080 50i: PAL barva, CCIR
standardi HDTV 1080/50i
specifikacija
Za 1080 60i: NTSC barva, EIA
standardi HDTV 1080/60i
specifikacija
Format datoteke:
Mirujoče slike: ustreznost z JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), združljiv z DPOF
3D slike: združljiv z MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
Filmi (format AVCHD): AVCHD
Ver. 2.0
Slika: MPEG-4 AVC/H.264
Zvok: Dolgy Digital 2ch,
opremljen z 'Dolby Digital Stereo
Creator'
• Izdelano pod licenco Dolby
Laboratories.
Filmi (format MP4):
Slika: MPEG-4 AVC/H.264
Zvok: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Snemalni medij: notranji pomnilnik
(prbl. 19 MB), "Memory Stick
Duo", SD kartice
Bliskavica: doseg bliskavice
(občutljivost ISO (priporočljiv
indeks osvetlitve) nastavljena na
AUTO):
Prbl. 0,2 m do 5,3 m (W) / prbl. 1,0
do 2,2 m (T)
SL
29
[Vhodni in izhodni priključki]
HDMI priključek: HDMI mini
priključek
Micro USB priključek:
USB komunikacija
USB komunikacija: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Zaslon]
LCD plošča:
6,75 cm (tip 2.7) TFT pogon
Skupno število točk:
460.800 (960 × 480) točk
[Napajanje, splošno]
Napajanje: Akumulatorska baterija
NP-BN, 3,6 V, omrežni napajalnik
AC-UB10/UB10B, 5 V
Poraba (med snemanjem): 1,0 W
Delovna temperatura: 0 °C do 40 °C
Temperatura skladiščenja: -20 °C do
60 °C
Mere:
92,2 × 52,0 × 19,1 mm (Š/V/G)
Masa (skladno s standardi CIPA)
• "AVCHD" in njegov logotip sta
blagovni znamko korporacij
Panasonic in Sony.
• Windows je registrirana blagovna
znamka korporacije Microsoft v ZDA
in drugih državah.
• Mac je registrirana blagovna znamka
podjetja Apple, Inc.
• Logotip za SDHC sta blagovni
znamki 3D-3C. LLC.
• "" in "PlayStation" s ta registrirani
blagovni znamki Sony Computer
Entertainment Inc.
• Vsi drugi omenjeni proizvodi so
lahko blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke
povezanih podjetij.
• Poleg tega v teh navodilih nista
povsod navedena znaka ™ in ®.
• Naložite aplikacijo za PlayStation 3
iz trgovine "PlayStation Store" (kjer
je na voljo) za dodatek užitkom
uporabe enote PlayStation 3.
• Aplikacija za PlayStation 3 zahteva
PlayStation Network račun in
nalaganje aplikacije. Dostopno na
področjih, kjer je trgovina
"PlayStation Store" na voljo.
SL
31
SL
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, to pomeni, da z izdelkom ne
smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno
zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega
izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih
bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje
materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi za oddajanje
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in
elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi
električne oz. elektronske opreme.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.