Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN (1)
(This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are
supplied with the NP-BN1 battery pack.)
• Micro USB cable (1)
•AC Adaptor (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Paint pen (1)
• Wrist strap (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
2
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
GB
GB
3
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
4
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
GB
5
Identifying parts
A ON/OFF (Power) button
B Shutter button
C W/T (zoom) lever
D Flash
E Power/Charge lamp
F Microphone
G Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
H Lens
I (Playback) button
J LCD screen/Touch panel
K HDMI mini jack
L Hook for wrist strap
M Speaker
N Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
O Micro USB connector
P Memory card slot
Q Battery/Memory card cover
R Battery insertion slot
S Access lamp
T Battery eject lever
GB
6
Inserting the battery pack
Battery eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing down the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
GB
GB
7
Charging the battery pack
For customers in the USA and
Canada
Power cord
(Mains lead)
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
Charging error or
charging paused
temporarily because the
camera is not within the
proper temperature range
8
Notes
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
• BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN
rechargeable battery pack supplied with this model. BC-TRN battery charger (sold
separately) is not able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack
supplied with this model.
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
GB
GB
9
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
Notes
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
10
GB
x
Battery life and number of images that can be
recorded and played back
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [Disp. Resolution] is set to [Standard].
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] is set to [3(Normal)].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– When continuous shooting ends because of set limits (29 minutes), touch
(Movie button) again to continue shooting. Shooting functions such as
zoom will not operate.
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable
(supplied).
You can import images to a computer without worrying about draining the
battery pack by connecting the camera to a computer using the micro USB
cable.
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) or ACUD11 (sold separately) to supply power when shooting.
GB
GB
11
Notes
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
• When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the
supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the
camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera,
power is not supplied even if you make a USB connection using the micro USB
cable.
• If you connect the camera and a computer using the micro USB cable while the
camera is in playback mode, the display on the camera will change from the
playback screen to the USB connection screen. Press (Playback) button to
switch to the playback screen.
• The AC Adaptor AC-UD11 (sold separately) may not be available in some
countries/regions.
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner faces
correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Close the cover.
3
12
GB
x
Memory cards that can be used
Memory cardFor still imagesFor movies
Memory Stick PRO Duo (Mark2 only)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo—
B Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only)
SD memory card (Class 4 or faster)
C
SDHC memory card (Class 4 or faster)
SDXC memory card (Class 4 or faster)
microSD memory card (Class 4 or faster)
D
microSDHC memory card (Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: SD card
D: microSD memory card
Notes
• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 6) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
GB
13
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language.
2
Select a desired geographic location by following the
3
on-screen instructions, then touch [Next].
Set [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time
4
Format] and [Date & Time], then touch [Next].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Touch [OK].
5
Follow the instructions on the screen.
6
• If you set [Disp. Resolution] to [High], the battery charge may be
depleted faster.
14
GB
Shooting still images/movies
Shutter button
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Touch (Movie button) to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
Touch (Movie button) to stop recording.
2
Notes
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the lens and
lever operating will be recorded.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by touching
(Movie button) again. Recording may stop to protect the camera depending
on the ambient temperature.
GB
GB
15
Viewing images
(Playback)
Press the (Playback) button.
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Touch (Next)/ (Previous) on the screen.
• To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.
• To zoom in, move the W/T (zoom) lever to the T side.
x
Deleting an image
Touch (Delete) t [This Image].
x
Returning to shooting images
Touch on the screen.
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway
down.
16
GB
In-Camera Guide
This camera is equipped with built-in instruction guide. This allows you to
search the camera’s functions according to your needs.
Touch MENU.
1
Touch (In-Camera Guide), then select the desired
2
MENU item.
The operation guide for the selected item is displayed.
• If you touch (In-Camera Guide) when the MENU screen is not
displayed, you can search the guide using keywords or icons.
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated touching
the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that
allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you
can use various functions.
GB
GB
17
x
Menu Items
Shooting
Movie shooting
scene
Easy ModeShoot still images using minimal functions.
Movie button
FlashSets the flash settings.
Self-TimerSets the self-timer settings.
Defocus Effect
Still Image
Size(Dual Rec)
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Cont. Shooting
Settings
HDR Painting
effect
Area of emphasis
Color hue
Extracted Color
Watercolor Effect
Illustration Effect
EV Adjust the exposure manually.
ISOAdjust the luminous sensitivity.
GB
White BalanceAdjust color tones of an image.
18
Select movie recording mode.
Shoot movies quickly from a shooting mode other than
[Movie Mode].
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Sets the still image size shot when recording a movie.
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
Sets the burst shooting settings.
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets
the effect level.
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the
part to focus on.
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the
color hue.
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects
the color to extract.
When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
FocusSelect the focus method.
Metering Mode
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin EffectSet the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
Anti Blink
Movie SteadyShot
In-Camera GuideSearch the camera’s functions according to your needs.
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Set to automatically release the shutter when a smile is
detected.
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Sets the strength of SteadyShot in movie mode. If you
change this setting, the angle of view will change.
Viewing
Easy ModeIncrease the text size on the screen for ease of use.
Date SelectSelects the desired image to view by date.
CalendarSelects the date to be played back on Calendar.
Image IndexDisplays multiple images at the same time.
SlideshowSelect a method of continuous playback.
DeleteDelete an image.
RetouchRetouch an image using various effects.
Picture EffectAdd various textures to images.
PaintPaints on a still image and saves it as a new file.
3D ViewingSet to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View ModeSelect the display format for images.
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
GB
GB
19
ProtectProtect the images.
Print (DPOF)Add a print order mark to a still image.
RotateRotate a still image to the left or right.
VolumeAdjusts the volume.
Exposure data
Number of images
Sets whether or not to display the shooting data (Exif
data) of the currently displayed file on the screen.
Sets the number of images displayed in the index screen.
in index
In-Camera GuideSearch the camera’s functions according to your needs.
x
Setting items
If you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is
provided as a final selection. You can change the default settings on the
Setting/Display color/Demo Mode/Initialize/CTRL FOR
HDMI/Power Save/Calibration/USB Connect Setting/
USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/
Empty Music/Eye-Fi
*1
/Version
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting
Clock Settings
*1
[Eye-Fi] is displayed only when a compatible memory card is inserted to the
camera.
*2
If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
20
GB
Install PC application (Windows)
The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images
and movies to your computer and use them.
You can shoot or play back images on this camera even if you do not install
“PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to
import AVCHD movies to your computer.
Connect the camera to a computer.
1
Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon
2
t Double-click [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t Double-click
[PMHOME.EXE]
Follow the instructions on the screen to complete the
3
installation.
Notes
• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a
Mac, use the applications that are installed on your Mac.
For details, visit the following URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Features of “PlayMemories Home”
Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories
Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions,
connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.
• You can import images shot with the camera to a computer and display them.
• You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar
display.
• You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images,
send images by e-mail, and change the shooting date and time.
• You can save and print images with the date.
• You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer.
(Expanded Feature)
GB
GB
21
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
Capacity
Size
18M3295
VGA656400
16:9(13M)3330
x
Movies
Internal memoryMemory card
Approx. 19 MB2 GB
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
Capacity
Size
AVC HD 24M (FX)—10 m
AVC HD 9M (HQ)—20 m
MP4 12M—15 m
MP4 3M—1 h 5 m
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
GB
Internal memoryMemory card
Approx. 19 MB2 GB
(10 m)
(15 m)
22
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and
1080 50i-compatible devices.
To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or a 1080 50icompatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
GB
GB
23
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Note on the screen
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
GB
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
24
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
GB
GB
25
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 18.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 18.2 Megapixels
Lens: Sony G 10× zoom lens
f = 4.45 mm – 44.5 mm (25 mm –
250 mm (35 mm film equivalent))
F3.3 (W) – F5.9 (T)
While shooting movies (16:9):
27.5 mm – 275 mm*
While shooting movies (4:3):
33.5 mm – 335 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (14 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i
specification
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i
specification
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.2 m to 3.7 m
(7 7/8 inches to 12 ft. 1 3/4 inches)
(W)
Approx. 1.5 m to 2.2 m
(4 ft. 11 1/8 inches to 7 ft.
2 5/8 inches) (T)
26
GB
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI mini jack
Micro USB connector: USB
communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Screen]
LCD screen:
Wide (16:9), 7.5 cm (3. 0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN, 3.6 V
AC Adaptor, 5 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
92.3 mm × 52.4 mm × 21.5 mm
(3 3/4 inches × 2 1/8 inches ×
7/8 inches) (W/H/D)
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada:
Approx. 48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada:
Approx. 43 g (1.5 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BN
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
GB
GB
27
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype
are trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac and Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• “” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
GB
28
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
GB
GB
29
P
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BN (1)
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se
suministran con la batería NP-BN1.)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Lápiz de pintar (1)
• Correa para muñeca (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-WX170
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
ES
3
[ Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
[ Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva
a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
4
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
ES
5
Identificación de las partes
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Botón del disparador
C Palanca W/T (zoom)
D Flash
E Lámpara de alimentación/carga
F Micrófono
G Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
H Objetivo
I Botón (Reproducción)
J Pantalla LCD/Panel táctil
K Minitoma HDMI
L Gancho para correa de muñeca
M Altavoz
N Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
O Conector micro USB
P Ranura de tarjeta de memoria
Q Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
R Ranura de inserción de la batería
S Lámpara de acceso
T Palanca de expulsión de la
batería
ES
6
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras presiona hacia abajo la palanca de expulsión de la batería,
inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la
palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
ES
7
Carga de la batería
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Cable de
alimentación
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
1
(suministrado), utilizando el cable micro USB
Lámpara de alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha
terminado
Parpadea:
Error de carga o carga
detenida temporalmente
porque la cámara no se
encuentra dentro del rango
de temperatura apropiado
(suministrado).
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
2
de corriente de la pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
8
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la
carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango
recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se
reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente
de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se
utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de
corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de
alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• Con el cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo. Con el
cargador de baterías BC-TRN (se vende por separado) no se puede cargar
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min (minuto) utilizando el
adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
ES
ES
9
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
Notas
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
10
ES
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la bateríaNúmero de imágenes
Tomar (imágenes fijas)Aprox. 120 min (minuto)Aprox. 240 imágenes
Ver (imágenes fijas)Aprox. 180 min (minuto)Aprox. 3600 imágenes
Tomar (películas)Aprox. 60 min (minuto)—
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Resolución visualiz.] está ajustada a [Estándar].
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosidad panel] está ajustada a [3(Normal)].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones
siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Cuando la toma continua finalice debido a los límites establecidos
(29 min (minuto)), toque (Botón película) otra vez para continuar tomando.
Las funciones de toma de imagen tales como el zoom no responderán.
ES
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (suministrado),
utilizando el cable micro USB (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se
vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado) para suministrar
alimentación cuando está haciendo la toma.
ES
11
Notas
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de
corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro
de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la
cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los
ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión
USB utilizando el cable micro USB.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la
cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de
la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
• Es posible que el adaptador de alimentación de ca AC-UD11 (se vende por
separado) no esté disponible en algunos países/regiones.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
• Cuando utilice “Memory Stick Micro” o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Para imágenes
fijas
Para películas
solamente)
solamente)
rápida)
rápida)
rápida)
rápida)
(Clase 4 o más
rápida)
ES
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
ES
13
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Seleccione un idioma deseado.
2
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
3
instrucciones en pantalla, después toque [Sig.].
Ajuste [Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y
4
hora], después toque [Sig.].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Toque [OK].
5
Siga las instrucciones de la pantalla.
6
• Si ajusta [Resolución visualiz.] a [Alta], es posible que la carga de la
batería se agote más rápidamente.
ES
14
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
1
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una
2
imagen.
Toma de películas
Toque (Botón película) para comenzar a grabar.
1
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
Toque (Botón película) para detener la grabación.
2
ES
Notas
• Cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película, el sonido del
objetivo y la palanca funcionando se grabará.
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar tocando
(Botón película) otra vez. Es posible que la grabación se detenga para
proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
ES
15
Visualización de imágenes
(Reproducción)
Pulse el botón (Reproducción).
1
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.
• Para reproducir películas, toque (Reproducir) en el centro de la pantalla.
• Para acercar con zoom, mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar) t [Esta ima].
x
Para volver a la toma de imágenes
Toque en la pantalla.
• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del
disparador hasta la mitad.
16
ES
Guía en la cámara
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le
permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Toque MENU.
1
Toque (Guía en la cámara), después seleccione el
2
elemento de MENU deseado.
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
• Si toca (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la pantalla de
MENU, puede buscar en la guía utilizando palabras claves o iconos.
Presentación de otras funciones
Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas
cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una
guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.
ES
ES
17
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Escena toma
película
Modo fácilToma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Botón película
FlashEstablece los ajustes del flash.
Contador automát.Establece los ajustes del autodisparador.
Efecto de
desenfoque
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
Ajustes de captura
continua
Efecto pintura HDR
Área de énfasis
Tono de color
Color Extraído
Efecto de acuarela
Efecto de
ilustración
EVAjusta la exposición manualmente.
ES
ISOAjusta la sensibilidad luminosa.
Selecciona el modo de grabación de película.
Toma películas rápidamente en un modo de toma
distinto de [Modo película].
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Ajusta el tamaño de la imagen fija tomada cuando se
graba una película.
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
Establece los ajustes de toma con ráfaga.
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de
foto, establece el nivel de efecto.
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto,
establece la parte a enfocar.
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establece el tono de color.
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de
foto, establece el color a extraer.
Cuando está seleccionado [Acuarela] en Efecto de foto,
establece el nivel de efecto.
Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto,
establece el nivel de efecto.
18
Balance BlancoAjusta los tonos de color de una imagen.
EnfoqueSelecciona el método de enfoque.
Modo medición
Reconocimiento de
escena
Efecto piel suaveAjusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Sensibilidad de
sonrisa
Detección de cara
Reducc ojos
cerrados
SteadyShot
película
Guía en la cámara
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. Si
cambia este ajuste, cambiará el ángulo de visión.
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
ES
19
Visionado
Modo fácil
Seleccionar fechaSelecciona la imagen deseada para ver mediante fecha.
CalendarioSelecciona la fecha que se va a reproducir en Calendario.
Índice imágenesVisualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
DiapositivasSelecciona un método de reproducción continua.
BorrarElimina una imagen.
RetocarRetoca una imagen utilizando varios efectos.
Efecto de fotoAñade varias texturas a las imágenes.
Pintar
Visionado 3D
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
ProtegerProtege las imágenes.
Impresión (DPOF)
RotarGira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.
VolumenAjusta el volumen.
Datos de
exposición
Número de imágs
en índice
Guía en la cámara
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar
el uso.
Pinta sobre una imagen fija y la guarda como archivo
nuevo.
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Establece si se visualizan o no los datos de toma de
imagen (datos Exif) del archivo visualizado actualmente
en la pantalla.
Establece el número de imágenes visualizadas en la
pantalla de índice.
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
20
ES
x
Elementos de ajuste
Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se
proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Ajustes de Toma
Ajustes Principales
Herramienta
Tarjeta Memoria
Ajustes de Reloj
*1
[Eye-Fi] se visualiza solamente cuando hay insertada en la cámara una tarjeta de
memoria compatible.
*2
Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes
fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.
Puede tomar o reproducir imágenes en esta cámara aunque no instale
“PlayMemories Home”, sin embargo, necesitará “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
Conecte la cámara a un ordenador.
1
Windows 7: [Equipo] t icono de cámara t icono de
2
soporte t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])
t [PMHOME] t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
3
instalación.
Notas
• “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en
un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador
Mac.
Para más detalles, visite la URL siguiente.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Características de “PlayMemories Home”
Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza
“PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de
“PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.
• Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador y
visualizarlas.
• Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma
en una visualización de calendario.
• Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las
imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora
de toma.
• Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.
ES
• Puede crear un disco de películas AVCHD importadas a un ordenador.
(Función adicional)
22
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
Capacidad
Tamaño
18M3295
VGA656400
16:9(13M)3330
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta
aproximadamente 2 GB
Capacidad
Tamaño
AVC HD 24M (FX)—10 min
AVC HD 9M (HQ)—20 min
MP4 12M—15 min
MP4 3M—1 h 5 min
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Memoria internaTarjeta de memoria
Aprox. 19 MB2 GB
Memoria internaTarjeta de memoria
Aprox. 19 MB2 GB
(Unidades: Imágenes)
(h (hora), min (minuto))
(10 min)
(15 min)
ES
ES
23
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles
con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un
dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la
parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de
6 años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes
3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
ES
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
24
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Nota sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
ES
ES
25
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
26
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor Exmor
R CMOS de 7,76 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 18,9 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 18,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 10× Sony G
f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm –
250 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
27,5 mm – 275 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
33,5 mm – 335 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(14 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Formato de señal:
Para 1080 50i:
Color PAL, normas CCIR,
especificación HDTV 1080/50i
Para 1080 60i:
Color NTSC, normas EIA,
especificación HDTV 1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: Cumple con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
ES
28
Peso:
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU. y Canadá:
Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BN
Batería utilizada: Batería de litio-ion
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
• Mac y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• “” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
ES
• Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
ES
29
Português
Aprendendo mais sobre a câmera (“Guia do
Usuário da Cyber-shot”)
O “Guia do Usuário da Cyber-shot” é um manual on-line.
Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as muitas
funções da câmera.
1 Acesse a página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selecione seu país ou região.
3 Procure o nome do modelo da câmera na página de
suporte.
• Verifique o nome do modelo na parte inferior da
câmera.
Verificar os itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmera (1)
• Bateria recarregável NP-BN (1)
(Essa bateria recarregável não pode ser usada com a Cyber-shot fornecida
com a bateria NP-BN1.)
• Cabo micro USB (1)
• Adaptador de CA (1)
• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
• Caneta de pintura (1)
• Pulseira (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
PT
2
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
o aparelho à chuva ou umidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇÃO
[ Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se
utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
• Não desmonte o aparelho.
• Não bata e nem exponha a bateria a choques ou força, por exemplo, martelar, derrubar ou
pisar na bateria.
• Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com
os terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima de 60°C, por exemplo, sob a
incidência direita da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não queime nem jogue a bateria no fogo.
• Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
• Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo
próprio carregar a bateria.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Não molhe a bateria.
• Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pela Sony.
• Descarte as baterias usadas imediatamente, conforme descrito nas instruções.
PT
PT
3
[ Adaptador CA
Conecte o adaptador CA à tomada na parede mais próxima.
Se ocorrer algum problema durante o uso do adaptador CA, desligue imediatamente a
alimentação de energia desconectando o plugue da tomada na parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, é projetado especificamente para uso nesta câmera
apenas e não deve ser usado em outros equipamentos elétricos.
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
PT
4
Identificação das partes
A Botão ON/OFF (Liga/Desliga)
B Botão do obturador
C Alavanca W/T (Zoom)
D Flash
E Lâmpada de acionamento/
recarga
F Microfone
G Luz do cronômetro/
luz do obturador de sorriso/
iluminador AF
H Lente
I Botão (Reprodução)
J Tela de LCD/painel de toque
K Mini plugue HDMI
L Gancho para pulseira
M Alto-falante
N Orifício do encaixe para tripé
• Use um tripé com parafuso
menor do que 5,5 mm. Caso
contrário, não será possível
segurar a câmera firmemente, o
que pode causar danos à câmera.
O Conector micro USB
P Compartimento do cartão de
memória
Q Tampa da bateria/cartão de
memória
R Compartimento de inserção da
bateria
S Luz de acesso
T Alavanca para ejetar a bateria
PT
PT
5
Colocar a bateria
Alavanca para ejetar a bateria
Abra a tampa.
1
Insira a bateria.
2
• Enquanto pressiona a alavanca para ejetar, insira a bateria como
mostrado. Verifique se a alavanca de ejeção se trava após a inserção da
bateria.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmera.
PT
6
Recarregar a bateria
Para clientes nos EUA e Canadá
Cabo de
alimentação
Para clientes nos países/regiões que
não os EUA e Canadá
Conecte a câmera ao adaptador CA (fornecido),
1
usando o cabo micro USB (fornecido).
Conecte o adaptador CA à tomada na parede.
2
A lâmpada de acionamento/recarga fica acesa na cor laranja e o
carregamento é iniciado.
• Desligue a câmera enquanto carrega a bateria.
• Você pode carregar a bateria mesmo quando ela está apenas
parcialmente carregada.
• Quando a lâmpada de acionamento/recarga piscar e o carregamento não
tiver terminado, remova e reintroduza a bateria.
Lâmpada de acionamento/
recarga
Acesa: Recarregando
Apagada: Carregamento
concluído
Piscando:
Erro de carregamento ou
pausa temporária no
carregamento porque a
câmera não está na faixa
de temperatura correta
PT
PT
7
Notas
• Se a lâmpada de acionamento/recarga da câmera piscar quando o adaptador CA
estiver conectado à tomada na parede, isso indica que o carregamento foi
interrompido temporariamente, pois a temperatura está fora do intervalo
recomendado. Quando a temperatura volta ao intervalo apropriado, o
carregamento é reiniciado. Recomendamos carregar a bateria com a temperatura
ambiente entre 10°C e 30°C.
• A bateria talvez não seja recarregada corretamente se a seção do terminal da
bateria estiver suja. Neste caso, limpe delicadamente o terminal da bateria com um
pano macio ou cotonete para retirar toda a poeira.
• Conecte o adaptador CA (fornecido) à tomada na parede mais próxima. Se ocorrer
um mau funcionamento ao usar o adaptador CA, desconecte o plugue da tomada
na parede imediatamente para desconectar da fonte de energia.
• Quando o carregamento for concluído, desconecte o adaptador CA da tomada na
parede.
• Use somente baterias originais da marca Sony, o cabo micro USB (fornecido) e o
adaptador CA (fornecido).
• O carregador da bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) é capaz de recarregar
rapidamente a bateria recarregável NP-BN que acompanha este modelo. O
carregador da bateria BC-TRN (vendido separadamente) não é capaz de recarregar
rapidamente a bateria recarregável NP-BN que acompanha este modelo.
x
Tempo de recarga (Recarga completa)
O tempo de carregamento é cerca de 115 min. usando o adaptador CA
(fornecido).
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se ao carregar uma bateria completamente
descarregada à temperatura de 25°C. A recarga pode levar mais tempo,
dependendo das condições de uso e circunstâncias.
PT
8
x
Carregar conectando a um computador
A bateria pode ser carregada conectando-se a câmera ao computador com o
cabo micro USB.
Notas
• Leve em consideração as instruções a seguir quando carregar usando um
computador:
– Se a câmera estiver conectada a um notebook que não esteja conectado a uma
fonte de alimentação de energia, o nível de carga da bateria do notebook
diminuirá. Não deixe a bateria sendo carregada por um período longo de tempo.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, e não ative o computador se
estiver em modo de suspensão, quando uma conexão USB tiver sido
estabelecida entre o computador e a câmera. Isso pode causar o mau
funcionamento da câmera. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou
ativá-lo do modo de suspensão, desconecte a câmera e o computador.
– Não garantimos que o carregamento funcionará usando um computador
personalizado sob encomenda ou modificado.
PT
PT
9
x
Duração da bateria e o número de imagens que
podem ser gravadas e reproduzidas
Duração da bateriaNúmero de imagens
Captura (imagens
estáticas)
Exibição (imagens
estáticas)
Captura (filmes)Aprox. 60 min.—
Notas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria está totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir de acordo com as condições de uso.
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à captura sob as seguintes
condições:
– Usando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente)
– A bateria é usada à temperatura ambiente de 25°C.
– [Resolução de exib.] estiver ajustado em [Padrão].
• O número para “Captura (imagens estáticas)” baseia-se no padrão CIPA e aplicase à captura sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Brilho do Painel] estiver ajustado em [3(Normal)].
– Captura a cada 30 segundos.
– O zoom é alternado entre W e T.
– O flash pisca uma em cada duas vezes.
– A câmera é ligada ou desligada uma em cada dez vezes.
• A vida útil da bateria para filmes aplica-se à captura sob as seguintes condições:
– Qualidade do filme: AVC HD HQ
– Quando a filmagem contínua terminar por causa dos limites definidos
(29 minutos), toque novamente em (Botão Filme) para continuar a
filmagem. As funções de filmagem, como o zoom, não funcionarão.
x
Fornecimento de energia
Aprox. 120 min.Aprox. 240 imagens
Aprox. 180 min.Aprox. 3600 imagens
A câmera pode receber alimentação da tomada de parede. Para isto, ligue o
Adaptador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido).
Você pode importar imagens a um computador sem se preocupar em consumir
toda a bateria, conectando a câmera ao computador usando o cabo micro USB.
Além disso, você pode usar o Adaptador de CA AC-UD10 (vendido
separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) como fonte de
alimentação ao fotografar/filmar.
PT
10
Notas
• Não é possível fornecer energia quando a bateria não está inserida na câmera.
• Quando a câmera estiver ligada diretamente a um computador ou a uma tomada de
alimentação, por meio do Adaptador de CA fornecido, a fonte de alimentação
ficará disponível apenas no modo de reprodução. Se a câmera estiver em modo de
captura ou se você estiver mudando os ajustes da câmera, a alimentação não
funciona mesmo que você faça uma conexão USB usando o cabo micro USB.
• Se você conectar a câmera ao computador usando o cabo micro USB enquanto a
câmera estiver no modo de reprodução, o visor da câmera mudará da tela de
reprodução para a tela de conexão USB. Pressione o botão (Reprodução) para
voltar para a tela de reprodução.
• O Adaptador de CA AC-UD11 (vendido separadamente) pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
Inserir o cartão de memória (vendido
separadamente)
Coloque o canto recortado na
posição correta.
Abra a tampa.
1
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
2
• Com o canto cortado na posição indicada, insira o cartão de memória no
compartimento até ouvir um clique.
Feche a tampa.
3
PT
PT
11
x
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo—
B Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas)
Cartão de memória SD (Classe 4 ou mais
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou mais
C
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou mais
Cartão de memória microSD (Classe 4 ou mais
D
Cartão de memória
microSDHC
• Neste manual, o conjunto dos produtos da tabela é chamado de:
• Ao usar “Memory Stick Micro” ou cartões de memória microSD nesta câmera, use
o adaptador correto.
x
Para remover o cartão de memória/bateria
Para imagens
estáticas
Para filmes
rápido)
rápido)
rápido)
rápido)
(Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para
ejetá-lo.
Bateria: Deslize a alavanca para ejetar a bateria. Não deixe a bateria cair.
Notas
• Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 5)
estiver acesa. Isso pode causar danos aos dados do cartão de memória/memória
interna.
12
PT
Ajuste do relógio
ON/OFF (Liga/Desliga)
Pressione o botão ON/OFF (Liga/Desliga).
1
O ajuste de data e hora é exibido quando você liga a câmera pela primeira
vez.
• Pode levar algum tempo para a câmera iniciar e permitir qualquer
operação.
Selecione o idioma desejado.
2
Selecione a região geográfica desejada seguindo as
3
instruções na tela e, em seguida, toque em [Próx.].
Ajuste [Horário de Verão], [Format. data e hora] e [Data
4
e hora] e toque em [Próx.].
• O horário da meia-noite é indicado como 12:00 AM e do meio-dia como
12:00 PM.
Toque em [OK].
5
Siga as instruções na tela.
6
• Se você ajustar [Resolução de exib.] para [Alta], a carga da bateria pode
acabar mais rápido.
PT
PT
13
Capturando imagens estáticas/filmes
Botão do obturador
Capturar imagens estáticas
Pressione o botão do obturador até a metade para
1
acertar o foco.
Quando a imagem estiver em foco, o alarme sonoro toca e a luz do
indicador z se acende.
Pressione o botão do obturador completamente para
2
capturar uma imagem.
Capturar filmes
Toque no (Botão Filme) para começar a gravar.
1
• Use a alavanca W/T (Zoom) para alterar a escala de zoom.
• Pressione o botão do obturador para capturar imagens estáticas
enquanto continua a gravar o filme.
Toque no (Botão Filme) para parar de gravar.
2
Notas
• Ao usar a função de zoom enquanto grava um filme, será gravado o som da lente e
da alavanca sendo acionadas.
• A captura contínua é possível por aproximadamente 29 minutos de uma vez com
os ajustes padrão da câmera e na temperatura de aproximadamente 25°C. Quando
a gravação de filme terminar, você poderá reiniciá-la tocando em (Botão
Filme) novamente. A gravação de filmes pode ser interrompida para proteger a
câmera de acordo com a temperatura ambiente.
PT
14
Ver imagens
(Reprodução)
Pressione o botão (Reprodução).
1
• Quando imagens gravadas por outras câmeras em um cartão de memória
são reproduzidas nesta câmera, a tela de registro do arquivo de dados é
exibida.
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Toque em (Seguinte)/ (Anterior) na tela.
• Para reproduzir filmes, toque em (Reprodução) no centro da tela.
• Para aumentar o zoom, o lado a alavanca W/T (Zoom) para a posição T.
x
Excluir imagens
Toque em (Excluir) t [Esta imagem].
x
Voltar a capturar imagens
Toque em na tela.
• Você pode também retornar ao modo de captura pressionando o botão do
obturador até a metade.
PT
PT
15
Guia na câmera
Esta câmera está equipada com um guia de instruções interno. Isso permite que
você pesquise as funções da câmera de acordo com as necessidades.
Toque em MENU.
1
Toque em (Guia na câmera) e selecione o item de
2
MENU desejado.
O guia de operação do item selecionado é exibido.
• Se você tocar em (Guia na câmera) quando fora da tela de MENU,
você pode fazer uma pesquisa usando palavras-chave ou ícones.
Introdução de outras funções
Outras funções usadas durante a captura ou a reprodução podem ser operadas
tocando-se no MENU na tela. A câmera é equipada com um Guia de funções
que permite selecionar facilmente as funções. Ao exibir o guia, você pode usar
várias funções.
16
PT
x
Itens do menu
Capturar
Cena captura filme Selecionar o modo de gravação de filme.
Modo FácilCapturar imagens estáticas usando funções mínimas.
Botão Filme
FlashAjusta as definições do flash.
CronômetroAjusta as definições do cronômetro.
Efeito Desfoque
Tam. Imag.
Estát.(Dual Rec)
Tam. Imag. Estát./
Tamanho imag.
Panorama/
Tamanho Filme/
Qualidade de
Filme
Ajustes de Captura
Contínua
Efeito Pintura HDR
Área de ênfase
Tom da cor
Cor Extraída
Efeito aquarela
Efeito ilustração
EVAjustar a exposição manualmente.
ISOAjustar a sensibilidade luminosa.
Gravar filmes rapidamente de um modo de captura
diferente de [Modo Filme].
Definir o nível do efeito de desfoque do plano de fundo
ao capturar no modo Desfoque de plano de fundo.
Regula o tamanho da imagem estática fotografada
durante a gravação de um filme.
Selecionar o tamanho e a qualidade de imagens estáticas,
imagens panorâmicas ou arquivos de filme.
Ajusta as definições da captura em seqüência.
Quando [Pintura HDR] está selecionado em Efeito de
foto, ajusta o nível do efeito.
Quando [Miniatura] está selecionado em Efeito de foto,
define o local onde focalizar.
Quando [Câmera de brinquedo] está selecionado em
Efeito de foto, define o matiz da cor.
Quando [Cor Parcial] está selecionado em Efeito de foto,
seleciona a cor a extrair.
Quando [Aquarela] está selecionado em Efeito de foto,
ajusta o nível do efeito.
Quando [Ilustração] está selecionado em Efeito de foto,
ajusta o nível do efeito.
PT
PT
17
Equilíbrio de
branco
FocoSelecionar o método de foco.
Modo Medição
Reconhecimento
de cena
Efeito pele maciaAjustar o efeito e o nível de Pele macia.
Obturador de
sorriso
Sensibilidade
Sorriso
Detecção de face
Antipiscada
SteadyShot para
Filme
Guia na câmera
Ajustar os tons de cor de uma imagem.
Selecionar o modo de medição que ajusta a parte do
sujeito a medir para determinar a exposição.
Definir para detectar automaticamente as condições de
captura.
Definir para liberar automaticamente o obturador quando
um sorriso é detectado.
Ajustar a sensibilidade da função Obturador de sorriso
para detecção de sorriso.
Selecionar a detecção de faces e ajustar várias
configurações automaticamente.
Ajustar para capturar automaticamente duas imagens e
selecionar a imagem em que a pessoa não piscou.
Ajustar a potência de SteadyShot no modo de Filme. Se
você mudar este ajuste, o ângulo de visão mudará.
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
18
PT
Exibir
Modo FácilAumentar o tamanho do texto na tela para facilitar o uso.
Seleção de DataSeleciona a imagem desejada a ser exibida por data.
CalendárioSeleciona a data a ser reproduzida no calendário.
Índice de ImagemExibe várias imagens ao mesmo tempo.
Apresent. slidesSelecionar o método de reprodução contínua.
ApagarExcluir uma imagem.
RetoqueRetocar a imagem usando vários efeitos.
Efeito FotoAdicione várias texturas às imagens.
Pintar
Visualização 3D
Modo exibiçãoSelecionar o formato de exibição das imagens.
Exibir Grupo Capt.
Contínua
ProtegerProteger as imagens.
Imprimir (DPOF)
Girar
VolumeAjusta o volume.
Dados exposição
Nº de imagens no
índice
Guia na câmera
Pinta em uma imagem estática e a salva como um novo
arquivo.
Definir para reproduzir imagens capturadas no modo 3D
em uma TV 3D.
Selecionar para exibir imagens em seqüência em grupos
ou exibir todas as imagens durante a reprodução.
Adicionar marca de pedido de impressão à imagem
estática.
Girar uma imagem estática para a esquerda ou para a
direita.
Define se devem ser exibidos ou não os dados de captura
(dados Exif) do arquivo atualmente exibido na tela.
Ajusta o número de imagens exibidas na tela do índice.
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
PT
PT
19
x
Definir itens
Se você tocar no MENU durante a captura ou reprodução, as
(Configurações) serão fornecidas como uma seleção final. Você pode
alterar os ajustes padrão na tela (Configurações).
Configurações de
Captura
Formato de filme/Iluminador AF/Linha de grade/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Guia
reconhec. cena/Red. olhos verm./Alerta de piscada/
Gravar Data/Resolução de exib.
Alarme sonoro/Ajuste Histograma/Brilho do Painel/
Principais
Configurações
Ferramenta Cartão
*2
Memória
Language Setting/Cor do visor/Modo de demo./Inicia/
CONTROLE HDMI/Econo. de energia/Calibração/
Defin. Conexão USB/Fornec. Energia USB/Ajuste LUN/
Baixar Música/Esvaziar Música/Eye-Fi
*1
/Versão
Formatar/Cria pasta GRAV./Altera pasta GRAV./Apaga
pasta GRAV./Copiar/Número do arquivo
Ajuste de região/Ajuste data e hora
Configurações de
Relógio
*1
A função [Eye-Fi] será exibida apenas se um cartão de memória compatível for
inserido na câmera.
*2
Se o cartão de memória não for inserido, (Ferramenta Memória Interna) será
exibido e somente [Formatar] pode ser selecionado.
20
PT
Instalar aplicativo no PC (Windows)
O software “PlayMemories Home” integrado permite importar e usar imagens
estáticas e filmes no computador.
Você pode capturar ou reproduzir imagens nesta câmera mesmo que você não
instale o “PlayMemories Home”. Contudo, o “PlayMemories Home” é
necessário para importar os filmes AVCHD no computador.
Conecte a câmera ao computador.
1
Windows 7: [Computador] t ícone da câmera t
2
ícone da mídia t Clique duas vezes em
[PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computador] (no Windows XP,
[Meu Computador ]) t [PMHOME] t Clique duas
vezes em [PMHOME.EXE]
Siga as instruções da tela para concluir a instalação.
3
Notas
• O “PlayMemories Home” não é compatível com o Mac OS. Para reproduzir
imagens no Mac, use os aplicativos que já estiverem instalados no Mac.
Para mais detalhes, visite a seguinte URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Recursos do “PlayMemories Home”
Veja a seguir exemplos das funções disponíveis quando você usa o
“PlayMemories Home”. Para aproveitar as diversas funções de
“PlayMemories Home”, conecte à Internet e instale o “Recurso Expandido”.
• Você pode importar imagens capturadas com a câmera no computador para
exibi-las.
• Você pode exibir imagens armazenadas no computador na ordem
cronológica pelo modo de exibição de calendário.
• Você pode corrigir (Correção olhos vermelhos, etc.) imagens estáticas,
imprimir imagens, enviá-las por e-mail e mudar a data e hora de captura.
• Você pode salvar e imprimir imagens com a data.
• Você pode criar um disco com filmes AVCHD importados em um
computador. (Recurso Expandido)
PT
PT
21
Número de imagens estáticas e tempo de
gravação de filmes
O número de imagens estáticas e o tempo de gravação podem variar,
dependendo das condições de captura e do cartão de memória.
x
Imagens estáticas
(Unidades: imagens)
Capacidade
Tamanho
18M3295
VGA656400
16:9(13M)3330
x
Filmes
Memória internaCartão de memória
Aprox. 19 MB2 GB
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Essas
são as durações totais de todos os arquivos de filme. A captura contínua é
possível por cerca de 29 minutos. O tamanho máximo de um arquivo de filme
no formato MP4 é aproximadamente 2 GB.
(h (hora), m (minuto))
Capacidade
Tamanho
AVC HD 24M (FX)—10 m
AVC HD 9M (HQ)—20 m
MP4 12M—15 m
MP4 3M—1 h 5 m
O número em ( ) indica o tempo disponível para gravação mínimo.
• O tempo disponível para gravação de filmes pode variar, pois a câmera está
equipada com VBR (taxa de bit variável), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem de acordo com a cena sendo capturada. Quando você grava um objeto
em movimento rápido, a imagem fica mais nítida, mas o tempo disponível para
gravação fica mais curto, pois mais memória é necessária para a gravação.
O tempo disponível para gravação varia também de acordo com as condições de
PT
captura, o objeto ou as configurações de qualidade/tamanho da imagem.
Memória internaCartão de memória
Aprox. 19 MB2 GB
(10 m)
(15 m)
22
Notas sobre o uso da câmera
Funções internas da câmera
• Este manual descreve todas as funções dos dispositivos compatíveis com 1080 60i
e 1080 50i.
Para verificar se sua câmera é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, veja se a parte inferior da câmera traz estas
marcas.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Não assista a imagens 3D capturadas com esta câmera por muito tempo em
monitores compatíveis com 3D.
• Quando você visualiza imagens 3D capturadas nesta câmera em um monitor
compatível com 3D, você pode sentir desconforto nos olhos, fadiga ou náusea.
Para evitar esses sintomas, recomenda-se que você faça intervalos regulares.
Entretanto, você precisa determinar o seu próprio tempo e a freqüência dos
intervalos necessários, pois esses parâmetros variam de acordo com cada
indivíduo. Se você sentir qualquer desconforto, pare de ver as imagens 3D até se
sentir melhor e consulte um médico, se necessário. Consulte também as instruções
de operação fornecidas com o dispositivo ou software conectado ou que você está
usando com a câmera. Observe que a visão das crianças ainda está em estágio de
desenvolvimento (particularmente crianças com menos de seis anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de permitir que seus filhos assistam
a imagens 3D e garanta que eles obedecem às precauções descritas anteriormente
quando exibir esse tipo de imagem.
Sobre o uso e cuidados
Evite manusear descuidadamente, desmontar, modificar, submeter a choque físico
ou impacto, como pancadas, deixar cair ou pisar no produto. Tenha cuidado
principalmente com a lente.
Notas sobre gravação/reprodução
• Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para saber se a câmera
funciona corretamente.
• A câmera não é à prova de poeira, de respingos nem d’água.
• Evite que a câmera entre em contato com água. Se a parte interna ficar molhada,
pode ocorrer o mau funcionamento. Em alguns casos, a câmera não pode ser
consertada.
• Não aponte a câmera para o sol nem luzes fortes. Isso pode causar o mau
funcionamento da câmera.
• Se houver condensação de umidade, remova-a antes de usar a câmera.
• Não agite nem bata a câmera. Isso pode causar o mau funcionamento e poderá não
ser possível gravar imagens. Além disso, a mídia de gravação pode deixar de
funcionar ou os dados de imagens podem ser danificados.
PT
PT
23
Não use/guarde a câmera nas condições a seguir
• Locais extremamente quentes, frios ou úmidos
Em locais como o carro estacionado no sol, o corpo da câmera pode ficar
deformado e isso pode causar mau funcionamento.
• Sob luz solar direta ou perto de um aquecedor
O corpo da câmera pode perder a cor ou se deformar, o que pode causar o mau
funcionamento.
• Em locais sujeitos a vibrações
• Perto de um local com geração de ondas de rádio fortes, emissão de radiação ou
fonte magnética forte. Caso contrário, a câmera talvez não grave nem reproduza
imagens corretamente.
• Em locais com areia ou empoeirados
Cuidado para não deixar que a areia ou a poeira entre na câmera. Isso pode causar
o mau funcionamento irreparável da câmera.
Transporte
Não se sente com a câmera no bolso traseiro das calças ou saia. Isso pode causar o
mau funcionamento ou danificar a câmera.
Observação sobre a tela
A tela foi fabricada usando uma tecnologia de alta precisão para que mais de
99,99% dos pixels possam ser usados efetivamente. Contudo, alguns pontos pretos
e/ou brilhantes minúsculos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) podem aparecer na
tela. Esses pontos são resultado normal do processo de fabricação e não afetam a
gravação.
Temperatura da câmera
A câmera e a bateria podem esquentar devido ao uso contínuo, porém isso não
significa mau funcionamento.
Proteção contra superaquecimento
Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, talvez não seja possível gravar
filmes ou a câmera pode se desligar automaticamente, como medida de segurança.
Uma mensagem será exibida na tela antes que a câmera seja desligada ou antes que
você não possa mais gravar filmes. Nesse caso, deixe o produto desligado e espere
até que a temperatura da câmera e da bateria diminua. Se ligar a câmera sem deixar
a câmera e a bateria esfriarem o suficiente, a energia pode se desligar novamente ou
você pode não ser capaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada por um longo período, você talvez
não possa carregá-la completamente.
Isso se deve a características da bateria e não é um sinal de mau funcionamento.
Carregue a bateria novamente.
24
PT
Aviso sobre copyright
Programas de televisão, filmes, vídeos e outros materiais às vezes podem ser
protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada desses materiais pode
ser contrária às provisões das leis de copyright.
Não há indenização a conteúdo danificado ou falha de gravação
A Sony não indeniza falhas de gravação ou perda nem danos de conteúdo gravado
devido a mau funcionamento da câmera ou mídia de gravação, etc.
Limpar a superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água,
depois seque com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou corpo da
câmera:
– Não deixe a câmera entrar em contato com produtos químicos como tíner, benzina,
álcool, lenços umedecidos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou
inseticida.
PT
PT
25
Especificações
Câmera
[Sistema]
Dispositivo de imagem: Sensor Exmor
R CMOS de 7,76 mm (tipo 1/2,3)
Número total de pixels da câmera:
Aprox. 18,9 megapixels
Número real de pixels da câmera:
Aprox. 18,2 megapixels
Lente: Lente de zoom 10× Sony G
f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm –
250 mm (equivalente a filme de
35 mm))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Ao capturar filmes (16:9):
27,5 mm – 275 mm*
Ao capturar filmes (4:3):
33,5 mm – 335 mm*
* Quando [SteadyShot para Filme]
está definido como [Padrão]
SteadyShot: Óptico
Controle de exposição: Exposição
automática, Seleção de cena
(14 modos)
Equilíbrio de branco: Automático, Luz
do dia, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Um toque
Formato do sinal:
Para 1080 50i: Cor PAL, padrões
CCIR, especificação 1080/50i de
HDTV
Para 1080 60i: Cor NTSC, padrões
EIA, especificação 1080/60i de
HDTV
Formato de arquivo:
Imagens estáticas: Compatível com
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatível com DPOF
Imagens estáticas 3D: Compatível
com MPO (MPF Estendido
PT
(Imagem de Disparidade))
26
Filmes (formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipada com o Dolby Digital
Stereo Creator
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para os EUA e Canadá:
Aprox. 48 g
Para países ou regiões que não
sejam EUA e Canadá:
Aprox. 43 g
Bateria recarregável NP-BN
Bateria usada: Bateria de íon de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Voltagem de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 0,9 A
Capacidade:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso.
PT
PT
27
Marcas registradas
• As marcas a seguir são marcas
registradas da Sony Corporation.
• “AVCHD” e o logotipo “AVCHD”
são marcas registradas da Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
• Windows é marca registrada da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou
outros países.
• Mac e Mac OS são marcas
comerciais registradas da Apple Inc.
• O logotipo SDXC é marca comercial
da SD-3C, LLC.
• “” e “PlayStation” são marcas
comerciais registradas da Sony
Computer Entertainment Inc.
• Além disso, nomes de sistemas e
produtos usados neste manual são,
em geral, marcas comerciais ou
registradas de seus respectivos
desenvolvedores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® nem
sempre são usadas neste manual.
• Aproveite ainda mais sua experiência
com o PlayStation 3 baixando o
aplicativo para PlayStation 3 de
PlayStation Store (onde disponível).
• O aplicativo para PlayStation 3
necessita de uma conta da
PlayStation Network e do download
do aplicativo. Acessível em áreas
onde a PlayStation Store está
disponível.
PT
, “Cyber-shot”,
28
Maiores informações sobre este
produto e respostas às perguntas
freqüentes podem ser encontradas
no site de atendimento ao cliente.
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).