SONY DSC-W80HDPR User Manual [fr]

Page 1
Imprimante Photo Numérique
Stampante per fotografie digitali
DPP-FPHD1
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
FR
IT
3-198-774-21(1)© 2007 Sony Corporation
Page 2
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients résidant en Europe
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires applicables : télécommande
2
Page 3
La copie, la modification et l’impression du contenu d’un CD, de programmes télévisés ou de tout autre contenu protégé par des droits d’auteur, tels que des images ou des publications ou de tout autre contenu dans un but autre que l’enregistrement ou la création personnels, sont limitées à un usage strictement privé ou domestique. Excepté dans le cas où vous détenez les droits d’auteur ou que vous avez obtenu des détenteurs des droits d’auteur la permission de copier le contenu, l’utilisation de ce contenu au-delà des limites définies par le présent document constitue une violation des lois sur les droits d’auteur et peut entraîner l’octroi de dommages et intérêts au détenteur de ces droits.
Lors de l’impression de photographies avec cette imprimante, veillez à ne pas enfreindre les termes des lois sur les droits d’auteur. L’utilisation ou la modification non autorisée de portraits de personnes peut également constituer une infraction aux droits de ces personnes.
La prise de photographies peut être interdite dans le cadre de certaines manifestations, représentations ou expositions.
Sauvegardes recommandées
Pour éviter tout risque potentiel de perte de données en cas d’activation accidentelle ou de problèmes de fonctionnement de l’imprimante, il est recommandé d’effectuer une copie de sauvegarde de vos données.
FR
Information
EN AUCUN CAS LE REVENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QU’ILS SOIENT, DIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, OU DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE QUELQUE PRODUIT QUE CE SOIT.
Marques commerciales
• Cyber-shot est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document peuvent être les marques commerciales ou les marques déposées de leur détenteur respectif. En outre, les indications ™ et ® ne sont pas mentionnées systématiquement dans ce mode d’emploi.
• Ce logiciel est basé en partie sur le travail de l’Independent JPEG Group.
3
Page 4
Vérification du contenu de l’emballage
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre imprimante.
Adaptateur secteur (AC-S2422) (1)
Cordon d’alimentation secteur * (1)
* Le cordon d’alimentation secteur représenté doit
être utilisé pour un courant de 120 V uniquement. La forme de la fiche et les spécifications du cordon d’alimentation secteur varient en fonction du pays ou de la région où vous avez acheté l’imprimante.
Cartouche de nettoyage (1) / Feuille de nettoyage (1)
Câble de raccordement audio/vidéo (1)
Câble vidéo composante (1)
Protège-papier (1)
Kit d’échantillon d’impression couleur
(Format Carte postale)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Télécommande (1)
Fixation verticale des pieds (2)
4
Page 5
Table des matières
Vérification du contenu de l’emballage......................................................4
Fonctionnalités de l’imprimante.................................................................6
Identification des pièces............................................................................8
Préparatifs...............................................................................................11
Préparation du kit d’impression....................................................................... 11
Mise en place du ruban encreur ..................................................................... 12
Insertion du papier d’impression..................................................................... 13
Raccordement ................................................................................................. 16
Visionnage d’images sur le téléviseur .....................................................18
Impression d’images ...............................................................................19
Charge de la batterie...............................................................................21
Dépannage..............................................................................................22
En cas de problème ........................................................................................ 22
Bourrage papier .............................................................................................. 26
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante ......................................................... 26
Précautions .............................................................................................28
Spécifications ..........................................................................................30
Format d’affichage des images....................................................................... 32
FR
5
Page 6
Fonctionnalités de l’imprimante
Vous pouvez visualiser des images sur un téléviseur haute définition et imprimer aussitôt l’image de votre choix à l’aide votre imprimante photo numérique DPP­FPHD1.
Prenez des photos à l’aide de l’appareil DSC-W80.
Prise de
vues
Mise en
place
Placez l’appareil photo sur l’adaptateur pour appareil photo.
Pour plus de détails l’utilisation du DSC­W80, reportez-vous au Mode d’emploi fourni avec l’appareil photo et au Guide pratique de Cyber-shot (au format PDF).
6
Page 7
Lecture
Mise en
charge
Vous pouvez visualiser des images de l’appareil photo sur un téléviseur haute définition à l’aide du câble vidéo composante (fourni). t page 18
Vous pouvez lire une série d’images enregistrées avec l’effet et la musique de votre choix (Diaporama). t page 18
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, l’adaptateur pour appareil photo permet de recharger la batterie de l’appareil photo. L’adaptateur pour appareil photo peut recharger la batterie plus vite que le chargeur de batterie fourni avec l’appareil.
t page 21
f
Impression
Vous pouvez imprimer l’image de votre choix en appuyant simplement sur la touche PRINT de la télécommande. t page 19
FR
Vous pouvez imprimer jusqu’à 20 feuilles de papier d’impression à la fois.
La fonction Super Coat 2 offre une grande durabilité d’impression et une résistance à
l’humidité et aux traces de doigts, vous permettant ainsi de conserver vos tirages en bon état pendant longtemps.
7
Page 8
Identification des pièces
Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Imprimante
F
A Fente de fixation des pieds (page 17) B Témoin 1 (marche/veille)
• S’allume en rouge : l’imprimante est en mode de veille.
• S’allume en vert jaune : l’imprimante est sous tension.
• Clignote en vert jaune : l’impression est en cours. Ce témoin clignote également en cas d’erreur.
C Témoin ACCESS (page 20)
• S’allume : l’appareil est en cours de
ABCDE
• Clignote : l’image à imprimer est
D Témoin ERROR (pages 12, 26)
• S’allume : le magasin à papier n’est pas
• Clignote lentement : le ruban encreur se
• Clignote rapidement : du papier est coincé.
E Magasin à papier (page 13) F Fente d’éjection du papier
• Ne laissez pas le papier éjecté s’accumuler au-delà de 20 feuilles.
raccordement à l’imprimante.
endommagée.
inséré. Le magasin à papier ne contient pas de papier. Le papier reste dans l’imprimante.
termine. Aucun ruban encreur n’est inséré.
8
Page 9
KL
Magasin à papier
GH I J
M
G Orifices de ventilation H Prise DC IN 24V (page 16)
Insérez l’adaptateur secteur fourni ici, puis raccordez l’adaptateur secteur et la prise murale avec le cordon d’alimentation secteur fourni.
I Prise A/V OUT (page 16) J Prise COMPONENT OUT (page 16) K Fente du ruban encreur (page 12) L Levier d’éjection du ruban encreur
(page 12)
M Couvercle du compartiment du ruban
encreur (page 12)
FR
A Couvercle du magasin à papier
(page 13)
Adaptateur pour appareil photo
A
B
C
A
E
D
A Sélecteur de modèle
Lorsque vous utilisez cette imprimante, le sélecteur de modèle doit être réglé sur A.
B Témoin CHARGE (page 21) C Témoin HD OUTPUT
• S’allume lorsque l’appareil photo est réglé sur « HD(1080i) ».
D Capteur de télécommande E Multi-connecteur
9
Page 10
Télécommande
* Pour plus de détails, reportez-vous au Mode
d’emploi fourni avec l’appareil photo ainsi qu’au Guide pratique de Cyber-shot.
A
B
D
E
C
F
A Touche SLIDE SHOW (page 18) B Touche PRINT (page 19) C Touche MENU*
• Fonctionne de la même façon que les touches MENU de l’appareil photo.
• Elle ne permet toutefois pas d’utiliser la fonction « Retoucher » du menu de visualisation.
D Touche 1 (marche/veille) (page 18)
• Pour mettre l’imprimante sous tension, appuyez sur 1 pour que le témoin 1 s’allume en vert jaune.
• Pour mettre l’imprimante hors tension, appuyez de nouveau sur 1 pour que le témoin 1 s’allume en rouge.
E Touche (Index)
• Appuyez sur le côté pour passer à l’écran planche index.
• Appuyez de nouveau sur le côté pour passer à l’écran planche index avec des miniatures plus petites.
• Appuyez sur l’autre côté pour revenir à l’écran planche index précédent.
F Touches de commande (v/V/b/B/)*
• Appuyez sur v/V/b/B pour sélectionner les images ou les paramètres du MENU.
• Appuyez sur pour valider la sélection.
PRemarques
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Feuille de protection
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’adaptateur appareil photo pour commander votre appareil photo.
Changement de la pile de la télécommande
1 Tout en appuyant sur l’onglet, insérez
l’ongle dans la fente pour sortir le logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’au déclic.
Onglet
Attention
Danger d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect.
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
Toute manipulation incorrecte dela pile pose un risque d’explosion. Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et ne pas la jeter au feu.
• La télécommande fonctionne avec une pile bouton au lithium (CR2025). N’utilisez pas d’autres types de piles que la CR2025.
10
Page 11
Préparatifs
Préparation du kit d’impression
Pour imprimer une image, vous devez disposer d’un kit d’impression, conçu pour l’imprimante. Le kit d’échantillon d’impression couleur contient un jeu de 5 feuilles de papier d’impression au format Carte postale et un ruban encreur permettant de réaliser 5 impressions.
Format du papier d’impression
Le format d’un papier d’impression au format Carte postale est le suivant :
Format Carte postale (4 × 6 pouces/10 ×
15 cm) (101,6 × 152,4 mm) (format d’impression maximum sans marge)
Kits d’impression en option
Vous pouvez utiliser les kits d’impression en option suivants pour l’imprimante :
Kit d’impression au format Carte postale
SVM-F40P
40 feuilles de papier d’impression de
4 × 6 pouces/10 × 15 cm (2 kits de 20
feuilles)
Ruban encreur pour 40 impressions
SVM-F120P
120 feuilles de papier d’impression de
4 × 6 pouces/10 × 15 cm (6 kits de 20
feuilles)
3 rubans encreurs pour 40 impressions
PRemarque
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays ou régions.
PRemarques sur l’utilisation des kits d’impression
Utilisez toujours le kit d’impression conçu
pour cette imprimante uniquement. Si vous utilisez différents types de kits d’impression, l’impression risque d’être impossible ou un problème de fonctionnement peut se produire.
• Le côté vierge est la surface à imprimer. Une qualité d’impression moindre peut être remarquée si la surface d’impression est souillée par de la poussière ou des empreintes de doigts. Evitez de toucher la surface d’impression.
Ne pliez pas le papier ou ne le déchirez pas au
niveau des perforations avant l’impression.
N’imprimez pas sur des feuilles de papier d’impression usagées ou n’essayez pas de rembobiner le ruban dans le ruban encreur. Vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
PRemarques sur le stockage du papier d’impression (pour des impressions de qualité)
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le ruban encreur et le papier d’impression entamés pendant une période prolongée, rangez-les dans le sac d’origine ou dans un contenant de même nature.
• Evitez de ranger le papier d’impression dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité élevée(s), à une poussière excessive ou aux rayons du soleil.
• Utilisez le kit d’impression dans les deux ans suivant la date de fabrication.
PRemarque concernant le stockage des tirages
• Ne collez pas de cellophane ou n’utilisez pas de gomme en plastique sur les impressions. Evitez également de laisser les impressions sous des sous-main en plastique.
FR
11
Page 12
Mise en place du ruban encreur
1 Tirez sur le couvercle du
compartiment du ruban encreur pour l’ouvrir.
2 Insérez le ruban encreur dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
Retrait du ruban encreur
Lorsque le ruban encreur est vide, le témoin ERROR clignote lentement. Ouvrez le couvercle du compartiment du ruban encreur, actionnez le levier d’éjection et retirez le ruban encreur usagé.
Levier d’éjection
PRemarques
• Utilisez le ruban encreur et le papier
d’impression fournis dans le même emballage.
• Ne touchez pas le ruban encreur et ne le placez
pas dans un endroit poussiéreux. S’il y a des traces de doigts ou de la poussière sur le ruban encreur, la qualité d’impression risque d’être médiocre.
3 Fermez le couvercle du
compartiment du ruban encreur.
12
Ruban encreur
Page 13
• N’introduisez jamais la main dans le compartiment du ruban encreur. La tête thermique atteint des températures élevées, surtout après de nombreux tirages.
• Ne rembobinez pas le ruban encreur et n’utilisez pas de ruban encreur rembobiné pour l’impression. Sinon, vous risquez de ne pas obtenir une bonne impression ou bien un problème de fonctionnement risque de se produire.
• Si le ruban encreur ne s’encliquette pas, retirez­le et réinsérez-le. Si le ruban encreur n’est pas assez tendu pour être mis en place, rembobinez­le dans le sens de la flèche.
• Ne retirez pas le ruban encreur en cours d’impression.
Insertion du papier d’impression
1 Ouvrez le magasin à papier.
2 Soulevez le couvercle du magasin
à papier.
FR
13
Page 14
3 Placez le papier d’impression
dans le magasin.
Vous pouvez insérer jusqu’à 20 feuilles de papier d’impression.
Aérez correctement le papier d’impression. Insérez ensuite le papier d’impression dans le magasin avec la feuille de protection vers le haut.
En l’absence de feuille de protection : Aérez correctement le papier d’impression.
Insérez ensuite le papier avec la surface à imprimer (côté vierge) vers le haut.
Surface d’impression
Sens d’alimentation du papier
• Insérez le papier d’impression dans le sens d’alimentation du papier avec le verso du papier comportant le logo SONY orienté vers le bas.
4 Retirez la feuille de protection.
5 Fermez le couvercle du magasin à
papier.
Verso du papier d’impression
PRemarque
Ne touchez pas la surface d’impression. Des traces de doigts sur la surface d’impression peuvent être à l’origine d’une impression de mauvaise qualité.
14
Page 15
6 Insérez le magasin à papier dans
l’imprimante.
Insérez le magasin à papier bien droit jusqu’au bout.
PRemarques
• Ne retirez pas le magasin à papier en cours d’impression.
• Pour éviter un bourrage papier ou un problème de fonctionnement de l’imprimante, vérifiez les points suivants avant d’imprimer :
– N’écrivez pas et ne tapez rien sur le papier
d’impression. Utilisez un stylo à encre grasse pour écrire sur le papier après l’impression. Vous ne pouvez pas imprimer sur le papier d’impression avec une imprimante à jet d’encre, etc.
– Ne fixez pas d’autocollant ou de vignette sur
le papier d’impression.
– Ne pliez pas et ne roulez pas le papier
d’impression.
– Le nombre total de papier d’impression est
inférieur à 20 feuilles.
– N’imprimez pas sur un papier d’impression
déjà utilisé. Imprimer deux fois une image sur le même papier ne produit pas un résultat plus marqué.
– Utilisez le papier d’impression pour cette
imprimante uniquement.
– N’utilisez pas le papier d’impression éjecté
non imprimé.
PRemarques sur le stockage du papier d’impression
• Evitez de stocker le papier en laissant les feuilles collées les unes aux autres sur leur face imprimée ou en contact avec des produits en plastique ou en caoutchouc (chlorure de vinyle ou plastifiant) pendant une période prolongée. Ceci risquerait en effet de modifier ou de détériorer les couleurs.
FR
15
Page 16
Raccordement
1 Insérez la fiche de l’adaptateur
secteur (fourni) dans la prise DC IN 24 V de l’imprimante.
2 Insérez une fiche du cordon
d’alimentation secteur dans l’adaptateur secteur fourni, puis insérez l’autre fiche du cordon d’alimentation secteur dans une prise murale (prise secteur) proche.
Le témoin 1 (marche/veille) s’allume en rouge.
Fiche CC
Adaptateur secteur
Vers une prise murale (prise secteur)
Cordon d’alimentation secteur (cordon secteur)
PRemarque
La prise murale doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
3 Raccordez l’imprimante à un
téléviseur. Raccordez l’imprimante à un
téléviseur haute définition avec le câble vidéo composante et le câble de raccordement audio et vidéo.
Composante
Câble vidéo composante
Rouge Blanc
Câble de raccordement audio et vidéo
• Lorsque le câble vidéo composante et le câble de raccordement audio et vidéo sont tous deux raccordés, les images sont émises via la prise COMPONENT OUT et non via la prise A/V OUT.
• Réglez préalablement le paramètre « COMPONENT » de l’appareil photo sur « HD(1080i) ».
Audio (monaural)
16
Page 17
Raccordez l’imprimante au téléviseur haute définition via le câble de raccordement audio et vidéo.
Vers la prise A/V OUT
En cas d’utilisation du protège-papier (fourni)
Le papier ressort à l’arrière plusieurs fois en cours d’impression. Vous pouvez protéger le papier éjecté de l’imprimante en utilisant le protège-papier. Ce dernier évite également le blocage des orifices de ventilation.
Rouge Blanc Jaune
Câble de raccordement audio et vidéo
Pour plus de détails sur la lecture d’images sur un téléviseur, reportez-vous à la page 18.
Audio (monaural)
Installation verticale de l’imprimante
Vous pouvez fixez les pieds fournis à l’imprimante et installer cette dernière verticalement.
Alignez les repères v de la fente de fixation des pieds et les pieds.
PPrécautions
• L’imprimante n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est raccordée à la prise murale, même si l’imprimante elle­même a été mise hors tension.
• Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale proche et facilement accessible. Si des problèmes surviennent pendant l’utilisation de l’adaptateur, coupez immédiatement le courant en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise DC IN 24V de l’imprimante.
• Ne provoquez pas de court-circuit à la fiche CC de l’adaptateur secteur à l’aide d’un objet métallique, car cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre l’imprimante et le mur.
FR
17
Page 18
Visionnage d’images sur le téléviseur
PRemarque
Vérifiez que le paramètre « Connexion USB » de l’appareil photo est réglé sur « PictBridge » ou « Auto ».
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi fourni avec l’appareil photo et au Guide pratique de Cyber-shot.
Vous pouvez lire des images en raccordant l’appareil à un téléviseur à l’aide du câble de raccordement audio et vidéo (fourni) ou du câble vidéo composante (fourni) et du câble de raccordement audio et vidéo.
3 Appuyez sur la touche 1 de la
télécommande pour mettre l’appareil photo sous tension.
Le menu d’impression apparaît sur l’écran.
1 Placez l’appareil photo sur
l’adaptateur prévu à cet effet.
• L’imprimante est conçue exclusivement pour être utilisée avec l’appareil photo DSC-W80.
2 Mettez le téléviseur sous tension
et réglez le commutateur TV/ Vidéo sur « Vidéo ».
• Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
4 Sélectionnez « Sortie » en
appuyant sur la touche V de la télécommande, puis appuyez sur
au centre.
L’écran de lecture apparaît sur l’écran.
5 Sélectionnez l’image de votre
choix en appuyant sur b/B.
• Vous ne pouvez pas lire de films.
• Lorsque vous raccordez le câble vidéo composante, réglez préalablement le paramètre « COMPONENT » de l’appareil photo sur « HD(1080i) ».
Visionnage d’images sous forme de diaporama
Vous pouvez lire une série d’images fixes enregistrées avec votre appareil photo en appuyant simplement sur la touche SLIDE SHOW de la télécommande.
• Vous pouvez modifier les réglages du Diaporama avec les réglages de l’appareil photo.
18
Page 19
Impression d’images
Vous pouvez imprimer des images en
appuyant sur les touches de commande de la télécommande ou de l’appareil photo.
1 Placez l’appareil photo sur
l’adaptateur pour appareil photo et mettez l’appareil photo sous tension.
Le menu d’impression apparaît sur l’écran.
Vous avez le choix entre les modes d’impression suivants :
• Impression de l’image en cours d’affichage sur l’écran t Passez à l’étape 2
• Impression de plusieurs images sélectionnées t Passez à l’étape 3
2 Sélectionnez « Cette img » avec la
touche PRINT ou avec les touches de commande de la télécommande, puis appuyez sur
au centre.
Passez à l’étape 5.
3 Sélectionnez « Plusieurs
images » avec les touches de commande de la télécommande, puis appuyez sur au centre lors de la sélection d’images.
4 Sélectionnez l’image souhaitée à
l’aide des touches de commande.
1 Sélectionnez les images avec b/B,
puis appuyez sur au centre.
2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
au centre.
5 Définissez le mode d’impression.
Vous avez le choix entre les modes d’impression suivants :
• Impression en planche index
• Impression avec/sans marges*
• Impression de la date * Lorsque vous spécifiez une impression avec
marge pour des images au format 16:9, vous pouvez imprimer des images entières sans que les marges ne soient tronquées. (page 32)
6 Sélectionnez « OK » avec les
touches de commande, puis appuyez sur au centre.
Les images sont imprimées. L’écran « Impression en cours... » disparaît
lorsque l’impression est terminée.
• Pour plus de détails sur l’impression, reportez­vous au Guide pratique de Cyber-shot.
• Vous pouvez lire et revoir des images sur un téléviseur lors de l’impression d’images. (t page 18)
FR
19
Page 20
PRemarques sur l’impression
• Pendant l’impression, ne déplacez pas l’imprimante et ne la mettez pas hors tension, sinon le ruban encreur pourraient rester coincés. Si vous coupez l’alimentation, laissez le magasin à papier en place, puis rallumez l’imprimante. Si du papier reste dans l’imprimante en cours d’impression, retirez le papier qui est sorti automatiquement et reprenez l’impression à partir de l’étape 1.
• Le papier d’impression ressort plusieurs fois à l’arrière pendant l’impression. Ne le touchez pas ou ne tirez pas dessus. Veillez à laisser un espace suffisant derrière l’imprimante, en utilisant par exemple le protège-papier, etc., en cours d’impression.
• S’il manque du papier d’impression lors d’une impression continue ou si vous lancez une impression alors que le magasin à papier est vide, le témoin ERROR de l’imprimante s’allume. Insérez le papier d’impression sans mettre l’imprimante hors tension, puis reprenez l’impression.
A propos du témoin ACCESS
Le témoin ACCESS affiche le statut de la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo de la façon suivante :
Lorsque le témoin s’allume : La connexion entre l’imprimante et l’appareil
photo numérique est établie.
Lorsque le témoin clignote :
• L’image à imprimer est endommagée.
20
Page 21
Charge de la batterie
Mettez l’appareil photo hors tension et placez-le sur l’adaptateur prévu à cet effet alors que sa batterie est en place. La charge commence automatiquement. Le témoin CHARGE de l’adaptateur pour appareil photo s’allume.
Lorsque l’appareil photo est allumé,
l’adaptateur pour appareil photo cesse de recharger la batterie.
Lorsque la charge atteint le niveau de
charge normale*, le témoin CHARGE s’éteint.
* La durée d’enregistrement ou de lecture en
charge normale correspond à environ 90 % de la durée en charge complète.
Le temps de charge complète pour une
batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F) est d’environ 230 minutes. La charge peut prendre plus de temps, selon les conditions et l’environnement de charge.
Si le moteur de l’imprimante continue de
fonctionner, mettez l’appareil photo hors tension une fois que ce dernier a cessé de fonctionner. Vous ne pouvez pas recharger la batterie tandis que le moteur fonctionne.
Si le témoin CHARGE ne s’allume pas ou
s’il clignote pendant plus de 10 secondes, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Après avoir fixé l’appareil photo sur
l’adaptateur prévu à cet effet, il est possible que le témoin CHARGE clignote pendant 3 à 10 secondes. Cela indique une communication entre l’appareil photo et l’adaptateur pour appareil photo et ne constitue en aucun cas un problème de fonctionnement.
FR
Température de charge
La plage des températures de charge est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Toutefois, pour obtenir un maximum d’efficacité, la plage des températures de charge recommandée est comprise entre 10 ºC et 30 ºC (50 °F et 86 °F).
21
Page 22
Dépannage
En cas de problème
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre imprimante, utilisez le tableau suivant pour essayer de remédier au problème. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
x Alimentation/Mise en charge
Impossible de mettre l’imprimante sous tension.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est correctement raccordé à la prise secteur.
Impossible de recharger la batterie (lorsque le témoin CHARGE ne s’allume pas)
Mettez l’appareil photo hors tension.
Vérifiez si l’adaptateur secteur est correctement raccordé.
Vérifiez si l’appareil photo est correctement installé sur l’adaptateur pour appareil photo.
Vérifiez si la batterie n’est pas installée correctement.
La batterie est complètement chargée.
La batterie installée dans l’appareil photo est incompatible. Installez une batterie compatible
avec votre appareil photo.
Le moteur de l’imprimante continue à fonctionner. Mettez l’appareil photo hors tension une
fois que le moteur a cessé de fonctionner.
Le témoin CHARGE clignote rapidement ou normalement pendant plus de 10 secondes.
La batterie installée dans l’appareil photo est incompatible. Installez une batterie compatible
avec votre appareil photo.
Vérifiez si l’appareil photo est correctement installé sur l’adaptateur pour appareil photo.
Impossible de mettre l’appareil photo sous tension ou l’alimentation s’interrompt brusquement.
Vérifiez si l’appareil photo est correctement installé sur l’adaptateur pour appareil photo.
Vérifiez si l’adaptateur secteur est correctement raccordé.
x Raccordement à un appareil photo numérique
Le témoin ACCESS de l’imprimante ne s’allume pas.
Vérifiez si le câble est correctement raccordé.
Vérifiez si l’imprimante est sous tension.
Lorsque le témoin ACCESS de l’imprimante clignote, exécutez les étapes ci-dessous.Débranchez l’appareil photo et l’imprimante puis rebranchez-les. Mettez l’imprimante et
l’appareil photo hors, puis de nouveau sous tension.
L’appareil photo est réglé sur « Mass Storage ». Réglez-le plutôt sur « PictBridge » ou
«Auto».
22
Page 23
x Impression
Une erreur s’affiche sur l’appareil photo et vous ne pouvez pas effectuer l’impression.
Le ruban encreur ne correspond pas au type de papier. Insérez le papier d’impression
correspondant au ruban encreur de l’imprimante. Pour changer le ruban encreur, interrompez l’impression et remplacez le ruban encreur, puis reprenez l’impression.
L’alimentation du papier d’impression ne fonctionne pas. Il est possible que plusieurs feuilles soient engagées dans l’imprimante. Il est possible que le papier soit engagé en diagonale dans l’imprimante.
Si le papier d’impression n’est pas correctement chargé dans l’imprimante, cela peut
provoquer un problème de fonctionnement. Vérifiez les points suivants :
Vérifiez si le papier d’impression et le ruban encreur chargés sont appropriés. (tpage 11)Vérifiez si le papier d’impression est inséré dans le bon sens. (tpage 14)Vérifiez si le magasin à papier contient plus de 20 feuilles de papier d’impression.
(tpage 14)
Vérifiez si le papier d’impression a été correctement aéré.Vérifiez si le papier d’impression n’a pas été plié ou enroulé avant l’impression.S’il manque du papier d’impression lors d’une impression continue ou si vous lancez une
impression alors que le magasin à papier est vide, le témoin ERROR de l’imprimante s’allume. Insérez le papier d’impression sans mettre l’imprimante hors tension, puis reprenez l’impression.
Le papier d’impression utilisé n’est pas compatible avec l’imprimante. Utilisez le papier
d’impression conçu pour l’imprimante. Si vous utilisez du papier d’impression non compatible, cela peut entraîner un problème de fonctionnement de l’imprimante. (tpage 11)
Si l’alimentation du papier ne se fait pas correctement dans l’imprimante, le témoin ERROR
clignote rapidement. Retirez le magasin à papier et vérifiez qu’il n’y a pas de bourrage papier. (tpage 26)
Le papier d’impression ressort pendant l’impression.
Il se peut que le papier d’impression ressorte plusieurs fois pendant l’impression. Ne le
touchez pas ou ne tirez pas dessus. Attendez que le papier d’impression soit entièrement éjecté une fois l’impression terminée. Etant donné que le papier d’impression ressort plusieurs fois à l’arrière pendant l’impression, veillez à laisser un espace suffisant derrière l’imprimante, en utilisant par exemple le protège-papier, etc.
FR
Impossible d’imprimer.
Vous ne pouvez pas imprimer de film.
23
Page 24
x Résultats d’impression
Les images imprimées sont de mauvaise qualité.
De la poussière s’est déposée sur le ruban encreur. Essuyez la partie en plastique du ruban
encreur et éliminez la poussière.
La surface imprimée comporte des traces de poussière ou des empreintes de doigts. Ne
touchez pas la surface d’impression (la face brillante dépourvue de toute marque). Des traces de doigts sur la surface d’impression peuvent être à l’origine d’une impression de mauvaise qualité.
Vous réutilisez du papier d’impression ou un ruban encreur usagé. N’imprimez pas sur un
papier d’impression déjà utilisé. Imprimer deux fois une image sur le même papier ne produit pas un résultat plus marqué. Ceci peut entraîner un problème de fonctionnement.
La qualité et les couleurs de l’aperçu d’image sur l’écran varient de celles de l’impression.
Les couleurs et la qualité d’une image varie selon les caractéristiques du moniteur ou de
l’écran LCD. L’image affichée à l’écran doit être utilisée comme référence uniquement.
Impossible d’imprimer entièrement l’image dans la surface d’impression.
La surface d’impression varie selon le format de l’image. Reportez-vous à la page 32.
L’image imprimée est bombée.
Le magasin à papier n’est pas inséré correctement. Réinsérez le magasin à papier bien droit
jusqu’au bout.
Une image pivotée sur l’appareil photo n’apparaît pas telle quelle sur le papier d’impression.
Lorsque vous essayez d’imprimer une image pivotée, l’imprimante imprime l’image avant la
rotation.
x Visualisation d’images à l’aide du téléviseur
Impossible de lire les images ou les sons sur un téléviseur.
Le son ne peut pas être émis lorsque seul le câble vidéo composante est raccordé. Raccordez
le câble de raccordement audio et vidéo à la prise audio correspondant à la prise vidéo composante.
Le réglage de la sortie vidéo composante HD de l’appareil photo n’est pas correct. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil photo et réglez correctement le paramètre « COMPONENT ».
24
Page 25
Les images ne peuvent pas être émises via le câble de raccordement audio et vidéo.
Si le câble vidéo composante est raccordé à l’imprimante et au téléviseur, débranchez le câble
vidéo composante de l’imprimante.
x Autres
Impossible d’insérer le ruban encreur sans forcer.
Retirez le ruban encreur et réinsérez-le. Lorsque le ruban encreur est trop lâche pour être mis
en place, et uniquement dans ce cas, rembobinez-le dans le sens de la flèche. (tpage 13)
Le ruban encreur ne peut pas être retiré.
Laissez le magasin à papier inséré et appuyez sur le bouton 1 (marche/veille) pour mettre
l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. Une fois le mouvement initial arrêté, essayez de retirer le ruban encreur. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez un centre de services après-vente Sony ou votre revendeur Sony.
Le papier d’impression n’est pas éjecté.
Si le témoin ERROR de l’imprimante clignote rapidement, le papier est coincé. Reportez-
vous à la section « Bourrage papier » (tpage 26) et retirez le papier coincé dans l’imprimante. S’il est impossible de retirer le papier, contactez votre centre de services après­vente Sony.
Si le témoin ERROR s’allume, reprenez l’impression, une fois le papier retiré. Reportez-vous
à la section « Bourrage papier » (tpage 26) et retirez le papier coincé dans l’imprimante. S’il est impossible de retirer le papier, contactez votre centre de services après-vente Sony.
L’impression s’arrête à mi-chemin.
Le témoin ERROR de l’imprimante rapidement, le papier est coincé. Reportez-vous à la
section « Bourrage papier » (tpage 26) et retirez le papier coincé dans l’imprimante. S’il est impossible de retirer le papier, contactez votre centre de services après-vente Sony.
Les touches de la télécommande ne fonctionnent pas et il est impossible d’exécuter une opération.
Vérifiez si l’appareil photo est correctement raccordé à l’adaptateur pour appareil photo.
Vérifiez si l’adaptateur secteur est raccordé correctement.
La pile de la télécommande est épuisée. Remplacez la pile par une pile neuve.
Il est impossible d’installer l’appareil sur l’adaptateur pour appareil photo.
Vérifiez si le sélecteur de modèle est réglé sur « A ». (tpage 9)
FR
25
Page 26
Bourrage papier
En cas de bourrage papier, le témoin ERROR s’allume ou clignote rapidement et l’impression s’interrompt. Lorsque le témoin ERROR s’allume, retirez le papier d’impression, puis reprenez l’impression. Lorsque le témoin ERROR clignote rapidement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le. A la fin du processus initial de charge de l’imprimante, retirez le magasin à papier de l’imprimante. Vérifiez qu’il n’y a pas de papier coincé au niveau de la sortie papier ou de la fente d’alimentation de l’imprimante et retirez-le, le cas échéant.
Témoin ERROR
PRemarque
Si vous ne parvenez pas à retirer le papier coincé, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de services après-vente Sony.
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
Si des lignes blanches ou des points intermittents sont imprimés sur les images, utilisez la cartouche de nettoyage fournie et la feuille de nettoyage du kit d’impression fourni afin de nettoyer l’intérieur de l’imprimante.
1 Ouvrez le couvercle du
compartiment du ruban encreur et retirez le ruban encreur s’il y en a un (page 12).
2 Insérez la cartouche de nettoyage
fournie dans l’imprimante et fermez le couvercle du compartiment du ruban encreur.
26
3 Retirez le magasin à papier de
l’imprimante. S’il y a du papier d’impression dans le magasin, retirez-le.
Page 27
4 Placez la feuille de nettoyage
dans le magasin à papier. Insérez la feuille de nettoyage avec le côté vierge orienté vers le haut.
surface vierge
5 Placez le magasin à papier dans
l’imprimante.
Le nettoyage commence automatiquement. Le témoin 1 (marche/veille) clignote lentement en vert.
Une fois le nettoyage terminé, la feuille de nettoyage est automatiquement éjectée de la fente d’éjection du papier.
A la fin du nettoyage
Placez le ruban encreur et le papier d’impression dans l’imprimante.
PRemarques
• Procédez à un nettoyage uniquement lorsque des lignes blanches ou des points apparaissent sur l’impression.
• Lorsque vous obtenez des performances d’impression correctes, le nettoyage n’améliore pas la qualité de la photo imprimée.
• Ne placez pas la feuille de nettoyage sur le papier d’impression pour effectuer le nettoyage car ceci risquerait de provoquer un bourrage papier ou d’autres problèmes.
• Si le nettoyage n’améliore pas la qualité d’impression de l’image, procédez à deux nettoyages.
FR
6 Retirez la cartouche de nettoyage
et la feuille de nettoyage de l’imprimante.
• Rangez ensemble la cartouche de nettoyage et la feuille de nettoyage pour un nettoyage ultérieur.
27
Page 28
Précautions
Sécurité
Veillez à ne pas poser, ni faire tomber
d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et à ne pas endommager celui-ci de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais cette imprimante avec un cordon d’alimentation endommagé.
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez l’imprimante et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de la remettre en service.
Ne démontez jamais l’imprimante.
Pour débrancher le cordon, tirez sur la
fiche et non pas sur le cordon.
Si vous envisagez de ne pas utiliser
l’imprimante pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Ne manipulez pas l’imprimante avec des
gestes brusques.
Pour réduire le risque d’électrocution,
débranchez toujours l’imprimante de la source d’alimentation avant de la nettoyer et de procéder à son entretien.
Installation
Veillez à installer l’imprimante
horizontalement ou verticalement conformément aux instructions. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un problème de fonctionnement.
N’installez pas l’imprimante dans un
endroit soumis à :
– des vibrations, – une humidité élevée, – une poussière excessive, – la lumière directe du soleil, – des températures extrêmes.
N’utilisez pas d’appareils électriques près
de l’imprimante. Celle-ci ne fonctionne pas correctement si elle se trouve dans un champ électromagnétique.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’imprimante.
Laissez un espace suffisant autour de
l’imprimante, afin de ne pas obstruer les orifices de ventilation. Sinon, vous risquez de provoquer une surchauffe interne.
Adaptateur secteur
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur
fourni avec l’imprimante. N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur, ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni
avec d’autres appareils.
N’utilisez pas de transformateur
électrique (convertisseur de voyage), car ceci pourrait entraîner une surchauffe ou un problème de fonctionnement.
Si le cordon de l’adaptateur secteur est
endommagé, ne l’utilisez plus car ceci représente un danger.
Condensation
Si l’imprimante est directement transportée d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce extrêmement chaude ou humide, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l’appareil. Cette condensation peut entraîner un problème de fonctionnement de l’imprimante, voire provoquer une panne si vous continuez à l’utiliser. En cas de condensation d’humidité, débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante et attendez au moins une heure avant de la réutiliser.
Tra ns port
Lorsque vous transportez l’imprimante, retirez le ruban encreur, le magasin à papier ou l’adaptateur secteur de l’imprimante, puis placez celle-ci et ses périphériques dans leur carton d’origine avec l’emballage de protection. Si vous les avez jetés, utilisez un emballage et une protection similaires, afin de ne pas endommager l’imprimante pendant le transport.
28
Page 29
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau de commande et les commandes avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui pourrait endommager le vernis.
Remarques sur le stockage du papier d’impression et du ruban encreur
Lorsque vous rangez le papier d’impression ou le ruban encreur, respectez les consignes suivantes.
Evitez de ranger le papier d’impression ou
le ruban encreur dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité élevées, à une poussière excessive ou aux rayons du soleil.
Si vous devez stocker du papier
d’impression ou un ruban encreur partiellement utilisé, stockez-le dans son emballage d’origine.
Restrictions relatives à la reproduction
Si vous reproduisez des documents avec l’imprimante, respectez les restrictions suivantes :
La reproduction de billets de banque, de
pièces de monnaie ou de titres est interdite par la loi.
La reproduction de certificats vierges, de
licences ou permis, de passeports, de titres privés ou de timbres postaux non utilisés est également interdite par la loi.
Les droits d’auteur (copyright) des
émissions de télévision, des films, des cassettes vidéo, des portraits d’autres personnes et des autres supports audiovisuels peuvent être protégés. L’impression vidéo non autorisée de ces supports peut enfreindre la loi sur les droits d’auteur.
FR
29
Page 30
Spécifications
x Imprimante
Méthode d’impression
Résolution 300 (H) × 300 (V) ppp
Traitement de l’image par point
Format d’impression
Temps d’impression (par feuille)
Connecteurs d’entrée/de sortie
Formats de fichier image compatibles
Ruban encreur/Papier d’impression
Alimentation requise
Puissance consommée
Température de fonctionnement
Impression de teinte par sublimation (jaune/magenta/ cyan en 3 passages)
Equivalent à Imprimante à jet d’encre 3 couleurs 4800 ppp ×
*1
4800 ppp Imprimante à jet d’encre 6 couleurs 3810 ppp × 3810
*2
ppp
256 niveaux (8 bits pour chaque jaune/magenta/cyan), environ 16 770 000 couleurs
Format Carte postale (4 × 6 pouces/10 × 15 cm) : 101,6 × 152,4 mm (maximum, sans marge)
Mode PictBridge :
Environ 59 s. : 7 méga, taille de fichier 1,89 Mo Environ 52 s. : 3 méga, taille de fichier 968 Ko
Prise DC IN Prise A/V OUT Prise COMPONENT OUT
JPEG : compatible DCF 2.0, compatible Exif 2.21, JFIF Certains formats de fichiers image ne sont pas compatibles.
Reportez-vous à la section « Préparation du kit d’impression » à la page 11.
Prise DC IN, CC 24 V (En mode de veille, moins de 1W)
Moyenne : 52 W maximum Crête : 93 W maximum
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Dimensions Environ 185 × 62 × 302 mm
Poids Environ 1,75 kg (3 livres
Accessoires fournis
3
/8 × 2 1/2 × 12 po)
(7 (l/h/p, à l’exception des parties saillantes, du protège-papier et des pieds)
13,7 oz) (sans le ruban encreur, le papier d’impression et l’adaptateur secteur)
Reportez-vous à la section « Vérification du contenu de l’emballage » à la page 4.
x Adaptateur pour appareil photo
Dimensions Environ 124 × 45 × 65 mm
Poids Environ 90 g (3,2 oz) (sans le
Température de fonctionnement
13
/16 × 2 5/8 po)
(5 × 1 (l/h/p, à l’exception des parties saillantes)
câble)
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
x Adaptateur secteur AC-S2422
Alimentation requise
Tension de sortie nominale
Dimensions Environ 60 × 30 ,5 × 122 mm
*3
Poids Environ 305 g (11 oz) Température de fonctionnement
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
*1: En cas d’utilisation d’une matrice 16 × 16 :
300 × 16 = 4 800 ppp
*2: En cas d’utilisation d’une matrice 12,7 × 12,7 :
300 × 12,7 = 3 810 ppp
*3: Ligne de base JPEG avec le format 4:4:4,
4:2:2 ou 4:2:0
100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 à 0,75 A
24 V CC, 2,2 A (Crête 3,7 A, 6,5 s)
3
/8 × 1 1/4 × 4 7/8 po)
(2 (l/h/p, à l’exception des parties saillantes)
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
30
Page 31
Page d’accueil du service d’assistance à la clientèle
Vous pouvez consulter les dernières informations du service d’assistance à la clientèle à l’adresse suivante :
http://www.sony.net/
FR
31
Page 32
Format d’affichage des images
x Format d’affichage
Le téléviseur TV haute définition peut entièrement afficher 1920 × 1080 pixels et le format de l’image est de 16:9.
Format de l’image
Normal (4:3)
Images sur un téléviseur haute définition
Papier d’impression (3:2)
: affiché en couleur sombre. Les marges supérieure et inférieure
3:2
: affiché en couleur sombre.
16:9 Impression sans marges
sont légèrement tronquées.
L’intégralité de l’image est imprimée.
Les marges gauche et droite sont légèrement tronquées.
Impression avec marges
La taille de l’ensemble de l’image est légèrement réduite et l’image est entièrement imprimée.
32
Page 33
Page 34
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: telecomando
2
Page 35
La duplicazione, la modifica o la stampa di CD, programmi televisivi, materiale protetto da copyright quale ad esempio immagini o pubblicazioni oppure di qualsiasi altro materiale, ad eccezione delle registrazioni o dei montaggi effettuati dall’utente, sono destinati esclusivamente all’uso privato o domestico. Se non si è in possesso del copyright o non si è ottenuto il consenso dai proprietari del copyright relativamente al materiale da duplicare, l’uso del suddetto materiale oltre i limiti consentiti potrebbe violare quanto stabilito dalle leggi sul copyright, nonché implicare il diritto da parte del proprietario del copyright di richiedere l’indennizzo.
Per l’uso di immagini fotografiche con la presente stampante, fare attenzione a non violare le leggi sul copyright. L’uso o la modifica non consentiti di immagini di altre persone potrebbe violarne i diritti.
Per alcune dimostrazioni, prestazioni o esibizioni, l’uso di fotografie potrebbe non essere consentito.
Copie di riserva
Per evitare il rischio di eventuali perdite di dati causate da operazioni accidentali o problemi di funzionamento della stampante, si consiglia di salvare i dati in una copia di riserva (backup).
Informazioni
IN NESSUN CASO IL RIVENDITORE SI RITIENE RESPONSABILE DI DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O INDIRETTI DI QUALSIASI NATURA, PERDITE O SPESE CAUSATI DA PRODOTTI DIFETTOSI O DALL’USO DEI PRODOTTI STESSI.
IT
Marchi di fabbrica
• Cyber-shot è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende. Inoltre, ™ e ® non sono indicati ad ogni occorrenza nel presente manuale.
• Questo software si basa in parte sul lavoro dell’organizzazione Independent JPEG Group.
3
Page 36
Verifica del contenuto della confezione
Accertarsi che insieme alla stampante vengano forniti gli accessori riportati di seguito.
Alimentatore CA (AC-S2422) (1)
Cavo di alimentazione CA * (1)
* Il cavo di alimentazione CA riportato nella
figura è per l’uso esclusivo con corrente a 120 V. La forma della spina e le caratteristiche del cavo di alimentazione CA variano in base alla regione in cui è stata acquistata la stampante.
Cartuccia di pulizia (1) / Foglio di pulizia (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo video componente (1)
Protezione per la carta (1)
Pacchetto per stampe di prova a colori
(formato cartolina)
Istruzioni per l’uso (il presente manuale, 1)
Telecomando (1)
Supporto verticale (2)
4
Page 37
Indice
Verifica del contenuto della confezione .....................................................4
Operazioni possibili con la stampante.......................................................6
Identificazione delle parti...........................................................................8
Preparazione...........................................................................................11
Preparazione del pacchetto di stampa ........................................................... 11
Caricamento della cartuccia con nastro a inchiostro...................................... 12
Inserimento della carta di stampa................................................................... 13
Collegamento .................................................................................................. 16
Visualizzazione delle immagini sul televisore..........................................18
Stampa delle immagini............................................................................19
Carica del blocco batteria........................................................................21
Guida alla soluzione dei problemi ...........................................................22
In caso di problemi.......................................................................................... 22
Se la carta si inceppa...................................................................................... 26
Pulizia delle parti interne della stampante ...................................................... 26
Precauzioni..............................................................................................28
Caratteristiche tecniche...........................................................................30
Gamma di visualizzazione delle immagini ...................................................... 31
IT
5
Page 38
Operazioni possibili con la stampante
Con la stampante per fotografie digitali DPP-FPHD1 è possibile visualizzare le immagini su un televisore ad alta definizione e stampare immediatamente le immagini desiderate.
Riprendere le immagini utilizzando la
Ripresa
delle
immagini
Imposta-
zione
Posizionare la fotocamera sull’apposito adattatore.
fotocamera DSC-W80. Per ulteriori informazioni sulle modalità d’uso del modello DSC-W80, consultare le Istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera e la Guida all’uso Cyber-shot (PDF).
6
Page 39
Riprodu-
zione
Carica
È possibile visualizzare le immagini riprese con la fotocamera su un televisore ad alta definizione utilizzando il cavo video componente (in dotazione). t pagina 18
È possibile riprodurre una serie di immagini riprese con gli effetti e la musica desiderati (presentazione diapositive). t pagina 18
Disattivando l’alimentazione della fotocamera, è possibile caricare il blocco batteria inserito nella fotocamera mediante l’apposito adattatore. L’adattatore per fotocamera effettua la carica del blocco batteria più rapidamente rispetto al caricabatterie in dotazione con la fotocamera. t pagina 21
f
Stampa
È possibile stampare l’immagine desiderata in modo semplice premendo il tasto PRINT sul telecomando. t pagina 19
IT
È possibile stampare in una sola volta un massimo di 20 fogli di carta di stampa.
La funzione Super Coat 2 consente di proteggere le immagini stampate da usura, umidità e
impronte digitali, mantenendole a lungo in ottime condizioni.
7
Page 40
Identificazione delle parti
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine indicate tra parentesi.
Stampante
F
ABCDE
A Fessura per l’applicazione del supporto
(pagina 17)
B Indicatore 1 (accensione/attesa)
• Si illumina in rosso: la stampante è nel modo di attesa.
• Si illumina in giallo verde: la stampante è accesa.
• Lampeggia in verde giallo: è in corso la stampa. Inoltre, lampeggia in caso di errore.
C Indicatore ACCESS (pagina 20)
• Si illumina: è in corso il collegamento tra
• Lampeggia: l’immagine da stampare è
D Indicatore ERROR (pagine 12, 26)
• Si illumina: il vassoio della carta non è
• Lampeggia lentamente: il nastro a
• Lampeggia rapidamente: la carta si è
E Vassoio della carta (pagina 13) F Alloggiamento di espulsione della carta
• Rimuovere la carta espulsa quando si raggiungono i 20 fogli.
la fotocamera e la stampante.
danneggiata.
inserito. Nel vassoio della carta non sono presenti fogli. La carta rimane all’interno della stampante.
inchiostro è terminato. La cartuccia con nastro a inchiostro non è inserita.
inceppata.
8
Page 41
KL
GH I J
M
G Prese di ventilazione H Presa DC IN 24V (pagina 16)
Inserire l’alimentatore CA in dotazione in questa presa, quindi collegarlo ad una presa di rete mediante il cavo di alimentazione CA in dotazione.
I Presa A/V OUT (pagina 16) J Presa COMPONENT OUT (pagina 16) K Alloggiamento della cartuccia con
nastro a inchiostro (pagina 12)
L Leva di espulsione della cartuccia con
nastro a inchiostro (pagina 12)
M Coperchio dello scomparto della
cartuccia con nastro a inchiostro (pagina 12)
Vassoio della carta
Adattatore per fotocamera
A
B
C
A
E
D
A Coperchio del vassoio della carta
(pagina 13)
A Interruttore di selezione del modo
Se viene utilizzata la presente stampante, l’interruttore di selezione del modo deve essere impostato su A.
B Indicatore CHARGE (pagina 21) C Indicatore HD OUTPUT
• Si illumina se la relativa voce della fotocamera è impostata su “HD(1080i)”.
D Sensore dei comandi a distanza E Connettore multiplo
IT
9
Page 42
Tele co mando
* Per ulteriori informazioni, consultare le
Istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera e la Guida all’uso Cyber-shot.
A
B
D
E
C
F
A Tasto SLIDE SHOW (pagina 18) B Tasto PRINT (pagina 19) C Tasto MENU*
• Consente di controllare le stesse funzioni dei tasti MENU sulla fotocamera.
• Tuttavia, non è possibile utilizzare la funzione “Ritocco” del menu Visualizza.
D Tast o 1 (accensione/attesa) (pagina 18)
• Per accendere la stampante, premere 1. L’indicatore 1 si illumina in verde giallo.
• Per spegnere la stampante, premere di nuovo 1. L’indicatore 1 si illumina in rosso.
E Tasto (Indice)
• Premere il lato per passare alla schermata di indice.
• Premere di nuovo il lato per passare alla schermata di indice con miniature ulteriormente ridotte.
• Premere l’altro lato per tornare alla schermata di indice precedente.
F Tasti di controllo (v/V/b/B/)*
•Premere v/V/b/B per selezionare le immagini o le voci di MENU.
• Premere per confermare la selezione.
PNote
• Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola protettiva.
Pellicola protettiva
• Per utilizzare la fotocamera, puntare il telecomando verso il relativo sensore sull’adattatore per fotocamera.
Per sostituire la pila del telecomando
1 Premendo sulla linguetta, inserire
un’unghia nella fessura per aprire lo scomparto pila.
2 Inserire una pila nuova con il lato
contrassegnato da + rivolto verso l’alto.
3 Reinserire lo scomparto pila nel
telecomando finché non scatta in posizione.
Linguetta
Attenzione
L’uso di una pila di tipo non appropriato può causare il rischio di esplosione.
Smaltire le pile usate attenendosi alle istruzioni.
AVVERTENZA
La pila potrebbe esplodere se non trattata correttamente.
Non ricaricare, disassemblare o gettare nel fuoco.
• Il telecomando è dotato di una pila piatta al litio (CR2025) incorporata. Non utilizzare pile diverse dal tipo CR2025.
10
Page 43
Preparazione
Preparazione del pacchetto di stampa
Per stampare un’immagine, è necessario disporre di un pacchetto di stampa appositamente progettato per la stampante. Il pacchetto per stampe di prova a colori contiene un set di 5 fogli di carta in formato cartolina e una cartuccia con nastro a inchiostro per 5 stampe.
Formato della carta di stampa
Di seguito sono indicate le dimensioni della carta di stampa in formato cartolina:
Formato cartolina (10 × 15 cm)
(101,6 × 152,4 mm) (dimensioni massime di stampa senza bordi)
Pacchetti di stampa opzionali
Con la stampante è possibile utilizzare i pacchetti di stampa opzionali indicati di seguito:
Pacchetto per stampe in formato cartolina
SVM-F40P
40 fogli di carta di stampa 10 × 15 cm
(pacchetto da 20 fogli × 2)
Cartuccia con nastro a inchiostro per 40
stampe SVM-F120P
120 fogli di carta di stampa 10 × 15 cm
(pacchetto da 20 fogli × 6)
3 cartucce di nastro a inchiostro da 40
stampe ciascuno
PNote sull’uso dei pacchetti di stampa
Utilizzare esclusivamente il pacchetto di
stampa appositamente progettato per la presente stampante. Se si utilizzano pacchetti di stampa diversi da quelli indicati, potrebbe non essere possibile effettuare la stampa o potrebbe verificarsi un problema di funzionamento.
• La superficie di stampa è il lato privo di contrassegni. La presenza di polvere o impronte digitali sulla superficie di stampa potrebbe causare stampe di qualità inferiore. Prestare attenzione a non toccare la superficie di stampa.
Non piegare la carta, né strapparla in
corrispondenza del lato perforato prima della stampa.
Non stampare su fogli di carta già utilizzati, né tentare di riavvolgere il nastro a inchiostro nella cartuccia. Diversamente, è possibile che la stampante si danneggi.
PNote sulla conservazione dei pacchetti di stampa (per stampe di qualità)
• Se si prevede di non utilizzare un pacchetto parzialmente utilizzato contenente il nastro a inchiostro e la carta di stampa per un periodo di tempo prolungato, riporlo nella confezione originale o in un contenitore simile.
• Non collocare il pacchetto di stampa in luoghi soggetti a temperature elevate, umidità elevata, polvere eccessiva o luce solare diretta.
• Utilizzare il pacchetto di stampa entro due anni dalla data di produzione.
PNota sulla conservazione delle stampe
• Non applicare nastro adesivo o correttori in plastica sulle stampe. Evitare inoltre di lasciare le stampe sotto raccoglitori plastificati.
IT
PNota
Alcuni modelli non sono disponibili in tutti i paesi o le regioni.
11
Page 44
Caricamento della cartuccia con nastro a inchiostro
1 Aprire il coperchio dello
scomparto della cartuccia con nastro a inchiostro.
2
Inserire la cartuccia con nastro a inchiostro in direzione della freccia finché non scatta in posizione.
Rimozione della cartuccia con nastro a inchiostro
Quando il nastro a inchiostro si esaurisce, l’indicatore ERROR lampeggia lentamente. Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia con nastro a inchiostro, sollevare la leva di espulsione, quindi rimuovere la cartuccia usata.
Leva di espulsione
PNote
• Utilizzare la cartuccia con nastro a inchiostro
contenuta nella stessa confezione della carta di stampa.
• Non toccare il nastro a inchiostro, né collocarlo
in luoghi soggetti a polvere. La presenza di polvere o impronte digitali sul nastro a inchiostro potrebbe causare stampe imperfette.
3
Chiudere il coperchio dello scomparto della cartuccia con nastro a inchiostro.
12
Nastro a inchiostro
Page 45
• Non mettere le mani all’interno dello scomparto della cartuccia con nastro a inchiostro. La testina termica raggiunge temperature elevate, soprattutto dopo numerose stampe.
• Non riavvolgere il nastro a inchiostro e riutilizzarlo per le operazioni di stampa. Diversamente, non sarà possibile ottenere stampe corrette o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Se la cartuccia con nastro a inchiostro non scatta in posizione, rimuoverla e inserirla di nuovo. Se non è possibile caricare il nastro a inchiostro perché eccessivamente allentato, avvolgere il nastro a inchiostro in direzione della freccia per rimuovere l’allentamento
Inserimento della carta di stampa
1 Aprire il vassoio della carta.
2 Sollevare il coperchio del vassoio
della carta.
• Non rimuovere la cartuccia con nastro a inchiostro mentre è in corso la stampa.
IT
13
Page 46
3 Caricare la carta di stampa nel
o
vassoio.
È possibile caricare un massimo di 20 fogli di carta.
Sfogliare completamente la carta di stampa. Inserire la carta di stampa nel vassoio, quindi posizionarvi sopra il foglio protettivo.
In caso non sia presente il foglio protettivo: Sfogliare completamente la carta di stampa.
Quindi, inserire la carta con la superficie di stampa (il lato privo di contrassegni) rivolta verso l’alto.
Superficie di stampa
Direzione di inseriment della carta
• Caricare la carta nella direzione di inserimento corretta con la parte posteriore del foglio contrassegnata dal logo SONY rivolta verso il basso.
4 Rimuovere il foglio protettivo.
5 Chiudere il coperchio del vassoio
della carta.
Parte posteriore della carta di stampa
PNota
Non toccare la superficie di stampa. La presenza di impronte digitali sulla superficie di stampa potrebbe causare stampe imperfette.
14
Page 47
6 Inserire il vassoio della carta nella
stampante.
Inserire il vassoio della carta in modo saldo, fino a quando non raggiunge la posizione corretta.
PNote
• Non rimuovere il vassoio della carta durante la stampa.
• Per evitare eventuali inceppamenti della carta o problemi di funzionamento della stampante, prima di procedere alla stampa accertarsi di rispettare le indicazioni riportate di seguito:
– Non scrivere né digitare alcunché sulla carta
di stampa. Per scrivere sulla carta una volta eseguita la stampa, utilizzare una penna con inchiostro a olio. Non è possibile stampare sulla carta utilizzando una stampante a getto di inchiostro e simili.
– Non applicare adesivi né francobolli sulla
carta di stampa. – Non piegare né sgualcire la carta di stampa. – Accertarsi che il numero totale di fogli di
carta di stampa non sia superiore a 20. – Non stampare su carta già usata. La stampa
doppia di un’immagine sulla stessa carta non
ispessisce l’immagine stampata. – Utilizzare esclusivamente carta di stampa
destinata all’uso con la presente stampante. – Non utilizzare carta di stampa espulsa senza
alcuna stampa.
PNota sulla conservazione della carta di stampa
• Non lasciare la carta con le superfici stampate a contatto l’una con l’altra o a contatto con prodotti in gomma o in plastica contenenti cloruro di vinile o plastificanti per un periodo di tempo prolungato, onde evitare che si verifichino alterazioni del colore o deterioramento dell’immagine stampata.
IT
15
Page 48
Collegamento
1 Inserire la spina dell’alimentatore
CA (in dotazione) nella presa DC IN 24V della stampante.
2 Inserire una delle spine del cavo
di alimentazione CA nell’alimentatore CA in dotazione e inserire l’altra spina nella presa di rete (presa a muro) più vicina.
L’indicatore 1 (accensione/attesa) si illumina in rosso.
Spina DC
Alimentatore CA
A una presa di rete (presa a muro)
Cavo di alimentazione CA
PNota
La presa di rete deve trovarsi in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
3 Collegare la stampante ad un
televisore. Collegare la stampante al
televisore ad alta definizione mediante il cavo video componente e il cavo di collegamento A/V.
Componente
Cavo video componente
Rosso Bianco
Cavo di collegamento
• Se vengono collegati sia il cavo video componente sia il cavo di collegamento A/V, le immagini verranno trasmesse attraverso la presa COMPONENT OUT e non attraverso la presa A/V OUT.
• Innanzitutto, impostare la voce “COMPONENT” della fotocamera su “HD(1080i)”.
A/V
Audio (monofonico)
16
Page 49
Collegare la stampante al televisore ad alta definizione mediante il cavo di collegamento A/V.
Alla presa A/V OUT
Se viene utilizzata la protezione per la carta (in dotazione)
Durante la stampa la carta viene espulsa alcune volte dalla parte posteriore. È possibile proteggere la carta espulsa dalla stampante utilizzando l’apposita protezione. Inoltre, la protezione evita che le prese di ventilazione si ostruiscano.
Rosso Bianco Giallo
Cavo di collegamento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di riproduzione su un televisore, vedere a pagina
18.
A/V
Audio (monofonico)
Installazione della stampante in senso verticale
Applicando gli appositi supporti, è possibile installare la stampante in senso verticale.
Allineare i contrassegni v posti sulla fessura di applicazione del supporto e il supporto stesso.
PPrecauzioni
• La stampante non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA (alimentazione di rete) finché rimane collegata alla presa di rete, anche se la stampante è spenta.
• Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete facilmente accessibile. In caso di problemi durante l’uso dell’alimentatore, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa di rete.
• Una volta terminato l’uso dell’alimentatore CA, scollegarlo dalla presa DC IN 24V della stampante.
• Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA con oggetti metallici, onde evitare di causare problemi di funzionamento.
• Non utilizzare l’alimentatore CA in luoghi ristretti, quale lo spazio tra la stampante e il muro.
IT
17
Page 50
Visualizzazione delle immagini sul televisore
PNota
Verificare che la voce “Collegam. USB” della fotocamera sia impostata su “PictBridge” o “Autom.”.
Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera e la Guida all’uso Cyber-shot.
È possibile riprodurre le immagini effettuando il collegamento al televisore mediante il cavo di collegamento A/V (in dotazione) o il cavo video componente (in dotazione) insieme al cavo di collegamento A/V.
1 Posizionare la fotocamera
sull’apposito adattatore.
3 Premere 1 sul telecomando per
accendere la fotocamera.
Sullo schermo viene visualizzato il menu di stampa.
4 Selezionare “Uscita” premendo V
sul telecomando, quindi premere
al centro.
Viene visualizzata la schermata di riproduzione.
5 Selezionare l’immagine
desiderata premendo b/B.
• Non è possibile riprodurre filmati.
• Se si effettua il collegamento mediante il cavo video componente, impostare innanzitutto la voce “COMPONENT” della fotocamera su “HD(1080i)”.
• La presente stampante è stata progettata esclusivamente per l’uso con il modello DSC-W80.
2 Accendere il televisore e
impostare l’interruttore TV/Video su “Video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
18
Visualizzazione delle immagini come presentazione diapositive
È possibile riprodurre una serie di fermi immagine ripresi con la fotocamera premendo il tasto SLIDE SHOW sul telecomando.
• È possibile modificare le impostazioni relative alla presentazione diapositive tramite la fotocamera.
Page 51
Stampa delle immagini
Per stampare le immagini, è possibile
utilizzare sia i tasti di controllo sul telecomando sia i tasti della fotocamera.
1 Posizionare la fotocamera
sull’apposito adattatore e accenderla.
Sullo schermo viene visualizzato il menu di stampa.
È possibile selezionare i modi di stampa riportati di seguito:
• Stampa dell’immagine correntemente visualizzata sullo schermo t Passare al punto 2
• Stampa di più immagini selezionate t Passare al punto 3
2 Selezionare “Qs. imm.” mediante
il tasto PRINT o i tasti di controllo sul telecomando, quindi premere
al centro.
Passare al punto 5.
3 Selezionare “Immagini multiple”
mediante i tasti di controllo sul telecomando, quindi premere al centro per selezionare le immagini.
4 Selezionare le immagini
desiderate mediante i tasti di controllo.
1 Selezionare le immagini mediante
b/B, quindi premere al centro.
2 Premere il tasto MENU. 3 Selezionare “OK”, quindi premere
al centro.
5 Impostare il modo di stampa.
È possibile selezionare i modi di stampa riportati di seguito:
• Stampa dell’indice
• Stampa con bordi/senza bordi*
• Stampa della data * Se viene selezionata la stampa con bordi per
le immagini di formato 16:9, è possibile stampare le immagini intere senza che i margini risultino tagliati. (pagina 31)
6 Selezionare “OK” mediante i tasti
di controllo, quindi premere al centro.
L’immagine viene stampata. Una volta completata la stampa, la schermata
“In stampa...” scompare.
• Per ulteriori informazioni sulle modalità di stampa, consultare la Guida all’uso Cyber-shot.
• Durante la stampa, è possibile riprodurre e controllare le immagini su un televisore (t pagina 18).
IT
19
Page 52
PNote sulla stampa
• Non spostare o spegnere la stampante mentre è in corso la stampa, onde evitare che il nastro a inchiostro o la carta si inceppino. In caso di disattivazione dell’alimentazione, mantenere il vassoio della carta inserito, quindi accendere la stampante. Se durante la stampa la carta rimane all’interno della stampante, rimuovere la carta fuoriuscita automaticamente, quindi riprendere la stampa a partire dal punto 1.
• Durante la stampa la carta fuoriesce alcune volte dalla parte posteriore. Non toccare né estrarre la carta espulsa. Accertarsi di lasciare uno spazio libero sufficiente dietro la stampante utilizzando la protezione per la carta e così via durante la stampa.
• Se la carta di stampa termina durante la stampa in modo continuo o se si esegue la stampa quando nel vassoio della carta non sono presenti fogli, l’indicatore ERROR della stampante si illumina. Caricare la carta di stampa senza disattivare l’alimentazione, quindi riprendere la stampa.
Informazioni sull’indicatore ACCESS
L’indicatore ACCESS mostra lo stato del collegamento tra la stampante e la fotocamera nei modi riportati di seguito:
Indicatore illuminato: È stato effettuato il collegamento tra la
stampante e la fotocamera.
Indicatore lampeggiante:
• L’immagine da stampare è danneggiata.
20
Page 53
Carica del blocco batteria
Spegnere la fotocamera e posizionarla sull’apposito adattatore con il blocco batteria inserito. La carica viene avviata automaticamente. L’indicatore CHARGE dell’adattatore per fotocamera si illumina.
Se la fotocamera viene accesa,
l’adattatore arresta la carica del blocco batteria.
Una volta completata la carica normale*,
l’indicatore CHARGE si disattiva.
* I tempi di registrazione e riproduzione con
carica normale sono pari a circa il 90% rispetto a quelli ottenuti in seguito alla carica completa.
Il tempo necessario per caricare un blocco
batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C è di circa 230 minuti. A seconda della condizioni di carica e dell’ambiente, è possibile che il processo di carica richieda più tempo.
Se il motore all’interno della stampante è
ancora in esecuzione, spegnere la fotocamera quando il motore di arresta. Non è possibile caricare il blocco batteria mentre il motore è in funzione.
Se l’indicatore CHARGE non si illumina
o lampeggia per oltre 10 secondi, consultare la sezione “Guida alla soluzione dei problemi”.
Una volta installata la fotocamera
sull’apposito adattatore, è possibile che l’indicatore CHARGE lampeggi per 3 - 10 secondi. Ciò indica che è in corso la comunicazione tra la fotocamera e l’apposito adattatore; non si tratta di un problema di funzionamento.
IT
Temperatura di carica
La temperatura per la carica deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C. Tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali del blocco batteria, si consiglia una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
21
Page 54
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi
Se durante l’uso della stampante vengono riscontrati dei problemi, utilizzare le linee guida riportate di seguito per risolverli. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony.
x Alimentazione/Carica
Non è possibile accendere la stampante.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo corretto a una presa di rete
CA.
Non è possibile caricare il blocco batteria (se l’indicatore CHARGE non si illumina).
Spegnere la fotocamera.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo corretto.
Verificare che la fotocamera sia posizionata sull’apposito adattatore in modo corretto.
Verificare che il blocco batteria sia installato correttamente.
Il blocco batteria è completamente carico.
Il blocco batteria installato nella fotocamera non è utilizzabile. Installare un blocco batteria
compatibile con la fotocamera.
Il motore all’interno della stampante è ancora in funzione. Spegnere la fotocamera quando il
motore si arresta.
L’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente o per oltre 10 secondi.
Il blocco batteria installato nella fotocamera non è utilizzabile. Installare un blocco batteria
compatibile con la fotocamera.
Verificare che la fotocamera sia posizionata sull’apposito adattatore in modo corretto.
La fotocamera non si accende o si spegne improvvisamente.
Verificare che la fotocamera sia posizionata sull’apposito adattatore in modo corretto.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo corretto.
x Collegamento di una fotocamera
L’indicatore ACCESS della stampante non si illumina.
Verificare che il cavo sia collegato in modo corretto.
Verificare che la stampante sia accesa.
Se l’indicatore ACCESS della stampante lampeggia, eseguire la procedura descritta di
seguito.
Scollegare la fotocamera e la stampante, quindi collegarle di nuovo. In alternativa, spegnere
e riaccendere la stampante e la fotocamera.
La fotocamera è impostata su “Mass Storage”. Impostare su “PictBridge” o su “Autom.”.
22
Page 55
x Stampa
Sulla fotocamera viene visualizzato un messaggio di errore e non è possibile stampare immagini.
La cartuccia con nastro a inchiostro non corrisponde al tipo di carta. Inserire la carta di stampa
corretta corrispondente alla cartuccia con nastro a inchiostro caricata sulla stampante. Per sostituire la cartuccia con nastro a inchiostro, arrestare la stampa, effettuare la sostituzione, quindi riprendere la stampa.
La carta di stampa non viene caricata. È possibile che la stampante carichi più fogli di carta. È possibile che la stampante carichi i fogli diagonalmente.
Se la carta di stampa non viene caricata in modo corretto nella stampante, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento. Controllare quanto riportato di seguito:
Se sono caricate la carta di stampa e la cartuccia con nastro a inchiostro corrette.
(tpagina 11)
Se la carta di stampa è inserita nella direzione corretta. (tpagina 14)Se nel vassoio della carta si trovano più di 20 fogli. (tpagina 14)Se la carta di stampa è stata sfogliata completamente.Se la carta di stampa è piegata o stropicciata prima della stampa.Se la carta di stampa termina durante la stampa in modo continuo o se si esegue la stampa
quando nel vassoio della carta non sono presenti fogli, l’indicatore ERROR della stampante si illumina. Caricare la carta di stampa senza disattivare l’alimentazione, quindi riprendere la stampa.
La carta di stampa utilizzata non è compatibile con la stampante. Utilizzare carta di stampa
compatibile con la stampante. Diversamente, è possibile causare problemi di funzionamento della stampante. (tpagina 11)
Se la stampante non è in grado di caricare la carta di stampa, l’indicatore ERROR lampeggia
rapidamente. Rimuovere il vassoio della carta e controllare che la carta non si sia inceppata. (tpagina 26)
La carta di stampa fuoriesce mentre è in corso la stampa.
È possibile che la carta di stampa fuoriesca alcune volte durante la stampa. Non toccare né
estrarre la carta espulsa. Attendere che la carta di stampa venga espulsa completamente al termine dell’operazione di stampa. Poiché durante la stampa la carta viene espulsa alcune volte dalla parte posteriore, accertarsi di lasciare uno spazio libero sufficiente dietro la stampante utilizzando la protezione per la carta e così via durante la stampa.
IT
Non è possibile stampare.
Non è possibile stampare filmati.
23
Page 56
x Risultati di stampa
Le immagini stampate sono di scarsa qualità.
Si è accumulata della polvere sul nastro a inchiostro. Pulire la parte in plastica del nastro a
inchiostro e rimuovere la polvere.
Sulla superficie di stampa sono presenti impronte digitali o polvere. Non toccare la superficie
di stampa (il lato lucido senza segni). La presenza di impronte digitali sulla superficie di stampa potrebbe causare stampe imperfette.
La carta di stampa o il nastro a inchiostro sono stati utilizzati in precedenza. Non stampare su
carta di stampa usata. La stampa doppia di un’immagine sulla stessa carta non ispessisce l’immagine stampata. In questo modo, è possibile causare problemi di funzionamento.
La qualità e i colori dell’immagine di anteprima visualizzata sul display della fotocamera sono diversi da quelli dell’immagine stampata.
I colori e la qualità di un’immagine variano a seconda delle caratteristiche del monitor o dello
schermo LCD. L’immagine visualizzata sullo schermo è utilizzata esclusivamente come riferimento.
Non è possibile stampare completamente l’immagine nell’intervallo di stampa.
L’intervallo di stampa cambia a seconda del formato dell’immagine. Vedere a pagina 31.
L’immagine di stampa è storta.
Il vassoio della carta non è inserito in modo corretto. Inserire di nuovo il vassoio della carta in
modo saldo, fino a quando non raggiunge la posizione corretta.
Un’immagine ruotata sulla fotocamera non viene visualizzata allo stesso modo sulla carta di stampa.
Quando si tenta di stampare un’immagine ruotata, viene stampata l’immagine prima della
rotazione.
x Visualizzazione di immagini mediante il televisore
Le immagini/l’audio non vengono riprodotti su un televisore.
Se è collegato solo il cavo video componente, l’audio non viene riprodotto. Collegare il cavo
di collegamento A/V alla presa audio corrispondente alla presa video componente.
È possibile che l’impostazione dell’uscita video componente HD della fotocamera non sia
corretta. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la fotocamera, quindi selezionare l’impostazione “COMPONENT” corretta.
Le immagini non vengono trasmesse tramite il cavo di collegamento A/V.
Se il cavo video componente è collegato alla stampante e al televisore, scollegarlo dalla
stampante.
24
Page 57
x Altro
Non è possibile inserire la cartuccia con nastro a inchiostro in modo corretto.
Rimuovere la cartuccia con nastro a inchiostro, quindi inserirla di nuovo. Se non è possibile
caricare il nastro a inchiostro perché eccessivamente allentato, avvolgere il nastro a inchiostro in direzione della freccia per eliminare l’allentamento. (tpagina 13)
Non è possibile rimuovere la cartuccia con nastro a inchiostro.
Con il vassoio della carta inserito, disattivare il tasto 1 (accensione/attesa), quindi riattivarlo.
Non appena il movimento iniziale si arresta, rimuovere la cartuccia con nastro a inchiostro. Se il problema persiste, contattare un centro di assistenza Sony o il rivenditore Sony.
La carta di stampa non viene espulsa.
Se l’indicatore ERROR lampeggia rapidamente, significa che la carta è inceppata. Vedere la
sezione “Se la carta si inceppa” (tpagina 26), quindi rimuovere la carta inceppata dalla stampante. Se non è possibile rimuovere la carta inceppata, contattare un centro di assistenza Sony.
Se l’indicatore ERROR si illumina, rimuovere la carta di stampa, quindi riavviare la stampa.
Vedere la sezione “Se la carta si inceppa” (tpagina 26), quindi rimuovere la carta inceppata dalla stampante. Se non è possibile rimuovere la carta inceppata, contattare un centro di assistenza Sony.
La stampa si interrompe a metà.
Se l’indicatore ERROR lampeggia rapidamente, significa che la carta è inceppata. Vedere la
sezione “Se la carta si inceppa” (tpagina 26), quindi rimuovere la carta inceppata dalla stampante. Se non è possibile rimuovere la carta inceppata, contattare un centro di assistenza Sony.
I tasti del telecomando non funzionano e non è possibile eseguire alcuna operazione.
Verificare se la fotocamera è collegata in modo corretto all’apposito adattatore.
Verificare se il cavo di alimentazione CA è collegato in modo corretto.
La pila del telecomando è scarica. Sostituirla con una pila nuova.
IT
Non è possibile collegare la fotocamera all’apposito adattatore.
Verificare se l’interruttore di selezione del modo è impostato su “A”. (tpagina 9)
25
Page 58
Se la carta si inceppa
Se la carta di stampa si inceppa, l’indicatore ERROR si illumina o lampeggia rapidamente e la stampa si arresta. Se l’indicatore ERROR si illumina, rimuovere la carta di stampa e riprendere la stampa. Se l’indicatore ERROR lampeggia rapidamente, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete (presa a muro), quindi inserirlo di nuovo. Al termine della procedura di caricamento iniziale della stampante, rimuovere il vassoio della carta dalla stampante. Verificare se nella sezione di uscita della carta o nell’alloggiamento di caricamento della stampante è presente un inceppamento della carta, quindi rimuovere la carta inceppata, se necessario.
Indicatore ERROR
PNota
Se non è possibile rimuovere la carta inceppata, contattare il rivenditore o un centro di assistenza Sony.
Pulizia delle parti interne della stampante
Se sulle immagini vengono stampate linee bianche o dei punti, utilizzare la cartuccia in dotazione e il foglio di pulizia incluso nel pacchetto di stampa in dotazione per pulire le parti interne della stampante.
1 Aprire il coperchio dello
scomparto della cartuccia con nastro a inchiostro e, se presente, rimuovere la cartuccia con nastro a inchiostro (pagina 12).
2 Inserire la cartuccia di pulizia in
dotazione nella stampante, quindi chiudere il coperchio dello scomparto della cartuccia con nastro a inchiostro.
26
3 Rimuovere il vassoio della carta
dalla stampante. Se nel vassoio è caricata della carta di stampa, rimuoverla.
Page 59
4 Inserire il foglio di pulizia nel
vassoio della carta, con il lato privo di contrassegni rivolto verso l’alto.
superficie priva di contrassegni
5 Inserire il vassoio della carta nella
stampante.
La stampante avvia la procedura di pulizia in modo automatico. L’indicatore 1 (accensione/attesa) lampeggia lentamente in verde.
Al termine dell’operazione, il foglio di pulizia viene espulso automaticamente dall’alloggiamento di espulsione della carta.
Al termine della pulizia
Inserire la cartuccia con nastro a inchiostro e la carta di stampa nella stampante.
PNote
• Eseguire la procedura di pulizia solo se sulle immagini di stampa sono presenti linee o punti.
• Se le prestazioni di stampa sono buone, la pulizia non consente di migliorare la qualità delle immagini stampate.
• Non collocare il foglio di pulizia sulla carta di stampa e procedere alla pulizia, onde evitare inceppamenti della carta o altri problemi.
• Se la pulizia non consente di migliorare la qualità delle immagini stampate, ripetere la procedura un paio di volte.
IT
6 Rimuovere la cartuccia di pulizia
e il foglio di pulizia dalla stampante.
• Conservare la cartuccia e il foglio di pulizia per eventuali usi futuri.
27
Page 60
Precauzioni
Sicurezza
Accertarsi di non posizionare o lasciare
cadere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o di danneggiarlo in alcun modo. Non utilizzare mai la stampante con un cavo di alimentazione danneggiato.
Se un oggetto o sostanze liquide
penetrano all’interno del rivestimento, scollegare la stampante e farla controllare da personale specializzato prima di utilizzarla di nuovo.
Non smontare la stampante.
Per scollegare il cavo di alimentazione,
estrarlo tirandolo dalla spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Se si prevede di non utilizzare la
stampante per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Maneggiare la stampante con cura.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
prima di effettuare operazioni di assistenza o di pulizia scollegare sempre la stampante dalla presa di rete.
Collocazione
Accertarsi di posizionare la stampante in
senso orizzontale o verticale, attenendosi alle istruzioni. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Non posizionare la stampante in luoghi
soggetti a:
–vibrazioni – umidità elevata – polvere eccessiva – luce solare diretta – temperature eccessivamente elevate o basse
Non utilizzare apparecchiature elettriche
in prossimità della stampante. La stampante non funziona correttamente all’interno di campi elettromagnetici.
Non collocare oggetti pesanti sulla
stampante.
Lasciare spazio sufficiente attorno alla
stampante in modo da non ostruire le prese di ventilazione. Diversamente, si potrebbe causare il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
Informazioni sull’alimentatore CA
Assicurarsi di utilizzare l’alimentatore CA
in dotazione con la stampante. Non utilizzare altri alimentatori CA, onde evitare di causare problemi di funzionamento.
Non utilizzare l’alimentatore CA in
dotazione con altri dispositivi.
Non utilizzare un trasformatore elettrico
(convertitore da viaggio), onde evitare di causare un surriscaldamento o un problema di funzionamento.
Se il cavo dell’alimentatore CA è
danneggiato, non utilizzarlo ulteriormente, onde evitare di causare situazioni di pericolo.
Formazione di condensa
Se la stampante viene portata direttamente da un ambiente freddo a uno caldo o se viene collocata in una stanza estremamente calda o umida, al suo interno potrebbe formarsi della condensa. In tal caso, la stampante non funziona correttamente e l’utilizzo continuato potrebbe danneggiarla. Se si è formata della condensa, scollegare il cavo di alimentazione CA della stampante e non utilizzarla per almeno un’ora.
Tra sp orto
Prima di spostare la stampante, rimuovere la cartuccia con nastro a inchiostro, il vassoio della carta o l’alimentatore CA, quindi inserire la stampante e le relative periferiche nella confezione originale utilizzando l’apposito materiale di imballaggio. Se non si dispone più della confezione originale, durante il trasporto utilizzare del materiale di imballaggio simile, onde evitare di danneggiare la stampante.
28
Page 61
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quale alcol o benzina, onde evitare di danneggiare la finitura.
Note sulla conservazione della carta di stampa e della cartuccia con nastro a inchiostro
Prima di riporre la carta di stampa o la cartuccia con nastro a inchiostro, osservare le indicazioni riportate di seguito.
Non collocare la carta di stampa o la
cartuccia con nastro a inchiostro in luoghi soggetti a temperature elevate, umidità eccessiva, polvere eccessiva o luce solare diretta.
Se si desidera conservare della carta di
stampa o una cartuccia con nastro a inchiostro parzialmente utilizzate, accertarsi di riporle nelle custodie originali.
Limitazioni sulla duplicazione
Se vengono duplicati dei documenti tramite la stampante, prestare particolare attenzione a quanto segue:
La duplicazione di banconote, monete o
titoli è proibita dalla legge.
La duplicazione di certificati in bianco,
licenze, passaporti, titoli privati o francobolli non utilizzati è proibita dalla legge.
I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri prodotti o materiali potrebbero essere protetti da copyright. La stampa video non autorizzata di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi di copyright.
IT
29
Page 62
Caratteristiche tecniche
x Stampante
Metodo di stampa
Risoluzione 300 (O) × 300 (V) dpi
Elaborazione delle immagini per punto
Dimensioni di stampa
Tempo di stampa (per foglio)
Connettori di ingresso/uscita
Formati di file di immagine compatibili
Cartuccia con nastro a inchiostro/Carta di stampa
Requisiti di alimentazione
Consumo energetico
Temperatura di utilizzo
Stampa a sublimazione del colore (giallo/magenta/ciano 3 pass)
Equivalente a 4800 dpi × 4800 dpi d’inchiostro a 3 colori 3810 dpi × 3810 dpi d’inchiostro a 6 colori
256 livelli (8 bit per ciascun giallo/ magenta/ciano), circa 16 770 000 colori
Formato cartolina (10 × 15 cm): 101,6 × 152,4 mm (massimo, senza bordi)
Modo PictBridge:
circa 59 sec.: 7 Mega, dimensione file 1,89 MB circa 52 sec.: 3 Mega, dimensione file 968 KB
Presa DC IN Presa A/V OUT Presa COMPONENT OUT
JPEG: compatibile con DCF 2.0, compatibile con Exif 2.21,
*3
JFIF Alcuni formati dei file di immagini non sono compatibili.
Vedere la sezione “Preparazione del pacchetto di stampa” a pagina 11.
Presa DC IN, 24 V CC (nel modo di attesa, inferiore a 1 W)
Medio: 52 W o inferiore Massimo: 93 W o inferiore
Da 5 °C a 35 °C
*1
*2
a getto
a getto
Dimensioni Circa 185 × 62 × 302 mm
Peso Circa 1,75 kg
Accessori in dotazione
(l/a/p, esclusi le parti sporgenti, la protezione per la carta e i supporti)
(esclusi la cartuccia con nastro a inchiostro, la carta di stampa e l’alimentatore CA)
Vedere la sezione “Verifica del contenuto della confezione” a pagina 4.
x Adattatore per fotocamera
Dimensioni Circa 124 × 45 × 65 mm
Peso Circa 90 g (escluso il cavo) Temperatura di utilizzo
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
Da 5 °C a 35 °C
x Alimentatore CA AC-S2422
Requisiti di alimentazione
Tensione di uscita nominale
Dimensioni Circa 60 × 30,5 × 122 mm
Peso Circa 305 g Temperatura di utilizzo
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
*1: Se viene utilizzata la matrice 16 × 16: 300 ×
16 = 4.800 dpi
*2: Se viene utilizzata la matrice 12,7 × 12,7: 300
× 12,7 = 3.810 dpi
*3: Baseline JPEG con formato 4:4:4, 4:2:2 o
4:2:0
Homepage del servizio di assistenza clienti Le informazioni di supporto aggiornate sono
disponibili al seguente indirizzo Web: http://www.sony.net/
Da 100 V a 240 V CA, 50/ 60 Hz, da 1,5 a 0,75 A
24 V CC, 2,2 A (di picco: 3,7 A, 6,5 s)
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
Da 5 °C a 35 °C
30
Page 63
Gamma di visualizzazione delle immagini
x Gamma di visualizzazione
Un televisore ad alta definizione (Full High Definition) è in grado di visualizzare immagini da 1920 × 1080 pixel con rapporto di formato 16:9.
Dimensioni immagine
Standard (4:3)
Immagini visualizzate su un televisore
ad alta definizione
Carta di stampa (3:2)
: Visualizzata con un colore
scuro.
3:2
: Visualizzata con un colore
scuro.
16:9 Stampa senza bordi
I margini superiore e inferiore vengono leggermente tagliati.
Viene stampata l’immagine intera.
I margini sinistro e destro vengono leggermente tagliati.
Stampa con bordi
L’immagine viene leggermente ridotta e stampata per intero.
IT
31
Page 64
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in China
Loading...