Sony DSC-W800 User Manual

4-533-354-11(1)
Digital Still Camera Aparat foto digital
Instruction Manual
Manual de instrucţiuni
DSC-W800
English
Learning more about the camera (“Help Guide”)
“Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Select your country or region. Search for the model name of your camera within the support
page.
 Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
 Camera (1)  Rechargeable battery pack NP-BN (1) (This rechargeable battery pack cannot be
used with Cyber-shot™ that are supplied with the NP-BN1 battery pack.)
 Dedicated USB cable (1)  AC Adaptor AC-UB10C (1)  Power cord (mains lead) (not supplied in the USA, Canada and China) (1)  Wrist strap (1)  Instruction Manual (this manual) (1)
Trademarks
 Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.  Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
 Mac, Mac OS are registered trademarks of Apple Inc.  Intel, Pentium, and Intel Core are trademarks or registered trademarks of Intel
Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
 SDXC logo is a trademark of SD-3C,LLC.  Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.  YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.  In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks
or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be described in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation Printed in China
How to use
Inserting the battery pack
Battery eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
Charging the battery pack
Turn off the camera while charging the battery.
For customers in the USA, Canada and China
For customers in countries/regions other than the USA, Canada and China
Power cord (Mains lead)
Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the
1
dedicated USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet.
2
 Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, the dedicated USB cable
(supplied) and AC Adaptor (supplied).
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 115 min., using the AC Adaptor (supplied).
To charge by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using the dedicated USB cable.
To a USB jack
Battery life and number of images that can be recorded and played back
Total usage time Number of images Shooting (still images) Approx. 100 min. Approx. 200 images Actual shooting (movies) Approx. 30 min. — Continuous shooting (movies) Approx. 100 min. — Viewing (still images) Approx. 180 min. Approx. 3600 images
 The number is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Control Button
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Select a desired language.
2
Select a desired geographic location by following the on
3
Select items: /// Set:
screen instructions, then press on the control button. Set [Date & Time Format], [Summer Time] and [Date &
4
Time], then select [OK]. Follow the instructions on the screen.
5
To set the date and time again
Select MENU (Settings) (Clock Settings) [Date & Time Setting] to open the date & time setting display.
Shooting still images/movies
Shutter button
W/T (Zoom) Button
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
Press the MOVIE (Movie) button again to stop recording.
2
W: zoom out T: zoom in
Viewing images
W: zoom out T: zoom in
Control Button
Press (Playback) on the control button.
1
Select images: (next)/ (previous) Set:
To select next/previous image
Select an image by pressing (next)/ (previous) on the control button. Press in the center of the control button to view movies.
To delete an image
Press (Delete) on the control button. Select [This Image] with on the control button, then press  .
Features of PlayMemories Home™
Playing back images imported from your camera.
Importing images from your camera
You can use the following functions with Windows computers.
Viewing images on Calendar
 An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other
network services. “PlayMemories Online” or other network services may not be available in some countries or regions.
Uploading images to network services
Sharing images on PlayMemories
Online
Downloading PlayMemories Home
You can download PlayMemories Home from the following URL: www.sony.net/pm/
 For details on applications for Mac computers, visit the following URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Recommended computer environment
You can check the system requirements for software at the following URL. www.sony.net/pcenv/
Notes on using the camera
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
On database files
When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation. If a database file error occurs, import all the images to a computer using PlayMemories Home, then format the memory card.
Notes on recording/playback
 To ensure stable operation of the memory card, we recommend that you use this
camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot be restored. Be sure to back up any important data to a computer or other storage location.
 Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
 The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.  Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction
may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
 Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of
the camera.
 Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits
radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
 Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.  Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
 Clean the flash surface before use. The heat of the flash emission may cause dirt on
the flash surface to start smoking or burning. Wipe the flash surface with a soft cloth to remove dirt or dust, etc.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you attempt to shoot with moisture remaining inside the lens, you will be unable to record clear images.
How to store the battery pack
To prevent staining the terminal, short-circuiting, etc., be sure to use a plastic bag, etc. to keep away from metal materials when carrying or storing.
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) CCD, Primary color filter Total pixel number of camera: Approx. 20.4 megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 20.1 megapixels Lens: 5× zoom lens
f = 4.6 mm – 23 mm (26 mm – 130 mm (35 mm film equivalent)) F3.2 (W) – F6.4 (T) While shooting movies (16:9): 31.5 mm – 157.3 mm
While shooting movies (4:3): 26 mm – 130 mm SteadyShot: Electronic Burst shooting (when shooting with the largest pixel number):
Approx. 0.52 image/second (up to 100 images) File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG) Recording media: Internal Memory (Approx. 29 MB), Memory Stick PRO Duo™ media,
Memory Stick Micro™ media, SD cards, microSD memory cards Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto):
Approx. 0.4 m to 3.5 m (1.3 ft to 11.5 ft) (W)
Approx. 0.6 m to 1.76 m (1.96 ft to 5.77 ft) (T)
[Input and Output connectors]
USB / A/V OUT jack:
Video output
Audio output
USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Screen]
LCD screen: 6.7 cm (2.7 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10C, 5 V Power consumption (during shooting): Approx. 1.0 W Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant):
96.8 mm × 55.5 mm × 20.8 mm (3 7/8 in × 2 1/4 in × 27/32 in) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, Memory Stick PRO Duo media):
Approx. 125 g (4.4 oz) Microphone: Monaural Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible
AC Adaptor AC-UB10C
Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 in × 7/8 in × 2 1/4 in) (W/H/D)
Rechargeable battery pack NP-BN
Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 0.9 A Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh) minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W800 Serial No. ______________________________ Model No. AC-UB10C Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
 Do not disassemble.  Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
 Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
 Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
 Do not incinerate or dispose of in fire.  Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can
charge the battery pack.
 Keep the battery pack out of the reach of small children.  Keep the battery pack dry.  Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the apparatus.
For Customers in Europe
Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery
products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these
Română
Mai multe detalii despre aparatul foto („Ghid de asistenţă”)
„Ghidul de asistenţă” este un manual online. Faceţi referire la manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. Accesaţi pagina de asistenţă Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Selectaţi ţara sau regiunea. Căutaţi numele modelului aparatului foto în pagina de
asistenţă.
 Verificaţi numele modelului în partea inferioară a aparatului
foto.
Verificarea articolelor livrate
Numărul din paranteze indică numărul de piese.
 Aparat foto (1)  Acumulator reîncărcabil NP-BN (1) (Acest acumulator reîncărcabil nu poate fi
utilizat cu aparate Cyber-shot™ livrate cu acumulator NP-BN1.)
 Cablu USB dedicat (1)  Adaptor de c.a. AC-UB10C (1)  Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A., Canada și China) (1)  Curea de mână (1)  Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Mărci comerciale
 Memory Stick și sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony
Corporation.
 Microsoft, Windows și Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite și/sau alte ţări.
 Mac, Mac OS sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.  Intel, Pentium și Intel Core sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Intel Corporation sau ale filialelor acestora în Statele Unite și alte ţări.
 Sigla SDXC este o marcă comercială a SD-3C, LLC.  Facebook și sigla „f” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Facebook, Inc.
 YouTube și sigla YouTube sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Google Inc.
 În plus, numele sistemului și produselor utilizate în acest manual sunt, în general,
mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor dezvoltatori sau producători. Cu toate acestea, este posibil ca marcajele ™ sau ® să nu fie descrise în acest manual.
Informaţii suplimentare privind acest produs și răspunsuri la întrebări frecvente pot fi găsite pe site-ul de asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
Instrucţiuni de utilizare
Introducerea acumulatorului
Clapetă de scoatere a bateriei
Deschideţi capacul.
1
Introduceţi acumulatorul.
2
Încărcarea acumulatorului
Opriţi aparatul foto în timp ce încărcaţi bateria.
Pentru clienţii din S.U.A., Canada și China
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni decât S.U.A., Canada și China
Cablu de alimentare
Led Încărcare Aprins: încarcă Stins: încărcare încheiată Intermitent: eroare de încărcare sau încărcare oprită temporar, deoarece aparatul foto nu este în intervalul de temperatură corespunzător
Conectaţi aparatul foto la adaptorul de c.a. (livrat), utilizând
1
cablul USB dedicat (livrat).
Conectaţi adaptorul de c.a. la priză.
2
 Utilizaţi doar acumulatoare originale marca Sony, cablul USB dedicat (livrat) și
adaptorul de c.a. (livrat).
Durata de încărcare (încărcare completă)
Durata de încărcare este de aproximativ 115 min., utilizând adaptorul de c.a. (livrat).
Încărcarea prin conectarea la un computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea aparatului foto la un computer utilizând cablul USB dedicat.
La o mufă USB
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini care pot fi înregistrate și redate
Durată de utilizare
totală Înregistrare (imagini statice) Aprox. 100 min. Aprox. 200 imagini Înregistrare efectivă (filme) Aprox. 30 min. — Înregistrare continuă (filme) Aprox. 100 min. — Vizualizare (imagini statice) Aprox. 180 min. Aprox. 3600 imagini
 Numărul se bazează pe standardul CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Număr de imagini
Introducerea unui card de memorie (se vinde separat)
Colţul decupat trebuie orientat corect.
Deschideţi capacul.
1
Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).
2
Scoaterea cardului de memorie/acumulatorului
Card de memorie: împingeţi cardul de memorie o dată pentru a-l scoate. Acumulator: glisaţi clapeta de scoatere a bateriei. Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorul.
Setarea orei
ON/OFF (Alimentare)
Buton de comandă
Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare).
1
Selectaţi limba dorită.
2
Selectaţi o locaţie geografică dorită urmând instrucţiunile
3
Selectaţi elementele: /// Setaţi:
de pe ecran, apoi apăsaţi de pe butonul de comandă. Setaţi [Format dată și oră], [Ora de vară] și [Dată și oră], apoi
4
selectaţi [OK]. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
5
Setarea ulterioară a datei și orei
Selectaţi MENU (Setări) (Setări oră) [Setare dată și oră] pentru a deschide ecranul de setare a datei și orei.
Înregistrarea imaginilor statice/filmelor
Buton declanșator
Buton W/T (Zoom)
MOVIE
W: micșorare T: mărire
Înregistrarea imaginilor statice
Apăsaţi declanșatorul la jumătate pentru a focaliza.
1
Apăsaţi declanșatorul complet pentru a înregistra o
2
imagine.
Înregistrarea filmelor
Apăsaţi butonul MOVIE (film) pentru a începe înregistrarea.
1
Apăsaţi butonul MOVIE (film) din nou pentru a opri
2
înregistrarea.
Vizualizarea imaginilor
W: micșorare T: mărire
Buton de comandă
Apăsaţi (Redare) pe butonul de comandă.
1
Selectarea imaginii următoare/anterioare
Selectaţi o imagine apăsând pe (următorul)/ (anteriorul) pe butonul de comandă. Apăsaţi în centrul butonul de comandă pentru a vizualiza filme.
Ştergerea unei imagini
Apăsaţi (Ştergere) pe butonul de comandă. Selectaţi [Această imagine] cu de pe butonul de comandă, apoi apăsaţi pe
 .
Selectaţi imaginile:
(următorul)/ (anteriorul) Setaţi:
Caracteristici ale PlayMemories Home™
Redarea imaginilor importate din aparatul foto.
Importarea imaginilor de pe aparatul foto
Puteţi utiliza următoarele funcţii cu computerele Windows.
Vizualizarea imaginilor pe Calendar
 Este nevoie de o conexiune la internet pentru a utiliza „PlayMemories Online”
sau alte servicii în reţea. Este posibil ca „PlayMemories Online” sau alte servicii în reţea să nu fie disponibile în anumite ţări sau regiuni.
Încărcarea imaginilor pe serviciile de reţea
Partajarea imaginilor în PlayMemories
Online
Descărcarea PlayMemories Home
Puteţi descărca PlayMemories Home de la următorul URL: www.sony.net/pm/
 Pentru detalii privind aplicaţiile pentru computerele Mac, vizitaţi următorul URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Specificaţii recomandate pentru computer
Puteţi verifica cerinţele de sistem pentru software la următorul URL. www.sony.net/pcenv/
Note privind utilizarea aparatului foto
Utilizarea și îngrijirea
Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice sau nu supuneţi la impact precum cel generat de acţiunea unui ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului.
Fișierele cu baza de date
Când introduceţi un card de memorie fără un fișier cu bază de date în aparatul foto și porniţi aparatul, o parte din capacitatea cardului de memorie este utilizată pentru crearea automată a unui fișier cu bază de date. Este posibil să treacă o vreme până când puteţi efectua următoarea operaţie. Dacă apare o eroare la fișierul cu baza de date, importaţi toate imaginile pe un computer utilizând PlayMemories Home, apoi formataţi cardul de memorie.
Note privind înregistrarea/redarea
 Pentru a asigura funcţionarea stabilă a cardului de memorie, vă recomandăm să
utilizaţi acest aparat foto pentru a formata orice card de memorie utilizat împreună cu acest aparat foto pentru prima dată. Reţineţi că formatarea va șterge toate datele înregistrate pe cardul de memorie. Aceste date nu pot fi restabilite. Asiguraţi-vă că aţi creat copii de siguranţă pentru toate datele importante pe un computer sau alt spaţiu de stocare.
 Înainte de a începe să înregistraţi, efectuaţi o înregistrare test pentru a vă asigura că
aparatul foto funcţionează corect.
 Aparatul foto nu este rezistent la praf, la stropire sau la apă.  Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă intră apă în aparatul foto, poate apărea o
defecţiune. În unele cazuri, aparatul foto nu poate fi reparat.
 Nu orientaţi aparatul foto spre soare sau altă lumină strălucitoare. Acest lucru poate
provoca defectarea aparatului foto.
 Nu utilizaţi aparatul foto lângă o locaţie care generează unde radio puternice sau care
emite radiaţii. În caz contrar, este posibil ca aparatul foto să nu înregistreze sau să nu redea imagini corespunzător.
 Utilizarea aparatului foto în locaţii cu nisip sau praf poate cauza defecţiuni.  Nu agitaţi și nu loviţi aparatul foto. Aceasta poate cauza defectarea aparatului foto și
este posibil să nu puteţi înregistra imagini. Mai mult, suportul de înregistrare poate deveni neutilizabil sau datele de imagine pot fi afectate.
 Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de utilizare. Căldura emisă de bliţ poate face ca
murdăria de pe suprafaţa bliţului să înceapă să emită fum sau să ardă. Curăţaţi suprafaţa bliţului cu o cârpă moale pentru a elimina murdăria sau praful etc.
Temperatura aparatului foto
Aparatul foto sau bateria pot deveni fierbinţi datorită utilizării continue, dar acest lucru nu este o defecţiune.
Protecţia la supraîncălzire
În funcţie de temperatura aparatului foto și a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau aparatul foto se poate opri pentru protecţie. Pe ecran se va afișa un mesaj înainte de oprire sau nu mai puteţi înregistra filme. În acest caz, lăsaţi aparatul foto oprit până când temperatura aparatului foto și a bateriei scade. Dacă porniţi aparatul foto fără a lăsa aparatul foto și bateria să se răcească suficient, aparatul se poate opri din nou sau nu mai puteţi înregistra filme.
Avertisment privind drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, înregistrările video și alte materiale pot fi protejate de drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate contraveni prevederilor legilor privind drepturile de autor.
Nicio compensaţie pentru conţinutul deteriorat sau defectare a înregistrării
Sony nu poate compensa erorile de înregistrare sau pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat datorită unei defecţiuni a aparatului foto sau a suportului de înregistrare etc.
Condensarea umezelii
Dacă aparatul foto este adus direct dintr-un loc rece într-un loc cald, umezeala se poate condensa în interiorul sau exteriorul aparatului foto. Această condensare a umezelii poate cauza defectarea aparatului foto.
Dacă apare condensarea umezelii
Opriţi aparatul foto și așteptaţi aproximativ o oră pentru evaporarea umezelii. Reţineţi că, dacă încercaţi să înregistraţi cu umezeala rămasă în interiorul obiectivului, nu veţi putea să înregistraţi imagini clare.
Păstrarea acumulatorului
Pentru a preveni pătarea terminalului, scurtcircuitarea etc., nu uitaţi să utilizaţi o pungă de plastic etc. pentru a-l ţine la distanţă de materialele metalice în timpul transportării sau păstrării.
Specificaţii
Aparat foto
[Sistem]
Dispozitiv imagine: CCD de 7,76 mm (tip 1/2,3), filtru principal de culoare Număr total de pixeli ai aparatului foto: aprox. 20,4 megapixeli Număr efectiv de pixeli ai aparatului foto: aprox. 20,1 megapixeli Obiectiv: obiectiv cu zoom 5×
f = 4,6 mm – 23 mm (26 mm – 130 mm (echivalent pe film de 35 mm)) F3,2 (W) – F6,4 (T) În timpul înregistrării filmelor (16:9): 31,5 mm – 157,3 mm
În timpul înregistrării filmelor (4:3): 26 mm – 130 mm SteadyShot: electronic Fotografiere în rafală (când fotografiaţi cu cel mai mare număr de pixeli):
aprox. 0,52 imagini/secundă (până la 100 imagini) Format fișier:
Imagini statice: conform cu JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibil DPOF
Filme: AVI (Motion JPEG) Suport înregistrare: memorie internă (aprox. 29 MB), Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, carduri SD, carduri de memorie microSD Bliţ: rază acţiune bliţ (sensibilitate ISO (Index expunere recomandat) setată la Auto):
Aprox. 0,4 m până la 3,5 m (W)
Aprox. 0,6 m până la 1,76 m (T)
[Conectori de intrare și ieșire]
Mufă USB / A/V OUT:
Ieșire video
Ieșire audio
Comunicare USB Comunicare USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecran]
Ecran LCD: unitate TFT 6,7 cm (tip 2,7) Număr total de puncte: 230 400 de puncte
[Alimentare, generalităţi]
Alimentare: acumulator reîncărcabil NP-BN, 3,6 V
Adaptor de c.a. AC-UB10C, 5 V Consum de energie (în timpul fotografierii): aprox. 1,0 W Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C Temperatură de depozitare: –20 °C până la +60 °C Dimensiuni (conform CIPA):
96,8 mm × 55,5 mm × 20,8 mm (L/Î/A)
Greutate (conform CIPA) (inclusiv acumulatorul NP-BN, Memory Stick PRO Duo):
aprox. 125 g Microfon: monoaural Difuzor: monoaural Exif Print: compatibil PRINT Image Matching III: compatibil
Adaptor de c.a. AC-UB10C
Cerinţe de alimentare: 100 V c.a. până la 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Voltaj la ieșire: c.c. 5 V, 0,5 A Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C Temperatură de depozitare: –20 °C până la +60 °C Dimensiuni:
aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/Î/A)
Acumulator reîncărcabil NP-BN
Tip de baterie: baterie cu litiu ion Voltaj maxim: c.c. 4,2 V Voltaj nominal: c.c. 3,6 V Tensiune maximă de încărcare: c.c. 4,2 V Curent maxim de încărcare: 0,9 A Capacitate:
tipică: 2,3 Wh (630 mAh)
minimă: 2,2 Wh (600 mAh)
Designul și specificaţiile se pot schimba fără o avertizare în prealabil.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
ATENŢIONARE
Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele atenţionări.
 Nu îl dezasamblaţi.  Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi lovirea,
lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
 Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact cu
acestea.
 Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă a
razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
 Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.  Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.  Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un dispozitiv care poate
încărca acumulatorul.
 Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.  Menţineţi acumulatorul uscat.  Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.  Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Adaptor CA
Introduceţi cablul adaptorului CA într-o priză din apropiere atunci când folosiţi adaptorul. Scoateţi imediat din priză cablul adaptorului CA dacă observaţi că aparatul funcţionează necorespunzător.
Pentru clienţii din Europa
Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din nou cablul (USB etc.).
Acest produs a fost testat si s-a stabilit că respectă limitele impuse de reglementarea EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul acestei unităţi.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice și electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea și dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile și echipamentele electrice și electronicevor fi dezafectate corespunzător, predaţi aceste produse la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse și baterii sunt dezafectate corect, veţi ajuta la prevenirea
Loading...