Sony DSCW7, DSCW5, DSCW15, DSCW17 User Manual [hu]

Page 1
Digital Still Camera
2-586-563-13(1)
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás ___________________
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Először ezt olvassa el” (különálló kötet), és őrizze meg a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Príručka používateľa/ Riešenie problémov ____________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Prvé kroky“ (samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
DSC-W5/W7/ W15/W17
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállít ását és alapvető műveleteit a felvételkészítéshez/lejátszáshoz.
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov.
HU
SK
© 2005 Sony Corporation
Page 2

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a burkolatot. Szervizelésért csak szakemberhez forduljon.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők a fényképezőgép kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztat ikus elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB stb.).
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
2
Page 3
Megjegyzések a fényképezőgépe használatához
Használható „Memory Stick” típusok (nem mellékelt)
E fényképezőgépben IC adathordozóként egy „Memory Stick” szolgál. Két típusa van a „Memory Stick”-nek.
• „Memory Stick”: használhat „Memory Stick”-et a fényképezőgépével.
• „Memory Stick Duo”: használhat „Memory Stick Duo”-t a fényképezőgépével, ha azt egy Memory Stick Duo Adapterbe helyezi.
Memory Stick Duo adapter
• A „Memory Stick”-ről bővebben a
93. oldalon olvashat.
Megjegyzések a nikkel­fémhidrid (Ni-MH) akkumulátorhoz
• Töltse fel mind a két mellékelt Ni-MH akkumulátort a fényképezőgép első használata előtt. (
1. lé pése)
• Az akkumulátorok még akkor is feltölthetők, ha azokat nem merítette le teljesen. Még ha az akkumulátorok nincsenek is teljesen feltöltve, akkor ebben az állapotban is használhatja az akkumulátorok részlegesen feltöltött energiáját.
• Ha hosszabb ideig nem kívánja az akkumulátorokat haszná lni, akkor merítse le a meglévő töltést, vegye ki azokat a fényképezőgépből, és tárolja száraz, hűvös helyen. Ez az akkumulátorok működőképességének fenntartását szolgálja (95. oldal).
• A használható akkumulátorokról bővebben, a 95. oldalon olvashat.
t „Először ezt olvassa el”
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel rendelkezik, amely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektíve, a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült.
A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget
• A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
• Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja (biztonsági mentés) az adatokat más adathordozóra.
A belső memória biztonsági mentése
• Ha az akkumulátor/„Memory Stick” fedél kinyitásával stb. megszünteti a tápellátást, miközben a memóriamuködés jelző világít, akkor megsérülhet az adat a belso memóriában. Ne felejtsen el biztonsági mentést készíteni az adatokról az adatvesztés lehetőségének elkerülése érdekében. A 22. oldalon olvashat az adatok biztonsági mentéséről.
Megjegyzések a felvételről/ lejátszásról
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. Olvassa el az „Óvintézkedések” című fejezetet (97. oldal) a fényképezőgép használata előtt.
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg.
HU
HU
3
Page 4
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé Ez a szemei maradandó károsodását okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás működését okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódna le rá, akkor távolítsa el azt a fényképezőgép használata előtt (97. oldal).
• Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet. Azon felül, hogy hibásan működhet, és képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti az adathordozót, illetve képadat hibát, károsodást vagy képadat vesztést okozhat.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Megjegyzések az LCD képernyőről, az LCD keresőről (LCD keresővel rendelkező modellekhez) és az objektívről
• Az LCD képernyő és az LCD kereső rendkívül nagypontosságú gyártástechnológiával készült, az effektív képpontok aránya több mint 99,99%. Azonban állandóan fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
• Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat. Legyen körültekintő, amikor a fényképezőgépet az ablak közelében vagy a szabadban helyezi el.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő elszíneződhet, és hibás működést okozhat.
HU
4
• Az LCD képernyőn szellem-kép jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
• Ez a fényképezőgép motoros zoom objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet az ütésektől, és kerülje az erővel történő mozgatását.
Megjegyzések a képadat kompatibilitásához
• E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF-nek (Design rule for Camera File System) tervezési szabályának.
• A fényképezőgépével felvett képek lejátszása más készülékekkel, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása a fényképezőgépével nem garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A kezelési útmutatóban felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek.
Page 5
A digitális fényképezőgép teljeskörű használata érdekében
Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen automatikus üzemmódban
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
1 Készítse elő az akkumulátort 2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát 3 Helyezzen be egy „Memory Stick”-et (nem mellékelt) 4 Válassza ki a használandó képméretet 5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)
Fényképek felvétele (Helyszínválasztás)
6 Képek megtekintése/törlése
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével
Fényképezzen a kedvenc beállításaival (Automatikus
programozott felvétel/kézi felvétel) t 24. oldal
Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi/
lejátszási lehetőségeket t 27. oldal
Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 44. oldal
Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy nyomtatóhoz
Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok
szerkesztésének különféle módjait t 55. oldal
Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgépe
közvetlenül egy nyomtatóhoz csatlakozik (csak PictBridge kompatibilis nyomtatók) t 70. oldal
Ez az útmutató
Ez az útmutató
HU
5
Page 6
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgépe használatához..................................3
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb képekért .......................................................9
Fókusz – Sikeres fókuszálás a tárgyra............................................................. 9
Expozíció – A fényerősség beállítása ............................................................ 10
Szín – A megvilágítás hatásairól .................................................................... 11
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről”........................................ 12
Részek azonosítása...............................................................................14
Kijelzések a képernyőn..........................................................................16
A képernyő kijelző módosítása .............................................................20
Fényképek száma és mozgóképek felvételi ideje................................21
Amikor nincs „Memory Stick”-je (Felvétel a belső memóriával)..........22
Akkumulátor üzemidő és a felvehető/megtekinthető képek száma.... 23
Az üzemmód tárcsa használata ............................................................24
A menü használata
Menü tételek használata.................................................................27
Menü tételek.......................................................................................28
Felvételi menü........................................................................................29
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal) ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M
(Interval) (Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation) (Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
HU
6
Page 7
Menü megtekintése................................................................................36
(Folder)
- (Protect)
DPOF
(Print)
(Slide)
(Resize) (Rotate)
(Divide)
(Setup)
Trimming
A beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata ...........................................................44
Camera 1...........................................................................................45
1
AF Mode Digital Zoom Date/Time Red Eye Reduction AF Illuminator Auto Review
Camera 2...........................................................................................48
2
Enlarged Icon
Internal Memory Tool .......................................................................49
Format
Memory Stick Tool............................................................................50
Format Create REC. Folder Change REC. Folder Copy
Setup 1...............................................................................................52
1
LCD Backlight Beep
Language
Initialize
Setup 2...............................................................................................53
2
File Number USB Connect Video Out Clock Set
HU
7
Page 8
A számítógépe használata
A Windows rendszerű számítógépének élvezete................................. 55
Képek másolása a számítógépére........................................................57
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével (egy
„Memory Stick” segítségével)...............................................................65
A mellékelt szoftver használata.............................................................66
Macintosh számítógépének használata ...............................................68
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása.......................................................................70
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével ........................................................................................... 71
Nyomtatás szaküzletben .......................................................................75
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Képek megtekintése TV-képernyőn......................................................77
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ..........................................................................................79
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek...................................................90
HU
8
Egyéb
A „Memory Stick”-ről.............................................................................93
Az akkumulátortöltőről és az akkumulátorokról...................................95
Óvintézkedések .....................................................................................97
Minőségtanúsítás .................................................................................. 99
Tárgymutató
................................................................................101
Page 9
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb képekért
Fókusz Expozíció Szín Minőség
Ez a fejezet az alapokat írja le, így élvezni tudja a fényképezőgépét. Elmondja, hogyan használja a különféle fényképezőgép funkciókat, például az üzemmód tárcsát (24. oldal), a menüket (27. oldal), és így tovább.
Fókusz
Sikeres fókuszálás a tárgyra
Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje csak félig lenyomni az exponáló gombot.
Nyomja le teljesen végig
Hogy olyan fényképet készítsen, amelyre nehéz ráfókuszálni
Nyomja le félig, majd
Villog,világít/ sípjelzést ad
FINE
VGA
SAF
F3.530
Nyomja le teljesen
101
96
t [Focus] (30. oldal)
Ha a kép még fókuszálás után is életlennek tűnik, akkor ezt okozhatja a fényképezőgép rázkódása.
t Lásd „Útmutatás az elmosódottság megelőzésére” (alább).
Útmutatás az elmosódottság megelőzésére
Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, a karjait maga mellett tartva. Közelében lévő fának vagy épületnek támaszkodva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Sötét helyen állvány és a vaku használata ajánlott.
A fényképezőgép élvezete
HU
9
Page 10
Expozíció
Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat.
A fényerősség beállítása
Túlexponálás
= túl sok fény Fehéres kép
Helyes exponálás
Alulexponálás
= túl kevés fény Sötétebb kép
A „zársebesség” tulajdonsága
Expozíció:
Zársebesség = Az időtartam amíg a
Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete
ISO =
Az expozíciót automatikusan a megfelelő értékre állítja az automatikus üzemmódban. Azonban az alábbi funkciók segítségével kézzel utánállíthatja.
[Kézi expozíció]:
Lehetővé teszi, hogy a zársebességet és a rekesznyílás értéket kézzel utánállíthassa. t 25. oldal
[EV]:
Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép által meghatározott expozíciót utánállíthassa. t 29. oldal
[Metering Mode]:
Lehetővé teszi, hogy a módosíthassa a tárgy mérendő részét az expozíció meghatározásához. t 31. oldal
fényképezőgép fény fogad
Felvételi érzékenység
A „rekesznyílás” tulajdonsága (F érték)
Gyorsabb
Mozgó tárgyak állónak látszanak.
HU
10
Lassabb
Mozgó tárgyak elmosódottnak látszanak.
Nyitott
A mélységélesség beszűkül hátrafelé is és előrefelé is.
Zárt
A mélységélesség megnő hátrafelé is és előrefelé is.
Page 11
ISO érzékenység beállítása
Az ISO az (érzékenység) mérésnek az egysége, megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad egy képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is, a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően. [ISO] az érzékenységet állítja be t 32. oldal
Nagy ISO érzékenység
Fényes képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez. Azonban a kép hajlamos arra, hogy zajossá váljon.
Kis ISO érzékenység
Simább képet rögzít. Azonban a kép sötétebbé válhat.
A fényképezőgép élvezete
Szín
A megvilágítás hatásairól
A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják.
Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások
Időjárás/ megvilágítás
Fény tulajdonsága
A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban. Azonban beállíthatja kézzel a színárnyalatokat a [White Bal]-lal (32. oldal).
Nappalifény Felhős Fénycső Izzólámpa
Fehér (mérvadó) Kékes Kék árnyalatú Vöröses
HU
11
Page 12
Minőség
A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép pixeleknek hívott kis pontok összességéből áll. Ha nagyszámú pixelt tartalmaz, akkor a kép naggyá válik, több memóriát foglal el, és a kép finom részleteiben jelenik meg. A „képméret”-et a pixelek száma adja. Noha a fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom részletei és az adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy számítógép képernyőn.
A pixelek és a képméret leírása
1 Képméret: 7M (csak DSC-W7/W17)
3 072 pixels×2 304 pixels = 7 077 888 pixels
2 Képméret: 5M
2304
2 592 pixels×1 944 pixels = 5 038 848 pixels
3 Képméret: VGA(E-Mail)
640 pixels×480 pixels = 307 200 pixels
640
640
Pixelek
2592
3072
480
1944
12
HU
Page 13
A használt képméret kiválasztása (t „Először ezt olvassa el”
4. lépése)
Pixel
Sok (Finom képminőség és nagy fájlméret)
Példa: Egészen A3-as méretben nyomtatás
A fényképezőgép élvezete
Kevés (Durva képminőség, de kis fájlméret)
Képméret Használati irányelvek
7M (3072×2304) (csak DSC-W7/W17: az alapértelmezett beállítás)
3:2 (3072×2048) (csak DSC-W7/W17)*
5M (2592×1944) (DSC­W5/W15: az alapértelmezett beállítás)
3:2 (2592×1728) (csak DSC-W5/W15)*
3M (2048×1536) 1M (1280×960) Képeslap méretű nyomtatáshoz VGA(E-Mail)
(640×480)
* A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban
rögzíti
Nagyobb
Kisebb
Nagy sűrűségű kép A3-as vagy A4-es méretű nyomtatásához
Nagy sűrűségű kép A4-es vagy A5-ös méretű nyomtatásához
Nagyobb számú képrögzítéshez Képek e-mail csatoláshoz vagy honlap készítéshez
Példa: Egy e-maill el küldendő csatolt kép
A képminőség (tömörítési arány) párosítás kiválasztása (32. oldal)
Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl mérete.
HU
13
Page 14

Részek azonosítása

A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
A Exponáló gomb (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
B Választótárcsa (24) C Mikrofon D Önkioldó jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF segédfény
(47)
E Vaku (
t „Először ezt olvassa el” 5.
lépése)
F Objektív G POWER jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
H POWER gomb (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése )
I Aljzat fedéle J A/V OUT (MONO) aljzat (77) K (USB) aljzat (59) L Kereső ablak
1
2
9
3
4
5 6 7 8
qd
qf
qg
qh
q;
qa
qs
A AE/AF rögzítés jelző/önkioldó jelző
t „Először ezt olvassa el”
(zöld) (
5. lépése )
B /felvétel jelző (narancssárga)
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése)
(
C Kereső (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
D LCD képernyő E (Kijelző/LCD be/ki) gomb (20) F MENU gomb (27) G (Képméret/Törlés) gomb
t „Először ezt olvassa el” 4. és
(
6. lépése)
H Ve z é rl ő go m b
Menü bekapcsolva: v/V/b/B/
z (t
„Először ezt olvassa el” 2. lépése) Menü kikapcsolva: / / / (
t
„Először ezt olvassa el” 5. lépése) Választótárcsa „M”: Zársebesség/
rekesznyílás érték (25)
14
HU
Page 15
I Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
t „Először ezt olvassa el”
gomb (
5. lépése) Megtekintéshez: / (Lejátszási
zoom) gomb/ (Index) gomb
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)
(
J Csuklószíj rögzítő fül (
t „Először
ezt olvassa el”)
K Memóriaműködés jelző (
t „Először
ezt olvassa el” 4. lépése)
L Hálózati tápegység kábelének fedele
A (nem mellékelt) AC-LS5K hálózati tápegység használatához
M Hangszóró (alul) N Állvány csatlakozó (alul)
• Használjon olyan á llványt, amely rögzítő
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ennél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben.
O Akkumulátor/„Memory Stick” fedél
t „Először ezt olvassa el” 1. és
(
3. lépése)
P OPEN gomb (alul) (
t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése )
A fényképezőgép élvezete
Ne csípje be a kábelt, amikor bezárja a fedelet.
HU
15
Page 16
Kijelzések a képernyőn
A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
Fényképezés közben
Mozgókép felvétel közben
STD
101
640
[
STBY
00:00:00
00:28:25
C:32:00
]
+
+2.0
EV
A
Kijelző Jelzés
Hátralévő akkumulátor üzemidő (
t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
z AE/AF rögzítés
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
M
Felvételi üzemmód (24,
33)
WB
STBY REC
Fehéregyensúly (32)
Készenlét/ mozgóképfelvétel
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
Választótárcsa (Helyszínválasztás)
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
Választótárcsa (24)
SL
Vaku üzemmód
t „Először ezt olvassa
( el” 5. lépése)
Vörösszem hatás csökkentés (46)
Képélesség (35)
5 Telítettség (35) 6 Kontraszt (35)
ON
AF segédfény (47) Fénymérési üzemmód
(31) Képhatások (35)
16
B
Kijelző Jelzés
Kézi expozíció beállítás üzemmód (25)
t „Először ezt
Makró ( olvassa el” 5. lépése)
S AF M A F
HU
AF üzemmód (45)
Page 17
Kijelző Jelzés
AF tartománykereső­keret kijelzés (30)
1.0m Előre beállított fókusztávolság (30)
z Return Kézi expozíció (25)
C
Kijelző Jelzés
(csak
7M
DSC-W7/
Képméret (t „Először ezt olvassa el” 4. lépése)
W17)
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
160
6 40
FINE STD Képminőség (32)
101
Felvételmappa (50)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát használja.
Hátralévő belső memória tárkapacitás (21)
Hátralévő „Memory Stick” tárkapacitás (21)
00:00:00 [00:28:05]
Felvételi idő [maximális felvételi idő] (21)
1/30" Sorozatkép időköz (34) 400 Hátralévő rögzíthető
képek száma (21) Önkioldó (
t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
C:32:00 Öndiagnózis funkció
kijelző (90) Dátum/Idő (46) ISO szám (32)
D
Kijelző Jelzés
Rázkódás veszélyére figyelmeztetés (9)
• Azt jelzi, hogy a rázkódás megakadályozza a tiszta képek készítését. Még ha a rázkódás veszélyére figyelmeztetés megjelenik, akkor is készíthet képet. Azonban azt ajánljuk, hogy szilárdan tartsa a fényképezőgépet, és kapcsolja ki a kijelzést, hogy elkerülje a rázkódás hatását.
E Alacsony
akkumulátortöltési szint figyelmeztetés (23)
+ Pontszerű fénymérési
célkereszt (31) AF tartománykereső-
keret (30)
E
Kijelző Jelzés
Hisztogram (20, 29)
NR lassú zársebesség (25)
125 Zársebesség (25) F3.5 Rekesznyílás érték (25) +2.0EV EV szintérték (29)
DPOF
Menü/Vezérlőmenü (27) (nincs a képernyőn az előző oldalon)
A fényképezőgép élvezete
HU
17
Page 18
Fényképek lejátszása közben
M
1.3
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUMEBACK/NEXT
101
12/12
F3.5500
Mozgóképek lejátszása közben
A
Kijelző Jelzés
Hátralévő akkumulátor üzemidő (
t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
7M
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Képméret (
3:2
ezt olvassa el” 4. lépése)
160
Felvételi üzemmód (24,
t „Először
33)
N Lejátszás (
t „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
Hangerő (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
- Törlésvédés (37)
Nyomtatási sorrend (DPOF) jel (75)
Mappa kiválasztás (36)
• Ez nem jelenik meg, amikor a belső memóriát használja.
1.3
Zoommérték
t „Először ezt olvassa
( el” 6. lépése)
Step 12/16
Kockánkénti lejátszás (33)
B
Kijelző Jelzés
101-0012 Mappa-fájlsorszám (36)
Lejátszási sáv
t „Először ezt olvassa
( el” 6. lépése)
18
C
Kijelző Jelzés
PictBridge kapcsolat (72)
101
Felvételmappa (50)
• Ez nem jelenik meg, amikor a belső memóriát használja.
HU
Page 19
Kijelző Jelzés
101
Lejátszásmappa (36)
• Ez nem jelenik meg, amikor a belső memóriát használja.
Hátralévő belső memória tárkapacitás (21)
Hátralévő „Memory Stick” tárkapacitás (21)
8/8 12/12 Kép sorszáma/A
kiválasztott mappában rögzített képek száma
C:32:00 Öndiagnózis funkció
kijelző (90)
00:00:12 Számláló (21)
D
Kijelző Jelzés
Ne húzza ki az USB kábelt (73)
+2.0EV EV szintérték (29)
ISO szám (32) Fénymérési üzemmód
(31) Vak u
WB
Fehéregyensúly (32)
500 Zársebesség (25) F3.5 Rekesznyílás érték (25)
Lejátszási kép
t „Először ezt olvassa
( el” 6. lépése)
E
Kijelző Jelzés
Hisztogram (20, 29)
akkor jelenik meg, amikor a hisztogram kijelzés nem működik.
2005 1 1
A lejátszott kép felvételi dátuma/ideje (46)
DPOF
BACK/
Menü/Vezérlőmenü (27) Képet választ ki
NEXT
VOLUME
Hangerőt állít
A fényképezőgép élvezete
HU
19
Page 20
A képernyő kijelző módosítása
A (Kijelző/LCD be/ki) gomb minden egyes megnyomásakor a kijelző a következőképpen változik meg.
Hisztogram bekapcsolva
VGA
96
S AF
Hisztogram kijelző (29. oldal)
Kijelzések kikapcsolva
S AF
LCD képernyő kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
VGA
96
S AF
• Nagy különbség jelenhet meg a hisztogramban, fényképezéskor és lejátszás közben, amikor:
– A vaku villan. – A zársebesség lassú vagy gyors.
• Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel felvett képeknél a hisztogram nem jeleik meg.
• Amikor az LCD képernyőt kikapcsolja, akkor a digitális zoom nem működik (45. oldal) és az [AF Mode] [Single]-re van állítva (45. oldal). Amikor a (Vaku)/ (Önkioldó)/ (Makró) beállítást választja ki, akkor a kép körülbelül két másodpercig megjelenik.
• Amikor bekapcsolja a hisztogram kijelzőt, akkor a képinformáció megjelenik lejátszás közben.
• A hisztogram nem jelenik meg: Amikor a következő helyzetekben fényképez
– A menüt megjeleníti. – Mozgóképet vesz fel. Lejátszás közben a következő helyzetekben – A menüt megjeleníti. – Index üzemmódban. – Lejátszási zoomot használ. – Fényképet forgat el. – Mozgóképet játszik le.
HU
20
Page 21

Fényképek száma és mozgóképek felvételi ideje

A táblázat e fényképezőgéppel formattált „Memory Stick”-re felvehető fényképek becsült számát és mozgóképek időtartamát mutatja. A felvételkészítési feltételeknek megfelelően az értékek eltérhetnek. E belső memória segítségével felvehető képek száma azonos egy 32 MB-os „Memory Stick”-ével.
A fényképek száma (A képminőség [Fine] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.) (kép)
Tárkapacitás
Méret
7M (csak DSC-W7/W17)
3:2 (csak DSC­W7/W17)
5M 12 25 51 92 188 384 789
3:2 (csak DSC­W5/W15)
3M 20 41 82 148 302 617 1266
1M 50 101 202 357 726 1482 3038
VGA(E-Mail) 196 394 790 1428 2904 5928 12154
• A képek száma a [Mode] menüpont [Normal] beállítása esetén van felsorolva.
• Egyetlen fénykép mérete 1M a [Mode] menüpont [Multi Burst] beállítása esetén.
• Amikor a még felvehető képek száma 9 999-nél több, akkor a „>9999” kijelzés megjelenik.
• Átméretezheti a képeket később ([Resize], (39. oldal)).
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
9 18 37 67 137 279 573
18 36 73 132 268 548 1125
9 18 37 67 137 279 573
18 36 73 132 268 548 1125
23 48 96 174 354 723 1482 12 25 51 92 188 384 789 23 48 96 174 354 723 1482
37 74 149 264 537 1097 2250
93 187 376 649 1320 2694 5524
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
A fényképezőgép élvezete
Mozgóképek felvételi ideje (óra : perc : másodperc)
Tárkapacitás
Méret
640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• [640(Fine)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO”-ra rögzíthetők.
• A képméretről és a képminőségről a 12. oldalon olvashat.
• Amikor korábbi Sony modellekkel felvett képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet a tényleges képmérettől.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
HU
21
Page 22
Amikor nincs „Memory Stick”-je (Felvétel a belső memóriával)
A fényképezőgép 32 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem vehető ki. Ha nincs a fényképezőgépben „Memory Stick”, akkor is rögzíthet képeket e belső memória segítségével.
• A [640(Fine)] képméretre beállított mozgóképek nem rögzíthetők a belső memória segítségével.
Amikor behelyezett egy (nem mellékelt) „Memory Stick”-et
[Felvétel]: A képeket a „Memory Stick”-re rögzíti.
B
Belső
B
memória
A belső memórián tárolt képadatokról
Azt ajánljuk, hogy a következő módszerek egyikének segítségével feltétlenül készítsen másolatot (biztonsági mentést) az adatokról.
[Lejátszás]: A „Memory Stick”-en lévő képeket játssza le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A belső memórián lévő képeken különféle funkciók végezhetők el a „Memory Stick”-en.
Amikor nincs behelyezve „Memory Stick”
[Felvétel]: A képeket a belső memória segítségével rögzíti.
[Lejátszás]: A belső memórián lévő képeket játssza le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A belső memórián lévő képeken különféle funkciók végezhetők el.
Hogy egy „Memory Stick”-re másolja át (biztonsági mentse) az adatokat
Készítsen elő egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick”-et, majd végezze el a [Copy] című részben leírt műveletet (51. oldal).
Hogy a számítógépének egy merevlemezére másolja át (biztonsági mentse) az adatokat
Úgy végezze el az 57. – 62. oldalon lévő műveleteket, hogy a fényképezőgépbe ne legyen „Memory Stick”.
• Nem helyezheti át a „Memory Stick”-en lévő képadatokat a belső memóriára.
• Ha USB kábellel összeköti a fényképezőgépet egy számítógéppel, akkor a belső memórián tárolt
adatokat átmásolhatja a számítógépre, de a számítógépen lévő adatokat nem másolhatja át a belső memóriára.
HU
22
Page 23
Akkumulátor üzemidő és a felvehető/ megtekinthető képek száma
A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidőt mutatja, amikor [Normal] felvételi üzemmódban, teljesen feltöltött akkumulátor egységgel, 25°C-os környezeti hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma a „Memory Stick” cseréjét is magában foglalja, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a tényleges számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél a használati feltételektől függően.
• Az akkumulátor üzemidő csökken a használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával is (95. oldal).
• A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemidő csökken a következő feltételek mellett:
– A környező hőmérséklet alacsony – A vaku használata esetén – A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén – A zoom gyakori használata esetén – [LCD Backlight] menüpont [Bright]-ra
van állítva – [AF Mode] menüpont [Monitor]-ra van
állítva – Az akkumulátor töltése alacsony
Fényképezés közben
Akku-
mulátor
LCD
képernyő
Képek száma
(Kb.)
DSC-W7/W17 NH-AA-
DA (Ni-MH)
Be 380 190
Ki 500 250
*
Alkáli Be 70 35
Ki 130 65 DSC-W5/W15 NH-AA-
DA (Ni-MH)
Be 420 210
Ki 580 290
*
Alkáli Be 80 40
Ki 150 75
Akku-
mulátor
üzemidő
(perc)
• Fényképezés a következő helyzetekben: – (P.Quality) menüpont [Fine]-ra van
állítva.
– [AF Mode] menüpont [Single]-ra van
állítva. – Fényképezés egyszer 30 másodpercenként – A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között – A vaku minden második felvételnél villan – A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja
• A mérési mód a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• A készíthető képek száma nem változik a képmérettől függően.
Fénykép megtekintés közben
Akkumulátor Képek száma
DSC-W7/W17 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
Kb.
8800 DSC-W5/W15 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel
Kb.
9200
Akkumulátor
üzemidő
(perc)
Kb. 440
Kb. 460
Mozgókép felvétel közben
Akkumulátor
LCD
képernyő Be
DSC-W7/W17 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
Kb.
180 perc DSC-W5/W15 NH-AA-DA
(Ni-MH)*
• Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]­as képmérettel
*Mellékelt
Kb.
220 perc
LCD
képernyő Ki
Kb.
250 perc
Kb.
300 perc
A fényképezőgép élvezete
HU
23
Page 24

Az üzemmód tárcsa használata

Állítsa az üzemmód tárcsát a kívánt funkcióra.
Választótárcsa
Vezérlő gomb
: Mozgóképek felvétele
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
: Lejátszás/Szerkesztés
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése
Fényképfelvételi üzemmódok
: Automatikus üzemmód
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel.
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
: Helyszínválasztás üzemmód
Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő előre beállított értékekkel készítsen felvételt.
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
P: Automatikus programozott felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind a zársebességgel és rekesznyílás értékkel) készítsen felvételt. Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. (Az elérhető funkciókról bővebben t 28. oldal)
M: Kézi expozíciós felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az expozíció (mind a zársebesség és rekesznyílás érték) kézi beállítása után készítsen felvételt (25. oldal). A különféle beállításokat is kiválaszthatja a menü segítségével. (Az elérhető funkciókról bővebben t 28. oldal)
24
HU
Page 25
Helyszínválasztás
Bővebben t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Egy kép megfelelő felvételéhez a helyszíni feltételeknek megfelelően, funkciók kombinációját határozza meg a fényképezőgép.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
Makró Vaku
AF
tartománykereső
Beállított
fókusz
Fehéregyensúly
Képsorozat/
Sorozatkép
——
SL
—Center AF
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
WB
Aut o/
/ /
— /
Az expozíció kézi beállítása
1 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, amikor az üzemmód tárcsa M állásba van
kapcsolva.
A „Set” kijelzés a képernyő bal alsó részén „Return”-re változik, és a fényképezőgép kézi expozíció beállítás üzemmódba lép.
2 Állítsa be az értékeket a vezérlőgomb segítségével.
b/B: Rekesznyílás (F érték) v/V: Zársebesség
FINE
VGA
250 0
98
„Return” Rekesznyílás érték
EV
M
Return
SAF F3.5
Zársebesség
Amikor a zoom teljesen a W oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F2,8-at vagy az F5,6-ot.
Amikor a zoom teljesen a T oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F5,2-öt vagy az F10-et.
Kiválaszthat egy 1/1000 és 30 másodperc közötti zársebességet. A beállítás és a fényképezőgép által megfelelőnek ítélt expozíció közti különbség EV értékként
(29. oldal) jelenik meg a képernyőn. A 0EV érték a fényképezőgép által legalkalmasabbnak ítélt értéket jelzi.
3 Fényképezzen.
A fényképezőgép élvezete
HU
25
Page 26
• Hogy használja a Gyorsellenőrzés, a közeli (Makró) vagy az önkioldó funkciót, illetve hogy a vaku üzemmódot módosítsa, nyomja meg a z részt, hogy megszakítsa a kézi expozíció beállítás üzemmódot az 1 lépés után. (A „Return” kijelzés „Set”-ra változik.)
• A vaku (Állandó vaku)-ra vagy (Nincs vaku)-ra van állítva.
• Az egy másodperces vagy hosszabb zársebességeket [”] jelzi, például 1”.
• Amikor a zársebességet lassabbra állítja, akkor állvány használata ajánlott, hogy megakadályozza a rázkódás hatását.
• Ha 1/6 másodperces vagy lassabb zársebességet választ ki, akkor az NR lassú zársebesség funkció automatikusan bekapcsol, hogy csökkentse a képzajt, és az „NR” megjelenik.
• Ha lassú zársebességeket választ ki, akkor időbe telik az adat feldolgozása.
26
HU
Page 27

A menü használata

Menü tételek használata

v/V/b/B gomb
z gomb
Vezérlő gomb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be az üzemmód tárcsát.
Az elérhető tételek az üzemmód tárcsa állásának megfelelően eltérnek.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a kívánt menü tételt a
vezérlőgomb b/B részével.
• Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig
tartsa nyomva a b/B részt, amíg az meg nem jelenik a képernyőn.
• Nyomja meg a z részt egy tétel kiválasztása
után, amikor az üzemmód tárcsa állásba van kapcsolva.
400 200 100 Auto
ISO
4 Válassza ki a beállítást a v/V résszel.
A kiválasztott beállítást kinagyítja és beállítja.
A menü használata
WB
ISO
5 Nyomja meg a MENU gombot, hogy kikapcsolja a menüt.
• Ha van olyan tétel, ami nem jelenik meg, akkor egy v/V jelzés jelenik meg annak a helynek a szélén, ahol a menü tételek rendszerint megjelennek. Hogy megjelenítsen egy aktuálisan nem megjelenített tételt, válassza ki a jelzést a vezérlőgombbal.
• Nem választhat ki olyan tételt, amely ki van szürkítve.
HU
27
Page 28

Menü tételek

A műveletről bővebben t 27. oldal
Az elérhető menü tételek az üzemmód tárcsa állásának megfelelően eltérnek. Csak az elérhető tételek jelennek meg a képernyőn.
( : elérhető)
Üzemmód tárcsa állása: P M
Hely-
szín
Felvétel menüje (29. oldal)
(EV)
9 (Focus)
(Metering Mode)
WB (White Bal)
ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M
(Interval)
(Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation)
(Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
——
*
——
*
Megtekintés menüje (36. oldal)
(Folder) —————
- (Protect)
DPOF —————
(Print)
(Slide) —————
(Resize) —————
(Rotate) —————
(Divide) —————
(Setup)
Trimming** —————
* A működtetés a Helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (25. oldal). **Csak kinagyított lejátszás közben elérhető.
HU
28
Page 29

Felvételi menü

A műveletről bővebben t 27. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
(EV)
Kézzel állítja be az expozíciót.
Irányba – Irányba +
M +2.0EV
0EV
Irányba +: Kivilágosítja a képet.
Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan határozza meg.
m –2.0EV
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be.
• Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíció korrekció nem hatásos.
z [EV] beállítása a hisztogram megjelenítésével
101
FINE
8M
4
A
0
EV
Irányba –: Besötétíti a képet.
A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. Előzetesen kapcsolja az üzemmód tárcsát P vagy Helyszín állásba, majd nyomja meg ismételten a gombot, hogy megjelenítse a hisztogramot. A grafikon
B
VilágosSötét
kijelző jobbra tolódással világos képet, balra tolódással sötét képet jelez. A hisztogram segítségével ellenőrizhető az expozíció és beállítható az [EV].
A Pixelek száma B Világosság
A menü használata
• A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de nem állíthatja be az expozíciót. – Amikor az üzemmód tárcsa vagy M állásba van kapcsolva – Amikor egyetlen képet játszik le – Gyorsellenőrzés közben
HU
29
Page 30
A műveletről bővebben t 27. oldal
9 (Focus)
Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni.
(korlátlan távolság)
7.0m
3.0m
1.0m
Előzőekben beállított tárgytávolság segítségével fókuszál a tárgyra. (Beállított fókusz)
• Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni. Ezekben az esetekben a [Focus] használata a megfelelő.
0.5m Center AF
()
Automatikusan a keret közepéhez közel lévő tárgyra fókuszál.
• Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével lefényképezheti a kívánt képkompozíciót.
FINE
VGA
P
98
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
S AF
kijelzés
Multi AF (Többpontos AF) (Fényképet ) (Mozgókép )
Automatikusan fókuszál egy tárgyra a kereső-keret minden tartományában.
• Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret közepén van.
FINE
VGA
98P
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
S AF
kijelzés
• Az AF az automatikus fókuszt jelent.
• A távolság beállítás információ becsült a [Focus]-ban. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé irányítja, a hiba nő.
• A távolság kiválasztás a helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (25. oldal).
• Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Multi AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű rázkódással is működik.
• Amikor [Digital Zoom]-ot vagy [AF Illuminator]-t használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás a keret közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a vagy a kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg.
HU
30
Page 31
A műveletről bővebben t 27. oldal
z Ha a tárgy nem éles
Amikor a keret (vagy a képernyő) szélén lévő tárgyat fényképez, illetve amikor a [Center AF]-et használja, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem fókuszál a keret szélénél lévő tárgyra. Ilyen esetben tegye a következőket:
1 Komponálja újra a felvételt úgy, hogy a tárgy az AF tartománykereső közepére essen, és
nyomja le félig az exponáló gombot, hogy a tárgyra fókuszáljon (AF rögzítés).
FINE
VGA
98P
AE/AF rögzítés kijelzés
AF tartománykereső-keret
S AF
Amíg nem nyomja le teljesen az exponáló gombot, addig annyiszor újra próbálhatja a műveletet, ahányszor akarja.
2 Amikor az AE/AF rögzítés kijelzés abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, akkor
térjen vissza a teljesen megkomponált felvételhez, és teljesen nyomja le az exponáló gombot.
P
VGA
F2.8 30
FINE
98
A menü használata
S AF
F2.8 30
(Metering Mode)
A fénymérési üzemmódot választja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére mérjen az expozíció meghatározásához.
Spot (Pontszerű fénymérés) ()
Csak a tárgy egy részére mér.
• E funkció akkor hasznos, amikor a tárgy erős ellenfényben áll, illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontraszt-különbség.
P
FINE
VGA
98
Pontszerű fénymérési célkereszt
A tárgyra irányul.
Center (Középre-súlyozott fénymérés)( )
Multi (Többmezős fénymérés)
SAF
F2.8250
A kép közepét méri, és a tárgy ottani megvilágítása alapján határozza meg az expozíciót.
Több területre felosztja, és minden egyes területet megméri. A fényképezőgép jól kiegyenlített expozíciót határoz meg.
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• Amikor pontszerű fénymérést vagy középre-súlyozott fénymérést használ, akkor a [9] (Focus)
[Center AF] beállítása az ajánlott, hogy a fénymérés helyére fókuszáljon rá (30. oldal).
HU
31
Page 32
A műveletről bővebben t 27. oldal
B
B
WB (White Bal)
A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például amikor egy kép színei furcsán néznek ki.
WB
(Vaku)
n (Izzólámpa)
(Fénycső)
W
(Felhős) (Nappalifény)
Auto
• A [WB]-ről bővebben lásd a t 11. oldal
• Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúly beállító funkció nem működik helyesen, még a (Fénycső) kiválasztásakor sem.
• Az [ ] üzemmód kivételével a fehéregyensúly funkciót automatikusan [Auto]-ra állítja be,
WB
amikor a vaku villan.
A vaku feltételeihez állítja be.
• Nem választhatja ki ezt a tételt, amikor mozgóképet vesz fel.
Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek gyorsan változnak, például táncteremben, illetve erős a megvilágítás, például fényképész stúdiókban.
Fénycsöves megvilágításhoz állítja be.
Felhős éghez állítja be.
Szabadtérhez, éjszakai helyszínek, neon jelek, tűzijátékok vagy napfelkelte felvételéhez, illetve napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be.
Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt.
W
ISO
Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet jelent.
400 200
Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken, vagy nagy sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis számot magas képminőség eléréséhez.
100 Auto
• Az [ISO] érzékenységről bővebben t 11. oldal
• Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni.
• Az [ISO] [Auto]-ra van állítva a Helyszín üzemmódban.
(P.Quality)
A fénykép minőségét választja ki.
Fine (KIVÁLÓ) Standard (STD)
• A képminőségről bővebben t 12. oldal
HU
Kiváló minőséggel rögzít (kis tömörítés).
Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
32
Page 33
A műveletről bővebben t 27. oldal
Mode (REC Mode)
Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor megnyomja az exponáló gombot.
Multi Burst ( )
M
16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként, amikor megnyomja az exponáló gombot.
• Ez például sportolás közben a mozdulatainak az ellenőrzésére alkalmas.
• Kiválaszthatja a Sorozatkép exponálási időközét az [Interval] üzemmódban (34. oldal).
Burst ( )
A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után (tanulmányozza a következő táblázatot), amikor lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Amikor a „Recording” eltűnik, akkor elkészítheti a következő felvételt.
Normal
A [Multi Burst]-ről
• A következő művelet segítségével játszhatja le a [Multi Burst]-tel készített képeket. – Hogy szüneteltesse/folytassa: Nyomja meg a vezérlőgomb z részét. – Hogy kockánként játssza le: Nyomja meg a b/B részt szünet üzemmódban. Nyomja meg a z
részt, hogy folytassa a sorozatos lejátszást.
• A következő funkciókat nem használhatja [Multi Burst] üzemmódban: – Intelligens zoom – Vaku – Dátum és idő ráhelyezés – Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatának szétválasztása – Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatában egy képkocka törlése – A képkocka időköz [1/30]-tól eltérőre állítása, amikor az üzemmód tárcsa állásba van
kapcsolva
– A zársebesség 1/30-adnál alacsonyabbra állítása, amikor az üzemmód tárcsa M állásba van
kapcsolva
• Amikor egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatát játssza le egy Sorozatkép funkcióval nem rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen 16 képkockás képként jelenik meg.
• A [Multi Burst] üzemmódban készített képek képmérete 1M.
• [Multi Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet (25. oldal).
A [Burst]-ről
• A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva.
• Amikor önkioldóval vesz fel, akkor legfeljebb egy öt képes sorozatot rögzít.
• Amikor az üzemmód tárcsa M állásba van kapcsolva, akkor [Burst] üzemmódban a zársebességet nem állíthatja 1/6 másodpercre vagy lassabbra.
• Amikor az akkumulátor szint alacsony, illetve amikor a „Memory Stick” megtelik, akkor a [Burst] megáll.
• [Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet (25. oldal).
Nem fényképez folyamatosan.
A menü használata
HU
33
Page 34
A műveletről bővebben t 27. oldal
A folyamatos felvételek maximális száma
(Egység: kép)
DSC-W5/W15 DSC-W7/W17
Méret
7M 3:2
Minőség
Fine Standard Fine Standard
——
——
58
58 5M 915611 3:2 9 15
——
3M 13 24 9 17 1M 32 59 22 41 VGA(E-Mail ) 10 0 100 85 10 0
M
(Interval)
A képkocka időközt választja ki [Multi Burst] üzemmódban (33. oldal).
1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15")
• A beállítás nem végezhető el, amikor a [Mode] (REC Mode) a menüben nem [Multi Burst]-re van állítva (33. oldal).
1/30 (1/30")
(Flash Level)
A vaku fénymennyiségét állítja be.
+ ( +)
Irányba +: Növeli a vaku szintet.
Normal – ( –)
Irányba –: Csökkenti a vaku szintet.
• Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
HU
34
Page 35
A műveletről bővebben t 27. oldal
PFX (P.Effect)
Lehetővé teszi, hogy különleges hatásokkal készítsen képet.
B & W ( ) Sepia ( )
Off
• Ezt a beállítást a fényképezőgép kikapcsolás után nem őrzi meg.
A képet egy színben (fekete-fehérben) rögzíti.
A képet szépiában rögzíti (egy régi fényképhez hasonlóan).
Nincs hatás.
(Saturation)
Beállítja a kép telítettségét.
+ ( )
Irányba +: Világosítja a színeket.
Normal – ( )
Irányba –: Sötétíti a színeket.
(Contrast)
Beállítja a kép kontrasztját.
+ ( )
Irányba +: Növeli a kontrasztot.
Normal – ( )
Irányba –: Csökkenti a kontrasztot.
A menü használata
(Sharpness)
Beállítja a kép élességét.
+ ( ) Normal – ( )
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
Irányba +: Élesíti a képet.
Irányba –: Lágyítja a képet.
HU
35
Page 36

Menü megtekintése

A műveletről bővebben t 27. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
(Folder)
Kiválasztja a lejátszani kívánt képeket tartalmazó mappát (csak amikor „Memory Stick”-et használ).
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a kiválasztást.
1 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével.
Select Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
z A [Folder]-ról
A fényképezőgép a „Memory Stick” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (50. oldal). Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat.
• Hogy létrehozzon egy új mappát t [Create REC. Folder] (50. oldal)
• Hogy módosítsa a mappát a képek rögzítéséhez t [Change REC. Folder] (51. oldal)
• Amikor több létrehozott mappa van a „Memory Stick”-en, és az első vagy az utolsó képet jeleníti meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg.
: Az előző mappára lép. : A következő mappára lép. : Vagy az előző vagy a következő mappákra lép.
36
HU
Page 37
A műveletről bővebben t 27. oldal
- (Protect)
Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen.
Protect (-) Exit
Lásd a következő műveletet.
Kilép a törlésvédés funkcióból.
Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban
1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt. A kép törlésvédett, és a - (törlésvédés) kijelzés megjelenik a képen.
VGA
Protect
Exit
BACK/NEXT
2/9
-
4 Hogy más képet törlésvédjen, válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb b/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
Képek törlésvédelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az (Index) gombot az index képernyő megjelenítéséhez. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt. 5 Válassza ki a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd nyomja
meg a z részt. Egy zöld - kijelzés jelenik meg a kiválasztott képen.
A menü használata
- (zöld)
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Ismételje meg az 5. lépést más képek törlésvédéséhez. 7 Nyomja meg a MENU gombot. 8 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
A - kijelzés fehérre változik. A kiválasztott képek törlésvédettek.
• Hogy a mappában lévő összes képet törlésvédje, válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a
4. lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki a [On] menüpontot a
vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
HU
37
Page 38
A műveletről bővebben t 27. oldal
A törlésvédelem visszavonása
Egyképes üzemmódban
Nyomja meg a vezérlőgomb z részét a „Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban”
3. vagy a 4. lépésében.
Index üzemmódban
1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a „
törlésvédelme index üzemmódban
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, hogy beszürkítse a - kijelzést. 3 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét
feloldja.
4 Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a z részt.
5. lépésében.
Képek
A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása
Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a „Képek törlésvédelme index üzemmódban,” 4. lépésében, majd nyomja meg a menüpontot a
• Vegye figyelembe, hogy a formattálása az összes adatot törli a -en, még ha a képek törlésvédettek is, és ezek a képek nem nyerhetők vissza.
• Egy kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele.
B résszel, majd nyomja meg a z részt.
z részt. Válassza ki a [Off]
DPOF
Egy (Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (75. oldal).
(Print)
Lásd a 71. oldalt.
(Slide)
Felvett képeket játszik le sorrendben (Diabemutató).
Interval
3 sec
Beállítja a diabemutató időközét.
5 sec 10 sec 30 sec 1 min
HU
38
Page 39
A műveletről bővebben t 27. oldal
Image
Folder All
Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában.
A „Memory Stick”-en tárolt összes képet lejátssza.
Repeat
On Off
Start Cancel
1 Válassza ki az [Interval], [Image] és [Repeat] menüpontot a vezérlőgomb v/V/b/B
részével.
2 Válassza ki a [Start] menüpontot a V/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A diabemutató megkezdődik.
Hogy befejezze a diabemutatót, nyomja meg a vezérlőgomb z részét, válassza ki az [Exit] menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
• Diabemutató közben megjelenítheti az előző/következő képet a vezérlőgomb b/B részével.
• Az [Interval] csak egy irányadó érték, ezért ez változhat a képmérettől stb. függően.
Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet.
Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a diabemutatót.
(Resize)
Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretezés), és elmentheti azt egy új fájlként. Az eredeti képet megőrzi még az átméretezés után is.
7M (csak DSC-W7/W17) 5M
A beállítási méret csak egy irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
3M 1M VGA Cancel
Megszakítja az átméretezést.
A menü használata
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [ ] (Resize) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a
z részt.
4 Válassza ki a kívánt képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti.
HU
39
Page 40
A műveletről bővebben t 27. oldal
• Az [Image Size]-ról bővebben t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
• Nem módosíthatja a mozgóképek vagy [Multi Burst]-ök méretét.
• Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romolhat.
• Nem méretezhet át 3:2 méretarányú képméretre.
• Amikor egy 3:2 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek jelennek meg.
(Rotate)
Elforgat egy fényképet.
OK
Cancel
1 Jelenítse meg az elforgatandó képet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [ ] (Rotate) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a
z részt.
4 Válassza ki a [ ] menüpontot a v résszel, majd forgassa el a képet a b/B résszel. 5 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem forgathat el törlésvédett képet, mozgóképet illetve [Multi Burst]-öt.
• Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket.
• Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől függően nem adja vissza.
Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet.
Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő műveletet.
Megszakítja az elforgatást.
40
HU
Page 41
A műveletről bővebben t 27. oldal
(Divide)
Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott e funkció használata, amikor a belso memória vagy a „Memory Stick” tárkapacitása nem elegendő, illetve amikor a mozgóképeit az e-mail üzeneteihez csatolja.
• Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Visszavonja a szétválasztást.
Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása
Ez a fejezet példaként, egy 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését írja le a következő fájl összeállításban.
101_0001
1
2
101_0002
1 Az A jelenet kivágása.
1
2
101_0002
Szétválasztás
Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét.
2 Az B jelenet kivágása.
101_0004
123 B
A
Az 101_0005-t 101_0006-re és 101_0007-re választja szét.
3 Az „A” és „B” jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek.
101_0004 101_0007
13
AB2
101_0003
3
3AB
101_0005
Szétválasztás
A menü használata
101_0006
Tör lé s Törl és
4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg.
13
2
101_0006
HU
41
Page 42
A műveletről bővebben t 27. oldal
Művelet
1 Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet. 2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt. 3 Válassza ki a [ ] (Divide) menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z
részt.
4 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgókép lejátszása megkezdődik.
5 Nyomja meg a z részt a kívánt vágási pontnál.
Divide
Dividing
Cancel
• Amikor igazítani akarja a vágási pontot, akkor válassza ki a [c/C] (képkocka hátra/előre) menüpontot, és igazítson a vágási ponton a b/B segítségével.
• Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza ki a [Cancel] menüpontot. A mozgókép lejátszása megkezdődik ismét.
6 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, és nyomja meg a z részt. 7 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgóképet megvágta.
• A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti a kiválasztott felvételmappába.
• Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket. – Fényképet – Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb) – Törlésvédett mozgóképeket (37. oldal)
STD
640
Point
O K
Exit
00:00:02
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
HU
42
Page 43
A műveletről bővebben t 27. oldal
Trimming
Kinagyított képként (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése) új fájlként rögzíti.
Tri mm in g Return
1 Nyomja meg a MENU gombot lejátszási zoom közben, hogy megjelenítse a menüt. 2 Válassza ki az [Trimming] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z
részt.
3 Válassza ki a képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
A képet rögzíti, és az eredeti kép újra megjelenik.
• A kivágott képet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételmappában, és az eredeti képet megőrzi.
• A kivágott kép minősége romolhat.
• Nem vághat ki 3:2 méretarányú képméretre.
• Nem vághatja ki a Gyorsellenőrzéssel megjelenített képeket.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a kivágást.
A menü használata
HU
43
Page 44
A beállítás képernyő használata

Beállítás tételek használata

A beállítás képernyő segítségével módosíthatja az alapértelmezett beállításokat.
v/V/b/B gomb
z gomb
Vezérlő gomb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a (Setup) menüpontot.
4 Nyomja meg a vezérlőgomb v/V/b/B
részét, hogy kiválassza a beállítani kívánt tételt.
A kiválasztott tétel kerete sárgára változik.
5 Nyomja meg a z részt, hogy bevigye
a beállítást.
Kapcsolja ki a (Setup) képernyőt, nyomja meg a MENU gombot.
Hogy megszakítsa a (Setup) beállítását
Válassza ki a [Cancel] menüpontot, ha az megjelenik, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
HU
44
Page 45

Camera 1

1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
AF Mode
Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját.
Single (S AF)
Monitor (M AF)
• Amikor kikapcsolt LCD képernyővel a kereső segítségével fényképez, akkor a fényképezőgép [Single] üzemmódban működik.
Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez az üzemmód álló tárgyak felvételéhez hasznos.
Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez lerövidíti a fókuszáláshoz szükséges időt.
• Az akkumulátor fogyasztása nagyobb mint [Single] üzemmódban.
Digital Zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az optikai zoom (legfeljebb 3×) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a fényképezőgép vagy az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot használja.
Smart (Intelligens zoom) ()
Precision (Precíziós zoom) ( )
Off ( )
A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez nem jeleníthető meg, amikor a képméret [7M]-re (DSC­W7/W17), [5M]-re (DSC-W5/W15) vagy [3:2]-re van állítva.
• Az intelligens zoom legnagyobb zoommértékét a következő táblázat mutatja.
Minden képméretet legfeljebb a 6×-osára nagyítja ki, de a képminőség romlik.
Nem használja a digitális zoomot.
A beállítás képernyő használata
Képméret és a legnagyobb zoommérték az intelligens zoom segítségével
DSC-W5/W15 DSC-W7/W17
Méret A legnagyobb zoom
5M 3M Kb. 3,8× Kb. 4,5× 1M Kb. 6,1× Kb. 7,2× VGA(E-Mail) Kb. 12× Kb. 14×
mérték
A legnagyobb zoom
mérték
Kb. 3,6×
HU
45
Page 46
A műveletről bővebben t 44. oldal
• Amikor megnyomja a zoom gombot, akkor a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik meg.
E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány, és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány
Zoommérték kijelzés
• Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoommértéke tartalmazza az optikai zoom mértékét.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Date/Time
Kiválasztja hogyan vegye fel a dátumot vagy az időt a képre. Válassza ki, mielőtt fényképez.
• A dátum és idő nem jelenik meg felvételkészítés közben, helyette a kijelzés jelenik meg. A dátum és idő csak lejátszás közben, a képernyő jobb alsó sarkában pirosan jelenik meg.
Day&Time Date
Off
Felveszi a dátumot, órát és percet.
Felveszi az évet, hónapot és napot.
• A dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be.
t „Állítsa be az órát” „Először ezt olvassa el” 2. lépése )
(
Nem veszi fel a dátumot és időt.
• Nem illeszthet be dátumot és időt mozgóképre és [Multi Burst] üzemmódban készített képre.
• A felvett dátum és idő később nem távolítható el.
Red Eye Reduction
Csökkenti a vörösszem hatást, amikor a vakut használja. Válassza ki, mielőtt fényképez.
On ( )
Off
• Mivel körülbelül egy másodpercbe telik amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet, hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon.
• Előfordulhat, hogy a vö-rös-szem csökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
HU
Csökkenti a vörösszem hatást.
• A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt.
Nem használja a Vörösszem csökkentést.
46
Page 47
A műveletről bővebben t 44. oldal
AF Illuminator
Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra fókuszálást. Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponáló gombot félig lenyomja. Az kijelzés ekkor megjelenik.
Auto Off
• Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz nem állítódik be. (Legfeljebb körülbelül 3,5 m (W)/2,5 m (T) távolság ajánlott.)
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgy közepét világítja meg.
• Amikor a Beállított fókusz be van állítva (30. oldal), akkor az [AF Illuminator] nem működik.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép) üzemmódja van kiválasztva.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF segédfény forrásba közelről.
ON
Az AF segédfényt használja.
Az AF segédfényt nem használja.
Auto Review
Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn, közvetlenül fényképezés után.
On Off
Az automatikus ellenőrzést használja.
Az automatikus ellenőrzést nem használja.
A beállítás képernyő használata
• Nem készítheti el a következő képet, az automatikus ellenőrzés kijelzése közben. Ha ez idő alatt félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal elkészítheti a következő felvételt.
HU
47
Page 48

Camera 2

2
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
A műveletről bővebben t 44. oldal
Enlarged Icon
Ideiglenesen kinagyítja a beállítás kijelzését, amikor megnyomja a (Vaku), (Önkioldó) vagy (Makró) gombot.
On Off
A kijelzéseket kinagyítja.
A kijelzéseket nem nagyítja ki.
48
HU
Page 49

Internal Memory Tool

Ez a tétel nem jelenik meg, amikor van „Memory Stick” a fényképezőgépben. Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
Format
Formattálja a belső memóriát.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás az összes adatot, még a törlésvédett képeket is visszafordíthatatlanul törli a belső memórián.
OK Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „All data in internal memory will be erased Ready?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formattálást.
A műveletről bővebben t 44. oldal
A beállítás képernyő használata
HU
49
Page 50

Memory Stick Tool

A műveletről bővebben t 44. oldal
Ez a tétel csak akkor jelenik meg, amikor van „Memory Stick” a fényképezőgépben. Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
Format
Formattálja a „Memory Stick”-t. A kereskedelemben kapható „Memory Stick”-ek már formattáltak, és azonnal használhatók.
• Vegye figyelembe, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli az összes adatot a „Memory Stick”-
en, még a törlésvédett képeket is beleértve.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formattálást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „All data in Memory Stick will be erased Ready?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Create REC. Folder
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick”-en.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a mappa létrehozását.
1 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa létrehozás képernyő megjelenik.
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és a mappa lesz az aktuális felvételmappa.
• A mappáról bővebben lásd a 36. oldal.
• Amikor nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappába rögzíti a képeket.
• A legnagyobb „999MSDCF” sorszámig hozhat létre mappákat.
• A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem
választ egy másik mappát.
• Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa töröléséhez használjon számítógépet stb.
• Legfeljebb 4 000 képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék egy új
mappát hoz létre automatikusan.
• További információkat lásd a lásd „Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek” című részt (63. oldal).
HU
50
Page 51
A műveletről bővebben t 44. oldal
Change REC. Folder
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet. Visszavonja a felvételmappa módosítását.
1 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa kiválasztás képernyő megjelenik.
Select REC. Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name:
0
No. Of Files: Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki a kívánt mappát a b/B résszel, és az [OK] menüpontot a v résszel, majd
nyomja meg a z részt.
• Nem választhatja ki a „100MSDCF” mappát felvételmappának.
• Az felvett képeket nem helyezheti át másik mappába.
Copy
A belső memórián lévő összes képet a „Memory Stick”-re másolja.
OK Cancel
Lásd a következő műveletet. Megszakítja a másolást.
A beállítás képernyő használata
1 Helyezzen be egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick”-et. 2 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
All data in internal memory will be copied Ready? üzenet megjelenik.
Az
3 Válassza ki az [OK] menüpontot a v résszel, majd a z résszel.
A másolás megkezdődik.
• Használjon teljesen feltöltött Nikkel-Metál Hidrid akkumulátorokat vagy hálózati tápegységet (nem mellékelt). Ha kis
Copying
102_COPY
hátralévő töltéssel rendelkező akkumulátorok segítségével kísérli meg a képfájlok másolását, az akkumulátorok lemerülhetnek, ezzel másolási hiba, vagy adat károsodás lehetőségét okozva.
• Egyenként nem másolhat át képeket.
• A belső memórián lévő eredeti képeket még az átmásolás után is megőrzi. Hogy törölje a belső memória tartalmát, másolás után vegye ki a „Memory Stick”-et, majd hajtsa végre a [Format] parancsot a Internal Memory Tool menüben (49. oldal).
• Nem választhat ki „Memory Stick”-re másolt mappát.
• Egy (Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a törölt képhez, amikor adatot másol.
HU
51
Page 52

Setup 1

1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
LCD Backlight
Kiválasztja az LCD háttérvilágítás fényerősségét, amikor a fényképezőgépet akkumulátorokkal használja.
Bright Normal Dark
• A [Bright] kiválasztása gyorsabban elhasználja az akkumulátor töltését.
Kivilágosít.
Besötétít.
Beep
A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki.
Shutter
On
Off
Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az exponáló gombot.
Bekapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést, ha megnyomja a vezérlőgombot/exponáló gombot.
Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést.
Language
A menü tételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet választja ki.
Initialize
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
OK Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Initialize all settings Ready?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
• Gondoskodjon arról, hogy a tápellátás nehogy megszakadjon visszaállítás közben.
HU
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a visszaállítást.
52
Page 53

Setup 2

2
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
File Number
Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez.
Series
Reset
A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz még akkor is, ha felvételmappát vagy „Memory Stick”-et cserél. (Amikor a kicserélt „Memory Stick” az utoljára hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú fájlt tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot rendel hozzá.)
0001-től kezd minden egyes mappa váltáskor. (Ha a felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a legnagyobb sorszámtól kezdődik.)
USB Connect
A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja az USB kábel segítségével.
PictBridge
PTP
Normal
A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja (71. oldal).
Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva, és a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, akkor a fényképezőgéppel kiválasztott felvételmappában lévő képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XP­vel és a Mac OS X-el kompatibilis.)
A fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatja (59. oldal).
A beállítás képernyő használata
Video Out
A videó jel kimenetet a csatlakoztatott készüléknek megfelelően állítja be.
NTSC
PAL
A videó jel kimenetet NTSC üzemmódra állítja be (pl.: USA, Japán).
A videó jel kimenetet PAL üzemmódra állítja be (pl.: Európa).
HU
53
Page 54
Clock Set
A dátumot és időt állítja be.
OK
Cancel
A műveletről bővebben t 44. oldal
Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, és nyomja meg a z részt. Majd végezze el az „Állítsa be az órát” című részben leírt műveletet
t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
( Megszakítja az óra beállítását.
54
HU
Page 55

A számítógépe használata

A Windows rendszerű számítógépének élvezete

A Macintosh számítógép használatáról bővebben a „Macintosh számítógépének használata” (68. oldal) című részben olvashat.
Képek másolása a számítógépére (57. oldal)
Képek megtekintése a számítógépén
Képek élvezete a „PicturePackage” segítségével (66. oldal)
A számítógépére mentett képek megtekintése
Képek tárolása CD-R lemezen
Zenei Videó/Diabemutató létrehozása
Képek nyomtatása
Videó CD készítése az „ImageMixer” segítségével (66. oldal)
Az USB meghajtóprogram telepítése.
• Nincs szükség az USB meghajtóprogram telepítésére, amikor Windows XP-t használ.
A „PicturePackage” telepítése (66. oldal).
Előkészület
A számítógépe használata
Videó CD készítése Az „ImageMixer VCD2”-t
automatikusan telepíti, amikor a „PicturePackage”-t telepíti.
HU
55
Page 56
Ajánlott számítógép környezet
A következő környezet ajánlott a fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógéphez.
Ajánlott környezet képek másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, vagy Windows XP Professional
• A működés nem biztosítható a fent leírt operációs rendszerek frissítésén alapuló környezetben, illetve több-betöltéses környezetben.
CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb
USB csatlakozó: Szokásos tartozék Kijelző: 800 × 600 képpont vagy több,
Közepes szín (16-bites szín, 65 000 szín) vagy több
Ajánlott környezet a „PicturePackage”/ „ImageMixer VCD2” használatához
Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0
vagy későbbi, Windows Media Player
7.0 vagy későbbi, DirectX 9.0b vagy
későbbi
Hangkártya: 16-bites sztereó hangkártya
hangsugárzókkal
Memória: 64 MB vagy több (128 MB vagy
több ajánlott.)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
lemez tárhely—körülbelül 500 MB
Kijelző: Videokártya (Direct Draw
meghajtóprogram kompatibilis) 4 MB VRAM
• Zenei videó/Diabemutatók automatikus létrehozásához (66. oldal), 500 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU szükséges.
HU
56
• Az „ImageMixer VCD2” használatához 800 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU ajánlott.
• E szoftver kompatibilis a DirectX technológiával. „DirectX” telepítendő a használathoz.
• Azért, hogy CD-R-eket írjon, egy különálló szoftver alkalmazás szükséges a rögzítő eszköz működtetéséhez.
Megjegyzések a fényképezőgépének számítógéphez csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezethez.
• Ha egyszerre két vagy több USB eszközt csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök, beleértve a fényképezőgépét is, nem működnek.
• USB hub használatakor a működés nem garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a Hi­Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis felület segítségével lehetővé teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak két módja van, amikor számítógépet csatlakoztat, [Normal] (alapértelmezett beállítás) és [PTP] üzemmód. Ez a szakasz a [Normal] üzemmódot írja le példaként. A [PTP]-ről bővebben lásd a 53. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, hogy a fényképezőgépe és a számítógépe közötti kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre.
Page 57

Képek másolása a számítógépére

Ez a fejezet példaként, egy Windowsos számítógép használatához szükséges eljárást ír le. A következőképpen másolhatja át a képeket a fényképezőgépről a számítógépére.
„Memory Stick” nyílással rendelkező számítógéphez
Vegye ki a „Memory Stick”-et a fényképezőgépből, és helyezze be a „Memory Stick”-et a számítógép „Memory Stick” nyílásába, majd másolja át a képeket.
„Memory Stick” nyílással nem rendelkező számítógéphez
Hogy képeket másoljon, kövesse az 1. –
5. szakaszt az 57.– 62. oldalon.
• Példáként a „Memory Stick”-en lévő képek számítógépre másolásakor látható képernyőképek szerepelnek.
1. szakasz: Az USB meghajtóprogram telepítése
1 Állítsa le az összes
használatban lévő szoftver alkalmazást.
• A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen be.
2 Helyezze be a CD-ROM-ot a
számítógépbe, majd kattintson az [USB Driver]-re, amikor a telepítés menüképernyője megjelenik.
Az „InstallShield Wizard” (Telepítés varázsló) képernyő megjelenik.
• Ha a menüképernyő nem jelenik meg, akkor kattintson kétszer a (My Computer) ikonra (PICTUREPACKAGE).
t
3 Kattintson a [Next]-re.
A számítógépe használata
• A meghajtóprogram egy olyan szoftver, amely lehetővé teszi, hogy a számítógéphez csatlakoztatott készülék megfelelően működjön.
• Amikor Windows XP-t használ, akkor, kezdje a 2. szakasztól.
• Amikor a „PicturePackage” már telepítve van, akkor az 1. szakasz szükségtelen.
MEGJEGYZÉS: Ekkor ne
csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
Az USB meghajtóprogram telepítése megkezdődik. Amikor a telepítés befejeződik, akkor a képernyő tájékoztatja a befejezésről.
HU
57
Page 58
4 Kattintson a [Yes, I want to
restart my computer now] (Igen, most kívánom újraindítani a számítógépet) előtt lévő választókapcsolóra, hogy kijelölje, majd kattintson a [Finish]-re.
A számítógépe újraindul. Most létrehozhatja az USB kapcsolatot.
Vegye ki a CD-ROM-ot, amikor a telepítés befejeződött.
2 Helyezzen be megfelelően
feltöltött nikkel-fémhidrid akkumulátorokat a fényképezőgépbe, vagy a hálózati tápegységgel csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali konnektorhoz.
1
2
2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése
1 Helyezzen be egy rögzített
képeket tartalmazó „Memory Stick”-et a fényképezőgépbe.
• Amikor a belső memórián lévő képeket másolja át, akkor ez a lépés szükségtelen.
HU
58
• Amikor akkumulátoros üzemmódban másol képeket a számítógépére, a másolás meghiúsulhat, vagy a képadat megsérülhet, ha az akkumulátorok túl korán lemerülnek.
3 Kapcsolja az üzemmód tárcsát
állásba, majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a számítógépet.
Page 59
3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógépe csatlakoztatása
Az (USB) aljzathoz
4.-A szakasz: Képek másolása számítógépre
• Windows 98/98SE/2000/Me esetén, kövesse a „4.-B szakasz: Képek másolása számítógépre” című részben leírt műveletet az 61 oldalon.
Ez a fejezet példaként, képek másolását írja le a „My Documents” mappába.
USB kábel
USB csatlakozóhoz
• Windows XP esetén, az automatikus lejátszás varázsló megjelenik az asztalon.
„USB Mode Normal” megjelenik a fényképezőgép képernyőjén.
USB Mode
Normal
Memory Stick
Switch on
MENU
Memóriahasz­nálat kijelzés*
Amikor az USB kapcsolat először jön létre, a számítógépe automatikusan lefuttat egy programot a fényképezőgép felismeréséhez. Várjon egy kicsit.
* Kommunikáció közben a memóriahasználat
kijelzések pirosra változnak. Addig ne működtesse a számítógépet, amíg a kijelzések fehérre nem változnak.
• Ha az „USB Mode Normal” nem jelenik meg, akkor állítsa az [USB Connect] menüpontot [Normal]–ra (53. oldal).
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után a 3. szakaszban kattintson a [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard]-ra (Képek másolása a számítógép egyik mappájába (Microsoft scanner és fényképezőgép varázsló))
t [OK]-ra, amint a
varázsló képernyő automatikusan megjelenik az asztalon.
1
2
A „Scanner and Camera Wizard” (Kereső és Kamera Varázsló) képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Next]-re.
A fényképezőgép „Memory Stick”­jére mentett képek megjelennek.
• Ha nem helyezett be „Memory Stick”-et, akkor a belső memórián lévő képek jelennek meg.
A számítógépe használata
HU
59
Page 60
3 Kattintson a nem kívánt képek
választókapcsolójára, hogy eltávolítsa az ellenőrző jelölést, így azokat nem másolja át, majd kattintson a [Next]-re.
1
2
5 Kattintson a [Nothing. I’m
finished working with these pictures] (Semmit. Befejeztem a munkát e képekkel) előtt lévő választókapcsolóra, hogy kijelölje, majd kattintson a [Next]-re.
1
Az „Picture Name and Destination” (Képnév és Célmappa) képernyő megjelenik.
4 Válasszon ki egy nevet és
célmappát a képeinek, majd kattintson a [Next]-re.
1
2
A képmásolás megkezdődik. Amikor a másolást befejezte, az „Other Options” (Egyéb opciók) képernyő megjelenik.
• Ez a szakasz a képek „My Documents” mappába másolását írja le példaként.
HU
60
2
A „Completing the Scanner and Camera Wizard” (Kereső és Kamera Varázsló befejezése) képernyő megjelenik.
6 Kattintson a [Finish]-re.
A varázslóképernyő bezáródik.
• További képek másolásához húzza ki az USB kábelt (63. oldal) és csatlakoztassa újra. Majd kövesse a „3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógépe csatlakoztatása” 59. oldal.
Page 61
4.-B szakasz: Képek másolása számítógépre
• Windows XP rendszernél, kövesse a „4.-A szakasz: Képek másolása számítógépre”
59. oldal.
Ez a szakasz a képek „My Documents” mappába másolását írja le példaként.
1 Kattintson kétszer a [My
Computer]
t [DCIM] ikonra.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem jelenik meg, akkor lásd a 85. oldalon olvashat.
t [Removable Disk]
2 Kattintson kétszer arra a
mappára, ahol a másolni kívánt képfájlokat tárolja. Majd a jobb egérgombbal
kattintson egy képfájlra, hogy megjelenítse a menüt, majd kattintson a [Copy]-ra.
1
2
A számítógépe használata
• A képfájlok tárolási célmappájáról a
63. oldalon olvashat.
HU
61
Page 62
3 Kattintson kétszer a [My
Documents] mappára. Majd , jobb egérgombbal kattintson a „My Documents” ablakra, hogy megjelenítse a menüt, és kattintson a [Paste]-re.
1
2
A képfájlokat átmásolja a „My Documents” mappába.
• Amikor a célmappa már tartalmaz a másolandó fájllal azonos elnevezésű fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik. Amikor felülírja a létező képet az újjal, az eredeti fájl adatot törli. A képfájl számítógépre másolásához felülírás nélkül, módosítsa a fájlnevet egy másik névre, majd másolja át a képfájlt. Azonban vegye figyelembe, hogy ha módosítja a fájlnevet, akkor a fényképezőgépével nem tudja lejátszani azt a képet (65. oldal).
5. szakasz: Képek megtekintése a számítógépén
E szakasz a „My Documents” mappába másolt képek megtekintéséhez szükséges műveletet írja le.
1 Kattintson a [Start] t [My
Documents] ikonra.
2
1
A „My Documents” mappa tartalma megjelenik.
• Ha nem Windows XP-t használ, akkor kattintson kétszer [My Documents]-ra az asztalon.
2 Kattintson kétszer a kívánt
képfájlra.
62
A kép megjelenik.
HU
Page 63
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el a következő műveletet, amikor:
• Kihúzza az USB kábelt
• Kiveszi a „Memory Stick”-et
• A belső memórián lévő képek másolása után „Memory Stick”-et helyez be
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
x Windows 2000/Me/XP
rendszerhez
1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő
ikonra.
Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek
A fényképezőgépével rögzített képfájlok a „Memory Stick”-en lévő mappák szerint vannak csoportosítva.
Példa: mappák megtekintése Windows XP-n
Kattintson kétszer ide
2 Kattintson a (Sony DSC)
ra.
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést
kérő párbeszédablakban, majd kattintson az [OK]-ra.
4 Kattintson a [OK]-ra.
• A 4. lépés Windows XP rendszernél szükségtelen.
5 Húzza ki az USB kábelt, vegye ki a
„Memory Stick”-et vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet. Amikor „Memory Stick”-ről másol képeket miután a belső memórián lévő képek számítógépre másolta, akkor helyezze be a „Memory Stick”-et.
t [Stop]-
x Windows 98/98SE
rendszerhez
1 Ellenőrizze, hogy a képernyőn a
memóriahasználat ki jelzések (59. oldal) fehérek-e.
2 Húzza ki az USB kábelt, vegye ki a
„Memory Stick”-et vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet. Amikor „Memory Stick”-ről másol képeket miután a belső memórián lévő képek számítógépre másolta, akkor helyezze be a „Memory Stick”-et.
A számítógépe használata
A
B
C
A Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével rögzített kép adatokat tartalmazó mappa
B E fényképezőgép segítségével rögzített
kép adatokat tartalmazó mappa Ha nem hozott létre új mappákat, akkor csak a „101MSDCF” mappa látható. A belső memória esetében csak a „101_SONY” mappa létezik.
C Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével rögzített mozgókép adatokat stb. tartalmazó mappa
HU
63
Page 64
• Nem rögzíthet ké peket a „100MSDCF” vagy az „MSSONY” mappákba. E mappákban lévő képek kizárólag megtekintésre alkalmasak.
• A mappákról további információkért lásd a
36. és 50. oldalon olvashat.
• A képfájlok a következőképpen vannak elnevezve. A ssss karakter helyen 0001 és 9999 közötti tetszőleges szám állhat. A mozgókép üzemmódban rögzített mozgóképfájl és a hozzá tartozó indexképfájl nevének a numerikus része azonos.
– Fényképfájlok: DSC0ssss.JPG – Mozgóképfájlok: MOV0ssss.MPG – Indexképfájlok, amelyek akkor rögzít,
amikor mozgóképeket vesz fel: MOV0ssss.THM
64
HU
Page 65
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével (egy „Memory Stick” segítségével)
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos számítógép használatához szükséges eljárást ír le. Amikor egy képfájlt számítógépre másolt, az már nem marad a „Memory Stick”-en, akkor tekintheti meg azt a képet ismét a fényképezőgépén, ha a számítógépen lévő képfájlt a „Memory Stick”-re másolja.
• Az 1. lépés nem szükséges, ha a fényképezőgépével beállított fájlnevet nem módosította.
• A képmérettől függően előfordulhat, hogy nem tud bizonyos képeket lejátszani.
• A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
• Ha nincs mappa, először hozzon létre egy mappát a fényképezőgépével (50. oldal), majd másolja át a képfájlt.
1 Kattintson a jobb egérgombbal
a képfájlra majd kattintson a [Rename]-re. Módosítsa a fájlnevet „DSC0ssss” fájlnévre.
Írjon be egy 0001 és 9999 közötti számot a ssss karakter helyekre.
2 Másolja át a következő
sorrendben a „Memory Stick” mappába a képfájlt.
1Kattintson a jobb egérgombbal a
képfájlra, majd kattintson a [Copy]­ra.
2Kattintson kétszer a [Removable
Disk] vagy a [Sony MemoryStick] ikonra a [My Computer]-ben.
3Jobb egérgombbal kattintson a
[sssMSDCF] mappára a [DCIM] mappában, majd kattintson a [Paste]­re.
•A sss karakter helyen 100 és 999 közötti tetszőleges szám állhat.
A számítógépe használata
1 2
• Ha a felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik, akkor írjon be egy másik sorszámot az 1. lépésben.
• A számítógép beállításától függően a kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést.
HU
65
Page 66

A mellékelt szoftver használata

Ez a fejezet példaként, egy Windowsos számítógép használatához szükséges eljárást ír le.
A mellékelt szoftver áttekintése
A mellékelt CD-ROM két szoftver alkalmazást tartalmaz: „PicturePackage” és „ImageMixer”.
PicturePackage
A B
C D
Mire használhatja:
A Burning Video CD (Videó CD írása)
Az „ImageMixer VCD2” képernyő megjelenik.
B Music Video/Slideshow Producer
(Zenei videó/Diabemutató készítő)
C Save the images on CD-R (A képek
mentése CD-R-re)
D Viewing video and pictures on PC
(Videó és fényképek megtekintése PC­n)
A funkciók elindítása:
Kattintson az A-D pontok egyikére, majd kattintson a gombra a képernyő jobb alsó részén.
A szoftver telepítése
A következő művelet segítségével telepítheti a „PicturePackage” és az „ImageMixer VCD2” szoftvert.
• Ha még nem telepítette az USB meghajtóprogramot (57. oldal), akkor ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a „Picture Package” szoftver telepítése előtt (kivéve a Windows XP-t).
• Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként jelentkezzen be.
• Amikor a „PicturePackage”-t telepíti, akkor az USB meghajtóprogramot automatikusan telepíti.
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt) CD­ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
A telepítési menü képernyő megjelenik.
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson kétszer a (My Computer) (PICTUREPACKAGE) ikonra
t
2 Kattintson a [PicturePackage]-
re.
A „Choose Setup Language” (Válassza ki a Beállítás nyelvet) képernyő megjelenik.
66
HU
Page 67
3 Válassza ki a kívánt nyelvet,
majd kattintson a [Next]-re kétszer.
Ez a szakasz az angol-nyelvű képernyőt írja le. A „License Agreement” (Licencszerződés) képernyő megjelenik. Olvassa el figyelmesen a szerződést. Ha elfogadja a szerződés feltételeit, akkor kattintson az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a Licencszerződés feltételeit) előtt lévő választókapcsolóra, majd kattintson a [Next]-re.
4 Kövesse a képernyőn lévő
utasításokat, hogy befejezze a telepítést.
• Az „ImageMixer VCD2”-t és a „DirectX”-et telepíti, ha még azokat nem telepítette.
• Amikor az újraindítás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik , akkor a képernyőn lévő utasításokat követve indítsa újra a számítógépet.
A szoftver használatával kapcsolatos információért
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők jobb felső sarkában, hogy megjelenítse az on-line súgót.
A „PicturePackage”/„ImageMixer VCD2” műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További információt a CD-ROM-on található tájékoztatóban talál.
A számítógépe használata
5 Vegye ki a CD-ROM-ot, amint a
„PicturePackage Menu” és a „PicturePackage destination Folder” parancsikonja megjelenik a telepítés után.
Hogy elindítsa a szoftvert
Kattintson kétszer a „PicturePackage
Menu” ikonra az asztalon.
HU
67
Page 68

Macintosh számítógépének használata

A (mellékelt) „ImageMixer VCD2” segítségével átmásolhatja a képeket a számítógépére, és videó CD-t készíthet.
Ajánlott környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac
OS X (v10.0-v10.3)
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Az „ImageMixer VCD2”-höz ajánlott számítógép környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS X (v10.1.5 vagy
későbbi)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
PowerMac G3/G4 sorozat
Memória: 128 MB vagy több (256 MB
vagy több ajánlott.)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
lemez tárhely—körülbelül 250 MB
Kijelző: 1024 × 768 képpont vagy több,
32 000 szín vagy több
• Előretelepített QuickTime 4 vagy újabb. (QuickTime 5 vagy újabb ajánlott.)
Megjegyzések a fényképezőgépének számítógéphez csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezethez.
• Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök, beleértve a fényképezőgépet is, nem működnek.
• USB hub használatakor a működés nem garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a Hi­Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis felület segítségével lehetővé teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
HU
68
• Az USB kapcsolatnak két módja van, amikor számítógépet csatlakoztat, [Normal] (alapértelmezett beállítás) és [PTP] üzemmód. Ez a szakasz a [Normal] üzemmódot írja le példaként. A [PTP]-ről bővebben lásd a 53. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, hogy a fényképezőgépe és a számítógépe közötti kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre.
Képek másolása és megtekintése számítógépen
1 Készítse elő a fényképezőgépet
és a Macintosh számítógépet.
Végezze el ugyanazt a műveletet, mint ahogy az a „2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése” 58. oldal.
2 Csatlakoztassa az USB kábelt.
Végezze el ugyanazt a műveletet, mint ahogy az a „3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógépe csatlakoztatása” 59. oldal.
3 Másolja át a képeket a
Macintosh számítógépre.
1Kattintson kétszer az újonnan
2Húzza a képfájlokat a merevlemez
• A képek tárolási helyéről és a fájlnevekről bővebben lásd a 63. oldalon olvashat.
felismert ikonra mappára, ahol a másolni kívánt képek tárolja.
ikonjára és engedje el. A képfájlokat a merevlemezre másolja.
t [DCIM]-re t a
Page 69
4 Tekintse meg a képeket a
számítógépen.
Kattintson kétszer a merevlemez
t a kívánt képfájlra az
ikonra átmásolt fájlokat tartalmazó mappában, hogy megnyissa azt a képfájlt.
Hogy kihúzza az USB kábelt/ kivegye a „Memory Stick”-et/ kikapcsolja a fényképezőgépet
Húzza át a meghajtó ikonját vagy a „Memory Stick” ikonját a „Trash” („Kuka”) ikonra és engedje el, majd húzza ki az USB kábelt, vegye ki a „Memory Stick”-et, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet.
• Mac OS X v10.0 használatakor a számítógépe kikapcsolása után végezze el a fenti műveletet.
Videó CD készítése az „ImageMixer VCD2” segítségével
• Készíthet egy olyan képfájlt, amely kompatibilis a videó CD készítő funkcióval. Ahhoz, hogy videó CD formátumba mentse az adatot CD-R-re, a Roxio (nem mellékelt) Toast alkalmazására van szüksége.
Hogy telepítse az „ImageMixer VCD2”-t
• Zárjon be minden más szoftver alkalmazást, mielőtt az „ImageMixer VCD2”-t telepíti.
• Az ajánlott képernyő beállítás: 1024 × 768 képpont vagy több, és 32 000 szín vagy több.
1 Kapcsolja be a Macintosh
számítógépét, és helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
2 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra. 3 Húzza át a [IMXINST.SIT] mappában
lévő [MAC] fájlt a merevlemez ikonra.
4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt
[IMXINST.SIT] fájlra.
5 Kattintson kétszer a kicsomagolt
[ImageMixer VCD2_Install] fájlra.
6 A felhasználói információs képernyő
megjelenése után írja be a kívánt nevet és jelszót. A szoftver telepítése megkezdődik.
Hogy elindítsa az „ImageMixer VCD2”-t
Nyissa meg az [Image Mixer]-t az [Application]-ben, majd kattintson kétszer az [ImageMixer VCD2]-re.
A szoftver használatával kapcsolatos információért
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők jobb felső sarkában, hogy megjelenítse az on-line súgót.
Az „ImageMixer VCD2” műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További információt a CD-ROM-on található tájékoztatóban talál.
A számítógépe használata
HU
69
Page 70

Fényképek nyomtatása

Fényképek kinyomtatása

Nyomtatás közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével (71. oldal)
Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
Nyomtatás közvetlenül, egy „Memory Stick” kompatibilis nyomtató segítségével
Kinyomtathat képeket egy „Memory Stick” kompatibilis nyomtatóval. Bővebben lásd a nyomtatóval mellékelt kezelési útmutatóban.
Nyomtatás számítógép segítségével
A mellékelt „PicturePackage” szoftver segítségével átmásolhat képeket számítógépre, és kinyomtathatja a képeket.
Nyomtatás szaküzletben (75. oldal)
Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó „Memory Stick”-et egy fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletbe. Előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést azokra a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni.
HU
70
Page 71

Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével

Ha nincs számítógépe, még akkor is kinyomtathatja a fényképezőgépe segítségével készített képeket úgy, hogy a fényképezőgépet közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
• A „PictBridge” a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Kamera & Képalkotó Eszközök Egyesület)
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki egy nyomtató papírra.
Index üzemmódban
Több képet nyomtathat ki csökkentett méretben egy nyomtató papírra. Akár ugyanazon képek (1), vagy különböző képek (2) sorozatát is kinyomtathatja.
1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet, hogy az USB kábellel csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
MENU gomb
Index gomb
Vezérlőgomb
• Ajánlott, hogy hálózati tápegységet (nem mellékelt) használjon, nehogy nyomtatás közben a készülék kikapcsoljon.
1 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a (Setup) menüpontot.
Fényképek nyomtatása
12
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az index nyomat funkció nem vehető igénybe.
• Egy indexképként kinyomtatható képek mennyisége a nyomtatótól függően eltérő.
• Nem nyomtathat mozgóképeket.
• Ha a kijelzés körülbelül 5 másodpercig villog a fényképezőgép képernyőjén (hibaüzenet), akkor ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót.
3 Válassza ki a [ ] (Setup2)
menüpontot a V résszel, majd válassza ki az [USB Connect] menüpontot a v/V/B résszel.
2
4 Válassza ki a [PictBridge]
menüpontot a B/v résszel, majd nyomja meg a z részt.
Az USB üzemmód be van állítva.
HU
71
Page 72
2. szakasz: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz
1 Csatlakoztassa a
fényképezőgépén lévő (USB) aljzatot és a nyomtatón lévő USB aljzatot a mellékelt USB kábellel.
Az (USB) aljzathoz
USB kábel
Az USB aljzathoz
2 Kapcsolja be a
fényképezőgépét és a nyomtatót.
A kapcsolat létrejötte után a
kijelzés megjelenik
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
A fényképezőgép lejátszási üzemmódba lép, majd a képernyőn megjelenik egy kép és a nyomtatási menü.
3. szakasz: Nyomtatás
Attól függetlenül, hogy az üzemmód tárcsa mire van állítva, a nyomtatási menü megjelenik, amikor a 2. szakaszt befejezi.
1 Válassza ki a kívánt nyomtatási
módot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes képet.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend) kijelölésű (75. oldal) képet kinyomtatja a megjelenített képtől függetlenül.
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja.
1Válassza ki a kinyomtatni kívánt
képet a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt. A kijelzés megjelenik a kiválasztott képen.
• Hogy más képeket válasszon ki, ismételje meg ezt a műveletet.
2Válassza ki az [Print] menüpontot a
vezérlőgomb V részével, majd nyomja meg a z részt.
[This image]
A megjelenített képet nyomtatja ki.
• Ha a [This image] menüpontot választja ki, és az [Index] menüpontot [On]-ra állítja a 2. lépésben, akkor ugyanazon képek sorozatát nyomtathatja ki indexképként.
72
HU
Page 73
2 Válassza ki a nyomtatási
beállításokat a vezérlőgomb v/V/b/B részével.
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Quantity
[Index]
Válassza ki az [On] menüpontot, hogy indexképként nyomtasson.
[Size]
Válassza ki a nyomtató papír méretét.
[Date]
Válassza ki a [Day&Time] vagy a [Date] menüpontot, hogy dátumot és időt illesszen a képekre.
• Amikor a [Date] menüpontot választja ki, akkor a dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be ( olvassa el” 2. lépése). A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem vehető igénybe.
[Quantity]
Amikor az [Index] menüpont [Off]­ra van állítva:
Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép lapjainak számát. A képet egyetlen képként nyomtatja ki.
Amikor az [Index] menüpont [On]­ra van állítva:
Válassza ki az indexképként kinyomtatni kívánt képek sorozatának a számát.
Ha a [This image] menüpontot választotta ki az 1. lépésben, akkor válassza ki az indexképként egy lapra, egymás mellé kinyomtatni kívánt ugyanazon képek sorszámát.
Off
1
OKExit
t „Először ezt
• A képek mennyiségétől függően előfordulhat, hogy a tervezett számú kép nem fér rá egyetlen lapra.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot
a vezérlőgomb V/B részével, majd nyomja meg a z részt.
A képet kinyomtatja.
• Addig ne húzza ki az USB kábelt, amíg a
(Ne húzza ki az USB kábelt)
kijelzés megjelenik az LCD képernyőn.
Printing
2/3
Exit
Más képek nyomtatása
A 3. lépés után válassza ki a [Select] menüpontot és a kívánt képet a vezérlőgomb v/V részével, majd folytassa az 1. lépéstől.
Képek kinyomtatása az indexképernyőn
Végezze el az „1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése” (71. oldal) és „2. szakasz: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz” (72. oldal) című részt, majd folytassa a következőkkel. Amikor a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a nyomtatási menü megjelenik. Válassza ki a [Cancel] menüpontot, hogy kikapcsolja a nyomtatási menüt, majd folytassa a következőkkel.
1 Nyomja meg az (Index) gombot.
Az indexképernyő megjelenik.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüt.
kijelzés
Fényképek nyomtatása
HU
73
Page 74
3 Válassza ki a [ ] (Print) menüpontot a
vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási módot a
b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
Print All In
This Folder
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja. Válassza ki a kinyomtatni kívánt képet a v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z részt, hogy megjelenítse a kijelölést. (Ismételje meg ezt a műveletet, hogy más képeket válasszon ki.) Majd nyomja meg a MENU gombot.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend) kijelölésű képet kinyomtatja a megjelenített képtől függetlenül.
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes képet.
5 Végezze el a „3. szakasz: Nyomtatás”
(72. oldal) 2. és 3. lépését.
74
HU
Page 75

Nyomtatás szaküzletben

Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó „Memory Stick”-et egy fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet támogatja a DPOF-el kompatibilis fotó nyomtatási szolgáltatást, előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést a képekre azért, hogy ne kelljen azokat újra kiválasztani, amikor azokat kinyomtatja a szaküzletben.
• Szaküzletben nem nyomtathatja ki közvetlenül a fényképezőgépéről a belső memórián tárolt képeket. Másolja a képeket „Memory Stick”-re, majd vigye el a „Memory Stick”-et a nyomtatási szaküzletbe.
Mi a DPOF?
A DPOF (Digitális nyomtatási sorrend formátum) egy olyan funkció, amely lehetővé teszi, hogy
(Nyomtatási
sorrend) kijelölést tegyen azokra a képekre, amelyeket később ki akar nyomtatni.
• A (Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt képeket a DPOF (Digitális nyomtatási sorrend formátum) szabványnak megfelelő nyomtató segítségével, illetve PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével is kinyomtathatja.
• Nem jelölhet ki mozgóképeket.
• Amikor [Mul ti Burst] üzemmódban készített képeket jelöl ki, akkor az összes képet egyetlen 16 mezőre osztott lapra nyomtatja ki.
Amikor „Memory Stick”-et visz szaküzletbe
• Érdeklődjön a fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletében, hogy milyen típusú „Memory Stick”-et tudnak kezelni.
• Ha „Memory Stick”-et nem tudnak kezelni a fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletében, akkor másolja a kinyomtatni kívánt képeket más adathordozóra, például CD-R-re, és vigye azt a szaküzletébe.
• Amikor „Memory Stick Duo”-et visz el, akkor ne feledje magával vinni a Memory Stick Duo Adaptert.
• Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig másolja (biztonsági mentés) az adatait lemezre.
• Nem állíthatja be a példányszámot.
Kijelölés egyképes üzemmódban
Vezérlő gomb
MENU gomb
1 Jelenítse meg a kinyomtatni
kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
Egy (Nyomtatási sorrend) jellel kijelöli a képet.
VGA
101
2/9
DPOF Exit
BACK/NEXT
4 Hogy más képeket kijelöljön,
jelenítse meg a kívánt képet a
b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa a kijelölést egyképes üzemmódban
Nyomja meg a z részt a 3. vagy 4. lépésben.
Fényképek nyomtatása
HU
75
Page 76
Kijelölés index üzemmódban
7 Nyomja meg a MENU gombot.
1 Jelenítse meg az index
képernyőt. ( olvassa el” 6. lépése)
t „Először ezt
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
4 Válassza ki a [Select]
menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem adhat hozzá kijelölést [All In This Folder] üzemmódban.
5 Válassza ki a kijelölni kívánt
képet a v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
Egy zöld kijelölés megjelenik a kiválasztott képen.
Zöld kijelölés
8 Válassza ki a [OK] menüpontot a
B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A kijelölés fehérre változik.
Hogy visszavonja, válassza ki a [Cancel] menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza ki az [Exit] menüpontot a 8. lépésben, majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa a kijelölést index üzemmódban
Az 5. lépésben válassza ki a képet, amelyről el akarja távolítani a kijelölést, majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa az összes kijelölést a mappában
Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a 4. lépésben, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki a [Off] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Ismételje meg az 5. lépést más
képek kijelöléséhez.
HU
76
Page 77
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Képek megtekintése TV-képernyőn
Megtekintheti a képeket TV képernyőn úgy, hogy a fényképezőgépet TV-hez csatlakoztatja.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet is és a TV-t is, mielőtt az A/V kábellel csatlakoztatja a fényképezőgépet és a TV-t.
1 Csatlakoztassa a (mellékelt) A/V
kábelt a fényképezőgép A/V OUT (MONO) aljzatához és a TV audió/videó bemeneti aljzatához.
3 Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és kapcsolja be a fényképezőgépet.
VGA
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
Választótárcsa
Vezérlő gomb
Az audió/videó bemeneti aljzathoz
Az A/V OUT
A/V kábel
• Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal rendelkezik, akkor az A/V kábel (fekete) audió csatlakozódugóját a bal audió aljzathoz csatlakoztassa.
(MONO) aljzathoz
2 Kapcsolja be a TV-t, és állítsa a
TV/videó bemeneti kapcsolót „videó”-ra.
• Bővebben lásd a TV-hez mellékelt kezelési útmutatóban.
A fényképezőgéppel készített képek megjelennek a TV képernyőn.
A vezérlőgomb b/B részének megnyomásával válassza ki a kívánt képet.
• A fényképezőgép külföldi használatakor előfordulhat, hogy a videó jel kimenetet át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen a TV-rendszerével (53. oldal).
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
HU
77
Page 78
A TV színrendszeréről
Ha a képeket TV-képernyőn akarja megtekinteni, akkor egy videó bemenettel rendelkező TV-re és a (mellékelt) A/V kábelre van szüksége. A TV színrendszerének meg kell egyeznie a digitális fényképezőgépe színrendszerével. Ellenőrizze a következő listát:
NTSC rendszer
Bahama szigetek, Bolívia, Chile, Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
PAL rendszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Nagy Britannia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL-M re n dsz e r
Brazília
PAL-N ren dsz er
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
HU
78
Page 79

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálja meg a következő megoldásokat.
1 Ellenőrizze a tételeket a 80. – 89. oldalon.
Ha a következő hibakód „C/E:ss:ss” megjelenik a képernyőn, akkor lásd a
90. oldalon olvashat.
2 Vegye ki az akkumulátorokat, és körülbelül egy perc múlva
helyezze vissza azokat, és kapcsolja be a készüléket.
3 Állítsa vissza a beállításokat (52. oldal)
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes
Sony szervizhez.
Kérjük vegye tudomásul, hogy a hozzájárul ahhoz, hogy a belső memória tartalmát ellenőrizhetik, amikor a fényképezőgépét javítani küldi.
HU
79
Hibaelhárítás
Page 80
Az akkumulátorok és az energia
A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, illetve elegendő hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor túl gyorsan lemerül.
Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg
helyen használja (95. oldal).
Az akkumulátorok le vannak merülve. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat
(
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
Az akkumulátorok pólusai vagy az akkumulátor fedél kivezetései szennyezetek, ezért
az akkumulátorok nem töltődnek fel megfelelően. Tisztítsa meg egy száraz pamut törlőronggyal stb. (95. oldal).
A megjelenített hátralévő idő a memóriahatás miatt eltér a valóditól (95. oldal).
Teljesen süsse ki, és töltse fel az akkumulátorokat, hogy pontosítsa a kijelzést.
Az akkumulátorok az élettartamuk végére értek (95. oldal). Cserélje ki azokat újakra.
Az akkumulátorok túl gyorsan lemerülnek.
Megfelelően töltse fel azokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (95. oldal).
Az akkumulátorok az élettartamuk végére értek (95. oldal). Cserélje ki azokat újakra.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
Az akkumulátorok le vannak merülve. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
(
Az akkumulátorok az élettartamuk végére értek (95. oldal). Cserélje ki azokat újakra.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet miközben az be van
kapcsolva, akkor a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor lemerülését. Újra kapcsolja be a fényképezőgépet ( olvassa el” 2. lépése).
Az akkumulátorok le vannak merülve. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
(
t „Először ezt
80
HU
Page 81
Fényképek/mozgóképek felvétele
A képernyő nem kapcsol be, noha a készüléket bekapcsolja.
Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni.
Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick” szabad tárkapacitását (17. oldal).
Ha megteltek, akkor tegye a következők egyikét:
Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).Cserélje ki a „Memory Stick”-et.
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben.
Amikor fényképez kapcsolja az üzemmódtárcsát a -tól és a -től eltérő állásba.
Kapcsolja az üzemmód tárcsát állásba, amikor mozgóképet vesz fel.
Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Fine)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
Állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre.Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (93. oldal).
A tárgy nem látható a képernyőn.
Kapcsolja az üzemmódtárcsát a -tól eltérő állásba (24. oldal).
A felvétel hosszú ideig tart.
Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (25. oldal). Ez nem hibás működés.
A kép nem éles.
A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvétel üzemmódban. Ügyeljen arra,
hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül 6 cm­nél (W)/30 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól (
A Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép) üzemmódja van kiválasztva,
amikor fényképez.
Az előre beállított fókusz funkció ki van választva. Válassza ki az automatikus fókusz
üzemmódot (30. oldal).
Tanulmányozza a „Ha a tárgy nem éles” (31. oldal).
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
Hibaelhárítás
A zoom nem működik.
A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben.
A precíziós digitális zoom nem működik.
Állítsa az [Digital Zoom] menüpontot a [Precision]-re (45. oldal).
E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel.
HU
81
Page 82
Az intelligens zoom nem működik.
Állítsa az [Digital Zoom] menüpontot a [Smart]-re (45. oldal).
E funkció nem használható, amikor:A képméret [7M]-re (DSC-W7/W17), [5M]-re (DSC-W5/W15) vagy [3:2]-re van
állítva.
[Multi Burst] üzemmódban készít felvételt.Mozgóképek felvétele.
A vaku nem működik.
A vaku (Nincs vaku) üzemmódra van állítva (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
Nem használhatja a vakut, amikor:[Mode] (REC Mode) [Burst] vagy [Multi Burst] üzemmódra van állítva (33. oldal).Amikor fényképez a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Gyertya) üzemmódja,
vagy a (Mozgókép) van kiválasztva (
Állítsa a vakut (Állandó vaku) üzemmódra (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése),
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
hogy akkor fényképezzen, amikor a Helyszín üzemmód (Tájkép), (Hó) vagy (Tengerpart) üzemmódja van kiválasztva.
A közeli (Makró) funkció nem működik.
A helyszín üzemmód (Éjszakai), (Tájkép) vagy (Gyertya) üzemmódja van
kiválasztva
(25. oldal).
A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette.
Állítsa be a helyes dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az expozíció gombot.
Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (29. oldal).
A kép túl sötét.
A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot
(31. oldal), vagy állítsa után az expozíciót (29. oldal).
A képernyő fényereje túl kicsi. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A kép túl világos.
Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Állítsa
után az expozíciót (29. oldal).
A képernyő fényereje túl nagy. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
A kép színei nem valósághűek.
Képhatás funkció be van kapcsolva. Vonja vissza a Képhatás funkciót (35. oldal).
HU
82
Page 83
Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor.
Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés.
Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt.
A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes
kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
Állítsa a [Red Eye Reduction] menüpontot a (Setup) menüben [On]-ra (46. oldal).
Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
(
Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat.
A keresőn keresztül látott kép nem a ténylegesen felvehető tartományt adja vissza.
A látószög elhajlás jelensége tapasztalható, amikor a tárgy túl közel van. A képernyő
segítségével ellenőrizze a felvehető tartományt.
Nem készíthető kép egymás után.
A belső memória vagy a „Memory Stick” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
(
Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Helyezzen be feltöltött
akkumulátorokat.
Képek megtekintése
Tanulmányozza a „Számítógépek” (84. oldal) című részt a következő tételekkel együtt.
Hibaelhárítás
A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani.
Kapcsolja az üzemmód tárcsát üzemmódba (24. oldal).
A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén.
A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott
számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (63. oldal).
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a
képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés.
HU
83
Page 84
A kép nem jelenik meg a TV képernyőn.
Ellenőrizze a [Video Out] menüpontot, hogy a fényképezőgépe videó kimeneti jele a
TV-je színrendszeréhez van-e beállítva (53. oldal).
Ellenőrizze, hogy a kapcsolat megfelelő-e (77. oldal).
Az USB kábel csatlakoztatva van. A megfelelő művelet szerint húzza ki (63. oldal).
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
Ha az AV kábel csatlakoztatva van, akkor húzza ki (77. oldal).
Képek törlése/szerkesztése
A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni.
Vonja vissza a törlésvédettséget (38. oldal).
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
Akarata ellenére törölt egy képet.
A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy állítsa be törlésvédelmet
a képre, illetve kapcsolja a (37. oldal) törlésvédő-kapcsolóját „Memory Stick” LOCK állásba (93. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést.
Az átméretezés funkció nem működik.
Nem méretezhet át mozgóképeket és Sorozatképeket.
Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni.
Mozgóképeken nem jeleníthet meg DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést.
Nem tud egy mozgóképet megvágni.
Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
Vonja vissza a törlésvédettséget (38. oldal).
Fényképek nem vághatók.
Számítógépek
Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e a fényképezőgéppel.
Ellenőrizze a Windows rendszerhez „Ajánlott számítógép környezet” (56. oldal) és a
Macintosh rendszerhez „Ajánlott környezet” (68. oldal) című részt.
Nem tudja telepíteni az USB meghajtóprogramot.
A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen
HU
be (57. oldal).
84
Page 85
A számítógépe, nem ismeri fel a fényképezőgépét.
Kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, akkor helyezzen be feltöltött
akkumulátorokat (
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése), vagy használja a (nem
mellékelt) hálózati tápegységet.
A mellékelt USB kábelt használja (59. oldal).
Húzza ki az USB kábelt a számítógépből is és a fényképezőgépből is, és szilárdan
csatlakoztassa újra. Győződjön meg arról, hogy az „USB Mode Normal” megjelenik (59. oldal).
Állítsa az [USB Connect] menüpontot [Normal]-re a (Setup) menüben (53. oldal).
Húzzon ki a billentyűzeten és az egéren kívül minden más készüléket a számítógépe
USB csatlakozóiból.
Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB
hubon vagy más eszközön keresztül vinné (59. oldal).
Az USB meghajtóprogram nincs telepítve. Telepítse az USB meghajtóprogramot
(57. oldal).
A számítógépe nem megfelelően ismeri fel az eszközt, mert az USB kábellel
csatlakoztatta a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette a mellékelt CD-ROM-ról az „USB Driver”-t. Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről, majd telepítse az USB meghajtóprogramot (lásd a következő tételt).
A cserélhető lemez ikon nem jelenik meg a számítógép képernyőn, amikor csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez.
Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot . A
következő művelet Windowsos számítógép használatához szükséges. 1 A menü megjelenítéséhez kattintson jobb egérgombbal a [My Computer]-re, majd a
[Properties]-re. A „System Properties” (Rendszer tulajdonságai) képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Hardware]
Windows 98/98SE/Me rendszernél, kattintson az [Device Manager] fülre.
t [Device Manager]-re.
Az „Device Manager” megjelenik.
3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall]
t
[OK]-re. Az eszközt törli.
4 Telepítse az USB meghajtóprogramot (57. oldal).
Hibaelhárítás
Nem tud képeket másolni.
Megfelelően, a mellékelt USB kábel segítségével csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógépéhez (59. oldal).
Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (59., 68. oldal).
Előfordulhat, hogy nem készíthet képet számítógéppel formázott „Memory Stick”
segítségével. Használjon a fényképezőgépével formattált „Memory Stick”-t (50. oldal).
HU
85
Page 86
Az USB kapcsolat létrehozása után a „PicturePackage” nem indul el automatikusan.
Indítsa el a „PicturePackage Menu”-t, és ellenőrizze a [Settings]-et.
Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (59. oldal).
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
Ha „PicturePackage”-t használ, akkor kattintson a súgóra az egyes képernyők jobb
felső sarkában.
Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg számítógépen.
Közvetlenül a belső memóriáról vagy a „Memory Stick”-ről játssza le a mozgóképet.
Másolja át a mozgóképet a számítógépe merevlemezére, majd a merevlemezről játssza le a mozgóképet (57. oldal).
Nem tud képet nyomtatni.
Ellenőrizze a nyomtató beállításokat.
Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a fényképezőgépen.
Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például a „101MSDCF”-
be (63. oldal).
Működtesse helyesen (65. oldal).
„Memory Stick”
Nem helyezhető be egy „Memory Stick”.
A megfelelő irányban helyezze be (t „Először ezt olvassa el” 3. lépése).
Nem rögzíthet egy „Memory Stick”-re.
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
A „Memory Stick” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése).
Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (21. oldal), amikor [640(Fine)] képméretre
állított mozgóképet vesz fel.
Nem formattálható egy „Memory Stick”.
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
HU
86
Page 87
Akarata ellenére formattált egy „Memory Stick”-t.
Formattálással az összes adatot törli a „Memory Stick”-en. Nem állíthatja vissza. Azt
ajánljuk, hogy kapcsolja a „Memory Stick” törlésvédő-kapcsolóját LOCK állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (93. oldal).
Belső memória
Nem játszható le a belső memórián lévő adat.
A fényképezőgépben van „Memory Stick”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 3.
lépése).
Nem rögzíthet képeket a belső memória segítségével.
A fényképezőgépben van „Memory Stick”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 3.
lépése).
A belső memória szabad tárhelye még akkor sem nő, amikor a belső memórián lévő adatot a „Memory Stick”-re másolja.
Az adatot nem törli a másolás után. Hajtsa végre a [Format] parancsot (49. oldal), hogy
formattálja a belső memóriát az adatok másolása után.
Nem másolható át a belső memórián lévő adat „Memory Stick”-re.
A „Memory Stick” megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást.
Nem másolható át a „Memory Stick”-en vagy a számítógépen lévő adat a belső memóriára.
A „Memory Stick”-en vagy a számítógépen lévő adat nem másolható át a belső
memóriára.
Hibaelhárítás
PictBridge kompatibilis nyomtató
A kapcsolat nem hozható létre.
A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem
felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem.
Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e a
fényképezőgéphez.
Állítsa az [USB Connect] menüpontot [PictBridge]-re a (Setup) menüben
(53. oldal).
Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató,
tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
HU
87
Page 88
Nem nyomtatható ki kép.
Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a nyomtató megfelelően, az USB kábel
segítségével csatlakozik-e.
Kapcsolja be a nyomtatót. Részletesebb információért, tanulmányozza a mellékelt
kezelési útmutatóját.
Ha az [Exit] menüpontot választja ki nyomtatás közben, akkor előfordulhat, hogy a
képek nem nyomtathatók ki. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha még mindig nem tudja kinyomtatni a képeit, akkor húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt.
A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
Előfordulhat, hogy nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve
számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.
A nyomtatás megszakadt.
Kihúzta az USB kábelt, mielőtt a (Ne húzza ki az USB kábelt) kijelzés eltűnik.
Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index üzemmódban.
A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem
helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál.
A „---- -- --” jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére.
A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa a
[Date] menüpontot [Off]-ra, és újra nyomtassa ki a képet (73. oldal).
A nyomtatási méret nem választható ki.
Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet.
Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben.
Húzza ki az USB kábelt és csatlakoztassa újra, valahányszor a nyomtató és a
fényképezőgép csatlakoztatása után módosítja a papírméretet.
A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy a
fényképezőgép (73. oldal), vagy a nyomtató beállítását.
Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után.
Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. Egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
HU
88
Page 89
Egyéb
A fényképezőgépe nem működik.
Olyan típusú akkumulátorokat használjon, amelyek e fényképezőgéppel használhatók
(95. oldal).
Az akkumulátor szint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Töltse fel az
akkumulátorokat (
A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik.
A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki az
akkumulátorokat, majd körülbelül egy perc múlva helyezze vissza azokat, és kapcsolja be a készüléket.
Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn.
Lásd a 16. oldalt.
Az objektív bepárásodott.
A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát,
mielőtt használja (97. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
Ez nem hibás működés.
Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
Az akkumulátorok le vannak merülve. Cserélje ki azokat feltöltött akkumulátorokra
(
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése), vagy használja a (nem mellékelt) hálózati
tápegységet.
Az óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja a fényképezőgépet.
Állítsa be újra a dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
Hibaelhárítás
HU
89
Page 90
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek
Öndiagnózis kijelző Üzenetek
Ha az ábécé egy betűjével kezdődő hibakód jelenik meg, akkor a fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője látható. A két utolsó számjegy ( jelölve) különbözik a fényképezőgép állapotától függően. Ha a következő ellenintézkedések többszöri kipróbálása után sem képes a problémát megoldani, akkor forduljon a Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
C:32:ss
Hiba van a fényképezőgép
hardverében. Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet.
C:13: ss
A fényképezőgép nem tudja a
„Memory Stick” adatait olvasni vagy írni. Helyezze be többször „Memory Stick”-t.
Nem formattált „Memory Stick” van
behelyezve. Formattálja a „Memory Stick”-et (50. oldal).
A behelyezett „Memory Stick” nem
használható, vagy az adat sérült. Helyezzen be egy új „Memory Stick”-et (93. oldal).
E:61: ss
E:91: ss
E:92: ss
Hibásan működik a fényképezőgép.
Állítsa vissza a fényképezőgépet (52. oldal), majd kapcsolja be újra a készüléket.
HU
90
ss-val
Ha a következő üzenetek megjelennek, akkor kövesse az utasításokat.
Turn the power off and on again
Probléma van az objektívvel, amely
hibát okozott.
E
Az akkumulátor feltöltöttségi szintje
alacsony. Töltse fel az akkumulátorokat ( olvassa el” 1. lépése). Ez a kijelzés az üzemeltetési körülményektől és az akkumulátor típusától függően még akkor is villoghat, ha a hátralévő akkumulátor üzemidő még 5 – 10 perc.
t „Először ezt
System error
Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(
t „Először ezt olvassa el” 2.
lépése).
Internal memory error
Kapcsolja ki, majd be a készüléket
t „Először ezt olvassa el” 2.
( lépése).
Memory Stick error
Megfelelően helyezze be a „Memory
Stick”-et.
A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében (93. oldal).
A „Memory Stick” sérült.
A „Memory Stick” csatlakozója
szennyezett.
Memory Stick type error
A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében (93. oldal).
Page 91
Format error
Formattálja újra az adathordozót (49,
50. oldal).
Memory Stick locked
Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a
„Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
No memory space in internal memory No memory space in Memory Stick
Törölje a szükségtelen képeket vagy
fájlokat (
6. lépése).
t „Először ezt olvassa el”
Read only memory
A fényképezőgépe nem tud képeket
rögzíteni vagy törölni ezen a „Memory Stick”-en.
No file
Nincs kép a belső memóriára
rögzítve.
No file in this folder
Ebbe a mappába még nem vett fel
képeket.
Nem megfelelően járt el, amikor a
számítógépéről képeket másolt át (65. oldal).
Folder error
Már létezik egy olyan mappa a
„Memory Stick”-en, amely ugyanazzal a három számjeggyel kezdődik. (Például: 123MSDCF és 123ABCDE) Válasszon, vagy hozzon létre egy másik mappát (50. oldal).
Cannot create more folders
Már létezik egy „999”-el kezdődő
mappa a „Memory Stick”-en. Nem hozhat létre több mappát, ha ez a helyzet.
Cannot record
A fényképezőgép nem tud felvételt
készíteni a kiválasztott mappába. Válasszon ki egy másik mappát (51. oldal).
File error
A kép lejátszása közben hiba történt.
File protect
Szüntesse meg a védelmet
(38. oldal).
Image size over
Olyan méretű képet játszik le,
amilyet ez a fényképezőgép nem tud kezelni.
Cannot divide
A mozgókép nem elég hosszú, hogy
szétválassza (két másodpercnél rövidebb).
A kiválasztott fájl nem mozgókép.
Invalid operation
Olyan képet játszik le, amelyet nem
ezzel a fényképezőgéppel vettek fel.
(Rázkódás veszélyére
figyelmeztető kijelzés)
A fényképezőgép rázkódhat a
gyenge megvilágítás miatt. Használjon vakut, fényképezzen állványról, vagy rögzítse szilárdan a készüléket.
Hibaelhárítás
HU
91
Page 92
640(Fine) is not available
640(Fine) méretű mozgóképek csak
„Memory Stick PRO” segítségével rögzíthetők. Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t, vagy állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre.
Printer error
Ellenőrizze a nyomtatót.
Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt
kép sérült-e.
Enable printer to connect
Az [USB Connect] [PictBridge]-hoz
van beállítva, azonban a fényképezőgép egy nem PictBridge kompatibilis eszközhöz van csatlakoztatva. Ellenőrizze a készüléket.
A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki,
majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
Connect to PictBridge device
A nyomtató csatlakoztatása előtt
próbált fényképet nyomtatni. Csatlakoztassa egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz.
No printable image
[DPOF image]-t próbált végrehajtani
anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést helyezett volna a kép(ek)re.
[All In This Folder]-t próbált
végrehajtani miközben egy csak mozgóképet tartalmazó mappát választott ki. Nem nyomtathat mozgóképeket.
Az adatátvitel a nyomtatóba még
nem fejeződött be. Ne húzza ki az USB kábelt.
Processing
A nyomtató megszakítja az aktuális
nyomtatási feladatot. Addig nem nyomtathat, amíg ez nem fejeződik be. Ez egy kis időbe telhet a nyomtatótól függően.
Printer busy Paper error No Paper Ink error Low Ink No Ink
HU
92
Ellenőrizze a nyomtatót.
Page 93

Egyéb

A „Memory Stick”-ről
A „Memory Stick” egy kompakt, rögzítésre alkalmas hordozható IC adathordozó. E fényképezőgéppel használható „Memory Stick” típusokat az alábbi táblázat mutatja. Azonban, a megfelelő működés nem biztosítható minden „Memory Stick” típus esetén.
„Memory Stick” típus Rögzítés/
Memory Stick Memory Stick (MagicGate/
Lejátszás
a
*2*3
a
Nagy-sebességű adatátvitel kompatibilis)
Memory Stick Duo Memory Stick Duo
*1
a
*2*3
a
(MagicGate/Nagy­sebességű adatátvitel kompatibilis)
MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick
Duo Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo
*1
Amikor „Memory Stick Duo”-t használ e fényképezőgéppel, akkor feltétlenül helyezze azt egy Memory Stick Duo Adapterbe.
*2
A „MagicGate Memory Stick” és a „Memory Stick PRO” MagicGate funkciókkal rendelkezik. A MagicGate egy titkosítási technológiát használó másolásvédelmi technológia. Ez a fényképezőgép nem képes a MagicGate funkció működéséhez szükséges adatok felírására és olvasására.
*3
Támogatja a nagysebességű adatátvitelt párhuzamos felület segítségével.
*4
640(Fine) méretű mozgókép rögzíthető rá.
• Nem garantálható, hogy a számítógéppel formattált „Memory Stick” működik e fényképezőgéppel.
• Az adat olvasási/írási sebesség eltér a „Memory Stick” kombinációjától és a használt eszköztől függően.
*1
*2
a
*2
*1
a
*2*3*4
a
a
*2*3*4
*1
Megjegyzések a „Memory Stick” (nem mellékelt) használatához
• Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK állásba kapcsolta.
Kivezetés
Tö rl é sv é dő kapcsoló
Címke helye
A törlésvédő kapcsoló elhelyezése és/ vagy alakja a „Memory Stick” típusától függően változhat.
• Adatok olvasása, vagy írása közben nem távolítsa el a „Memory Stick”-et.
• A következő esetekben sérülhetnek az adatok:
– Amikor adat írási, vagy olvasási művelet
közben kiveszi a „Memory Stick”-et vagy kikapcsolja a fényképezőgépet
– Ha a „Memory Stick”-et statikus
elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett környezetben használja
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen
biztonsági másolatot.
• Ne ragasszon más anyagot a címke helyére,
mint a mellékelt címkét.
• Ha a mellékelt címkét ragasztja,
bizonyosodjon meg a címke helyéről. Bizonyosodjon meg, hogy a címke nem lóg le.
• Ha „Memory Stick”-et szállít, vagy tárol,
tegye a mellékelt tokba.
• Ne érintse meg kezével, vagy fémtárggyal a
„Memory Stick” kivezetését.
• A „Memory Stick”-et ne ütögesse,
hajtogassa, vagy ne ejtse le.
• A „Memory Stick”-et ne szedje szét vagy
alakítsa át.
• A „Memory Stick”-et óvja a nedvességtől.
Egyéb
HU
93
Page 94
• A következő körülmények között ne használja illetve tárolja a „Memory Stick”­et:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon
parkoló gépkocsi belseje – Közvetlen napfénynek kitett helyek – Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat
tartalmazó helyek
Megjegyzések a „Memory Stick Duo” (nem mellékelt) használatához
• Ha ezzel a fényképezőgéppel „Memory Stick Duo”-t használ, akkor ne felejtse el a „Memory Stick Duo”-t egy Memory Stick Duo adapterbe helyezni. Ha „Memory Stick Duo”-t Memory Stick Duo adapter nélkül helyez be egy „Memory Stick” kompatibilis eszközbe, akkor előfordulhat, hogy nem tudja azt kivenni.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t Memory Stick Duo adapterbe helyez be, akkor ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t a helyes irányba nézve helyezze be.
• Amikor egy Memory Stick Duo adapterbe helyezett „Memory Stick Duo”-t használ a fényképezőgéppel, akkor ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t a helyes irányba nézve helyezze be. Vegye figyelembe, hogy a helytelen használat károsíthatja a készüléket.
• Ne helyezzen „Memory Stick” kompatibilis eszközbe Memory Stick Duo adaptert a kapcsolódó „Memory Stick Duo” nélkül. Ezek elkövetése a készülék meghibásodását eredményezheti.
• A „Memory Stick Duo” formattálásához helyezze a „Memory Stick Duo”-t a Memory Stick Duo adapterbe.
• Amikor a „Memory Stick Duo”, törlésvédő­kapcsolóval rendelkezik, akkor szabadítsa fel a zárat.
Megjegyzés a „Memory Stick PRO” (nem mellékelt) használatához
• Legfeljebb az 2 GB tárkapacitású „Memory Stick PRO” adathordozó megfelelő működése garantálható ezzel a fényképezőgéppel.
94
HU
Page 95
Az akkumulátortöltőről és az akkumulátorokról
x Az akkumulátortöltőről
• A fényképezőgépével mellékelt akkumulátortöltővel Sony nikkel-fémhidrid akkumulátorokon kívül ne töltsön fel más akkumulátorokat. Ha a meghatározott akkumulátoroktól kívül bármilyen más típusú akkumulátort (pl. mangán akkumulátorokat, alkáli száraz cellás, elsődleges lítium akkumulátorokat vagy Ni­Cd akkumulátorokat) próbál meg tölteni, azok kifolyhatnak, túlmelegedhetnek vagy felrobbanhatnak, égés illetve más sérülés veszélyét okozva.
• Vegye ki a feltöltött akkumulátorokat az akkumulátortöltőből. Ha folytatja azok töltését, akkor kifolyás, jelentős hő, robbanás vagy áramütés veszélye áll fenn.
• Amikor a mellékelt akkumulátoroktól eltérő nagy kapacitású akkumulátorokat tölt fel a mellékelt akkumulátortöltő segítségével, előfordulhat hogy az akkumulátor teljes kapacitása nem áll rendelkezésre.
• Amikor a CHARGE jelző villog, akkor az akkumulátorhibát jelez vagy azt, hogy a meghatározott típusútól eltérő akkumulátorokat helyezett be. Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok a meghatározott típusúak-e. Ha a meghatározott típusúak az akkumulátorok, vegye ki az összes akkumulátort, cserélje ki azokat újakra vagy másokra, és ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e. Ha az akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő szennyezett, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem végezhető el megfelelően. Egy száraz ronggyal stb. tisztítsa meg az akkumulátortöltőt.
A fényképezőgépével használható akkumulátorok/elemek
HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor (2)
• NH-AA-DA (2) (mellékelt)
• NH-AA-2DB ikercsomag (nem mellékelt) stb.
R6 (AA méretű) alkálielem (2) (nem mellékelt)
ZR6 (AA méret) Oxy Nikkel Elsődleges Elem (2) (nem mellékelt)
A fényképezőgépével nem használható akkumulátorok
Mangán akkumulátor Lítium akkumulátor Ni-Cd akkumulátor Amennyiben a fenti akkumulátorokat
használja, akkor a fényképezőgép legjobb teljesítménye nem garantálható az akkumulátorok jellemzői, pl. az akkumulátorok részleges lemerülése miatt.
x A nikkel-fémhidrid
akkumulátorokról
• Ne vegye le a külső fóliát, illetve ne sértse meg az akkumulátorokat. Soha ne használjon olyan akkumulátorokat, amelyekről a fólia részben vagy teljesen lejött, illetve olyan akkumulátorokat, amelyek bármilyen módón megrepedtek. Ez az akkumulátor kifolyását, robbanását vagy felmelegedését okozhatja, és személyi sérülést illetve forrázást okozhat. Ez az akkumulátortöltő hibás működését okozhatja.
• A nikkel-fémhidrid akkumulátorokat mindig a mellékelt akkumulátor tokban hordozza. Különben fémes tárgyak rövidre zárhatják a + és – végeket, amely felmelegedés vagy tűz veszélyét eredményezi.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorok pólusai szennyezettek, előfordulhat hogy az akkumulátorok nem töltődnek fel teljesen. Egy száraz ronggyal stb. törölje le azokat.
• Vásárláskor vagy amikor hosszabb ideig nem használta a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat, előfordulhat hogy azok nem töltődnek fel teljesen. Ez tipikus ennél az akkumulátortípusnál, és nem hibás működés. Ha ez történik, az akkumulátorok ismételt teljes lemerítése, majd azok újratöltése orvosolja ezt a problémát.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat újratölti mielőtt teljesen lemerítette volna, akkor az alacsony akkumulátor töltési szint figyelmeztetés a vártnál hamarabb megjelenhet. Ezt „memóriahatás”*-nak hívják. Ha ez a probléma felmerülne, akkor ezt csak az akkumulátorok teljes lemerítése utáni feltöltés orvosolja.
* A ”memóriahatás” - az az állapot,
amelyben az akkumulátor kapacitása ideiglenesen lecsökken.
Egyéb
HU
95
Page 96
• Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez kapcsolja a fényképezőgépet diabemutató üzemmódba (38. oldal), és addig hagyja így, amíg az akkumulátorok le nem merülnek.
• Ne keverje az új és régi akkumulátorokat.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
A nikkel-fémhidrid akkumulátorok leghatékonyabb kihasználása
• Az akkumulátorok akkor is merülnek, amikor azok nincsenek használatban. Javasoljuk, hogy közvetlenül a használatuk előtt töltse fel az akkumulátorokat.
• Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékletű környezetben lecsökken, és az akkumulátor üzemidő lerövidül ilyen körülmények között. A hosszabb akkumulátor használat érdekében ajánlott, hogy tartsa az akkumulátort a tokjában, egy testéhez közeli zsebben, hogy megfelelően felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés megkezdése előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Amennyiben az akkumulátorok pólusai és az akkumulátor fedélen lévő kivezetések szennyezetek, az akkumulátor üzemidő jelentősen lerövidül. Néha egy száraz ronggyal stb. törölje le azokat tisztára.
• Ha sokat fényképez a vaku és a zoom segítségével, akkor az akkumulátor hamarabb lemerül.
• Javasoljuk, hogy legyenek kéznél tartalék akkumulátorok a tervezett felvételhez szükségesnél legalább 2-3-szor nagyobb felvételi idővel, és készítsen próbafelvételt a tényleges fényképezőgép-használat előtt.
Az alkáli elemekről/ Oxy Nikkel Elsődleges Elemről
• Az alkáli elemeknek/ Oxy Nikkel Elsődleges Eleme a mellekelt nikkel fémhidrid akkumulátorokhoz képest rövidebb az üzemideje. Emiatt a készülék annak ellenére kikapcsolhat, hogy a hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés elegendő hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez.
• Az elem teljesítménye jelentősen különböző az elem gyártójától és típusától függően, és bizonyos esetekben az elem üzemideje különösen rövid lehet. Ez különösen igaz alacsony hőmérsékleten, és előfordulhat hogy nem tud fényképezni 5°C hőmérséklet alatt.
• Ne keverje az új és régi elemeket.
• A hátra lévő akkumulator üzemidő kijelzés helytelen információt mutat.mikor alkalielemet/Oxy Nikkel Elsődleges Elemet használ.
• Az alkalielemek/Oxy Nikkel Elsődleges Elem karakterisztikájának köszönhetően nagy különbség van a rendelkezésre álló felvételi idő és a rendelkezésre álló lejátszási idő között. Emiatt a fényképezőgép kitolt objektívvel kikapcsolhat, amikor az üzemmódtárcsát átkapcsolja. Ebben az esetben cserélje ki az elemeket újakra vagy teljesen feltöltött nikkel-fémhidrid akkumulátorokra.
A nikkel-fémhidrid akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az akkumulátor gyakori használata során a kapacitása fokozatosan csökken. Amikor úgy tűnik, hogy az akkumulátor működési idő jelentősen lerövidült, akkor az akkumulátorok valószínűleg elérték az élettartamuk végét.
• Az akkumulátor élettartama változik a tárolási, működtetési feltételektől és környezettől függően, és eltérő az egyes akkumulátoroknál.
HU
96
Page 97

Óvintézkedések

x Ne hagyja a
fényképezőgépet a következő helyeken
• Különösen meleg helyen Ilyen helyen, például napon parkoló
autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat és ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez
közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem javítható.
x A tisztításról
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne haszálja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl, higító, benzin,
alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti
anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
x Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0°C és 40°C közötti hőmérséklet tartományban használja. (Alkalielemek/ Oxy Nikkel Elsődleges Elem esetében 5°C és 40°C közötti hőmérséklet.) Fényképezés olyan különösen hideg, vagy meleg helyeken, amelyek meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott.
x A páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
A pára akkor csapódik le, ha:
• A fényképezőgépet hideg helyről, például sípályáról fűtött szobába viszi.
• A fényképezőgépet légkondicionált szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi meleg nyári időben stb.
Hogyan akadályozhatjuk meg a páralecsapódást
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, zárja bele a fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az átvegye az új hely környezeti viszonyait.
Ha a pára lecsapódik
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye figyelembe, hogy ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz tiszta képeket rögzíteni.
Egyéb
HU
97
Page 98
x A beépített újratölthető
akkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Azonban, ha csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, a gombakkumulátor fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el feltölteni ezt az akkumulátort a fényképezőgép használata előtt.
Azonban, attól hogy ez az újratölthető akkumulátor nincs feltöltve, még tudja használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti a dátumot és időt.
A töltési mód
Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat a fényképezőgépbe, vagy a hálózati tápegységgel (nem mellékelt) csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali konnektorhoz, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva a fényképezőgépet.
98
HU
Page 99
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar
Expozíciószabályozás
Fehéregyensúly Automatikus, Nappalifény,
Fájl formátum (DCF kompatibilis)
Adathordozó Belső memória 32 MB
Flash Javasolt távolság (Az ISO
DSC-W7/W17: 9,11 mm (1/1,8 típusú) színes CCD, Elsődleges színszűrő DSC-W5/W15: 9,04 mm (1/1,8 típusú) színes CCD, Elsődleges színszűrő
DSC-W7/W17: Kb. 7 410 000 pixels DSC-W5/W15: Kb. 5 255 000 pixels
száma DSC-W7/W17: Kb. 7 201 000 pixels DSC-W5/W15: Kb. 5 090 000 pixels
3×-os zoom objektív f = 7,9 – 23,7 mm (38 – 114 mm átszámítva egy 35 mm-es fényképezőgépre) F2,8 – 5,2
Automatikus expozíció, Kézi expozíció, Helyszínválasztás (7 üzemmód)
Felhős, Fénycső, Izzólámpa, Vak u
Fényképek: Exif Ver. 2.2 JPEG kompatibilis, DPOF kompatibilis Mozgóképek: MPEG1 kompatibilis (monó)
„Memory Stick”
Auto-ra van állítva): 0,2 m – 4,5 m (W)/0,3 m – 2,5 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
A/V OUT (MONO) aljzat (monó)
USB aljzat mini-B USB kapcsolat Hi-Speed USB (USB 2.0
Minijack Videó: 1Vp-p, 75 Ω, aszimmetrikus, negatív szink. Audió: 327 mV (47 k terhelésnél) Kimeneti impedancia 2,2 k
kompatibilis)
[LCD képernyő]
LCD panel 6,2 cm (2,5 típusú) TFT
Képpontok száma
meghajtó
115 200 (480×240) pont
[Áramforrás-jellemzők]
Áramforrás HR 15/51:HR6 (AA méretű)
Teljesítményfelvétel (felvételkészítés közben bekapcsolt LCD
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
Méretek 91×60×37,1 mm
Tömeg Kb. 253 g (két
Mikrofon Elektrolit kondenzátoros
Hangszóró Dinamikus hangszóró Exif Print Kompatibilis
nikkel-fémhidrid akkumulátor (2), 2,4V R6 (AA méretű) alkálielem (2, nem mellékelt), 3 V ZR6 (AA méret) Oxy Nikkel Elsődleges Elem (2, nem mellékelt), 3 V AC-LS5K váltakozó-áramú hálózati tápegység (nem mellékelt), 4,2 V
képernyővel) DSC-W7/W17: 1,2 W DSC-W5/W15: 1,1 W
0°C – +40°C
–20°C – +60°C
(szé/ma/mé, a kinyúló részekkel együtt)
akkumulátorral és a csuklószíjjal)
mikrofon
Egyéb
HU
99
Page 100
BC-CS2A/CS2B Ni-MH akkumulátortöltő
Tápfeszültség 100 – 240 V-os, 50/60 Hz,
Kimeneti feszültség
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
Méretek Kb. 71×30×91 mm
Tömeg Kb. 90 g
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
3 W
AA: DC 1,4V 400 mA × 2 AAA: DC 1,4 V 160 mA × 2
0°C – +40°C
–20°C – +60°C
(szé/ma/mé)
100
HU
Loading...