A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Először
ezt olvassa el” (különálló kötet), és őrizze meg a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Príručka používateľa/
Riešenie problémov ____________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Prvé kroky“
(samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
DSC-W5/W7/
W15/W17
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállít ását és alapvető
műveleteit a felvételkészítéshez/lejátszáshoz.
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné
funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov.
Tűz és áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében ne
nyissa ki a burkolatot.
Szervizelésért csak szakemberhez
forduljon.
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Az európai vásárlók
figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztat ikus elektromosság vagy
elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd
csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB
stb.).
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
HU
2
Page 3
Megjegyzések a fényképezőgépe
használatához
Használható „Memory Stick”
típusok (nem mellékelt)
E fényképezőgépben IC
adathordozóként egy „Memory Stick”
szolgál. Két típusa van a „Memory
Stick”-nek.
• „Memory Stick”: használhat „Memory
Stick”-et a fényképezőgépével.
• „Memory Stick Duo”: használhat „Memory
Stick Duo”-t a fényképezőgépével, ha azt
egy Memory Stick Duo Adapterbe helyezi.
Memory Stick Duo adapter
• A „Memory Stick”-ről bővebben a
93. oldalon olvashat.
Megjegyzések a nikkelfémhidrid (Ni-MH)
akkumulátorhoz
• Töltse fel mind a két mellékelt Ni-MH
akkumulátort a fényképezőgép első
használata előtt. (
1. lé pése)
• Az akkumulátorok még akkor is
feltölthetők, ha azokat nem merítette le
teljesen. Még ha az akkumulátorok
nincsenek is teljesen feltöltve, akkor ebben
az állapotban is használhatja az
akkumulátorok részlegesen feltöltött
energiáját.
• Ha hosszabb ideig nem kívánja az
akkumulátorokat haszná lni, akkor merítse le
a meglévő töltést, vegye ki azokat a
fényképezőgépből, és tárolja száraz, hűvös
helyen. Ez az akkumulátorok
működőképességének fenntartását szolgálja
(95. oldal).
• A használható akkumulátorokról bővebben,
a 95. oldalon olvashat.
t „Először ezt olvassa el”
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel
rendelkezik, amely éles képek kiváló
kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektíve, a németországi
Carl Zeiss minőségi szabványok szerint a Carl
Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási
rendszer felügyeletével készült.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
• A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
• Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig
másolja (biztonsági mentés) az adatokat más
adathordozóra.
A belső memória biztonsági
mentése
• Ha az akkumulátor/„Memory Stick” fedél
kinyitásával stb. megszünteti a tápellátást,
miközben a memóriamuködés jelző világít,
akkor megsérülhet az adat a belso
memóriában. Ne felejtsen el biztonsági
mentést készíteni az adatokról az
adatvesztés lehetőségének elkerülése
érdekében. A 22. oldalon olvashat az adatok
biztonsági mentéséről.
Megjegyzések a felvételről/
lejátszásról
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem is vízálló. Olvassa el az
„Óvintézkedések” című fejezetet (97. oldal)
a fényképezőgép használata előtt.
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, készítsen
próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a
készülék helyes működéséről.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos
esetekben nem javítható meg.
HU
HU
3
Page 4
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy
más nagyon fényes fényforrás felé Ez a
szemei maradandó károsodását okozhatja.
Vagy a fényképezőgépe hibás működését
okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódna le rá, akkor távolítsa el azt
a fényképezőgép használata előtt (97. oldal).
• Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet.
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti az adathordozót,
illetve képadat hibát, károsodást vagy
képadat vesztést okozhat.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a
kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Megjegyzések az LCD
képernyőről, az LCD
keresőről (LCD keresővel
rendelkező modellekhez) és
az objektívről
• Az LCD képernyő és az LCD kereső
rendkívül nagypontosságú
gyártástechnológiával készült, az effektív
képpontok aránya több mint 99,99%.
Azonban állandóan fekete pontok és/vagy
(fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes
pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn
vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok,
amelyek a gyártási folyamat természetes
velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a
felvételt.
• Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az
objektív hosszabb ideig közvetlen
napsugárzásnak van kitéve, az hibás
működést okozhat. Legyen körültekintő,
amikor a fényképezőgépet az ablak
közelében vagy a szabadban helyezi el.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A
képernyő elszíneződhet, és hibás működést
okozhat.
HU
4
• Az LCD képernyőn szellem-kép jelenhet
meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
• Ez a fényképezőgép motoros zoom
objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet
az ütésektől, és kerülje az erővel történő
mozgatását.
Megjegyzések a képadat
kompatibilitásához
• E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) által előírt DCF-nek
(Design rule for Camera File System)
tervezési szabályának.
• A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más
készülékkel felvett vagy szerkesztett képek
lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és
egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
A kezelési útmutatóban
felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Page 5
A digitális fényképezőgép teljeskörű
használata érdekében
Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen
automatikus üzemmódban
„Először ezt olvassa el” (különálló
kötet)
1 Készítse elő az akkumulátort
2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát
3 Helyezzen be egy „Memory Stick”-et (nem mellékelt)
4 Válassza ki a használandó képméretet
5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)
Fényképek felvétele (Helyszínválasztás)
6 Képek megtekintése/törlése
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével
• Fényképezzen a kedvenc beállításaival (Automatikus
programozott felvétel/kézi felvétel) t 24. oldal
• Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi/
lejátszási lehetőségeket t 27. oldal
• Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 44. oldal
Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy
nyomtatóhoz
• Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok
szerkesztésének különféle módjait t 55. oldal
• Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgépe
közvetlenül egy nyomtatóhoz csatlakozik (csak
PictBridge kompatibilis nyomtatók) t 70. oldal
Ez az
útmutató
Ez az
útmutató
HU
5
Page 6
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgépe használatához..................................3
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb képekért .......................................................9
Fókusz – Sikeres fókuszálás a tárgyra............................................................. 9
Expozíció – A fényerősség beállítása ............................................................ 10
Szín – A megvilágítás hatásairól .................................................................... 11
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről”........................................ 12
Ez a fejezet az alapokat írja le, így
élvezni tudja a fényképezőgépét.
Elmondja, hogyan használja a különféle
fényképezőgép funkciókat, például az
üzemmód tárcsát (24. oldal), a menüket
(27. oldal), és így tovább.
Fókusz
Sikeres fókuszálás a tárgyra
Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan
beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje csak félig lenyomni az
exponáló gombot.
Nyomja le teljesen
végig
Hogy olyan fényképet készítsen, amelyre nehéz ráfókuszálni
Nyomja le félig,
majd
Villog,világít/
sípjelzést ad
FINE
VGA
SAF
F3.530
Nyomja le
teljesen
101
96
t [Focus] (30. oldal)
Ha a kép még fókuszálás után is életlennek tűnik, akkor ezt okozhatja a fényképezőgép
rázkódása.
t Lásd „Útmutatás az elmosódottság megelőzésére” (alább).
Útmutatás az elmosódottság megelőzésére
Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, a karjait maga mellett tartva. Közelében lévő
fának vagy épületnek támaszkodva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Sötét
helyen állvány és a vaku használata ajánlott.
A fényképezőgép élvezete
HU
9
Page 10
Expozíció
Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az
expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat.
A fényerősség beállítása
Túlexponálás
= túl sok fény
Fehéres kép
Helyes exponálás
Alulexponálás
= túl kevés fény
Sötétebb kép
A „zársebesség”
tulajdonsága
Expozíció:
Zársebesség = Az időtartam amíg a
Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete
ISO =
Az expozíciót automatikusan a megfelelő
értékre állítja az automatikus üzemmódban.
Azonban az alábbi funkciók segítségével
kézzel utánállíthatja.
[Kézi expozíció]:
Lehetővé teszi, hogy a zársebességet és a
rekesznyílás értéket kézzel utánállíthassa.
t 25. oldal
[EV]:
Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép által
meghatározott expozíciót utánállíthassa.
t 29. oldal
[Metering Mode]:
Lehetővé teszi, hogy a módosíthassa a tárgy
mérendő részét az expozíció
meghatározásához. t 31. oldal
fényképezőgép fény fogad
Felvételi érzékenység
A „rekesznyílás”
tulajdonsága
(F érték)
Gyorsabb
Mozgó tárgyak
állónak látszanak.
HU
10
Lassabb
Mozgó tárgyak
elmosódottnak
látszanak.
Nyitott
A mélységélesség
beszűkül hátrafelé
is és előrefelé is.
Zárt
A mélységélesség
megnő hátrafelé is
és előrefelé is.
Page 11
ISO érzékenység beállítása
Az ISO az (érzékenység) mérésnek az egysége, megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad
egy képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is,
a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően.
[ISO] az érzékenységet állítja be t 32. oldal
Nagy ISO érzékenység
Fényes képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez.
Azonban a kép hajlamos arra, hogy zajossá váljon.
Kis ISO érzékenység
Simább képet rögzít.
Azonban a kép sötétebbé válhat.
A fényképezőgép élvezete
Szín
A megvilágítás hatásairól
A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják.
Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások
Időjárás/
megvilágítás
Fény
tulajdonsága
A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban.
Azonban beállíthatja kézzel a színárnyalatokat a [White Bal]-lal (32. oldal).
NappalifényFelhősFénycsőIzzólámpa
Fehér (mérvadó)KékesKék árnyalatúVöröses
HU
11
Page 12
Minőség
A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép pixeleknek hívott kis pontok összességéből áll.
Ha nagyszámú pixelt tartalmaz, akkor a kép naggyá válik, több memóriát foglal el, és a
kép finom részleteiben jelenik meg. A „képméret”-et a pixelek száma adja. Noha a
fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom részletei és az
adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy
számítógép képernyőn.
A pixelek és a képméret leírása
1 Képméret: 7M (csak DSC-W7/W17)
3 072 pixels×2 304 pixels = 7 077 888 pixels
2 Képméret: 5M
2304
2 592 pixels×1 944 pixels = 5 038 848 pixels
3 Képméret: VGA(E-Mail)
640 pixels×480 pixels = 307 200 pixels
640
640
Pixelek
2592
3072
480
1944
12
HU
Page 13
A használt képméret kiválasztása (t „Először ezt olvassa el”
4. lépése)
Pixel
Sok (Finom
képminőség és nagy
fájlméret)
Példa: Egészen A3-as
méretben nyomtatás
A fényképezőgép élvezete
Kevés (Durva
képminőség, de kis
fájlméret)
KépméretHasználati irányelvek
7M (3072×2304) (csak
DSC-W7/W17: az
alapértelmezett
beállítás)
3:2 (3072×2048) (csak
DSC-W7/W17)*
5M (2592×1944) (DSCW5/W15: az
alapértelmezett
beállítás)
3:2 (2592×1728) (csak
DSC-W5/W15)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)Képeslap méretű nyomtatáshoz
VGA(E-Mail)
(640×480)
* A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban
rögzíti
Nagyobb
Kisebb
Nagy sűrűségű kép A3-as vagy A4-es méretű
nyomtatásához
Nagy sűrűségű kép A4-es vagy A5-ös méretű
nyomtatásához
Nagyobb számú képrögzítéshez
Képek e-mail csatoláshoz vagy honlap készítéshez
Példa: Egy e-maill el
küldendő csatolt kép
A képminőség (tömörítési arány) párosítás kiválasztása
(32. oldal)
Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy
tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl
mérete.
HU
13
Page 14
Részek azonosítása
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
A Exponáló gomb (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
B Választótárcsa (24)
C Mikrofon
D Önkioldó jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF segédfény
(47)
E Vaku (
t „Először ezt olvassa el” 5.
lépése)
F Objektív
G POWER jelző (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése)
H POWER gomb (
t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése )
I Aljzat fedéle
J A/V OUT (MONO) aljzat (77)
K (USB) aljzat (59)
L Kereső ablak
1
2
9
3
4
5
6
7
8
qd
qf
qg
qh
q;
qa
qs
A AE/AF rögzítés jelző/önkioldó jelző
t „Először ezt olvassa el”
(zöld) (
5. lépése )
B /felvétel jelző (narancssárga)
t „Először ezt olvassa el”5. lépése)
(
C Kereső (
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
D LCD képernyő
E (Kijelző/LCD be/ki) gomb (20)
F MENU gomb (27)
G(Képméret/Törlés) gomb
„Először ezt olvassa el”5. lépése)
Választótárcsa „M”: Zársebesség/
rekesznyílás érték (25)
14
HU
Page 15
I Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
t „Először ezt olvassa el”
gomb (
5. lépése)
Megtekintéshez: / (Lejátszási
zoom) gomb/ (Index) gomb
t „Először ezt olvassa el”6. lépése)
(
J Csuklószíj rögzítő fül (
t „Először
ezt olvassa el”)
K Memóriaműködés jelző (
t „Először
ezt olvassa el” 4. lépése)
L Hálózati tápegység kábelének fedele
A (nem mellékelt) AC-LS5K
hálózati tápegység használatához
M Hangszóró (alul)
N Állvány csatlakozó (alul)
• Használjon olyan á llványt, amely rögzítő
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ennél
hosszabb csavarral nem tudja szilárdan
rögzíteni a fényképezőgépet az
állványhoz, és a csavar kárt tehet a
készülékben.
O Akkumulátor/„Memory Stick” fedél
t „Először ezt olvassa el”1. és
(
3. lépése)
P OPEN gomb (alul) (
t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése )
A fényképezőgép élvezete
Ne csípje be a kábelt, amikor bezárja
a fedelet.
HU
15
Page 16
Kijelzések a képernyőn
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
• Azt jelzi, hogy a rázkódás
megakadályozza a tiszta
képek készítését. Még ha
a rázkódás veszélyére
figyelmeztetés
megjelenik, akkor is
készíthet képet. Azonban
azt ajánljuk, hogy
szilárdan tartsa a
fényképezőgépet, és
kapcsolja ki a kijelzést,
hogy elkerülje a rázkódás
hatását.
EAlacsony
akkumulátortöltési szint
figyelmeztetés (23)
+Pontszerű fénymérési
célkereszt (31)
AF tartománykereső-
keret (30)
E
KijelzőJelzés
Hisztogram (20, 29)
NR lassú zársebesség (25)
125Zársebesség (25)
F3.5Rekesznyílás érték (25)
+2.0EVEV szintérték (29)
DPOF
Menü/Vezérlőmenü (27)
(nincs a
képernyőn az
előző oldalon)
A fényképezőgép élvezete
HU
17
Page 18
Fényképek lejátszása közben
M
1.3
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUMEBACK/NEXT
101
12/12
F3.5500
Mozgóképek lejátszása
közben
A
KijelzőJelzés
Hátralévő akkumulátor
üzemidő (
t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
7M
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Képméret (
3:2
ezt olvassa el” 4. lépése)
160
Felvételi üzemmód (24,
t „Először
33)
NLejátszás (
t „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
Hangerő (
t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
-Törlésvédés (37)
Nyomtatási sorrend
(DPOF) jel (75)
Mappa kiválasztás (36)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
1.3
Zoommérték
t „Először ezt olvassa
(
el”6. lépése)
Step
12/16
Kockánkénti lejátszás
(33)
B
KijelzőJelzés
101-0012Mappa-fájlsorszám (36)
Lejátszási sáv
t „Először ezt olvassa
(
el”6. lépése)
18
C
KijelzőJelzés
PictBridge kapcsolat (72)
101
Felvételmappa (50)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
HU
Page 19
KijelzőJelzés
101
Lejátszásmappa (36)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
Hátralévő belső memória
tárkapacitás (21)
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (21)
8/8 12/12Kép sorszáma/A
kiválasztott mappában
rögzített képek száma
C:32:00Öndiagnózis funkció
kijelző (90)
00:00:12Számláló (21)
D
KijelzőJelzés
Ne húzza ki az USB
kábelt (73)
+2.0EVEV szintérték (29)
ISO szám (32)
Fénymérési üzemmód
(31)
Vak u
WB
Fehéregyensúly (32)
500Zársebesség (25)
F3.5Rekesznyílás érték (25)
Lejátszási kép
t „Először ezt olvassa
(
el”6. lépése)
E
KijelzőJelzés
Hisztogram (20, 29)
• akkor jelenik meg,
amikor a hisztogram
kijelzés nem működik.
2005 1 1
A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje (46)
DPOF
BACK/
Menü/Vezérlőmenü (27)
Képet választ ki
NEXT
VOLUME
Hangerőt állít
A fényképezőgép élvezete
HU
19
Page 20
A képernyő kijelző módosítása
A (Kijelző/LCD be/ki) gomb
minden egyes megnyomásakor a kijelző
a következőképpen változik meg.
Hisztogram bekapcsolva
VGA
96
S AF
Hisztogram kijelző
(29. oldal)
Kijelzések kikapcsolva
S AF
LCD képernyő kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
VGA
96
S AF
• Nagy különbség jelenhet meg a
hisztogramban, fényképezéskor és lejátszás
közben, amikor:
– A vaku villan.
– A zársebesség lassú vagy gyors.
• Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel
felvett képeknél a hisztogram nem jeleik
meg.
• Amikor az LCD képernyőt kikapcsolja,
akkor a digitális zoom nem működik
(45. oldal) és az [AF Mode] [Single]-re van
állítva (45. oldal). Amikor a (Vaku)/
(Önkioldó)/ (Makró) beállítást választja
ki, akkor a kép körülbelül két másodpercig
megjelenik.
• Amikor bekapcsolja a hisztogram kijelzőt,
akkor a képinformáció megjelenik lejátszás
közben.
• A hisztogram nem jelenik meg:
Amikor a következő helyzetekben
fényképez
– A menüt megjeleníti.
– Mozgóképet vesz fel.
Lejátszás közben a következő helyzetekben
– A menüt megjeleníti.
– Index üzemmódban.
– Lejátszási zoomot használ.
– Fényképet forgat el.
– Mozgóképet játszik le.
HU
20
Page 21
Fényképek száma és mozgóképek
felvételi ideje
A táblázat e fényképezőgéppel formattált „Memory Stick”-re felvehető fényképek
becsült számát és mozgóképek időtartamát mutatja. A felvételkészítési feltételeknek
megfelelően az értékek eltérhetnek.
E belső memória segítségével felvehető képek száma azonos egy 32 MB-os „Memory
Stick”-ével.
A fényképek száma (A képminőség [Fine] a felső sorban és
[Standard] az alsó sorban.) (kép)
Tárkapacitás
Méret
7M (csak
DSC-W7/W17)
3:2 (csak DSCW7/W17)
5M12255192188384789
3:2 (csak DSCW5/W15)
3M2041821483026171266
1M5010120235772614823038
VGA(E-Mail)19639479014282904592812154
• A képek száma a [Mode] menüpont [Normal] beállítása esetén van felsorolva.
• Egyetlen fénykép mérete 1M a [Mode] menüpont [Multi Burst] beállítása esetén.
• Amikor a még felvehető képek száma 9 999-nél több, akkor a „>9999” kijelzés megjelenik.
• Átméretezheti a képeket később ([Resize], (39. oldal)).
• [640(Fine)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO”-ra rögzíthetők.
• A képméretről és a képminőségről a 12. oldalon olvashat.
• Amikor korábbi Sony modellekkel felvett képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet
a tényleges képmérettől.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
HU
21
Page 22
Amikor nincs „Memory Stick”-je
(Felvétel a belső memóriával)
A fényképezőgép 32 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem vehető ki.
Ha nincs a fényképezőgépben „Memory Stick”, akkor is rögzíthet képeket e belső
memória segítségével.
• A [640(Fine)] képméretre beállított mozgóképek nem rögzíthetők a belső memória segítségével.
Amikor behelyezett egy (nem
mellékelt) „Memory Stick”-et
[Felvétel]: A képeket a „Memory Stick”-re rögzíti.
B
Belső
B
memória
A belső memórián tárolt képadatokról
Azt ajánljuk, hogy a következő módszerek egyikének segítségével feltétlenül készítsen
másolatot (biztonsági mentést) az adatokról.
[Lejátszás]: A „Memory Stick”-en lévő képeket
játssza le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A belső memórián lévő
képeken különféle funkciók végezhetők el a
„Memory Stick”-en.
Amikor nincs behelyezve „Memory
Stick”
[Felvétel]: A képeket a belső memória segítségével
rögzíti.
[Lejátszás]: A belső memórián lévő képeket játssza
le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A belső memórián lévő
képeken különféle funkciók végezhetők el.
Hogy egy „Memory Stick”-re másolja át (biztonsági mentse) az
adatokat
Készítsen elő egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick”-et, majd végezze
el a [Copy] című részben leírt műveletet (51. oldal).
Hogy a számítógépének egy merevlemezére másolja át
(biztonsági mentse) az adatokat
Úgy végezze el az 57. – 62. oldalon lévő műveleteket, hogy a fényképezőgépbe ne
legyen „Memory Stick”.
• Nem helyezheti át a „Memory Stick”-en lévő képadatokat a belső memóriára.
• Ha USB kábellel összeköti a fényképezőgépet egy számítógéppel, akkor a belső memórián tárolt
adatokat átmásolhatja a számítógépre, de a számítógépen lévő adatokat nem másolhatja át a belső
memóriára.
HU
22
Page 23
Akkumulátor üzemidő és a felvehető/
megtekinthető képek száma
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az akkumulátor
üzemidőt mutatja, amikor [Normal]
felvételi üzemmódban, teljesen feltöltött
akkumulátor egységgel, 25°C-os
környezeti hőmérsékleten fényképez. A
felvehető vagy megtekinthető képek
száma a „Memory Stick” cseréjét is
magában foglalja, amennyiben
szükséges.
Vegye figyelembe, hogy a tényleges
számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél
a használati feltételektől függően.
• Az akkumulátor üzemidő csökken a
használat gyakoriságával és az idő
előrehaladtával is (95. oldal).
• A felvehető/megtekinthető képek száma és
az akkumulátor üzemidő csökken a
következő feltételek mellett:
– A környező hőmérséklet alacsony
– A vaku használata esetén
– A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén
– A zoom gyakori használata esetén
– [LCD Backlight] menüpont [Bright]-ra
van állítva
– [AF Mode] menüpont [Monitor]-ra van
állítva
– Az akkumulátor töltése alacsony
Fényképezés közben
Akku-
mulátor
LCD
képernyő
Képek
száma
(Kb.)
DSC-W7/W17
NH-AA-
DA
(Ni-MH)
Be380190
Ki500250
*
AlkáliBe7035
Ki13065
DSC-W5/W15
NH-AA-
DA
(Ni-MH)
Be420210
Ki580290
*
AlkáliBe8040
Ki15075
Akku-
mulátor
üzemidő
(perc)
• Fényképezés a következő helyzetekben:
– (P.Quality) menüpont [Fine]-ra van
állítva.
– [AF Mode] menüpont [Single]-ra van
állítva.
– Fényképezés egyszer 30 másodpercenként
– A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között
– A vaku minden második felvételnél villan
– A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja
• A mérési mód a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• A készíthető képek száma nem változik a
képmérettől függően.
Fénykép megtekintés közben
Akkumulátor Képek száma
DSC-W7/W17
NH-AA-DA
(Ni-MH)*
Kb.
8800
DSC-W5/W15
NH-AA-DA
(Ni-MH)*
• Az egyes képek megtekintése sorban,
mintegy három másodperces időközökkel
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan
beállított értékekkel.
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
: Helyszínválasztás üzemmód
Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő előre beállított értékekkel
készítsen felvételt.
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
P:Automatikus programozott felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind a
zársebességgel és rekesznyílás értékkel) készítsen felvételt. Különféle
beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 28. oldal)
M:Kézi expozíciós felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az expozíció (mind a zársebesség és rekesznyílás
érték) kézi beállítása után készítsen felvételt (25. oldal).
A különféle beállításokat is kiválaszthatja a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 28. oldal)
24
HU
Page 25
Helyszínválasztás
Bővebben t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Egy kép megfelelő felvételéhez a helyszíni feltételeknek megfelelően, funkciók
kombinációját határozza meg a fényképezőgép.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
MakróVaku
AF
tartománykereső
Beállított
fókusz
Fehéregyensúly
Képsorozat/
Sorozatkép
——
SL
—Center AF
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
WB
Aut o/—
/
/
— /
Az expozíció kézi beállítása
1 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, amikor az üzemmód tárcsa M állásba van
kapcsolva.
A „Set” kijelzés a képernyő bal alsó részén „Return”-re változik, és a fényképezőgép kézi
expozíció beállítás üzemmódba lép.
2 Állítsa be az értékeket a vezérlőgomb segítségével.
b/B: Rekesznyílás (F érték)
v/V: Zársebesség
FINE
VGA
2500
98
„Return”
Rekesznyílás érték
EV
M
Return
SAFF3.5
Zársebesség
Amikor a zoom teljesen a W oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F2,8-at
vagy az F5,6-ot.
Amikor a zoom teljesen a T oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F5,2-öt
vagy az F10-et.
Kiválaszthat egy 1/1000 és 30 másodperc közötti zársebességet.
A beállítás és a fényképezőgép által megfelelőnek ítélt expozíció közti különbség EV értékként
(29. oldal) jelenik meg a képernyőn. A 0EV érték a fényképezőgép által legalkalmasabbnak
ítélt értéket jelzi.
3 Fényképezzen.
A fényképezőgép élvezete
—
HU
25
Page 26
• Hogy használja a Gyorsellenőrzés, a közeli (Makró) vagy az önkioldó funkciót, illetve hogy a vaku
üzemmódot módosítsa, nyomja meg a z részt, hogy megszakítsa a kézi expozíció beállítás
üzemmódot az 1 lépés után. (A „Return” kijelzés „Set”-ra változik.)
• A vaku (Állandó vaku)-ra vagy (Nincs vaku)-ra van állítva.
• Az egy másodperces vagy hosszabb zársebességeket [”] jelzi, például 1”.
• Amikor a zársebességet lassabbra állítja, akkor állvány használata ajánlott, hogy megakadályozza
a rázkódás hatását.
• Ha 1/6 másodperces vagy lassabb zársebességet választ ki, akkor az NR lassú zársebesség funkció
automatikusan bekapcsol, hogy csökkentse a képzajt, és az „NR” megjelenik.
• Ha lassú zársebességeket választ ki, akkor időbe telik az adat feldolgozása.
26
HU
Page 27
A menü használata
Menü tételek használata
v/V/b/B gomb
z gomb
Vezérlő gomb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be az üzemmód tárcsát.
Az elérhető tételek az üzemmód tárcsa állásának megfelelően eltérnek.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a kívánt menü tételt a
vezérlőgomb b/B részével.
• Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig
tartsa nyomva a b/B részt, amíg az meg nem
jelenik a képernyőn.
• Nyomja meg a z részt egy tétel kiválasztása
után, amikor az üzemmód tárcsa állásba
van kapcsolva.
400
200
100
Auto
ISO
4 Válassza ki a beállítást a v/V résszel.
A kiválasztott beállítást kinagyítja és beállítja.
A menü használata
WB
ISO
5 Nyomja meg a MENU gombot, hogy kikapcsolja a menüt.
• Ha van olyan tétel, ami nem jelenik meg, akkor egy v/V jelzés jelenik meg annak a helynek a
szélén, ahol a menü tételek rendszerint megjelennek. Hogy megjelenítsen egy aktuálisan nem
megjelenített tételt, válassza ki a jelzést a vezérlőgombbal.
• Nem választhat ki olyan tételt, amely ki van szürkítve.
HU
27
Page 28
Menü tételek
A műveletről bővebben t 27. oldal
Az elérhető menü tételek az üzemmód tárcsa állásának megfelelően eltérnek. Csak az
elérhető tételek jelennek meg a képernyőn.
( : elérhető)
Üzemmód tárcsa állása:PM
Hely-
szín
Felvétel menüje (29. oldal)
(EV)———
9 (Focus)——
(Metering Mode)——
WB (White Bal)——
ISO———
(P.Quality)———
Mode (REC Mode)——
M
(Interval)—
(Flash Level)—
PFX (P.Effect)——
(Saturation)————
(Contrast)————
(Sharpness)————
(Setup)
——
*
——
*
Megtekintés menüje (36. oldal)
(Folder)—————
- (Protect)—————
DPOF—————
(Print)—————
(Slide)—————
(Resize)—————
(Rotate)—————
(Divide)—————
(Setup)—————
Trimming**—————
* A működtetés a Helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (25. oldal).
**Csak kinagyított lejátszás közben elérhető.
HU
28
Page 29
Felvételi menü
A műveletről bővebben t 27. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
(EV)
Kézzel állítja be az expozíciót.
Irányba –Irányba +
M +2.0EV
0EV
Irányba +: Kivilágosítja a képet.
Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan határozza
meg.
m –2.0EV
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be.
• Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a
vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíció korrekció nem hatásos.
z [EV] beállítása a hisztogram megjelenítésével
101
FINE
8M
4
A
0
EV
Irányba –: Besötétíti a képet.
A hisztogram a kép világosságát ábrázoló
grafikon. Előzetesen kapcsolja az üzemmód
tárcsát P vagy Helyszín állásba, majd nyomja
meg ismételten a gombot, hogy
megjelenítse a hisztogramot. A grafikon
B
VilágosSötét
kijelző jobbra tolódással világos képet, balra
tolódással sötét képet jelez. A hisztogram
segítségével ellenőrizhető az expozíció és
beállítható az [EV].
A Pixelek száma
B Világosság
A menü használata
• A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de nem állíthatja be az expozíciót.
– Amikor az üzemmód tárcsa vagy M állásba van kapcsolva
– Amikor egyetlen képet játszik le
– Gyorsellenőrzés közben
HU
29
Page 30
A műveletről bővebben t 27. oldal
9 (Focus)
Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz
üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni.
(korlátlan távolság)
7.0m
3.0m
1.0m
Előzőekben beállított tárgytávolság segítségével fókuszál
a tárgyra. (Beállított fókusz)
• Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy
tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a
megfelelő fókuszt elérni. Ezekben az esetekben a [Focus]
használata a megfelelő.
0.5m
Center AF
()
Automatikusan a keret közepéhez közel lévő tárgyra
fókuszál.
• Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével
lefényképezheti a kívánt képkompozíciót.
FINE
VGA
P
98
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
S AF
kijelzés
Multi AF
(Többpontos AF)
(Fényképet )
(Mozgókép )
Automatikusan fókuszál egy tárgyra a kereső-keret
minden tartományában.
• Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret
közepén van.
FINE
VGA
98P
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
S AF
kijelzés
• Az AF az automatikus fókuszt jelent.
• A távolság beállítás információ becsült a [Focus]-ban. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé irányítja,
a hiba nő.
• A távolság kiválasztás a helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (25. oldal).
• Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Multi AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű
rázkódással is működik.
• Amikor [Digital Zoom]-ot vagy [AF Illuminator]-t használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás a
keret közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a vagy a
kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg.
HU
30
Page 31
A műveletről bővebben t 27. oldal
z Ha a tárgy nem éles
Amikor a keret (vagy a képernyő) szélén lévő tárgyat fényképez, illetve amikor a [Center AF]-et
használja, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem fókuszál a keret szélénél lévő tárgyra.
Ilyen esetben tegye a következőket:
1 Komponálja újra a felvételt úgy, hogy a tárgy az AF tartománykereső közepére essen, és
nyomja le félig az exponáló gombot, hogy a tárgyra fókuszáljon (AF rögzítés).
FINE
VGA
98P
AE/AF rögzítés kijelzés
AF tartománykereső-keret
S AF
Amíg nem nyomja le teljesen az exponáló gombot, addig annyiszor újra próbálhatja a
műveletet, ahányszor akarja.
2 Amikor az AE/AF rögzítés kijelzés abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, akkor
térjen vissza a teljesen megkomponált felvételhez, és teljesen nyomja le az exponáló
gombot.
P
VGA
F2.8 30
FINE
98
A menü használata
S AF
F2.8 30
(Metering Mode)
A fénymérési üzemmódot választja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére
mérjen az expozíció meghatározásához.
Spot (Pontszerű fénymérés)
()
Csak a tárgy egy részére mér.
• E funkció akkor hasznos, amikor a tárgy erős
ellenfényben áll, illetve ha a tárgy és a háttér között
erős a kontraszt-különbség.
P
FINE
VGA
98
Pontszerű fénymérési
célkereszt
A tárgyra irányul.
Center (Középre-súlyozott
fénymérés)()
Multi (Többmezős fénymérés)
SAF
F2.8250
A kép közepét méri, és a tárgy ottani megvilágítása
alapján határozza meg az expozíciót.
Több területre felosztja, és minden egyes területet
megméri. A fényképezőgép jól kiegyenlített
expozíciót határoz meg.
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• Amikor pontszerű fénymérést vagy középre-súlyozott fénymérést használ, akkor a [9] (Focus)
[Center AF] beállítása az ajánlott, hogy a fénymérés helyére fókuszáljon rá (30. oldal).
HU
31
Page 32
A műveletről bővebben t 27. oldal
B
B
WB (White Bal)
A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például
amikor egy kép színei furcsán néznek ki.
WB
(Vaku)
n (Izzólámpa)
(Fénycső)
W
(Felhős)
(Nappalifény)
Auto
• A [WB]-ről bővebben lásd a t 11. oldal
• Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúly beállító funkció nem
működik helyesen, még a (Fénycső) kiválasztásakor sem.
• Az [] üzemmód kivételével a fehéregyensúly funkciót automatikusan [Auto]-ra állítja be,
WB
amikor a vaku villan.
A vaku feltételeihez állítja be.
• Nem választhatja ki ezt a tételt, amikor mozgóképet vesz
fel.
Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek
gyorsan változnak, például táncteremben, illetve erős a
megvilágítás, például fényképész stúdiókban.
Fénycsöves megvilágításhoz állítja be.
Felhős éghez állítja be.
Szabadtérhez, éjszakai helyszínek, neon jelek,
tűzijátékok vagy napfelkelte felvételéhez, illetve
napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be.
Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt.
W
ISO
Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet
jelent.
400
200
Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken, vagy nagy
sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis
számot magas képminőség eléréséhez.
100
Auto
• Az [ISO] érzékenységről bővebben t 11. oldal
• Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni.
• Az [ISO] [Auto]-ra van állítva a Helyszín üzemmódban.
(P.Quality)
A fénykép minőségét választja ki.
Fine (KIVÁLÓ)
Standard (STD)
• A képminőségről bővebben t 12. oldal
HU
Kiváló minőséggel rögzít (kis tömörítés).
Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
32
Page 33
A műveletről bővebben t 27. oldal
Mode (REC Mode)
Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor
megnyomja az exponáló gombot.
Multi Burst ( )
M
16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként,
amikor megnyomja az exponáló gombot.
• Ez például sportolás közben a mozdulatainak az
ellenőrzésére alkalmas.
• Kiválaszthatja a Sorozatkép exponálási időközét az
[Interval] üzemmódban (34. oldal).
Burst ( )
A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után
(tanulmányozza a következő táblázatot), amikor
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Amikor a „Recording” eltűnik, akkor elkészítheti a
következő felvételt.
Normal
A [Multi Burst]-ről
• A következő művelet segítségével játszhatja le a [Multi Burst]-tel készített képeket.
– Hogy szüneteltesse/folytassa: Nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
– Hogy kockánként játssza le: Nyomja meg a b/B részt szünet üzemmódban. Nyomja meg a z
részt, hogy folytassa a sorozatos lejátszást.
• A következő funkciókat nem használhatja [Multi Burst] üzemmódban:
– Intelligens zoom
– Vaku
– Dátum és idő ráhelyezés
– Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatának szétválasztása
– Egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatában egy képkocka törlése
– A képkocka időköz [1/30]-tól eltérőre állítása, amikor az üzemmód tárcsa állásba van
kapcsolva
– A zársebesség 1/30-adnál alacsonyabbra állítása, amikor az üzemmód tárcsa M állásba van
kapcsolva
• Amikor egy [Multi Burst]-tel készített kép sorozatát játssza le egy Sorozatkép funkcióval nem
rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen 16 képkockás
képként jelenik meg.
• A [Multi Burst] üzemmódban készített képek képmérete 1M.
• [Multi Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet
(25. oldal).
A [Burst]-ről
• A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva.
• Amikor önkioldóval vesz fel, akkor legfeljebb egy öt képes sorozatot rögzít.
• Amikor az üzemmód tárcsa M állásba van kapcsolva, akkor [Burst] üzemmódban a zársebességet
nem állíthatja 1/6 másodpercre vagy lassabbra.
• Amikor az akkumulátor szint alacsony, illetve amikor a „Memory Stick” megtelik, akkor a [Burst]
megáll.
• [Burst] üzemmódban a Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet (25. oldal).
Nem fényképez folyamatosan.
A menü használata
HU
33
Page 34
A műveletről bővebben t 27. oldal
A folyamatos felvételek maximális száma
(Egység: kép)
DSC-W5/W15DSC-W7/W17
Méret
7M
3:2
Minőség
FineStandardFineStandard
——
——
58
58
5M915611
3:2915
——
3M1324917
1M32592241
VGA(E-Mail )10 01008510 0
M
(Interval)
A képkocka időközt választja ki [Multi Burst] üzemmódban (33. oldal).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• A beállítás nem végezhető el, amikor a [Mode] (REC
Mode) a menüben nem [Multi Burst]-re van állítva
(33. oldal).
1/30 (1/30")
(Flash Level)
A vaku fénymennyiségét állítja be.
+ ( +)
Irányba +: Növeli a vaku szintet.
Normal
– ( –)
Irányba –: Csökkenti a vaku szintet.
• Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
HU
34
Page 35
A műveletről bővebben t 27. oldal
PFX (P.Effect)
Lehetővé teszi, hogy különleges hatásokkal készítsen képet.
B & W ()
Sepia ()
Off
• Ezt a beállítást a fényképezőgép kikapcsolás után nem őrzi meg.
A képet egy színben (fekete-fehérben) rögzíti.
A képet szépiában rögzíti (egy régi fényképhez
hasonlóan).
Nincs hatás.
(Saturation)
Beállítja a kép telítettségét.
+ ( )
Irányba +: Világosítja a színeket.
Normal
– ( )
Irányba –: Sötétíti a színeket.
(Contrast)
Beállítja a kép kontrasztját.
+ ( )
Irányba +: Növeli a kontrasztot.
Normal
– ( )
Irányba –: Csökkenti a kontrasztot.
A menü használata
(Sharpness)
Beállítja a kép élességét.
+ ( )
Normal
– ( )
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
Irányba +: Élesíti a képet.
Irányba –: Lágyítja a képet.
HU
35
Page 36
Menü megtekintése
A műveletről bővebben t 27. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
(Folder)
Kiválasztja a lejátszani kívánt képeket tartalmazó mappát (csak amikor „Memory
Stick”-et használ).
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a kiválasztást.
1 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével.
Select Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files:
Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
z A [Folder]-ról
A fényképezőgép a „Memory Stick” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (50. oldal).
Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat.
• Hogy létrehozzon egy új mappát t [Create REC. Folder] (50. oldal)
• Hogy módosítsa a mappát a képek rögzítéséhez t [Change REC. Folder] (51. oldal)
• Amikor több létrehozott mappa van a „Memory Stick”-en, és az első vagy az utolsó képet jeleníti
meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg.
: Az előző mappára lép.
: A következő mappára lép.
: Vagy az előző vagy a következő mappákra lép.
36
HU
Page 37
A műveletről bővebben t 27. oldal
- (Protect)
Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen.
Protect (-)
Exit
Lásd a következő műveletet.
Kilép a törlésvédés funkcióból.
Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban
1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
A kép törlésvédett, és a - (törlésvédés) kijelzés megjelenik a képen.
VGA
Protect
Exit
BACK/NEXT
2/9
-
4 Hogy más képet törlésvédjen, válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb b/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
Képek törlésvédelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az (Index) gombot az index képernyő megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [-] (Protect) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
5 Válassza ki a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd nyomja
meg a z részt.
Egy zöld - kijelzés jelenik meg a kiválasztott képen.
A menü használata
- (zöld)
MENU
TO NEXT
SELECT
•
6 Ismételje meg az 5. lépést más képek törlésvédéséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
8 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
A - kijelzés fehérre változik. A kiválasztott képek törlésvédettek.
• Hogy a mappában lévő összes képet törlésvédje, válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a
4. lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki a [On] menüpontot a
vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
HU
37
Page 38
A műveletről bővebben t 27. oldal
A törlésvédelem visszavonása
Egyképes üzemmódban
Nyomja meg a vezérlőgomb z részét a „Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban”
3. vagy a 4. lépésében.
Index üzemmódban
1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a „
törlésvédelme index üzemmódban
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, hogy beszürkítse a - kijelzést.
3 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét
feloldja.
4 Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a z részt.
” 5. lépésében.
Képek
A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása
Válassza ki az [All In This Folder] menüpontot a „Képek törlésvédelme index
üzemmódban,” 4. lépésében, majd nyomja meg a
menüpontot a
• Vegye figyelembe, hogy a formattálása az összes adatot törli a -en, még ha a képek törlésvédettek
is, és ezek a képek nem nyerhetők vissza.
• Egy kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele.
B résszel, majd nyomja meg a z részt.
z részt. Válassza ki a [Off]
DPOF
Egy (Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (75. oldal).
(Print)
Lásd a 71. oldalt.
(Slide)
Felvett képeket játszik le sorrendben (Diabemutató).
Interval
3 sec
Beállítja a diabemutató időközét.
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
HU
38
Page 39
A műveletről bővebben t 27. oldal
Image
Folder
All
Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában.
A „Memory Stick”-en tárolt összes képet lejátssza.
Repeat
On
Off
Start
Cancel
1 Válassza ki az [Interval], [Image] és [Repeat] menüpontot a vezérlőgomb v/V/b/B
részével.
2 Válassza ki a [Start] menüpontot a V/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A diabemutató megkezdődik.
Hogy befejezze a diabemutatót, nyomja meg a vezérlőgomb z részét, válassza ki az [Exit]
menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
• Diabemutató közben megjelenítheti az előző/következő képet a vezérlőgomb b/B részével.
• Az [Interval] csak egy irányadó érték, ezért ez változhat a képmérettől stb. függően.
Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet.
Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a diabemutatót.
(Resize)
Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretezés), és elmentheti azt egy új
fájlként. Az eredeti képet megőrzi még az átméretezés után is.
7M (csak DSC-W7/W17)
5M
A beállítási méret csak egy irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
3M
1M
VGA
Cancel
Megszakítja az átméretezést.
A menü használata
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [] (Resize) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a
z részt.
4 Válassza ki a kívánt képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti.
HU
39
Page 40
A műveletről bővebben t 27. oldal
• Az [Image Size]-ról bővebben t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
• Nem módosíthatja a mozgóképek vagy [Multi Burst]-ök méretét.
• Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romolhat.
• Nem méretezhet át 3:2 méretarányú képméretre.
• Amikor egy 3:2 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek jelennek meg.
(Rotate)
Elforgat egy fényképet.
OK
Cancel
1 Jelenítse meg az elforgatandó képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Rotate) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a
z részt.
4 Válassza ki a [] menüpontot a v résszel, majd forgassa el a képet a b/B résszel.
5 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem forgathat el törlésvédett képet, mozgóképet illetve [Multi Burst]-öt.
• Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket.
• Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől
függően nem adja vissza.
Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet.
Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő
műveletet.
Megszakítja az elforgatást.
40
HU
Page 41
A műveletről bővebben t 27. oldal
(Divide)
Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott e
funkció használata, amikor a belso memória vagy a „Memory Stick” tárkapacitása nem
elegendő, illetve amikor a mozgóképeit az e-mail üzeneteihez csatolja.
• Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye
figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Visszavonja a szétválasztást.
Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása
Ez a fejezet példaként, egy 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését
írja le a következő fájl összeállításban.
101_0001
1
2
101_0002
1 Az A jelenet kivágása.
1
2
101_0002
Szétválasztás
Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét.
2 Az B jelenet kivágása.
101_0004
123B
A
Az 101_0005-t 101_0006-re és 101_0007-re választja szét.
3 Az „A” és „B” jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek.
101_0004101_0007
13
AB2
101_0003
3
3AB
101_0005
Szétválasztás
A menü használata
101_0006
Tör lé sTörl és
4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg.
13
2
101_0006
HU
41
Page 42
A műveletről bővebben t 27. oldal
Művelet
1 Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a [ ] (Divide) menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z
részt.
4 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgókép lejátszása megkezdődik.
5 Nyomja meg a z részt a kívánt vágási pontnál.
Divide
Dividing
Cancel
• Amikor igazítani akarja a vágási pontot, akkor válassza ki a [c/C] (képkocka hátra/előre)
menüpontot, és igazítson a vágási ponton a b/B segítségével.
• Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza ki a [Cancel] menüpontot. A mozgókép
lejátszása megkezdődik ismét.
6 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, és nyomja meg a z részt.
7 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgóképet megvágta.
• A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti
a kiválasztott felvételmappába.
• Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket.
– Fényképet
– Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb)
– Törlésvédett mozgóképeket (37. oldal)
STD
640
Point
O K
Exit
00:00:02
(Setup)
Lásd a 44. oldalt.
HU
42
Page 43
A műveletről bővebben t 27. oldal
Trimming
Kinagyított képként (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése) új fájlként rögzíti.
Tri mm in g
Return
1 Nyomja meg a MENU gombot lejátszási zoom közben, hogy megjelenítse a menüt.
2 Válassza ki az [Trimming] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z
részt.
3 Válassza ki a képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
A képet rögzíti, és az eredeti kép újra megjelenik.
• A kivágott képet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételmappában, és az eredeti képet
megőrzi.
• A kivágott kép minősége romolhat.
• Nem vághat ki 3:2 méretarányú képméretre.
• Nem vághatja ki a Gyorsellenőrzéssel megjelenített képeket.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a kivágást.
A menü használata
HU
43
Page 44
A beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata
A beállítás képernyő segítségével módosíthatja az alapértelmezett beállításokat.
v/V/b/B gomb
z gomb
Vezérlő gomb
Választótárcsa
MENU gomb
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a (Setup)
menüpontot.
4 Nyomja meg a vezérlőgomb v/V/b/B
részét, hogy kiválassza a beállítani
kívánt tételt.
A kiválasztott tétel kerete sárgára változik.
5 Nyomja meg a z részt, hogy bevigye
a beállítást.
Kapcsolja ki a (Setup) képernyőt, nyomja meg a MENU gombot.
Hogy megszakítsa a (Setup) beállítását
Válassza ki a [Cancel] menüpontot, ha az megjelenik, majd nyomja meg a vezérlőgomb
z részét. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
HU
44
Page 45
Camera 1
1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
AF Mode
Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját.
Single (S AF)
Monitor (M AF)
• Amikor kikapcsolt LCD képernyővel a kereső segítségével fényképez, akkor a fényképezőgép
[Single] üzemmódban működik.
Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez az üzemmód
álló tárgyak felvételéhez hasznos.
Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez lerövidíti a
fókuszáláshoz szükséges időt.
• Az akkumulátor fogyasztása nagyobb mint [Single]
üzemmódban.
Digital Zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az optikai
zoom (legfeljebb 3×) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a
fényképezőgép vagy az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot használja.
Smart
(Intelligens zoom)
()
Precision
(Precíziós zoom) ()
Off ( )
A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez
nem jeleníthető meg, amikor a képméret [7M]-re (DSCW7/W17), [5M]-re (DSC-W5/W15) vagy [3:2]-re van
állítva.
• Az intelligens zoom legnagyobb zoommértékét a
következő táblázat mutatja.
Minden képméretet legfeljebb a 6×-osára nagyítja ki, de
a képminőség romlik.
Nem használja a digitális zoomot.
A beállítás képernyő használata
Képméret és a legnagyobb zoommérték az intelligens zoom segítségével
• Amikor megnyomja a zoom gombot, akkor a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik
meg.
E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány,
és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány
Zoommérték kijelzés
• Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoommértéke tartalmazza az optikai zoom
mértékét.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A vagy a
kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF
működésekor.
• Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb
minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Date/Time
Kiválasztja hogyan vegye fel a dátumot vagy az időt a képre. Válassza ki, mielőtt
fényképez.
• A dátum és idő nem jelenik meg felvételkészítés közben, helyette a kijelzés jelenik meg. A
dátum és idő csak lejátszás közben, a képernyő jobb alsó sarkában pirosan jelenik meg.
Day&Time
Date
Off
Felveszi a dátumot, órát és percet.
Felveszi az évet, hónapot és napot.
• A dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be.
t „Állítsa be az órát”„Először ezt olvassa el” 2. lépése )
(
Nem veszi fel a dátumot és időt.
• Nem illeszthet be dátumot és időt mozgóképre és [Multi Burst] üzemmódban készített képre.
• A felvett dátum és idő később nem távolítható el.
Red Eye Reduction
Csökkenti a vörösszem hatást, amikor a vakut
használja. Válassza ki, mielőtt fényképez.
On ()
Off
• Mivel körülbelül egy másodpercbe telik amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet,
hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon.
• Előfordulhat, hogy a vö-rös-szem csökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól
és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
HU
Csökkenti a vörösszem hatást.
• A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt.
Nem használja a Vörösszem csökkentést.
46
Page 47
A műveletről bővebben t 44. oldal
AF Illuminator
Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra
fókuszálást.
Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé
téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponáló gombot félig
lenyomja. Az kijelzés ekkor megjelenik.
Auto
Off
• Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz
nem állítódik be. (Legfeljebb körülbelül 3,5 m (W)/2,5 m (T) távolság ajánlott.)
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem
pontosan a tárgy közepét világítja meg.
• Amikor a Beállított fókusz be van állítva (30. oldal), akkor az [AF Illuminator] nem működik.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A vagy a kijelzés villog, és a keret
középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép)
üzemmódja van kiválasztva.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF
segédfény forrásba közelről.
ON
Az AF segédfényt használja.
Az AF segédfényt nem használja.
Auto Review
Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn, közvetlenül
fényképezés után.
On
Off
Az automatikus ellenőrzést használja.
Az automatikus ellenőrzést nem használja.
A beállítás képernyő használata
• Nem készítheti el a következő képet, az automatikus ellenőrzés kijelzése közben. Ha ez idő alatt
félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal elkészítheti a
következő felvételt.
HU
47
Page 48
Camera 2
2
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
A műveletről bővebben t 44. oldal
Enlarged Icon
Ideiglenesen kinagyítja a beállítás kijelzését, amikor megnyomja a (Vaku),
(Önkioldó) vagy (Makró) gombot.
On
Off
A kijelzéseket kinagyítja.
A kijelzéseket nem nagyítja ki.
48
HU
Page 49
Internal Memory Tool
Ez a tétel nem jelenik meg, amikor van „Memory Stick” a fényképezőgépben.
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
Format
Formattálja a belső memóriát.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás az összes adatot, még a törlésvédett képeket is
visszafordíthatatlanul törli a belső memórián.
OK
Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „All data in internal memory will be erased Ready?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formattálást.
A műveletről bővebben t 44. oldal
A beállítás képernyő használata
HU
49
Page 50
Memory Stick Tool
A műveletről bővebben t 44. oldal
Ez a tétel csak akkor jelenik meg, amikor van „Memory Stick” a fényképezőgépben.
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
Format
Formattálja a „Memory Stick”-t. A kereskedelemben kapható „Memory Stick”-ek már
formattáltak, és azonnal használhatók.
• Vegye figyelembe, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli az összes adatot a „Memory Stick”-
en, még a törlésvédett képeket is beleértve.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a formattálást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „All data in Memory Stick will be erased Ready?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
Create REC. Folder
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick”-en.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a mappa létrehozását.
1 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa létrehozás képernyő megjelenik.
Create REC. Folder
Creating REC. folder
102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és a
mappa lesz az aktuális felvételmappa.
• A mappáról bővebben lásd a 36. oldal.
• Amikor nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappába rögzíti a képeket.
• A legnagyobb „999MSDCF” sorszámig hozhat létre mappákat.
• A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem
választ egy másik mappát.
• Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa töröléséhez használjon számítógépet stb.
• Legfeljebb 4 000 képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék egy új
mappát hoz létre automatikusan.
• További információkat lásd a lásd „Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek” című részt (63. oldal).
HU
50
Page 51
A műveletről bővebben t 44. oldal
Change REC. Folder
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Visszavonja a felvételmappa módosítását.
1 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa kiválasztás képernyő megjelenik.
Select REC. Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
0
No. Of Files:
Created:
111::05:34
2005
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
2 Válassza ki a kívánt mappát a b/B résszel, és az [OK] menüpontot a v résszel, majd
nyomja meg a z részt.
• Nem választhatja ki a „100MSDCF” mappát felvételmappának.
• Az felvett képeket nem helyezheti át másik mappába.
Copy
A belső memórián lévő összes képet a „Memory Stick”-re másolja.
OK
Cancel
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a másolást.
A beállítás képernyő használata
1 Helyezzen be egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick”-et.
2 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
„All data in internal memory will be copied Ready?” üzenet megjelenik.
Az
3 Válassza ki az [OK] menüpontot a v résszel, majd a z résszel.
A másolás megkezdődik.
• Használjon teljesen feltöltött Nikkel-Metál Hidrid
akkumulátorokat vagy hálózati tápegységet (nem mellékelt). Ha kis
Copying
102_COPY
hátralévő töltéssel rendelkező akkumulátorok segítségével kísérli
meg a képfájlok másolását, az akkumulátorok lemerülhetnek, ezzel
másolási hiba, vagy adat károsodás lehetőségét okozva.
• Egyenként nem másolhat át képeket.
• A belső memórián lévő eredeti képeket még az átmásolás után is
megőrzi. Hogy törölje a belső memória tartalmát, másolás után
vegye ki a „Memory Stick”-et, majd hajtsa végre a [Format]
parancsot a Internal Memory Tool menüben (49. oldal).
• Nem választhat ki „Memory Stick”-re másolt mappát.
• Egy (Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a törölt képhez,
amikor adatot másol.
HU
51
Page 52
Setup 1
1
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
LCD Backlight
Kiválasztja az LCD háttérvilágítás fényerősségét, amikor a fényképezőgépet
akkumulátorokkal használja.
Bright
Normal
Dark
• A [Bright] kiválasztása gyorsabban elhasználja az akkumulátor töltését.
Kivilágosít.
Besötétít.
Beep
A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki.
Shutter
On
Off
Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az
exponáló gombot.
Bekapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést, ha
megnyomja a vezérlőgombot/exponáló gombot.
Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést.
Language
A menü tételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet
választja ki.
Initialize
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
OK
Cancel
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Initialize all settings Ready?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
• Gondoskodjon arról, hogy a tápellátás nehogy megszakadjon visszaállítás közben.
HU
Lásd a következő műveletet.
Megszakítja a visszaállítást.
52
Page 53
Setup 2
2
A műveletről bővebben t 44. oldal
Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli.
File Number
Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez.
Series
Reset
A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz
még akkor is, ha felvételmappát vagy „Memory Stick”-et
cserél. (Amikor a kicserélt „Memory Stick” az utoljára
hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú fájlt
tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel
nagyobb sorszámot rendel hozzá.)
0001-től kezd minden egyes mappa váltáskor. (Ha a
felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a
legnagyobb sorszámtól kezdődik.)
USB Connect
A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet
számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja az USB kábel
segítségével.
PictBridge
PTP
Normal
A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztatja (71. oldal).
Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva, és
a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva,
akkor a fényképezőgéppel kiválasztott felvételmappában
lévő képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XPvel és a Mac OS X-el kompatibilis.)
A fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatja
(59. oldal).
A beállítás képernyő használata
Video Out
A videó jel kimenetet a csatlakoztatott készüléknek megfelelően állítja be.
NTSC
PAL
A videó jel kimenetet NTSC üzemmódra állítja be (pl.:
USA, Japán).
A videó jel kimenetet PAL üzemmódra állítja be (pl.:
Európa).
HU
53
Page 54
Clock Set
A dátumot és időt állítja be.
OK
Cancel
A műveletről bővebben t 44. oldal
Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v
részével, és nyomja meg a z részt. Majd végezze el az
„Állítsa be az órát” című részben leírt műveletet
t „Először ezt olvassa el”2. lépése).
(
Megszakítja az óra beállítását.
54
HU
Page 55
A számítógépe használata
A Windows rendszerű
számítógépének élvezete
A Macintosh számítógép használatáról
bővebben a „Macintosh
számítógépének használata” (68. oldal)
című részben olvashat.
Képek másolása a számítógépére (57. oldal)
Képek megtekintése a
számítógépén
Képek élvezete a „PicturePackage” segítségével
(66. oldal)
A számítógépére mentett képek
megtekintése
Képek tárolása CD-R lemezen
Zenei Videó/Diabemutató
létrehozása
Képek nyomtatása
Videó CD készítése az „ImageMixer” segítségével
(66. oldal)
Az USB meghajtóprogram
telepítése.
• Nincs szükség az USB
meghajtóprogram telepítésére,
amikor Windows XP-t használ.
A „PicturePackage”
telepítése (66. oldal).
Előkészület
A számítógépe használata
Videó CD készítéseAz „ImageMixer VCD2”-t
automatikusan telepíti,
amikor a „PicturePackage”-t
telepíti.
HU
55
Page 56
Ajánlott számítógép
környezet
A következő környezet ajánlott a
fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet képek
másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition,
vagy Windows XP Professional
• A működés nem biztosítható a fent leírt
operációs rendszerek frissítésén alapuló
környezetben, illetve több-betöltéses
környezetben.
CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Kijelző: 800 × 600 képpont vagy több,
Közepes szín (16-bites szín, 65 000 szín)
vagy több
Ajánlott környezet a
„PicturePackage”/
„ImageMixer VCD2”
használatához
Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0
vagy későbbi, Windows Media Player
7.0 vagy későbbi, DirectX 9.0b vagy
későbbi
Hangkártya: 16-bites sztereó hangkártya
hangsugárzókkal
Memória: 64 MB vagy több (128 MB vagy
több ajánlott.)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
lemez tárhely—körülbelül 500 MB
Kijelző: Videokártya (Direct Draw
meghajtóprogram kompatibilis) 4 MB
VRAM
• Zenei videó/Diabemutatók automatikus
létrehozásához (66. oldal), 500 MHz-es vagy
gyorsabb Pentium III CPU szükséges.
HU
56
• Az „ImageMixer VCD2” használatához
800 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU
ajánlott.
• E szoftver kompatibilis a DirectX
technológiával. „DirectX” telepítendő a
használathoz.
• Azért, hogy CD-R-eket írjon, egy különálló
szoftver alkalmazás szükséges a rögzítő
eszköz működtetéséhez.
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezethez.
• Ha egyszerre két vagy több USB eszközt
csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor
a használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépét is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak két módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Normal]
(alapértelmezett beállítás) és [PTP]
üzemmód. Ez a szakasz a [Normal]
üzemmódot írja le példaként. A [PTP]-ről
bővebben lásd a 53. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, hogy a
fényképezőgépe és a számítógépe közötti
kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre.
Page 57
Képek másolása a számítógépére
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
A következőképpen másolhatja át a
képeket a fényképezőgépről a
számítógépére.
„Memory Stick” nyílással
rendelkező számítógéphez
Vegye ki a „Memory Stick”-et a
fényképezőgépből, és helyezze be a
„Memory Stick”-et a számítógép
„Memory Stick” nyílásába, majd
másolja át a képeket.
„Memory Stick” nyílással nem
rendelkező számítógéphez
Hogy képeket másoljon, kövesse az 1. –
5. szakaszt az 57.– 62. oldalon.
• Példáként a „Memory Stick”-en lévő képek
számítógépre másolásakor látható
képernyőképek szerepelnek.
1. szakasz: Az USB
meghajtóprogram
telepítése
1 Állítsa le az összes
használatban lévő szoftver
alkalmazást.
• A Windows 2000-ben
adminisztrátorként (feljogosított
adminisztrátorok) jelentkezzen be.
2 Helyezze be a CD-ROM-ot a
számítógépbe, majd kattintson
az [USB Driver]-re, amikor a
telepítés menüképernyője
megjelenik.
Az „InstallShield Wizard” (Telepítés
varázsló) képernyő megjelenik.
• Ha a menüképernyő nem jelenik meg,
akkor kattintson kétszer a (My
Computer) ikonra
(PICTUREPACKAGE).
t
3 Kattintson a [Next]-re.
A számítógépe használata
• A meghajtóprogram egy olyan szoftver,
amely lehetővé teszi, hogy a számítógéphez
csatlakoztatott készülék megfelelően
működjön.
• Amikor Windows XP-t használ, akkor,
kezdje a 2. szakasztól.
• Amikor a „PicturePackage” már telepítve
van, akkor az 1. szakasz szükségtelen.
MEGJEGYZÉS: Ekkor ne
csatlakoztassa a
fényképezőgépet a
számítógéphez.
Az USB meghajtóprogram telepítése
megkezdődik. Amikor a telepítés
befejeződik, akkor a képernyő
tájékoztatja a befejezésről.
HU
57
Page 58
4 Kattintson a [Yes, I want to
restart my computer now] (Igen,
most kívánom újraindítani a
számítógépet) előtt lévő
választókapcsolóra, hogy
kijelölje, majd kattintson a
[Finish]-re.
A számítógépe újraindul. Most
létrehozhatja az USB kapcsolatot.
Vegye ki a CD-ROM-ot, amikor a
telepítés befejeződött.
2 Helyezzen be megfelelően
feltöltött nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat a
fényképezőgépbe, vagy a
hálózati tápegységgel
csatlakoztassa a
fényképezőgépet egy fali
konnektorhoz.
1
2
2. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógép előkészítése
1 Helyezzen be egy rögzített
képeket tartalmazó „Memory
Stick”-et a fényképezőgépbe.
• Amikor a belső memórián lévő képeket
másolja át, akkor ez a lépés szükségtelen.
HU
58
• Amikor akkumulátoros üzemmódban
másol képeket a számítógépére, a
másolás meghiúsulhat, vagy a képadat
megsérülhet, ha az akkumulátorok túl
korán lemerülnek.
3 Kapcsolja az üzemmód tárcsát
állásba, majd kapcsolja be a
fényképezőgépet és a
számítógépet.
Page 59
3. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógépe
csatlakoztatása
Az (USB)
aljzathoz
4.-A szakasz: Képek
másolása számítógépre
• Windows 98/98SE/2000/Me esetén, kövesse
a „4.-B szakasz: Képek másolása
számítógépre” című részben leírt műveletet
az 61 oldalon.
Ez a fejezet példaként, képek másolását
írja le a „My Documents” mappába.
USB kábel
USB csatlakozóhoz
• Windows XP esetén, az automatikus
lejátszás varázsló megjelenik az asztalon.
„USB Mode Normal” megjelenik a
fényképezőgép képernyőjén.
USB Mode
Normal
Memory Stick
Switch on
MENU
Memóriahasználat kijelzés*
Amikor az USB kapcsolat először jön
létre, a számítógépe automatikusan
lefuttat egy programot a fényképezőgép
felismeréséhez. Várjon egy kicsit.
* Kommunikáció közben a memóriahasználat
kijelzések pirosra változnak. Addig ne
működtesse a számítógépet, amíg a
kijelzések fehérre nem változnak.
• Ha az „USB Mode Normal” nem jelenik
meg, akkor állítsa az [USB Connect]
menüpontot [Normal]–ra (53. oldal).
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után a 3. szakaszban kattintson
a [Copy pictures to a folder on
my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]-ra
(Képek másolása a számítógép
egyik mappájába (Microsoft
scanner és fényképezőgép
varázsló))
t [OK]-ra, amint a
varázsló képernyő
automatikusan megjelenik az
asztalon.
1
2
A „Scanner and Camera Wizard”
(Kereső és Kamera Varázsló)
képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Next]-re.
A fényképezőgép „Memory Stick”jére mentett képek megjelennek.
• Ha nem helyezett be „Memory Stick”-et,
akkor a belső memórián lévő képek
jelennek meg.
A számítógépe használata
HU
59
Page 60
3 Kattintson a nem kívánt képek
választókapcsolójára, hogy
eltávolítsa az ellenőrző jelölést,
így azokat nem másolja át, majd
kattintson a [Next]-re.
1
2
5 Kattintson a [Nothing. I’m
finished working with these
pictures] (Semmit. Befejeztem a
munkát e képekkel) előtt lévő
választókapcsolóra, hogy
kijelölje, majd kattintson a
[Next]-re.
1
Az „Picture Name and Destination”
(Képnév és Célmappa) képernyő
megjelenik.
4 Válasszon ki egy nevet és
célmappát a képeinek, majd
kattintson a [Next]-re.
1
2
A képmásolás megkezdődik. Amikor
a másolást befejezte, az „Other
Options” (Egyéb opciók) képernyő
megjelenik.
• Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
HU
60
2
A „Completing the Scanner and
Camera Wizard” (Kereső és Kamera
Varázsló befejezése) képernyő
megjelenik.
6 Kattintson a [Finish]-re.
A varázslóképernyő bezáródik.
• További képek másolásához húzza ki az
USB kábelt (63. oldal) és csatlakoztassa
újra. Majd kövesse a „3. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógépe
csatlakoztatása” 59. oldal.
Page 61
4.-B szakasz: Képek
másolása számítógépre
• Windows XP rendszernél, kövesse a „4.-A
szakasz: Képek másolása számítógépre”
59. oldal.
Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
1 Kattintson kétszer a [My
Computer]
t [DCIM] ikonra.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem
jelenik meg, akkor lásd a 85. oldalon
olvashat.
t [Removable Disk]
2 Kattintson kétszer arra a
mappára, ahol a másolni kívánt
képfájlokat tárolja.
Majd a jobb egérgombbal
kattintson egy képfájlra, hogy
megjelenítse a menüt, majd
kattintson a [Copy]-ra.
1
2
A számítógépe használata
• A képfájlok tárolási célmappájáról a
63. oldalon olvashat.
HU
61
Page 62
3 Kattintson kétszer a [My
Documents] mappára. Majd ,
jobb egérgombbal kattintson a
„My Documents” ablakra, hogy
megjelenítse a menüt, és
kattintson a [Paste]-re.
1
2
A képfájlokat átmásolja a „My
Documents” mappába.
• Amikor a célmappa már tartalmaz a
másolandó fájllal azonos elnevezésű
fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik. Amikor
felülírja a létező képet az újjal, az eredeti
fájl adatot törli. A képfájl számítógépre
másolásához felülírás nélkül, módosítsa
a fájlnevet egy másik névre, majd
másolja át a képfájlt. Azonban vegye
figyelembe, hogy ha módosítja a
fájlnevet, akkor a fényképezőgépével
nem tudja lejátszani azt a képet
(65. oldal).
5. szakasz: Képek
megtekintése a
számítógépén
E szakasz a „My Documents” mappába
másolt képek megtekintéséhez
szükséges műveletet írja le.
1 Kattintson a [Start] t [My
Documents] ikonra.
2
1
A „My Documents” mappa tartalma
megjelenik.
• Ha nem Windows XP-t használ, akkor
kattintson kétszer [My Documents]-ra az
asztalon.
2 Kattintson kétszer a kívánt
képfájlra.
62
A kép megjelenik.
HU
Page 63
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el a következő műveletet, amikor:
• Kihúzza az USB kábelt
• Kiveszi a „Memory Stick”-et
• A belső memórián lévő képek másolása után
„Memory Stick”-et helyez be
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
x Windows 2000/Me/XP
rendszerhez
1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő
ikonra.
Képfájl tárolási
célmappák és fájlnevek
A fényképezőgépével rögzített
képfájlok a „Memory Stick”-en lévő
mappák szerint vannak csoportosítva.
Példa: mappák megtekintése
Windows XP-n
Kattintson kétszer ide
2 Kattintson a (Sony DSC)
ra.
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést
kérő párbeszédablakban, majd
kattintson az [OK]-ra.
4 Kattintson a [OK]-ra.
• A 4. lépés Windows XP rendszernél
szükségtelen.
5 Húzza ki az USB kábelt, vegye ki a
„Memory Stick”-et vagy kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Amikor „Memory
Stick”-ről másol képeket miután a belső
memórián lévő képek számítógépre
másolta, akkor helyezze be a „Memory
Stick”-et.
t [Stop]-
x Windows 98/98SE
rendszerhez
1 Ellenőrizze, hogy a képernyőn a
memóriahasználat ki jelzések (59. oldal)
fehérek-e.
2 Húzza ki az USB kábelt, vegye ki a
„Memory Stick”-et vagy kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Amikor „Memory
Stick”-ről másol képeket miután a belső
memórián lévő képek számítógépre
másolta, akkor helyezze be a „Memory
Stick”-et.
A számítógépe használata
A
B
C
A Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített kép adatokat tartalmazó
mappa
B E fényképezőgép segítségével rögzített
kép adatokat tartalmazó mappa
Ha nem hozott létre új mappákat,
akkor csak a „101MSDCF” mappa
látható.
A belső memória esetében csak a
„101_SONY” mappa létezik.
C Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített mozgókép adatokat stb.
tartalmazó mappa
HU
63
Page 64
• Nem rögzíthet ké peket a „100MSDCF” vagy
az „MSSONY” mappákba. E mappákban
lévő képek kizárólag megtekintésre
alkalmasak.
• A mappákról további információkért lásd a
36. és 50. oldalon olvashat.
• A képfájlok a következőképpen vannak
elnevezve. A ssss karakter helyen 0001
és 9999 közötti tetszőleges szám állhat. A
mozgókép üzemmódban rögzített
mozgóképfájl és a hozzá tartozó
indexképfájl nevének a numerikus része
azonos.
– Fényképfájlok: DSC0ssss.JPG
– Mozgóképfájlok: MOV0ssss.MPG
– Indexképfájlok, amelyek akkor rögzít,
amikor mozgóképeket vesz fel:
MOV0ssss.THM
64
HU
Page 65
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével (egy „Memory Stick” segítségével)
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
Amikor egy képfájlt számítógépre
másolt, az már nem marad a „Memory
Stick”-en, akkor tekintheti meg azt a
képet ismét a fényképezőgépén, ha a
számítógépen lévő képfájlt a „Memory
Stick”-re másolja.
• Az 1. lépés nem szükséges, ha a
fényképezőgépével beállított fájlnevet nem
módosította.
• A képmérettől függően előfordulhat, hogy
nem tud bizonyos képeket lejátszani.
• A lejátszás a fényképezőgépén nem
garantálható, ha egy képfájlt már
feldolgozott számítógéppel, illetve ha a
képfájlt más típusú fényképezőgép
segítségével rögzítették.
• Ha nincs mappa, először hozzon létre egy
mappát a fényképezőgépével (50. oldal),
majd másolja át a képfájlt.
1 Kattintson a jobb egérgombbal
a képfájlra majd kattintson a
[Rename]-re. Módosítsa a
fájlnevet „DSC0ssss”
fájlnévre.
Írjon be egy 0001 és 9999 közötti
számot a ssss karakter helyekre.
2 Másolja át a következő
sorrendben a „Memory Stick”
mappába a képfájlt.
1Kattintson a jobb egérgombbal a
képfájlra, majd kattintson a [Copy]ra.
2Kattintson kétszer a [Removable
Disk] vagy a [Sony MemoryStick]
ikonra a [My Computer]-ben.
3Jobb egérgombbal kattintson a
[sssMSDCF] mappára a [DCIM]
mappában, majd kattintson a [Paste]re.
•A sss karakter helyen 100 és 999
közötti tetszőleges szám állhat.
A számítógépe használata
1
2
• Ha a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik, akkor írjon
be egy másik sorszámot az 1. lépésben.
• A számítógép beállításától függően a
kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek
kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig
MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést.
HU
65
Page 66
A mellékelt szoftver használata
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
A mellékelt szoftver
áttekintése
A mellékelt CD-ROM két szoftver
alkalmazást tartalmaz:
„PicturePackage” és „ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
Mire használhatja:
A Burning Video CD (Videó CD írása)
Az „ImageMixer VCD2” képernyő
megjelenik.
B Music Video/Slideshow Producer
(Zenei videó/Diabemutató készítő)
C Save the images on CD-R (A képek
mentése CD-R-re)
D Viewing video and pictures on PC
(Videó és fényképek megtekintése PCn)
A funkciók elindítása:
Kattintson az A-D pontok egyikére,
majd kattintson a gombra a képernyő
jobb alsó részén.
A szoftver telepítése
A következő művelet segítségével
telepítheti a „PicturePackage” és az
„ImageMixer VCD2” szoftvert.
• Ha még nem telepítette az USB
meghajtóprogramot (57. oldal), akkor ne
csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógéphez a „Picture Package” szoftver
telepítése előtt (kivéve a Windows XP-t).
• Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként
jelentkezzen be.
• Amikor a „PicturePackage”-t telepíti, akkor
az USB meghajtóprogramot automatikusan
telepíti.
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt) CDROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
A telepítési menü képernyő
megjelenik.
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson
kétszer a (My Computer)
(PICTUREPACKAGE) ikonra
t
2 Kattintson a [PicturePackage]-
re.
A „Choose Setup Language”
(Válassza ki a Beállítás nyelvet)
képernyő megjelenik.
66
HU
Page 67
3 Válassza ki a kívánt nyelvet,
majd kattintson a [Next]-re
kétszer.
Ez a szakasz az angol-nyelvű
képernyőt írja le.
A „License Agreement”
(Licencszerződés) képernyő
megjelenik.
Olvassa el figyelmesen a szerződést.
Ha elfogadja a szerződés feltételeit,
akkor kattintson az [I accept the
terms of the license agreement]
(Elfogadom a Licencszerződés
feltételeit) előtt lévő
választókapcsolóra, majd kattintson
a [Next]-re.
4 Kövesse a képernyőn lévő
utasításokat, hogy befejezze a
telepítést.
• Az „ImageMixer VCD2”-t és a
„DirectX”-et telepíti, ha még azokat
nem telepítette.
• Amikor az újraindítás megerősítését
kérő párbeszédablak megjelenik , akkor a
képernyőn lévő utasításokat követve
indítsa újra a számítógépet.
A szoftver használatával
kapcsolatos információért
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők
jobb felső sarkában, hogy megjelenítse
az on-line súgót.
A „PicturePackage”/„ImageMixer
VCD2” műszaki támogatását a
Pixela User Support Center adja.
További információt a CD-ROM-on
található tájékoztatóban talál.
A számítógépe használata
5 Vegye ki a CD-ROM-ot, amint a
„PicturePackage Menu” és a
„PicturePackage destination
Folder” parancsikonja
megjelenik a telepítés után.
Hogy elindítsa a szoftvert
• Kattintson kétszer a „PicturePackage
Menu” ikonra az asztalon.
HU
67
Page 68
Macintosh számítógépének
használata
A (mellékelt) „ImageMixer VCD2”
segítségével átmásolhatja a képeket a
számítógépére, és videó CD-t készíthet.
Ajánlott környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac
OS X (v10.0-v10.3)
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Az „ImageMixer VCD2”-höz
ajánlott számítógép környezet
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS X (v10.1.5 vagy
későbbi)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
PowerMac G3/G4 sorozat
Memória: 128 MB vagy több (256 MB
vagy több ajánlott.)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
lemez tárhely—körülbelül 250 MB
Kijelző: 1024 × 768 képpont vagy több,
32 000 szín vagy több
• Előretelepített QuickTime 4 vagy újabb.
(QuickTime 5 vagy újabb ajánlott.)
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezethez.
• Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat
egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a
használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépet is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
HU
68
• Az USB kapcsolatnak két módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Normal]
(alapértelmezett beállítás) és [PTP]
üzemmód. Ez a szakasz a [Normal]
üzemmódot írja le példaként. A [PTP]-ről
bővebben lásd a 53. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, hogy a
fényképezőgépe és a számítógépe közötti
kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre.
Képek másolása és
megtekintése
számítógépen
1 Készítse elő a fényképezőgépet
és a Macintosh számítógépet.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „2. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógép
előkészítése” 58. oldal.
2 Csatlakoztassa az USB kábelt.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „3. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógépe
csatlakoztatása” 59. oldal.
3 Másolja át a képeket a
Macintosh számítógépre.
1Kattintson kétszer az újonnan
2Húzza a képfájlokat a merevlemez
• A képek tárolási helyéről és a
fájlnevekről bővebben lásd a 63. oldalon
olvashat.
felismert ikonra
mappára, ahol a másolni kívánt
képek tárolja.
ikonjára és engedje el.
A képfájlokat a merevlemezre
másolja.
t [DCIM]-re t a
Page 69
4 Tekintse meg a képeket a
számítógépen.
Kattintson kétszer a merevlemez
t a kívánt képfájlra az
ikonra
átmásolt fájlokat tartalmazó
mappában, hogy megnyissa azt a
képfájlt.
Hogy kihúzza az USB kábelt/
kivegye a „Memory Stick”-et/
kikapcsolja a
fényképezőgépet
Húzza át a meghajtó ikonját vagy a
„Memory Stick” ikonját a „Trash”
(„Kuka”) ikonra és engedje el, majd
húzza ki az USB kábelt, vegye ki a
„Memory Stick”-et, vagy kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
• Mac OS X v10.0 használatakor a
számítógépe kikapcsolása után végezze el a
fenti műveletet.
Videó CD készítése az
„ImageMixer VCD2”
segítségével
• Készíthet egy olyan képfájlt, amely
kompatibilis a videó CD készítő funkcióval.
Ahhoz, hogy videó CD formátumba mentse
az adatot CD-R-re, a Roxio (nem mellékelt)
Toast alkalmazására van szüksége.
Hogy telepítse az
„ImageMixer VCD2”-t
• Zárjon be minden más szoftver alkalmazást,
mielőtt az „ImageMixer VCD2”-t telepíti.
• Az ajánlott képernyő beállítás: 1024 × 768
képpont vagy több, és 32 000 szín vagy több.
1 Kapcsolja be a Macintosh
számítógépét, és helyezze be a
(mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM
meghajtóba.
2 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra.
3 Húzza át a [IMXINST.SIT] mappában
lévő [MAC] fájlt a merevlemez ikonra.
4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt
[IMXINST.SIT] fájlra.
5 Kattintson kétszer a kicsomagolt
[ImageMixer VCD2_Install] fájlra.
6 A felhasználói információs képernyő
megjelenése után írja be a kívánt nevet
és jelszót.
A szoftver telepítése megkezdődik.
Hogy elindítsa az
„ImageMixer VCD2”-t
Nyissa meg az [Image Mixer]-t az
[Application]-ben, majd kattintson
kétszer az [ImageMixer VCD2]-re.
A szoftver használatával
kapcsolatos információért
Kattintson a [?]-re az egyes képernyők
jobb felső sarkában, hogy megjelenítse
az on-line súgót.
Az „ImageMixer VCD2” műszaki
támogatását a Pixela User Support
Center adja. További információt a
CD-ROM-on található
tájékoztatóban talál.
A számítógépe használata
HU
69
Page 70
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása
Nyomtatás közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével (71. oldal)
Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet
közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
Nyomtatás közvetlenül, egy „Memory Stick” kompatibilis nyomtató
segítségével
Kinyomtathat képeket egy „Memory Stick” kompatibilis
nyomtatóval.
Bővebben lásd a nyomtatóval mellékelt kezelési útmutatóban.
Nyomtatás számítógép segítségével
A mellékelt „PicturePackage” szoftver segítségével átmásolhat
képeket számítógépre, és kinyomtathatja a képeket.
Nyomtatás szaküzletben (75. oldal)
Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó
„Memory Stick”-et egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést
azokra a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni.
HU
70
Page 71
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge
kompatibilis nyomtató segítségével
Ha nincs számítógépe, még akkor is
kinyomtathatja a fényképezőgépe
segítségével készített képeket úgy, hogy
a fényképezőgépet közvetlenül egy
PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
• A „PictBridge” a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Kamera & Képalkotó Eszközök
Egyesület)
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki egy
nyomtató papírra.
Index üzemmódban
Több képet nyomtathat ki csökkentett
méretben egy nyomtató papírra. Akár
ugyanazon képek (1), vagy különböző
képek (2) sorozatát is kinyomtathatja.
1. szakasz: A
fényképezőgép
előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet, hogy az
USB kábellel csatlakoztassa a
nyomtatóhoz.
MENU gomb
Index gomb
Vezérlőgomb
• Ajánlott, hogy hálózati tápegységet (nem
mellékelt) használjon, nehogy nyomtatás
közben a készülék kikapcsoljon.
1 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a
(Setup) menüpontot.
Fényképek nyomtatása
12
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy
az index nyomat funkció nem vehető
igénybe.
• Egy indexképként kinyomtatható képek
mennyisége a nyomtatótól függően eltérő.
• Nem nyomtathat mozgóképeket.
• Ha a kijelzés körülbelül 5 másodpercig
villog a fényképezőgép képernyőjén
(hibaüzenet), akkor ellenőrizze a
csatlakoztatott nyomtatót.
3 Válassza ki a [ ] (Setup2)
menüpontot a V résszel, majd
válassza ki az [USB Connect]
menüpontot a v/V/B résszel.
2
4 Válassza ki a [PictBridge]
menüpontot a B/v résszel, majd
nyomja meg a z részt.
Az USB üzemmód be van állítva.
HU
71
Page 72
2. szakasz: A
fényképezőgép
csatlakoztatása a
nyomtatóhoz
1 Csatlakoztassa a
fényképezőgépén lévő (USB)
aljzatot és a nyomtatón lévő
USB aljzatot a mellékelt USB
kábellel.
Az (USB)
aljzathoz
USB kábel
Az USB
aljzathoz
2 Kapcsolja be a
fényképezőgépét és a
nyomtatót.
A kapcsolat létrejötte után a
kijelzés megjelenik
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
This image
Cancel
A fényképezőgép lejátszási
üzemmódba lép, majd a képernyőn
megjelenik egy kép és a nyomtatási
menü.
3. szakasz: Nyomtatás
Attól függetlenül, hogy az üzemmód
tárcsa mire van állítva, a nyomtatási
menü megjelenik, amikor a 2. szakaszt
befejezi.
1 Válassza ki a kívánt nyomtatási
módot a vezérlőgomb v/V
részével, majd nyomja meg a z
részt.
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend)
kijelölésű (75. oldal) képet
kinyomtatja a megjelenített képtől
függetlenül.
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
1Válassza ki a kinyomtatni kívánt
képet a b/B résszel, majd nyomja
meg a z részt.
A kijelzés megjelenik a
kiválasztott képen.
• Hogy más képeket válasszon ki,
ismételje meg ezt a műveletet.
2Válassza ki az [Print] menüpontot a
vezérlőgomb V részével, majd
nyomja meg a z részt.
[This image]
A megjelenített képet nyomtatja ki.
• Ha a [This image] menüpontot választja
ki, és az [Index] menüpontot [On]-ra
állítja a 2. lépésben, akkor ugyanazon
képek sorozatát nyomtathatja ki
indexképként.
72
HU
Page 73
2 Válassza ki a nyomtatási
beállításokat a vezérlőgomb
v/V/b/B részével.
Print
Index
Off
Size
Default
Date
Quantity
[Index]
Válassza ki az [On] menüpontot,
hogy indexképként nyomtasson.
[Size]
Válassza ki a nyomtató papír
méretét.
[Date]
Válassza ki a [Day&Time] vagy a
[Date] menüpontot, hogy dátumot és
időt illesszen a képekre.
• Amikor a [Date] menüpontot választja
ki, akkor a dátumot a kiválasztott
formátumban illeszti be (
olvassa el” 2. lépése). A nyomtatótól
függően előfordulhat, hogy ez a funkció
nem vehető igénybe.
[Quantity]
Amikor az [Index] menüpont [Off]ra van állítva:
Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép
lapjainak számát. A képet egyetlen
képként nyomtatja ki.
Amikor az [Index] menüpont [On]ra van állítva:
Válassza ki az indexképként
kinyomtatni kívánt képek
sorozatának a számát.
Ha a [This image] menüpontot
választotta ki az 1. lépésben, akkor
válassza ki az indexképként egy
lapra, egymás mellé kinyomtatni
kívánt ugyanazon képek sorszámát.
Off
1
OKExit
t „Először ezt
• A képek mennyiségétől függően
előfordulhat, hogy a tervezett számú kép
nem fér rá egyetlen lapra.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot
a vezérlőgomb V/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
A képet kinyomtatja.
• Addig ne húzza ki az USB kábelt, amíg a
(Ne húzza ki az USB kábelt)
kijelzés megjelenik az LCD képernyőn.
Printing
2/3
Exit
Más képek nyomtatása
A 3. lépés után válassza ki a [Select]
menüpontot és a kívánt képet a
vezérlőgomb v/V részével, majd
folytassa az 1. lépéstől.
Képek kinyomtatása az
indexképernyőn
Végezze el az „1. szakasz: A
fényképezőgép előkészítése” (71. oldal)
és „2. szakasz: A fényképezőgép
csatlakoztatása a nyomtatóhoz”
(72. oldal) című részt, majd folytassa a
következőkkel.
Amikor a fényképezőgépet
nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a
nyomtatási menü megjelenik. Válassza
ki a [Cancel] menüpontot, hogy
kikapcsolja a nyomtatási menüt, majd
folytassa a következőkkel.
1 Nyomja meg az (Index) gombot.
Az indexképernyő megjelenik.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüt.
kijelzés
Fényképek nyomtatása
HU
73
Page 74
3 Válassza ki a [ ] (Print) menüpontot a
vezérlőgomb B részével, majd nyomja
meg a z részt.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási módot a
b/B résszel, majd nyomja meg a z
részt.
Print
All In
This Folder
DPOF image
Select
Cancel
[Select]
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
Válassza ki a kinyomtatni kívánt képet a
v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z
részt, hogy megjelenítse a kijelölést.
(Ismételje meg ezt a műveletet, hogy
más képeket válasszon ki.) Majd
nyomja meg a MENU gombot.
[DPOF image]
Az összes (Nyomtatási sorrend)
kijelölésű képet kinyomtatja a
megjelenített képtől függetlenül.
[All In This Folder]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
5 Végezze el a „3. szakasz: Nyomtatás”
(72. oldal) 2. és 3. lépését.
74
HU
Page 75
Nyomtatás szaküzletben
Elviheti a fényképezőgépével készített
képeket tartalmazó „Memory Stick”-et
egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet
támogatja a DPOF-el kompatibilis fotó
nyomtatási szolgáltatást, előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést a
képekre azért, hogy ne kelljen azokat
újra kiválasztani, amikor azokat
kinyomtatja a szaküzletben.
• Szaküzletben nem nyomtathatja ki
közvetlenül a fényképezőgépéről a belső
memórián tárolt képeket. Másolja a képeket
„Memory Stick”-re, majd vigye el a
„Memory Stick”-et a nyomtatási
szaküzletbe.
Mi a DPOF?
A DPOF (Digitális nyomtatási sorrend
formátum) egy olyan funkció, amely
lehetővé teszi, hogy
(Nyomtatási
sorrend) kijelölést tegyen azokra a
képekre, amelyeket később ki akar
nyomtatni.
• A (Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt
képeket a DPOF (Digitális nyomtatási
sorrend formátum) szabványnak megfelelő
nyomtató segítségével, illetve PictBridge
kompatibilis nyomtató segítségével is
kinyomtathatja.
• Nem jelölhet ki mozgóképeket.
• Amikor [Mul ti Burst] üzemmódban készített
képeket jelöl ki, akkor az összes képet
egyetlen 16 mezőre osztott lapra nyomtatja
ki.
Amikor „Memory Stick”-et
visz szaküzletbe
• Érdeklődjön a fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletében, hogy milyen típusú „Memory
Stick”-et tudnak kezelni.
• Ha „Memory Stick”-et nem tudnak kezelni a
fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletében,
akkor másolja a kinyomtatni kívánt képeket
más adathordozóra, például CD-R-re, és
vigye azt a szaküzletébe.
• Amikor „Memory Stick Duo”-et visz el,
akkor ne feledje magával vinni a Memory
Stick Duo Adaptert.
• Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig
másolja (biztonsági mentés) az adatait
lemezre.
• Nem állíthatja be a példányszámot.
Kijelölés egyképes
üzemmódban
Vezérlő gomb
MENU gomb
1 Jelenítse meg a kinyomtatni
kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
Egy (Nyomtatási sorrend) jellel
kijelöli a képet.
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
4 Hogy más képeket kijelöljön,
jelenítse meg a kívánt képet a
b/B résszel, majd nyomja meg a
z részt.
Hogy eltávolítsa a kijelölést
egyképes üzemmódban
Nyomja meg a z részt a 3. vagy 4.
lépésben.
Fényképek nyomtatása
HU
75
Page 76
Kijelölés index
üzemmódban
7 Nyomja meg a MENU gombot.
1 Jelenítse meg az index
képernyőt. (
olvassa el” 6. lépése)
t „Először ezt
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [Select]
menüpontot a vezérlőgomb v/V
részével, majd nyomja meg a z
részt.
• Nem adhat hozzá kijelölést [All In
This Folder] üzemmódban.
5 Válassza ki a kijelölni kívánt
képet a v/V/b/B résszel, majd
nyomja meg a z részt.
Egy zöld kijelölés megjelenik a
kiválasztott képen.
Zöld
kijelölés
8 Válassza ki a [OK] menüpontot a
B résszel, majd nyomja meg a z
részt.
A kijelölés fehérre változik.
Hogy visszavonja, válassza ki a [Cancel]
menüpontot a 4. lépésben, vagy válassza
ki az [Exit] menüpontot a 8. lépésben,
majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa a kijelölést
index üzemmódban
Az 5. lépésben válassza ki a képet,
amelyről el akarja távolítani a kijelölést,
majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa az összes
kijelölést a mappában
Válassza ki az [All In This Folder]
menüpontot a 4. lépésben, majd nyomja
meg a z részt. Válassza ki a [Off]
menüpontot, majd nyomja meg a
vezérlőgomb z részét.
MENU
TO NEXT
SELECT
6 Ismételje meg az 5. lépést más
képek kijelöléséhez.
HU
76
Page 77
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
Képek megtekintése TV-képernyőn
Megtekintheti a képeket TV képernyőn
úgy, hogy a fényképezőgépet TV-hez
csatlakoztatja.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet is és a
TV-t is, mielőtt az A/V kábellel
csatlakoztatja a fényképezőgépet és a
TV-t.
1 Csatlakoztassa a (mellékelt) A/V
kábelt a fényképezőgép A/V
OUT (MONO) aljzatához és a TV
audió/videó bemeneti
aljzatához.
3 Kapcsolja a választótárcsát
állásba, és kapcsolja be a
fényképezőgépet.
VGA
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
Választótárcsa
Vezérlő gomb
Az audió/videó
bemeneti aljzathoz
Az A/V OUT
A/V kábel
• Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal
rendelkezik, akkor az A/V kábel (fekete)
audió csatlakozódugóját a bal audió
aljzathoz csatlakoztassa.
(MONO)
aljzathoz
2 Kapcsolja be a TV-t, és állítsa a
TV/videó bemeneti kapcsolót
„videó”-ra.
• Bővebben lásd a TV-hez mellékelt
kezelési útmutatóban.
A fényképezőgéppel készített képek
megjelennek a TV képernyőn.
A vezérlőgomb b/B részének
megnyomásával válassza ki a kívánt
képet.
• A fényképezőgép külföldi használatakor
előfordulhat, hogy a videó jel kimenetet
át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen a
TV-rendszerével (53. oldal).
A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez
HU
77
Page 78
A TV színrendszeréről
Ha a képeket TV-képernyőn akarja
megtekinteni, akkor egy videó
bemenettel rendelkező TV-re és a
(mellékelt) A/V kábelre van szüksége. A
TV színrendszerének meg kell egyeznie
a digitális fényképezőgépe
színrendszerével. Ellenőrizze a
következő listát:
NTSC rendszer
Bahama szigetek, Bolívia, Chile,
Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica,
Japán, Kanada, Kolumbia, Korea,
Közép-Amerika, Mexikó, Peru,
Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
PAL rendszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh
Köztársaság, Dánia, Finnország,
Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait,
Lengyelország, Magyarország, Malaysia,
Nagy Britannia, Németország, Norvégia,
Olaszország, Portugália, Spanyolország,
Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák
Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL-M re n dsz e r
Brazília
PAL-N ren dsz er
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak,
Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
HU
78
Page 79
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálja meg a
következő megoldásokat.
1 Ellenőrizze a tételeket a 80. – 89. oldalon.
Ha a következő hibakód „C/E:ss:ss” megjelenik a képernyőn, akkor lásd a
90. oldalon olvashat.
2 Vegye ki az akkumulátorokat, és körülbelül egy perc múlva
helyezze vissza azokat, és kapcsolja be a készüléket.
3 Állítsa vissza a beállításokat (52. oldal)
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes
Sony szervizhez.
Kérjük vegye tudomásul, hogy a hozzájárul ahhoz, hogy a belső memória tartalmát
ellenőrizhetik, amikor a fényképezőgépét javítani küldi.
HU
79
Hibaelhárítás
Page 80
Az akkumulátorok és az energia
A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, illetve elegendő
hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor túl gyorsan
lemerül.
•Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg
helyen használja (95. oldal).
•Az akkumulátorok le vannak merülve. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat
(
t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
•Az akkumulátorok pólusai vagy az akkumulátor fedél kivezetései szennyezetek, ezért
az akkumulátorok nem töltődnek fel megfelelően. Tisztítsa meg egy száraz pamut
törlőronggyal stb. (95. oldal).
•A megjelenített hátralévő idő a memóriahatás miatt eltér a valóditól (95. oldal).
Teljesen süsse ki, és töltse fel az akkumulátorokat, hogy pontosítsa a kijelzést.
•Az akkumulátorok az élettartamuk végére értek (95. oldal). Cserélje ki azokat újakra.
Az akkumulátorok túl gyorsan lemerülnek.
•Megfelelően töltse fel azokat (t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
•A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (95. oldal).
•Az akkumulátorok az élettartamuk végére értek (95. oldal). Cserélje ki azokat újakra.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
•Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
•Az akkumulátorok le vannak merülve. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat
t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
(
•Az akkumulátorok az élettartamuk végére értek (95. oldal). Cserélje ki azokat újakra.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
•Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet miközben az be van
kapcsolva, akkor a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az
akkumulátor lemerülését. Újra kapcsolja be a fényképezőgépet (
olvassa el”2. lépése).
•Az akkumulátorok le vannak merülve. Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat
t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
(
t „Először ezt
80
HU
Page 81
Fényképek/mozgóképek felvétele
A képernyő nem kapcsol be, noha a készüléket bekapcsolja.
•Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni.
•Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick” szabad tárkapacitását (17. oldal).
Ha megteltek, akkor tegye a következők egyikét:
– Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
– Cserélje ki a „Memory Stick”-et.
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
•Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben.
•Amikor fényképez kapcsolja az üzemmódtárcsát a -tól és a -től eltérő állásba.
•Kapcsolja az üzemmód tárcsát állásba, amikor mozgóképet vesz fel.
•Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Fine)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
– Állítsa a képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre.
– Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (93. oldal).
A tárgy nem látható a képernyőn.
•Kapcsolja az üzemmódtárcsát a -tól eltérő állásba (24. oldal).
A felvétel hosszú ideig tart.
•Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (25. oldal). Ez nem hibás működés.
A kép nem éles.
•A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvétel üzemmódban. Ügyeljen arra,
hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül 6 cmnél (W)/30 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól (
•A Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Tájkép) üzemmódja van kiválasztva,
amikor fényképez.
•Az előre beállított fókusz funkció ki van választva. Válassza ki az automatikus fókusz
üzemmódot (30. oldal).
•Tanulmányozza a „Ha a tárgy nem éles” (31. oldal).
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
Hibaelhárítás
A zoom nem működik.
•A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben.
A precíziós digitális zoom nem működik.
•Állítsa az [Digital Zoom] menüpontot a [Precision]-re (45. oldal).
•E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel.
HU
81
Page 82
Az intelligens zoom nem működik.
•Állítsa az [Digital Zoom] menüpontot a [Smart]-re (45. oldal).
•E funkció nem használható, amikor:
– A képméret [7M]-re (DSC-W7/W17), [5M]-re (DSC-W5/W15) vagy [3:2]-re van
•A vaku (Nincs vaku) üzemmódra van állítva (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
•Nem használhatja a vakut, amikor:
– [Mode] (REC Mode) [Burst] vagy [Multi Burst] üzemmódra van állítva (33. oldal).
– Amikor fényképez a Helyszín üzemmód (Éjszakai) vagy (Gyertya) üzemmódja,
vagy a (Mozgókép) van kiválasztva (
•Állítsa a vakut (Állandó vaku) üzemmódra (t „Először ezt olvassa el”5. lépése),
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
hogy akkor fényképezzen, amikor a Helyszín üzemmód (Tájkép), (Hó) vagy
(Tengerpart) üzemmódja van kiválasztva.
A közeli (Makró) funkció nem működik.
•A helyszín üzemmód (Éjszakai), (Tájkép) vagy (Gyertya) üzemmódja van
kiválasztva
(25. oldal).
A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette.
•Állítsa be a helyes dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az
expozíció gombot.
•Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (29. oldal).
A kép túl sötét.
•A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot
(31. oldal), vagy állítsa után az expozíciót (29. oldal).
•A képernyő fényereje túl kicsi. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
•Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A kép túl világos.
•Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Állítsa
után az expozíciót (29. oldal).
•A képernyő fényereje túl nagy. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (52. oldal).
A kép színei nem valósághűek.
•Képhatás funkció be van kapcsolva. Vonja vissza a Képhatás funkciót (35. oldal).
HU
82
Page 83
Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor.
•Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés.
Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt.
•A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes
kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép
minőségét nem befolyásolja.
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
•Állítsa a [Red Eye Reduction] menüpontot a (Setup) menüben [On]-ra (46. oldal).
•Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével
t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
(
•Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat.
A keresőn keresztül látott kép nem a ténylegesen felvehető tartományt
adja vissza.
•A látószög elhajlás jelensége tapasztalható, amikor a tárgy túl közel van. A képernyő
segítségével ellenőrizze a felvehető tartományt.
Nem készíthető kép egymás után.
•A belső memória vagy a „Memory Stick” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket
t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
(
•Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Helyezzen be feltöltött
akkumulátorokat.
Képek megtekintése
Tanulmányozza a „Számítógépek” (84. oldal) című részt a következő tételekkel együtt.
Hibaelhárítás
A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani.
•Kapcsolja az üzemmód tárcsát üzemmódba (24. oldal).
•A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén.
•A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott
számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
•A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (63. oldal).
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
•Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a
képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés.
HU
83
Page 84
A kép nem jelenik meg a TV képernyőn.
•Ellenőrizze a [Video Out] menüpontot, hogy a fényképezőgépe videó kimeneti jele a
•Ellenőrizze, hogy a kapcsolat megfelelő-e (77. oldal).
•Az USB kábel csatlakoztatva van. A megfelelő művelet szerint húzza ki (63. oldal).
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
•Ha az AV kábel csatlakoztatva van, akkor húzza ki (77. oldal).
Képek törlése/szerkesztése
A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni.
•Vonja vissza a törlésvédettséget (38. oldal).
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
Akarata ellenére törölt egy képet.
•A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy állítsa be törlésvédelmet
a képre, illetve kapcsolja a (37. oldal) törlésvédő-kapcsolóját „Memory Stick” LOCK
állásba (93. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést.
Az átméretezés funkció nem működik.
•Nem méretezhet át mozgóképeket és Sorozatképeket.
Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni.
•Mozgóképeken nem jeleníthet meg DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést.
Nem tud egy mozgóképet megvágni.
•Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
•Vonja vissza a törlésvédettséget (38. oldal).
•Fényképek nem vághatók.
Számítógépek
Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e a
fényképezőgéppel.
•Ellenőrizze a Windows rendszerhez „Ajánlott számítógép környezet” (56. oldal) és a
Macintosh rendszerhez „Ajánlott környezet” (68. oldal) című részt.
Nem tudja telepíteni az USB meghajtóprogramot.
•A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen
HU
be (57. oldal).
84
Page 85
A számítógépe, nem ismeri fel a fényképezőgépét.
•Kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
•Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, akkor helyezzen be feltöltött
akkumulátorokat (
t „Először ezt olvassa el”1. lépése), vagy használja a (nem
mellékelt) hálózati tápegységet.
•A mellékelt USB kábelt használja (59. oldal).
•Húzza ki az USB kábelt a számítógépből is és a fényképezőgépből is, és szilárdan
csatlakoztassa újra. Győződjön meg arról, hogy az „USB Mode Normal” megjelenik
(59. oldal).
•Állítsa az [USB Connect] menüpontot [Normal]-re a (Setup) menüben (53. oldal).
•Húzzon ki a billentyűzeten és az egéren kívül minden más készüléket a számítógépe
USB csatlakozóiból.
•Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB
hubon vagy más eszközön keresztül vinné (59. oldal).
•Az USB meghajtóprogram nincs telepítve. Telepítse az USB meghajtóprogramot
(57. oldal).
•A számítógépe nem megfelelően ismeri fel az eszközt, mert az USB kábellel
csatlakoztatta a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette a mellékelt
CD-ROM-ról az „USB Driver”-t. Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről,
majd telepítse az USB meghajtóprogramot (lásd a következő tételt).
A cserélhető lemez ikon nem jelenik meg a számítógép képernyőn, amikor
csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez.
•Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot . A
következő művelet Windowsos számítógép használatához szükséges.
1 A menü megjelenítéséhez kattintson jobb egérgombbal a [My Computer]-re, majd a
[Properties]-re.
A „System Properties” (Rendszer tulajdonságai) képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Hardware]
•Windows 98/98SE/Me rendszernél, kattintson az [Device Manager] fülre.
t [Device Manager]-re.
Az „Device Manager” megjelenik.
3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall]
t
[OK]-re.
Az eszközt törli.
4 Telepítse az USB meghajtóprogramot (57. oldal).
Hibaelhárítás
Nem tud képeket másolni.
•Megfelelően, a mellékelt USB kábel segítségével csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógépéhez (59. oldal).
•Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (59., 68. oldal).
•Előfordulhat, hogy nem készíthet képet számítógéppel formázott „Memory Stick”
segítségével. Használjon a fényképezőgépével formattált „Memory Stick”-t (50. oldal).
HU
85
Page 86
Az USB kapcsolat létrehozása után a „PicturePackage” nem indul el
automatikusan.
•Indítsa el a „PicturePackage Menu”-t, és ellenőrizze a [Settings]-et.
•Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (59. oldal).
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
•Ha „PicturePackage”-t használ, akkor kattintson a súgóra az egyes képernyők jobb
felső sarkában.
•Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg
számítógépen.
•Közvetlenül a belső memóriáról vagy a „Memory Stick”-ről játssza le a mozgóképet.
Másolja át a mozgóképet a számítógépe merevlemezére, majd a merevlemezről játssza
le a mozgóképet (57. oldal).
Nem tud képet nyomtatni.
•Ellenőrizze a nyomtató beállításokat.
Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a
fényképezőgépen.
•Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például a „101MSDCF”-
be (63. oldal).
•Működtesse helyesen (65. oldal).
„Memory Stick”
Nem helyezhető be egy „Memory Stick”.
•A megfelelő irányban helyezze be (t „Először ezt olvassa el” 3. lépése).
Nem rögzíthet egy „Memory Stick”-re.
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
•A „Memory Stick” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése).
•Helyezzen be egy „Memory Stick PRO”-t (21. oldal), amikor [640(Fine)] képméretre
állított mozgóképet vesz fel.
Nem formattálható egy „Memory Stick”.
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a „Memory Stick”-en rögzítési állásba (93. oldal).
HU
86
Page 87
Akarata ellenére formattált egy „Memory Stick”-t.
•Formattálással az összes adatot törli a „Memory Stick”-en. Nem állíthatja vissza. Azt
ajánljuk, hogy kapcsolja a „Memory Stick” törlésvédő-kapcsolóját LOCK állásba, hogy
elkerülje a véletlen törlést (93. oldal).
Belső memória
Nem játszható le a belső memórián lévő adat.
•A fényképezőgépben van „Memory Stick”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 3.
lépése).
Nem rögzíthet képeket a belső memória segítségével.
•A fényképezőgépben van „Memory Stick”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el” 3.
lépése).
A belső memória szabad tárhelye még akkor sem nő, amikor a belső
memórián lévő adatot a „Memory Stick”-re másolja.
•Az adatot nem törli a másolás után. Hajtsa végre a [Format] parancsot (49. oldal), hogy
formattálja a belső memóriát az adatok másolása után.
Nem másolható át a belső memórián lévő adat „Memory Stick”-re.
•A „Memory Stick” megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást.
Nem másolható át a „Memory Stick”-en vagy a számítógépen lévő adat a
belső memóriára.
•A „Memory Stick”-en vagy a számítógépen lévő adat nem másolható át a belső
memóriára.
Hibaelhárítás
PictBridge kompatibilis nyomtató
A kapcsolat nem hozható létre.
•A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem
felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a
nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem.
•Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e a
fényképezőgéphez.
•Állítsa az [USB Connect] menüpontot [PictBridge]-re a (Setup) menüben
(53. oldal).
•Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató,
tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
HU
87
Page 88
Nem nyomtatható ki kép.
•Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a nyomtató megfelelően, az USB kábel
segítségével csatlakozik-e.
•Kapcsolja be a nyomtatót. Részletesebb információért, tanulmányozza a mellékelt
kezelési útmutatóját.
•Ha az [Exit] menüpontot választja ki nyomtatás közben, akkor előfordulhat, hogy a
képek nem nyomtathatók ki. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha
még mindig nem tudja kinyomtatni a képeit, akkor húzza ki az USB kábelt, kapcsolja
ki és be a nyomtatót, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt.
•A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
•Előfordulhat, hogy nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve
számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.
A nyomtatás megszakadt.
•Kihúzta az USB kábelt, mielőtt a (Ne húzza ki az USB kábelt) kijelzés eltűnik.
Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index
üzemmódban.
•A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
•A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem
helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál.
A „---- -- --” jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére.
•A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa a
[Date] menüpontot [Off]-ra, és újra nyomtassa ki a képet (73. oldal).
A nyomtatási méret nem választható ki.
•Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet.
Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben.
•Húzza ki az USB kábelt és csatlakoztassa újra, valahányszor a nyomtató és a
fényképezőgép csatlakoztatása után módosítja a papírméretet.
•A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy a
fényképezőgép (73. oldal), vagy a nyomtató beállítását.
Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után.
•Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. Egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
HU
88
Page 89
Egyéb
A fényképezőgépe nem működik.
•Olyan típusú akkumulátorokat használjon, amelyek e fényképezőgéppel használhatók
(95. oldal).
•Az akkumulátor szint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Töltse fel az
akkumulátorokat (
A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik.
•A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki az
akkumulátorokat, majd körülbelül egy perc múlva helyezze vissza azokat, és kapcsolja
be a készüléket.
Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn.
•Lásd a 16. oldalt.
Az objektív bepárásodott.
•A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát,
mielőtt használja (97. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
•Ez nem hibás működés.
Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
•Az akkumulátorok le vannak merülve. Cserélje ki azokat feltöltött akkumulátorokra
(
t „Először ezt olvassa el”1. lépése), vagy használja a (nem mellékelt) hálózati
tápegységet.
Az óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja a
fényképezőgépet.
•Állítsa be újra a dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
t „Először ezt olvassa el”1. lépése).
Hibaelhárítás
HU
89
Page 90
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek
Öndiagnózis kijelzőÜzenetek
Ha az ábécé egy betűjével kezdődő
hibakód jelenik meg, akkor a
fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője
látható. A két utolsó számjegy (
jelölve) különbözik a fényképezőgép
állapotától függően.
Ha a következő ellenintézkedések
többszöri kipróbálása után sem képes a
problémát megoldani, akkor forduljon a
Sony forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
C:32:ss
•Hiba van a fényképezőgép
hardverében. Kapcsolja be ismét a
fényképezőgépet.
C:13: ss
•A fényképezőgép nem tudja a
„Memory Stick” adatait olvasni vagy
írni. Helyezze be többször „Memory
Stick”-t.
•Nem formattált „Memory Stick” van
behelyezve. Formattálja a „Memory
Stick”-et (50. oldal).
•A behelyezett „Memory Stick” nem
használható, vagy az adat sérült.
Helyezzen be egy új „Memory
Stick”-et (93. oldal).
E:61: ss
E:91: ss
E:92: ss
•Hibásan működik a fényképezőgép.
Állítsa vissza a fényképezőgépet
(52. oldal), majd kapcsolja be újra a
készüléket.
HU
90
ss-val
Ha a következő üzenetek megjelennek,
akkor kövesse az utasításokat.
Turn the power off and on again
•Probléma van az objektívvel, amely
hibát okozott.
E
•Az akkumulátor feltöltöttségi szintje
alacsony. Töltse fel az
akkumulátorokat (
olvassa el”1. lépése). Ez a kijelzés az
üzemeltetési körülményektől és az
akkumulátor típusától függően még
akkor is villoghat, ha a hátralévő
akkumulátor üzemidő még 5 – 10
perc.
t „Először ezt
System error
•Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(
t „Először ezt olvassa el” 2.
lépése).
Internal memory error
•Kapcsolja ki, majd be a készüléket
t „Először ezt olvassa el” 2.
(
lépése).
Memory Stick error
•Megfelelően helyezze be a „Memory
Stick”-et.
•A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében
(93. oldal).
•A „Memory Stick” sérült.
•A „Memory Stick” csatlakozója
szennyezett.
Memory Stick type error
•A behelyezett „Memory Stick” nem
használható a fényképezőgépében
(93. oldal).
Page 91
Format error
•Formattálja újra az adathordozót (49,
50. oldal).
Memory Stick locked
•Kapcsolja a törlésvédő-kapcsolót a
„Memory Stick”-en rögzítési állásba
(93. oldal).
No memory space in internal
memory
No memory space in Memory Stick
•Törölje a szükségtelen képeket vagy
fájlokat (
6. lépése).
t „Először ezt olvassa el”
Read only memory
•A fényképezőgépe nem tud képeket
rögzíteni vagy törölni ezen a
„Memory Stick”-en.
No file
•Nincs kép a belső memóriára
rögzítve.
No file in this folder
•Ebbe a mappába még nem vett fel
képeket.
•Nem megfelelően járt el, amikor a
számítógépéről képeket másolt át
(65. oldal).
Folder error
•Már létezik egy olyan mappa a
„Memory Stick”-en, amely
ugyanazzal a három számjeggyel
kezdődik. (Például: 123MSDCF és
123ABCDE) Válasszon, vagy hozzon
létre egy másik mappát (50. oldal).
Cannot create more folders
•Már létezik egy „999”-el kezdődő
mappa a „Memory Stick”-en. Nem
hozhat létre több mappát, ha ez a
helyzet.
Cannot record
•A fényképezőgép nem tud felvételt
készíteni a kiválasztott mappába.
Válasszon ki egy másik mappát
(51. oldal).
File error
•A kép lejátszása közben hiba történt.
File protect
•Szüntesse meg a védelmet
(38. oldal).
Image size over
•Olyan méretű képet játszik le,
amilyet ez a fényképezőgép nem tud
kezelni.
Cannot divide
•A mozgókép nem elég hosszú, hogy
szétválassza (két másodpercnél
rövidebb).
•A kiválasztott fájl nem mozgókép.
Invalid operation
•Olyan képet játszik le, amelyet nem
ezzel a fényképezőgéppel vettek fel.
(Rázkódás veszélyére
figyelmeztető kijelzés)
•A fényképezőgép rázkódhat a
gyenge megvilágítás miatt.
Használjon vakut, fényképezzen
állványról, vagy rögzítse szilárdan a
készüléket.
Hibaelhárítás
HU
91
Page 92
640(Fine) is not available
•640(Fine) méretű mozgóképek csak
„Memory Stick PRO” segítségével
rögzíthetők. Helyezzen be egy
„Memory Stick PRO”-t, vagy állítsa a
képméretet [640(Fine)]-tól eltérőre.
Printer error
•Ellenőrizze a nyomtatót.
•Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt
kép sérült-e.
Enable printer to connect
•Az [USB Connect] [PictBridge]-hoz
van beállítva, azonban a
fényképezőgép egy nem PictBridge
kompatibilis eszközhöz van
csatlakoztatva. Ellenőrizze a
készüléket.
•A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki,
majd csatlakoztassa újra az USB
kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a
nyomtató, tanulmányozza a
nyomtatóhoz mellékelt kezelési
útmutatót.
Connect to PictBridge device
•A nyomtató csatlakoztatása előtt
próbált fényképet nyomtatni.
Csatlakoztassa egy PictBridge
kompatibilis nyomtatóhoz.
No printable image
•[DPOF image]-t próbált végrehajtani
anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási
sorrend) kijelölést helyezett volna a
kép(ek)re.
•[All In This Folder]-t próbált
végrehajtani miközben egy csak
mozgóképet tartalmazó mappát
választott ki. Nem nyomtathat
mozgóképeket.
•Az adatátvitel a nyomtatóba még
nem fejeződött be. Ne húzza ki az
USB kábelt.
Processing
•A nyomtató megszakítja az aktuális
nyomtatási feladatot. Addig nem
nyomtathat, amíg ez nem fejeződik
be. Ez egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
Printer busy
Paper error
No Paper
Ink error
Low Ink
No Ink
HU
92
•Ellenőrizze a nyomtatót.
Page 93
Egyéb
A „Memory Stick”-ről
A „Memory Stick” egy kompakt,
rögzítésre alkalmas hordozható IC
adathordozó. E fényképezőgéppel
használható „Memory Stick” típusokat
az alábbi táblázat mutatja. Azonban, a
megfelelő működés nem biztosítható
minden „Memory Stick” típus esetén.
Amikor „Memory Stick Duo”-t használ e
fényképezőgéppel, akkor feltétlenül
helyezze azt egy Memory Stick Duo
Adapterbe.
*2
A „MagicGate Memory Stick” és a
„Memory Stick PRO” MagicGate
funkciókkal rendelkezik. A MagicGate egy
titkosítási technológiát használó
másolásvédelmi technológia. Ez a
fényképezőgép nem képes a MagicGate
funkció működéséhez szükséges adatok
felírására és olvasására.
*3
Támogatja a nagysebességű adatátvitelt
párhuzamos felület segítségével.
*4
640(Fine) méretű mozgókép rögzíthető rá.
• Nem garantálható, hogy a számítógéppel
formattált „Memory Stick” működik e
fényképezőgéppel.
• Az adat olvasási/írási sebesség eltér a
„Memory Stick” kombinációjától és a
használt eszköztől függően.
*1
*2
a
*2
*1
a
*2*3*4
a
a
*2*3*4
*1
Megjegyzések a „Memory
Stick” (nem mellékelt)
használatához
• Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet
képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK
állásba kapcsolta.
Kivezetés
Tö rl é sv é dő
kapcsoló
Címke helye
A törlésvédő kapcsoló elhelyezése és/
vagy alakja a „Memory Stick” típusától
függően változhat.
• Adatok olvasása, vagy írása közben nem
távolítsa el a „Memory Stick”-et.
• A következő esetekben sérülhetnek az
adatok:
– Amikor adat írási, vagy olvasási művelet
közben kiveszi a „Memory Stick”-et vagy
kikapcsolja a fényképezőgépet
– Ha a „Memory Stick”-et statikus
elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett környezetben használja
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen
biztonsági másolatot.
• Ne ragasszon más anyagot a címke helyére,
mint a mellékelt címkét.
• Ha a mellékelt címkét ragasztja,
bizonyosodjon meg a címke helyéről.
Bizonyosodjon meg, hogy a címke nem lóg
le.
• Ha „Memory Stick”-et szállít, vagy tárol,
tegye a mellékelt tokba.
• Ne érintse meg kezével, vagy fémtárggyal a
„Memory Stick” kivezetését.
• A „Memory Stick”-et ne ütögesse,
hajtogassa, vagy ne ejtse le.
• A „Memory Stick”-et ne szedje szét vagy
alakítsa át.
• A „Memory Stick”-et óvja a nedvességtől.
Egyéb
HU
93
Page 94
• A következő körülmények között ne
használja illetve tárolja a „Memory Stick”et:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon
parkoló gépkocsi belseje
– Közvetlen napfénynek kitett helyek
– Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat
tartalmazó helyek
Megjegyzések a „Memory
Stick Duo” (nem mellékelt)
használatához
• Ha ezzel a fényképezőgéppel „Memory
Stick Duo”-t használ, akkor ne felejtse el a
„Memory Stick Duo”-t egy Memory Stick
Duo adapterbe helyezni. Ha „Memory Stick
Duo”-t Memory Stick Duo adapter nélkül
helyez be egy „Memory Stick” kompatibilis
eszközbe, akkor előfordulhat, hogy nem
tudja azt kivenni.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t Memory
Stick Duo adapterbe helyez be, akkor
ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t
a helyes irányba nézve helyezze be.
• Amikor egy Memory Stick Duo adapterbe
helyezett „Memory Stick Duo”-t használ a
fényképezőgéppel, akkor ügyeljen arra, hogy
a „Memory Stick Duo”-t a helyes irányba
nézve helyezze be. Vegye figyelembe, hogy a
helytelen használat károsíthatja a
készüléket.
• Ne helyezzen „Memory Stick” kompatibilis
eszközbe Memory Stick Duo adaptert a
kapcsolódó „Memory Stick Duo” nélkül.
Ezek elkövetése a készülék meghibásodását
eredményezheti.
• A „Memory Stick Duo” formattálásához
helyezze a „Memory Stick Duo”-t a Memory
Stick Duo adapterbe.
• Amikor a „Memory Stick Duo”, törlésvédőkapcsolóval rendelkezik, akkor szabadítsa
fel a zárat.
Megjegyzés a „Memory Stick
PRO” (nem mellékelt)
használatához
• Legfeljebb az 2 GB tárkapacitású „Memory
Stick PRO” adathordozó megfelelő
működése garantálható ezzel a
fényképezőgéppel.
94
HU
Page 95
Az akkumulátortöltőről és az
akkumulátorokról
x Az akkumulátortöltőről
• A fényképezőgépével mellékelt
akkumulátortöltővel Sony nikkel-fémhidrid
akkumulátorokon kívül ne töltsön fel más
akkumulátorokat. Ha a meghatározott
akkumulátoroktól kívül bármilyen más
típusú akkumulátort (pl. mangán
akkumulátorokat, alkáli száraz cellás,
elsődleges lítium akkumulátorokat vagy NiCd akkumulátorokat) próbál meg tölteni,
azok kifolyhatnak, túlmelegedhetnek vagy
felrobbanhatnak, égés illetve más sérülés
veszélyét okozva.
• Vegye ki a feltöltött akkumulátorokat az
akkumulátortöltőből. Ha folytatja azok
töltését, akkor kifolyás, jelentős hő,
robbanás vagy áramütés veszélye áll fenn.
• Amikor a mellékelt akkumulátoroktól eltérő
nagy kapacitású akkumulátorokat tölt fel a
mellékelt akkumulátortöltő segítségével,
előfordulhat hogy az akkumulátor teljes
kapacitása nem áll rendelkezésre.
• Amikor a CHARGE jelző villog, akkor az
akkumulátorhibát jelez vagy azt, hogy a
meghatározott típusútól eltérő
akkumulátorokat helyezett be. Ellenőrizze,
hogy az akkumulátorok a meghatározott
típusúak-e. Ha a meghatározott típusúak az
akkumulátorok, vegye ki az összes
akkumulátort, cserélje ki azokat újakra vagy
másokra, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátortöltő megfelelően működik-e.
Ha az akkumulátortöltő megfelelően
működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő szennyezett, akkor
előfordulhat, hogy a töltés nem végezhető el
megfelelően. Egy száraz ronggyal stb.
tisztítsa meg az akkumulátortöltőt.
A fényképezőgépével használható
akkumulátorok/elemek
ZR6 (AA méret) Oxy Nikkel Elsődleges Elem
(2) (nem mellékelt)
A fényképezőgépével nem használható
akkumulátorok
Mangán akkumulátor
Lítium akkumulátor
Ni-Cd akkumulátor
Amennyiben a fenti akkumulátorokat
használja, akkor a fényképezőgép legjobb
teljesítménye nem garantálható az
akkumulátorok jellemzői, pl. az
akkumulátorok részleges lemerülése miatt.
x A nikkel-fémhidrid
akkumulátorokról
• Ne vegye le a külső fóliát, illetve ne sértse
meg az akkumulátorokat. Soha ne
használjon olyan akkumulátorokat,
amelyekről a fólia részben vagy teljesen
lejött, illetve olyan akkumulátorokat,
amelyek bármilyen módón megrepedtek. Ez
az akkumulátor kifolyását, robbanását vagy
felmelegedését okozhatja, és személyi
sérülést illetve forrázást okozhat. Ez az
akkumulátortöltő hibás működését
okozhatja.
• A nikkel-fémhidrid akkumulátorokat mindig
a mellékelt akkumulátor tokban hordozza.
Különben fémes tárgyak rövidre zárhatják a
+ és – végeket, amely felmelegedés vagy tűz
veszélyét eredményezi.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorok
pólusai szennyezettek, előfordulhat hogy az
akkumulátorok nem töltődnek fel teljesen.
Egy száraz ronggyal stb. törölje le azokat.
• Vásárláskor vagy amikor hosszabb ideig nem
használta a nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat, előfordulhat hogy azok
nem töltődnek fel teljesen. Ez tipikus ennél
az akkumulátortípusnál, és nem hibás
működés. Ha ez történik, az akkumulátorok
ismételt teljes lemerítése, majd azok
újratöltése orvosolja ezt a problémát.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat
újratölti mielőtt teljesen lemerítette volna,
akkor az alacsony akkumulátor töltési szint
figyelmeztetés a vártnál hamarabb
megjelenhet. Ezt „memóriahatás”*-nak
hívják. Ha ez a probléma felmerülne, akkor
ezt csak az akkumulátorok teljes lemerítése
utáni feltöltés orvosolja.
* A ”memóriahatás” - az az állapot,
amelyben az akkumulátor kapacitása
ideiglenesen lecsökken.
Egyéb
HU
95
Page 96
• Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez
kapcsolja a fényképezőgépet diabemutató
üzemmódba (38. oldal), és addig hagyja így,
amíg az akkumulátorok le nem merülnek.
• Ne keverje az új és régi akkumulátorokat.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az
akkumulátor nem vízálló.
A nikkel-fémhidrid akkumulátorok
leghatékonyabb kihasználása
• Az akkumulátorok akkor is merülnek,
amikor azok nincsenek használatban.
Javasoljuk, hogy közvetlenül a használatuk
előtt töltse fel az akkumulátorokat.
• Az akkumulátor teljesítménye alacsony
hőmérsékletű környezetben lecsökken, és az
akkumulátor üzemidő lerövidül ilyen
körülmények között. A hosszabb
akkumulátor használat érdekében ajánlott,
hogy tartsa az akkumulátort a tokjában, egy
testéhez közeli zsebben, hogy megfelelően
felmelegedhessen, és csak közvetlenül a
fényképezés megkezdése előtt helyezze a
fényképezőgépbe.
• Amennyiben az akkumulátorok pólusai és
az akkumulátor fedélen lévő kivezetések
szennyezetek, az akkumulátor üzemidő
jelentősen lerövidül. Néha egy száraz
ronggyal stb. törölje le azokat tisztára.
• Ha sokat fényképez a vaku és a zoom
segítségével, akkor az akkumulátor
hamarabb lemerül.
• Javasoljuk, hogy legyenek kéznél tartalék
akkumulátorok a tervezett felvételhez
szükségesnél legalább 2-3-szor nagyobb
felvételi idővel, és készítsen próbafelvételt a
tényleges fényképezőgép-használat előtt.
Az alkáli elemekről/ Oxy Nikkel
Elsődleges Elemről
• Az alkáli elemeknek/ Oxy Nikkel Elsődleges
Eleme a mellekelt nikkel fémhidrid
akkumulátorokhoz képest rövidebb az
üzemideje. Emiatt a készülék annak ellenére
kikapcsolhat, hogy a hátralévő akkumulátor
üzemidő kijelzés elegendő hátralévő
akkumulátor üzemidőt jelez.
• Az elem teljesítménye jelentősen különböző
az elem gyártójától és típusától függően, és
bizonyos esetekben az elem üzemideje
különösen rövid lehet. Ez különösen igaz
alacsony hőmérsékleten, és előfordulhat
hogy nem tud fényképezni 5°C hőmérséklet
alatt.
• Ne keverje az új és régi elemeket.
• A hátra lévő akkumulator üzemidő kijelzés
helytelen információt mutat.mikor
alkalielemet/Oxy Nikkel Elsődleges Elemet
használ.
• Az alkalielemek/Oxy Nikkel Elsődleges
Elem karakterisztikájának köszönhetően
nagy különbség van a rendelkezésre álló
felvételi idő és a rendelkezésre álló lejátszási
idő között. Emiatt a fényképezőgép kitolt
objektívvel kikapcsolhat, amikor az
üzemmódtárcsát átkapcsolja. Ebben az
esetben cserélje ki az elemeket újakra vagy
teljesen feltöltött nikkel-fémhidrid
akkumulátorokra.
A nikkel-fémhidrid akkumulátor
élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az
akkumulátor gyakori használata során a
kapacitása fokozatosan csökken. Amikor
úgy tűnik, hogy az akkumulátor működési
idő jelentősen lerövidült, akkor az
akkumulátorok valószínűleg elérték az
élettartamuk végét.
• Az akkumulátor élettartama változik a
tárolási, működtetési feltételektől és
környezettől függően, és eltérő az egyes
akkumulátoroknál.
HU
96
Page 97
Óvintézkedések
x Ne hagyja a
fényképezőgépet a következő
helyeken
• Különösen meleg helyen
Ilyen helyen, például napon parkoló
autóban a fényképezőgép burkolata
deformálódhat és ez hibás működést
okozhat.
• Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez
közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet
vagy deformálódhat, és ez hibás működést
okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését okozhatja,
és néhány esetben e működési hiba nem
javítható.
x A tisztításról
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel
(nem mellékelt) törölje le, hogy az
ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le,
hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel
enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa,
majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne
haszálja a következőket, mivel ezek
károsíthatják a külső felületet vagy a
burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl, higító, benzin,
alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó
vagy rovarölő szerek stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti
anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
x Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0°C és
40°C közötti hőmérséklet tartományban
használja. (Alkalielemek/ Oxy Nikkel
Elsődleges Elem esetében 5°C és 40°C közötti
hőmérséklet.) Fényképezés olyan különösen
hideg, vagy meleg helyeken, amelyek
meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott.
x A páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről
közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára
csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy
külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A pára akkor csapódik le, ha:
• A fényképezőgépet hideg helyről, például
sípályáról fűtött szobába viszi.
• A fényképezőgépet légkondicionált
szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi
meleg nyári időben stb.
Hogyan akadályozhatjuk meg a
páralecsapódást
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről
meleg helyre viszi, zárja bele a
fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és
körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az
átvegye az új hely környezeti viszonyait.
Ha a pára lecsapódik
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb.
1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belülről nedves
objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz
tiszta képeket rögzíteni.
Egyéb
HU
97
Page 98
x A beépített újratölthető
akkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető
akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék
be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül
gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások
megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan
töltődik, amíg használja a fényképezőgépet.
Azonban, ha csak rövid ideig használja a
fényképezőgépet, a gombakkumulátor
fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig
egyáltalán nem használja a fényképezőgépet,
akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne
felejtse el feltölteni ezt az akkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
Azonban, attól hogy ez az újratölthető
akkumulátor nincs feltöltve, még tudja
használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti
a dátumot és időt.
A töltési mód
Helyezzen be feltöltött akkumulátorokat a
fényképezőgépbe, vagy a hálózati
tápegységgel (nem mellékelt) csatlakoztassa a
fényképezőgépet egy fali konnektorhoz, és
legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva
a fényképezőgépet.
98
HU
Page 99
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
ObjektívCarl Zeiss Vario-Tessar
Expozíciószabályozás
Fehéregyensúly Automatikus, Nappalifény,
Fájl formátum (DCF kompatibilis)
Adathordozó Belső memória 32 MB
FlashJavasolt távolság (Az ISO
DSC-W7/W17:
9,11 mm (1/1,8 típusú) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
DSC-W5/W15:
9,04 mm (1/1,8 típusú) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
DSC-W7/W17:
Kb. 7 410 000 pixels
DSC-W5/W15:
Kb. 5 255 000 pixels
száma
DSC-W7/W17:
Kb. 7 201 000 pixels
DSC-W5/W15:
Kb. 5 090 000 pixels
3×-os zoom objektív
f = 7,9 – 23,7 mm (38 – 114
mm átszámítva egy 35 mm-es
fényképezőgépre)
F2,8 – 5,2