Sony DSC-W320 User Manual [it]

Page 1
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Guida all’uso Cyber-shot
DSC-W320/W330
Indice
© 2010 Sony Corporation 4-166-049-32(1)
IT
Page 2

Come utilizzare il presente manuale

Fare clic su un pulsante in alto a destra per passare alla pagina corrispondente. Questa funzionalità è particolarmente utile per la ricerca di una funzione da visualizzare.
Sommario
Sommario
Cercare le informazioni per funzione.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
impostazioni
Indice
Cercare le informazioni per operazione.
Cercare le informazioni in un elenco di voci di MENU/impostazioni.
Cercare le informazioni per parola chiave.
Simboli e notazioni utilizzate nel presente manuale
Nel presente manuale, la sequenza delle operazioni è indicata da frecce (t). Utilizzare la fotocamera nell’ordine indicato. I simboli sono mostrati così come appaiono con le impostazioni predefinite della fotocamera.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
L’impostazione predefinita è indicata da .
Indica precauzioni e limitazioni relative all’uso corretto della fotocamera.
z Indica le informazioni che è utile
conoscere.
IT
2
Page 3

Note sull’uso della fotocamera

Sommario
Note sui tipi di schede di memoria utilizzabili (in vendita separatamente)
Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. MultiMediaCard non è compatibile. Con la presente fotocamera è possibile utilizzare schede di memoria con una capacità massima pari a 32 GB. Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” vengono indicate con il termine collettivo di “Memory Stick Duo”.
Per la registrazione di filmati, utilizzare le seguenti schede di memoria: – (“Memory Stick PRO
Duo”)
(“Memory Stick PRO-
HG Duo”)
– Scheda di memoria SD o scheda di
memoria SDHC (classe 2 o superiore) Per ulteriori informazioni su “Memory Stick Duo”, vedere a pagina 99.
Quando si utilizza una “Memory Stick Duo” con alloggiamento “Memory Stick” in formato standard
È possibile utilizzare una “Memory Stick Duo” inserendola nell’adattatore per “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente).
Adattatore per “Memory Stick Duo”
Note sul blocco batteria
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta, caricare il blocco batteria (in dotazione).
• Il blocco batteria può essere caricato anche se
non è completamente scarico. Inoltre, anche se il
blocco batteria non è completamente carico, è
possibile utilizzare la capacità parziale della
carica dello stesso così com’è.
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per un periodo di tempo prolungato, esaurire la carica esistente, rimuoverlo dalla fotocamera e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. In questo modo è possibile mantenere la funzione del blocco batteria.
• Per ulteriori informazioni sul blocco batteria che è possibile utilizzare, vedere a pagina 101.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre immagini nitide con contrasto straordinario. L’obiettivo per la fotocamera è stato prodotto con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in conformità agli standard di qualità di Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e l’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, sullo schermo LCD potrebbero essere visibili piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). La loro presenza è un normale risultato del processo di fabbricazione e non influisce in alcun modo sulla registrazione.
Punti neri, bianchi, rossi, blu o verdi
• Se lo schermo LCD o l’obiettivo vengono esposti alla luce solare diretta per periodi prolungati, si potrebbero verificare problemi di funzionamento. Prestare attenzione quando la fotocamera viene posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD. Diversamente, lo schermo potrebbe presentare perdite di colore causando problemi di funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero rimanere impresse sullo schermo LCD. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo mobile e a non applicarvi forza.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Continua r
IT
3
Page 4
Condensa
• Se la fotocamera viene portata direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, è possibile che si formi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera. L’umidità può causare il malfunzionamento della fotocamera.
• Se si forma la condensa, spegnere la fotocamera e attendere circa un’ora per consentire l’evaporazione dell’umidità. Si noti che, se si riprendono delle immagini quando vi è ancora dell’umidità residua all’interno dell’obiettivo, le immagini saranno sfocate.
Immagini utilizzate nella presente Guida all’uso
Le immagini utilizzate a scopo esemplificativo nella presente Guida all’uso sono immagini riprodotte e non immagini reali riprese con la fotocamera.
Illustrazioni
Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale sono di DSC-W320, salvo ove diversamente specificato.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
IT
4
Page 5

Sommario

Note sull’uso della fotocamera
Come utilizzare il presente manuale ····················· 2 Note sull’uso della fotocamera······························ 3 Ricerca operazioni ················································ 8 MENU/Ricerca impostazioni ······························· 10 Identificazione delle parti····································· 13 Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ···· 14 Uso dell’interruttore di selezione del modo ········· 16 Uso della memoria interna ·································· 17
Ripresa
Zoom ··································································· 18 DISP (Impost. visualizzazione schermo) ··············19 Flash ··································································· 20 Otturatore sorriso ················································ 21 Autoscatto ··························································· 22
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Visualizzazione
Visualizzazione dei fermi immagine ···················· 23 Zoom di riproduzione ·········································· 24 Indice immagini ··················································· 25 Canc.··································································· 26 Visualizzazione di filmati ····································· 27
MENU (ripresa)
Voci di MENU (ripresa) ······································· 10
IT
5
Page 6
MENU
(visualizzazione)
Voci di MENU (visualizzazione) ·························· 11
Sommario
Impost.
Televisore
Computer
Voci di impostazione ··········································· 12
Visualizzazione delle immagini su un televisore
············································································ 77
Utilizzo con il computer ······································· 79 Uso del software ················································· 80 Collegamento della fotocamera al computer ··········82 Caricamento delle immagini su un servizio
multimediale·····························································84
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Stampa
Stampa di fermi immagine ·································· 86
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi········································ 88 Indicatori e messaggi di avviso ··························· 96
Altro
“Memory Stick Duo” ············································ 99 Blocco batteria ·················································· 101 Caricabatterie···················································· 102
IT
6
Page 7
Indice
Indice································································· 103
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
IT
7
Page 8

Ricerca operazioni

Sommario
Impostazioni automatiche della fotocamera
Ripresa di ritratti
Ripresa ottimale degli animali
Ripresa di oggetti in movimento
Ripresa senza sfocatura
Regolaz. autom. intelligente ····························· 29 Selezione scena ·················································· 31 Identificazione scena·········································· 45
Ripr. morbida ························································ 31 Ritr. crepusc.························································· 31 Otturatore sorriso················································· 21 Identificazione scena·········································· 45 Rilevamento visi··················································· 48 Rid.occhi rossi ······················································ 61
Animali···································································· 31
Filmato ···································································· 16 Impostazioni raffica············································· 37
SteadyShot ···························································· 33 Alta sensibilità······················································· 31 Autoscatto con ritardo di 2 secondi················ 22 ISO··········································································· 39
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Ripresa in controluce
Ripresa in ambienti bui
Regolazione dell’esposizione
Flash forzato ························································· 20 Identificazione scena·········································· 45 DRO········································································· 50
Alta sensibilità······················································· 31 Sincr. lenta····························································· 20 ISO··········································································· 39
EV ············································································ 38
IT
8
Page 9
Modifica della posizione di messa a fuoco
Mes. fuoco····························································· 42 Rilevamento visi··················································· 48
Sommario
Modifica delle dimensioni dell’immagine
Eliminazione di immagini
Visualizzazione di immagini ingrandite
Modifica delle immagini
Riproduzione di una serie di immagini in ordine
Ripresa/visualizzazione con indicatori di facile visione
Dim. imm.······························································· 35
Canc.································································· 26, 54 Formatta································································· 70
Zoom di riproduzione·········································· 24 Rifinitura ································································· 53
Ritocco···································································· 53
Diapo······································································· 52
Modo facile······················································ 34, 51
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Stampa di immagini con la data
Modifica delle impostazioni dell’orologio
Inizializzazione delle impostazioni
Stampa di immagini
Visualizzazione su un televisore
Uso di “PMB (Picture Motion Browser)”
·················································································· 80
Impost. data & ora··············································· 76
Inizializza ······························································· 66
Stampa ··································································· 86
Visualizzazione delle immagini su un televisore································································ 77
IT
9
Page 10

MENU/Ricerca impostazioni

Voci di MENU (ripresa)
Le diverse funzioni di ripresa possono essere selezionate facilmente con il tasto MENU.
Sommario
1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione) e impostare la fotocamera sul
modo di ripresa.
2 Premere il tasto MENU per visualizzare la
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
schermata Menu.
3 Selezionare la voce di menu desiderata mediante
v/V/b/B sul tasto di controllo.
4 Premere il tasto MENU per disattivare la
schermata Menu.
Tasto MENU
Tasto di controllo
Nella tabella riportata di seguito, indica una funzione modificabile dall’utente, mentre — indica una funzione non modificabile. Le icone sotto [ ] indicano i modi che possono essere modificati. A seconda del modo di registrazione, le impostazioni delle funzioni possono essere fisse o limitate. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine relative a ciascuna voce.
Interruttore di selezione del modo
Modo REG
Voci di menu
Modo REG Selezione scena Modo facile Dim. imm. Impostazioni raffica EV ISO Bil.bianco Bil. bianco sott’acqua Mes. fuoco Modo mis.esp. Identificazione scena Sensibilità rilevam. sorrisi Rilevamento visi DRO
(Impost.)
—— ——
——
——
—— ——
——
——
———
——
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Nota
• Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili per ogni modo.
10
IT
Page 11
Voci di MENU (visualizzazione)
Le diverse funzioni di visualizzazione possono essere selezionate facilmente con il tasto MENU.
Sommario
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il
Tasto di controllo
tasto (Riproduzione).
2 Premere il tasto MENU per visualizzare la
schermata Menu.
3 Selezionare la voce di menu desiderata
mediante v/V/b/B sul tasto di controllo.
4 Premere z al centro del tasto di controllo.
Tasto
(Riproduzione)
Nella tabella riportata di seguito, indica una funzione modificabile dall’utente, mentre — indica una funzione non modificabile.
Voci di menu Scheda di memoria Memoria interna
(Modo facile) (Diapo) (Ritocco)
(Canc.)
(Proteggi)
DPOF
(Stampa)
(Ruota)
(Seleziona cartella)
(Impost.)
Tasto MENU
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Nota
• Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili per ogni modo.
11
IT
Page 12
Voci di impostazione
È possibile modificare le impostazioni nella schermata (Impost.).
Sommario
1 Premere il tasto MENU per visualizzare la
schermata Menu.
2 Selezionare (Impost.) con V sul tasto di
controllo, quindi premere z al centro del tasto di controllo per visualizzare la schermata di impostazione.
3 Selezionare la categoria desiderata con v/V,
quindi premere B per selezionare ogni voce, quindi premere z.
4 Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere z.
Categorie Voci
Impostazioni ripresa
Impostaz. principali
Str. scheda memoria
Strum. memoria int.
Impostaz. orologio
Linea griglia Zoom digitale Rid.occhi rossi Segn. ac. Language Setting Guida funz. Risparmio energia Inizializza Uscita video Collegam. USB Impostazioni LUN Formatta Crea cart.REG. Camb. cart. REG. Cancella cart. REG. Copia Numero file Formatta Numero file Impost. data & ora
Tasto di controllo
Tasto MENU
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Note
• [Impostazioni ripresa] viene visualizzato solo se le impostazioni sono state immesse dal modo di ripresa.
• [Str. scheda memoria] viene visualizzato solo se è inserita una scheda di memoria nella fotocamera, mentre [Strum. memoria int.] viene visualizzato se non è inserita una scheda di memoria.
12
IT
Page 13

Identificazione delle parti

A Tasto ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Flash D Spia dell’autoscatto/Spia Otturatore
sorriso
E Microfono F Obiettivo G Schermo LCD H Per le riprese: tasto W/T (zoom) (18)
Per la visualizzazione: tasto (Zoom riproduzione)/tasto (Indice) (24, 25)
I Interruttore di selezione del modo (16) J Gancio per il cordino* K Tasto (riproduzione) (23) L Tasto (Canc.) (26) M Tasto MENU (10) N Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ / /
O Coperchio del terminale P Presa (USB)/A/V OUT Q Altoparlante R Attacco per treppiede
DSC-W320 DSC-W330
S Spia di accesso T Alloggiamento per scheda di memoria U Leva di espulsione della batteria V Alloggiamento di inserimento della
batteria
W Coperchio della batteria/scheda di
memoria
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
* Uso del cordino
Il cordino è già applicato alla fotocamera in fabbrica. Far passare la mano attraverso il laccio per evitare che la fotocamera si danneggi cadendo.
Gancio
13
IT
Page 14

Elenco delle icone visualizzate sullo schermo

Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera. È possibile modificare la visualizzazione dello schermo mediante DISP (Impost. display schermo) sul tasto di controllo.
Durante la ripresa di fermi immagine
A
Visualizzazione
Indicazione
Batteria residua Avviso batteria scarica Dimensioni dell’immagine
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
• In Modo facile le icone sono limitate.
Durante la ripresa di filmati
Durante la riproduzione
Modo della fotocamera
Icona Identificazione scena
Modo mis.esp.
DRO
Selezione scena
(Regolaz. autom. intelligente, Programm. automatica, SteadyShot, Modo Filmato)
Bilanciamento del bianco
Avviso di vibrazione Identificazione scena
Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi
Regolazione zoom
Collegamento di PictBridge Proteggi Ordine di stampa (DPOF) Zoom di riproduzione
Indice
Continua r
14
IT
Page 15
B
Visualizzazione
z
ISO400
Indicazione
Blocco AE/AF Numero ISO Otturatore lento NR
125
F3.5
+2.0EV
Velocità dell’otturatore Valore di apertura Valore di esposizione
Indicatore della cornice del
telemetro AF
REGIST. Attesa
0:12
101-0012
2010 1 1 9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/NEXT
V VOLUME
C
Visualizzazione
Registrazione di un filmato/ Standby di un filmato
Tempo di registrazione (m:s) Numero cartella-file Data/ora di registrazione
dell’immagina riprodotta Guida delle funzioni per la
riproduzione dell’immagine Selezione delle immagini Regolazione del volume
Indicazione
Cartella di registrazione Cartella di riproduzione
96
Numero di immagini registrabili
12/12
Numero di immagine/Numero di immagini registrate nella cartella selezionata
100min
Tempo registrabile
Supporto di registrazione/
riproduzione (scheda di memoria, memoria interna)
Modifica della cartella
Riduzione occhi rossi
Modo di misurazione
esposimetrica
Modo flash
Caricamento del flash Bilanciamento del bianco
D
Visualizzazione
Indicazione
Autoscatto
C:32:00
Indicazioni di autodiagnostica Avviso di surriscaldamento Rilevamento visi Impostazioni raffica Cornice del telemetro AF
Reticolo di misurazione esposimetrica locale
+2.0EV
500
F3.5
N
Valore di esposizione Velocità dell’otturatore Valore di apertura Riproduzione Barra di riproduzione
00:00:12
Contatore Volume
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
ISO400
Numero ISO
15
IT
Page 16

Uso dell’interruttore di selezione del modo

Impostare l’interruttore di selezione del modo sulla funzione desiderata.
Pulsante di scatto
Sommario
Tasto MENU
(Fermo immagine)
(Filmato)
Interruttore di selezione del modo
Consente di riprendere fermi immagine (pagine 29, 30, 31, 33). È possibile impostare il modo di ripresa dei fermi immagine desiderato con MENU t [Modo REG].
Consente di registrare filmati. Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la registrazione, quindi premerlo di nuovo per terminare la registrazione.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
16
IT
Page 17

Uso della memoria interna

La fotocamera dispone di una memoria interna da circa 28 MB non rimovibile. Quando non è inserita alcuna scheda di memoria nella fotocamera, è possibile registrare le immagini nella memoria interna.
Se è inserita una scheda di memoria [Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla
B
scheda di memoria. [Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini contenute nella scheda di memoria. [Menu, Impostazioni e così via]: per le immagini sulla scheda di memoria possono essere utilizzate varie funzioni.
operazioni
Sommario
Ricerca
B
Memoria interna
Se non è inserita una scheda di memoria [Registrazione]: le immagini vengono registrate
utilizzando la memoria interna. [Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini contenute nella memoria interna. [Menu, Impostazioni e così via]: per le immagini contenute nella memoria interna possono essere utilizzate varie funzioni.
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura a pagina 82 senza una scheda di memoria inserita nella fotocamera.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una scheda di memoria
Preparare una scheda di memoria con spazio libero sufficiente, quindi eseguire la procedura descritta in [Copia] (pagina 74).
Note
• Non è possibile trasferire nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una scheda di memoria.
• Effettuando un collegamento USB tra la fotocamera e un computer con il cavo USB dedicato, è possibile trasferire su un computer i dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile trasferire nella memoria interna i dati contenuti nel computer.
MENU/Ricerca
Indice
17
IT
Page 18

Zoom

È possibile ingrandire l’immagine durante la ripresa. La funzione di zoom ottico della fotocamera consente di ingrandire le immagini fino a 4×.
Sommario
1 Premere il tasto W/T (Zoom).
Premere il tasto T per lo zoom avanti e il tasto W per lo zoom indietro.
• Quando la scala di zoom supera 4×, vedere a pagina 60.
Nota
• Non è possibile modificare la percentuale di zoom durante la ripresa di un filmato.
Tasto T
Tasto W
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
18
IT
Page 19

DISP (Impost. visualizzazione schermo)

1 Premere DISP (Impost. visualizzazione schermo) sul tasto di controllo.
2 Selezionare il modo desiderato con il tasto di controllo.
Sommario
(Luminoso
+ Solo immagine)
(Luminoso + Dati esposiz.) (solo modo di
riproduzione)
(Luminoso) Aumenta la luminosità dello schermo e
(Normale) Imposta la luminosità standard dello schermo e
Nota
• Se le immagini vengono visualizzate all’aperto in presenza di una luce intensa, aumentare la luminosità dello schermo. Tuttavia, a queste condizioni la carica della batteria può diminuire più rapidamente.
Aumenta la luminosità dello schermo e visualizza solo le immagini.
Aumenta la luminosità dello schermo e visualizza le informazioni. Vengono visualizzati anche i dati Exif per l’immagine registrata.
visualizza le informazioni.
visualizza le informazioni.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
19
IT
Page 20

Flash

1 Premere (Flash) sul tasto di controllo.
2 Selezionare il modo desiderato con il tasto di controllo.
(Autom.) Il flash si attiva automaticamente in condizioni di scarsa
illuminazione o controluce.
(Attivato) Il flash è sempre in funzione.
(Sincr. lenta) Il flash è sempre in funzione.
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal flash.
(Disattivato) Il flash non viene attivato.
Note
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento consente di regolare la quantità di luce.
• Durante la carica del flash, viene visualizzato .
• Non è possibile utilizzare il flash durante le riprese a raffica.
• In modo Regolaz. autom. intelligente o in modo Facile, è possibile selezionare solo [Autom.] o [Disattivato].
zQuando nelle foto con il flash compaiono “macchie
bianche circolari”
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Sono causate da particelle (polvere, polline, ecc.) che volano in prossimità dell’obiettivo. Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera appaiono come macchie bianche circolari.
Fotocamera
Soggetto
Particelle (polvere, polline, ecc.) nell’aria
Come ridurre il fenomeno delle “macchie bianche circolari”?
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto senza utilizzare il flash.
• Selezionare il modo (Alta sensibilità) in Selezione scena. ([Disattivato] viene selezionato
automaticamente).
20
IT
Page 21

Otturatore sorriso

Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente.
1 Premere (Sorrisi) sul tasto di controllo.
2 Attendere il rilevamento di un sorriso.
Quando il livello dei sorrisi supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra automaticamente le immagini. Se si preme il pulsante di scatto durante Otturatore sorriso, la fotocamera riprende l’immagine, quindi ritorna al modo Otturatore sorriso.
3 Per interrompere la ripresa, premere di nuovo il
tasto (Sorrisi).
Note
• La ripresa con Otturatore sorriso termina automaticamente quando la scheda di memoria o la memoria interna è piena.
• I sorrisi non possono essere rilevati correttamente in alcune condizioni.
• Non è possibile utilizzare la funzione di zoom digitale.
• Se viene selezionato il modo Filmato, non sarà possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso.
zSuggerimenti per una migliore acquisizione dei
Cornice di
Rilevamento visi Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
sorrisi
1 Non coprire gli occhi.
Non coprire il volto con cappelli, maschere, occhiali da sole, ecc.
2 Cercare di orientare il viso verso la fotocamera, il più
possibile alla stessa altezza. Tenere gli occhi stretti.
3 Sorridere con la bocca aperta. Il sorriso viene rilevato
più facilmente se sono visibili i denti.
• L’otturatore viene azionato quando qualsiasi persona di cui è stato rilevato il viso sorride.
• È possibile selezionare il soggetto prioritario per il rilevamento del viso con [Rilevamento visi]. Per eseguire Rilevamento sorrisi per un viso differente, cambiare il viso prioritario utilizzando z sul tasto di controllo (pagina 48).
• Se non viene rilevato un sorriso, impostare [Sensibilità rilevam. sorrisi] nel menu delle impostazioni.
21
IT
Page 22

Autoscatto

1 Premere (Autoscatto) sul tasto di controllo.
2 Selezionare il modo desiderato con il tasto di controllo.
(Spento) L’autoscatto non viene utilizzato.
(10 sec) Consente di impostare l’autoscatto con un ritardo di 10 secondi.
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore. Per annullare, premere di nuovo .
(2 sec) Consente di impostare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi.
operazioni
Sommario
Ricerca
Nota
• In modo Facile, è possibile selezionare solo [10 sec] o [Spento].
zRiduzione della sfocatura mediante l’autoscatto con
ritardo di due secondi
Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per evitare la sfocatura di un’immagine. L’otturatore viene rilasciato 2 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto, in modo da ridurre le vibrazioni della fotocamera che si verificano durante la pressione del pulsante di scatto.
MENU/Ricerca
Indice
22
IT
Page 23

Visualizzazione dei fermi immagine

1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione).
2 Selezionare un’immagine mediante il tasto di controllo.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
23
IT
Page 24

Zoom di riproduzione

Consente di riprodurre l’immagine ingrandita.
1 Premere il tasto (Zoom riproduzione) durante la
riproduzione dei fermi immagine.
L’immagine viene ingrandita al doppio dell’immagine precedente, mantenendo fisso il centro dell’immagine.
2 Regolare la posizione mediante il tasto di controllo.
operazioni
Sommario
Ricerca
3 Modificare la scala di zoom con il tasto W/T (zoom).
Premere il tasto (T) per lo zoom in avanti, il lato W per lo zoom indietro. Premere z per annullare lo zoom di riproduzione.
Mostra l’area visualizzata dell’intera immagine
zPer salvare le immagini ingrandite
È possibile salvare un’immagine ingrandita utilizzando la funzione di rifinitura. Premere MENU t [Ritocco] t [Rifinitura].
MENU/Ricerca
Indice
24
IT
Page 25

Indice immagini

Consente di visualizzare più immagini contemporaneamente.
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione).
2 Premere il tasto (Indice) per visualizzare la schermata indice
immagini.
Premere di nuovo il tasto per visualizzare una schermata indice con più immagini.
3 Per ritornare alla schermata a immagine singola, selezionare
un’immagine mediante il tasto di controllo, quindi premere z.
Nota
• Se la fotocamera è impostata sul modo Facile durante la visualizzazione dell’indice delle immagini, lo schermo LCD passa al modo immagine singola. Non è possibile visualizzare immagine in modo indice mentre è impostato il modo Facile.
zVisualizzazione delle immagini della cartella
desiderata
Selezionare la barra laterale sinistra mediante il tasto di controllo, quindi selezionare la cartella desiderata mediante v/V.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
25
IT
Page 26

Canc.

Consente di selezionare le immagini indesiderate per l’eliminazione. È inoltre possibile eliminare le immagini dal tasto MENU (pagina 54).
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 Tasto (Canc.) t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Tutto qs. cart. Consente di eliminare tutte le immagini nella cartella
selezionata. Premere [OK] t z dopo il punto 2.
Immagini multiple Consente di selezionare ed eliminare più immagini.
Eseguire le seguenti operazioni dopo il punto 2. 1Selezionare un’immagine e premere z.
Ripetere i punti precedenti fino a quando non ci sono più immagini da eliminare. Selezionare di nuovo un’immagine con il simbolo per cancellare il simbolo .
2MENU t [OK] t z
Qs. imm. Consente di eliminare l’immagine visualizzata nel modo a
immagine singola.
Uscita Consente di annullare l’eliminazione.
Nota
• In modo Facile, è possibile eliminare solo l’immagine attualmente visualizzata.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
zÈ possibile passare tra i modi Indice e a immagine
singola durante la selezione delle immagini
Premere il tasto (T) di W/T (zoom) in modo indice per tornare al modo immagine singola, quindi premere il tasto
(Indice) (W) in modo immagine singola per tornare al modo
indice.
• È inoltre possibile passare tra i modi Indice e a immagine singola in [Proteggi], [DPOF] o [Stampa].
26
IT
Page 27

Visualizzazione di filmati

1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione).
2 Selezionare un filmato mediante il tasto di controllo.
3 Premere z.
Viene avviata la riproduzione del filmato.
Tasto di controllo Funzionalità di riproduzione
z Play/Pausa B Avanzamento rapido b Riavvolgimento rapido V Consente di visualizzare la schermata di controllo del
volume.
• Regolare il volume con v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Nota
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini riprese con altre fotocamere.
zSchermata di visualizzazione dei filmati
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Selezionare l’immagine da visualizzare mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Apparirà la barra di riproduzione che consente di controllare la posizione di riproduzione di un filmato.
Nella schermata di visualizzazione dei filmati viene visualizzato o . L’icona visualizzata dipende dalle dimensioni dell’immagine.
Barra di riproduzione
Indice
27
IT
Page 28

Modo REG

1 Spostare l’interruttore di selezione del modo su (Fermo immagine). 2 MENU t (Modo REG) t modo desiderato
Sommario
(Regolaz. autom.
intelligente)
(Programm.
automatica)
(Selezione
scena)
(SteadyShot) Consente di effettuare la ripresa con vibrazioni della
Consente di effettuare le riprese con l’impostazione regolata automaticamente (pagina 29).
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura) (pagina 30). È inoltre possibile selezionare diverse impostazioni utilizzando il menu.
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda del tipo di scena (pagina 31).
fotocamera o sfocatura del soggetto ridotti (pagina 33).
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
28
IT
Page 29

Regolaz. autom. intelligente

Consente di riprendere fermi immagine con le impostazioni regolate automaticamente.
1 Spostare l’interruttore di selezione del modo su (Fermo immagine). 2 MENU t (Modo REG) t (Regolaz. autom. intelligente) t z
sul tasto di controllo
3 Premere il pulsante di scatto.
Nota
• Il modo flash è impostato su [Autom.] o [Disattivato].
operazioni
Sommario
Ricerca
zIdentificazione scena
Identificazione scena è utilizzabile nel modo Regolaz. autom. intelligente. Questa funzione consente alla fotocamera di riconoscere automaticamente le condizioni di ripresa e di riprendere l’immagine.
Icona e guida dell’Identificazione scena
La fotocamera riconosce (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.), (Controluce), (Ritratto in controluce), (Panorama), (Macro) o (Ritratto), e visualizza l’icona e la guida corrispondenti sullo schermo LCD dopo aver riconosciuto la scena. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 45.
zSe viene ripreso il fermo immagine di un soggetto
difficile da mettere a fuoco
• La distanza di ripresa minima è di circa 4 cm (W), 60 cm (T) (dall’obiettivo).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Ricomporre l’inquadratura o cambiare l’impostazione di messa a fuoco (pagina 42).
La messa a fuoco potrebbe risultare difficile nei seguenti casi:
– È buio e il soggetto è distante. – Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo. – Il soggetto viene visto attraverso un vetro. – Il soggetto si muove rapidamente. – Sono presenti superfici riflettenti o luminose. – Il soggetto è retroilluminato o è presente una luce lampeggiante.
MENU/Ricerca
Indice
29
IT
Page 30

Programm. automatica

Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura). È inoltre possibile selezionare diverse impostazioni utilizzando il menu.
1 Spostare l’interruttore di selezione del modo su (Fermo immagine).
Sommario
2 MENU t (Modo REG) t (Programm. automatica) t z sul tasto
di controllo
3 Premere il pulsante di scatto.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
30
IT
Page 31

Selezione scena

Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda del tipo di scena.
1 Spostare l’interruttore di selezione del modo su (Fermo immagine). 2 MENU t (Modo REG) t (Selezione scena) t z sul tasto di
controllo t modo desiderato
operazioni
Sommario
Ricerca
(Alta sensibilità)
(Ripr. morbida)
(Panorama)
(Ritr. crepusc.)
(Crepuscolo)
(Cibi)
Consente di riprendere le immagini senza flash in condizioni di luce scarsa riducendo il fenomeno della sfocatura.
Consente di effettuare ritratti di persone, fiori e simili conferendo loro un’atmosfera delicata.
Consente una facile ripresa di scene distanti mettendo a fuoco la distanza. Permette di riprendere il cielo con un colore azzurro vivace e i colori dei fiori.
Consente di riprendere soggetti nitidi con una visione notturna dello sfondo senza compromettere l’atmosfera circostante.
Consente di riprendere le scene notturne distanti senza compromettere l’atmosfera circostante.
Consente di passare al modo Macro per riprendere gli alimenti con colori luminosi.
MENU/Ricerca
Indice
(Animali)
(Spiaggia)
(Neve)
Consente di riprendere immagini di animali con le impostazioni più adatte.
Consente di registrare il colore blu dell’acqua in modo nitido durante la ripresa di scene in spiaggia o al lago.
Consente di registrare immagini nitide, impedendo il deterioramento dei colori sulle piste da sci o in altri luoghi con prevalenza di bianco.
Continua r
31
IT
Page 32
(Sott’acqua)
Consente di riprendere sott’acqua con colori naturali nella custodia (Marine pack e così via).
Nota
• Durante la ripresa di immagini tramite i modi (Ritr. crepusc.) o (Crepuscolo), la velocità dell’otturatore viene ridotta e spesso si verifica una sfocatura. Per evitare la sfocatura si consiglia l’uso di un treppiede.
Funzioni utilizzabili in Selezione scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la fotocamera determina una combinazione di funzioni. Nella tabella riportata di seguito, indica una funzione modificabile dall’utente, mentre — indica una funzione non modificabile. Le icone sotto [Flash] indicano i modi flash disponibili. A seconda del modo Selezione scena selezionato, alcune funzioni non sono disponibili.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Flash
——
——
——
—*
*1[Flash] non può essere selezionato per [Bil.bianco].
2
[Spento] non può essere selezionato per [Rilevamento visi].
*
3
È possibile utilizzare [Bil. bianco sott’acqua] invece di [Bil.bianco].
*
Rilevamento visi/
Otturatore sorriso
2
*
———
Impostazioni
raffica
—*
——
Bil.bianco
1
3
Indice
32
IT
Page 33

SteadyShot

Consente di effettuare la ripresa con vibrazioni della fotocamera o sfocatura del soggetto ridotti.
1 Spostare l’interruttore di selezione del modo su (Fermo immagine). 2 MENU t (Modo REG) t (SteadyShot) t z sul tasto di
controllo
3 Premere il pulsante di scatto.
zSuggerimenti per evitare immagini sfocate
Se la fotocamera si muove accidentalmente durante la ripresa di un’immagine, si verificano delle “vibrazioni della fotocamera”. Al contrario, se il soggetto si muove durante la ripresa di un’immagine, è possibile che si verifichi una “sfocatura del soggetto”. La vibrazione della fotocamera avviene spesso in condizioni di poca luce o con velocità dell’otturatore ridotte, come quelle del modo (Ritr. crepusc.) o (Crepuscolo). In questo caso, effettuare lo scatto tenendo presenti i suggerimenti forniti.
Vibrazione della fotocamera
Mentre si afferra la fotocamera e si preme il pulsante di scatto, le mani o il corpo si muovono e l’intero schermo risulta sfocato.
• Utilizzare un treppiede o collocare la fotocamera
su una superficie piana affinché sia ferma.
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi e
stabilizzare la fotocamera tenendo saldamente le braccia lungo i fianchi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Sfocatura del soggetto
Anche se la fotocamera è ferma, il soggetto si muove durante l’esposizione e risulta pertanto sfocato quando viene premuto il pulsante di scatto.
• Selezionare il modo (Alta sensibilità) in
Selezione scena.
• Selezionare una sensibilità ISO superiore per aumentare la velocità dell’otturatore, quindi premere il
pulsante di scatto prima che il soggetto si muova.
33
IT
Page 34

Modo facile

Consente di riprendere fermi immagine utilizzando le minime funzioni necessarie. La dimensione del testo aumenta e gli indicatori diventano più facili da vedere.
1 MENU t (Modo facile) t [OK] t z sul tasto di controllo.
2 Premere il pulsante di scatto.
Note
• La carica della batteria potrebbe diminuire velocemente a causa dell’aumento automatico della luminosità dello schermo.
• Quando viene premuto il tasto (Riproduzione), anche il modo di riproduzione cambia in [Modo facile].
operazioni
Sommario
Ricerca
zFunzioni di ripresa disponibili in modo Facile
Dim. imm.: MENU t [Dim. imm.] t z sul tasto di controllo t modo
desiderato t z Scegliere tra le dimensioni [Grande] e [Piccola].
Autoscatto: sul tasto di controllo t modo desiderato
Scegliere tra il modo [10 sec] e [Spento].
Flash: sul tasto di controllo t modo desiderato
Scegliere tra il modo [Autom.] e [Disattivato].
Otturatore sorriso: sul tasto di controllo
Uscita da modo facile:
MENU t [Uscita da modo facile] t [OK] t z sul tasto di controllo
zIdentificazione scena
Identificazione scena è utilizzabile nel modo Facile. Questa funzione consente alla fotocamera di riconoscere automaticamente le condizioni di ripresa e di riprendere l’immagine.
Icona Identificazione scena
MENU/Ricerca
Indice
La fotocamera riconosce (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.), (Controluce), (Ritratto in controluce), (Panorama), (Macro) o (Ritratto), e visualizza l’icona corrispondente sullo schermo LCD dopo aver riconosciuto la scena. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 45.
34
IT
Page 35

Dim. imm.

Le dimensioni dell’immagine determinano le dimensioni del file di immagine registrato quando si riprende un’immagine. Più l’immagine è grande, maggiori saranno i dettagli riprodotti alla stampa dell’immagine su carta di grande formato. Minori sono le dimensioni dell’immagine, maggiore è il numero di immagini registrabili.
1 MENU t (Dim. imm.) t dimensioni desiderate
Durante la ripresa di fermi immagine
operazioni
Sommario
Ricerca
Dimensioni dell’immagine
(4320×3240) Per la stampa fino al formato A3+
(3648×2736)
(2592×1944) Per la stampa in un formato compreso
(640×480) Per gli allegati e-mail
(4320×2432) Per la visione su una TV ad alta
Note per l’uso N. di
tra 10×15 cm e A4
definizione e per la stampa fino al formato A3
immagini
Minore
Maggiore
Minore
Stampa
Qualità
buona
Qualità
scarsa
Qualità
buona
MENU/Ricerca
Indice
(1920×1080) Per la visualizzazione su un televisore
ad alta definizione
Maggiore
Nota
• Quando si stampano i fermi immagine registrati con il rapporto di formato 16:9, è possibile che entrambi i bordi vengano tagliati.
Qualità
scarsa
35
IT
Page 36
In modo Facile
Grande Consente di riprendere le immagini con dimensione [14M]. Piccola Consente di riprendere le immagini con dimensione [5M].
Durante la ripresa di filmati
Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, migliore è la qualità. I filmati ripresi con la presente fotocamera saranno registrati in formato AVI (Motion JPEG) da circa 30 fps.
Dimensioni del filmato Note per l’uso
VGA (640×480) Per la visualizzazione sullo schermo di un televisore
QVGA (320×240) Per l’invio come allegato di un messaggio e-mail
zQualità e dimensioni dell’immagine
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel. Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 14 M
4320 pixel × 3240 pixel = 13.996.800 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA
Pixel
Pixel
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
Molti pixel
(buona qualità dell’immagine e file di dimensioni grandi)
Pochi pixel
(qualità scadente dell’immagine, file di dimensioni ridotte)
36
IT
Page 37

Impostazioni raffica

È possibile selezionare il modo a immagine singola o il modo a raffica.
1 MENU t (Impostazioni raffica) t modo desiderato
(Singola) Consente di riprendere un’immagine singola.
(Raffica) Consente di riprendere fino a 100 immagini in successione quando
si tiene premuto il pulsante di scatto.
operazioni
Sommario
Ricerca
Note
• La ripresa a raffica non è disponibile nel modo Facile, modo Filmato o con Otturatore sorriso.
• Il flash è impostato su [Disattivato].
• Durante le registrazioni mediante l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• L’intervallo di registrazione risulta maggiore a seconda dell’impostazione delle dimensioni dell’immagine.
• Se il livello di carica della batteria è ridotto oppure la memoria interna o la scheda di memoria sono piene, il modo Raffica si interrompe.
• [Mes. fuoco], [Bil.bianco] e [EV] vengono regolati per la prima immagine e tali impostazioni vengono utilizzate anche per le altre immagini.
MENU/Ricerca
Indice
37
IT
Page 38
EV
È possibile regolare manualmente l’esposizione con incrementi di 1/3 EV in un intervallo compreso tra -2.0 EV e +2.0 EV.
1 MENU t (EV) t impostazione EV desiderata
Sommario
Note
• Nel modo Facile, l’impostazione EV non può essere regolata.
• Se si riprende un soggetto in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
zRegolazione dell’esposizione per immagini migliori
Sovraesposizione = troppa luce Immagine biancastra
Impostazione EV inferiore –
Esposizione corretta
Impostazione EV superiore +
Sottoesposizione = poca luce Immagine più scura
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
38
IT
Page 39
ISO
Consente di regolare la sensibilità luminosa quando la fotocamera è impostata su Programm. automatica oppure (Sott’acqua) in Selezione scena.
1 MENU t (ISO) t modo desiderato
Sommario
(Autom.) Consente di impostare automaticamente la sensibilità ISO.
////
//
Nota
• Le impostazioni ISO diverse da [ISO AUTO], [ISO 80] - [ISO 800] non possono essere selezionate quando il modo di registrazione è impostato sul modo Raffica oppure quando [DRO] è impostato su [DRO plus].
È possibile ridurre la sfocatura dell’immagine negli ambienti bui o per soggetti in movimento aumentando la sensibilità ISO (selezionare un numero più grande).
zRegolazione della sensibilità ISO (indice di
esposizione consigliato)
La sensibilità ISO è un rapporto di velocità per la registrazione su supporti che incorporano un sensore di immagini in grado di ricevere luce. Anche quando l’esposizione è identica, le immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO.
Sensibilità ISO alta
Consente di registrare un’immagine luminosa persino in luoghi bui, aumentando la velocità dell’otturatore per ridurre la sfocatura. Tuttavia, l’immagine tende a presentare disturbi.
Sensibilità ISO bassa
Consente di registrare un’immagine più uniforme. Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare più scura.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
39
IT
Page 40

Bil.bianco

Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di luce circostanti. Utilizzare questa funzione se il colore dell’immagine sembra innaturale.
1 MENU t (Bil.bianco) t modo desiderato
Sommario
(Autom.) Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del bianco
in modo che i colori appaiano naturali.
(Luce giorno) Consente la regolazione per riprese all’aperto in giornate
soleggiate, eventi serali, scene notturne, insegne al neon, fuochi d’artificio, ecc.
(Nuvoloso) Consente la regolazione in condizioni di cielo nuvoloso o in luoghi
ombreggiati.
(Bil. bianco a
fluorescenza 1)
(Bil. bianco a
fluorescenza 2)
(Bil. bianco a
fluorescenza 3) n
(Incandescente)
(Flash) Consente di regolare le condizioni del flash.
Note
• [Bil.bianco] non può essere regolato nel modo Regolaz. autom. intelligente o nel modo Facile.
• Non è possibile regolare [Flash] in [Bil.bianco] nel modo Filmato o se Selezione scena è impostato sul modo (Alta sensibilità).
• In presenza di luci a fluorescenza tremolanti, la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non funzionare correttamente anche selezionando [Bil. bianco a fluorescenza 1], [Bil. bianco a fluorescenza 2] o [Bil. bianco a fluorescenza 3].
• Durante la ripresa con il flash in un modo diverso da [Flash], [Bil.bianco] è impostato su [Autom.].
• Quando il flash è [Attivato] o [Sincr. lenta], il bilanciamento del bianco può essere regolato su [Autom.] o [Flash].
[Bil. bianco a fluorescenza 1]: consente la regolazione per luci a fluorescenza bianche. [Bil. bianco a fluorescenza 2]: consente di effettuare la regolazione per luci a fluorescenza bianche naturali. [Bil. bianco a fluorescenza 3]: consente di effettuare la regolazione per luci a fluorescenza bianche di giorno.
Consente la regolazione per luoghi caratterizzati da luci a incandescenza o in presenza di forti fonti di luce, ad esempio in uno studio fotografico.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
zEffetti delle condizioni di illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione. I toni di colore vengono regolati automaticamente; tuttavia, è possibile regolare i toni di colore manualmente utilizzando la funzione Bilanciamento del bianco.
Tempo/ illuminazione
Caratteristiche della luce
Luce giorno Nuvoloso Luce a
fluorescenza
Bianca (standard) Bluastra Verdastra Rossastra
Incandescente
40
IT
Page 41

Bil. bianco sott’acqua

Consente di regolare i toni di colore quando la fotocamera è impostata sul modo (Sott’acqua) in Selezione scena.
1 MENU t (Bil. bianco sott’acqua) t modo desiderato
Sommario
(Autom.) Consente di regolare automaticamente i toni di colore sott’acqua in
modo da conferire loro un aspetto naturale.
(Sott’acqua 1) Consente di regolare le condizioni sott’acqua quando il blu è forte. (Sott’acqua 2) Consente di regolare le condizioni sott’acqua quando il verde è
forte.
Note
• A seconda del colore dell’acqua, il bilanciamento del bianco sott’acqua potrebbe non funzionare correttamente anche se si seleziona [Sott’acqua 1] o [Sott’acqua 2].
• Quando il flash è [Attivato], il bilanciamento del bianco sott’acqua può essere regolato solo su [Autom.].
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
41
IT
Page 42

Mes. fuoco

È possibile modificare il metodo di messa a fuoco. Se risulta difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica, utilizzare il menu. AF è l’abbreviazione di “Auto Focus”, una funzione che regola automaticamente la messa a fuoco.
Sommario
1 MENU t (Modo REG) t (Programm. automatica) t (Mes.
fuoco) t modo desiderato
(Multi AF) Consente di mettere a fuoco
automaticamente un soggetto in tutti i campi della cornice del mirino. Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto nel modo di ripresa dei fermi immagine, intorno all’area a fuoco viene visualizzata una cornice verde.
• Quando è attiva la funzione Rilevamento visi, AF assegna la priorità ai visi.
• Quando Selezione scena viene impostata sul modo (Sott’acqua), l’operazione di messa a fuoco è adatta alla ripresa sott’acqua. Quando si raggiunge la messa a fuoco premendo a metà il pulsante di scatto, viene visualizzata una grande cornice in verde.
(Centro AF) Consente di mettere a fuoco
automaticamente un soggetto al centro della cornice del mirino. Utilizzando anche la funzione di blocco AF è possibile comporre l’immagine nel modo desiderato.
(Punto AF) Consente di mettere a fuoco un soggetto
molto piccolo o un’area limitata in modo automatico. Utilizzando anche la funzione di blocco AF è possibile comporre l’immagine nel modo desiderato. Tenere saldamente la fotocamera per evitare errori di allineamento del soggetto e della cornice del telemetro AF.
Cornice del telemetro AF
Cornice del telemetro AF
Cornice del telemetro AF
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Note
• Quando si utilizza [Zoom digitale], la cornice del telemetro AF viene disattivata e viene visualizzata con una linea tratteggiata. In tal caso, la fotocamera mette a fuoco i soggetti al centro dello schermo.
• Quando il modo di messa a fuoco non è impostato su [Multi AF], non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi.
• Il modo messa a fuoco è fissato su [Multi AF] nelle seguenti situazioni: – In Regolaz. autom. intelligente – In modo Facile – In modo Filmato – Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso
Continua r
42
IT
Page 43
zMessa a fuoco su soggetti ai bordi dello schermo
Se il soggetto non è a fuoco, procedere come indicato di seguito:
1Ricomporre l’inquadratura in modo che il
Cornice del telemetro AF
Indicatore di blocco AE/AF
soggetto si trovi al centro del telemetro AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco il soggetto (blocco AF).
2Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di
lampeggiare e rimane illuminato, ritornare all’inquadratura del tutto composta, quindi premere completamente il pulsante di scatto.
• Finché non si preme completamente il pulsante di scatto, è possibile eseguire nuovamente la procedura per il numero di volte necessario.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
43
IT
Page 44

Modo mis.esp.

Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
Durante la ripresa di fermi immagine:
1 MENU t (Modo REG) t (Programm. automatica) t (Modo
mis.esp.) t modo desiderato
Durante la ripresa di filmati:
1 Impostare l’interruttore di selezione del modo su (Filmato) t MENU
t (Modo mis.esp.) t modo desiderato.
(Multipla) Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni
zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente bilanciata (misurazione esposimetrica multipla).
(Centro) Consente di misurare il centro dell’immagine e di determinare
l’esposizione in base alla luminosità del soggetto in quel punto (misurazione esposimetrica calibrata al centro).
(Locale) Consente di misurare soltanto una parte
del soggetto (misurazione esposimetrica locale). Questa funzione risulta utile quando il soggetto si trova in controluce o il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione esposimetrica locale
Si posiziona sul soggetto
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Note
• Nel Modo filmato, [Locale] non può essere selezionato.
• Se il Modo mis.esp. non è impostato su [Multipla], non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi.
• Il Modo mis.esp. è fissato su [Multipla] nelle seguenti situazioni: – In Regolaz. autom. intelligente – In modo Facile – Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso
44
IT
Page 45

Identificazione scena

La fotocamera rileva automaticamente le condizioni di ripresa, quindi effettua la ripresa. Quando viene rilevato un movimento, la sensibilità ISO aumenta in base al movimento per ridurre la sfocatura del soggetto (rilevamento movimenti).
Esempio di immagine con
(Controluce) attivato.
Icona e guida dell’Identificazione scena
La fotocamera riconosce i seguenti tipi di scena. Quando la fotocamera determina la scena ottimale, visualizza l’icona e la guida corrispondenti.
(Crepuscolo), (Ritr. crepusc.), (Controluce),
(Ritratto in controluce), (Panorama),
(Macro), (Ritratto)
1 MENU t (Modo REG) t (Regolaz. autom. intelligente) t
(Identificazione scena) t modo desiderato
(Autom.) Quando la fotocamera riconosce la scena, passa alle impostazioni
ottimali e riprende l’immagine.
(Avanzato) Quando la fotocamera riconosce la scena, passa alle impostazioni
ottimali. Se la fotocamera riconosce (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.), (Controluce) o (Ritratto in controluce), cambia automaticamente l’impostazione e riprende un’altra immagine.
• Quando si riprendono due immagini consecutive, il simbolo + sull’icona diventerà verde.
• Quando si riprendono due fotogrammi, le due immagini vengono
visualizzate una accanto all’altra immediatamente dopo la ripresa.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Note
• Identificazione scena non funziona durante l’uso dello zoom digitale.
• Se viene selezionato il modo Raffica o se è attivata la funzione Otturatore sorriso, Identificazione scena viene impostata su [Autom.].
• Le impostazioni del flash disponibili sono [Autom.] e [Disattivato].
• Queste scene potrebbero non essere riconosciute a seconda della situazione.
Continua r
45
IT
Page 46
zRipresa di due immagini e scelta della migliore
([Avanzato])
In [Avanzato], quando la fotocamera riconosce una scena difficile da riprendere ( (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.), (Controluce) e (Ritratto in controluce)), modifica le impostazioni come indicato di seguito e riprende due immagini con effetti diversi, consentendo di selezionare quella che si preferisce.
Prima immagine* Seconda immagine Ripresa in Sincr. lenta Consente di riprendere con una maggiore
sensibilità e uno scuotimento minore
Ripresa in Sincr. lenta con il viso su cui il flash lampeggia velocemente come guida
Ripresa con il flash Scatto con regolazione di contrasto e luminosità
Consente di riprendere con il viso su cui il flash lampeggia velocemente come guida
* Il flash è impostato su [Autom.].
Consente di riprende con una maggiore sensibilità con il viso come guida e un minore scuotimento
dello sfondo (DRO plus) Consente di riprendere con regolazione di
contrasto e luminosità del viso e dello sfondo (DRO plus)
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
46
IT
Page 47

Sensibilità rilevam. sorrisi

Consente di impostare la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per il rilevamento dei sorrisi.
1 MENU t (Sensibilità rilevam. sorrisi) t modo desiderato
Sommario
(Grande
sorriso)
(Sorriso
normale)
(Leggero
sorriso)
Note
• I sorrisi non possono essere rilevati correttamente in alcune condizioni.
• Nel modo Facile o nel modo Filmato, non è possibile regolare [Sensibilità rilevam. sorrisi].
Rileva un sorriso grande.
Rileva un sorriso normale.
Rileva persino un sorriso piccolo.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
47
IT
Page 48

Rilevamento visi

Se la funzione Rilevamento visi è attivata, la fotocamera rileva i visi dei soggetti e regola automaticamente messa a fuoco, flash, esposizione, bilanciamento del bianco e riduzione degli occhi rossi.
Cornice di Rilevamento visi (arancione)
Quando la fotocamera rileva un soggetto, è in grado di riconoscere il soggetto principale e di impostare la messa a fuoco secondo un ordine di priorità. La cornice Rilevamento visi per il soggetto principale diventa arancione. La cornice di messa a fuoco diventa verde se si preme parzialmente il pulsante di scatto.
Cornice di Rilevamento visi (bianca)
1 MENU t (Rilevamento visi) t modo desiderato
(Spento) La funzione Rilevamento visi non viene utilizzata.
(Autom.) Consente di selezionare il viso che la fotocamera mette
automaticamente a fuoco.
Note
• Nel modo Facile o nel modo Filmato, non è possibile selezionare [Rilevamento visi].
• È possibile selezionare [Rilevamento visi] solo quando il modo di messa a fuoco è impostato su [Multi AF] e il modo di misurazione esposimetrica è impostato su [Multipla].
• La funzione Rilevamento visi non è utilizzabile durante l’uso dello zoom digitale.
• È possibile rilevare un massimo di 8 visi nell’inquadratura.
• Durante la ripresa con Otturatore sorriso, [Rilevamento visi] viene automaticamente impostato su [Autom.] anche se è impostato su [Spento].
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Continua r
48
IT
Page 49
zSelezione del viso prioritario
Di solito la fotocamera seleziona automaticamente il viso da mettere a fuoco in base all’impostazione di [Rilevamento visi]; tuttavia, è anche possibile selezionare un viso a cui assegnare la priorità.
Cornice priorità viso disattivata
1Premere z sul tasto di controllo in Rilevamento visi. Il viso più a sinistra viene
selezionato come viso con priorità, e la cornice cambia da a una cornice arancione ().
2Ogni volta che si preme z, la priorità si sposta di un viso a destra. Premere più volte z
fino a quando la cornice arancione ( ) non si trova sul viso da selezionare.
3Per annullare la selezione del viso (Disattivato), spostare la cornice arancione sul viso più
a destra, quindi premere di nuovo z.
• Il viso selezionato potrebbe non essere rilevato correttamente in base alla luminosità dell’ambiente
circostante, alla pettinatura del soggetto, ecc. In questo caso, selezionare di nuovo il viso alle condizioni in cui sarà ripresa l’immagine.
• Quando viene utilizzata la funzione Otturatore sorriso con la cornice di Rilevamento visi
selezionata, Rilevamento sorrisi viene eseguito solo sul viso selezionato.
• Nel modo Facile, non è possibile selezionare la priorità viso.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
49
IT
Page 50
DRO
La fotocamera analizza la scena e corregge automaticamente la luminosità e il contrasto per migliorare la qualità dell’immagine. DRO è l’acronimo di “Dynamic Range Optimizer”, una funzione che ottimizza automaticamente la differenza tra parti chiare e scure di un’immagine.
Sommario
1 MENU t (Modo REG) t (Programm. automatica) t (DRO)
t modo desiderato
(Spento) La regolazione non viene effettuata.
(DRO
standard)
(DRO plus) Consente di regolare automaticamente la luminosità e il contrasto
Note
• In base alle condizioni di ripresa, potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti di correzione.
• Per il valore ISO è possibile impostare solo [ISO AUTO] o i valori da [ISO 80] a [ISO 800] quando è impostato [DRO plus].
Consente di regolare automaticamente la luminosità e il contrasto delle immagini.
delle immagini.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
50
IT
Page 51

Modo facile

Durante la visualizzazione di fermi immagine nel modo Facile, le dimensioni del testo della schermata di riproduzione aumentano e gli indicatori risultano più visibili.
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 MENU t (Modo facile) t [OK] t z sul tasto di controllo
Note
• La carica della batteria viene consumata più rapidamente perché la luminosità dello schermo aumenta automaticamente.
• Inoltre, il modo di ripresa passa a [Modo facile].
operazioni
Sommario
Ricerca
zFunzioni di visualizzazione disponibili in modo
Facile
In Modo facile, diventa disponibile solo la funzione di eliminazione. Tasto (Canc.) È possibile eliminare l’immagine attualmente visualizzata.
Selezionare [OK] t z.
Tasto MENU È possibile eliminare l’immagine correntemente visualizzata con
[1 imm.] ed eliminare tutte le immagini contenute in una cartella con [Tutto]. Selezionare [Uscita da modo facile] t [OK] per uscire da Modo facile.
MENU/Ricerca
Indice
51
IT
Page 52

Diapo

Le immagini vengono riprodotte automaticamente in successione.
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 MENU t (Diapo) t z sul tasto di controllo
Sommario
3 Selezionare l’impostazione desiderata. 4 [Avvio] t z
5 Premere z per terminare la presentazione.
Nota
• Non è possibile riprodurre filmati.
Immagine
Selezionare il gruppo di immagini da mostrare.
Tutto Consente di riprodurre una presentazione di tutti i fermi immagine
in ordine.
Cartella Consente di riprodurre una presentazione di fermi immagine nella
cartella correntemente selezionata.
Nota
• Questa impostazione è fissa su [Cartella] quando viene utilizzata la memoria interna per registrare le immagini.
Interv.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Consente di impostare l’intervallo di cambiamento della schermata.
1 sec Consente di cambiare la schermata in base all’intervallo
3 sec
5 sec
10 sec
selezionato.
Ripeti
Consente di attivare o disattivare la ripetizione della presentazione.
Acceso Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo. Spento Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione termina.
52
IT
Page 53

Ritocco

Consente di ritoccare un’immagine registrata e salvarla come un file nuovo. L’immagine originale viene mantenuta.
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 MENU t (Ritocco) t modo desiderato t z sul tasto di controllo
3 Eseguire il ritocco secondo la procedura operativa di ogni modo.
(Rifinitura) Consente di registrare l’immagine
di riproduzione ingrandita.
1 Premere il tasto (T) per lo zoom
in avanti, il lato W per lo zoom indietro.
2 Impostare il punto di zoom con il tasto di controllo. 3 MENU t selezionare una dimensione dell’immagine da salvare t z 4 [OK] t z
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe risultare ridotta.
• A seconda dell’immagine, la dimensione dell’immagine ritagliata può variare.
(Correzione
degli occhi rossi)
Consente di correggere il fenomeno degli occhi rossi causato dal flash.
1 Selezionare [OK] mediante il tasto
di controllo t z.
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile correggere il fenomeno degli occhi rossi.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Nota
• Non è possibile ritoccare i filmati.
53
IT
Page 54

Canc.

Consente di selezionare le immagini indesiderate per l’eliminazione. È inoltre possibile eliminare le immagini utilizzando il tasto (Canc.) (pagina 26).
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 MENU t (Canc.) t modo desiderato t z sul tasto di controllo 3 [OK] t z
(Qs. imm.) Consente di eliminare l’immagine visualizzata nel modo a
immagine singola.
(Immagini
multiple)
(Tutto qs. cart.) Consente di eliminare tutte le immagini nella cartella selezionata.
Nota
• In modo Facile, è possibile selezionare [1 imm.] o [Tutto].
È possibile selezionare ed eliminare più immagini. Eseguire le seguenti operazioni dopo il punto 2.
1Selezionare un’immagine e premere z.
Ripetere i punti precedenti fino a quando non ci sono più immagini da eliminare. Selezionare un’immagine con il simbolo
per cancellare il simbolo .
2MENU t [OK] t z
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
54
IT
Page 55

Proteggi

Consente di proteggere le immagini registrate dalla cancellazione accidentale. Per le immagini registrate viene visualizzato il simbolo .
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 MENU t (Proteggi) t modo desiderato t z sul tasto di controllo
(Qs. imm.) Consente di proteggere l’immagine visualizzata nel modo a
immagine singola.
(Immagini
multiple)
zPer annullare la protezione
Selezionare l’immagine di cui si desidera annullare la protezione, quindi sbloccarla premendo z sul tasto di controllo, con la stessa procedura utilizzata per proteggerla. L’indicatore scompare e la protezione viene annullata.
È possibile selezionare e proteggere più immagini. Eseguire le seguenti operazioni dopo il punto 2.
1Selezionare un’immagine e premere z.
Ripetere i punti precedenti fino a quando non ci sono più immagini da proteggere. Selezionare un’immagine con il simbolo per cancellare il simbolo .
2MENU t [OK] t z
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
55
IT
Page 56

DPOF

DPOF (Digital Print Order Format) è una funzione che consente di specificare le immagini della scheda di memoria da stampare in seguito. Per le immagini registrate viene visualizzato il simbolo (Ordine di stampa).
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione).
Sommario
2 MENU t t modo desiderato t z sul tasto di controllo
(Qs. imm.) Consente di stampare in ordine le immagini visualizzate nel modo a
immagine singola.
(Immagini
multiple)
Note
• Il contrassegno (Ordine di stampa) non può essere aggiunto a filmati o immagini nella memoria interna.
• È possibile aggiungere un contrassegno (Ordine di stampa) a un massimo di 999 immagini.
È possibile selezionare e stampare in ordine più immagini. Eseguire le seguenti operazioni dopo il punto 2.
1Selezionare un’immagine e premere z.
Ripetere i punti precedenti fino a quando non ci sono più immagini da stampare. Selezionare un’immagine con il simbolo
per cancellare il simbolo .
2MENU t [OK] t z
zRimozione del simbolo DPOF
Selezionare l’immagine da cui cancellare la registrazione DPOF, quindi premere z sul tasto di controllo nella stessa procedura seguita per applicare un contrassegno . Il contrassegno scompare e la registrazione DPOF viene annullata.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
56
IT
Page 57

Ruota

Consente di ruotare un fermo immagine. Utilizzare questa funzione per visualizzare in verticale un’immagine con orientamento orizzontale.
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 MENU t (Ruota) t z sul tasto di controllo
operazioni
Sommario
Ricerca
3 Ruotare l’immagine utilizzando [ / ] t b/B. 4 [OK] t z
Note
• Non è possibile ruotare filmati o fermi immagine protetti.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.
MENU/Ricerca
Indice
57
IT
Page 58

Seleziona cartella

Quando vengono create più cartelle in una scheda di memoria, questa funzione consente di selezionare la cartella contenente l’immagine da riprodurre.
1 Per passare al modo di riproduzione, premere il tasto (Riproduzione). 2 MENU t (Seleziona cartella) t z sul tasto di controllo
3 Selezionare la cartella mediante b/B. 4 [OK] t z
Nota
• Questo elemento non è visualizzato quando viene utilizzata la memoria interna per registrare le immagini.
zVisualizzazione di immagini in più cartelle
Quando vengono create più cartelle, sulla prima e sull’ultima immagine nella cartella vengono visualizzati i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente : per passare alla cartella successiva
: per passare alla cartella precedente o a quella successiva
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
58
IT
Page 59

Linea griglia

Facendo riferimento alle linee della griglia, è possibile impostare in modo semplice la posizione di un soggetto orizzontalmente o verticalmente.
1 Impostare la fotocamera nel modo di ripresa. 2 MENU t (Impost.) t (Impostazioni ripresa) t [Linea griglia] t
modo desiderato t z sul tasto di controllo
Acceso Per visualizzare le linee della griglia. Le linee della griglia non
vengono registrate.
Spento Per non visualizzare le linee della griglia.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
59
IT
Page 60

Zoom digitale

Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine utilizzando lo zoom ottico (fino a 4×). Se la percentuale di zoom viene superata, la fotocamera utilizza lo zoom smart o lo zoom digitale di precisione.
1 Impostare la fotocamera nel modo di ripresa.
Sommario
2 MENU t (Impost.) t (Impostazioni ripresa) t [Zoom digitale]
t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Smart ( ) Consente di ingrandire l’immagine in modo digitale entro
l’intervallo in cui l’immagine non viene distorta, secondo la sua dimensione (zoom smart).
Precis. ( ) Consente di ingrandire tutte le immagini della percentuale di zoom
totale pari a circa 8 importante notare che la qualità dell’immagine diminuisce quando viene superata la percentuale di zoom ottico (zoom digitale di precisione).
Spento Lo zoom digitale non viene utilizzato.
Note
• La funzione Zoom digitale non è disponibile nel modo Filmato o se viene attivata la funzione Otturatore sorriso.
• Lo zoom smart non è disponibile se le dimensioni dell’immagine sono impostate su [14M] o [16:9(11M)].
• La funzione Rilevamento visi non è utilizzabile durante l’uso dello zoom digitale.
×, comprensiva dello zoom ottico 4×. È tuttavia
Percentuale di zoom totale durante l’uso dello zoom smart (compreso lo zoom ottico 4×)
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
La percentuale di zoom supportata dipende dalle dimensioni dell’immagine.
Formato Rapporto di zoom totale
10M 5M VGA 16:9(2M)
Circa 4,7×
Circa 6,7×
Circa 27×
Circa 9,0×
60
IT
Page 61

Rid.occhi rossi

Il flash lampeggia due o più volte prima dello scatto, per ridurre il fenomeno degli occhi rossi dovuto all’uso del flash.
1 Impostare la fotocamera nel modo di ripresa. 2 MENU t (Impost.) t (Impostazioni ripresa) t [Rid.occhi rossi]
t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Autom. Quando è attivata la funzione Rilevamento visi, il flash lampeggia
velocemente e automaticamente per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Acceso Il flash lampeggia sempre per ridurre il fenomeno degli occhi rossi. Spento Consente di disattivare la funzione di riduzione del fenomeno degli
occhi rossi.
Note
• Per evitare la sfocatura delle immagini, tenere saldamente la fotocamera quando viene rilasciato l’otturatore. In genere, l’otturatore viene rilasciato dopo un secondo; inoltre, accertarsi che il soggetto non si muova durante questo periodo.
• Rid.occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati, a seconda di differenze e condizioni singole, quali la distanza dal soggetto o il fatto che il soggetto non guardi il flash preliminare.
• Se non si utilizza la funzione Rilevamento visi, Rid.occhi rossi non funziona, anche se è selezionato [Autom.].
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
zChe cosa provoca il fenomeno degli occhi rossi?
Le pupille si dilatano negli ambienti bui. La luce del flash viene riflessa dai vasi sanguigni dietro l’occhio (retina), provocando il fenomeno degli occhi rossi.
Fotocamera
Altri modi per ridurre gli occhi rossi
• Selezionare il modo (Alta sensibilità) in Selezione scena. (Il flash viene automaticamente
impostato su [Disattivato]).
• Se gli occhi del soggetto appaiono rossi, correggere l’immagine con [Ritocco] t [Correzione degli
occhi rossi] nel menu di visualizzazione oppure con il software in dotazione “PMB”.
Occhio
Retina
61
IT
Page 62

Segn. ac.

Consente di selezionare o disattivare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Segn. ac.] t
modo desiderato t z sul tasto di controllo
Sommario
Scatto Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore alla
pressione del pulsante di scatto.
Alto
Basso
Spento Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello scatto
Consente di attivare l’avviso acustico dello scatto dell’otturatore alla pressione del tasto di controllo/pulsante di scatto. Per abbassare il volume, selezionare [Basso].
dell’otturatore.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
62
IT
Page 63

Language Setting

Consente di selezionare la lingua da utilizzare per voci di menu, avvisi e messaggi.
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language
Setting] t modo desiderato t z sul tasto di controllo
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
63
IT
Page 64

Guida funz.

È possibile scegliere se la guida funzioni deve essere visualizzata o meno durante l’uso della fotocamera.
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Guida funz.] t
modo desiderato t z sul tasto di controllo
Acceso Consente di attivare la visualizzazione della guida delle funzioni. Spento Consente di disattivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
64
IT
Page 65

Risparmio energia

Consente di impostare l’ora di spegnimento della fotocamera. Quando la fotocamera è in funzione tramite un blocco batteria e non viene utilizzata per un certo periodo di tempo, la fotocamera è in grado di spegnersi automaticamente per prevenire l’esaurimento del blocco batteria (Disattivazione automatica alimentazione).
Sommario
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Risparmio
energia] t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Resistenza La fotocamera si spegne dopo circa 1 minuto di inattività. Standard La fotocamera si spegne dopo circa 2 minuti di inattività. Spento La fotocamera non si spegne automaticamente.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
65
IT
Page 66

Inizializza

Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita. Anche se si esegue questa funzione, le immagini vengono conservate.
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Inizializza] t
[OK] t z sul tasto di controllo
Nota
• Non spegnere la fotocamera durante l’inizializzazione.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
66
IT
Page 67

Uscita video

Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV dell’apparecchio video collegato. I sistemi di colore dei televisori dipendono dal paese e dalla regione. Per visualizzare le immagini su un televisore, verificare il sistema di colore TV del paese o della regione d’uso (pagina 78).
Sommario
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Uscita video] t
modo desiderato t z sul tasto di controllo
NTSC Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo NTSC
(ad esempio per Stati Uniti e Giappone).
PAL Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo PAL (ad
esempio per l’Europa e la Cina).
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
67
IT
Page 68

Collegam. USB

Consente di selezionare il modo USB per il collegamento della fotocamera a un computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo SB dedicato.
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Collegam. USB]
t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Autom. La fotocamera riconosce automaticamente il computer o la
stampante compatibile con PictBridge e imposta la comunicazione con tali dispositivi.
PictBridge Consente di collegare la fotocamera a una stampante compatibile
con PictBridge.
PTP/MTP Quando si collega la fotocamera a un computer, viene avviata la
procedura guidata di riproduzione automatica; i fermi immagine nella cartella di registrazione della fotocamera vengono importati sul computer (con Windows 7/Vista/XP, Mac OS X).
Mass Storage Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la
fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB.
Note
• Se non è possibile collegare la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge con l’impostazione [Autom.], selezionare [PictBridge].
• Se non è possibile collegare la fotocamera a un computer o un dispositivo USB con l’impostazione [Autom.], selezionare [Mass Storage].
• Quando [Collegam. USB] è impostato su [PTP/MTP], non è possibile esportare i filmati su un computer. Per esportare i filmati su un computer, impostare [Collegam. USB] su [Autom.] o [Mass Storage].
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
68
IT
Page 69

Impostazioni LUN

Impostare il metodo di visualizzazione per il supporto di registrazione visualizzato sullo schermo del computer o un altro monitor quando la fotocamera è collegata a un computer o a un componente AV tramite un collegamento USB.
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Impostazioni
LUN] t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Multiplo Vengono visualizzate le immagini sia sulla scheda di memoria che
nella memoria interna. Selezionare questa impostazione quando si collega la fotocamera a un computer.
Singolo Quando la scheda di memoria viene inserita nella fotocamera,
vengono visualizzate le immagini contenute nella scheda di memoria; quando non è inserita, vengono visualizzate le immagini contenute nella memoria interna. Selezionare questa impostazione se le immagini contenute sia nella scheda di memoria che nella memoria interna non vengono visualizzate quando la fotocamera viene collegata a un dispositivo diverso da un computer.
Nota
• Impostare [Impostazioni LUN] su [Multiplo] durante il caricamento di immagini su un servizio multimediale utilizzando “PMB Portable”.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
69
IT
Page 70

Formatta

Formattare la scheda di memoria o la memoria interna. Se si utilizza una scheda di memoria con questa fotocamera per la prima volta, prima di effettuare le riprese si consiglia di formattare la scheda mediante la fotocamera per ottenere prestazioni stabili. La formattazione cancella in modo permanente tutti dati contenuti nella scheda di memoria. I dati cancellati non possono essere recuperati, pertanto si consiglia di salvarli precedentemente su un computer o altro dispositivo.
1 MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) o (Strum.
memoria int.) t [Formatta] t [OK] t z sul tasto di controllo
Nota
• Tenere presente che la formattazione cancella permanentemente tutti i dati, incluse le immagini protette.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
70
IT
Page 71

Crea cart.REG.

Consente di creare una cartella in una scheda di memoria per la registrazione di immagini. Le immagini vengono registrate nella cartella creata fino a quando non viene creata o selezionata un’altra cartella di registrazione.
1 MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Crea cart.REG.]
t [OK] t z sul tasto di controllo
Note
• Questo elemento non è visualizzato quando viene utilizzata la memoria interna per registrare le immagini.
• Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria utilizzata con altri apparecchi e si riprendono immagini, è possibile che venga creata automaticamente una nuova cartella.
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
zInformazioni sulle cartelle
Dopo aver creato una nuova cartella, è possibile cambiare la cartella di destinazione per la memorizzazione (pagina 72) e selezionare la cartella per la visualizzazione delle immagini (pagina 58).
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
71
IT
Page 72

Camb. cart. REG.

Consente di cambiare la cartella nella scheda di memoria attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
1 MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Camb. cart.
REG.]
2 Selezionare una cartella mediante b/B sul tasto di controllo. 3 [OK] t z
Note
• Questo elemento non è visualizzato quando viene utilizzata la memoria interna per registrare le immagini.
• Non è possibile selezionare la cartella “100” come cartella di registrazione.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
72
IT
Page 73

Cancella cart. REG.

Consente di eliminare una cartella per la registrazione di immagini in una scheda di memoria.
1 MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Cancella cart.
REG.]
Sommario
2 Selezionare una cartella mediante b/B sul tasto di controllo. 3 [OK] t z
Note
• Questo elemento non è visualizzato quando viene utilizzata la memoria interna per registrare le immagini.
• Se si elimina la cartella impostata come cartella di registrazione utilizzando [Cancella cart. REG.], come cartella di registrazione viene selezionata la cartella con il successivo numero più grande.
• È possibile eliminare solamente le cartelle vuote. Se una cartella contiene immagini, o file che non possono essere riprodotti dalla fotocamera, eliminare prima queste immagini e i file, quindi eliminare la cartella.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
73
IT
Page 74

Copia

Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una scheda di memoria.
1 Inserire nella fotocamera una scheda di memoria con spazio libero
sufficiente.
Sommario
2 MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia] t [OK]
t z sul tasto di controllo
Note
• Utilizzare un blocco batteria completamente carico. Se si tenta di copiare i file di immagini utilizzando un blocco batteria con carica residua insufficiente, è possibile che il blocco batteria si scarichi. In tal modo, la copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Le immagini non possono essere copiate singolarmente.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la scheda di memoria dopo la copia, quindi formattare la memoria interna ([Formatta] in [Strum. memoria int.]).
• Viene creata una nuova cartella nella scheda di memoria, in cui vengono copiati tutti i dati. Non è possibile scegliere una cartella specifica e copiare le immagini al suo interno.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
74
IT
Page 75

Numero file

Consente di selezionare il metodo utilizzato per assegnare numeri di file alle immagini.
1 MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) o (Strum.
memoria int.) t [Numero file] t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Serie Consente di assegnare numeri sequenziali ai file anche se viene
cambiata la cartella di registrazione o la scheda di memoria. (Quando la scheda di memoria sostituita contiene un file con un numero superiore all’ultimo numero assegnato, viene assegnato un numero maggiore di uno rispetto al numero più grande.)
Riprist. Riprende da 0001 ogni volta che viene cambiata la cartella. (Se la
cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero maggiore di uno rispetto al numero più grande.)
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
75
IT
Page 76

Impost. data & ora

Consente di impostare di nuovo la data e l’ora.
1 MENU t (Impost.) t (Impostaz. orologio) t [Impost. data & ora]
t impostazione desiderata t z sul tasto di controllo
Sommario
2 Impostare il valore numerico e l’impostazione desiderata mediante
v/V/b/B sul tasto di controllo.
3 [OK] t z
Formato data & ora Consente di selezionare il formato di visualizzazione di data e ora. Data & ora Consente di impostare la data e l’ora.
Nota
• La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle immagini. Utilizzando “PMB” sul CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare immagini con la data.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
76
IT
Page 77

Visualizzazione delle immagini su un televisore

È possibile visualizzare le immagini su un televisore collegando la fotocamera a un televisore. Il collegamento varia in base al tipo di televisore a cui viene collegata la fotocamera. Consultare inoltre le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Visualizzazione delle immagini mediante collegamento della fotocamera a un televisore con il cavo A/V dedicato (in dotazione)
operazioni
Sommario
Ricerca
1 Spegnere la fotocamera e il televisore.
2 Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo A/V dedicato (in
dotazione).
1 Alle prese di ingresso
audio/video
Cavo A/V dedicato
2 Alla presa A/V OUT
3 Accendere il televisore e impostare l’ingresso.
4 Premere il tasto (Riproduzione) per accendere la fotocamera.
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sul televisore. Selezionare l’immagine desiderata con il tasto di controllo.
Note
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 67).
• Durante la trasmissione al televisore, il modo Facile non è disponibile.
MENU/Ricerca
Indice
77
IT
Page 78
Sistemi di colore del televisore
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo, occorrono un televisore dotato di presa di ingresso video e il cavo A/V dedicato. È necessario che il sistema di colore del televisore corrisponda a quello della fotocamera digitale. Consultare i seguenti elenchi per informazioni sul sistema di colore del televisore per il paese o la regione in cui la fotocamera viene utilizzata.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Suriname, Taiwan, Stati Uniti, Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Croazia, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Indonesia, Italia, Kuwait, Malesia, Nuova Zelanda, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Turchia, Ungheria, Vietnam e così via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e così via.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
78
IT
Page 79

Utilizzo con il computer

“PMB” e altre applicazioni contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera Cyber-shot.
Ambiente operativo consigliato (Windows)
Sommario
Si consiglia il seguente ambiente operativo durante l’utilizzo del software “PMB” o “PMB Portable” in dotazione e l’importazione delle immagini tramite un collegamento USB.
Sistema operativo (pre­installato)
Altro CPU: Intel Pentium III 800 MHz o superiore
1
Non sono supportate le edizioni a 64 bit e Starter (Edition).
*
È richiesto Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva per utilizzare la funzione di creazione dei dischi.
2
*
Starter (Edition) non è supportata.
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/ Windows 7
Memoria: 512 MB o superiore Disco rigido: spazio su disco necessario per l’installazione
circa 500 MB
Display: risoluzione dello schermo 1.024 × 768 o superiore
Ambiente operativo consigliato (Macintosh)
Si consiglia il seguente ambiente operativo durante l’utilizzo del software “PMB Portable” in dotazione e l’importazione delle immagini tramite un collegamento USB.
Sistema operativo (pre­installato)
Collegamento USB: Mac OS X (da v10.3 a v10.6) PMB Portable: Mac OS X (da v10.4 a v10.6)
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Note
• Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato su un aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
• Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB a un unico computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi USB in uso.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0), è possibile eseguire il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché la presente fotocamera è compatibile con Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0).
• Quando il computer esce dalla modalità di sospensione, è possibile che la comunicazione tra la fotocamera e il computer non venga ristabilita immediatamente.
79
IT
Page 80

Uso del software

Installazione di “PMB (Picture Motion Browser)” (Windows)
1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità
CD-ROM.
Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.
• Se tale schermata non compare, fare doppio clic su [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]) t (SONYPMB).
• Se viene visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo per procedere con l’installazione.
2 Fare clic su [Installa].
Viene visualizzata la schermata “Choose Setup Language”.
3 Selezionare la lingua desiderata, quindi passare alla schermata
successiva.
Viene visualizzata la schermata “License Agreement”.
4 Leggere attentamente il contratto, fare clic sul pulsante di opzione
t ) per accettare i termini del contratto e fare clic su [Avanti].
(
5 Attenersi alle istruzioni visualizzate sulla schermata per completare
l’installazione.
• Per l’installazione, collegare la fotocamera al computer durante la procedura (pagina 82).
• Quando compare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni visualizzate sulla schermata.
• A seconda dell’ambiente operativo del computer, è possibile che DirectX sia installato.
6 Una volta completata l’installazione, rimuovere il CD-ROM.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
7 Avviare il software.
• Per avviare “PMB”, fare clic su (PMB) sul desktop. Per informazioni dettagliate sul metodo operativo, consultare la pagina di assistenza di PMB (http://www.sony.co.jp/pmb-se/) (solo inglese) oppure fare clic su (Guida di PMB).
• Per avviare “PMB” dal menu Start, selezionare [start] t [Tutti i programmi] t (PMB).
Note
• Accedere come amministratore.
• Quando “PMB” viene avviato per la prima volta, sullo schermo appare il messaggio di conferma dello strumento di informazioni. Selezionare [start].
Continua r
80
IT
Page 81
zIntroduzione a “PMB”
• “PMB” consente di importare le immagini riprese con la fotocamera su un computer per la
visualizzazione. Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer e fare clic su [Importa].
• Le immagini su un computer possono essere esportate su una scheda di memoria e visualizzate sulla
fotocamera. Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer, fare clic su [Esporta] t [Esporta file multimediali] nel menu [Manipola] e fare clic su [Esporta].
• È possibile salvare e stampare le immagini con la data.
• È possibile visualizzare le immagini memorizzate su un computer per data di ripresa in una
visualizzazione calendario.
• È possibile correggere (Riduzione occhi rossi, ecc.) i fermi immagine e modificare la data e l’ora di
ripresa.
• È possibile creare dischi con l’unità di scrittura disco CD o DVD.
• È possibile caricare immagini sui servizi multimediali. (È richiesto un ambiente con connessione a
Internet.)
• Per ulteriori dettagli, vedere (Guida di PMB).
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
81
IT
Page 82

Collegamento della fotocamera al computer

1 Inserire nella fotocamera un blocco batteria sufficientemente carico.
2 Accendere il computer, quindi premere il tasto (Riproduzione).
Sommario
3 Collegare la fotocamera al computer.
• Quando il collegamento USB viene eseguito per la prima volta, il computer avvia automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera. Attendere alcuni istanti.
1 A una presa USB del computer
2 Alla presa (USB)
Cavo USB dedicato
Importazione delle immagini su un computer (Windows)
“PMB” consente di importare facilmente le immagini. Per ulteriori informazioni sulle funzioni di “PMB” vedere la “Guida di PMB”.
Importazione delle immagini su un computer senza l’uso di “PMB”
Quando appare la procedura guidata AutoPlay dopo aver effettuato il collegamento USB tra la fotocamera e il computer, fare clic su [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK] t [DCIM] t copiare le immagini desiderate sul computer.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Importazione delle immagini su un computer (Macintosh)
1 Per prima cosa, collegare la fotocamera al computer Macintosh. Fare
doppio clic sull’icona appena riconosciuta sul desktop t [DCIM] t la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desidera importare.
2 Trascinare e rilasciare i file di immagini sull’icona del disco rigido.
I file di immagini vengono copiati sul disco rigido.
3 Fare doppio clic sull’icona del disco rigido t sul file di immagine
desiderato nella cartella contenente i file copiati.
Viene visualizzata l’immagine.
82
IT
Page 83
Eliminazione del collegamento USB
Eseguire le procedure dal punto 1 al punto 3 indicate di seguito prima di:
• Scollegare il cavo USB dedicato.
• Rimuovere una scheda di memoria.
• Inserire una scheda di memoria nella fotocamera dopo avere copiato le immagini dalla memoria interna.
• Spegnere la fotocamera.
Sommario
1 Fare doppio clic sull’icona di disconnessione
Windows Vista
nell’area di sistema.
2 Fare clic su (Dispositivo di archiviazione di
massa USB) t [Disattiva].
Windows XP
3 Confermare il dispositivo nell’apposita finestra,
quindi fare clic su [OK].
Nota
• Quando si utilizza un computer Macintosh, prima è necessario trascinare e rilasciare l’icona della scheda di memoria oppure l’icona dell’unità sull’icona del “Cestino” e la fotocamera viene scollegata dal computer.
Icona di disconnessione
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
83
IT
Page 84

Caricamento delle immagini su un servizio multimediale

Questa fotocamera dispone di un’applicazione “PMB Portable” integrata. È possibile utilizzare questa applicazione per le seguenti operazioni:
• È possibile caricare facilmente le immagini su un blog o un altro servizio multimediale.
• È possibile caricare le immagini da un computer connesso a Internet anche quando non sei in casa o in ufficio.
• È possibile registrare facilmente i servizi multimediali (come i blog) che si utilizza frequentemente.
Per ulteriori informazioni su “PMB Portable”, vedere la guida di “PMB Portable”.
Avvio di “PMB Portable” (Windows)
operazioni
Sommario
Ricerca
Quando si utilizza “PMB Portable” per la prima volta, è necessario selezionare la lingua. Seguire la procedura indicata in basso per effettuare la selezione. Una volta effettuata la selezione della lingua, i punti dal 3 al 5 non saranno più necessari all’utilizzo successivo di “PMB Portable”.
1 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer.
Quando si collega la fotocamera al computer, appare la procedura guidata AutoPlay. Fare clic su [×] per chiudere le unità non necessarie.
• Se la procedura guidata AutoPlay non appare, fare clic su [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]) t [PMBPORTABLE], quindi fare doppio clic su “PMBP_Win.exe”.
2 Fare clic su “PMB Portable”.
(In Windows XP, fare clic su “PMB Portable”
• Se [PMB Portable] non è visualizzato nella procedura guidata AutoPlay, fare clic su [Computer] t [PMBPORTABLE], quindi fare doppio clic su “PMBP_Win.exe”.
Apparirà la schermata di selezione della lingua.
t [OK]).
3 Selezionare la lingua desiderata, quindi fare clic su [OK].
Apparirà la schermata di selezione della regione.
4 Selezionare [Regione] e [Paese/area] appropriati, quindi fare clic su [OK].
Viene visualizzata la schermata User Agreement.
5 Leggere attentamente il contratto. Se si accettano i termini del contratto,
fare clic su [Accetto].
“PMB Portable” verrà avviato.
MENU/Ricerca
Indice
84
IT
Page 85
Avvio di “PMB Portable” (Macintosh)
1 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer
Macintosh.
Quando si collega la fotocamera al computer, [PMBPORTABLE] viene visualizzato sul desktop. Fare clic su [×] per chiudere le unità non necessarie.
2 Fare clic su [PMBP_Mac] nella cartella [PMBPORTABLE].
Apparirà la schermata di selezione della regione.
3 Selezionare [Regione] e [Paese/area] appropriati, quindi fare clic su [OK].
Viene visualizzata la schermata User Agreement.
4 Leggere attentamente il contratto. Se si accettano i termini del contratto,
fare clic su [Accetto].
“PMB Portable” verrà avviato.
Note
• Impostare [Impostazioni LUN] in [Impostaz. principali] su [Multiplo].
• Connettersi sempre a una rete durante l’utilizzo di “PMB Portable”.
• Durante il caricamento delle immagini in Internet, la cache potrebbe rimanere nel computer utilizzato a seconda del service provider. Ciò vale anche per i casi in cui la fotocamera viene utilizzata a questo scopo.
• Quando si verifica un bug in “PMB Portable” oppure si elimina “PMB Portable” per errore, è possibile riparare “PMB Portable” scaricando il programma di installazione di PMB Portable dal sito Web.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Note su “PMB Portable”
“PMB Portable” consente di scaricare le URL di una serie di siti Web dal server amministrato da Sony (il “server Sony”). Per poter utilizzare “PMB Portable” e usufruire dei vantaggi offerti dal servizio di caricamento delle immagini o di altri servizi (i “servizi”) forniti da questi e altri siti Web, è necessario esprimere il proprio consenso su quanto segue.
• Alcuni siti Web richiedono procedure di registrazione e/o il pagamento di commissioni per l’utilizzo di tali servizi. Per l’utilizzo di tali servizi, è necessaria la conformità con i termini e le condizioni stabiliti dai siti Web in questione.
• I servizi possono essere interrotti o modificati in base alle esigenze degli operatori dei siti Web. Sony non sarà ritenuta responsabile di qualsiasi problema tra gli utenti e terzi parti o di qualsiasi inconveniente causato agli utenti relativamente all’utilizzo dei servizi, ivi comprese l’interruzione o le modifiche a tali servizi.
• Per la visualizzazione del sito Web, si verrà reindirizzati a quest’ultimo mediante il server Sony. Occasionalmente, potrebbe non essere possibile accedere al sito Web per manutenzione del server o altri motivi.
• Se si rende necessario interrompere il funzionamento del server Sony, si riceverà un preavviso con la notifica dell’interruzione del sito Web di Sony, ecc.
• Le URL alle quali si verrà reindirizzati dal server Sony e altre informazioni potrebbero essere registrate ai fini del miglioramento dei futuri prodotti e servizi di Sony. Tuttavia, in queste occasioni, non saranno registrati dati personali.
85
IT
Page 86

Stampa di fermi immagine

È possibile stampare i fermi immagine con i seguenti metodi.
• Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
• Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con il tipo di scheda di memoria utilizzata. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante.
• Stampa utilizzando un computer È possibile importare le immagini su un computer utilizzando il software in dotazione “PMB”, quindi stampare le immagini. È possibile inserire la data sull’immagine e stamparla. Per ulteriori informazioni, vedere la “Guida di PMB”.
• Stampa presso un negozio (pagina 87)
operazioni
Sommario
Ricerca
Nota
• Quando si stampano fermi immagini ripresi nel modo [16:9], è possibile che entrambi i bordi vengano tagliati.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
Anche se non si dispone di un computer, è possibile stampare le immagini riprese mediante la fotocamera collegando quest’ultima direttamente a una stampante compatibile con PictBridge.
“PictBridge” si basa sullo standard CIPA (CIPA: Camera & Imaging Products
Association).
1 Inserire nella fotocamera un blocco batteria sufficientemente carico.
2 Collegare la fotocamera alla stampante.
1 A una presa USB
della stampante
2 Alla presa (USB)
Cavo USB dedicato
MENU/Ricerca
Indice
3 Accendere la fotocamera e la stampante.
Dopo avere eseguito il collegamento, compare l’indicatore sullo schermo. Se l’indicatore lampeggia sullo schermo della fotocamera (notifica di errore), controllare la stampante collegata.
Continua r
86
IT
Page 87
4 MENU t (Stampa) t modo desiderato t z sul tasto di controllo
Qs. imm. Consente di stampare l’immagine visualizzata nel modo a
immagine singola.
Immagini multiple È possibile selezionare e stampare più immagini.
Dopo il punto 4, eseguire le seguenti operazioni. 1Selezionare un’immagine e premere z.
Ripetere i punti precedenti fino a quando non ci sono più immagini da stampare.
2MENU t [OK] t z
5 Elemento desiderato t [Avvio] t z
Quantità Selezionare il numero di copie dell’immagine specificata da
stampare.
• Il numero indicato di immagini potrebbe non rientrare completamente su un singolo foglio a seconda della quantità di immagini.
Layout Selezionare il numero di immagini che si desidera stampare l’una
accanto all’altra su un foglio.
Formato Consente di selezionare il formato del foglio di stampa. Data Consente di selezionare [Data] o [Gior.&Ora] per inserire la data e
l’ora sulle immagini.
• Selezionando [Data], la data viene inserita nell’ordine selezionato mediante [Impost. data & ora] sulla fotocamera. Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della stampante in uso.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Note
• I filmati non possono essere stampati.
• Se non è possibile collegare la fotocamere alla stampante, impostare [Collegam. USB] in (Impostaz. principali) su [PictBridge].
• Non scollegare il cavo USB dedicato mentre sullo schermo è visualizzato l’indicatore (collegamento PictBridge).
Stampa presso un negozio
È possibile portare una scheda di memoria contenente le immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con laboratorio fotografico. A condizione che il negozio in questione supporti il servizio di stampa foto compatibile con DPOF, prima di eseguire la stampa, è possibile inserire un contrassegno (ordine di stampa) in modo riproduzione in modo da non dover selezionarle di nuovo durante la stampa in negozio.
Note
• Non è possibile stampare le immagini memorizzate nella memoria interna in un negozio di stampa direttamente dalla fotocamera. Copiare le immagini su una scheda di memoria (pagina 74), quindi portare la scheda di memoria al negozio di stampa.
• Rivolgersi al negozio per la stampa di foto per informazioni sui tipi di schede di memoria supportati.
• Può essere necessario un adattatore per schede di memoria (in vendita separatamente). Rivolgersi ad un negozio di stampa di fotografie.
• Prima di portare i dati di immagine presso un negozio, copiare (eseguire il backup) sempre i dati su un disco.
• Non è possibile impostare il numero di stampe.
• Se si desidera che le date vengano sovrapposte sulle immagini, rivolgersi ad un negozio di stampa di fotografie.
87
IT
Page 88

Soluzione dei problemi

In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1 Controllare le voci da pagine 88 a 95.
Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, vedere pagina 96.
2 Rimuovere la batteria, attendere un minuto, inserirla di nuovo
e accendere la fotocamera.
operazioni
Sommario
Ricerca
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 66).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale
autorizzato di assistenza Sony.
Si noti che inviando la fotocamera per la riparazione, si esprime il proprio consenso al controllo dei contenuti della memoria interna e dei file musicali.
Ulteriori informazioni sul presente prodotto e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito Web di assistenza clienti di Sony. http://www.sony.net/
Blocco batteria e alimentazione
Non è possibile inserire il blocco batteria.
• Inserire correttamente il blocco batteria premendo la leva di espulsione della batteria.
Non è possibile accendere la fotocamera.
• Dopo aver installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbe essere necessario qualche istante prima che la fotocamera si accenda.
• Inserire il blocco batteria in modo corretto.
• Il blocco batteria è scarico. Inserire un blocco batteria carico.
• Utilizzare un blocco batteria consigliato.
MENU/Ricerca
Indice
La fotocamera si spegne improvvisamente.
• In base alla fotocamera e alla temperatura della batteria, l’alimentazione può essere disattivata automaticamente a fini di protezione della fotocamera. In questo caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione dell’alimentazione.
• Se [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o su [Resistenza] e se la fotocamera non viene utilizzata per un certo periodo di tempo mentre è accesa, si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Riaccendere la fotocamera.
88
IT
Page 89
L’indicatore di carica residua non è corretto.
• Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente caldo o freddo.
• Vi sono discrepanze tra l’indicatore di carica residua e l’effettiva carica rimanente della batteria. Per correggere l’indicazione, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo. A seconda delle condizioni d’uso, è possibile che l’indicatore non sia preciso.
• Il blocco batteria è scarico (pagina 101). Sostituirlo con uno nuovo.
Sommario
Non è possibile caricare il blocco batteria.
• Non è possibile caricare il blocco batteria utilizzando l’alimentatore CA (in vendita separatamente). Utilizzare il caricabatteria per caricare la batteria.
La spia CHARGE lampeggia durante la carica della batteria.
• Rimuovere e reinserire il blocco batteria, verificando che sia installato correttamente.
• La temperatura può non essere appropriata per l’operazione di carica. Provare a caricare di nuovo il blocco batteria entro la gamma di temperatura corretta (tra 10 °C e 30 °C).
• Consultare pagina 102 per i dettagli.
Ripresa di fermi immagine/filmati
Non è possibile registrare le immagini.
• Le immagini vengono registrate nella memoria interna anche se è inserita una scheda di memoria nella fotocamera. Accertarsi che la scheda di memoria sia inserita completamente nella fotocamera.
• Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della scheda di memoria. Se non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cancellare le immagini non necessarie (pagina 26). – Cambiare la scheda di memoria.
• Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
• Per la registrazione di filmati, utilizzare le seguenti schede di memoria:
– “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” – Scheda di memoria SD o scheda di memoria SDHC (classe 2 o superiore)
• Spostare l’interruttore di selezione del modo su (Fermo immagine) durante la ripresa di fermi immagine.
• Impostare l’interruttore di selezione del modo su (Filmato) durante la ripresa di filmati.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
La funzione Otturatore sorriso non è disponibile.
• Non vengono riprese immagini se non viene rilevato un viso sorridente.
L’immagine è sfocata.
• Il soggetto è troppo vicino. Durante la ripresa, accertarsi di posizionare l’obiettivo a una distanza dal soggetto che sia superiore alla distanza minima di ripresa (circa 4 cm (W)/60 cm (T) dall’obiettivo).
• Il modo (Crepuscolo) o (Panorama) è selezionato in Selezione scena durante la ripresa di fermi immagine.
Lo zoom non funziona.
• Non è possibile utilizzare lo zoom ottico durante la ripresa di filmati.
• Potrebbe non essere possibile utilizzare lo zoom smart a seconda delle dimensioni dell’immagine (pagina 60).
• Non è possibile utilizzare lo zoom digitale quando:
– È in corso la ripresa di filmati. – È in funzione Otturatore sorriso.
89
IT
Page 90
Non è possibile selezionare la funzione Rilevamento visi.
• È possibile selezionare Rilevamento visi solo quando il modo di messa a fuoco è impostato su [Multi AF] e il modo di misurazione esposimetrica è impostato su [Multipla].
Il flash non funziona.
• Non è possibile utilizzare il flash nei seguenti casi:
– È selezionato il modo Raffica (pagina 37). – Il modo (Alta sensibilità) o (Crepuscolo) è selezionato in Selezione scena. – Ripresa nel modo Filmato.
• Impostare il flash su (Attivato) (pagina 20) quando la manopola di selezione del modo è impostata sul modo (Panorama), (Cibi), (Animali), (Spiaggia), (Neve) o (Sott’acqua).
Sulle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchie circolari bianche.
• Le particelle (polvere, polline, ecc.) nell’aria riflettono la luce del flash e diventano visibili sull’immagine. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La funzione di ripresa dei primi piani (Macro) non è operativa.
• La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco. Tenere premuto il pulsante di scatto a metà. La regolazione della messa a fuoco potrebbe richiedere un po’ di tempo durante la ripresa di un soggetto vicino.
• Il modo (Panorama) o (Crepuscolo) è selezionato in Selezione scena.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
La data e l’ora non vengono visualizzate sullo schermo LCD.
• Durante la ripresa, la data e l’ora non vengono visualizzate. La data e l’ora vengono visualizzate solo durante la riproduzione.
Non è possibile inserire le date sulle immagini.
• La fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle immagini. Utilizzando “PMB” è possibile stampare o salvare immagini con la data (pagina 80).
Il valore F e la velocità dell’otturatore lampeggiano quando si tiene premuto parzialmente il pulsante di scatto.
• L’esposizione non è corretta. Correggere l’esposizione (pagina 38).
I colori dell’immagine non sono corretti.
• Regolare il bilanciamento del bianco (pagina 40).
Appaiono strisce bianche o viola nelle zone luminose del soggetto, oppure l’intera schermata dell’immagine diventa rossastra.
• Questo fenomeno viene detto distorsione. Non si tratta di un problema di funzionamento. La distorsione non viene registrata sui fermi immagine, tuttavia viene registrata come strisce o colori non uniformi sui filmati. (“Le aree luminose” si riferiscono al sole o alle luci elettriche che sono molto più luminose rispetto alla luce ambiente.)
Indice
90
IT
Page 91
Sull’immagine appaiono dei disturbi se lo schermo viene osservato in un luogo buio.
• La fotocamera sta tentando di aumentare la visibilità dello schermo illuminando temporaneamente l’immagine in condizioni di scarsa illuminazione. L’immagine registrata non viene influenzata.
Gli occhi del soggetto appaiono rossi.
• Impostare [Rid.occhi rossi] su [Autom.] o [Acceso] (pagina 61).
• Riprendere il soggetto ad una distanza inferiore rispetto al raggio d’azione del flash utilizzando il flash.
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.
• Ritoccare l’immagine utilizzando [Ritocco] t [Correzione degli occhi rossi] nel menu di visualizzazione (pagina 53), o correggerla utilizzando “PMB”.
Sullo schermo vengono visualizzati in modo permanente dei punti.
• Non si tratta di un problema di funzionamento. Questi punti non vengono registrati.
Non è possibile riprendere le immagini in successione.
• La memoria interna o la scheda di memoria sono piene. Cancellare le immagini non necessarie (pagina 26).
• Il livello di carica della batteria è basso. Inserire un blocco batteria carico.
La stessa immagine viene ripresa più volte.
• [Impostazioni raffica] è impostato su [Raffica] (pagina 37).
• [Identificazione scena] è impostato su [Avanzato] (pagina 45).
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Visualizzazione delle immagini
Non è possibile riprodurre le immagini.
• Accertarsi che la scheda di memoria sia inserita completamente nella fotocamera.
• Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer.
• Non sono fornite garanzie per la riproduzione sulla fotocamera di file contenenti immagini elaborate su un computer o immagini riprese con altre fotocamere.
• La fotocamera è impostata sul modo USB. Eliminare il collegamento USB (pagina 83).
La data e l’ora non vengono visualizzate.
• Lo schermo è impostato per visualizzare solo le immagini. Premere il tasto DISP (Impost. visualizzazione schermo) per visualizzare le informazioni (pagina 19).
La qualità dell’immagine appena avviata la riproduzione è scadente.
• Questo disturbo potrebbe essere causato dall’elaborazione dell’immagine. Non si tratta di un problema di funzionamento.
L’immagine non appare sullo schermo LCD.
• Se alla fotocamera è collegato un cavo A/V, scollegarlo.
Non è possibile visualizzare le immagini nel modo indice.
• La fotocamera è impostata sul modo Facile. Annullare il modo Facile.
91
IT
Page 92
L’immagine non appare sul televisore.
• Controllare [Uscita video] per verificare se il segnale di uscita video della fotocamera è impostato sul sistema di colore del televisore in uso (pagina 67).
• Accertarsi che il collegamento sia corretto (pagina 77).
Eliminazione
Sommario
Non è possibile eliminare un’immagine.
• Annullare la protezione (pagina 55).
Computer
La “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di alloggiamento per “Memory Stick”.
• Verificare che il computer e il dispositivo di lettura/scrittura per “Memory Stick” supportino il formato “Memory Stick PRO Duo”. È opportuno che gli utenti di computer e dispositivi di lettura/ scrittura per “Memory Stick” di marca diversa da Sony si rivolgano ai relativi produttori.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non è supportata, collegare la fotocamera al computer (pagina 82). Il computer riconosce la “Memory Stick PRO Duo”.
Il computer non riconosce la fotocamera.
• Se il livello di carica della batteria è basso, inserire il blocco batteria caricato.
• Impostare [Collegam. USB] su [Autom.] o [Mass Storage] (pagina 68).
• Utilizzare il cavo USB dedicato (in dotazione).
• Scollegare il cavo USB dedicato dal computer e dalla fotocamera, quindi ricollegarlo in modo saldo.
• Scollegare dai connettori USB del computer tutte le apparecchiature ad eccezione della fotocamera, della tastiera e del mouse.
• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un altro dispositivo.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Non è possibile importare le immagini.
• Collegare la fotocamera e il computer in modo corretto tramite un collegamento USB (pagina 82).
• Durante la ripresa di immagini con una scheda di memoria formattata mediante un computer, potrebbe non essere possibile importare le immagini sul computer. Effettuare la ripresa utilizzando una scheda di memoria formattata tramite la fotocamera (pagina 70).
Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB” non viene avviato automaticamente.
• Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer.
Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB Portable” non viene avviato.
• Impostare [Impostazioni LUN] su [Multiplo] (pagina 69).
• Impostare [Collegam. USB] su [Autom.] o [Mass Storage] (pagina 68).
• Collegare il computer alla rete.
Non è possibile riprodurre le immagini sul computer.
• Se viene utilizzato “PMB”, consultare la “Guida di PMB” (pagina 80).
• Rivolgersi al produttore del computer o del software.
92
IT
Page 93
L’immagine e l’audio vengono interrotti da disturbi durante la riproduzione di un filmato su un computer.
• La riproduzione del filmato viene effettuata direttamente dalla memoria interna o dalla scheda di memoria. Importare il filmato sul computer utilizzando “PMB” e riprodurlo (pagina 82).
Una volta esportate su un computer, le immagini non possono essere visualizzate sulla fotocamera.
• Esportarle in una cartella riconosciuta dalla fotocamera, quale “101MSDCF”.
Scheda di memoria
Impossibile inserire una scheda di memoria.
• Inserire la scheda di memoria nella direzione corretta.
Una scheda di memoria è stata formattata per errore.
• Mediante la formattazione, tutti i dati contenuti nella scheda di memoria vengono eliminati e non è possibile ripristinarli.
Le immagini vengono registrate nella memoria interna anche se è inserita una scheda di memoria nella fotocamera.
• Accertarsi che la scheda di memoria sia inserita completamente nella fotocamera.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Memoria interna
Non è possibile riprodurre o registrare le immagini utilizzando la memoria interna.
• Nella fotocamera è inserita una scheda di memoria. Estrarla.
Non è possibile copiare i dati salvati nella memoria interna su una scheda di memoria.
• La scheda di memoria è piena. Copiare su una scheda di memoria con spazio libero sufficiente.
Non è possibile copiare i dati salvati nella scheda di memoria o nel computer nella memoria interna.
• Questa funzionalità non è disponibile.
Stampa
Vedere “Stampante compatibile con PictBridge” insieme alle seguenti voci.
Non è possibile stampare un’immagine.
• Consultare il manuale delle istruzioni della stampante.
Indice
Le immagini vengono stampate con entrambi i bordi tagliati.
• A seconda della stampante in uso, è possibile che tutti i bordi dell’immagine vengano tagliati. In particolar modo, durante la stampa di un’immagine ripresa con le dimensioni impostate su [16:9], è possibile che i bordi dell’immagine vengano tagliati.
93
IT
Page 94
• Durante la stampa di immagini utilizzando la stampante, annullare le impostazioni di rifinitura o senza bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante fornisce o meno queste funzioni.
• Prima di stampare le immagini presso un negozio di stampa digitale, richiedere al negoziante se è possibile effettuare la stampa senza il taglio di entrambi i bordi.
Non è possibile stampare le immagini con la data.
• Utilizzando “PMB” è possibile stampare le immagini con la data (pagina 80).
• La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle immagini. Tuttavia, poiché nelle immagini riprese con la fotocamera sono incluse le informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data se la stampante o il software in uso sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software.
• Se si ricorre a un servizio di stampa fotografica, richiedere la sovrimpressione delle date sulle immagini.
Stampante compatibile con PictBridge
Non è possibile stabilire un collegamento.
• La fotocamera non può essere collegata direttamente a una stampante non compatibile con lo standard PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante è compatibile o meno con PictBridge.
• Verificare che la stampante sia accesa e possa essere collegata alla fotocamera.
• Impostare [Collegam. USB] su [PictBridge] (pagina 68).
• Scollegare e ricollegare di nuovo il cavo USB dedicato. Se sulla stampante appare un messaggio di errore, consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Non è possibile stampare le immagini.
• Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente tramite il cavo USB dedicato.
• Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante.
• Se si seleziona [Uscita] durante la stampa, è possibile che le immagini non vengano stampate. Scollegare e ricollegare di nuovo il cavo USB dedicato. Se non è ancora possibile stampare le immagini, scollegare il cavo USB dedicato, spegnere la stampante e riaccenderla, quindi ricollegare il cavo USB dedicato.
• I filmati non possono essere stampati.
• È possibile che le immagini riprese utilizzando altre fotocamere o le immagini modificate con un computer non vengano stampate.
La stampa è stata annullata.
• Accertarsi di avere scollegato il cavo USB dedicato prima che il simbolo (collegamento PictBridge) scompaia.
Non è possibile inserire la data o stampare le immagini nel modo di indice.
• La stampante non fornisce queste funzioni. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante fornisce o meno queste funzioni.
• La data potrebbe non essere inserita nel modo di indice a seconda della stampante. Rivolgersi al produttore della stampante.
94
IT
Page 95
“---- -- --” viene stampato nella parte dell’immagine destinata all’inserimento della data.
• Le immagini sono prive di dati di registrazione, pertanto la data non può essere inserita. Impostare [Data] su [Spento], quindi stampare di nuovo l’immagine (pagina 86).
Non è possibile stampare l’immagine con il formato selezionato.
• Se si utilizza carta di formato differente dopo aver collegato la stampante alla fotocamera, scollegare e ricollegare il cavo USB dedicato.
• L’impostazione per la stampa della fotocamera non corrisponde a quella della stampante. Modificare l’impostazione della fotocamera (pagina 86) o della stampante.
• Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante fornisce il formato desiderato.
Non è possibile utilizzare la fotocamera dopo avere annullato la stampa.
• Attendere qualche istante fino a quando la stampante non completa l’annullamento. Questa operazione potrebbe richiedere alcuni istanti, a seconda della stampante in uso.
Altro
L’obiettivo si appanna.
• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e non utilizzarla per circa un’ora.
La fotocamera si spegne con la parte dell’obiettivo estesa.
• Il blocco batteria è scarico. Sostituirlo con un blocco batteria carico, quindi accendere di nuovo la fotocamera.
• Non tentare di forzare l’obiettivo se il movimento si è interrotto.
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Se la fotocamera viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, si surriscalda.
• Non si tratta di un problema di funzionamento.
All’accensione della fotocamera viene visualizzata la schermata di impostazione dell’orologio.
• Impostare di nuovo la data e l’ora (pagina 76).
• La batteria ricaricabile interna di riserva si è scaricata. Inserire una batteria carica e attendere almeno 24 ore lasciando la fotocamera spenta.
La data o l’ora non è corretta.
• Cambiare l’impostazione mediante MENU t (Impost.) t [Impostaz. orologio] t [Impost. data & ora].
95
IT
Page 96

Indicatori e messaggi di avviso

Indicazioni di autodiagnostica
Se viene visualizzato un codice che inizia con una lettera dell’alfabeto, significa che la funzione di autodiagnostica della fotocamera è in funzione. Le ultime due cifre (indicate da in base allo stato della fotocamera. Se non è possibile risolvere il problema anche dopo avere tentato per alcune volte una delle azioni correttive riportate di seguito, è possibile che la fotocamera richieda un intervento di riparazione. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro locale di assistenza autorizzato.
C:32:ss
• Si è verificato un problema con l’hardware della fotocamera. Spegnere la fotocamera, quindi riaccenderla.
C:13:ss
• La fotocamera non può leggere né scrivere i dati contenuti nella scheda di memoria. Spegnere e riaccendere la fotocamera oppure estrarre e inserire più volte la scheda di memoria.
• Si è verificato un errore di formattazione della memoria interna oppure è stata inserita una scheda di memoria non formattata. Formattare la memoria interna o la scheda di memoria (pagina 70).
• La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata con la fotocamera, oppure i dati sono danneggiati. Inserire una scheda di memoria nuova.
ss) variano
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
• Si è verificato un problema di funzionamento della fotocamera. Inizializzare la fotocamera (pagina 66), quindi riaccenderla.
Messaggi
Se vengono visualizzati i messaggi riportati di seguito, attenersi alle istruzioni.
• Il livello di carica della batteria è basso. Caricare completamente il blocco batteria. A seconda delle condizioni d’uso o del tipo di batteria, l’indicatore può lampeggiare anche se restano ancora da 5 a 10 minuti di tempo residuo.
Utilizzare soltanto batterie compatibili
• La batteria inserita non è un blocco batteria NP-BN1 (in dotazione).
Errore sistema
• Spegnere la fotocamera, quindi riaccenderla.
96
IT
Page 97
Surriscaldamento della fotocamera Consenti il suo raffreddamento
• La temperatura della fotocamera è aumentata. L’alimentazione potrebbe disattivarsi automaticamente, oppure potrebbe non essere possibile registrare filmati. Lasciare la fotocamera in un ambiente freddo fino a quando la temperatura si abbassa.
Errore memoria interna
• Spegnere la fotocamera, quindi riaccenderla.
Reinserisci la scheda memoria
• La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata nella fotocamera (pagina 3).
• La sezione dei terminali della scheda di memoria è sporca.
• La scheda di memoria è danneggiata.
operazioni
Sommario
Ricerca
Err. tipo scheda memoria
• La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata nella fotocamera (pagina 3).
Errore formattazione di memoria interna Errore formattazione della scheda memoria
• Formattare di nuovo il supporto (pagina 70).
Scheda memoria bloccata
• La scheda di memoria viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.
Scheda di memoria solo lettura
• La fotocamera non è in grado di registrare o cancellare le immagini salvate sulla scheda di memoria in uso.
Nessuna immagine
• Nella memoria interna non è stata registrata alcuna immagine riproducibile.
• In questa cartella della scheda di memoria non è stata registrata alcuna immagine riproducibile.
Errore cartella
• Sulla scheda di memoria esiste già una cartella con il numero che ha le stesse prime tre cifre (ad esempio: 123MSDCF e 123ABCDE). Selezionare un’altra cartella o crearne una nuova (pagine 71,
72).
MENU/Ricerca
Indice
Imp. creare cart. nuove
• Nella scheda di memoria esiste una cartella con un nome che inizia con “999”. In questo caso non è possibile creare altre cartelle.
Errore file
• Si è verificato un errore durante la riproduzione dell’immagine. Non sono fornite garanzie per la riproduzione sulla fotocamera di file contenenti immagini elaborate su un computer o immagini riprese con altre fotocamere.
97
IT
Page 98
Cartella solo lettura
• È stata selezionata una cartella che non può essere impostata come cartella di registrazione sulla fotocamera. Selezionare un’altra cartella (pagina 72).
Protezione file
• Annullare la protezione (pagina 55).
Sommario
Dim. imm. superiore
• Viene riprodotta un’immagine di dimensioni non riproducibili mediante la fotocamera.
Non è in grado di rilevare viso per il ritocco
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile ritoccare l’immagine.
(indicatore di avviso di vibrazione)
• È possibile che si verifichino delle vibrazioni della fotocamera a causa di luce insufficiente. Utilizzare il flash oppure installare la fotocamera su un treppiede per fissarla.
Spegni e riaccendi
• Problema di funzionamento dell’obiettivo.
VGA non è supportato con questa scheda memoria
• Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare una scheda di memoria di 1 GB o superiore.
Numero massimo di immagini già selezionate
• È possibile selezionare fino a 100 file con [Immagini multiple].
• È possibile aggiungere il contrassegno (ordine di stampa) fino 999 file. Annullare la selezione.
• La trasmissione dei dati alla stampante potrebbe non essere ancora completata. Non scollegare il cavo USB dedicato.
operazioni
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Elaborazione in corso...
• La stampante sta annullando il processo di stampa corrente. Non è possibile stampare finché questa operazione non è completata. Tale operazione potrebbe richiedere alcuni istanti, a seconda della stampante.
Impossibile eseguire operazione in file non supportati
• L’elaborazione e altre funzioni di modifica della fotocamera non possono essere eseguite sui file di immagine che sono stati elaborati utilizzando un computer o sulle immagini registrate con un’altra fotocamera.
Senza spazio rimanente su mem. int. Cancellare le immagini?
• La memoria interna è piena. Per registrare nella memoria interna, selezionare [Sì] ed eliminare le immagini indesiderate.
98
IT
Page 99

“Memory Stick Duo”

La “Memory Stick Duo” è un supporto di registrazione a circuito integrato compatto e portatile. I tipi di “Memory Stick Duo” che possono essere utilizzati con questa fotocamera sono elencati nella seguente tabella. Tuttavia, il funzionamento corretto non può essere garantito per tutte le funzioni della “Memory Stick Duo”.
Tipo di “Memory Stick” Registrazione/
Riproduzione
Memory Stick Duo (senza MagicGate) a* Memory Stick Duo (con MagicGate) a* MagicGate Memory Stick Duo a*1* Memory Stick PRO Duo a*2* Memory Stick PRO-HG Duo a*2*3*
*1Il trasferimento di dati ad alta velocità che utilizza un’interfaccia parallela non è supportato.
2
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” sono dotate di
*
funzioni MagicGate. MagicGate è la tecnologia di protezione dei diritti d’autore che utilizza la tecnologia di codifica. Non è possibile effettuare la registrazione/riproduzione dei dati che richiedono le funzioni MagicGate con la presente fotocamera.
*3È possibile registrare filmati di formato [VGA].
4
La fotocamera non supporta il trasferimento di dati parallelo a 8 bit. Esegue il trasferimento di dati
*
parallelo a 4 bit come “Memory Stick PRO Duo”.
Note
• Il prodotto è compatibile con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è un’abbreviazione di “Memory Stick Micro”.
• Non è possibile garantire il funzionamento di una “Memory Stick Duo” formattata con un computer con questa fotocamera.
• Le velocità di lettura/scrittura variano in base alla combinazione della “Memory Stick Duo” e dell’apparecchiatura utilizzata.
• Non rimuovere la “Memory Stick Duo” durante la lettura o la scrittura dei dati.
• I dati potrebbero risultare danneggiati nei seguenti casi: – Quando si rimuove la “Memory Stick Duo” o si spegne la fotocamera durante un’operazione di lettura
o scrittura
– Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in luoghi soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici
• Si consiglia di effettuare il backup dei dati importanti.
• Non applicare un’etichetta sulla “Memory Stick Duo” o su un adattatore per “Memory Stick Duo”.
• Non toccare la sezione terminale della “Memory Stick Duo” con la mano o con un oggetto metallico.
• Non colpire, piegare o fare cadere la “Memory Stick Duo”.
• Non smontare né modificare la “Memory Stick Duo”.
• Non esporre la “Memory Stick Duo” all’acqua.
• Tenere la “Memory Stick Duo” lontano dalla portata dei bambini, onde evitare che possano ingerirla accidentalmente.
• Non inserire componenti diversi da “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”. Diversamente potranno verificarsi problemi di funzionamento.
• Non utilizzare né conservare la “Memory Stick Duo” nei seguenti luoghi: – Luoghi con temperature elevate, quali all’interno di un’auto parcheggiata alla luce diretta del sole – Luoghi esposti alla luce diretta del sole – Luoghi umidi o in cui sono presenti delle sostanze corrosive
1
2
2
3
4
operazioni
Sommario
Ricerca
MENU/Ricerca
Indice
Continua r
99
IT
Page 100
Note sull’uso di un adattatore per “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente)
• Per utilizzare una “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatibile con “Memory Stick”, assicurarsi di inserire la “Memory Stick Duo” in un adattatore per “Memory Stick Duo”. Se si inserisce una “Memory Stick Duo” in un dispositivo compatibile con “Memory Stick” senza utilizzare un adattatore per “Memory Stick Duo”, potrebbe non essere possibile estrarla dal dispositivo stesso.
• Durante l’inserimento di una “Memory Stick Duo” in un adattatore per “Memory Stick Duo”, assicurarsi che la “Memory Stick Duo” sia inserita nella direzione corretta, quindi inserirla completamente. Se viene inserita in modo errato, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Durante l’uso di una “Memory Stick Duo” inserita in un adattatore per “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatibile con “Memory Stick”, accertarsi che l’adattatore per “Memory Stick Duo” sia inserito nella direzione corretta. Si noti che l’uso non corretto può causare danni all’apparecchio.
• Non inserire un adattatore per “Memory Stick Duo” in un dispositivo compatibile con “Memory Stick” se al suo interno non è installata una “Memory Stick Duo”. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento dell’apparecchio.
operazioni
Sommario
Ricerca
Note sull’uso di “Memory Stick Micro” (in vendita separatamente)
• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire la “Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” di formato Duo. Se si inserisce una “Memory Stick Micro” nella fotocamera senza utilizzare un adattatore “M2” di formato Duo, potrebbe non essere possibile estrarla dalla fotocamera.
• Tenere la “Memory Stick Micro” lontano dalla portata dei bambini, onde evitare che possano ingerirla accidentalmente.
MENU/Ricerca
Indice
100
IT
Loading...