SONY DSC W310 Instruction Manual [fr]

Printed in China
© 2010 Sony Corporation
GB
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
4-169-317-51(2)
DSC-W310
GB Digital Still Camera/Instruction Manual FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie SE Digital stillbildskamera/Handledning FI Digitaalikamera/Käyttöopas NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni TR GR

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-W310 Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
GB
car parked in the sun.
2
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
GB
3
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-W310 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
GB
4
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
GB
5
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6

Table of contents

Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM.....................................................................................8
Checking the accessories supplied...........................................8
Notes on using the camera........................................................ 8
Identifying parts .......................................................................11
Charging the battery pack ....................................................... 12
Inserting the battery pack/a memory card (sold
separately) ...............................................................................14
Setting the clock ...................................................................... 17
Shooting/viewing images
Shooting still images................................................................18
Shooting movies.......................................................................19
Viewing images........................................................................ 20
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”) .............................................................................. 21
Others
List of icons displayed on the screen ......................................22
Number of still images and recordable time of movies ...........24
Precautions ..............................................................................25
Specifications........................................................................... 27
GB
GB
7

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber­shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 21).

Checking the accessories supplied

• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Dedicated A/V cable (1) (Sony Corporation 1-837-778-)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language can be changed if necessary. To change the language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
GB
8
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use
this camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 25) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a
charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off.
GB
GB
9
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
10
GB

Identifying parts

Bottom
A ON/OFF (Power) button B Shutter button C Flash D Microphone E ON/OFF (Power) lamp F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
G Speaker H Lens I LCD screen J (Playback) button K For shooting: W/T (zoom)
button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button
L (USB)/A/V OUT jack M Terminal cover N Hook for wrist strap O Mode switch P (Delete) button Q MENU button R Control button
MENU on: v/V/b/B/z MENU off: DISP/ / /
S Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
T Battery/Memory card cover U Battery insertion slot V Access lamp W Memory card slot X Battery eject lever
GB
GB
11

Charging the battery pack

Insert the battery pack into
1
the battery charger.
• You can charge the battery even when it is partially charged.
Battery pack
12
Connect the
2
For customers in the USA and Canada
battery charger to the wall outlet (wall socket).
If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal charge)
When charging is finished, disconnect the battery
3
CHARGE lamp
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Power cord (Mains lead)
CHARGE lamp
charger.
GB
Plug
x
Charging time
Full charge time Normal charge time
Approx. 245 min. Approx. 185 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of images you can record/ view
Battery life (min.) No. of Images Recording Approx. 110 Approx. 220 Viewing Approx. 220 Approx. 4400
Note
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] is set to [Off]. – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25°C (77°F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
GB
zUsing the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.
GB
13

Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)

Open the cover.
1
Insert a memory card (sold
2
separately).
With the notched corner down as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Note the notched corner facing the correct direction
Insert the battery pack.
3
Align the battery pack with the guide arrow inside the battery insertion slot. Then, insert the battery pack until the battery eject lever locks into place.
14
Battery eject lever
GB
Close the cover.
4
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard cannot be used. In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following memory cards:
(“Memory Stick PRO Duo” media) – (“Memory Stick PRO-HG Duo” media) – SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.
x
To remove the memory card
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.
GB
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
15
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery time
A remaining-charge indicator appears on the LCD screen.
High Low
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining-charge indicator appears.
• The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal objects, etc.
Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
16
GB

Setting the clock

Press the ON/OFF (Power)
1
ON/OFF (Power) button
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button, then press z.
Date & Time Format: Selects the date and time display format. Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
Control button
GB
GB
17

Shooting still images

Set the mode switch to
1
(Still Image), then press ON/OFF (Power) button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
Press the shutter
3
button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
GB
18
Shutter button
AE/AF lock

Shooting movies

Set the mode switch to
1
(Movie), then press
ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button
2
fully down to start recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
ON/OFF (Power) button
GB
Mode switch
GB
19

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
• Press z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
(Delete)
button
Control button
20
GB

Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
21

List of icons displayed on the screen

When shooting still images
Display Indication
Smile Detection Sensitivity indicator
• The icons are limited in (Easy Mode).
When shooting movies
A
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Camera mode (Intelligent Auto Adjustment, Program Auto, Movie Mode)
Scene Recognition icon
White balance Metering Mode
SteadyShot
GB
Vibration warning
22
Zoom scaling
B
Display Indication
z
ISO400 ISO number 125 Shutter speed F3.5 Aperture value +2.0EV Exposure Value
Standby Recording a movie/
0:12 Recording time (m:s)
AE/AF lock
AF range finder frame indicator
Standby a movie
C
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
images
100Min Recordable time
Recording/Playback Media (memory card, internal memory)
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
Display Indication
Self-timer Face Detection Burst AF range finder frame Spot metering cross-
hairs
GB
GB
23

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
Capacity
Size
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Notes
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999” indicator appears.
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.
Capacity
Size
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
GB
24
Internal memory
Approx.
6MB
Internal memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Units: hour : minute : second)
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Notes
• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size
reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movie automatically.
• The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
GB
GB
25
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert a charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
26
GB

Specifications

Camera
[System]
Image device:
7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filters
Total pixel number of camera:
Approx. 12.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 12.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 5 mm – 20 mm (28 mm – 112 mm (35 mm film equivalent)) F3.0 (W) – F5.8 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (8 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.2 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(approx. 6 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory card, SDHC memory card
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4 inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4 inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT terminal: Video output Audio output (Monaural) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN1, 3.6 V
Power consumption (during shooting):
1.05 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: 95.3 × 55.0 × 18.7 mm
(3 7/8 × 2 1/4 × 3/4 inches) (W/H/ D, excluding protrusions)
Mass: Approx. 137 g (4.8 oz)
(including NP-BN1 battery pack and memory card)
Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
GB
GB
27
BC-CSN/BC-CSNB battery charger
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50/60 Hz, 2 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F) Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F) Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches) (W/
H/D) Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)
Rechargeable battery pack NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 0.9 A Capacity: typical: 2.3 Wh (630 mAh) minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
• Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc.
• Intel, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDHC Logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of the MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
28
GB
GB
GB
29

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W310 No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 ° F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
FR
2
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
FR
3
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W310 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
4
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
FR
FR
5
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
0.004% de plomb.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6

Table des matières

Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se
trouvant sur le CD-ROM fourni ................................................... 8
Vérification des accessoires fournis .......................................... 8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ....................................8
Identification des pièces..........................................................11
Charge de la batterie ...............................................................12
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire
(vendu séparément).................................................................14
Réglage de l’horloge................................................................ 17
Prise/visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes .....................................................18
Enregistrement de films ...........................................................19
Visualisation d’images..............................................................20
« Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
Connaissance plus approfondie de l’appareil
(« Guide pratique de Cyber-shot »)......................................... 21
Divers
Liste des icônes affichées sur l’écran......................................22
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films....24
Précautions ..............................................................................25
Spécifications........................................................................... 27
FR
FR
7

Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 21).

Vérification des accessoires fournis

• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
• Câble USB spécial (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Câble A/V spécial (1) (Sony Corporation 1-837-778-)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Changement du réglage de la langue
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran. Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting].
Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon, les données de la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
FR
8
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous
recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de restaurer ces données. Assurez-vous de sauvegarder toutes données importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour
être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections
liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 25) avant d’utiliser l’appareil.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut
se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l’objectif ne bouge
plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue, mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
FR
FR
9
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe.
Compatibilité des données d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
10
FR

Identification des pièces

A Touche ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Flash D Micro E Témoin ON/OFF (Alimentation) F Témoin retardateur/Témoin
G Haut-parleur H Objectif I Écran LCD J Touche (Lecture) K Pour la prise de vue : Touche
L Prise (USB)/A/V OUT M Couvercle de bornes N Crochet pour dragonne O Commutateur de mode P Touche (Supprimer) Q Touche MENU R Touche de commande
S Douille de trépied
Face inférieure
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
T Couvercle de batterie/carte
U Fente d’insertion de la batterie V Témoin d’accès W Fente de carte mémoire X Levier d’éjection de la batterie
FR
Détection de sourire
W/T (zoom) Pour la visualisation : Touche
(Zoom de lecture)/Touche
(Index)
MENU activé : v/V/b/B/z MENU désactivé : DISP/ / /
mémoire
FR
11

Charge de la batterie

Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
Batterie
12
Branchez le
2
chargeur de
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
batterie à une prise murale.
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE Allumé : Charge en cours Éteint : Charge terminée (charge normale)
Lorsque la charge est terminée, débranchez le
3
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada
Témoin CHARGE
chargeur de batterie.
FR
Fiche
Cordon d’alimentation
x
Durée de charge
Durée de charge complète Durée de charge normale
245 min environ 185 min environ
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur.
• Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser
Autonomie de la batterie (min) Enregistrement Environ 110 Environ 220 Visualisation Environ 220 Environ 4400
Remarque
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] est réglé sur [Désact]. – DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. – une batterie (fourni) complètement chargée est utilisée à une température
ambiante de 25 °C (77 °F).
– utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
Nombre d’images
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
FR
FR
13

Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendu séparément)

Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte mémoire
2
(vendu séparément).
Le coin entaillé étant vers le bas comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens
Insérez la batterie.
3
Alignez la batterie avec la flèche guide à l’intérieur de la fente d’insertion de la batterie. Puis insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection de la batterie se verrouille en place.
14
Levier d’éjection de la batterie
FR
Fermez le couvercle.
4
• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD et carte mémoire SDHC. Il n’est pas possible d’utiliser une carte MultiMediaCard. Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire référence aux « Memory Stick PRO Duo», « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo ».
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire suivantes :
(« Memory Stick PRO Duo ») – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD ou carte mémoire SDHC (Classe 2 ou plus rapide)
Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 24.
x
Pour retirer la carte mémoire
Témoin d’accès
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez une fois la carte mémoire.
FR
Remarque
• Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.
FR
15
x
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 6Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez une carte mémoire dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Vérification de la durée restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD.
Pleine Faible
Remarques
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
• Il se peut que l’indicateur de charge restante ne soit pas correct dans certaines circonstances.
• Lorsque [Économie d'énergie] est placé sur [Standard] ou [Autonomie], si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension, l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction de mise hors tension automatique).
• Pour que les bornes de la batterie restent propres et pour éviter de les court­circuiter, glissez la batterie dans un sachet en plastique, par exemple, lorsque vous la transportez et la rangez, afin d’éviter tout contact avec des objets métalliques, notamment.
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
16
FR

Réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche ON/
1
Touche ON/OFF (Alimentation)
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Sélectionnez un paramètre
2
de réglage avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Format date&heure : Permet de sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Date&heure : Permet de régler la date et l’heure.
Spécifiez la valeur numérique avec v/V/b/B, puis
3
Touche de commande
appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
4
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge).
FR
FR
17

Prise de vue d’images fixes

Placez le commutateur de
1
mode sur (Image fixe), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Tenez l’appareil immobile,
2
comme illustré.
• Appuyez sur la touche T pour faire un zoom avant, sur la touche W pour faire un zoom arrière.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
Enfoncez le
3
déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement le
4
déclencheur.
FR
18
Déclencheur
Ver­rouillage AE/AF

Enregistrement de films

Placez le commutateur de
1
mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Enfoncez complètement
2
le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur
3
pour arrêter l’enregistrement.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
FR
FR
19

Visualisation d’images

Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
Touche (Lecture)
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (Suivant)/ b (Précédent) de la touche de commande.
• Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche (Supprimer)
Touche de commande
20
FR

Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)

Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
2
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot »
3
depuis le raccourci sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le
2
fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
Après la copie, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
FR
FR
21

Liste des icônes affichées sur l’écran

Lors de la prise de vue d’images fixes
• Les icônes sont limitées en mode
(Mode Facile).
Lors de la prise de vue de films
A
Affichage Indication
Charge restante de la batterie
Faible charge de la batterie
Taille d’image
Sélection de Scène
Mode de l’appareil (Réglage auto intelligent, Programme Auto, Mode Film)
Icône de Reconnaissance de
FR
scène Balance des blancs
22
Affichage Indication
Mode de mesure SteadyShot
Avertissement de vibrations
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
Facteur de zoom
B
Affichage Indication
z
ISO400 Numéro ISO 125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition
Veille Enregistrement d’un
0:12 Durée d’enregistrement
Verrouillage AE/AF
Indicateur de cadre de télémètre AF
film/Mise en attente d’un film
(m:s)
C
Affichage Indication
Dossier d’enregistrement
96 Nombre d’images
enregistrables
100min Durée enregistrable
Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne)
Atténuation des yeux rouges
Mode flash
Charge du flash
D
Affichage Indication
Retardateur Détection de visage
Rafale Cadre du télémètre AF Fils de réticule du
spotmètre
FR
FR
23

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unités : Images)
Capacité
Taille d’image
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Remarques
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 99 999, l’indicateur « >99999 » apparaît.
• Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film.
Capacité
Taille d’image
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
FR
24
Mémoire interne
Environ
6Mo
Mémoire interne
Environ
6Mo
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
(Unités : heures : minutes : secondes)
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
Remarques
• La taille de fichier de film enregistrable est de jusqu’à environ 2 Go pour chaque
fichier. Si la taille du fichier atteint environ 2 Go, l’appareil arrête automatiquement l’enregistrement du film.
• L’appareil ne prend pas en charge les enregistrements ou lectures HD de films.

Précautions

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. – Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
FR
FR
25
Températures de fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la température est hors de ces limites est déconseillée.
Batterie interne rechargeable de sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de sauvegarde
Insérez une batterie chargée dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension pendant 24 heures ou plus.
26
FR

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image :
Filtres mosaïque couleurs primaires R, V, B 7,79 mm (type 1/2,3 )
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 12,4 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 12,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 4×
f = 5 mm – 20 mm (28 mm – 112 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,0 (W) – F5,8 (T)
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, sélection de scène (8 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Intervalle d’enregistrement pour le
mode Rafale : Environ 1,2 seconde
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibles DPOF Films : AVI (Motion JPEG)
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 6 Mo), « Memory Stick Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : 0,5 m à 3,0 m (1 pi 7 3/4 po à 9 pi 10 1/8 po) environ (W)/ 0,5 m à 1,5 m (1 pi 7 3/4 po à 4 pi 11 1/8 po) environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne (USB)/A/V OUT :
Sortie vidéo Sortie audio (Monaurale) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Écran LCD]
Panneau LCD :
Matrice active TFT 6,7 cm (type 2,7) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BN1, 3,6 V
Consommation (pendant la prise de
vue) : 1,05 W
Température de fonctionnement :
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions : 95,3 × 55,0 × 18,7 mm
(3 7/8 × 2 1/4 × 3/4 po) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids : Environ 137 g (4,8 oz)
(batterie NP-BN1 et carte mémoire
comprises) Micro : Monaural Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible PictBridge : Compatible
FR
FR
27
Chargeur de batterie BC-CSN/ BC-CSNB
Alimentation requise : 100 V à 240 V
CA, 50/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 po)
(L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 oz)
Batterie rechargeable NP-BN1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale :
4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : type : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh)
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
Stick Micro », « MagicGate »,
FR
28
,
, « M emory
• Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou marques déposées de Apple Inc.
• Intel et Pentium sont des marques commerciales ou marques déposées de Intel Corporation.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
• Adobe et Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations co mplémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
FR
FR
29

Italiano

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
2
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
IT
IT
3
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
4

Indice

Preparativi
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM
in dotazione ................................................................................6
Verifica degli accessori in dotazione .........................................6
Note sull’uso della fotocamera...................................................6
Identificazione delle parti ...........................................................9
Carica del pacco batteria ........................................................10
Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria
(in vendita separatamente) ......................................................13
Impostazione dell’orologio .......................................................16
Ripresa/visione delle immagini
Ripresa di fermi immagine ....................................................... 17
Ripresa di filmati ......................................................................18
Visione delle immagini .............................................................19
“Guida all’uso Cyber-shot” (PDF)
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera
(“Guida all’uso Cyber-shot”) ....................................................20
Altro
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo .........................21
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati .....23
Precauzioni .............................................................................. 24
Dati tecnici ............................................................................... 26
IT
IT
5
Consultare la “Guida all’uso Cyber­shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 20).

Verifica degli accessori in dotazione

• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
• Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Cavo A/V dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-778-)
• Cinturino da polso (1)
•CD-ROM (1) – Software applicativo per Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot”
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)

Note sull’uso della fotocamera

Cambiamento di impostazione della lingua
La lingua sullo schermo può essere cambiata se è necessario. Per cambiare l’impostazione della lingua, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language Setting].
Copia di riserva della memoria interna e della scheda memoria
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o la scheda memoria mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o la scheda memoria potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
IT
6
Note sulla registrazione/riproduzione
• Per garantire operazioni stabili della scheda di memoria, si consiglia di usare
questa fotocamera per formattare qualsiasi scheda di memoria che viene usata con questa fotocamera la prima volta. Tenere presente che la formattazione cancellerà tutti i dati registrati sulla scheda di memoria. Questi dati non possono essere ripristinati. Assicurarsi di fare una copia di riserva dei dati importanti su un PC o altra posizione di memorizzazione.
• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche
impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 24) prima di usare la fotocamera.
• Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella
fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può
causare un malfunzionamento della fotocamera.
• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o
emette radiazioni. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un
malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash
può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un’emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima
precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
• Quando il livello della batteria diventa basso, l’obiettivo potrebbe smettere di
muoversi. Inserire un pacco batteria carico e riaccendere la fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuato, ma non si tratta di un malfunzionamento.
IT
IT
7
Protezione contro il surriscaldamento
A seconda della fotocamera e della temperatura della batteria, l’alimentazione potrebbe disattivarsi automaticamente per proteggere la fotocamera. Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga.
Compatibilità dei dati di immagine
• La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o modificate con un altro apparecchio o che l’altro apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
IT
8

Identificazione delle parti

A Tasto ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Flash D Microfono E Spia ON/OFF (Alimentazione) F Spia dell’autoscatto/Spia
G Altoparlante H Obiettivo I Schermo LCD J Tasto (Riproduzione) K Per la ripresa: Tasto W/T (zoom)
L Presa (USB)/A/V OUT M Coperchio dei terminali N Gancio per cinturino da polso O Interruttore del modo P Tasto (Cancellazione) Q Tasto MENU R Tasto di controllo
S Attacco per treppiede
• Usare un treppiede con una vite di
Fondo
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
T Coperchio delle batterie/della
U Slot di inserimento della batteria V Spia di accesso W Slot della scheda di memoria X Leva di espulsione della batteria
dell’otturatore sorriso
Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)/Tasto
(Indice)
MENU attivato: v/V/b/B/z MENU disattivato: DISP/ / /
scheda di memoria
IT
IT
9

Carica del pacco batteria

Inserire il pacco batteria nel
1
caricabatterie.
• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico.
Pacco batteria
10
Collegare il
2
caricabatterie alla
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
presa a muro.
Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la spia CHARGE si spegne, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa).
Spia CHARGE Illuminata: In carica Spenta: La carica è terminata (carica normale)
Quando la carica è terminata, scollegare il
3
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada
Spia CHARGE
caricabatterie.
IT
Spina
Cavo di alimentazione
x
Tempo di carica
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
Circa 245 min. Circa 185 min.
Note
• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.
• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.
• Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony.
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/vedere
Durata della batteria (min.) Numero di immagini Registrazione Circa 110 Circa 220 Visione Circa 220 Circa 4400
Nota
• Il numero di fermi immagine che è possibile registrare si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] è impostato su [Spento]. – DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci. – Un pacco batteria completamente carico (in dotazione) viene usato ad una
temperatura ambiente di 25°C.
– Uso del “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
IT
IT
11
zUso della fotocamera all’estero
È possibile usare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Questo potrebbe causare un malfunzionamento.
12
IT

Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)

Aprire il coperchio.
1
Inserire una scheda
2
memoria (in vendita separatamente).
Con l’angolo dentellato rivolto in basso come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione.
Tenere presente che l’angolo dentellato sia rivolto nella direzione corretta
Inserire il pacco
3
batteria.
Allineare il pacco batteria con la freccia di guida all'interno dello slot di inserimento della batteria. Quindi inserire il pacco batteria finché la leva di espulsione della batteria si blocca in posizione.
Leva di espulsione della batteria
IT
IT
13
Chiudere il coperchio.
4
• Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
x
Scheda memoria utilizzabile
Le seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, scheda memoria SD e scheda memoria SDHC. La scheda MultiMediaCard non può essere usata. In questo manuale, il termine “Memory Stick Duo” è usato per riferirsi al “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo”.
Quando si registrano i filmati, si consiglia di usare le seguenti schede di memoria:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Scheda di memoria SD o scheda di memoria SDHC (Classe 2 o più veloce)
Per i dettagli sul numero di immagini/tempo che può essere registrato, vedere a pagina 23.
x
Per rimuovere la scheda memoria
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso non sia illuminata, quindi spingere dentro una volta la scheda memoria.
Nota
• Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/memoria interna.
IT
14
x
Quando non c’è la scheda di memoria inserita
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 6 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna su una scheda memoria, inserire una scheda memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t
(Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia].
x
Per rimuovere il pacco batteria
Leva di espulsione della batteria
x
Controllo del tempo rimanente della batteria
Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente.
Alta Bassa
Note
• Ci vuole circa un minuto finché appare l’indicatore di carica rimanente corretta.
• L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
• Quando [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o [Resistenza], se non si
usa la fotocamera per un certo periodo di tempo mentre è accesa, lo schermo LCD diventa scuro, quindi la fotocamera si spegne automaticamente (Funzione di spegnimento automatico).
• Per mantenere pulito il terminale del pacco batteria ed evitare cortocircuiti,
trasportare e conservare il pacco batteria in una bustina di plastica o simili per isolarlo da altri oggetti in metallo, ecc.
Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
IT
IT
15

Impostazione dell’orologio

Premere il tasto ON/OFF
1
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
(Alimentazione).
La fotocamera si accende.
• La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Selezionare una voce di
2
impostazione con v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Formato data & ora: Seleziona il formato di visualizzazione della data e dell’ora. Data & ora: Imposta la data e l’ora.
Impostare il valore numerico con v/V/b/B, quindi
3
Tasto di controllo
premere z.
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Selezionare [OK], quindi premere z.
4
x
Reimpostazione della data e dell’ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio).
16
IT

Ripresa di fermi immagine

Impostare l’interruttore
1
del modo su (Fermo immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Tenere ferma la fotocamera
2
come illustrato.
• Premere il tasto T per zumare, il tasto W per
zumare all’indietro.
Premere parzialmente
3
il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il
4
pulsante di scatto.
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Interruttore del
modo
IT
Pulsante di scatto
Blocco AE/AF
IT
17

Ripresa di filmati

Impostare l’interruttore
1
del modo su (Filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Premere completamente
2
il pulsante di scatto per avviare la registrazione.
Premere di nuovo completamente il pulsante di
3
scatto per interrompere la registrazione.
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Interruttore
del modo
18
IT

Visione delle immagini

Premere il tasto
1
(Riproduzione).
Si visualizza l’ultima immagine ripresa.
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo.
• Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Cancellazione). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto
di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Tasto (Riproduzione)
IT
Tasto (Cancellazione)
Tasto di controllo
IT
19

Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)

La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.
x
Per gli utenti Windows
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nel drive del CD-ROM.
Cliccare su [Guida all’uso Cyber-shot].
2
Avviare “Guida all’uso Cyber-shot” dalla scelta
3
rapida sul desktop.
x
Per gli utenti Macintosh
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nel drive del CD-ROM.
Selezionare la cartella [Handbook] e copiare sul
2
computer “Handbook.pdf” che è memorizzato nella cartella [IT].
Al completamento della copia, fare doppio clic su
3
“Handbook.pdf”.
20
IT

Elenco delle icone visualizzate sullo schermo

Quando si riprendono i fermi immagine
• Le icone sono limitate in (Modo facile).
Quando si riprendono i filmati
Display Indicazione
Bilanciamento del bianco
Modo di misurazione esposimetrica
SteadyShot
Avvertimento per la vibrazione
Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi
IT
A
Display Indicazione
Batteria rimanente
Avvertimento di batteria quasi esaurita
Dimensione dell’immagine
Selezione scena
Modo della fotocamera (Regolaz. autom. intelligente, Programm. automatica, Modo filmato)
Icona di Identificazione scena
Scala dello zoom
B
Display Indicazione
z
ISO400 Numero ISO 125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore dell’apertura +2.0EV Valore di esposizione
Attesa Registrazione di un
0:12 Tempo di registrazione
Blocco AE/AF
Indicatore del quadro del telemetro AF
filmato/Attesa di un filmato
(m:s)
IT
21
C
Display Indicazione
Cartella di registrazione
96 Numero di immagini
100min Tempo registrabile
registrabili
Registrazione/ riproduzione del supporto (scheda di memoria, memoria interna)
Riduzione degli occhi rossi
Modo del flash
Carica del flash
D
Display Indicazione
Autoscatto Rilevamento visi Raffica Quadro del telemetro
AF Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
22
IT

Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati

Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.
x
Fermi immagine
(Unità: Immagini)
Capacità
Dimensione
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Note
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 99.999, appare l’indicatore “>99999”.
• Quando un’immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su questa fotocamera, l’immagine potrebbe non apparire nella dimensione reale dell’immagine.
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato.
Capacità
Dimensione
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Memoria interna
Circa 6MB
Memoria interna
Circa 6MB
Scheda memoria formattata con questa fotocamera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Unità: ore : minuti : secondi)
Scheda memoria formattata con questa fotocamera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
IT
IT
23
Note
• La dimensione del file di filmato registrabile è fino a 2 GB circa per ciascun file. Se la dimensione del file raggiunge circa 2 GB, la fotocamera interrompe automaticamente la registrazione del filmato.
• La fotocamera non supporta le registrazioni o le riproduzioni HD per i filmati.

Precauzioni

Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni
monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
– Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano.
IT
– Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per un lungo
periodo di tempo.
24
Temperature di utilizzo
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata la ripresa in luoghi troppo freddi o caldi che superano questo campo di variazione.
Batteria ricaricabile interna di riserva
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi la batteria ricaricabile si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa un mese si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di usare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è carica, è ancora possibile usare la fotocamera, ma la data e l’ora non vengono indicate.
Metodo di carica della batteria ricaricabile interna di riserva
Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera e poi lasciare spenta la fotocamera per almeno 24 ore.
IT
IT
25

Dati tecnici

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine:
7,79 mm (tipo 1/2,3) filtri mosaico per colore primario R, G, B
Numero totale di pixel della
fotocamera: Circa 12,4 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 12,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 4×
f = 5 mm – 20 mm (28 mm – 112 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F3,0 (W) – F5,8 (T)
Controllo dell’esposizione:
Esposizione automatica, Selezione della scena (8 modi)
Bilanciamento del bianco: Automatico,
Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Intervallo di registrazione per modo
raffica: Circa 1,2 secondo
Formato di file:
Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibile con DPOF Filmati: AVI (Motion JPEG)
Supporto di registrazione: Memoria
interna (circa 6 MB), “Memory Stick Duo”, scheda memoria SD, scheda memoria SDHC
IT
26
Flash: Raggio d’azione del flash
(sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Circa da 0,5 m a 3,0 m (W)/ circa da 0,5 m a 1,5 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Terminale (USB)/A/V OUT:
Uscita video Uscita audio (Monofonica) Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(conforme a USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD:
Drive TFT da 6,7 cm (di tipo 2,7) Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria
ricaricabile NP-BN1, 3,6 V
Consumo (durante la ripresa):
1,05 W Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C Temperatura di deposito:
Da –20°C a +60°C Dimensioni: 95,3 × 55,0 × 18,7 mm
(L/A/P, escluse le sporgenze) Peso: Circa 137 g (inclusi il pacco
batteria NP-BN1 e la scheda
memoria) Microfono: Monofonico Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III:
Compatibile PictBridge: Compatibile
Caricabatterie BC-CSN/ BC-CSNB
Alimentazione: da 100 V a 240 V CA,
50/60 Hz, 2 W Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C Temperatura di deposito:
Da –20°C a +60°C Dimensioni: Circa 55 × 24 × 83 mm
(L/A/P) Peso: Circa 55 g
Pacco batteria ricaricabile NP-BN1
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Tensione massima di carica: CC 4,2 V Corrente massima di carica: 0,9 A Capacità: tipica: 2,3 Wh (630 mAh) minima: 2,2 Wh (600 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
• I seguenti marchi sono marchi di
fabbrica della Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
• Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
• Intel e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Intel Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della MultiMediaCard Association.
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
IT
IT
27

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W310
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma d e corriente de la pared.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
ES
ES
3
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
4

Índice

Preparativos
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
CD-ROM suministrado ............................................................... 6
Comprobación de los accesorios suministrados....................... 6
Notas sobre la utilización de la cámara.....................................6
Identificación de las partes........................................................ 9
Carga de la batería ..................................................................10
Inserción de la batería/una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ......................................................... 13
Ajuste del reloj ......................................................................... 16
Toma/visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas ........................................................... 17
Toma de películas.................................................................... 18
Visualización de imágenes ...................................................... 19
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de
Cyber-shot”) ............................................................................. 20
Otros
Lista de iconos visualizados en la pantalla..............................21
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas ...................................................................................23
Precauciones ...........................................................................24
Especificaciones...................................................................... 26
ES
ES
5
Consulte la “Guía práctica de Cyber­shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 20).

Comprobación de los accesorios suministrados

• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Batería recargable NP-BN1 (1)
• Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Cable de audio y vídeo exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-778-)
• Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)

Notas sobre la utilización de la cámara

Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario. Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón MENU, después seleccione
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
ES
6
Notas sobre la grabación/reproducción
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de almacenaje.
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 24) antes de utilizar la cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá
ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la
cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo, es posible que el objetivo deje de
moverse. Inserte una batería cargada y encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento.
ES
ES
7
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de desconectarse la alimentación.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
8

Identificación de las partes

E Lámpara ON/OFF
(Alimentación)
F Lámpara de autodisparador/
Lámpara de Captador de sonrisas
G Altavoz H Objetivo I Pantalla LCD J Botón (Reproducción) K Para tomar imagen: Botón W/T
(zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice)
L Toma (USB)/A/V OUT M Tapa del terminal N Gancho para correa de muñeca O Conmutador de modo P Botón (Eliminar) Q Botón MENU R Botón de control
MENU activado: v/V/b/B/z MENU desactivado: DISP/ /
/
S Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De
Parte inferior
A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Flash D Micrófono
lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
T Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
U Ranura de inserción de la batería V Lámpara de acceso W Ranura de tarjeta de memoria X Palanca de expulsión de la
batería
ES
ES
9

Carga de la batería

Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Batería
10
Conecte el
2
cargador de
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
batería a la toma de corriente de la pared.
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
Cuando se haya completado la carga, desconecte
3
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de alimentación
Lámpara CHARGE
el cargador de batería.
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 245 min (minuto) Aprox. 185 min (minuto)
Notas
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
ES
Duración de la batería
(min (minuto)) Grabación Aprox. 110 Aprox. 220 Visionado Aprox. 220 Aprox. 4 400
Nota
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está ajustado a [Desactivar]. – DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. – Se utiliza una batería completamente cargada (suministrado) a una temperatura
ambiente de 25 °C
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
N°. de Imágenes
ES
11
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
12
ES

Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Inserte una tarjeta de
2
memoria (se vende por separado).
Con la esquina cortada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Inserte la batería.
3
Alinee la batería con la flecha guía dentro de la ranura de inserción de la batería. Después, inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería se bloquee en su sitio.
ES
Observe la esquina cortada orientada en la dirección correcta
Palanca de expulsión de la batería
ES
13
Cierre la tapa.
4
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 23.
x
Para extraer la tarjeta de memoria
Lámpara de acceso
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después empuje hacia dentro la tarjeta de memoria una vez.
Nota
• No retire nunca la tarjeta de memoria/batería mientras está encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/ memoria interna.
ES
14
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 6 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la batería
x
Comprobación del tiempo de pilas restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
Alta Baja
Notas
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente
un min (minuto)
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas
circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
• Para mantener limpio el terminal de la batería y evitar que se produzcan
cortocircuitos, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para transportarla y almacenarla, para aislarla de otros objetos metálicos, etc.
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
ES
ES
15

Ajuste del reloj

Pulse el botón ON/OFF
1
(Alimentación).
La cámara se enciende.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Seleccione un ajuste con
2
Botón ON/OFF (Alimentación)
v/V del botón de control, después pulse z.
Format fecha y hora: Selecciona el formato de visualización de fecha y hora. Fecha y hora: Establece la fecha y hora.
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después
3
pulse z.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione [OK], y después pulse z.
4
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj).
Botón de control
16
ES

Toma de imágenes fijas

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Sujete la cámara sin moverla
2
como se muestra en la ilustración.
• Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón del disparador
Conmutador
de modo
ES
Bloqueo AE/AF
ES
17

Toma de películas

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Pulse el botón del
2
disparador a fondo para iniciar la grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para
3
detener la grabación.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Conmutador
de modo
18
ES
Loading...