GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-W310
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
GB
car parked in the sun.
2
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
GB
3
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-W310
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
GB
4
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
GB
5
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)
on supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a
computer.
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions
on shooting or viewing images and connecting the camera
to your computer, printer or TV (page 21).
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
The screen language can be changed if necessary.
To change the language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your
data.
GB
8
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use
this camera to format any memory card being used with this camera for the
first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory
card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a
PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 25) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,
resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a
charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off
automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD
screen before the power turns off.
GB
GB
9
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images
recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
10
GB
Identifying parts
Bottom
A ON/OFF (Power) button
B Shutter button
C Flash
D Microphone
E ON/OFF (Power) lamp
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
G Speaker
H Lens
I LCD screen
J (Playback) button
K For shooting: W/T (zoom)
button
For viewing: (Playback
zoom) button/ (Index) button
L(USB)/A/V OUT jack
M Terminal cover
N Hook for wrist strap
O Mode switch
P (Delete) button
Q MENU button
R Control button
MENU on: v/V/b/B/z
MENU off: DISP/ / /
S Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
T Battery/Memory card cover
U Battery insertion slot
V Access lamp
W Memory card slot
X Battery eject lever
GB
GB
11
Charging the battery pack
Insert the battery pack into
1
the battery charger.
• You can charge the battery even when
it is partially charged.
Battery
pack
12
Connect the
2
For customers in the USA and Canada
battery charger to
the wall outlet (wall
socket).
If you continue charging
the battery pack for about
one more hour after the
CHARGE lamp turns off,
the charge will last slightly
longer (full charge).
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power cord
(Mains lead)
CHARGE lamp
charger.
GB
Plug
x
Charging time
Full charge timeNormal charge time
Approx. 245 min.Approx. 185 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at
a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions
of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of images you can record/
view
Battery life (min.)No. of Images
RecordingApprox. 110Approx. 220
ViewingApprox. 220Approx. 4400
Note
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] is set to [Off].
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25°C (77°F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
GB
zUsing the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or
region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
malfunction.
GB
13
Inserting the battery pack/a memory card
(sold separately)
Open the cover.
1
Insert a memory card (sold
2
separately).
With the notched corner down as
illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Note the notched corner
facing the correct direction
Insert the battery pack.
3
Align the battery pack with the
guide arrow inside the battery
insertion slot. Then, insert the
battery pack until the battery eject
lever locks into place.
14
Battery eject lever
GB
Close the cover.
4
• Closing the cover with the battery
inserted incorrectly may damage the
camera.
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick
Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard
cannot be used.
In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to
“Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and
“Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following
memory cards:
– (“Memory Stick PRO Duo” media)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
– SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.
x
To remove the memory card
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit,
then push the memory card in once.
GB
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may
cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
15
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB).
To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory
card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory
Card Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery time
A remaining-charge indicator appears on the LCD screen.
HighLow
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining-charge indicator appears.
• The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes
dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery
pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal
objects, etc.
Slide the battery eject lever. Be sure not
to drop the battery pack.
16
GB
Setting the clock
Press the ON/OFF (Power)
1
ON/OFF (Power) button
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to
turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button,
then press z.
Date & Time Format: Selects the
date and time display format.
Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
Control
button
GB
GB
17
Shooting still images
Set the mode switch to
1
(Still Image), then
press ON/OFF (Power)
button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
Press the shutter
3
button halfway down
to focus.
When the image is in focus, a
beep sounds and the z
indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
GB
18
Shutter
button
AE/AF
lock
Shooting movies
Set the mode switch to
1
(Movie), then press
ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button
2
fully down to start
recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
ON/OFF (Power) button
GB
Mode switch
GB
19
Viewing images
Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
x
Selecting next/previous
image
Select an image with B (next)/b
(previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
(Delete)
button
Control button
20
GB
Learning more about the camera
(“Cyber-shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on
the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your
computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
21
List of icons displayed on the screen
When shooting still images
DisplayIndication
Smile Detection
Sensitivity indicator
• The icons are limited in (Easy
Mode).
When shooting movies
A
DisplayIndication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Camera mode
(Intelligent Auto
Adjustment, Program
Auto, Movie Mode)
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
SteadyShot
GB
Vibration warning
22
Zoom scaling
B
DisplayIndication
z
ISO400ISO number
125Shutter speed
F3.5Aperture value
+2.0EVExposure Value
StandbyRecording a movie/
0:12Recording time (m:s)
AE/AF lock
AF range finder frame
indicator
Standby a movie
C
DisplayIndication
Recording folder
96Number of recordable
images
100MinRecordable time
Recording/Playback
Media (memory card,
internal memory)
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
DisplayIndication
Self-timer
Face Detection
Burst
AF range finder frame
Spot metering cross-
hairs
GB
GB
23
Number of still images and recordable
time of movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size
reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movie automatically.
• The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C
(32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is
not recommended.
GB
GB
25
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time
and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the
camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert a charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours
or more with the power off.
26
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device:
7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B
primary color mosaic filters
Total pixel number of camera:
Approx. 12.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 12.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 5 mm – 20 mm (28 mm –
112 mm (35 mm film equivalent))
F3.0 (W) – F5.8 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (8 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.2 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG)
(Recommended exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4
inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/
approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4
inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT terminal:
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960
× 240) dots
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches) (W/
H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
• Microsoft, Windows, DirectX and
Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc.
• Intel, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel
Corporation.
• SDHC Logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of the
MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either
trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
28
GB
GB
GB
29
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W310
No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 ° F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
FR
2
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
FR
3
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-W310
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
4
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
FR
FR
5
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
0.004% de plomb.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6
Table des matières
Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se
trouvant sur le CD-ROM fourni ................................................... 8
Vérification des accessoires fournis .......................................... 8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ....................................8
Identification des pièces..........................................................11
Charge de la batterie ...............................................................12
Reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le
CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez
le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur
le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour
des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la
visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur,
imprimante ou téléviseur (page 21).
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
• Câble USB spécial (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran.
Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language
Setting].
Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la
carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon, les données de
la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
FR
8
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous
recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire
utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface
toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de
restaurer ces données. Assurez-vous de sauvegarder toutes données
importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour
être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections
liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 25) avant d’utiliser
l’appareil.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut
se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra
pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou
lire correctement les images.
• L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le
support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données
d’image être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi
l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective.
Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l’objectif ne bouge
plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue,
mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
FR
FR
9
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’alimentation
se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche
sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe.
Compatibilité des données d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées
avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images
enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait
impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison
d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support
d’enregistrement, etc.
10
FR
Identification des pièces
A Touche ON/OFF (Alimentation)
B Déclencheur
C Flash
D Micro
E Témoin ON/OFF (Alimentation)
F Témoin retardateur/Témoin
G Haut-parleur
H Objectif
I Écran LCD
J Touche (Lecture)
K Pour la prise de vue : Touche
L Prise (USB)/A/V OUT
M Couvercle de bornes
N Crochet pour dragonne
O Commutateur de mode
P Touche (Supprimer)
Q Touche MENU
R Touche de commande
S Douille de trépied
Face inférieure
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis inférieure à 5,5 mm
(7/32 po). Sinon, il n’est pas
possible de fixer fermement
l’appareil et il peut être endommagé.
T Couvercle de batterie/carte
U Fente d’insertion de la batterie
V Témoin d’accès
W Fente de carte mémoire
X Levier d’éjection de la batterie
FR
Détection de sourire
W/T (zoom)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom de lecture)/Touche
(Index)
MENU activé : v/V/b/B/z
MENU désactivé :
DISP/ / /
mémoire
FR
11
Charge de la batterie
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
Batterie
12
Branchez le
2
chargeur de
Pour les utilisateurs aux États-Unis et
au Canada
batterie à une prise
murale.
Si vous continuez à
charger la batterie pendant
encore environ une heure
après que le témoin
CHARGE s’éteint, la
charge durera légèrement
plus longtemps (charge
complète).
Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Éteint : Charge terminée
(charge normale)
Lorsque la charge est terminée, débranchez le
3
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions
autres que les États-Unis et le Canada
Témoin CHARGE
chargeur de batterie.
FR
Fiche
Cordon
d’alimentation
x
Durée de charge
Durée de charge complèteDurée de charge normale
245 min environ185 min environ
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie
complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et retirez la batterie du chargeur.
• Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que
vous pouvez enregistrer/visualiser
Autonomie de la batterie (min)
EnregistrementEnviron 110Environ 220
VisualisationEnviron 220Environ 4400
Remarque
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et
il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] est réglé sur [Désact].
– DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
– une batterie (fourni) complètement chargée est utilisée à une température
ambiante de 25 °C (77 °F).
– utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
Nombre d’images
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays
ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
FR
FR
13
Insertion de la batterie/d’une carte
mémoire (vendu séparément)
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte mémoire
2
(vendu séparément).
Le coin entaillé étant vers le bas
comme illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un déclic.
Vérifiez que le coin entaillé
est dans le bon sens
Insérez la batterie.
3
Alignez la batterie avec la flèche
guide à l’intérieur de la fente
d’insertion de la batterie. Puis
insérez la batterie jusqu’à ce que
le levier d’éjection de la batterie
se verrouille en place.
14
Levier d’éjection de la batterie
FR
Fermez le couvercle.
4
• La fermeture du couvercle alors que
la batterie est incorrectement insérée
peut endommager l’appareil.
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »,
carte mémoire SD et carte mémoire SDHC. Il n’est pas possible d’utiliser une
carte MultiMediaCard.
Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire
référence aux « Memory Stick PRO Duo», « Memory Stick PRO-HG Duo »
et « Memory Stick Duo ».
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire
suivantes :
– (« Memory Stick PRO Duo »)
– (« Memory Stick PRO-HG Duo »)
– Carte mémoire SD ou carte mémoire SDHC (Classe 2 ou plus rapide)
Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être
enregistrés, voir page 24.
x
Pour retirer la carte mémoire
Témoin d’accès
Assurez-vous que le témoin d’accès
n’est pas allumé, puis enfoncez une fois
la carte mémoire.
FR
Remarque
• Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé.
Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.
FR
15
x
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ
6Mo).
Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez
une carte mémoire dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t
(Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Vérification de la durée restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD.
PleineFaible
Remarques
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct
apparaisse.
• Il se peut que l’indicateur de charge restante ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• Lorsque [Économie d'énergie] est placé sur [Standard] ou [Autonomie], si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension,
l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction de
mise hors tension automatique).
• Pour que les bornes de la batterie restent propres et pour éviter de les courtcircuiter, glissez la batterie dans un sachet en plastique, par exemple, lorsque vous
la transportez et la rangez, afin d’éviter tout contact avec des objets métalliques,
notamment.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
16
FR
Réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche ON/
1
Touche ON/OFF (Alimentation)
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation
soit possible.
Sélectionnez un paramètre
2
de réglage avec v/V de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Format date&heure : Permet de
sélectionner le format d’affichage de
la date et de l’heure.
Date&heure : Permet de régler la
date et l’heure.
Spécifiez la valeur numérique avec v/V/b/B, puis
3
Touche de
commande
appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
4
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t
(Réglages horloge).
FR
FR
17
Prise de vue d’images fixes
Placez le commutateur de
1
mode sur (Image fixe),
puis appuyez sur la
touche ON/OFF
(Alimentation).
Tenez l’appareil immobile,
2
comme illustré.
• Appuyez sur la touche T pour faire un zoom
avant, sur la touche W pour faire un zoom
arrière.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
Enfoncez le
3
déclencheur à micourse pour effectuer
la mise au point.
Lorsque l’image est mise au
point, un bip se fait entendre et
l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement le
4
déclencheur.
FR
18
Déclencheur
Verrouillage
AE/AF
Enregistrement de films
Placez le commutateur de
1
mode sur (Film), puis
appuyez sur la touche
ON/OFF (Alimentation).
Enfoncez complètement
2
le déclencheur pour
commencer
l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur
3
pour arrêter l’enregistrement.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
FR
FR
19
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
Touche (Lecture)
x
Sélection de l’image
suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (Suivant)/
b (Précédent) de la touche de commande.
• Appuyez sur z au centre de la touche de
commande pour visualiser des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la
touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche
(Supprimer)
Touche de commande
20
FR
Connaissance plus approfondie de
l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser
l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des
instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
2
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot »
3
depuis le raccourci sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le
2
fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier
[FR] sur votre ordinateur.
Après la copie, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
FR
FR
21
Liste des icônes affichées sur l’écran
Lors de la prise de vue
d’images fixes
• Les icônes sont limitées en mode
(Mode Facile).
Lors de la prise de vue de films
A
Affichage Indication
Charge restante de la
batterie
Faible charge de la
batterie
Taille d’image
Sélection de Scène
Mode de l’appareil
(Réglage auto
intelligent, Programme
Auto, Mode Film)
Icône de
Reconnaissance de
FR
scène
Balance des blancs
22
Affichage Indication
Mode de mesure
SteadyShot
Avertissement de
vibrations
Indicateur de sensibilité
de détection de sourire
Facteur de zoom
B
Affichage Indication
z
ISO400Numéro ISO
125Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
+2.0EVValeur d’exposition
VeilleEnregistrement d’un
0:12Durée d’enregistrement
Verrouillage AE/AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
film/Mise en attente
d’un film
(m:s)
C
Affichage Indication
Dossier
d’enregistrement
96Nombre d’images
enregistrables
100minDurée enregistrable
Support
d’enregistrement/lecture
(carte mémoire,
mémoire interne)
Atténuation des yeux
rouges
Mode flash
Charge du flash
D
Affichage Indication
Retardateur
Détection de visage
Rafale
Cadre du télémètre AF
Fils de réticule du
spotmètre
FR
FR
23
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en
fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
• La taille de fichier de film enregistrable est de jusqu’à environ 2 Go pour chaque
fichier. Si la taille du fichier atteint environ 2 Go, l’appareil arrête
automatiquement l’enregistrement du film.
• L’appareil ne prend pas en charge les enregistrements ou lectures HD de films.
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière
de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des
dommages de l’appareil.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément)
pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la
poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
FR
FR
25
Températures de fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures de 0 °C à 40 °C (32 °F à
104 °F). La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la
température est hors de ces limites est déconseillée.
Batterie interne rechargeable de sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la
date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se
décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle
se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant
d’utiliser l’appareil.
Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de
sauvegarde
Insérez une batterie chargée dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension
pendant 24 heures ou plus.
26
FR
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image :
Filtres mosaïque couleurs
primaires R, V, B 7,79 mm
(type 1/2,3 )
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 12,4 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 12,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 4×
f = 5 mm – 20 mm
(28 mm – 112 mm
(équivalant à un film 35 mm))
F3,0 (W) – F5,8 (T)
Images fixes : Conformes à JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21,
MPF Baseline), compatibles DPOF
Films : AVI (Motion JPEG)
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 6 Mo), « Memory
Stick Duo », carte mémoire SD,
carte mémoire SDHC
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO
(Indice de lumination
recommandé) réglée sur Auto) :
0,5 m à 3,0 m (1 pi 7 3/4 po à
9 pi 10 1/8 po) environ (W)/
0,5 m à 1,5 m (1 pi 7 3/4 po à
4 pi 11 1/8 po) environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne (USB)/A/V OUT :
Sortie vidéo
Sortie audio (Monaurale)
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Écran LCD]
Panneau LCD :
Matrice active TFT 6,7 cm
(type 2,7)
Nombre total de points :
230 400 (960 × 240) points
CA, 50/60 Hz, 2 W
Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 po)
(L/H/P)
Poids : Environ 55 g (1,9 oz)
Batterie rechargeable NP-BN1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale :
4,2 V CC
Courant de charge maximal : 0,9 A
Capacité :
type : 2,3 Wh (630 mAh)
minimum : 2,2 Wh (600 mAh)
La conception et les spécifications sont
susceptibles de modifications sans
préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
, « Cyber-shot »,
« Memory Stick », , « Memory
Stick PRO », ,
« Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
Stick Micro », « MagicGate »,
FR
28
,
, « M emory
• Microsoft, Windows, DirectX et
Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques
commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales ou marques
déposées de Apple Inc.
• Intel et Pentium sont des marques
commerciales ou marques déposées
de Intel Corporation.
• Le logo SDHC est une marque
commerciale.
• MultiMediaCard est une marque
commerciale de MultiMediaCard
Association.
• Adobe et Reader sont soit des
marques commerciales soit des
marques déposées de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les
marques ™ ou ® ne sont pas toujours
utilisées dans ce manuel.
Des informations co mplémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou
plus avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés
organiques volatils).
FR
FR
29
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio
per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
2
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
IT
IT
3
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio
(Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila
al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
4
Indice
Preparativi
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM
in dotazione ................................................................................6
Verifica degli accessori in dotazione .........................................6
Note sull’uso della fotocamera...................................................6
Identificazione delle parti ...........................................................9
Carica del pacco batteria ........................................................10
Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria
(in vendita separatamente) ......................................................13
Dati tecnici ............................................................................... 26
IT
IT
5
Consultare la “Guida all’uso Cybershot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione)
usando un computer.
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni
approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul
collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore
(pagina 20).
Verifica degli accessori in dotazione
• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
• Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
La lingua sullo schermo può essere cambiata se è necessario.
Per cambiare l’impostazione della lingua, premere il tasto MENU, quindi
selezionare (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language
Setting].
Copia di riserva della memoria interna e della scheda memoria
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o la scheda
memoria mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria
interna o la scheda memoria potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di
effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
IT
6
Note sulla registrazione/riproduzione
• Per garantire operazioni stabili della scheda di memoria, si consiglia di usare
questa fotocamera per formattare qualsiasi scheda di memoria che viene
usata con questa fotocamera la prima volta. Tenere presente che la
formattazione cancellerà tutti i dati registrati sulla scheda di memoria. Questi
dati non possono essere ripristinati. Assicurarsi di fare una copia di riserva
dei dati importanti su un PC o altra posizione di memorizzazione.
• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche
impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 24) prima di usare la
fotocamera.
• Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella
fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera
non può essere riparata.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può
causare un malfunzionamento della fotocamera.
• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o
emette radiazioni. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o
riprodurre correttamente le immagini.
• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un
malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le
immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare
inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash
può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia
scolorire o vi si appiccichi, provocando un’emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima
precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo.
Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato
normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
• Quando il livello della batteria diventa basso, l’obiettivo potrebbe smettere di
muoversi. Inserire un pacco batteria carico e riaccendere la fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso
continuato, ma non si tratta di un malfunzionamento.
IT
IT
7
Protezione contro il surriscaldamento
A seconda della fotocamera e della temperatura della batteria, l’alimentazione
potrebbe disattivarsi automaticamente per proteggere la fotocamera. Un
messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si
spenga.
Compatibilità dei dati di immagine
• La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o
modificate con un altro apparecchio o che l’altro apparecchio riproduca le
immagini registrate con la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere
protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali
può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al
contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del
supporto di registrazione, ecc.
IT
8
Identificazione delle parti
A Tasto ON/OFF (Alimentazione)
B Pulsante di scatto
C Flash
D Microfono
E Spia ON/OFF (Alimentazione)
F Spia dell’autoscatto/Spia
G Altoparlante
H Obiettivo
I Schermo LCD
J Tasto (Riproduzione)
K Per la ripresa: Tasto W/T (zoom)
L Presa (USB)/A/V OUT
M Coperchio dei terminali
N Gancio per cinturino da polso
O Interruttore del modo
P Tasto (Cancellazione)
Q Tasto MENU
R Tasto di controllo
S Attacco per treppiede
• Usare un treppiede con una vite di
Fondo
lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Altrimenti non è possibile fissare
saldamente la fotocamera e
potrebbero verificarsi dei danni
alla fotocamera.
T Coperchio delle batterie/della
U Slot di inserimento della batteria
V Spia di accesso
W Slot della scheda di memoria
X Leva di espulsione della batteria
dell’otturatore sorriso
Per la visione: Tasto (Zoom
di riproduzione)/Tasto
(Indice)
MENU attivato: v/V/b/B/z
MENU disattivato:
DISP/ / /
scheda di memoria
IT
IT
9
Carica del pacco batteria
Inserire il pacco batteria nel
1
caricabatterie.
• È possibile caricare il pacco batteria
anche quando è parzialmente carico.
Pacco
batteria
10
Collegare il
2
caricabatterie alla
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
presa a muro.
Se si continua a caricare il
pacco batteria per ancora
un’ora circa dopo che la
spia CHARGE si spegne,
la carica durerà
leggermente più a lungo
(carica completa).
Spia CHARGE
Illuminata: In carica
Spenta: La carica è
terminata (carica normale)
Quando la carica è terminata, scollegare il
3
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni diversi
dagli Stati Uniti e Canada
Spia CHARGE
caricabatterie.
IT
Spina
Cavo di
alimentazione
x
Tempo di carica
Tempo di carica completaTempo di carica normale
Circa 245 min.Circa 185 min.
Note
• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria
completamente esaurito ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere
più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.
• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.
• Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony.
x
Durata della batteria e numero di immagini che è
possibile registrare/vedere
Durata della batteria (min.)Numero di immagini
RegistrazioneCirca 110Circa 220
VisioneCirca 220Circa 4400
Nota
• Il numero di fermi immagine che è possibile registrare si basa sullo standard CIPA
ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] è impostato su [Spento].
– DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
– Si riprende una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T.
– Il flash lampeggia una volta ogni due.
– La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
– Un pacco batteria completamente carico (in dotazione) viene usato ad una
temperatura ambiente di 25°C.
– Uso del “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
IT
IT
11
zUso della fotocamera all’estero
È possibile usare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi
paese o regione in cui la fonte di alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V
CA, 50/60 Hz.
Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Questo
potrebbe causare un malfunzionamento.
12
IT
Inserimento del pacco batteria/di una
scheda memoria (in vendita
separatamente)
Aprire il coperchio.
1
Inserire una scheda
2
memoria (in vendita
separatamente).
Con l’angolo dentellato rivolto in
basso come è illustrato, inserire la
scheda memoria finché scatta in
posizione.
Tenere presente che
l’angolo dentellato sia rivolto
nella direzione corretta
Inserire il pacco
3
batteria.
Allineare il pacco batteria con la
freccia di guida all'interno dello
slot di inserimento della batteria.
Quindi inserire il pacco batteria
finché la leva di espulsione della
batteria si blocca in posizione.
Leva di espulsione della batteria
IT
IT
13
Chiudere il coperchio.
4
• Se si chiude il coperchio con il pacco
batteria inserito in modo sbagliato si
potrebbe danneggiare la fotocamera.
x
Scheda memoria utilizzabile
Le seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera:
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick
Duo”, scheda memoria SD e scheda memoria SDHC. La scheda
MultiMediaCard non può essere usata.
In questo manuale, il termine “Memory Stick Duo” è usato per riferirsi al
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick
Duo”.
Quando si registrano i filmati, si consiglia di usare le seguenti schede di
memoria:
– (“Memory Stick PRO Duo”)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Scheda di memoria SD o scheda di memoria SDHC (Classe 2 o più veloce)
Per i dettagli sul numero di immagini/tempo che può essere registrato, vedere a
pagina 23.
x
Per rimuovere la scheda memoria
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso non sia
illuminata, quindi spingere dentro una
volta la scheda memoria.
Nota
• Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso
è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/memoria
interna.
IT
14
x
Quando non c’è la scheda di memoria inserita
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera
(circa 6 MB).
Per copiare le immagini dalla memoria interna su una scheda memoria,
inserire una scheda memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t
(Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia].
x
Per rimuovere il pacco batteria
Leva di espulsione della batteria
x
Controllo del tempo rimanente della batteria
Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente.
AltaBassa
Note
• Ci vuole circa un minuto finché appare l’indicatore di carica rimanente corretta.
• L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
• Quando [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o [Resistenza], se non si
usa la fotocamera per un certo periodo di tempo mentre è accesa, lo schermo LCD
diventa scuro, quindi la fotocamera si spegne automaticamente (Funzione di
spegnimento automatico).
• Per mantenere pulito il terminale del pacco batteria ed evitare cortocircuiti,
trasportare e conservare il pacco batteria in una bustina di plastica o simili per
isolarlo da altri oggetti in metallo, ecc.
Far scorrere la leva di espulsione della
batteria. Assicurarsi di non lasciar
cadere il pacco batteria.
IT
IT
15
Impostazione dell’orologio
Premere il tasto ON/OFF
1
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
(Alimentazione).
La fotocamera si accende.
• La fotocamera potrebbe impiegare
un po’ di tempo per accendersi e
consentire il funzionamento.
Selezionare una voce di
2
impostazione con v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere z.
Formato data & ora: Seleziona il
formato di visualizzazione della data e
dell’ora.
Data & ora: Imposta la data e l’ora.
Impostare il valore numerico con v/V/b/B, quindi
3
Tasto di
controllo
premere z.
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Selezionare [OK], quindi premere z.
4
x
Reimpostazione della data e dell’ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz.
orologio).
16
IT
Ripresa di fermi immagine
Impostare l’interruttore
1
del modo su (Fermo
immagine), quindi
premere il tasto ON/OFF
(Alimentazione).
Tenere ferma la fotocamera
2
come illustrato.
• Premere il tasto T per zumare, il tasto W per
zumare all’indietro.
Premere parzialmente
3
il pulsante di scatto
per mettere a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco,
un segnale acustico suona e
l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il
4
pulsante di scatto.
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Interruttore del
modo
IT
Pulsante di scatto
Blocco
AE/AF
IT
17
Ripresa di filmati
Impostare l’interruttore
1
del modo su (Filmato),
quindi premere il tasto
ON/OFF (Alimentazione).
Premere completamente
2
il pulsante di scatto per
avviare la registrazione.
Premere di nuovo completamente il pulsante di
3
scatto per interrompere la registrazione.
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Interruttore
del modo
18
IT
Visione delle immagini
Premere il tasto
1
(Riproduzione).
Si visualizza l’ultima immagine
ripresa.
x
Selezione dell’immagine
successiva/precedente
Selezionare un’immagine con B
(successivo)/b (precedente) sul tasto di
controllo.
• Premere z al centro del tasto di
controllo per guardare i filmati.
x
Cancellazione di
un’immagine
1 Premere il tasto (Cancellazione).
2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto
di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Tasto (Riproduzione)
IT
Tasto
(Cancellazione)
Tasto di controllo
IT
19
Per ottenere maggiori informazioni sulla
fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)
La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la
fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le
istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.
x
Per gli utenti Windows
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nel drive del CD-ROM.
Cliccare su [Guida all’uso Cyber-shot].
2
Avviare “Guida all’uso Cyber-shot” dalla scelta
3
rapida sul desktop.
x
Per gli utenti Macintosh
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nel drive del CD-ROM.
Selezionare la cartella [Handbook] e copiare sul
2
computer “Handbook.pdf” che è memorizzato nella
cartella [IT].
Al completamento della copia, fare doppio clic su
3
“Handbook.pdf”.
20
IT
Elenco delle icone visualizzate sullo
schermo
Quando si riprendono i fermi
immagine
• Le icone sono limitate in
(Modo facile).
Quando si riprendono i filmati
DisplayIndicazione
Bilanciamento del
bianco
Modo di misurazione
esposimetrica
SteadyShot
Avvertimento per la
vibrazione
Indicatore di sensibilità
rilevamento sorrisi
IT
A
DisplayIndicazione
Batteria rimanente
Avvertimento di batteria
quasi esaurita
Dimensione
dell’immagine
Selezione scena
Modo della fotocamera
(Regolaz. autom.
intelligente, Programm.
automatica, Modo
filmato)
Icona di Identificazione
scena
Scala dello zoom
B
DisplayIndicazione
z
ISO400Numero ISO
125Velocità dell’otturatore
F3.5Valore dell’apertura
+2.0EVValore di esposizione
AttesaRegistrazione di un
0:12Tempo di registrazione
Blocco AE/AF
Indicatore del quadro
del telemetro AF
filmato/Attesa di un
filmato
(m:s)
IT
21
C
DisplayIndicazione
Cartella di registrazione
96Numero di immagini
100minTempo registrabile
registrabili
Registrazione/
riproduzione del
supporto (scheda di
memoria, memoria
interna)
Riduzione degli occhi
rossi
Modo del flash
Carica del flash
D
DisplayIndicazione
Autoscatto
Rilevamento visi
Raffica
Quadro del telemetro
AF
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
22
IT
Numero di fermi immagine e tempo
registrabile dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a
seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 99.999,
appare l’indicatore “>99999”.
• Quando un’immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su questa
fotocamera, l’immagine potrebbe non apparire nella dimensione reale
dell’immagine.
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione.
Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato.
• La dimensione del file di filmato registrabile è fino a 2 GB circa per ciascun file.
Se la dimensione del file raggiunge circa 2 GB, la fotocamera interrompe
automaticamente la registrazione del filmato.
• La fotocamera non supporta le registrazioni o le riproduzioni HD per i filmati.
Precauzioni
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe
deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un
malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò
può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo
inconveniente non può essere riparato.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore
dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o
danneggiare la fotocamera.
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita
separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere,
ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito
con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni
alla finitura o al rivestimento:
– Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni
monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
– Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano.
IT
– Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per un lungo
periodo di tempo.
24
Temperature di utilizzo
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata
la ripresa in luoghi troppo freddi o caldi che superano questo campo di variazione.
Batteria ricaricabile interna di riserva
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data,
l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa
o spenta.
Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si
usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi la batteria
ricaricabile si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa un
mese si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria
ricaricabile prima di usare la fotocamera.
Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è carica, è ancora possibile usare
la fotocamera, ma la data e l’ora non vengono indicate.
Metodo di carica della batteria ricaricabile interna di riserva
Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera e poi lasciare spenta la fotocamera
per almeno 24 ore.
IT
IT
25
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine:
7,79 mm (tipo 1/2,3) filtri mosaico
per colore primario R, G, B
Numero totale di pixel della
fotocamera:
Circa 12,4 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
Circa 12,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 4×
f = 5 mm – 20 mm
(28 mm – 112 mm (equivalente ad
una pellicola da 35 mm))
F3,0 (W) – F5,8 (T)
Controllo dell’esposizione:
Esposizione automatica, Selezione
della scena (8 modi)
Bilanciamento del bianco: Automatico,
Luce del giorno, Nuvoloso,
Fluorescente 1/2/3, Incandescente,
Flash
Intervallo di registrazione per modo
raffica: Circa 1,2 secondo
Formato di file:
Fermi immagine: conforme a JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21,
MPF Baseline), compatibile con
DPOF
Filmati: AVI (Motion JPEG)
50/60 Hz, 2 W
Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C
Temperatura di deposito:
Da –20°C a +60°C
Dimensioni: Circa 55 × 24 × 83 mm
(L/A/P)
Peso: Circa 55 g
Pacco batteria ricaricabile
NP-BN1
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: CC 4,2 V
Corrente massima di carica: 0,9 A
Capacità:
tipica: 2,3 Wh (630 mAh)
minima: 2,2 Wh (600 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
• Microsoft, Windows, DirectX e
Windows Vista sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc.
• Intel e Pentium sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati della Intel Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di
fabbrica.
• MultiMediaCard è un marchio di
fabbrica della MultiMediaCard
Association.
• Adobe e Reader sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
• Inoltre i nomi del sistema e dei
prodotti usati in questo manuale sono
generalmente marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro
elaboratori o produttori. Tuttavia, i
simboli ™ o ® non sono usati in tutti
i casi in questo manuale.
Ulteriori informazioni su questo
prodotto e risposte alle domande
più comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o
più con inchiostro a base di olio
vegetale senza COV (composto
organico volatile).
IT
IT
27
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-W310
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma d e
corriente de la pared.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
ES
ES
3
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
4
Índice
Preparativos
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM
(suministrado) utilizando un ordenador.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de
imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor
(página 20).
Comprobación de los accesorios
suministrados
• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Batería recargable NP-BN1 (1)
• Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Cable de audio y vídeo exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-778-)
• Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Notas sobre la utilización de la cámara
Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón MENU, después seleccione
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria
mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse
los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer
una copia de seguridad para proteger sus datos.
ES
6
Notas sobre la grabación/reproducción
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de
memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en
cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de
almacenaje.
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 24) antes de utilizar la cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá
ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser
reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la
cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar
inutilizable o dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la
grabación.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo, es posible que el objetivo deje de
moverse. Inserte una batería cargada y encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,
pero esto no es un defecto de funcionamiento.
ES
ES
7
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la
alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se
visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de desconectarse la
alimentación.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes
grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de
grabación, etc.
ES
8
Identificación de las partes
E Lámpara ON/OFF
(Alimentación)
F Lámpara de autodisparador/
Lámpara de Captador de sonrisas
G Altavoz
H Objetivo
I Pantalla LCD
J Botón (Reproducción)
K Para tomar imagen: Botón W/T
(zoom)
Para visionado: Botón (Zoom
de reproducción)/Botón
(Índice)
L Toma (USB)/A/V OUT
M Tapa del terminal
N Gancho para correa de muñeca
O Conmutador de modo
P Botón (Eliminar)
Q Botón MENU
R Botón de control
MENU activado: v/V/b/B/z
MENU desactivado: DISP/ /
/
S Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
Parte
inferior
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Botón del disparador
C Flash
D Micrófono
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es posible
que la cámara se dañe.
T Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
U Ranura de inserción de la batería
V Lámpara de acceso
W Ranura de tarjeta de memoria
X Palanca de expulsión de la
batería
ES
ES
9
Carga de la batería
Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Batería
10
Conecte el
2
cargador de
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
batería a la toma
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la
batería durante
aproximadamente una
h (hora) más después de
haberse apagado la
lámpara CHARGE, la
carga durará un poco más
(carga completa).
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la
carga (carga normal)
Cuando se haya completado la carga, desconecte
3
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de
alimentación
Lámpara CHARGE
el cargador de batería.
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completaTiempo de carga normal
Aprox. 245 min (minuto)Aprox. 185 min (minuto)
Notas
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería
completamente descargada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes que
se pueden grabar/ver
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está ajustado a [Desactivar].
– DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza una batería completamente cargada (suministrado) a una temperatura
ambiente de 25 °C
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
N°. de Imágenes
ES
11
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país
o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello
podría ocasionar un mal funcionamiento.
12
ES
Inserción de la batería/una tarjeta de
memoria (se vende por separado)
Abra la tapa.
1
Inserte una tarjeta de
2
memoria (se vende por
separado).
Con la esquina cortada hacia abajo
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje en su sitio con un chasquido.
Inserte la batería.
3
Alinee la batería con la flecha
guía dentro de la ranura de
inserción de la batería. Después,
inserte la batería hasta que la
palanca de expulsión de la batería
se bloquee en su sitio.
ES
Observe la esquina cortada
orientada en la dirección
correcta
Palanca de expulsión de
la batería
ES
13
Cierre la tapa.
4
• El cerrar la tapa con la batería
insertada incorrectamente podrá
dañar la cámara.
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”,
tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se
puede utilizar.
En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick
Duo”.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
– (“Memory Stick PRO Duo”)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte la página 23.
x
Para extraer la tarjeta de memoria
Lámpara de acceso
Asegúrese de que la lámpara de acceso
no está encendida, después empuje
hacia dentro la tarjeta de memoria una
vez.
Nota
• No retire nunca la tarjeta de memoria/batería mientras está encendida la lámpara
de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/
memoria interna.
ES
14
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 6 MB)
Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte
una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de
la batería
x
Comprobación del tiempo de pilas restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
AltaBaja
Notas
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente
un min (minuto)
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas
circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará
automáticamente (Función de apagado automático).
• Para mantener limpio el terminal de la batería y evitar que se produzcan
cortocircuitos, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para transportarla y
almacenarla, para aislarla de otros objetos metálicos, etc.
Deslice la palanca de expulsión de la
batería. Asegúrese de no dejar caer la
batería.
ES
ES
15
Ajuste del reloj
Pulse el botón ON/OFF
1
(Alimentación).
La cámara se enciende.
• Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
realizar operaciones.
Seleccione un ajuste con
2
Botón ON/OFF
(Alimentación)
v/V del botón de control,
después pulse z.
Format fecha y hora: Selecciona el
formato de visualización de fecha y
hora.
Fecha y hora: Establece la fecha y
hora.
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después
3
pulse z.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione [OK], y después pulse z.
4
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del
reloj).
Botón de
control
16
ES
Toma de imágenes fijas
Ajuste el conmutador de
1
modo a (Imagen fija),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
Sujete la cámara sin moverla
2
como se muestra en la
ilustración.
• Pulse el botón T para acercar con zoom, y el
botón W para alejar con zoom.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la
mitad para enfocar.
Cuando la imagen está
enfocada, suena un pitido y se
ilumina el indicador z.
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Botón del
disparador
Conmutador
de modo
ES
Bloqueo
AE/AF
ES
17
Toma de películas
Ajuste el conmutador de
1
modo a (Película),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
Pulse el botón del
2
disparador a fondo para
iniciar la grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para
3
detener la grabación.
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Conmutador
de modo
18
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.