The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-W310
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
GB
car parked in the sun.
2
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
GB
GB
3
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-W310
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
GB
4
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
GB
5
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)
on supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a
computer.
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions
on shooting or viewing images and connecting the camera
to your computer, printer or TV (page 21).
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
The screen language can be changed if necessary.
To change the language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your
data.
GB
8
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use
this camera to format any memory card being used with this camera for the
first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory
card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a
PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 25) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,
resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a
charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off
automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD
screen before the power turns off.
GB
GB
9
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images
recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
10
GB
Identifying parts
Bottom
A ON/OFF (Power) button
B Shutter button
C Flash
D Microphone
E ON/OFF (Power) lamp
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
G Speaker
H Lens
I LCD screen
J (Playback) button
K For shooting: W/T (zoom)
button
For viewing: (Playback
zoom) button/ (Index) button
L(USB)/A/V OUT jack
M Terminal cover
N Hook for wrist strap
O Mode switch
P (Delete) button
Q MENU button
R Control button
MENU on: v/V/b/B/z
MENU off: DISP/ / /
S Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
T Battery/Memory card cover
U Battery insertion slot
V Access lamp
W Memory card slot
X Battery eject lever
GB
GB
11
Charging the battery pack
Insert the battery pack into
1
the battery charger.
• You can charge the battery even when
it is partially charged.
Battery
pack
12
Connect the
2
For customers in the USA and Canada
battery charger to
the wall outlet (wall
socket).
If you continue charging
the battery pack for about
one more hour after the
CHARGE lamp turns off,
the charge will last slightly
longer (full charge).
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power cord
(Mains lead)
CHARGE lamp
charger.
GB
Plug
x
Charging time
Full charge timeNormal charge time
Approx. 245 min.Approx. 185 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at
a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions
of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of images you can record/
view
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] is set to [Off].
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25°C (77°F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
GB
zUsing the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or
region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
malfunction.
GB
13
Inserting the battery pack/a memory card
(sold separately)
Open the cover.
1
Insert a memory card (sold
2
separately).
With the notched corner down as
illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Note the notched corner
facing the correct direction
Insert the battery pack.
3
Align the battery pack with the
guide arrow inside the battery
insertion slot. Then, insert the
battery pack until the battery eject
lever locks into place.
14
Battery eject lever
GB
Close the cover.
4
• Closing the cover with the battery
inserted incorrectly may damage the
camera.
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick
Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard
cannot be used.
In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to
“Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and
“Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following
memory cards:
– (“Memory Stick PRO Duo” media)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
– SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.
x
To remove the memory card
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit,
then push the memory card in once.
GB
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may
cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
15
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB).
To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory
card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory
Card Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery time
A remaining-charge indicator appears on the LCD screen.
HighLow
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining-charge indicator appears.
• The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes
dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery
pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal
objects, etc.
Slide the battery eject lever. Be sure not
to drop the battery pack.
16
GB
Setting the clock
Press the ON/OFF (Power)
1
ON/OFF (Power) button
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to
turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button,
then press z.
Date & Time Format: Selects the
date and time display format.
Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
Control
button
GB
GB
17
Shooting still images
Set the mode switch to
1
(Still Image), then
press ON/OFF (Power)
button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
Press the shutter
3
button halfway down
to focus.
When the image is in focus, a
beep sounds and the z
indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
GB
18
Shutter
button
AE/AF
lock
Shooting movies
Set the mode switch to
1
(Movie), then press
ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button
2
fully down to start
recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
GB
GB
19
Viewing images
Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
x
Selecting next/previous
image
Select an image with B (next)/b
(previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
(Delete)
button
Control button
20
GB
Learning more about the camera
(“Cyber-shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on
the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your
computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
21
List of icons displayed on the screen
When shooting still images
DisplayIndication
Smile Detection
Sensitivity indicator
• The icons are limited in (Easy
Mode).
When shooting movies
A
DisplayIndication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Camera mode
(Intelligent Auto
Adjustment, Program
Auto, Movie Mode)
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
SteadyShot
GB
Vibration warning
22
Zoom scaling
B
DisplayIndication
z
ISO400ISO number
125Shutter speed
F3.5Aperture value
+2.0EVExposure Value
StandbyRecording a movie/
0:12Recording time (m:s)
AE/AF lock
AF range finder frame
indicator
Standby a movie
C
DisplayIndication
Recording folder
96Number of recordable
images
100MinRecordable time
Recording/Playback
Media (memory card,
internal memory)
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
DisplayIndication
Self-timer
Face Detection
Burst
AF range finder frame
Spot metering cross-
hairs
GB
GB
23
Number of still images and recordable
time of movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size
reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movie automatically.
• The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C
(32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is
not recommended.
GB
GB
25
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time
and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the
camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert a charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours
or more with the power off.
26
GB
Troubleshooting
Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
Battery pack and power
Cannot insert the battery pack.
• Insert the battery pack correctly by pushing the battery eject lever (page 14).
Cannot turn on the camera.
• After inserting the battery pack into the camera, it may take a few moments for
the camera to power up.
• Insert the battery pack correctly (page 14).
• The battery pack is discharged. Insert a charged battery pack (page 12).
• The battery pack terminals are dirty. Gently wipe away any dirt with a soft cloth.
• Use a recommended battery pack.
The power turns off suddenly.
• Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off
automatically to protect the camera. In this case, a message is displayed on the
LCD screen before the power turns off.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the
camera for a certain period of time while the power is on, the camera turns off
automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera
again.
The remaining charge indicator is incorrect.
• This is caused when you use the camera in an extremely hot or cold location.
• A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual
remaining battery charge. Fully discharge the battery pack once, then charge it to
correct the indication. Depending on conditions of use, the display may remain
incorrect.
• Battery capacity decreases over time and through repeated use. When the
operating time per charge decreases markedly, the battery pack needs to be
replaced. Purchase a new battery pack.
Cannot charge the battery pack while it is inside the camera.
• You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor. Use the battery
charger to charge the battery.
The CHARGE lamp flashes while charging the battery.
• Remove and reinsert the battery pack, making sure it is installed correctly.
• The temperature may be inappropriate for charging. Try charging the battery
pack again within the proper charging temperature range (10°C to 30°C (50°F to
86°F)).
GB
GB
27
Shooting still images/movies
Cannot record images.
• When images cannot be recorded into a memory card but are recorded into the
internal memory, even though a memory card has been inserted into the camera,
make sure that the memory card has been fully inserted.
• Check the free capacity of the internal memory or the memory card (page 24). If
it is full, do one of the following:
– Delete unnecessary images.
– Change the memory card.
• You cannot record images while charging the flash.
• When recording movies, it is recommended that you use the following memory
cards:
– “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media
– SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
• Set the mode switch to (Still Image) when shooting still images.
• Set the mode switch to (Movie) when shooting movies.
White, purple or other streaks appear or the entire screen appears
reddish when shooting a bright subject.
• This phenomenon is called smearing. This is not a malfunction. Although this is
not recorded in standard still images, this phenomenon is recorded as streaks and
irregularities when shooting movies. (“Bright subject” means locations where
there is a large difference in brightness such as in the case of the sun or an electric
light.)
28
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device:
7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B
primary color mosaic filters
Total pixel number of camera:
Approx. 12.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 12.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 5 mm – 20 mm (28 mm –
112 mm (35 mm film equivalent))
F3.0 (W) – F5.8 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (8 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.2 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG)
(Recommended exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4
inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/
approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4
inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT terminal:
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960
× 240) dots
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches) (W/
H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
• Microsoft, Windows, DirectX and
Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc.
• Intel, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel
Corporation.
• SDHC Logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of the
MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either
trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
30
GB
GB
GB
31
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-W310
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma d e
corriente de la pared.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
ES
ES
3
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
4
Índice
Preparativos
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM
(suministrado) utilizando un ordenador.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de
imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor
(página 20).
Comprobación de los accesorios
suministrados
• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Batería recargable NP-BN1 (1)
• Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Cable de audio y vídeo exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-778-)
• Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Notas sobre la utilización de la cámara
Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón MENU, después seleccione
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria
mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse
los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer
una copia de seguridad para proteger sus datos.
ES
6
Notas sobre la grabación/reproducción
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de
memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en
cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de
almacenaje.
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 24) antes de utilizar la cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá
ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser
reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la
cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar
inutilizable o dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la
grabación.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo, es posible que el objetivo deje de
moverse. Inserte una batería cargada y encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,
pero esto no es un defecto de funcionamiento.
ES
ES
7
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la
alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se
visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de desconectarse la
alimentación.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes
grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de
grabación, etc.
ES
8
Identificación de las partes
E Lámpara ON/OFF
(Alimentación)
F Lámpara de autodisparador/
Lámpara de Captador de sonrisas
G Altavoz
H Objetivo
I Pantalla LCD
J Botón (Reproducción)
K Para tomar imagen: Botón W/T
(zoom)
Para visionado: Botón (Zoom
de reproducción)/Botón
(Índice)
L Toma (USB)/A/V OUT
M Tapa del terminal
N Gancho para correa de muñeca
O Conmutador de modo
P Botón (Eliminar)
Q Botón MENU
R Botón de control
MENU activado: v/V/b/B/z
MENU desactivado: DISP/ /
/
S Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
Parte
inferior
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Botón del disparador
C Flash
D Micrófono
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es posible
que la cámara se dañe.
T Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
U Ranura de inserción de la batería
V Lámpara de acceso
W Ranura de tarjeta de memoria
X Palanca de expulsión de la
batería
ES
ES
9
Carga de la batería
Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Batería
10
Conecte el
2
cargador de
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
batería a la toma
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la
batería durante
aproximadamente una
h (hora) más después de
haberse apagado la
lámpara CHARGE, la
carga durará un poco más
(carga completa).
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la
carga (carga normal)
Cuando se haya completado la carga, desconecte
3
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de
alimentación
Lámpara CHARGE
el cargador de batería.
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completaTiempo de carga normal
Aprox. 245 min (minuto)Aprox. 185 min (minuto)
Notas
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería
completamente descargada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes que
se pueden grabar/ver
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está ajustado a [Desactivar].
– DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza una batería completamente cargada (suministrado) a una temperatura
ambiente de 25 °C
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
N°. de Imágenes
ES
11
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país
o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello
podría ocasionar un mal funcionamiento.
12
ES
Inserción de la batería/una tarjeta de
memoria (se vende por separado)
Abra la tapa.
1
Inserte una tarjeta de
2
memoria (se vende por
separado).
Con la esquina cortada hacia abajo
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje en su sitio con un chasquido.
Observe la esquina cortada
orientada en la dirección
correcta
Inserte la batería.
3
Alinee la batería con la flecha
guía dentro de la ranura de
inserción de la batería. Después,
inserte la batería hasta que la
palanca de expulsión de la batería
se bloquee en su sitio.
ES
Palanca de expulsión de
la batería
ES
13
Cierre la tapa.
4
• El cerrar la tapa con la batería
insertada incorrectamente podrá
dañar la cámara.
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”,
tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se
puede utilizar.
En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick
Duo”.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
– (“Memory Stick PRO Duo”)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte la página 23.
x
Para extraer la tarjeta de memoria
Lámpara de acceso
Asegúrese de que la lámpara de acceso
no está encendida, después empuje
hacia dentro la tarjeta de memoria una
vez.
Nota
• No retire nunca la tarjeta de memoria/batería mientras está encendida la lámpara
de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/
memoria interna.
ES
14
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 6 MB)
Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte
una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de
la batería
x
Comprobación del tiempo de pilas restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
AltaBaja
Notas
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente
un min (minuto)
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas
circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará
automáticamente (Función de apagado automático).
• Para mantener limpio el terminal de la batería y evitar que se produzcan
cortocircuitos, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para transportarla y
almacenarla, para aislarla de otros objetos metálicos, etc.
Deslice la palanca de expulsión de la
batería. Asegúrese de no dejar caer la
batería.
ES
ES
15
Ajuste del reloj
Pulse el botón ON/OFF
1
(Alimentación).
La cámara se enciende.
• Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
realizar operaciones.
Seleccione un ajuste con
2
Botón ON/OFF
(Alimentación)
v/V del botón de control,
después pulse z.
Format fecha y hora: Selecciona el
formato de visualización de fecha y
hora.
Fecha y hora: Establece la fecha y
hora.
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después
3
pulse z.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione [OK], y después pulse z.
4
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del
reloj).
Botón de
control
16
ES
Toma de imágenes fijas
Ajuste el conmutador de
1
modo a (Imagen fija),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
Sujete la cámara sin moverla
2
como se muestra en la
ilustración.
• Pulse el botón T para acercar con zoom, y el
botón W para alejar con zoom.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la
mitad para enfocar.
Cuando la imagen está
enfocada, suena un pitido y se
ilumina el indicador z.
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Botón del
disparador
Conmutador
de modo
ES
Bloqueo
AE/AF
ES
17
Toma de películas
Ajuste el conmutador de
1
modo a (Película),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
Pulse el botón del
2
disparador a fondo para
iniciar la grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para
3
detener la grabación.
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Conmutador
de modo
18
ES
Visualización de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Botón
(Reproducción)
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Seleccione una imagen con B (siguiente)/
b (anterior) del botón de control.
•Pulse z en el centro del botón de control
para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del botón
de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Botón de control
ES
Botón
(Eliminar)
ES
19
Para saber más sobre la cámara (“Guía
práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en
detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
1
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
2
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
3
acceso directo del escritorio.
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
1
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el
2
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su
ordenador.
Después de haberse completado el copiado, haga
3
doble clic en “Handbook.pdf”.
20
ES
Lista de iconos visualizados en la
pantalla
Cuando se toman imágenes
fijas
• Los iconos están limitados en
(Modo fácil).
Cuando se toman películas
Visualización
Indicación
Balance del blanco
Modo de medición
SteadyShot
Aviso de vibración
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
ES
A
Visualización
Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Tamaño de imagen
Selección de escena
Modo cámara (Ajuste
automát. inteligente,
Programa automático,
Modo película)
Icono de
Reconocimiento de
escena
Relación del zoom
B
Visualización
z
ISO400Número ISO
125Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
+2,0EVValor de exposición
EsperaGrabación de una
0:12Tiempo de grabación
Indicación
Bloqueo AE/AF
Indicador del cuadro del
visor de rango AF
película/Puesta en
espera de una película
(min:s)
ES
21
C
Visualización
96Número de imágenes
100MinTiempo que se puede
Indicación
Carpeta de grabación
que se pueden grabar
grabar
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de
memoria, memoria
interna)
Reducción del efecto
ojos rojos
Modo de flash
Carga del flash
D
Visualización
Indicación
Autodisparador
Detección de cara
Ráfaga
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de la
medición de punto
22
ES
Número de imágenes fijas y tiempo
grabable de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.
• El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para
cada archivo. Si el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB la cámara detendrá la
grabación de película automáticamente.
• La cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas.
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por
separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
ES
24
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que
excedan esta gama.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y
otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará
completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la
cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte una batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante
24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.
ES
ES
25
Solución de problemas
Compruebe los elementos de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF).
Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería.
• Inserte la batería correctamente empujando la palanca de expulsión de la batería
(página 13).
Resulta imposible encender la cámara.
• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos
momentos en responder.
• Inserte la batería correctamente (página 13).
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 10).
• Los terminales de la batería están sucios. Limpie con cuidado cualquier resto de
suciedad con un paño suave.
• Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la
alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este
caso, se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la
alimentación.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que se agote la
batería. Encienda la cámara otra vez.
El indicador de carga restante es incorrecto.
• Esto ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería
restante real. Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela
para corregir la indicación. Dependiendo de las condiciones de utilización, es
posible que la visualización siga siendo incorrecta.
• La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso
repetido. Cuando el tiempo de operación por carga disminuya notablemente, la
batería necesitará ser reemplazada. Adquiera una batería nueva.
Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la
cámara.
• No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca.
Utilice el cargador de batería para cargar la batería.
ES
26
La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está instalada
correctamente.
• Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. Intente cargar la
batería otra vez dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10 °C a
30 °C)
Toma de imágenes fijas/películas
Resulta imposible grabar imágenes.
• Cuando las imágenes no se puedan grabar en una tarjeta de memoria pero se
graben en la memoria interna, aunque ha sido insertada una tarjeta de memoria en
la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria ha sido insertada
completamente.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria
(página 23). Si está llena, realice uno de lo siguiente:
– Borre imágenes no necesarias.
– Cambie la tarjeta de memoria.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
– “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
• Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija) cuando tome imágenes fijas.
• Ajuste el conmutador de modo a (Película) cuando tome películas.
Aparecen rayas blancas, púrpuras u otras rayas o toda la pantalla
aparece rojiza cuando toma un motivo brillante.
• Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Aunque esto no se graba en las imágenes fijas normales, este fenómeno se graba
como rayas e irregularidades cuando se toman películas. (“Motivo brillante” se
refiere a lugares donde hay gran diferencia de brillo tal como en el caso del sol o
una luz eléctrica.)
ES
ES
27
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
Filtros mosaico de colores
primarios rojo, verde, azul (RGB)
de 7,79 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 12,4 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 12,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 4×
f = 5 mm – 20 mm (28 mm –
112 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,0 (W) – F5,8 (T)
50/60Hz 2W
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: Aprox. 55 × 24 × 83 mm
(An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 55 g
Batería recargable NP-BN1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
• Microsoft, Windows, DirectX y
Windows Vista son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
• Intel, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• El logotipo de SDHC es una marca
comercial.
• MultiMediaCard es una marca
comercial de la MultiMediaCard
Association.
• Adobe y Reader son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registr adas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas
con más frecuencia.
ES
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
ES
29
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
PT
2
[ Carregador de baterias
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado
da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem
problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a
corrente desligando a ficha da saída de parede.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
PT
PT
3
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem
de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto
de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado
da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
PT
4
Índice
Preparativos
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido ...6
Verificar os acessórios fornecidos .............................................6
Notas sobre a utilização da câmara .......................................... 6
Identificação das partes ............................................................9
Carregar o pack de baterias .................................................... 10
Inserir a bateria/cartão de memória (vendida separadamente) .... 13
Acertar o relógio ......................................................................16
Consulte o “Manual da Cyber-shot”
(PDF) no CD-ROM fornecido
Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor
leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM
(fornecido) usando um computador.
Consulte o “Manual da Cyber-shot” para instruções
aprofundadas sobre fotografar ou visualizar imagens e ligar
a câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 20).
Verificar os acessórios fornecidos
• Carregador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
• Pack de baterias recarregável NP-BN1 (1)
• Cabo USB dedicado (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicação para Cyber-shot
– “Manual da Cyber-shot”
• Manual de instruções (este manual) (1)
Notas sobre a utilização da câmara
Mudar a definição de idioma
O idioma do ecrã pode ser alterado se necessário.
Para mudar a definição de idioma, carregue no botão MENU, depois
seleccione (Definições) t (Definiç Principais) t [Language
Setting].
Cópia de segurança do cartão de memória e memória interna
Não desligue a câmara, nem retire a bateria ou o cartão de memória enquanto a
luz de acesso estiver acesa. Se o fizer, pode danificar os dados da memória
interna ou do cartão de memória. Certifique-se de que efectua uma cópia de
segurança para proteger os seus dados.
PT
6
Notas sobre a gravação/reprodução
• Para assegurar operações estáveis do cartão de memória, recomendamos que
use esta câmara para formatar qualquer cartão de memória a ser usado com
esta câmara pela primeira vez. Note que a formatação apagará todos os dados
gravados no cartão de memória. Estes dados não podem ser restaurados.
Certifique-se de que faz cópia de segurança de dados importantes para um
PC ou outro local de armazenamento.
• Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a
câmara está a funcionar correctamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. Leia as
“Precauções” (página 24) antes de utilizar a câmara.
• Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água para dentro da câmara,
pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau
funcionamento da câmara.
• Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas de rádio intensas
ou que emita radiação. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou
reproduzir imagens correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias.
• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara.
• Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser capaz
de gravar imagens. Para além disso, o meio de gravação pode ficar
inutilizável ou os dados da imagem ficarem danificados.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash
pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou
presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD e lente
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia com uma precisão extremamente
alta, pelo que mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização
efectiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos
brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que podem aparecer no
ecrã LCD. Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não
afectam a gravação.
• Quando o nível da bateria ficar baixo, a lente pode parar de se mover. Insira
um pack de baterias carregado e volte a ligar a câmara.
Sobre a temperatura da câmara
A sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se
trata de uma avaria.
Sobre a protecção de sobre-aquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a alimentação pode
desligar-se automaticamente para proteger a câmara. Aparecerá uma
mensagem no ecrã LCD antes da câmara desligar.
PT
PT
7
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
• Esta câmara cumpre com a norma universal DCF (Design rule for Camera
File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• A Sony não garante que a câmara reproduza imagens gravadas ou editadas
com outro equipamento, ou que outro equipamento reproduza imagens
gravadas com a câmara.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem
estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada
destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de
gravação
A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do
conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
PT
8
Identificação das partes
F Luz do temporizador
G Altifalante
H Lente
I Ecrã LCD
J Botão (Reprodução)
K Para filmagem: Botão W/T
L Tomada (USB)/A/V OUT
M Tampa do terminal
N Gancho para a correia de pulso
O Comutador de modo
P Botão (Apagar)
Q Botão MENU
R Botão de controlo
S Receptáculo para o tripé
• Use um tripé com um parafuso
Parte inferior
A Botão ON/OFF (Alimentação)
B Botão do obturador
C Flash
D Microfone
E Lâmpada ON/OFF
(Alimentação)
T Tampa da bateria/cartão de
U Ranhura de inserção da bateria
V Luz de acesso
W Ranhura do cartão de memória
X Alavanca de ejecção da bateria
automático/Luz do Obturador de
Sorriso
(zoom)
Para ver: Botão (Zoom de
reprodução)/Botão (Índice)
PT
MENU ligado: v/V/b/B/z
MENU desligado: DISP/ / /
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário, não
será capaz de prender firmemente a
câmara e podem ocorrer danos a
esta.
memória
PT
9
Carregar o pack de baterias
Insira o pack de baterias no
1
carregador.
• Pode carregar a bateria mesmo quando
estiver parcialmente carregada.
Pack de
baterias
10
Ligue o carregador
2
de baterias à
Para clientes nos EUA e Canadá
Ficha
tomada de parede.
Se continuar a carregar o
pack de baterias durante
cerca de mais uma hora
após a luz CHARGE se
apagar, a carga dura
ligeiramente mais (carga
completa).
Luz CHARGE
Acesa: Carregamento
Desligada: A carga
terminou (carga normal)
Quando terminar de carregar, desligue o carregador
3
Luz CHARGE
Para clientes em países/regiões sem
ser os EUA e o Canadá
Cabo de
alimentação
Luz CHARGE
de baterias.
PT
x
Tempo de carregamento
Tempo de carga completaTempo de carga normal
Aprox. 245 min.Aprox. 185 min.
Notas
• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias
totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
• Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
• Quando terminar de carregar, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e
retire o pack de baterias do carregador de baterias.
• Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregador de baterias de marca
genuína Sony.
x
Duração da bateria e número de imagens que pode
gravar/visualizar
• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e é
para fotografar nas seguintes condições.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está regulado para [Deslig].
– DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está regulado para [Normal].
– Fotografar uma vez em cada 30 segundos.
– O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
– Um pack de baterias completamente carregado (fornecido) é usado a uma
temperatura ambiente de 25°C.
– Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente).
N.º de imagens
PT
PT
11
zUtilização da câmara no estrangeiro
Pode utilizar a câmara e o carregador de baterias (fornecido) em qualquer país ou
região onde a corrente é de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Não use um transformador electrónico (conversor de viagem). Isso pode
provocar uma avaria.
12
PT
Inserir a bateria/cartão de memória
(vendida separadamente)
Abra a tampa.
1
Insira um cartão de
2
memória (vendido
separadamente).
Com o canto recortado virado para
baixo como ilustrado, insira o cartão
de memória até fazer clique.
Note o canto recortado
virado para a direcção
correcta
Insira o pack de
3
baterias.
Alinhe o pack de baterias com a
seta de orientação dentro da
ranhura para inserção da bateria.
Depois, insira o pack de baterias
até a alavanca de ejecção de
baterias bloquear no lugar.
Alavanca de ejecção da
bateria
PT
PT
13
Feche a tampa.
4
• Fechar a tampa com a bateria
inserida incorrectamente pode
danificar a câmara.
x
Cartões de memória que pode utilizar
Os cartões de memória seguintes são compatíveis com esta câmara: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”,
cartões de memória SD e SDHC. O MultiMediaCard não pode ser utilizado.
Neste manual, o termo “Memory Stick Duo” é usado para se referir a
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick
Duo”.
Quando gravar filmes, recomenda-se que use os seguintes cartões de memória:
– (“Memory Stick PRO Duo”)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Cartão de memória SD ou cartão de memória SDHC (Classe 2 ou superior)
Para detalhes sobre o número de imagens/tempo que pode gravar, consulte a
página 23.
x
Para remover o cartão de memória
Luz de acesso
Verifique se a luz de acesso não está
acesa e, depois, empurre o cartão de
memória para dentro uma vez.
Nota
• Nunca remova o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso
estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória
interna.
PT
14
x
Quando não houver cartão de memória inserido
As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente
6MB).
Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, insira um
cartão de memória na câmara, depois seleccione MENU t (Definições)
t (Fer. cartão memória) t [Copiar].
x
Para remover o pack de baterias
Alavanca de ejecção
x
Verificar o tempo restante da bateria
Aparece no ecrã LCD o indicador de carga restante.
AltaBaixa
Notas
• Demora cerca de um minuto até aparecer o indicador de carga restante correcto.
• O indicador de carga restante pode não estar correcto em certas circunstâncias.
• Se a câmara estiver ligada com a opção [Economia Energia] regulada para
[Normal] ou [Capacidade] e não a utilizar durante um determinado período de
tempo, o ecrã LCD fica escuro e a câmara desliga-se automaticamente (Função
Desligar automático).
• Para manter limpo o terminal do pack de baterias e evitar curtos-circuitos, coloque
o pack de baterias num saco de plástico, etc. quando transportar e guardar para o
isolar de outros objectos metálicos, etc.
da bateria
Deslize a alavanca de ejecção da bateria.
Certifique-se de que não deixa cair o
pack de baterias.
PT
PT
15
Acertar o relógio
Carregue no botão ON/
1
OFF (Alimentação).
A câmara é ligada.
• Pode demorar algum tempo para a
alimentação ligar e permitir a
operação.
Seleccione um item de
2
Botão ON/OFF
(Alimentação)
definição com v/V no
botão de controlo e em
seguida carregue em z.
Format Data e Hora: Selecciona o
formato de visualização da data e
hora.
Data e Hora: Acerta a data e a hora.
Seleccione o valor numérico com v/V/b/B e em
3
Botão de
controlo
seguida carregue em z.
• Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
Seleccione [OK], depois carregue em z.
4
x
Acertar novamente a data e hora
Carregue no botão MENU, depois seleccione (Definições) t
(Definições Relógio).
16
PT
Fotografar imagens fixas
Regule o comutador de
1
modo para (Imagem
Fixa), depois carregue no
botão ON/OFF
(Alimentação).
Segure na câmara estável como
2
ilustrado.
• Carregue no botão T para ampliar, no botão
W para reduzir.
Botão ON/OFF
(Alimentação)
Comutador
de modo
PT
Carregue até meio o
3
botão do obturador
para focar.
Quando a imagem estiver
focada, soa um sinal sonoro e o
indicador z acende.
Carregue no botão do
4
obturador completamente
para baixo.
Botão do
obturador
Bloqueio
AE/AF
PT
17
Filmar filmes
Regule o comutador de
1
modo para (Filme),
depois carregue no botão
ON/OFF (Alimentação).
Carregue no botão do
2
obturador completamente
para baixo para iniciar a
gravação.
Carregue novamente o botão do obturador
3
completamente para baixo para parar a gravação.
Botão ON/OFF
(Alimentação)
Comutador de
modo
18
PT
Visualizar imagens
Carregue no botão
1
(Reprodução).
Visualiza-se a última imagem
fotografada.
x
Seleccionar a imagem
seguinte/anterior
Seleccione uma imagem com
B (seguinte)/b (anterior) no botão de
controlo.
• Carregue em z no centro do botão de
controlo para visualizar filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Carregue no botão (Apagar).
2 Seleccione [Esta Imag] com v no
botão de controlo e em seguida
carregue em z.
x
Voltar para fotografar imagens
Carregue o botão do obturador até ao meio.
x
Desligar a câmara
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Botão
(Reprodução)
PT
Botão
(Apagar)
Botão de
controlo
PT
19
Saiba mais acerca da câmara (“Manual
da Cyber-shot”)
“Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está
incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções
aprofundadas sobre muitas funções da câmara.
x
Para utilizadores de Windows
Ligue o seu computador e insira o CD-ROM
1
(fornecido) na unidade de CD-ROM.
Clique em [Manual da Cyber-shot].
2
Inicie “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho no
3
ambiente de trabalho.
x
Para utilizadores de Macintosh
Ligue o seu computador e insira o CD-ROM
1
(fornecido) na unidade de CD-ROM.
Seleccione a pasta [Handbook] e copie o
2
“Handbook.pdf” guardado na pasta [PT] para o seu
computador.
Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em
3
“Handbook.pdf”.
20
PT
Lista de ícones visualizada no ecrã
Quando fotografa imagens
fixas
• Os ícones estão limitados em
(Modo Fácil).
Quando filma filmes
A
VisorIndicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca
Tamanho da imagem
Selecção de cena
Modo de câmara
(Ajustam. auto
inteligente, Programa
Automático, Modo de
Filme)
Ícone de
Reconhecimento de
Cena
Equilíbrio de brancos
VisorIndicação
Modo de medição
SteadyShot
Aviso de vibração
Indicador de
Sensibilidade de
Detecção de Sorriso
Escala de zoom
B
VisorIndicação
z
ISO400Número ISO
125Velocidade do obturador
F3.5Valor da abertura
+2.0EVValor de Exposição
EsperaGravação de um filme/
0:12Tempo de gravação
Bloqueio AE/AF
Indicador do quadro do
telémetro de AF
Espera de um filme
(m:s)
PT
PT
21
C
VisorIndicação
Pasta de gravação
96Número de imagens que
100minTempo de gravação
pode gravar
Meio de Gravação/
Reprodução (cartão de
memória, memória
interna)
Redução dos olhos
vermelhos
Modo de flash
Flash a carregar
D
VisorIndicação
Temporizador
automático
Detecção de Cara
Burst
Quadro do telémetro de
AF
Reticulado do medidor
de ponto
22
PT
Número de imagens fixas e tempo de
gravação de filmes
O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de reprodução
podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de
memória.
• O tamanho de arquivo de filme gravável é até aprox. 2 GB por cada arquivo. Se o
tamanho do arquivo atingir aprox. 2 GB, a câmara pára automaticamente de gravar
o filme.
• A câmara não suporta gravações ou reproduções de alta definição (HD) para
filmes.
Memória
interna
Aprox.
6MB
Cartão de memória formatado nesta câmara
2 GB4 GB8 GB16 GB 32 GB
Precauções
Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau
funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá
ser reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas
calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a
câmara.
24
PT
Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente)
para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e
em seguida limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento
ou à caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos tais como diluentes, benzeno, álcool,
panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
– Não toque na câmara com qualquer dos produtos acima na sua mão.
– Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período
de tempo.
Sobre as temperaturas de operação
A sua câmara foi concebida para utilização em temperaturas entre 0°C e 40°C. Não
se recomenda a fotografia em locais extremamente frios ou quentes que excedam
esta variação.
Sobre a bateria de reserva interna recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e
outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No
entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará
gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará
completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria
antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, pode ainda
usar a câmara, mas a data e a hora não serão indicadas.
Método de carregamento da bateria de reserva interna recarregável
Insira na câmara um pack de baterias carregado e depois deixe a câmara durante
24 horas ou mais com a alimentação desligada.
PT
PT
25
Resolução de problemas
Verifique os itens abaixo, e consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF).
Pack de baterias e alimentação
Não consegue inserir o pack de baterias.
• Insira o pack de baterias correctamente empurrando a alavanca de ejecção da
bateria (página 13).
Não consegue ligar a câmara.
• Após inserir o pack de baterias na câmara, pode demorar alguns momentos para a
câmara iniciar.
• Insira o pack de baterias correctamente (página 13).
• O pack de baterias está descarregado. Insira um pack de baterias carregado
(página 10).
• Os terminais do pack de baterias estão sujos. Limpe suavemente qualquer
sujidade com um pano macio.
• Use um pack de baterias recomendado.
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a alimentação pode desligarse automaticamente para proteger a câmara. Neste caso, aparece uma mensagem
no ecrã LCD antes da câmara desligar.
• Quando [Economia Energia] estiver regulada para [Normal] ou [Capacidade], se
não operar a câmara durante um determinado período de tempo enquanto a
alimentação estiver ligada, a câmara desliga automaticamente para evitar o
desgaste do pack de baterias. Volte a ligar a câmara.
O indicador de carga restante está incorrecto.
• Isto é causado quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio.
• Surgiu uma discrepância entre o indicador de carga restante e a actual carga
restante da bateria. Descarregue totalmente o pack de baterias uma vez, depois
carregue-o para a indicação correcta. Dependendo das condições de utilização, o
visor pode permanecer incorrecto.
• A capacidade da bateria diminui com o decorrer do tempo e através da utilização
repetida. Quando o tempo de operação por carga diminui acentuadamente, o pack
de baterias tem de ser substituído. Compre um novo pack de baterias.
Não consegue carregar o pack de baterias enquanto este estiver
dentro da câmara.
• Não consegue carregar o pack de baterias usando o Adaptador de CA. Use o
carregador de baterias para carregar a bateria.
PT
26
A luz CHARGE pisca enquanto carrega a bateria.
• Remova e volte a inserir o pack de baterias, certificando-se de que é instalado
correctamente.
• A temperatura pode ser inadequada para o carregamento. Tente voltar a carregar
o pack de baterias dentro da variação de temperatura adequada (10°C a 30°C).
Captação de imagens fixas/filmes
Não consegue gravar imagens.
• Quando as imagens não puderem ser gravadas num cartão de memória mas
estiverem gravadas na memória interna, muito embora um cartão de memória
tenha sido inserido na câmara, certifique-se de que o cartão de memória foi
totalmente inserido.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou do cartão de memória
(página 23). Se estiver cheia, execute um dos seguintes:
– Apague as imagens desnecessárias.
– Mude o cartão de memória.
• Não pode gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Quando gravar filmes, recomenda-se que use os seguintes cartões de memória:
– “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”
– Cartão de memória SD ou cartão de memória SDHC (Classe 2 ou superior)
• Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa) quando filma imagens
fixas.
• Regule o comutador de modo para (Filme) quando filma filmes.
Aparecem listas brancas, lilás ou outras ou todo o ecrã aparece
avermelhado quando fotografar um motivo brilhante.
• Este fenómeno é chamado de manchamento. Não se trata de mau funcionamento.
Embora isto não seja gravado em imagens fixas normais, este fenómeno é
gravado como listas e irregularidades quando filmar filmes. (“Motivo brilhante”
significa locais onde há uma grande diferença no brilho tal como no caso do sol
ou uma luz eléctrica.)
PT
PT
27
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem:
7,79 mm (tipo 1/2,3) R, G, B filtros
em mosaico de cor primária
Número total de pixéis da câmara:
Aprox. 12,4 Megapixéis
Número efectivo de pixéis da câmara:
Aprox. 12,1 Megapixéis
Lente: lente de zoom 4×
f = 5 mm – 20 mm (28 mm –
112 mm (equivalente a filme de
35 mm))
F3,0 (W) – F5,8 (T)
Controlo de exposição: Exposição
automática, Selecção de Cena
(8 modos)
Equilíbrio de brancos: Automá tico, Luz
do dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash
Intervalo de gravação para o modo
Burst:
Aprox. 1,2 segundo
Formato de arquivo:
Imagens fixas: conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21,
MPF Baseline), compatível com
DPOF
Filmes: AVI (Motion JPEG)
Meio de gravação: Memória interna
(aprox. 6 MB), “Memory Stick
Duo”, cartão de memória SD,
cartão de memória SDHC
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de exposição
recomendado) ajustado para Auto):
Aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/aprox.
0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Terminal (USB)/A/V OUT:
Saída Vídeo
Saída de áudio (Mono)
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(em conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD:
6,7 cm (tipo 2,7) drive TFT
Número total de pontos: 230 400
(960 × 240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Pack de baterias
recarregável
NP-BN1, 3,6 V
Consumo (durante a fotografia):
1,05 W
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20°C a +60°C
Dimensões: 95,3 × 55,0 × 18,7 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Peso: Aprox. 137 g (incluindo o pack
50/60 Hz, 2 W
Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20°C a +60°C
Dimensões: Aprox. 55 × 24 × 83 mm
(L/A/P)
Peso: Aprox. 55 g
Bateria recarregável NP-BN1
Bateria usada: Bateria de ião de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 0,9 A
Capacidade:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
• Macintosh e Mac OS são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Apple Inc.
• Intel e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Intel Corporation.
• O logótipo SDHC é uma marca
comercial.
• MultiMediaCard é uma marca
commercial da MultiMediaCard
Association.
• Adobe e Reader são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus
respectivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™
ou ® não são utilizadas em todos os
casos neste manual.
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
PT
• Microsoft, Windows, DirectX e
Windows Vista são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
PT
29
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.