The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-W310
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
GB
car parked in the sun.
2
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
GB
GB
3
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-W310
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
GB
4
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
GB
5
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)
on supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a
computer.
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions
on shooting or viewing images and connecting the camera
to your computer, printer or TV (page 21).
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
The screen language can be changed if necessary.
To change the language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your
data.
GB
8
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use
this camera to format any memory card being used with this camera for the
first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory
card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a
PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read
“Precautions” (page 25) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,
resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a
charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off
automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD
screen before the power turns off.
GB
GB
9
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images
recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
10
GB
Identifying parts
Bottom
A ON/OFF (Power) button
B Shutter button
C Flash
D Microphone
E ON/OFF (Power) lamp
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
G Speaker
H Lens
I LCD screen
J (Playback) button
K For shooting: W/T (zoom)
button
For viewing: (Playback
zoom) button/ (Index) button
L(USB)/A/V OUT jack
M Terminal cover
N Hook for wrist strap
O Mode switch
P (Delete) button
Q MENU button
R Control button
MENU on: v/V/b/B/z
MENU off: DISP/ / /
S Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
T Battery/Memory card cover
U Battery insertion slot
V Access lamp
W Memory card slot
X Battery eject lever
GB
GB
11
Charging the battery pack
Insert the battery pack into
1
the battery charger.
• You can charge the battery even when
it is partially charged.
Battery
pack
12
Connect the
2
For customers in the USA and Canada
battery charger to
the wall outlet (wall
socket).
If you continue charging
the battery pack for about
one more hour after the
CHARGE lamp turns off,
the charge will last slightly
longer (full charge).
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power cord
(Mains lead)
CHARGE lamp
charger.
GB
Plug
x
Charging time
Full charge timeNormal charge time
Approx. 245 min.Approx. 185 min.
Notes
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at
a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions
of use and circumstances.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of images you can record/
view
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] is set to [Off].
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of
25°C (77°F).
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
GB
zUsing the camera abroad
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or
region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a
malfunction.
GB
13
Inserting the battery pack/a memory card
(sold separately)
Open the cover.
1
Insert a memory card (sold
2
separately).
With the notched corner down as
illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Note the notched corner
facing the correct direction
Insert the battery pack.
3
Align the battery pack with the
guide arrow inside the battery
insertion slot. Then, insert the
battery pack until the battery eject
lever locks into place.
14
Battery eject lever
GB
Close the cover.
4
• Closing the cover with the battery
inserted incorrectly may damage the
camera.
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick
Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard
cannot be used.
In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to
“Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and
“Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following
memory cards:
– (“Memory Stick PRO Duo” media)
– (“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
– SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.
x
To remove the memory card
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit,
then push the memory card in once.
GB
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may
cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
15
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB).
To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory
card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory
Card Tool) t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
x
Checking the remaining battery time
A remaining-charge indicator appears on the LCD screen.
HighLow
Notes
• It takes about one minute until the correct remaining-charge indicator appears.
• The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes
dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery
pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal
objects, etc.
Slide the battery eject lever. Be sure not
to drop the battery pack.
16
GB
Setting the clock
Press the ON/OFF (Power)
1
ON/OFF (Power) button
button.
The camera is turned on.
• It may take time for the power to
turn on and allow operation.
Select a setting item with
2
v/V on the control button,
then press z.
Date & Time Format: Selects the
date and time display format.
Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
Control
button
GB
GB
17
Shooting still images
Set the mode switch to
1
(Still Image), then
press ON/OFF (Power)
button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
Press the shutter
3
button halfway down
to focus.
When the image is in focus, a
beep sounds and the z
indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
GB
18
Shutter
button
AE/AF
lock
Shooting movies
Set the mode switch to
1
(Movie), then press
ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button
2
fully down to start
recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
GB
GB
19
Viewing images
Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
x
Selecting next/previous
image
Select an image with B (next)/b
(previous) on the control button.
• Press z in the center of the control
button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
(Playback) button
(Delete)
button
Control button
20
GB
Learning more about the camera
(“Cyber-shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on
the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your
computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
21
List of icons displayed on the screen
When shooting still images
DisplayIndication
Smile Detection
Sensitivity indicator
• The icons are limited in (Easy
Mode).
When shooting movies
A
DisplayIndication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Camera mode
(Intelligent Auto
Adjustment, Program
Auto, Movie Mode)
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
SteadyShot
GB
Vibration warning
22
Zoom scaling
B
DisplayIndication
z
ISO400ISO number
125Shutter speed
F3.5Aperture value
+2.0EVExposure Value
StandbyRecording a movie/
0:12Recording time (m:s)
AE/AF lock
AF range finder frame
indicator
Standby a movie
C
DisplayIndication
Recording folder
96Number of recordable
images
100MinRecordable time
Recording/Playback
Media (memory card,
internal memory)
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
DisplayIndication
Self-timer
Face Detection
Burst
AF range finder frame
Spot metering cross-
hairs
GB
GB
23
Number of still images and recordable
time of movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size
reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movie automatically.
• The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
Precautions
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C
(32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is
not recommended.
GB
GB
25
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time
and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the
camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert a charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours
or more with the power off.
26
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device:
7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B
primary color mosaic filters
Total pixel number of camera:
Approx. 12.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 12.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 5 mm – 20 mm (28 mm –
112 mm (35 mm film equivalent))
F3.0 (W) – F5.8 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (8 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.2 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG)
(Recommended exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4
inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/
approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4
inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT terminal:
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960
× 240) dots
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches) (W/
H/D)
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
• Microsoft, Windows, DirectX and
Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc.
• Intel, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel
Corporation.
• SDHC Logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of the
MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either
trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
28
GB
GB
GB
29
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W310
No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 ° F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
FR
2
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
FR
3
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-W310
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
4
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
FR
FR
5
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
0.004% de plomb.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6
Table des matières
Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se
trouvant sur le CD-ROM fourni................................................... 8
Vérification des accessoires fournis .......................................... 8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ....................................8
Identification des pièces..........................................................11
Charge de la batterie ............................................................... 12
Reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le
CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez
le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur
le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour
des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la
visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur,
imprimante ou téléviseur (page 21).
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
• Câble USB spécial (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran.
Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language
Setting].
Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la
carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon, les données de
la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
FR
8
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous
recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire
utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface
toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de
restaurer ces données. Assurez-vous de sauvegarder toutes données
importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour
être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections
liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 25) avant d’utiliser
l’appareil.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut
se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra
pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou
lire correctement les images.
• L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le
support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données
d’image être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi
l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective.
Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l’objectif ne bouge
plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue,
mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
FR
FR
9
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’alimentation
se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche
sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe.
Compatibilité des données d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées
avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images
enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait
impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison
d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support
d’enregistrement, etc.
10
FR
Identification des pièces
A Touche ON/OFF (Alimentation)
B Déclencheur
C Flash
D Micro
E Témoin ON/OFF (Alimentation)
F Témoin retardateur/Témoin
G Haut-parleur
H Objectif
I Écran LCD
J Touche (Lecture)
K Pour la prise de vue : Touche
L Prise (USB)/A/V OUT
M Couvercle de bornes
N Crochet pour dragonne
O Commutateur de mode
P Touche (Supprimer)
Q Touche MENU
R Touche de commande
S Douille de trépied
Face inférieure
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis inférieure à 5,5 mm
(7/32 po). Sinon, il n’est pas
possible de fixer fermement
l’appareil et il peut être endommagé.
T Couvercle de batterie/carte
U Fente d’insertion de la batterie
V Témoin d’accès
W Fente de carte mémoire
X Levier d’éjection de la batterie
Détection de sourire
W/T (zoom)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom de lecture)/Touche
(Index)
MENU activé : v/V/b/B/z
MENU désactivé :
DISP/ / /
mémoire
FR
FR
11
Charge de la batterie
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
Batterie
12
Branchez le
2
chargeur de
Pour les utilisateurs aux États-Unis et
au Canada
batterie à une prise
murale.
Si vous continuez à
charger la batterie pendant
encore environ une heure
après que le témoin
CHARGE s’éteint, la
charge durera légèrement
plus longtemps (charge
complète).
Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Éteint : Charge terminée
(charge normale)
Lorsque la charge est terminée, débranchez le
3
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions
autres que les États-Unis et le Canada
Témoin CHARGE
chargeur de batterie.
FR
Fiche
Cordon
d’alimentation
x
Durée de charge
Durée de charge complèteDurée de charge normale
245 min environ185 min environ
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie
complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et retirez la batterie du chargeur.
• Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que
vous pouvez enregistrer/visualiser
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et
il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] est réglé sur [Désact].
– DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
– une batterie (fourni) complètement chargée est utilisée à une température
ambiante de 25 °C (77 °F).
– utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
Nombre d’images
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays
ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
FR
13
Insertion de la batterie/d’une carte
mémoire (vendu séparément)
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte mémoire
2
(vendu séparément).
Le coin entaillé étant vers le bas
comme illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un déclic.
Vérifiez que le coin entaillé
est dans le bon sens
Insérez la batterie.
3
Alignez la batterie avec la flèche
guide à l’intérieur de la fente
d’insertion de la batterie. Puis
insérez la batterie jusqu’à ce que
le levier d’éjection de la batterie
se verrouille en place.
14
Levier d’éjection de la batterie
FR
Fermez le couvercle.
4
• La fermeture du couvercle alors que
la batterie est incorrectement insérée
peut endommager l’appareil.
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »,
carte mémoire SD et carte mémoire SDHC. Il n’est pas possible d’utiliser une
carte MultiMediaCard.
Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire
référence aux « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo »
et « Memory Stick Duo ».
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire
suivantes :
– (« Memory Stick PRO Duo »)
– (« Memory Stick PRO-HG Duo »)
– Carte mémoire SD ou carte mémoire SDHC (Classe 2 ou plus rapide)
Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être
enregistrés, voir page 24.
x
Pour retirer la carte mémoire
Témoin d’accès
Assurez-vous que le témoin d’accès
n’est pas allumé, puis enfoncez une fois
la carte mémoire.
FR
Remarque
• Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé.
Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.
FR
15
x
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ
6Mo).
Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez
une carte mémoire dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t
(Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Vérification de la durée restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD.
PleineFaible
Remarques
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct
apparaisse.
• Il se peut que l’indicateur de charge restante ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• Lorsque [Économie d'énergie] est placé sur [Standard] ou [Autonomie], si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension,
l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction de
mise hors tension automatique).
• Pour que les bornes de la batterie restent propres et pour éviter de les courtcircuiter, glissez la batterie dans un sachet en plastique, par exemple, lorsque vous
la transportez et la rangez, afin d’éviter tout contact avec des objets métalliques,
notamment.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
16
FR
Réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche ON/
1
Touche ON/OFF (Alimentation)
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation
soit possible.
Sélectionnez un paramètre
2
de réglage avec v/V de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Format date&heure : Permet de
sélectionner le format d’affichage de
la date et de l’heure.
Date&heure : Permet de régler la
date et l’heure.
Spécifiez la valeur numérique avec v/V/b/B, puis
3
Touche de
commande
appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
4
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t
(Réglages horloge).
FR
FR
17
Prise de vue d’images fixes
Placez le commutateur de
1
mode sur (Image fixe),
puis appuyez sur la
touche ON/OFF
(Alimentation).
Tenez l’appareil immobile,
2
comme illustré.
• Appuyez sur la touche T pour faire un zoom
avant, sur la touche W pour faire un zoom
arrière.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
Enfoncez le
3
déclencheur à micourse pour effectuer
la mise au point.
Lorsque l’image est mise au
point, un bip se fait entendre et
l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement le
4
déclencheur.
FR
18
Déclencheur
Verrouillage
AE/AF
Enregistrement de films
Placez le commutateur de
1
mode sur (Film), puis
appuyez sur la touche
ON/OFF (Alimentation).
Enfoncez complètement
2
le déclencheur pour
commencer
l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur
3
pour arrêter l’enregistrement.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
FR
FR
19
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
Touche (Lecture)
x
Sélection de l’image
suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (Suivant)/
b (Précédent) de la touche de commande.
• Appuyez sur z au centre de la touche de
commande pour visualiser des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la
touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche
(Supprimer)
Touche de commande
20
FR
Connaissance plus approfondie de
l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser
l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des
instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
2
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot »
3
depuis le raccourci sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le
2
fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier
[FR] sur votre ordinateur.
Après la copie, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
FR
FR
21
Liste des icônes affichées sur l’écran
Lors de la prise de vue
d’images fixes
• Les icônes sont limitées en mode
(Mode Facile).
Lors de la prise de vue de films
A
Affichage Indication
Charge restante de la
batterie
Faible charge de la
batterie
Taille d’image
Sélection de Scène
Mode de l’appareil
(Réglage auto
intelligent, Programme
Auto, Mode Film)
Icône de
Reconnaissance de
FR
scène
Balance des blancs
22
Affichage Indication
Mode de mesure
SteadyShot
Avertissement de
vibrations
Indicateur de sensibilité
de détection de sourire
Facteur de zoom
B
Affichage Indication
z
ISO400Numéro ISO
125Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
+2.0EVValeur d’exposition
VeilleEnregistrement d’un
0:12Durée d’enregistrement
Verrouillage AE/AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
film/Mise en attente
d’un film
(m:s)
C
Affichage Indication
Dossier
d’enregistrement
96Nombre d’images
enregistrables
100minDurée enregistrable
Support
d’enregistrement/lecture
(carte mémoire,
mémoire interne)
Atténuation des yeux
rouges
Mode flash
Charge du flash
D
Affichage Indication
Retardateur
Détection de visage
Rafale
Cadre du télémètre AF
Fils de réticule du
spotmètre
FR
FR
23
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en
fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
• La taille de fichier de film enregistrable est de jusqu’à environ 2 Go pour chaque
fichier. Si la taille du fichier atteint environ 2 Go, l’appareil arrête
automatiquement l’enregistrement du film.
• L’appareil ne prend pas en charge les enregistrements ou lectures HD de films.
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière
de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des
dommages de l’appareil.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément)
pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la
poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
FR
FR
25
Températures de fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures de 0 °C à 40 °C (32 °F à
104 °F). La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la
température est hors de ces limites est déconseillée.
Batterie interne rechargeable de sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la
date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se
décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle
se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant
d’utiliser l’appareil.
Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de
sauvegarde
Insérez une batterie chargée dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension
pendant 24 heures ou plus.
26
FR
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image :
Filtres mosaïque couleurs
primaires R, V, B 7,79 mm
(type 1/2,3 )
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 12,4 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 12,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 4×
f = 5 mm – 20 mm
(28 mm – 112 mm
(équivalant à un film 35 mm))
F3,0 (W) – F5,8 (T)
Images fixes : Conformes à JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21,
MPF Baseline), compatibles DPOF
Films : AVI (Motion JPEG)
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 6 Mo), « Memory
Stick Duo », carte mémoire SD,
carte mémoire SDHC
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO
(Indice de lumination
recommandé) réglée sur Auto) :
0,5 m à 3,0 m (1 pi 7 3/4 po à
9 pi 10 1/8 po) environ (W)/
0,5 m à 1,5 m (1 pi 7 3/4 po à
4 pi 11 1/8 po) environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne (USB)/A/V OUT :
Sortie vidéo
Sortie audio (Monaurale)
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Écran LCD]
Panneau LCD :
Matrice active TFT 6,7 cm
(type 2,7)
Nombre total de points :
230 400 (960 × 240) points
CA, 50/60 Hz, 2 W
Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 po)
(L/H/P)
Poids : Environ 55 g (1,9 oz)
Batterie rechargeable NP-BN1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale :
4,2 V CC
Courant de charge maximal : 0,9 A
Capacité :
type : 2,3 Wh (630 mAh)
minimum : 2,2 Wh (600 mAh)
La conception et les spécifications sont
susceptibles de modifications sans
préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
, « Cyber-shot »,
« Memory Stick », , « Memory
Stick PRO », ,
« Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
Stick Micro », « MagicGate »,
FR
28
,
, « M emory
• Microsoft, Windows, DirectX et
Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques
commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales ou marques
déposées de Apple Inc.
• Intel et Pentium sont des marques
commerciales ou marques déposées
de Intel Corporation.
• Le logo SDHC est une marque
commerciale.
• MultiMediaCard est une marque
commerciale de MultiMediaCard
Association.
• Adobe et Reader sont soit des
marques commerciales soit des
marques déposées de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les
marques ™ ou ® ne sont pas toujours
utilisées dans ce manuel.
Des informations co mplémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou
plus avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés
organiques volatils).
FR
FR
29
30
FR
FR
FR
31
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.