SONY DSC-W275, DSC-W290 User Manual [fr]

4-125-476-23(1)
Appareil photo numérique Fotocamera digitale
DSC-W270/W275/W290
© 2009 Sony Corporation
Mode d’emploi
······························································
Istruzioni per l’uso
FR
FRIT

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W270/W275/W290 No de série __________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
FR
2
ATTENTION Pour les utilisateurs au Canada
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé,
le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
3
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W290 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W270 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
4
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recy clage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
5
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 9
Préparation .............................................................................11
Vérification des accessoires fournis........................................................ 11
Identification des pièces ......................................................................... 12
Charge de la batterie .............................................................................. 13
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo »
(vendu séparément) ................................................................................ 15
Réglage de l’horloge............................................................................... 18
Prise/visualisation d’images ..............................20
Prise de vue d’images............................................................................. 20
Visualisation d’images............................................................................. 21
Utilisation des fonctions de prise de vue ......................22
Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)...................... 22
Détection de sourire et prise de vue automatiques
(Détection de sourire).............................................................................. 23
Détection automatique des conditions de prise de vue
(Reconnaissance de scène) ................................................................... 24
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage) .................... 26
Prise de vue de gros plans (Macro)........................................................ 27
Utilisation du retardateur ......................................................................... 27
Sélection d’un mode de flash.................................................................. 28
Changement de l’affichage sur écran..................................................... 28
Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation......................... 29
Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène
(Sélection scène)..................................................................................... 30
Enregistrement de films........................................................................... 32
Utilisation des fonctions de visualisation .....................34
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture) .......................... 34
Recherche d’une image (Index d’image)................................................ 34
Visualisation d’images fixes en musique (Diaporama) ........................... 35
Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation)............................. 36
FR
7
Effacement d’images .................................................................. 37
Effacement d’images ............................................................................... 37
Effacement de toutes les images (Formater)........................................... 38
Raccordement à d’autres appareils .................................. 39
Visualisation d’images sur un téléviseur..................................................39
Impression des images fixes................................................................... 40
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur .............................................42
Changement des réglages de l’appareil ........................ 46
Changement des sons de fonctionnement..............................................46
Utilisation des paramètres MENU............................................................47
Utilisation des paramètres (Réglages).............................................. 50
Divers ................................................................................................... 52
Liste des icônes affichées sur l’écran ..................................................... 52
Connaissance plus approfondie de l’appareil
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ........................................................55
Dépannage ..............................................................................................56
Précautions ..............................................................................................59
Spécifications .......................................................................................... 60
FR
8
x
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
Fichiers de gestion
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » sans fichier de gestion dans l’appareil et mettez celui-ci sous tension, une partie de la capacité du « Memory Stick Duo » est automatiquement utilisée pour créer un fichier de gestion. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/ lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez
un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 59) avant d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de
l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des
endroits sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 59).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, il
se peut que l’objectif ne bouge plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue, mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
FR
9
Compatibilité des données d’image
L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Illustrations
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-W290 sauf indication contraire.
10
FR
Pré
paration

Vérification des accessoires fournis

Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/
Boîtier de batterie (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage
(1)
Dragonne (1)
Sac de transport souple (1) (DSC-W275
seulement)
CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
x
Utilisation de la dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter que l’appareil soit endommagé en tombant.
Crochet

Préparation

FR
11

Identification des pièces

Préparation
Face inférieure
A Déclencheur B Touche (Sourire) C Flash D Touche ON/OFF (Alimentation) E Haut-parleur F Micro G Témoin de retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur d’assistance AF
H Objectif I Écran LCD J Pour la prise de vue : Bouton W/T
(Zoom) Pour la visualisation : Touche
(Zoom de lecture)/Touche
(Index)
K Sélecteur de mode L Crochet pour dragonne M Touche (Lecture) N Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / /
O Touche (Supprimer) P Touche MENU Q Multi-connecteur R Douille de trépied
Utilisez un trépied ayant une longueur de
vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
S Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
T Fente « Memory Stick Duo » U Témoin d’accès V Levier d’éjection de la batterie W Fente d’insertion de la batterie
12
FR

Charge de la batterie

Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
Préparation
Batterie
Branchez le chargeur
2
de batterie à une prise murale.
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE Allumé : Charge en cours Eteint : Charge terminée (charge normale)
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada
Cordon d’alimentation
Témoin CHARGE
Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur
3
de batterie.
13
FR
x
Durée de charge
Durée de charge complète Durée de charge normale
330 min. environ 270 min. environ
Remarques
Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à
une température de 25°C (77°F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge peut demander plus de temps.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Lorsque la charge est terminée, débranchez la fiche ou le cordon d’alimentation de la prise murale
Préparation
et retirez la batterie du chargeur.
Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser
Prise de vue d’images fixes
Visualisation d’images fixes
Autonomie de la
batterie (min.)
DSC-W290 Environ 150 Environ 300
DSC-W270/W275 Environ 165 Environ 330
DSC-W290 Environ 340 Environ 6800
DSC-W270/W275 Environ 400 Environ 8000
Nombre d’images
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Remarque
Il se peut que l’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes soient différents selon les
réglages de l’appareil.
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K (vendu séparément) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
14
FR

Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément)

Ouvrez le couvercle.
1
Insérez le « Memory Stick
2
Duo » (vendu séparément).
Avec le côté bornes tourné vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
Insérez la batterie.
3
Insérez la batterie tout en poussant le levier dans le sens de la flèche.
Préparation
Fermez le couvercle.
4
15
FR
x
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l’appareil.
Pour plus d’informations sur le nombre
Préparation
d’images/la durée enregistrables, voir pages 30, 33. D’autres types de « Memory Stick » ou carte mémoire ne sont pas compatibles avec cet appareil.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » avec l’appareil.
x
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 11 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne sur un « Memory Stick Duo », insérez le « Memory Stick Duo » dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t
(Réglages) t (Outil "Memory
Stick") t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Témoin d’accès
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez le « Memory Stick Duo ».
Remarque
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie pendant que le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
FR
16
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
x
Vérification de la charge restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît en haut à gauche de l’écran LCD.
Pleine
Faible
Remarques
Il faut environ une minute pour que
l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
Dans certaines circonstances, l’indicateur de
charge restante peut ne pas être correct.
Si la batterie NP-FG1 (vendue séparément)
est utilisée, l’affichage des minutes est aussi indiqué après l’indicateur de charge restante.
La capacité de la batterie diminue avec le
temps et par une utilisation répétée. Lorsque la durée d’utilisation par charge diminue de manière importante, il est temps de remplacer la batterie. Procurez-vous une nouvelle batterie.
Si l’appareil est sous tension et que vous ne
l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
Préparation
17
FR

Réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche ON/
1
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension.
La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation soit
Préparation
possible.
Sélectionnez un paramètre
2
de réglage avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Format date&heure : Permet de sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure.
Heure d'été : Permet d’activer/ désactiver l’heure d’été
Date&heure : Permet de régler la date et l’heure.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche de commande
18
Spécifiez la valeur numérique et le réglage souhaité
3
avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez [Aller suivant], puis appuyez sur z.
4
FR
Sélectionnez la zone souhaitée
5
avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Sélectionnez [OK], puis
6
appuyez sur z.
Remarque
L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni).
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge) (page 51).
Préparation
19
FR
Prise/vi
sualisation
d’imag
es

Prise de vue d’images

Réglez l’appareil sur
1
(Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Pour enregistrer des films, placez le sélecteur de mode sur (Mode Film) (page 32).

Prise/visualisation d’images

Touche ON/OFF (Alimentation)
Sélecteur de mode
Tenez l’appareil
2
immobile, comme illustré.
• Appuyez sur le bouton T pour faire un zoom avant, sur le bouton W pour faire un zoom arrière.
Enfoncez le
3
déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point.
est affiché pour indiquer que la fonction SteadyShot est active. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. La distance de prise de vue minimum est d’environ 10 cm (4 po.) (W)/50 cm (19 3/4 po.) (T) (depuis l’objectif).
Enfoncez complètement le
4
déclencheur.
L’image est prise.
Bouton W/T (Zoom)
Déclencheur
Indicateur
SteadyShot
Verrouillage
AE/AF
20
FR

Visualisation d’images

Appuyez sur la touche
1
x
Sélectionnez une image avec B (Suivant)/ b (Précédent) de la touche de commande.
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
• Lorsque la lecture d’images sur le « Memory Stick Duo » enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible sur cet appareil, visualisez les images en [Vue par dossier] (page 36).
Sélection de l’image suivante/ précédente
Prise/visualisation d’images
Touche (Lecture)
Touche de commande
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche de commande
Touche (Supprimer)
21
FR
Utilisati
on des fonctions de prise de vue

Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)

Ce mode réduit le nombre de réglages minimum. La taille du texte augmente et les indicateurs deviennent plus faciles à voir.
Placez le sélecteur de mode sur
1
Action Comment changer
Retardateur Appuyez sur de la touche de commande t Sélectionnez [Retardateur
Taille Img Appuyez sur MENU t Sélectionnez [Grande] ou [Petite] dans [Taille
Flash Appuyez sur de la touche de commande t Sélectionnez [Flash Auto]
(Prise de vue facile).
10 sec] ou [Retardat. désactivé].
Img].
ou [Flash désactivé]/Appuyez sur MENU t [Flash] t Sélectionnez [Auto] ou [Désact].
zMode Visualisation facile
Lorsque vous appuyez sur la touche (Lecture) avec le sélecteur de mode placé sur
(Prise de vue facile), le texte sur l’écran de lecture devient plus grand et plus facile à
voir. Les fonctions pouvant être utilisées sont en outre limitées. Touche
(Supprimer) : Touche MENU : Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée avec [Supprimer
Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. Sélectionnez [OK]
image seule], supprimer toutes les images dans un dossier avec [Supprimer toutes images].
t z.
22
FR

Détection de sourire et prise de vue automatiques (Détection de sourire)

Appuyez sur la touche
1
(Sourire).
Touche (Sourire)
Attente de détection de sourire.
2
Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil prend automatiquement des images. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche
(Sourire), la Détection de sourire se
termine.
Même si vous enfoncez le déclencheur
pendant la Détection de sourire, l’appareil prend l’image, puis revient en mode Détection de sourire.
Cadre de détection de visage
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
zConseils pour une meilleure prise de vue de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec des
mèches de cheveux.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’avant de l’appareil et le plus droit possible. Le taux de détection est plus élevé lorsque les yeux sont mi-clos.
3 Faites un sourire franc avec la bouche
entrouverte. Il est plus facile de détecter un sourire lorsque les dents sont visibles.
Utilisation des fonctions de prise de vue
23
FR

Détection automatique des conditions de prise de vue (Reconnaissance de scène)

Placez le sélecteur de mode sur
1
2
3
(Réglage auto intelligent).
Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît une scène, une icône Reconnaissance de scène
(Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-
jour), (Portrait en contre-jour),
(Paysage), (Macro) ou (Portrait)
s’affiche sur l’écran LCD.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point sur le sujet, puis prenez les images.
Icône de Reconnaissance de scène
24
FR
zPrise de deux images avec des réglages différents et sélection
de celle que vous préférez
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Reconnaissance de scène) t
(Avancé) avec v/V/b/B de la touche de commande.
Lorsque l’appareil reconnaît une scène difficile à prendre ( (Crépuscule), (Portrait crépus), (Crépuscule avec trépied), (Contre-jour), (Portrait en contre-jour)), il modifie les réglages comme suit et prend deux images avec des effets différents.
Première prise de vue Seconde prise de vue
Prise de vue en mode Sync lente
Prise de vue en mode Sync lente en utilisant le visage le plus éclairé par le flash comme référence
Prise de vue en mode Sync lente
Prise de vue en utilisant le flash
Prise de vue en utilisant le visage le plus éclairé par le flash comme référence
Lors de la prise de vue avec le mode Reconnaissance de scène placé sur [Avancé], l’appareil prend automatiquement deux images lorsque (Portrait) est reconnu. Une image sans les yeux fermés est automatiquement sélectionnée, affichée et enregistrée.
Prise de vue en augmentant la sensibilité pour réduire le flou
Prise de vue en augmentant la sensibilité et utilisant le visage le plus éclairé par le flash comme référence pour réduire le flou
Prise de vue avec une vitesse d’obturation plus lente et sans augmenter la sensibilité
Prise de vue avec la luminosité et le contraste de l’arrière­plan ajustés (DROplus)
Prise de vue avec la luminosité et le contraste du visage et de l’arrière-plan ajustés (DROplus)
Utilisation des fonctions de prise de vue
25
FR

Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage)

L’appareil détecte le visage du sujet et met au point sur celui-ci. Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité lors de la mise au point.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Détection de
2
visage) avec v/V/b/B de la touche de commande t le mode souhaité t z.
(Désact) : Détection de visage non
utilisée.
(Auto) : Sélectionne automatiquement et met au point sur le visage prioritaire. (Priorité enfant) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
enfant.
(Priorité adulte) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
adulte.
26
zEnregistrement du visage prioritaire (Mémoire de visage
sélectionné)
1 Appuyez sur z de la touche de commande pendant la Détection de visage.
Le visage le plus à gauche est enregistré comme visage prioritaire et le cadre passe en couleur orange .
2 Chaque fois que vous appuyez sur z, le visage prioritaire se déplace d’un visage
vers la droite. Appuyez plusieurs fois sur z jusqu’à ce que le cadre orange ( ) se trouve sur le visage que vous souhaitez enregistrer.
3 Pour annuler l’enregistrement de visage (Désactivé), amenez le cadre orange sur
FR
le visage le plus à droite, puis appuyez à nouveau sur z.

Prise de vue de gros plans (Macro)

Vous pouvez prendre de magnifiques gros plans de petits sujets tels que des insectes ou des fleurs.
Appuyez sur (Macro) de la
1
touche de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec b/B t z.
(Auto) : L’appareil règle automatiquement
la mise au point, de sujets distants à rapprochés. Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
(Macro activée) : L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux
sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.
Remarque
Le mode Macro est fixé à [Auto] lorsque l’appareil est en mode Réglage auto intelligent ou en
Mode Film.

Utilisation du retardateur

Appuyez sur (Retardateur) de la
1
touche de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec v/V t z.
(Retardat. désactivé) : Retardateur non
utilisé.
(Retardateur 10 sec) : La prise de vue commence après un retard de
10 secondes. Utilisez ce réglage si vous voulez vous inclure sur l’image. Pour annuler, appuyez de nouveau sur .
(Retardateur 2 sec) : La prise de vue commence après un retard de deux
secondes. Ce réglage évite un flou dû à l’instabilité lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Utilisation des fonctions de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur.
2
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
27
FR

Sélection d’un mode de flash

Appuyez sur (Flash) de la touche
1
de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec b/B t z.
(Flash Auto) : Le flash se déclenche lorsque
l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour.
(Flash activé) : Le flash fonctionne toujours.
(Sync lente (Flash activé)) : Le flash fonctionne toujours. La vitesse
d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
(Flash désactivé) : Le flash ne fonctionne pas.
Remarques
[Flash activé] et [Sync lente (Flash activé)] ne sont pas disponibles lorsque l’appareil est en mode
de Réglage auto intelligent.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash pendant la prise de vue en rafale ou fourchette.

Changement de l’affichage sur écran

Appuyez sur DISP (affichage sur
1
écran) de la touche de commande, puis sélectionnez le mode souhaité avec v/V.
(Clair + Image seule) : Permet d’éclaircir
l’écran et d’afficher seulement les images.
(Clair + Histogramme) : Permet d’éclaircir l’écran et d’afficher un
graphique de la luminosité de l’image.
(Clair) : Permet d’éclaircir l’écran et d’afficher les informations. (Normal) : Permet de régler l’écran sur la luminosité standard et d’afficher les
informations.
28
zRéglages d’histogramme et de luminosité
Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. L’histogramme indique une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
Si vous visualisez des images sous une forte lumière extérieure, augmentez la luminosité de
l’écran. Dans ce cas, la charge de la batterie peut toutefois diminuer plus rapidement.
FR

Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation

La taille d’image détermine la taille du fichier d’image qui est enregistré lorsque vous prenez une image. Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus il est possible d’enregistrer des images. Sélectionnez la taille d’image qui correspond à la manière dont vous voulez visualiser vos images.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez (Taille Img)
2
avec v/V/b/B de la touche de commande t la taille souhaitée t z.
Taille d’image Consignes d’utilisation Nombre
(4000×3000)
(3264×2448)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Pour joindre à des e-mails
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Pour impressions jusqu’au format A3+ Inférieur
Pour impressions jusqu’au format A3
Pour impressions jusqu’au format A4
Pour impressions jusqu’au format L/2L
Rapport de format 3:2 comme celui des tirages photo et cartes postales
Pour visualisation sur un téléviseur haute définition.
Touche MENU
Impression
d’images
Supérieur
Inférieur Fine
Inférieur
Supérieur
Fine
Grossière
Fine
Grossière
29
Utilisation des fonctions de prise de vue
FR
Remarque
Lorsque vous imprimez des images prises avec un rapport de format 16:9, il se peut que les deux
bords soient coupés.
x
Nombre d’images fixes enregistrables
(Unités : Images)
Capacité
Taille d’image
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Remarques
Le nombre d’images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du
support d’enregistrement.
Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur
« >9999 » apparaît.
Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle
n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
Mémoire
interne
Environ
11 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go

Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène (Sélection scène)

Placez le sélecteur de mode sur
30
1
FR
(Sélection scène).
Une liste des modes Sélection scène s’affiche.
Loading...
+ 90 hidden pages