Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ
ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
Если форма штепсельной вилки не
соответствует сетевой розетке,
используйте для сетевой розетки
переходник соответствующей
конфигурации.
[ Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его взрыва,
возгорания, а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким
бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или
попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного
блока.
• Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте
в припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать
его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные
и протекшие литий-ионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока
используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое
зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
• Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный
Sony.
• Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с
инструкциями.
[ Зарядное устройство
Даже если лампочка CHARGE не горит,
зарядное устройство не будет отсоединено
от источника питания переменного тока до
тех пор, пока оно подсоединено к сетевой
розетке. Если при использовании
зарядного устройства возникнут какиелибо проблемы, немедленно отключите
питание, отсоединив штепсельную вилку
от сетевой розетки.
RU
2
Page 3
[ Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
. . .
A:Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H:Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
Для покупателей в
Европе
[ Примечание для покупателей в
странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation, 1-71 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединител ьных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
[ Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и звук
данного аппарата.
[ Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к сбою в
передачe данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
RU
3
Page 4
[ Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт
cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных
элементов питания
(применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на
окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях
безопасности, выполнения каких-либо
действий или сохранения имеющихся в
памяти устройств данных необходима
подача постоянного питания от
встроенного элемента питания, замену
такого элемента питания следует
производить только в специализированных
сервисных центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания, после
истечения срока службы, сдавайте их в
соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению
элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных элементов
питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста, обратитесь
в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Данный знак на элементе питания или
упаковке означает, что элемент питания,
поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
RU
4
Page 5
Оглавление
Примечания по использованию фотоаппарата ................................... 7
Начало работы .................................................................. 9
Меры предосторожности ...................................................................... 60
Технические характеристики ...............................................................62
RU
6
Page 7
x
Примечания по использованию фотоаппарата
Резервное копирование
внутренней памяти и карты
памяти “Memory Stick Duo”
Не выключайте фотоаппарат и не
извлекайте батарейный блок или карту
памяти “Memory Stick Duo”, когда горит
лампочка доступа. В противном случае
данные во внутренней памяти или на
карте памяти “Memory Stick Duo” могут
быть повреждены. Не забывайте делать
резервное копирование для защиты
данных.
О файлах управления
Если Вы вставляете в фотоаппарат
карту памяти “Memory Stick Duo”, на
которой нет файла управления, и
включаете питание, часть емкости
карты памяти “Memory Stick Duo” будет
использована для автоматического
создания файла управления. Может
потребоваться некоторое время, прежде
чем Вы сможете выполнить следующую
операцию.
Примечания о записи/
воспроизведении
• Перед началом записи выполните
пробную запись, чтобы убедиться в
надлежащей работе фотоаппарата.
• Данный фотоаппарат не является ни
пыленепроницаемым, ни
брызгозащищенным, ни
водонепроницаемым. Перед
использованием фотоаппарата
прочитайте раздел “Меры
предосторожности” (стр. 60).
• Избегайте попадания на фотоаппарат
воды. Попадание воды внутрь
фотоаппарата может привести к его
неисправности. В некоторых случаях
фотоаппарат невозможно
отремонтировать.
• Не направляйте фотоаппарат на
солнце или другой яркий свет. Это
может привести к неисправности
фотоаппарата.
• Не используйте фотоаппарат в местах
вблизи генераторов сильных
радиоволн или источников излучения.
В противном случае фотоаппарат
может неправильно выполнять запись
или воспроизведение фотоснимков.
• Использование фотоаппарата в местах
с повышенным содержанием песка или
пыли может привести к
неисправности.
• Если произойдет конденсация влаги,
удалите ее перед использованием
фотоаппарата (стр. 61).
• Не трясите фотоаппарат и не стучите
по нему. Это может привести к
неисправности, и запись фотоснимков
станет невозможной. Более того,
может испортиться носитель
информации или могут повредиться
данные фотоснимков.
• Перед использованием очистите
поверхность вспышки. Выделение
тепла от вспышки может привести к
тому, что грязь на поверхности
вспышки вызовет обесцвечивание
поверхности вспышки или же
прилипнет к поверхности вспышки, в
результате чего освещенность станет
недостаточной.
Примечания об экране ЖКД и
объективе
• Экран ЖКД разработан с
использованием чрезвычайно
высокопрецизионной технологии, так
что свыше 99,99% пикселов
предназначено для эффективного
использования. Однако на экране
ЖКД могут появляться маленькие
темные и/или яркие точки (белого,
красного, синего или зеленого цвета).
Такие точки являются результатом
производственного процесса и
никаким образом не влияют на запись.
• В случае снижения уровня заряда
батареи, объектив может не
перемещаться. Установите
заряженный батарейный блок и снова
включите фотоаппарат.
RU
7
Page 8
О температуре фотоаппарата
Фотоаппарат и батарея могут
нагреваться в результате
продолжительного использования, но
это не является неисправностью.
О защите от перегрева
В зависимости от температуры
фотоаппарата и батареи, видеосъемка
может быть невозможна или питание
может выключаться автоматически для
защиты фотоаппарата. Перед
выключением питания или перед тем,
как станет невозможна видеосъемка, на
экране ЖКД появится сообщение.
О совместимости данных
изображения
• Фотоаппарат соответствует
универсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File system),
который установлен JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Фирма Sony не гарантирует
воспроизведение на данном
фотоаппарате фотоснимков,
записанных или отредактированных на
другом оборудовании, а также
воспроизведение на другом
оборудовании фотоснимков,
записанных на данном фотоаппарате.
Предупреждение об авторских
правах
На телевизионные программы, фильмы,
видеоленты и другие материалы может
распространяться авторское право.
Неправомочная перезапись таких
материалов может противоречить
положениям закона об авторском праве.
За повреждение информации
или сбой при записи не
предусмотрено никакой
компенсации
Фирма Sony не может компенсировать
убытки, вызванные сбоем при записи,
потерей или повреждением записанной
информации вследствие неисправности
фотоаппарата или носителя
информации.
RU
8
Об иллюстрациях
На иллюстрациях, используемых в
данном руководстве, изображена модель
DSC-W290, если не оговорено иное.
Page 9
Н
ачало работы
Проверка прилагаемых
принадлежностей
• Зарядное устройство BC-CSGD/BC-
CSGE (1)
• Шнур питания (1) (не прилагается для
США и Канады)
• Перезаряжаемый батарейный блок
NP-BG1 (1)/Футляр батареи (1)
• USB, аудио/видео кабель для
многофункционального разъема (1)
• Наручный ремешок (1)
• Мягкий футляр для переноски (1)
(только DSC-W275)
• Диск CD-ROM (1)
– Прикладное программное
обеспечение Cyber-shot
– “Руководство по Cyber-shot”
– “Расширенное ознакомление с
Cyber-shot”
• Инструкция по эксплуатации (данное
руководство) (1)
x
Использование
наручного ремня
Чтобы не уронить и не повредить
фотоаппарат, прикрепите к нему
ремешок и проденьте руку в петлю
ремешка.
Крючок
Начало работы
RU
9
Page 10
Обозначение частей
Начало работы
Нижняя сторона
A Кнопка затвора
B Кнопка (Улыбка)
C Вспышка
D Кнопка ON/OFF (Питание)
E Громкоговоритель
F Микрофон
G Лампочка таймера самозапуска/
Лампочка затвора запечатления
улыбки/Подсветка АФ
H Объектив
I Экран ЖКД
J Для съемки: Кнопка W/T (зум)
Для просмотра: Кнопка
(воспроизведение крупным
планом)/кнопка (индексный
режим)
K Диск переключения режимов
L Крючок для наручного ремешка
M Кнопка (воспроизведение)
N Кнопка управления
O Кнопка (Удалить)
P Кнопка MENU
Q Многофункциональный разъем
R Гнездо штатива
•Используйте штатив с винтом
длиной менее 5,5 мм. В противном
случае Вы не сможете надежно
закрепить фотоаппарат, что может
привести к его повреждению.
S Крышка батареи/карты памяти
“Memory Stick Duo”
T Слот карты памяти “Memory
Stick Duo”
U Лампочка доступа
V Рычажок выталкивания батареи
W Слот для вставления батареи
10
RU
Page 11
Зарядка батарейного блока
Вставьте батарейный
1
блок в зарядное
устройство.
• Батарею можно заряжать, даже
если она частично заряжена.
Начало работы
Батарейный
блок
Подсоедините
2
зарядное
устройство к
Для покупателей в США и Канаде
Штепсельная вилка
сетевой розетке.
Если Вы будете продолжать
заряжать батарейный блок
еще примерно в течение
одного часа после
отключения лампочки
CHARGE, батарея будет
оставаться заряженной
немного дольше (полная
зарядка).
Для покупателей в странах/регионах за
пределами США и Канады
Шнур питания
Лампочка CHARGE
После завершения зарядки отсоедините зарядное
3
устройство.
11
RU
Page 12
x
Время зарядки
Время полной зарядкиВремя нормальной зарядки
Приблиз. 330 мин.Приблиз. 270 мин.
Примечания
• В приведенной выше таблице показано требуемое время для зарядки полностью
разряженного батарейного блока при температуре 25°C. В зависимости от условий
использования или обстоятельств зарядка может длиться дольше.
• Подсоедините зарядное устройство к ближайшей сетевой розетке.
• После завершения зарядки отсоедините шнур питания от сетевой розетки и
Начало работы
извлеките батарейный блок из зарядного устройства.
• Используйте только оригинальный батарейный блок и зарядное устройство марки
Sony.
x
Время работы батареи и количество изображений,
которые могут быть записаны/просмотрены
Время работы
батареи (мин.)
ФотосъемкаDSC-W290Приблиз. 150Приблиз. 300
DSC-W270/W275Приблиз. 165Приблиз. 330
Просмотр
фотоснимков
DSC-W290Приблиз. 340Приблиз. 6800
DSC-W270/W275Приблиз. 400Приблиз. 8000
Метод измерения основан на стандарте CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Примечание
• Время работы батареи и количество фотоснимков могут быть различными в
зависимости от установок фотоаппарата.
zИспользование фотоаппарата за границей
Вы можете использовать фотоаппарат, зарядное устройство (прилагается) и
сетевой адаптер переменного тока AC-LS5K (продается отдельно) в любой стране
или регионе, где имеются источники электропитания от 100 В до 240 В переменного
тока, 50/60 Гц.
Не используйте электронный трансформатор (дорожный преобразователь). Это
может привести к неисправности.
RU
12
Количество
изображений
Page 13
Установка батарейного блока/
карты памяти “Memory Stick Duo”
(продается отдельно)
Откройте крышку.
1
Вставьте карту памяти
2
“Memory Stick Duo”
(
продается отдельно
Расположив сторону с контактами,
обращенной к объективу, вставляйте
карту памяти “Memory Stick Duo” до
тех пор, пока она не защелкнется на
месте.
Вставьте батарейный
3
блок.
Вставьте батарею, одновременно
нажимая на рычаг в направлении
стрелки.
).
Начало работы
Закройте крышку.
4
13
RU
Page 14
x
Карты памяти “Memory
Stick”, которые можно
использовать
“Memory Stick Duo”
С фотоаппаратом Вы также можете
использовать карту памяти “Memory
Stick PRO Duo” или “Memory Stick
Начало работы
PRO-HG Duo”.
Что касается подробностей о
количестве изображений/доступном
времени записи, см. стр. 30, 33. Другие
типы карт памяти “Memory Stick” или
обычные карты памяти несовместимы с
фотоаппаратом.
“Memory Stick”
В Вашем фотоаппарате нельзя
использовать карту памяти “Memory
Stick”.
x
Для извлечения карты
памяти
“Memory Stick
Duo”
Лампочка доступа
Примечание
• Никогда не вынимайте карту памяти
“Memory Stick Duo”/батарейный блок
при горящей лампочке доступа. Это
может привести к повреждению
данных на карте памяти “Memory Stick
Duo”/внутренней памяти.
x
При не вставленной карте
памяти “Memory Stick
Duo”
Изображения сохраняются во
внутренней памяти фотоаппарата
(примерно 11 Mб).
Для копирования изображений из
внутренней памяти на карту памяти
“Memory Stick Duo”, вставьте
карту памяти “Memory Stick Duo” в
фотоаппарат, а затем выберите
опцию MENU t (Установки)
t (Средство "Memory Stick")
t [Копировать].
x
Для извлечения
батарейного блока
Рычажок выталкивания батареи
14
Сдвиньте рычажок
выталкивания батареи.
Следите за тем, чтобы не
Убедитесь в том, что лампочка
доступа не горит, затем
однократно нажмите карту
памяти “Memory Stick Duo”.
RU
уронить батарейный блок.
Page 15
x
Проверка оставшегося
заряда батареи
Индикатор оставшегося заряда
появляется в левой верхней части
экрана ЖКД.
Высокий
Низкий
Примечания
• Понадобится примерно одна минута,
пока появятся правильные показания
индикатора оставшегося заряда
батареи.
• Индикатор оставшегося заряда может
отображаться неверно при
определенных обстоятельствах.
• Если используется батарейный блок
NP-FG1 (продается отдельно), после
индикации оставшегося заряда будет
также показана индикация минут.
• Со временем, а также при частом
использовании емкость батареи
уменьшается. Если время работы
после зарядки заметно уменьшилось,
батарейный блок необходимо
заменить. Купите новый батарейный
блок.
• Если фотоаппарат работает, и Вы не
выполняете никаких операций в
течение примерно трех минут,
фотоаппарат автоматически
выключится (функция
автоматического выключения
питания).
Начало работы
15
RU
Page 16
Установка часов
Нажмите кнопку ON/OFF
1
(Питание).
Фотоаппарат включится.
• Для включения питания и
получения доступа к функциям
Начало работы
фотоаппарата может
потребоваться некоторое время.
Выберите пункт
2
установки с помощью v/V
на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
Формат даты и вр.: Выберите
формат индикации даты и времени.
Летнее время: Выберите Вкл/Выкл
для функции перехода на летнее
время.
Дата и время: Устанавливаются
дата и время.
Кнопка ON/OFF (Питание)
Кнопка
управления
16
Установите численное значение и нужные
3
установки с помощью кнопок v/V/b/B, а затем
нажмите кнопку z.
• Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
RU
Page 17
Выберите опцию [Далее], а затем нажмите кнопку
4
z.
Выберите нужную область с
5
помощью b/B на кнопке
управления, а затем
нажмите кнопку z.
Выберите опцию [ДА], а
6
затем нажмите кнопку z.
Примечание
• Фотоаппарат не имеет функции нанесения даты на фотоснимки. С помощью
приложения “PMB” на диске CD-ROM (прилагается) Вы можете распечатать или
сохранить фотоснимки с датой.
x
Повторная установка даты и времени
Нажмите кнопку MENU, а затем выберите опцию (Установки) t
(Установки часов) (стр. 52).
Начало работы
17
RU
Page 18
С
ъемка/просмотр изображени
й
Фотосъемка
Установите фотоаппарат
1
в режим (Интел.
автомат. регулир.), а
затем нажмите кнопку ON/
OFF (Питание).
Для видеосъемки установите диск
переключения режимов в положение
(Реж.видеосъемк.) (стр. 32).
Съемка/просмотр изображений
Кнопка ON/OFF
(Питание)
Диск переключения режимов
18
Держите
2
фотоаппарат
Кнопка W/T (зум)
устойчиво, как
показано на
рисунке.
• Нажимайте кнопку T
для увеличения, а
кнопку W для
уменьшения.
Нажмите кнопку
3
затвора наполовину
Кнопка затвора
Метка
функции
SteadyShot
для выполнения
фокусировки.
Появится индикация ,
означающая работу функции
SteadyShot. Если изображение
находится в фокусе, раздается
звуковой сигнал и
высвечивается индикатор z.
Наименьшее расстояние для
съемки составляет
приблизительно 10 см (сторона W), 50 см (сторона T) (от объектива).
Блокировка
AЭ/AФ
Нажмите кнопку затвора
4
полностью вниз.
Фотоснимок выполнен.
RU
Page 19
Просмотр изображений
Нажмите кнопку
1
(воспроизведение).
Отображается последний
выполненный фотоснимок.
• Если изображения на карте памяти
“Memory Stick Duo”, записанные с
помощью других фотоаппаратов, не
могут быть воспроизведены на
данном фотоаппарате, Вы можете
просмотреть их в режиме [Просм.
папки] (стр. 36).
x
Выбор следующего/
предыдущего фотоснимка
Выберите изображение с помощью
B (следующее)/b (предыдущее) на
кнопке управления.
Кнопка (воспроизведение)
Съемка/просмотр изображений
Кнопка
управления
x
Удаление фотоснимка
1 Нажмите кнопку (Удалить).
2 Выберите опцию [Данный снимок] с
помощью v на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
x
Возврат к фотосъемке
Нажмите кнопку затвора наполовину
вниз.
x
Выключение питания
фотоаппарата
Нажмите кнопку ON/OFF (Питание).
Кнопка управления
Кнопка (Удалить)
19
RU
Page 20
И
спользование функций съемки
Отображение минимального количества
индикаторов (Простая съемка)
Данный режим уменьшает минимальное количество установок. Размер
шрифта увеличивается, и индикаторы становится легче рассмотреть.
Установите диск переключения
1
режимов в положение
ДействиеКак изменить
Тайм.самозапНажмите на кнопке управления t Выберите опцию
Размер изобрНажмите кнопку MENU t Выберите опцию [Больш.] или
ВспышкаНажмите на кнопке управления t Выберите опцию [Авто
zО режиме простого просмотра
Если кнопку (Воспроизведение) нажать в то время, когда диск переключения
режимов установлен в положение (Простая съемка), текст экрана
воспроизведения станет больше и легче для восприятия. Кроме того,
ограничиваются функции, которые можно использовать.
Кнопка(Удалить): Вы можете удалить отображаемое в данный момент
Кнопка MENU:С помощью функции [Удаление одиночн. снимка] можно
(Простая съемка).
[Тайм.самоз 10сек] или [Тайм.самоз выкл].
[Мален.] из меню [Размер изобр].
исп. вспышки] или [Вспышка выкл]/Нажмите MENU t
[Вспышка] t Выберите опцию [Авто] или [Выкл].
изображение.
Выберите опцию [ДА]
удалить отображаемое в данный момент изображение или с
помощью функции [Удаление всех снимков] удалить все
изображения в папке.
tz.
RU
20
Page 21
Распознавание улыбок и автоматическая
съемка (режим Smile Shutter)
Нажмите кнопку (Улыбка).
1
Кнопка (Улыбка)
Подождите, пока
2
распознается улыбка.
Когда уровень улыбчивости на
индикаторе превысит метку b,
фотоаппарат выполнит фотосъемку
автоматически. При повторном
нажатии кнопки (Улыбка) режим
Smile Shutter выключается.
• Даже если Вы нажмете на кнопку
затвора в режиме Smile Shutter,
фотоаппарат выполнит съемку, а
затем вернется в режим Smile
Shutter.
Рамка распознавания лица
Индикатор чувствительности
распознавания улыбки
Использование функций съемки
zСоветы по улучшению захвата улыбок
1 Не закрывайте глаза во время
съемки.
2 Пытайтесь максимально
ориентировать лицо в сторону
фотоаппарата. Если глаза сужены,
скорость распознавания будет
выше.
3 Улыбайтесь широко и открыто.
Улыбка легче распознается, если
видны зубы.
21
RU
Page 22
Автоматическое определение условий
съемки (Распознавание сцен)
Установите диск переключения
1
режимов в положение (Интел.
автомат. регулир.).
Наведите фотоаппарат на
2
объект.
Если фотоаппарат распознает сцену, на
экране ЖКД отобразится значок
распознавания сцены (Сумерки),
(Портрет в сумерк), (Сумерки со
штативом), (Контровый свет),
(Портрет с контр. светом),
(Ландшафт), (Макро) или
(Портрет).
Нажмите кнопку затвора наполовину для фокусировки
3
на объект, а затем выполните фотосъемку.
Значок распознавания
сцены
22
RU
Page 23
zВыполнение двух фотоснимков с различными установками
и выбор одного из них по усмотрению
Нажмите кнопку MENU, а затем выберите опцию (Распознавание сцен) t
(Расширенный) с помощью v/V/b/B на кнопке управления.
Если фотоаппарат распознает трудную для съемки сцену ( (Сумерки),
(Портрет в сумерк), (Сумерки со штативом), (Контровый свет),
(Портрет с контр. светом)), он изменяет установки, как указано ниже, и
выполняет два фотоснимка с различными эффектами.
Первый снимокВторой снимок
Съемка в режиме
медленной
синхронизации
Съемка в режиме
медленной
синхронизации, при
которой наиболее
освещенное вспышкой
лицо используется в
качестве эталона
Съемка в режиме
медленной
синхронизации
Съемка при
использовании вспышки
Съемка, при которой
наиболее освещенное
вспышкой лицо
используется в качестве
эталона
Во время выполнения съемки с функцией распознавания сцен, установленной в
положение [Расширенный], фотоаппарат автоматически выполняет два
фотоснимка, если распознает сцену (Портрет). Автоматически выбирается,
отображается и записывается, объект с незакрытыми глазами.
Съемка с повышенной чувствительностью для
уменьшения размытости
Съемка с повышенной чувствительностью, при
которой наиболее освещенное вспышкой лицо
используется в качестве эталона для уменьшения
размытости
Съемка с замедленной скоростью затвора и не
повышенной чувствительностью
Съемка с отрегулированной яркостью и
контрастностью фона (DROplus)
Съемка с отрегулированной яркостью и
контрастностью фона и лица (DROplus)
Использование функций съемки
23
RU
Page 24
Фокусировка на лицо объекта
(Распознавание лиц)
Фотоаппарат распознает лицо объекта и выполняет на него фокусировку.
Вы можете выбрать приоритетный объект для фокусировки.
Нажмите кнопку MENU.
1
Кнопка MENU
Выберите опцию
2
(Распознавание лиц) с
помощью v/V/b/B на кнопке
управления t нужный режим tz.
(Выкл): Распознавание лиц не используется.
(Авто): Автоматически выполняется выбор и фокусировка на
приоритетное лицо.
(Приоритет детей): Распознавание и фотосъемка с приоритетом
детского лица.
(Приоритет взрослых): Распознавание и фотосъемка с
приоритетом лица взрослого человека.
24
RU
Page 25
zРегистрация приоритетного лица (память выбранного лица)
1 Нажмите кнопку z на кнопке управления во время распознавания лиц.
Самое левое лицо регистрируется в качестве приоритетного лица, а цвет
рамки изменяется на оранжевый .
2 При каждом нажатии на кнопку z приоритетное лицо сдвигается на одну
позицию вправо. Повторно нажимайте кнопку z до тех пор, пока с помощью
оранжевой рамки () не будет выделено лицо, которое необходимо
зарегистрировать.
3 Для отмены регистрации лица (Выкл) переместите оранжевую рамку на
самое правое лицо, а затем нажмите кнопку z еще раз.
Съемка крупным планом (Макро)
Вы можете получать высококачественные изображения небольших
объектов крупным планом, например, насекомых или цветов.
Нажмите (Макро) на кнопке
1
управления, а затем выберите
нужный режим с помощью
кнопок b/B t z.
(Авто): Фотоаппарат автоматически
регулирует фокусное расстояние от отдаленных до близко
расположенных объектов.
Обычно устанавливайте фотоаппарат в этот режим.
(Макро вкл): Фотоаппарат выполняет регулировку фокусного
расстояния с приоритетом на близко расположенные объекты.
Включайте функцию макро при фотосъемке близко расположенных
объектов.
Использование функций съемки
Примечание
• Когда фотоаппарат находится в режиме интеллектуальной автоматической
регулировки или в режиме видеосъемки, режим Макро фиксируется в положении
[Авто].
25
RU
Page 26
Использование таймера самозапуска
Нажмите (Тайм.самозап) на
1
кнопке управления, а затем
выберите нужный режим с
помощью кнопок v/V t z.
(Тайм.самоз выкл): Таймер
самозапуска не используется.
(Тайм.самоз 10сек): Съемка начнется после 10-секундной
задержки. Используйте данную установку, если сами хотите попасть в
кадр. Для отмены нажмите кнопку еще раз.
(Тайм.самоз 2сек): Съемка начнется после двухсекундной
задержки. Это предотвращает размытость, из-за неустойчивости при
нажатии на кнопку затвора.
Нажмите кнопку затвора.
2
До срабатывания затвора мигает лампочка таймера самозапуска и
раздается звуковой сигнал.
Выбор режима вспышки
Нажмите (Вспышка) на кнопке
1
управления, а затем выберите
нужный режим с помощью
кнопок b/B t z.
(Авто исп. вспышки): Вспышка срабатывает при недостаточном
Скорость затвора будет низкой в темном месте для того, чтобы
отчетливо снять фон, на который не попадает свет вспышки.
(Вспышка выкл): Вспышка не работает.
Примечания
• Если фотоаппарат находится в режиме интеллектуальной автоматической
регулировки, опции [Вспышка вкл] и [Медл.синхр (Вспыш. вкл)] недоступны.
• Вспышка не может использоваться во время серийной съемки или при съемке в
режиме пакетной экспозиции.
RU
26
Page 27
Изменение экранной индикации
Нажмите DISP (экранная
1
индикация) на кнопке
управления, а затем выберите
нужный режим с помощью
кнопок v/V.
(Яркий + только снимок): Повышение яркости экрана и
отображение только изображений.
(Яркий + гистограмма): Повышение яркости экрана и
отображение графика яркости изображения.
(Яркий): Повышение яркости экрана и отображение информации.
(Нормальный): Установка стандартной яркости экрана и
отображение информации.
zУстановки гистограммы и яркости
Гистограмма представляет собой схему, показывающую яркость изображения.
Графическая индикация будет указывать яркое изображение при смещении в
правую сторону и темное изображение при смещении в левую сторону.
• Если Вы просматриваете изображения при ярком окружающем освещении,
отрегулируйте яркость экрана. Однако в таких условиях батарея может
разряжаться быстрее.
Использование функций съемки
27
RU
Page 28
Выбор размера изображения в
соответствии с применением
Размер изображения определяет размер файла изображения, который
записывается при выполнении фотосъемки.
Чем больше размер изображения, тем больше деталей будет
воспроизводиться при печати фотоснимков на бумаге большого формата.
Чем меньше размер изображения, тем большее количество фотоснимков
можно записать. Выберите размер изображения, который соответствует
способу, с помощью которого Вы будете его просматривать.
Нажмите кнопку MENU.
1
Кнопка MENU
Выберите опцию (Размер
2
изобр) с помощью v/V/b/B на
кнопке управления t
нужный размер t z.
28
RU
Page 29
Размер
изображения
(4000×3000)
(3264×2448)
Руководство по применениюКоличество
Для печати до формата А3+
Для печати до формата А3
изображений
Меньше
Печать
Высококачественная
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Для вложений электронной почты
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Для печати до формата А4
Для печати до формата L/2L
Формат 3:2 как для печати
фотографий и почтовых открыток
Для просмотра на телевизоре
высокого разрешения.
Больше
МеньшеВысокока-
Меньше
Больше
Черновая
чественная
Высококачественная
Черновая
Примечание
• Если Вы печатаете фотоснимки, выполненные в формате 16:9, оба их края могут
быть обрезанными.
Использование функций съемки
29
RU
Page 30
x
Количество фотоснимков, которые могут быть записаны
Чем больше размер изображения, тем выше его качество. Чем большее
количество данных используется в секунду (средняя скорость передачи
данных), тем более плавным будет воспроизведение изображения.
32
Размер изображения
видеофильма
1280×720(Высококач)9 Мбит/секВидеосъемка наивысшего качества для
1280×720(Стандарт)6 Мбит/секВидеосъемка стандартного качества для
VGA3 Мбит/секФотосъемка с размером изображений
RU
Средняя скорость
передачи данных
Руководство по применению
показа на HDTV
показа на HDTV
для передачи в Интернет
Page 33
x
Максимальная продолжительность записи
В таблице внизу представлена приблизительная максимальная
продолжительность записи. Это общее время для всех видеофайлов.
Непрерывная видеосъемка возможна в течение приблизительно 29 минут.
• Время записи может быть различным в зависимости от условий съемки и носителя
записи.
• Время непрерывной фотосъемки отличается в зависимости от условий съемки
(температуры и т.п.).
• Фильмы, размер которых установлен в положение [1280×720], могут быть записаны
только на карту памяти “Memory Stick PRO Duo”.
Использование функций съемки
33
RU
Page 34
И
спользование функций просмотра
Просмотр увеличенных снимков
(Воспроизведение с увеличением)
Нажмите кнопку
1
для отображения
изображения, а затем
нажмите кнопку
(Воспроизведение
крупным планом).
Изображение в центре увеличится в два раза.
Отрегулируйте кратность
2
увеличения и положение.
Кнопка : Увеличение.
Кнопка W на кнопке W/T (Зум):
Уменьшение.
v/V/b/B на кнопке управления:
Регулировка положения.
(Воспроизведение)
Демонстрация отображаемой
области на все изображение
Поиск фотоснимка (индексное
изображение)
Нажмите кнопку
1
(Воспроизведение) для
отображения
изображения, а затем
нажмите кнопку
(Индексное
изображение).
• Нажмите кнопку (Индексное изображение) еще раз для
отображения индексного экрана с большим количеством
RU
34
изображений.
Page 35
Выберите изображение с
2
помощью v/V/b/B на кнопке
управления.
• Для возврата к экрану с одним
изображением нажмите кнопку z.
Просмотр фотоснимков с музыкальным
сопровождением (Cлайд-шоу)
Нажмите кнопку
1
(Воспроизведение) для
отображения фотоснимка, а
затем нажмите кнопку MENU.
Кнопка MENU
Выберите опцию (Cлайд-
2
шоу) с помощью v/V/b/B на
кнопке управления, а затем
нажмите кнопку z.
Выберите опцию [Пуск] с помощью v на кнопке
3
управления, а затем нажмите кнопку z.
Начнется слайд-шоу.
• Для завершения слайд-шоу нажмите кнопку z.
zВыбор фоновой музыки
Вы можете перенести нужный музыкальный файл с дисков CD или файлов MP3 на
фотоаппарат для воспроизведения во время слайд-шоу. Для переноса музыкальных
файлов установите на Ваш компьютер программное обеспечение “Music Transfer”
(прилагается) (стр. 43), а затем следуйте приведенным ниже пунктам.
1 Нажмите MENU t (Установки ) t (Основные установ.) t
[Загруз.музык] t [ДА].
2 Установите USB-соединение между фотоаппаратом и компьютером.
3 Запустите и используйте программное обеспечение “Music Transfer”.
Что касается подробностей о программном обеспечении “Music Transfer”,
см. справку к приложению “Music Transfer”.
35
Использование функций просмотра
RU
Page 36
Выбор формата отображения (Режим
просмотра)
Позволяет выбрать формат отображения для просмотра нескольких
изображений при использовании карты памяти “Memory Stick Duo”.
Нажмите кнопку
1
(Воспроизведение) для
отображения изображения, а
затем нажмите кнопку MENU.
Кнопка MENU
Выберите опцию (Режим
2
просмотра) с помощью v/V/b/B на кнопке управления t
нужный режим t z.
(Просм. по дате): Отображение
изображений по дате.
(Просм. события): Анализ дат и частоты съемок, автоматическая
организация изображений в группы и их отображение.
(Избранные): Отображение фотоснимков, зарегистрированных как
Избранные.
(Просм. папки): Отображение и распределение изображений по
папкам.
Примечание
• Если Вы не можете воспроизводить изображения, записанные с помощью других
фотоаппаратов, просматривайте изображения в режиме [Просм. папки].
RU
36
Page 37
У
даление изображени
й
Удаление изображений
Нажмите кнопку
1
(Воспроизведение) для
отображения изображения, а
затем нажмите кнопку
(Удалить).
Нажимайте v/V на кнопке
2
управления для выбора
нужной установки.
Все изобр. за опр. период: Можно
удалить все изображения в пределах
отображаемого периода времени. В
соответствии с режимом просмотра
данным пунктом будет [Все в этой папке] или [Все в событии].
Составные снимки: Можно выбрать и удалить несколько
изображений. Выберите изображения, нажмите кнопку z, а затем
нажмите кнопку MENU для удаления.
Данный снимок: Вы можете удалить отображаемое в данный момент
изображение.
Выход: Отмена удаления.
Кнопка (Удалить)
Кнопка MENU
Удаление изображений
RU
37
Page 38
Удаление всех изображений (Формат)
Вы можете удалить все данные, хранящиеся на карте памяти “Memory Stick
Duo” или во внутренней памяти. Если установлена карта памяти “Memory
Stick Duo”, все данные, хранящиеся на карте памяти “Memory Stick Duo”,
будут удалены. Если карта памяти “Memory Stick Duo” не установлена, все
данные, хранящиеся во внутренней памяти, будут удалены.
Нажмите кнопку MENU.
1
Кнопка MENU
Выберите опцию
2
(Установки) с помощью
кнопки V на кнопке
управления, а затем нажмите
кнопку z.
Выберите опцию (Средство "Memory Stick") или
3
(Устр-во внутр.памяти) с помощью v/V/b/B на кнопке
управления, а затем нажмите кнопку [Формат] t z.
Выберите опцию [ДА], а затем нажмите кнопку z.
4
Примечание
• Форматирование безвозвратно удаляет все данные, включая защищенные
изображения, и данные восстановить невозможно.
RU
38
Page 39
П
одсоединен ие к другим устройствам
Просмотр фотоснимков на телевизоре
Подсоедините фотоаппарат к телевизору с помощью
1
кабеля для многофункционального разъема
(прилагается).
К многофункциональному
разъему
Кабель для многофункционального разъема
К входным
гнездам аудио/
видео
zПросмотр изображений на телевизоре HD (высокой
четкости)
• Можно просматривать изображения, записанные на фотоаппарате, подключив
фотоаппарат к телевизору HD (высокой четкости) с помощью переходного
кабеля выходного сигнала высокой четкости (продается отдельно). Используйте
Type2b-совместимый переходной кабель выходного сигнала высокой четкости.
• Установите параметр [COMPONENT] в положение [HD(1080i)] в меню
(Основные установ.) на экране настройки.
Примечание
• Настройка [Видеовыход] установлена в режим [NTSC] по умолчанию, что позволяет
Вам получать оптимальное качество изображения видеосъемки. Если изображения
не появляются на экране телевизора или появляются и дрожат, возможно,
используется телевизор, совместимый только с системой телевещания PAL.
Попытайтесь переключить настройку [Видеовыход] в положение [PAL] (стр. 51).
Подсоединение к другим устройствам
RU
39
Page 40
Печать фотоснимков
Если Вы имеете PictBridge-совместимый принтер, фотоснимки можно
печатать с помощью следующей процедуры.
Сначала настройте фотоаппарат для установки USB-соединения между
фотоаппаратом и принтером.
Подсоедините фотоаппарат к принтеру с помощью
1
многофункционального кабеля (прилагается).
Включите принтер.
2
После выполнения подсоединения появится индикатор .
Нажмите MENU t (Печать)
3
with v/V/b/B на кнопке
управления t нужный режим
tz.
(Данный снимок): Печать
отображаемого в данный момент
фотоснимка.
(Составные снимки): Нажимайте кнопки b/B для отображения
изображения, а затем нажмите кнопку z.
Выберите нужный пункт установки, а затем [ДА] t z.
4
Изображение напечатано.
Кнопка MENU
Примечание
• Если невозможно подключиться к принтеру, установите [Подсоед USB] в настройках
(Основные установ.) для [PictBridge].
zПечать в фотоателье
Вы не можете выполнить печать изображений, сохраненных на внутренней памяти,
в фотоателье прямо с фотоаппарата. Скопируйте изображения на карту памяти
“Memory Stick Duo”, а затем отнесите карту памяти “Memory Stick Duo” в
фотоателье.
Порядок копирования: Нажмите MENU t (Установки) t (Средство
"Memory Stick") t [Копировать] t [ДА].
Более подробную информацию можно получить в фотоателье.
RU
40
Page 41
zНаложение даты на изображения
В данном фотоаппарате нет функции наложения даты на изображение. Это связано
с необходимостью предотвратить дублирование даты при печати.
Печать в фотоателье:
Вы можете заказать печать изображений с датой. Более подробную информацию
можно получить в фотоателье.
Печать в домашних условиях:
Подсоедините фотоаппарат к PictBridge-совместимому принтеру, нажмите кнопку
MENU, а затем установите параметр [Печать] t [Дата] в положение [Дата] или
[День/Время].
Наложение даты на изображения с помощью приложения PMB:
С помощью прилагаемого программного обеспечения “PMB”, установленного на
компьютере (стр. 43), дату можно непосредственно накладывать на изображение.
Однако необходимо иметь в виду, что при печати изображений с наложенной датой,
дата может дублироваться в зависимости от установок принтера. Что касается
подробностей о программном обеспечении “PMB”, см. “Руководство по PMB”
(стр. 45).
Подсоединение к другим устройствам
41
RU
Page 42
Использование фотоаппарата с компьютером
x
Использование программного обеспечения “PMB (Picture
Motion Browser)”
Вы можете просматривать записанные изображения еще чаще, используя
преимущества программного обеспечения и приложения “PMB”,
содержащегося на диске CD-ROM (прилагается).
Для просмотра изображений имеются и другие функции, кроме
перечисленных ниже. Для получения подробных сведений см. справку
“Руководство по PMB” (стр. 45).
Импортирование в
компьютер
Календарь
Мультимедийные службы
Передача изображений
в мультимедийные
службы.
Печать
Печать
фотоснимков с
отметкой о дате.
CD/DVD
Создание диска данных с
помощью привода для
записи дисков CD или DVD.
Просмотр
фотоснимков в
календаре.
42
Экспортирование в
фотоаппарат
Экспортирование
изображений на карту
памяти “Memory Stick Duo” и
их просмотр.
RU
Page 43
Примечание
• Программа “PMB” несовместима с компьютерами Macintosh.
x
Этап 1: Установка программного обеспечения “PMB”
(прилагается)
Вы можете установить программное обеспечение (прилагается), используя
следующую процедуру. При установке программного обеспечения “PMB”
также устанавливается приложение “Music Transfer”.
• Выполните вход в систему с правами Администратора.
Проверьте конфигурацию компьютера.
1
Рекомендуемая конфигурация для использования программного
обеспечения “PMB” и “Music Transfer”
Операционная система (предварительно установленная):
Microsoft Windows XP*
ЦП:
Intel Pentium III 800 МГц или быстрее (для воспроизведения/
редактирования видеозаписей высокой четкости: Intel Pentium 4 2,8 ГГц
или быстрее/ Intel Pentium D 2,8 ГГц или быстрее/ Intel Core Duo
1,66 ГГц или быстрее/ Intel Core 2 Duo 1,20 ГГц или быстрее)
Память:
видеозаписей высокой четкости: 1 Гб или более)
Жесткий диск (Требуемое дисковое пространство для
установки): Приблизительно 500 Мб
Дисплей: Разрешение экрана: 1024 × 768 точек или более
Видеопамять: 32 Мб или более (рекомендуется: 64 Мб или более)
*1 64-разрядные версии и Starter (Edition) не поддерживаются.
2
*
512 Мб или более (для воспроизведения/редактирования
Starter (Edition) не поддерживается.
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
Подсоединение к другим устройствам
Включите Ваш компьютер и вставьте диск CD-ROM
2
(прилагается) в привод CD-ROM.
Появится экран меню установки.
Щелкните по опции
3
[Установить].
Появляется экран “Choose Setup
Language”.
43
RU
Page 44
Следуйте инструкциям, появляющимся на экране, для
4
завершения установки.
Извлеките диск CD-ROM после завершения установки.
5
x
Этап 2: Импортирование изображений в компьютер с
помощью программного обеспечения “PMB”
Вставьте в фотоаппарат полностью заряженный
1
батарейный блок, а затем нажмите кнопку
(воспроизведение).
Подсоедините фотоаппарат к компьютеру.
2
На экране фотоаппарата появится сообщение “Соединение…”.
1 К гнезду USB
Кабель для
многофунк-
ционального
разъема
• В течение сеанса связи на экране отображается индикатор . Не работайте с
компьютером, пока отображается этот индикатор. После того, как индикатор
поменяется на , можно снова начать работу с компьютером.
2 К многофункциональному
разъему
44
Щелкните по кнопке [Импортировать].
3
Для получения подробных сведений см. справку “Руководство по PMB”.
RU
Page 45
x
Этап 3: Просмотр “Руководство по PMB”
Дважды щелкните по значку
1
(Руководство по PMB) на
рабочем столе.
• Для доступа к приложению
“Руководство по PMB” из стартового
меню: Щелкните по кнопке [Пуск]
[Все программы]
t [Справка] t [Руководство по
Utility]
PMB].
Примечания
• Не отсоединяйте многофункциональный кабель от фотоаппарата во время его
работы или во время отображения на экране фотоаппарата индикации “Доступ…”.
Это может стать причиной повреждения данных.
• При использовании недостаточно заряженной батареи Вы, возможно, не сможете
передать данные или же данные могут быть повреждены. Рекомендуется
использовать адаптер переменного тока (продается отдельно) и
многофункциональный кабель USB/AV/DC IN (продается отдельно).
x
Использование фотоаппарата с компьютером Macintosh
Вы можете копировать изображения на Ваш компьютер Macintosh. Однако
программное обеспечение “PMB” несовместимо. Изображения,
экспортированные на карту памяти “Memory Stick Duo”, просматривайте в
режиме [Просм. папки].
На компьютере Macintosh можно установить приложение “Music Transfer”.
Рекомендуемая конфигурация компьютера
Для компьютера, подсоединенного к фотоаппарату, рекомендуется
следующая конфигурация.
t [Sony Picture
t
Подсоединение к другим устройствам
Рекомендуемая конфигурация для импортирования изображений
Операционная система (предварительно установленная): Mac OS 9.1/
9.2 или Mac OS X (версии с 10.1 по 10.5)
Гнездо USB: Входит в стандартный комплект поставки
Рекомендуемая конфигурация для использования приложения
“Music Transfer”
Операционная система (предварительно установленная): Mac OS X
(версии с 10.3 до 10.5)
Память: 64 Мб или более (Pекомендуется 128 Мб или более.)
Жесткий диск (Требуемое дисковое пространство для установки):
Приблизительно 50 Мб
45
RU
Page 46
И
зменение уст ановок фотоаппарата
Изменение функциональных звуков
Вы можете устанавливать звуки, издаваемые при работе с фотоаппаратом.
Нажмите кнопку MENU.
1
Выберите опцию
2
кнопки V на кнопке
управления, а затем нажмите
кнопку z.
Выберите опцию (Основные установ.) с помощью v/V/
3
b/B на кнопке управления, а затем нажмите кнопку
[Звук] t нужный режим t z.
Затвор: Включает звук затвора при нажатии кнопки затвора.
Высокий/Низкий: При нажатии на кнопку управления/затвора
раздается звуковой сигнал/звук затвора. Для уменьшения громкости
выберите опцию [Низкий].
Выкл: Выключает звуковой сигнал/звук затвора.
Кнопка MENU
(Установки) с помощью
RU
46
Page 47
Использование пунктов MENU
Отображение доступных функций для упрощенной настройки, если
фотоаппарат находится в режиме съемки или воспроизведения. Только
пункты, которые доступны для каждого режима, отображаются на экране.
Выберите опцию
для инициализации установок до значений по умолчанию.
Нажмите кнопку MENU для
1
отображения экрана меню.
Выберите нужный пункт меню
2
с помощью кнопок v/V/b/B на
кнопке управления. Во время
воспроизведения
подтвердите нажатием
кнопки z.
Нажмите кнопку MENU для выключения экрана меню.
3
x
Пункты MENU в режиме съемки
ПунктОписание
Режим видеосъемкиИзменение установок в соответствии с режимом сцены
Изменение размера изображения в соответствии с запросом
пользователя.
( HDTV/ Сетев.дневник /Эл.почта)
( Данный снимок/ Составные снимки/ Все изобр. за
опр. период*)
* Отображаемый текст отличается в зависимости от каждого
режима просмотра.
( Данный снимок/ Составные снимки)
Добавление метки команды печати к фотоснимку на карте
памяти “Memory Stick Duo”, который хотите напечатать.
( Данный снимок/ Составные снимки)
принтера.
( Данный снимок/ Составные снимки)
Изменение установок фотоаппарата
49
RU
Page 50
Использование пунктов (Установки)
Вы можете изменить установки по умолчанию.
Индикация (Установки съемки) отображается только при выполнении
установок в режиме съемки.
Нажмите кнопку MENU для
1
отображения экрана меню.
Кнопка MENU
Выберите опцию
2
(Установки) с помощью
кнопки V на кнопке
управления, а затем нажмите
кнопку z.
Выберите нужный пункт с помощью v/V/b/B на кнопке
3
управления, а затем нажмите кнопку z.
Нажмите кнопку MENU для выключения экрана
4
установки.
50
КатегорияПунктОписание
(Установки
съемки)
RU
Подсветка АFПодсветка АФ излучает заполняющий свет
Линия сеткиУстановка или отмена отображения линий
Цифров увеличВыбирает режим цифрового увеличения.
Преобр.объективУстановки для получения подходящей
Авто ориентЕсли фотоаппарат поворачивается для
Авто ПросмотрОтображается записанное изображение на
для выполнения более легкой фокусировки на
объект в темных окружающих условиях.
сетки на экране.
фокусировки при присоединении
преобразовательного объектива.
выполнения портретного (вертикального)
снимка, он записывает изменение его
положения и отображает снимок в портре тной
ориентации.
экране в течение приблизительно двух секунд
сразу после фотосъемки.
Page 51
КатегорияПунктОписание
(Основные
установ.)
(Средство
"Memory Stick")
(Устр-во
внутр.памяти)
ЗвукВыбор или выключение звукового сигнала,
Language SettingВыбор языка для использования в меню,
Функц.справУстановка или отмена отображения
Инициализац.Инициализация установок до значений по
Демонстр. режимУстановка или отмена демонстрации в режиме
COMPONENTВыбор типа выходного видеосигнала в
ВидеовыходУстанавливается выходной видеосигнал в
Дисп.шир.объект.Воспроизведение на телевизоре HD (высокой
Подсоед USBВыбирается режим USB при подсоединении
Загруз.музыкИзменение музыкальных файлов с помощью
Формат музыкУдаление всех файлов музыкального
ФорматВыполняет форматирование карты памяти
Созд.папк.ЗАПИССоздание папки на карте памяти “Memory
Изм
папк.ЗАПИСИ
Удал. папки ЗАП.Удаление папок на карте памяти “Memory
КопироватьКопирование всех изображений с внутренней
Номер файлаВыбирается способ, используемый для
ФорматВыполняется форматирование внутренней
Номер файлаВыбирается способ, используемый для
вырабатываемого при эксплуатации
фотоаппарата.
предупреждениях и сообщениях.
функциональной справки при работе с
фотоаппаратом.
умолчанию.
Smile Shutter и режиме распознавания сцен.
зависимости от подключенного телевизора.
соответствии с системой цветного телевидения
подсоединенного видеооборудования.
четкости) фотоснимков формата 4:3 или 3:2 в
формате 16:9.
фотоаппарата к компьютеру или к PictBridgeсовместимому принтеру с помощью
многофункционального кабеля.
приложения “Music Transfer”.
сопровождения, хранящихся в фотоаппарате.
“Memory Stick Duo”.
Stick Duo” для записи изображений.
Изменяет папку, используемую в настоящий
момент для записи изображений.
Stick Duo”.
памяти на карту памяти “Memory Stick Duo”.
назначения номеров файлам изображений.
памяти.
назначения номеров файлам изображений.
Изменение установок фотоаппарата
51
RU
Page 52
КатегорияПунктОписание
(Установки
часов)
Устан. вр.поясаРегулировка времени в соответствии с
местным временем выбранного часового
пояса.
Устан.даты и вр.Устанавливаются дата и время.
52
RU
Page 53
П
рочее
Список значков, отображаемых на экране
Значки отображаются на экране для индикации состояния фотоаппарата.
Экранную индикацию можно изменить с помощью DISP (экранная
индикация) на кнопке управления (стр. 27).
При фотосъемке
• В режиме (Простая съемка)
количество значков ограничено.
При видеосъемке
При воспроизведении
A
ДисплейИндикация
Оставшийся заряд
батареи
Предупреждение о
низком заряде батареи
Диск переключения
Режим видеосъемки
Размер изображения
Выбор сцены
режимов
(Интеллектуальная
автоматическая
регулировка, Авто по
программе, Режим
видеосъемки)
Значок распознавания
сцены
Баланс белого
Режим фотометрии
SteadyShot
Предупреждение о
вибрации
Распознавание сцен
DRO
Прочее
RU
53
Page 54
ДисплейИндикация
Индикатор
чувствительности
распознавания улыбки
Масштаб увеличения
Цветовой режим
Соединение PictBridge
Фильтр по лицам
Режим просмотра
Избранные
Защита
Последовательность
печати (DPOF)
Экспорт PMB
Воспроизведение с
увеличением
B
ДисплейИндикация
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Индикатор рамки
1.0 m
ЗАПИС
ОЖИДАН
Блокировка AЭ/AФ
Число ISO
Медленный затвор NR
Скорость затвора
Величина диафрагмы
Величина экспозиции
искателя диапазона АФ
Значение,
устанавливаемое в
полуручном режиме
Макро
Видеосъемка/Режим
ожидания видеосъемки
ДисплейИндикация
0:12
101-0012
2009 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
bB BACK/
Доступное для записи
время (м:с)
Номер папки-файла
Записанная дата/время
воспроизводимого
изображения
Функциональный
указатель для
воспроизведения
фотоснимков
Выбор фотоснимков
NEXT
V VOLUME
Регулировка громкости
C
ДисплейИндикация
Папка записи
Папка воспроизведения
96
12/12
100мн
ISO 400
Количество доступных
для записи изображений
Номер изображения/
Количество
изображений,
записанных в
выбранной папке
Доступное для записи
время
Носитель записи/
Воспроизведения (карта
памяти “Memory Stick
Duo”, внутренняя
память)
Изменение папки
Подсветка AФ
Уменьшение эффекта
красных глаз
Режим измер
Режим вспышки
Зарядка вспышки
Баланс белого
Число ISO
54
RU
Page 55
D
ДисплейИндикация
Таймер самозапуска
C:32:00
Распознавание лица
+2.0EV
500
F3.5
N
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Индикация
самодиагностики
Пункт назначения
Предупреждение
перегрева
Преобразовательный
объектив
Серия/Пакетная
экспозиция
Файл управления
фотоснимками
заполнен
Рамка искателя
диапазона AФ
Перекрестие местной
фотометрии
Величина экспозиции
Скорость затвора
Величина диафрагмы
Соединение PictBridge
Воспроизведение
Полоса
воспроизведения
Отображение широ ты и
долготы
Гистограмма
Индикация
•
появляется при
отключении
отображения
гистограммы.
Громкость
Прочее
55
RU
Page 56
Получение дополнительных сведений о
фотоаппарате (“Руководство по Cyber-shot”)
Инструкция “Руководство по Cyber-shot” с подробным описанием
эксплуатации фотоаппарата содержится на диске CD-ROM (прилагается).
Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим
функциям фотоаппарата.
•Для чтения инструкции “Руководство по Cyber-shot” необходимо иметь
установленное приложение Adobe Reader. Если это приложение не
установлено на компьютере, его можно загрузить с веб-сайта:
http://www.adobe.com/
x
Для пользователей Windows
Включите Ваш компьютер и вставьте диск CD-ROM
1
(прилагается) в привод CD-ROM.
Щелкните по кнопке “Cyber-
2
shot Handbook”.
Одновременно устанавливается
инструкция “Расширенное
ознакомление с Cyber-shot”, которое
содержит информацию о
принадлежностях для фотоаппарата.
Запустите инструкцию “Руководство по Cyber-shot”,
3
выбрав ярлык на рабочем столе.
56
x
Для пользователей Macintosh
Включите Ваш компьютер и вставьте диск CD-ROM
1
(прилагается) в привод CD-ROM.
Выберите папку [Handbook] и скопируйте на свой
2
компьютер файл “Handbook.pdf”, находящийся в папке
[RU].
После завершения копирования дважды щелкните по
3
“Handbook.pdf”.
RU
Page 57
Устранение неисправностей
Если Вы испытываете проблему с фотоаппаратом, попробуйте выполнить
следующие действия для ее решения.
1 Проверьте пункты ниже и ознакомьтесь с инструкцией
“Руководство по Cyber-shot” (PDF).
Если на экране появится код, например “C/E:ss:ss”, см.
инструкцию “Руководство по Cyber-shot”.
2 Извлеките батарейный блок, подождите около одной минуты,
а затем снова вставьте батарейный блок и включите питание.
3 Выполните инициализацию установок (стр. 50).
4 Обратитесь к Вашему дилеру Sony или в местный
уполномоченный сервисный центр Sony.
При ремонте фотоаппарата, содержащего внутреннюю память или
функцию музыкальных файлов, данные фотоаппарата могут проходить
минимально необходимую проверку для выяснения причин и устранения
симптомов неисправности. Фирма Sony не будет копировать или сохранять
какие-либо из этих данных.
Батарейный блок и питание
Невозможно установить батарейный блок.
•Вставьте батарейный блок правильно, нажав на рычаг выталкивания батареи
(стр. 13).
Невозможно включить фотоаппарат.
•После установки батарейного блока в фотоаппарат может пройти некоторое
время до его включения.
•Правильно вставьте батарейный блок (стр. 13).
•Батарейный блок разрядился. Установите заряженный батарейный блок
(стр. 11).
•Батарейный блок вышел из строя. Замените его на новый.
•Используйте рекомендуемый батарейный блок.
Прочее
RU
57
Page 58
Питание внезапно отключается.
•В зависимости от температуры фотоаппарата и батареи питание может
выключиться автоматически для защиты фотоаппарата. В этом случае, перед
выключением питания на ЖКД отобразится сообщение.
•Если Вы не пользуетесь фотоаппаратом в течение примерно трех минут, оставив
питание включенным, фотоаппарат автоматически отключится для
предотвращения разрядки батарейного блока. Включите фотоаппарат снова
(стр. 16).
•Батарейный блок вышел из строя. Замените его на новый.
•Заряд батареи быстро увеличивается, а действительный оставшийся заряд
батареи будет меньшим, чем на индикаторе, в следующих случаях:
– Если Вы используете фотоаппарат в чрезмерно жарком или чрезмерно
холодном месте.
– Если Вы часто используете вспышку или увеличение.
– Если Вы часто включаете и выключаете питание.
– При установке более высокой яркости экрана с помощью установок DISP
(экранная индикация).
•Имеется несоответствие между индикацией оставшегося заряда и фактически
оставшимся зарядом батареи. Для восстановления правильной индикации
полностью разрядите один раз батарейный блок, а затем снова зарядите его.
•Батарейный блок разрядился. Вставьте заряженный батарейный блок (стр. 11).
•Батарейный блок вышел из строя. Замените его на новый.
Зарядка батарейного блока в то время, когда он находится внутри
фотоаппарата, невозможна.
•Батарейный блок невозможно зарядить с помощью сетевого адаптера
переменного тока (продается отдельно). Для зарядки батареи используйте
зарядное устройство (прилагается).
Во время зарядки батареи мигает лампочка CHARGE.
•Вынув и снова вставив батарейный блок, убедитесь, что он установлен
правильно.
•Температура для зарядки может быть несоответствующей. Попробуйте снова
зарядить батарейный блок при соответствующей температуре (от 10°C до 30°C).
RU
58
Page 59
Фотосъемка/видеосъемка
Невозможно записать изображения.
•Проверьте свободную емкость внутренней памяти или карты памяти “Memory
Stick Duo” (стр.30, 33). Если она заполнена, выполните одно из следующих
действий:
– Удалите ненужные изображения (стр. 37).
– Замените карту памяти “Memory Stick Duo”.
•Вы не можете записать изображения во время зарядки вспышки.
•При фотосъемке установите диск переключения режимов в положение,
отличное от режима (Реж.видеосъемк.).
•Установите диск переключения режимов в положение (Реж.видеосъемк.) при
видеосъемке.
•Фильмы, размер которых установлен в положение [1280×720], могут быть
записаны только на карту памяти “Memory Stick PRO Duo”. При использовании
носителя записи, отличного от карты памяти “Memory Stick PRO Duo”
установите размер изображения видеосъемки в положение [VGA].
•Фотоаппарат находится в режиме демонстрации функции Smile Shutter.
Установите опцию [Демонстр. режим] в положение [Выкл].
На фотоснимке появляются белые, черные, красные, пурпурные или
другого цвета полосы, или фотоснимок приобретает красноватый
оттенок.
•Этот эффект называется “тянучка”. Это не является неисправностью.
Просмотр изображений
Невозможно воспроизводить изображения.
•Нажмите кнопку (воспроизведение) (стр. 19).
•Имя папки/файла было изменено на Вашем компьютере.
•Нет никаких гарантий относительно того, что на данном фотоаппарате будут
воспроизводиться файлы изображений, обработанные на компьютере, или
изображения, которые были отсняты с помощью других фотоаппаратов.
•Фотоаппарат находится в режиме USB. Удалите соединение USB.
•Возможно, Вы не сможете воспроизводить некоторые изображения, хранящиеся
на карте памяти “Memory Stick Duo”, которые отсняты с помощью других
фотоаппаратов. Воспроизведите эти фотоснимки с помощью функции
просмотра папки (стр. 36).
•Причиной этого является копирование изображений с компьютера на карту
памяти “Memory Stick Duo” без помощи приложения “PMB”. Воспроизведите
эти фотоснимки с помощью функции просмотра папки (стр. 36).
Прочее
59
RU
Page 60
Меры предосторожности
Не используйте/храните
фотоаппарат в следующих
местах
• В чрезмерно жарком, холодном или
влажном месте
В таких местах, как, например, в
автомобиле, припаркованном под
прямыми лучами солнца, корпус
фотоаппарата может
деформироваться, и это может
привести к неисправности.
• Под прямыми лучами солнца или
вблизи нагревательного прибора
Корпус фотоаппарата может
обесцветиться или деформироваться, и
это может привести к неисправности.
• В месте, подверженном качающей
вибрации
• Вблизи сильного магнитного поля
• В местах с повышенным содержанием
песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не
допустить попадания песка или пыли в
фотоаппарат. Это может привести к
неисправности фотоаппарата, и в
некоторых случаях эта неисправность
не может быть устранена.
О переноске
Не садитесь на стул или другое место,
если фотоаппарат находится в заднем
кармане Ваших брюк или юбки, так как
это может привести к неполадкам или
поломке фотоаппарата.
Об очистке
Чистка экрана ЖКД
Протрите поверхность экрана с
помощью чистящего набора ЖКД
(продается отдельно) для удаления
отпечатков пальцев, пыли и т.д.
Чистка объектива
Протрите объектив мягкой тканью для
удаления отпечатков пальцев, пыли и
т.п.
Чистка поверхности фотоаппарата
Очищайте поверхность фотоаппарата
мягкой тканью, слегка смоченной
водой, а затем протирайте поверхность
сухой тканью. Чтобы не повредить
отделку или корпус:
– Не подвергайте фотоаппарат
воздействию химических веществ,
таких как разбавитель, бензин, спирт,
одноразовые салфетки, жидкость от
насекомых, солнцезащитный крем или
инсектицид.
– Не прикасайтесь к фотоаппарату, если
на Ваших руках находится какое-либо
из перечисленных выше веществ.
– Не оставляйте фотоаппарат в
контакте с резиной или винилом в
течение длительного времени.
О рабочих температурах
Ваш фотоаппарат предназначен для
использования при температуре от 0°C
до 40°C. Съемка в чрезмерно холодных
или жарких местах, где температура
выходит за этот диапазон, не
рекомендуется.
60
RU
Page 61
О конденсации влаги
При непосредственном перемещении
фотоаппарата из холодного помещения
в теплое, внутри или снаружи
фотоаппарата может конденсироваться
влага. Эта конденсация влаги может
привести к неисправности
фотоаппарата.
Если произошла конденсация влаги
Выключите фотоаппарат и подождите
около часа, пока влага не испарится.
Обратите внимание, что если Вы
попытаетесь выполнять съемку, когда
внутри объектива остается влага, Вы не
сможете записать качественные
изображения.
О внутренней перезаряжаемой
батарейке
В этом фотоаппарате имеется
внутренняя перезаряжаемая батарейка,
предназначенная для поддержа ния даты,
времени и других установок вне
зависимости от того, включено или
выключено питание.
Эта перезаряжаемая батарейка
постоянно заряжается в течение всего
времени использования Вашего
фотоаппарата. Однако если Вы
пользуетесь фотоаппаратом лишь в
течение коротких периодов времени,
она постепенно разряжается, и если Вы
совсем не будете пользоваться
фотоаппаратом примерно один месяц,
она полностью разрядится. В этом
случае перед эксплуатацией
фотоаппарата не забудьте зарядить
данную перезаряжаемую батарейку.
Однако даже если перезаряжаемая
батарея не заряжена, можно
продолжать пользоваться
фотоаппаратом, но дата и время при
этом не будут отображаться.
Метод зарядки внутренней
перезаряжаемой батарейки
Вставьте заряженный батарейный блок
в фотоаппарат, а затем оставьте
фотоаппарат на 24 часа или более при
выключенном питании.
Прочее
61
RU
Page 62
Технические характеристики
Фотоаппарат
[Система]
Формирователь изображения: Цветной
ПЗС 7,79 мм (тип 1/2,3), фильтр
основных цветов
Общее количество пикселов
фотоаппарата:
Приблиз. 12,4 мегапикселов
Число эффективных пикселов
фотоаппарата:
Приблиз. 12,1 мегапикселов
Объектив: Carl Zeiss Vario-Tessar с 5-
кратным увеличением
f = 5 мм – 25 мм (28 мм – 140 мм
(эквивалент фотопленки 35 мм))
F3,3 (W) – F5,2 (T)
Выполняется видеосъемка (16:9): 31 мм
– 155 мм
Выполняется видеосъемка (4:3): 37 мм –
185 мм
Управление экспозицией: Автоматическая
экспозиция, выбор сцены (10 режимов)
Баланс белого: Авто, дневной свет,
облачный, Флуоресцентный свет 1, 2, 3,
лампа накаливания, вспышка
тока, 0,25 А
Рабочая температура: От 0°C до 40°C
Температура хранения: От –20°C до +60°C
Размеры: Приблиз. 83 × 55 × 24 мм (Ш/В/Г)
Масса: Приблиз. 55 г
Перезаряжаемый батарейный
блок NP-BG1
Используемая батарея: Батарея на
литиевых ионах
Максимальное напряжение: 4,2 В
постоянного тока
Номинальное напряжение: 3,6 В
постоянного тока
Максимальный ток зарядки: 1,44 A
Максимальное напряжение зарядки: 4,2 В
постоянного тока
Емкость:
типовая: 3,4 Втч (960 мАч)
минимальная: 3,3 Втч (910 мАч)
Конструкция и технические
характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Vista являются зарегистрированными
торговыми марками или торговыми
марками корпорации Microsoft
Corporation в Соединенных Штатах
Америки и/или в других странах.
• Macintosh и Mac OS являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками компании Apple Inc.
• Intel, MMX и Pentium являются либо
торговыми марками, либо
зарегистрированными торговыми
марками корпорации Intel Corporation.
• Adobe и Reader являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками компании Adobe
Systems Incorporated в Соединенных
Штатах Америки и/или в других
странах.
• Кроме того, названия систем и
изделий, используемые в данном
руководстве, являются в общем случае
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками их соответствующих
разработчиков или производителей.
Однако, знаки ™ или
не во всех случаях в данном
руководстве.
, “Cyber-shot”, “Memory
, “Memory Stick
, “Memory Stick
®
используются
Прочее
63
RU
Page 64
Українська
УВАГА!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або
ураження електричним струмом,
не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи.
ВАЖЛИВІ
ВКАЗІВКИ З
ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
-ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ
ІНСТРУКЦІЮ
НЕБЕЗПЕКА
ЩОБ ЗМЕНШИТИ
РИЗИК
ВИНИКНЕННЯ
ПОЖЕЖІ АБО
УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ, СЛІД
РЕТЕЛЬНО
ВИКОНУВАТИ ЦІ
ВКАЗІВКИ
Якщо форма штекера не відповідає
розміру розетки, користуйтеся
перехідником потрібної конфігурації.
[ Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з
акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу або навіть
викликати хімічні опіки. Дотримуйтеся
наведених нижче застережень.
• Не розбирайте акумуляторну батарею.
• Не роздавлюйте, не бийте та не
прикладайте силу до акумуляторної
батареї. Не бийте її молотком, не кидайте
та не наступайте на неї.
• Не замикайте контакти акумуляторної
батареї та запобігайте потраплянню між
ними металевих предметів.
• Не піддавайте акумуляторну батарею дії
температури понад 60 °C, наприклад під
впливом прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
• Не підпалюйте акумуляторну батарею та
не кидайте її у вогонь.
• Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
батареї або такої, з якої витікає рідина.
• Заряджайте акумуляторну батарею,
лише використовуючи оригінальний
зарядний пристрій Sony або пристрій,
який може заряджати акумуляторні
батареї.
• Тримайте акумуляторну батарею поза
досяжністю маленьких дітей.
• Тримайте акумуляторну батарею сухою.
• Замінюйте акумуляторну батарею лише
на таку саму або еквівалентну, яку
рекомендує компанія Sony.
• Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
[ Зарядний пристрій
Навіть якщо індикатор CHARGE не
горить, зарядний пристрій залишається
з’єднаним з мережею живлення
перемінного струму, поки вилка силового
кабелю пристрою знаходиться у настінній
розетці. У разі виникнення будь-яких
проблемних ситуацій підчас використання
зарядного пристрою, негайно від’єднайте
його від мережі живлення, вийнявши вилку
з настінної розетки.
UA
2
Page 65
[ Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена на
позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній
коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрихкодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієво-іонного
батарейного блоку проштамповані на
боковій поверхні або на поверхні з
етикеткою.
Цей виріб виготовлено компанією Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим
представником з питань електромагнітної
сумісності та безпеки виробу є компанія
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З будь-яких питань стосовно
обслуговування або гарантії звертайтеся за
адресами, наданими в окремій сервісній та
гарантійній документації.
Результати випробувань цього виробу
демонструють його відповідність вимогам
щодо обмежень, зазначених у директиві
EMC, які стосуються використання
з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.
[ Увага
На відповідних частотах електромагнітні
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
виробом.
[ Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або
електромагнітного поля процес передачі
даних буде перерваний, перезапустіть
пристрій або від’єднайте та повторно
приєднайте кабель, що використовується
для передачі даних (USB, тощо).
UA
UA
3
Page 66
[ Переробка старого
електричного та електронного
обладнання (директива діє у
межах країн Європейського
союзу та інших країн Європи з
системами роздільного збору
відходів)
Наявність такої емблеми на продукті або на
його упаковці вказує на те, що цей продукт
не є побутовим відходом. Його потрібно
передати до відповідного пункту збору
електричного та електронного обладнання
для переробки. Забезпечив належну
переробку цього продукту, ви допоможете
запобігти потенційно негативним
наслідкам впливу на зовнішнє середовище
та людське здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою цього
продукту. Переробка матеріалів допоможе
зберегти природні ресурси. Для отримання
детальної інформації про переробку цього
продукту зверніться до органу місцевої
адміністрації, служби переробки побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали продукт.
Переробка використаних
елементів живлення (директива
діє у межах країн
Європейського Союзу та інших
країн Європи з системами
роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або
упаковці означає, що елемент живлення,
який використовується для роботи цього
пристрою, не можна утилізувати разом з
іншими побутовими відходами.
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною переробкою
елементів живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню природних
ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких з метою
безпеки, виконання яких-небудь дій або
збереження наявних у пам’яті пристроїв
даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента
живлення, заміну такого елемента
живлення варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних
елементів живлення, після закінчення
терміну їх служби, здавайте їх у відповідний
пункт збору електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших елементів
живлення дивіться інформацію в розділі, у
якому дані інструкції з безпечного
витягнення елементів живлення із
пристрою. Здавайте використані елементи
живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів
живлення.
Для одержання більш докладної інформації
про вторинну переробку даного виробу або
використаного елемента живлення, будь
ласка, звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали виріб.
UA
4
Page 67
Зміст
Примітки щодо використання фотоапарата ........................................ 7
Початок роботи ................................................................9
Перевірка аксесуарів, що додаються до фотоапарата....................... 9
Визначення частин ................................................................................ 10
Технічні характеристики .......................................................................58
UA
6
Page 69
x
Примітки щодо використання фотоапарата
Створення резервних копій
даних, що зберігаються у
внутрішній пам’яті та на карті
«Memory Stick Duo»
Не вимикайте фотоапарат і не виймайте
батарею або карту пам’яті «Memory
Stick Duo», поки світиться індикатор
доступу. В іншому випадку дані, що
зберігаються у внутрішній пам’яті або
на карті «Memory Stick Duo», може бути
пошкоджено. Щоб захистити дані,
обов’язково створіть їх резервні копії.
Про файли управління
Якщо встановити карту «Memory Stick
Duo» без файлу управління у
фотоапарат і увімкнути живлення,
частину об’єму карти «Memory Stick
Duo» буде використано для
автоматичного встановлення файлу
управління. Може знадобитися деякий
час, перед тим як можна буде розпочати
наступну операцію.
Примітки щодо запису/
відтворення
• Перед початком зйомки зробіть пробні
фотографії, щоб переконатися, що
фотоапарат працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ані
пилонепроникний, ані водостійкий, а
також не має захисту від бризок.
Перед використанням фотоапарата
прочитайте розділ «Застереження»
(стор. 56).
• Уникайте потрапляння води на
фотоапарат. Якщо вода потрапить у
фотоапарат, це може спричинити
виникнення несправності. У певних
випадках фотоапарат не підлягатиме
ремонту.
• Не спрямовуйте фотоапарат на сонце
або інше яскраве світло. Це може
призвести до виникнення несправності
фотоапарата.
• Не використовуйте фотоапарат у
місцях, де поширюються радіохвилі
або випромінюється радіація. Інакше
фотоапарат може не виконувати запис
чи відтворення зображень належним
чином.
• Використання фотоапарата у піщаних
або запилених місцях може призвести
до виникнення несправностей.
• Якщо утворився конденсат, то перш
ніж використовувати фотоапарат,
конденсат слід усунути (стор. 56).
• Не трясіть і не вдаряйте фотоапарат.
Це може спричинити виникнення
несправності і неможливість
виконання запису зображень. Крім
того, може вийти з ладу носій
інформації або можуть зазнати
пошкоджень зображення.
• Протріть поверхню спалаху перед його
використанням. Висока температура
спалаху може призвести до того, що
бруд на поверхні спалаху втратить
забарвлення або прилипне, внаслідок
чого випромінювання світла буде
недостатнім.
Примітки щодо
рідкокристалічного дисплея та
об’єктива
• Рідкокристалічний дисплей
виготовлено за використання
високоточної технології, і завдяки
цьому ефективно використовується
понад 99,99% пікселів. Однак на
рідкокристалічному дисплеї можуть
з’являтися крихітні чорні і/або яскраві
цятки (білого, червоного, синього або
зеленого кольору). Наявність цих
цяток є звичним наслідком
виробничого процесу і жодним чином
не впливає на запис зображення.
• Коли рівень заряду батареї
зменшується, об’єктив може перестати
висуватися. Вставте заряджену
батарею, а тоді знову увімкніть
фотоапарат.
Про температуру фотоапарата
Під час тривалого використання
фотоапарат та батарея можуть
нагріватися, що не є несправністю.
UA
7
Page 70
Про захист від перегрівання
З метою захисту, залежно від
температури фотоапарата і батареї, вам
може не вдатися записати відео або
живлення може вимкнутись
автоматично. Перед тим, як вимкнеться
живлення або ви не зможете записати
відео, на РК екрані з’явиться
повідомлення.
Про сумісність даних зображень
• Цей фотоапарат підтримує
універсальний стандарт DCF (Design
rule for Camera File system) (стандарт
файлової системи фотоапарата),
встановлений асоціацією JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Компанія Sony не гарантує
відтворення на фотоапараті
зображень, записаних або
модифікованих за допомогою іншого
обладнання, так само, як і відтворення
на інших пристроях зображень, знятих
цим фотоапаратом.
Попередження про авторські
права
Телевізійні програми, фільми, відео- та
інші матеріали можуть бути захищені
авторськими правами.
Несанкціонований запис таких
матеріалів може суперечити
положенням законів про авторські
права.
Відсутність компенсації за
пошкодження вмісту або
неможливість виконання запису
Компанія Sony не передбачає надання
компенсації за неможливість виконання
запису чи втрату або пошкодження
вмісту запису внаслідок несправності
фотоапарата, носія інформації і т. ін.
Про ілюстрації
Зображення, які використовуються у цій
інструкції, зняті фотоапаратом DSCW290 (якщо не зазначено інше).
UA
8
Page 71
П
очаток роботи
Перевірка аксесуарів, що
додаються до фотоапарата
• Зарядний пристрій BC-CSGD/BC-
CSGE (1)
• Шнур живлення (1) (не додається для
моделей, призначених для США і
Канади)
• Батарея із можливістю
перезарядження NP-BG1 (1)/Футляр
для батареї (1)
• USB, аудіо-/відеокабель для
універсального роз’єму (1)
• Ремінець на зап’ясток (1)
• М’який футляр для перенесення (1)
(тільки для DSC-W275)
• Компакт-диск (1)
– Програмне забезпечення для Cyber-
shot
– «Посібник із Cyber-shot»
– «Розширене знайомство з Cyber-
shot»
• Посібник з експлуатації (цей
посібник) (1)
x
Використання ремінця на
зап’ясток
Прикріпіть ремінець і просуньте руку в
петельку, щоб запобігти
пошкодженню внаслідок падіння
фотоапарата.
Гачок
Початок роботи
UA
9
Page 72
Визначення частин
Початок роботи
Нижня частина
UA
10
A Кнопка спуску
B Кнопкa (Посмішка)
C Спалах
D Кнопка ON/OFF (живлення)
E Гучномовець
F Мікрофон
G Індикатор автоспуску/Індикатор
спуску шторки у момент
посмішки/Підсвітка для
автофокуса
H Об’єктив
I Рідкокристалічний дисплей
J Для зйомки: Кнопка зміни плану
(W/T)
Для перегляду: Кнопка
(Наближення зображень, що
відтворюються)/Кнопка
(режим перегляду мініатюр)
K Диск перемикання режимів
L Гачок для ремінця на зап’ясток
M Кнопка (відтворення)
N Кнопка керування
O Кнопка (Удалить)
P Кнопка MENU
Q Універсальний роз’єм
R Гніздо для штатива
•Використовуйте штатив із гвинтом,
коротшим, ніж 5,5 мм. Інакше вам
не вдасться надійно зафіксувати
фотоапарат, і це може призвести до
його пошкодження.
S Кришка відсіку для батареї/
«Memory Stick Duo»
T Гніздо для карти пам’яті
«Memory Stick Duo»
U Індикатор доступу
V Важіль виштовхування батареї
W Відсік для встановлення батареї
Page 73
Заряджання батареї
Вставте батарею у
1
зарядний пристрій.
• Батарею можна заряджати навіть
якщо вона частково заряджена.
Початок роботи
Батарея
Підключіть
2
зарядний пристрій
до настінної
Для споживачів у США і Канаді
Штекер
розетки.
Якщо і надалі заряджати
батарею ще приблизно
годину після того, як
індикатор CHARGE
вимкнеться, тривалість
роботи батареї дещо
збільшиться (повне
заряджання).
Для споживачів у інших країнах/регіонах,
ніж США і Канада
Шнур
живлення
Індикатор CHARGE
Коли заряджання буде завершено, від’єднайте
3
зарядний пристрій.
11
UA
Page 74
x
Тривалість зарядження
Тривалість повного зарядженняНормальна тривалість
Прибл. 330 хв.Прибл. 270 хв.
Примітки
• Таблиця вище зазначає час, необхідний для зарядження батареї із повністю
використаним зарядом за температури 25°C. Залежно від умов використання та
обставин, заряджання може тривати довше.
• Підключіть зарядний пристрій до найближчої настінної розетки.
Початок роботи
• Після завершення зарядження від’єднайте шнур живлення від настінної розетки і
вийміть батарею із зарядного пристрою.
• Слід використовувати батарею або зарядний пристрій оригінальної марки Sony.
x
Тривалість роботи батареї та кількість зображень, які
зарядження
можна записати/переглянути
Фотозйомка
Перегляд
фотознімків
Тривалість роботи
батареї (хв.)
DSC-W290Прибл. 150Прибл. 300
DSC-W270/W275Прибл. 165Прибл. 330
DSC-W290Прибл. 340Прибл. 6800
DSC-W270/W275Прибл. 400Прибл. 8000
Кількість зображень
Метод вимірювання базується на стандарті CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Примітка
• Тривалість роботи батареї і кількість фотознімків відрізняється, залежно від
налаштувань фотоапарата.
zВикористання фотоапарата за кордоном
Фотоапарат, зарядний пристрій (додається) та адаптер змінного струму AC-LS5K
(продається окремо) можна використовувати у будь-якій країні або регіоні, де
наявне електропостачання в діапазоні від 100 В до 240 В змінного струму, 50/60 Гц.
Не використовуйте електронний трансформатор (дорожній конвертор). Це може
призвести до виникнення несправності.
UA
12
Page 75
Встановлення батареї/карти
пам’яті «Memory Stick Duo»
(продається окремо)
Відкрийте кришку.
1
Вставте «Memory Stick
2
Duo» (продається окремо).
Спрямувавши сторону з контактами
у бік об’єктива, вставте карту
«Memory Stick Duo», допоки не
почується клацання.
Вставте батарею.
3
Вставте батарею, одночасно
натискаючи важіль у напрямку
стрілки.
Початок роботи
Закрийте кришку.
4
13
UA
Page 76
x
Карти пам’яті «Memory
Stick», які можна
використовувати
«Memory Stick Duo»
Із цим фотоапаратом можна
використовувати також карту «Memory
Stick PRO Duo» чи «Memory Stick PRO-
Початок роботи
HG Duo».
Детальніше про доступні кількість
зображень/час запису див. на стор. 28,
31. Інші типи карт «Memory Stick» або
карти пам’яті не сумісні з цим
фотоапаратом.
«Memory Stick»
Для цього фотоапарата не можна
використовувати карту «Memory Stick».
x
Якщо карта пам’яті
«Memory Stick Duo» не
встановлена
Зображення зберігаються у
внутрішню пам’ять фотоапарата
(приблизно 11 Мб).
Щоб скопіювати зображення із
внутрішньої пам’яті на карту
«Memory Stick Duo», вставте карту
«Memory Stick Duo» у фотоапарат і
виберіть MENU t (Установки)
t (Средство "Memory Stick")
t [Копировать].
x
Виймання батареї
Важіль виштовхування
батареї
x
Виймання карти
Stick Duo»
Індикатор доступу
Переконайтеся, що індикатор
доступу не світиться, а тоді
вставте карту пам’яті «Memory
Stick Duo».
Примітка
• Не виймайте карту «Memory Stick
Duo»/батарею поки світиться
індикатор доступу. Це може призвести
до пошкодження даних, що
зберігаються на карті «Memory Stick
Duo»/у внутрішній пам’яті.
UA
14
«Memory
Відсуньте важіль
виштовхування батареї. Будьте
обережними, щоб не впустити
батарею.
x
Перевірка залишкового
заряду батареї
Індикатор залишкового заряду
батареї відображається вгорі
ліворуч на РК дисплеї.
Високий
Низький
Page 77
Примітки
• До появи індикатора точного
залишкового заряду батареї може
пройти близько хвилини.
• За певних умов індикатор
залишкового заряду може
відображатись неточно.
• Якщо використовується
акумуляторний блок NP-FG1
(продається окремо), біля індикатора
залишкового заряду відображаються
також хвилини використання.
• Із часом та внаслідок частого
використання ємність батареї потроху
зменшується. Якщо час роботи після
заряджання помітно зменшується,
батарею потрібно замінити.
Придбайте нову батарею.
• Якщо фотоапарат увімкнено, проте не
використовується більше трьох
хвилин, він вимкнеться автоматично
(функція автоматичного вимкнення
живлення).
Початок роботи
15
UA
Page 78
Налаштування годинника
Натисніть кнопку ON/OFF
1
(живлення).
Фотоапарат увімкнено.
• Для увімкнення живлення та
початку роботи може знадобитися
Початок роботи
деякий час.
За допомогою кнопок v/V
2
на кнопці керування
виберіть потрібний пункт,
а тоді натисніть z.
Формат даты и вр.: дозволяє
вибрати формат відображення дати і
часу.
Летнее время: дозволяє увімкнути
або вимкнути режим переходу на
літній час.
Дата и время: Дозволяє встановити
час і дату.
Кнопка ON/OFF (живлення)
Кнопка
керування
16
Встановіть цифрове значення і потрібні
3
налаштування за допомогою кнопок v/V/b/B, а тоді
натисніть z.
• Північ зазначається як 12:00 AM, а полудень як 12:00 PM.
UA
Page 79
Виберіть [Далее], а тоді натисніть z.
4
За допомогою кнопок b/B на
5
кнопці керування виберіть
потрібний регіон, а тоді
натисніть z.
Виберіть [ДА], а тоді
6
натисніть z.
Примітка
• Фотоапарат не підтримує функцію нанесення дат на зображення. За допомогою
програми «PMB» на компакт-диску (додається) можна надрукувати чи зберегти
зображення з датою.
x
Повторне встановлення дати та часу
Натисніть кнопку MENU, а тоді виберіть пункт (Установки) t
(Установки часов) (стор. 48).
Початок роботи
17
UA
Page 80
Зй
омка/перегляд зображень
Зйомка зображень
Встановіть на фотоапараті
1
режим (Интел.
автомат. регулир.), а тоді
натисніть кнопку ON/OFF
(живлення).
Для здійснення відеозйомки
встановіть диск перемикання
режимів у режим
(Реж.видеосъемк.) (стор. 30).
Зйомка/перегляд зображень
Кнопка ON/OFF
(живлення)
Диск перемикання режимів
Надійно
2
зафіксуйте
Кнопка зміни плану (W/T)
фотоапарат, як
показано на
малюнку.
• Натисніть кнопку T, щоб
збільшити зображення, і
кнопку W, щоб
зменшити зображення.
Щоб виконати
3
фокусування,
Кнопка спуску
натисніть кнопку
спуску до половини.
Позначка відображається,
коли функцію SteadyShot
активовано. Коли
зображення сфокусовано,
лунає звуковий сигнал і
засвічується індикатор z.
Найкоротша відстань для
зйомки об’єкта (від
об’єктива) – приблизно 10 см (позиція W)/50 см (позиція Т).
Натисніть кнопку спуску до
4
кінця.
Зображення буде знято.
Позначка
SteadyShot
Фіксація
автоматичної
експозиції/
автофокуса
UA
18
Page 81
Перегляд зображень
Натисніть кнопку
1
(відтворення).
Відобразиться останнє відзняте
зображення.
• Якщо на цьому фотоапараті
неможливо відтворити зображення з
карти «Memory Stick Duo», які
записані за допомогою фотоапаратів
інших моделей, переглядайте
зображення у режимі [Просм. папки]
(стор. 34).
x
Вибір наступного/
попереднього зображення
Виберіть зображення за допомогою
кнопок B (наступне)/b (попереднє) на
кнопці керування.
Зйомка/перегляд зображень
Кнопка (відтворення)
Кнопка
керування
x
Видалення зображення
1 Натисніть кнопку (Удалить).
2 Виберіть пункт [Данный снимок] за
допомогою кнопки v на кнопці
керування, а тоді натисніть z.
x
Повернення до режиму
зйомки зображень
Натисніть кнопку спуску до половини.
x
Вимкнути фотоапарат
Натисніть кнопку ON/OFF (живлення).
Кнопка керування
Кнопка (Удалить)
19
UA
Page 82
В
икористання функцій зйомки
Відображення мінімальної кількості
індикаторів (Простая съемка)
Цей режим залишає мінімальну кількість налаштувань. Розмір тексту
збільшиться, і індикатори стане краще видно.
1
ДіяЯк змінити
Тайм.самозапНатисніть на кнопці керування t Виберіть пункт
Размер изобрНатисніть кнопку MENU t Виберіть пункт [Больш.] або
ВспышкаНатисніть на кнопці керування t Виберіть пункт [Авто исп.
zПро режим простого перегляду
Якщо натиснути кнопку (відтворення), коли диск перемикання режимів
встановлено у положення (Простая съемка), текст на екрані відтворення
стане більшим і краще видимим. Крім цього, кількість функцій, які можна
використати, буде обмежено.
Кнопка
(Удалить):
Кнопка MENU: Поточне зображення можна видалити за допомогою пункту
Виберіть за допомогою диска
перемикання режим
(Простая съемка).
[Тайм.самоз 10сек] або [Тайм.самоз выкл].
[Мален.] у меню [Размер изобр].
вспышки] або [Вспышка выкл]/Натисніть MENU t [Вспышка]
t Виберіть пункт [Авто] або [Выкл].
Можна видалити поточне зображення.
Виберіть пункт [ДА]
[Удаление одиночн. снимка], а видалити всі зображення в папці
можна, вибравши пункт [Удаление всех снимков].
tz.
UA
20
Page 83
Розпізнавання посмішки та автоматична
зйомка (режим спуску у момент посмішки)
Натисніть кнопку
1
(посмішка).
Кнопкa (посмішка)
Зачекайте, доки не буде
2
розпізнано посмішку.
Коли рівень посмішки перевищить
точку b на індикаторі, фотоапарат
відзніме зображення автоматично.
Якщо знову натиснути позначку
(посмішка), режим спуску у момент
посмішки завершиться.
• Навіть якщо у режимі спуску у
момент посмішки натиснути
кнопку спуску, фотоапарат
сфотографує зображення, а тоді
повернеться у режим спуску у
момент посмішки.
Рамка розпізнавання обличчя
Індикатор чутливості
розпізнавання посмішки
Використання функцій зйомки
zПідказки щодо більш вдалої зйомки усмішок
1 Не закривайте очі гривкою.
2 Намагайтесь спрямувати обличчя
на фотоапарат і тримайте голову
горизонтально на рівні камери.
Рівень розпізнавання обличчя є
вищим, коли очі прищулені.
3 Широко усміхніться. Фотоапарату
простіше розпізнати посмішку, коли
видно зуби.
21
UA
Page 84
Автоматичне розпізнавання умов зйомки
(Распознавание сцен)
Виберіть за допомогою диска
1
перемикання режим (Интел.
автомат. регулир.).
Спрямуйте фотоапарат на
2
об’єкт.
Коли фотоапарат розпізнає сцену, на РК
екрані з’явиться відповідна піктограма
режиму розпізнавання сцени:
(Сумерки), (Портрет в сумерк),
(Сумерки со штативом),
(Контровый свет), (Портрет с
контр. светом), (Ландшафт),
(Макро) або (Портрет).
Натисніть кнопку спуску до половини, щоб виконати
3
фокусування на об’єкті, а тоді сфотографуйте
зображення.
Піктограма
розпізнавання сцени
22
UA
Page 85
zЗйомка двох зображень із різними налаштуваннями і вибір
того зображення, яке вам сподобалось
Натисніть кнопку MENU, а тоді виберіть пункт (Распознавание сцен) t
(Расширенный) за допомогою кнопок v/V/b/B на кнопці керування.
Коли фотоапарат розпізнає сцену, яку важко сфотографувати, а саме (
(Сумерки), (Портрет в сумерк), (Сумерки со штативом), (Контровый
свет), (Портрет с контр. светом)), налаштування буде змінено так, як вказано
нижче, і буде знято два зображення із різними налаштуваннями.
Перший знімокДругий знімок
Знято у режимі повільної
синхронізації
Знято у режимі повільної
синхронізації із
використанням обличчя,
освітленого спалахом
Знято у режимі повільної
синхронізації
Знято із використанням
спалаху
Знято із використанням
обличчя, освітленого
спалахом
Якщо під час зйомки для функції розпізнавання сцени встановлено значення
[Расширенный], в разі розпізнавання сцени (Портрет) фотоапарат
автоматично зробить два знімки. Автоматично буде вибрано, відображено та
записано зображення без заплющених очей.
Знято із підвищеним рівнем чутливості для
зменшення розмитості
Знято із вищим рівнем чутливості та з
використанням обличчя, освітленого спалахом,
для зменшення розмитості
Знято із довгою витримкою і без підвищення
рівня чутливості
Знято із налаштуванням яскравості фону і
контрастності (DROplus)
Знято із налаштуванням яскравості обличчя і
фону, а також контрастності (DROplus)
Використання функцій зйомки
23
UA
Page 86
Фокусування на обличчі об’єкта
(Распознавание лиц)
Фотоапарат розпізнає обличчя об’єкта і фокусується на ньому. Можна
вибрати, який об’єкт матиме перевагу під час фокусування.
Натисніть кнопку MENU.
1
Кнопка MENU
Виберіть пункт
2
(Распознавание лиц) за
допомогою кнопок v/V/b/B на
кнопці керування t
потрібний режим t z.
(Выкл): Функція розпізнавання обличчя не використовується.
(Авто): Автоматично вибирає і здійснює фокусування на обличчі,
для якого встановлено пріоритет.
(Приоритет детей): Виконується розпізнавання і зйомка із
перевагою для обличчя дитини.
(Приоритет взрослых): Виконується розпізнавання і зйомка із
перевагою для обличчя дорослого.
24
zРеєстрація пріоритету обличчя (запам’ятовування
вибраного обличчя)
1 Натисніть z на кнопці керування під час роботи режиму розпізнавання
обличчя. Крайнє ліворуч обличчя зареєстровано як обличчя, що має
пріоритет, і рамка набуде оранжевого кольору .
2 Кожного разу під час натиснення z пріоритет змінюватиметься на одне
обличчя праворуч. Натискайте кнопку z кілька разів поспіль, допоки
оранжева рамка () не буде на обличчі, яке потрібно зареєструвати.
3 Щоб скасувати реєстрацію обличчя (вимк.), пересуньте оранжеву рамку на
UA
крайнє праве обличчя, а тоді натисніть z ще раз.
Page 87
Зйомка крупним планом (Макро)
Можна відзняти крупним планом чудові зображення малих предметів, таких
як комахи чи квіти.
Натисніть (Макро) на кнопці
1
керування, а тоді виберіть
потрібний режим за допомогою
кнопок b/B t z.
(Авто): Фотоапарат автоматично
регулює фокус від віддалених об’єктів до об’єктів крупним планом.
Зазвичай використовуйте фотоапарат у цьому режимі.
у темряві є довгою для забезпечення чіткої зйомки фону, не освітленого
спалахом.
(Вспышка выкл): Спалах не спрацьовує.
Примітки
• Пункти [Вспышка вкл] і [Медл.синхр (Вспыш. вкл)] недоступні у разі перебування
фотоапарата в режимі автоматичних розумних налаштувань.
• Спалах не буде спрацьовувати під час пакетної зйомки чи пакетної зйомки зі зміною
експозиції.
Зміна вигляду дисплея
Натисніть DISP (дисплей) на
1
кнопці керування, а тоді за
допомогою кнопок v/V виберіть
потрібний режим.
(Яркий + только снимок): Дозволяє
налаштувати вищий рівень яскравості зображення і встановлює
можливість відображення лише зображень.
(Яркий + гистограмма): Дозволяє налаштувати вищий рівень
яскравості зображення і відображає діаграму яскравості зображення.
(Яркий): Дозволяє налаштувати вищий рівень яскравості
зображення і відображає інформацію.
(Нормальный): Дозволяє налаштувати стандартну яскравість
зображення і відображає інформацію.
26
zНалаштування гістограми та яскравості
Гістограма – це діаграма, що показує яскравість зображення. У разі зміщення
праворуч відображення діаграми вказує на світле зображення, а у разі зміщення
ліворуч – на темне.
• У разі перегляду зображень в умовах яскравого зовнішнього освітлення
встановіть вище значення яскравості зображення. Однак за таких умов заряд
батареї може швидше знизитись.
UA
Page 89
Вибір розміру зображення відповідно до
використання
Розмір зображення визначає розмір файлу, який записується під час зйомки
зображень.
Чим більший розмір зображення, тим більше деталей відображатиметься у
випадку друку зображення на папері великого формату. Чим менший розмір
зображення, тим більше зображень можна записати. Виберіть розмір
зображення відповідно до подальшого перегляду зображень.
Натисніть кнопку MENU.
1
Кнопка MENU
Виберіть пункт (Размер
2
изобр) за допомогою кнопок
v/V/b/B на кнопці керування
t потрібний режим tz.
Використання функцій зйомки
Розмір
зображення
(4000×3000)
(3264×2448)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640
×
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
ПризначенняКількість
Для відбитків до формату А3+Менше
Для відбитків до формату А3
Для відбитків до формату А4
Для відбитків до формату L/2L
480)Для надсилання електронною поштою
Формат 3:2 для друку фотографій та
листівок
Для перегляду на екрані телевізора
високої чіткості.
зображень
Висока
якість
Більше
МеншеВисока
Менше
Більше
Низька
якість
якість
Висока
якість
Низька
якість
Друк
27
UA
Page 90
Примітка
• У разі друку фотографій, знятих у форматі 16:9, обидва краї знімка можуть
• Кількість фотознімків залежить від умов здійснення зйомки та носія запису
інформації.
• Якщо кількість зображень, які можна зняти, є більшою, ніж 9999, відображається
індикація «>9999».
• Якщо зображення, відзняте за допомогою інших фотоапаратів, відтворюється на
цьому фотоапараті, воно може не відображатись із реальним розміром.
Внутріш-
ня
пам’ять
Прибл.
11 Мб
Карта пам’яті «Memory Stick Duo», відформатована за
допомогою фотоапарата
256 Mб 512 Mб1Гб2Гб4Гб8Гб16 Гб
Використання режиму зйомки, що
відповідає сцені (Выбор сцены)
Виберіть за допомогою диска
1
перемикання режим (Выбор
сцены).
З’явиться список режимів вибору сцени.
UA
28
Page 91
Виберіть потрібний режим за
2
допомогою кнопок v/V/b/B на
кнопці керування t z.
Якщо потрібно перемикнутись на іншу
сцену, натисніть кнопку MENU.
(Высок.чувствит.):
Дозволяє знімати без
спалаху навіть за слабкого
освітлення.
(Момент.снимок):
Дозволяє одержувати
більш м’які зображення під
час зйомки людей, квітів
та ін.
(Ландшафт): Дозволяє
знімати віддалені об’єкти з
фокусом.
(Портрет в сумерк):
Дозволяє виконувати чітку
зйомку людей у темряві
без втрати ефекту
темного середовища.
(Сумерки): Виконує
нічну зйомку без втрати
ефекту темного
середовища.
Примітка
• Спалах не працює із деякими режимами.
(Гастрономия): Зйомка
продуктів у «смачних»
кольорах.
(Пляж): Передає
блакить води більш
яскраво у разі зйомки
морського узбережжя або
берега озера.
(Снег): Дозволяє
знімати засніжені пейзажі
з більшою чіткістю.
(Фейерверки):
Дозволяє знімати
феєрверки у всій їх красі.
(Под водой):
Дозволяє виконувати
зйомку під водою,
зберігаючи природні
кольори, із застосуванням
водостійкого футляра.
Використання функцій зйомки
29
UA
Page 92
Відеозйомка
Виберіть за допомогою диска
1
перемикання режим
(Реж.видеосъемк.).
Натисніть кнопку спуску до кінця, щоб розпочати запис.
2
Щоб зупинити запис, ще раз до кінця натисніть кнопку
3
спуску.
x
Перегляд відео
1 Натисніть кнопку (відтворення) і за допомогою кнопок B (наступне)/
b (попереднє) на кнопці керування виберіть відео для перегляду.
2 Натисніть z
КнопкаФункція відтворення
zПауза
BШвидке пропускання вперед
bШвидке пропускання назад
VВідображає екран регулювання гучності. Налаштуйте гучність за
.
допомогою кнопок v/V.
x
Розмір зображення
Чим більший розмір зображення, тим вища його якість. Чим більший розмір
даних, записаних за секунду (середня швидкість потоку), тим більш плавним
буде відтворення зображення.
30
Розмір відеозображенняСередня
швидкість
потоку
1280×720(Высококач)9 Мбіт/cВідеозйомка найвищої якості для
1280×720(Стандарт)6 Мбіт/cВідеозйомка стандартної якості для
VGA3 Мбіт/cЗйомка зображення з розмірами, що
UA
Призначення
відтворення на екрані телевізора
високої чіткості
відтворення на екрані телевізора
високої чіткості
підходять для веб-завантаження
Page 93
x
Максимальний час запису
У викладеній нижче таблиці вказана приблизна максимальна тривалість
запису. Це загальна тривалість усіх відеофайлів. Безперервна зйомка може
тривати приблизно 29 хвилин.
Карта пам’яті «Memory Stick Duo», відформатована за
допомогою фотоапарата
256 Mб 512 Mб1Гб2Гб4Гб8Гб16 Гб
Примітки
• Тривалість запису може залежати від умов здійснення зйомки та носія запису
інформації.
• Тривалість безперервної зйомки залежить від умов зйомки (температури тощо).
• Зйомка відео розміру [1280×720] може записуватися лише на «Memory Stick PRO
Duo».
Використання функцій зйомки
31
UA
Page 94
В
икористання функцій перегляд
у
Перегляд збільшеного зображення
(наближення зображення, що
відтворюється)
Натисніть кнопку
1
(відтворення), щоб
відобразити зображення,
а тоді натисніть кнопку
(наближення зображень,
які відтворюються).
Зображення збільшиться вдвічі; збільшення виконуватиметься
посередині.
Налаштуйте шкалу
2
наближення та положення.
Кнопка : збільшення
зображення.
Кнопка W на кнопці W/T
(наближення): зменшення
зображення.
v/V/b/B на кнопці керування:
Регулювання положення.
Показує частину цілого зображення,
яка відображається
Пошук зображення (перегляд мініатюр)
Натисніть кнопку
1
(відтворення), щоб
відобразити зображення,
а тоді натисніть кнопку
(перегляд мініатюр).
• Натисніть кнопку (перегляд
мініатюр) ще раз, щоб відобразити режим перегляду мініатюр з іще
більшою кількістю зображень.
UA
32
Page 95
Виберіть зображення за
2
допомогою кнопок v/V/b/B на
кнопці керування.
• Щоб повернутися до екрана
перегляду однієї фотографії,
натисніть кнопку z.
Перегляд фотознімків із музичним
супроводом (Cлайд-шоу)
Натисніть кнопку
1
(відтворення), щоб відобразити
зображення, а тоді натисніть
кнопку MENU.
Кнопка MENU
Виберіть пункт (Cлайд-шоу)
2
за допомогою кнопок v/V/b/B
на кнопці керування, а тоді
натисніть z.
Виберіть пункт [Пуск] за допомогою кнопки v на кнопці
3
керування, а тоді натисніть z.
Почнеться показ слайдів.
• Щоб завершити показ слайдів, натисніть z.
zВибір фонової музики
На фотоапарат можна переносити потрібні музичні файли із компакт-дисків або
MP3-файли з метою відтворення під час показу слайдів. Для передачі музичних
файлів встановіть на комп’ютері програму «Music Transfer» (додається) (стор. 40), а
тоді дотримуйтесь кроків, наведених нижче.
1 Натисніть кнопку MENU t (Установки ) t (Основные установ.) t
[Загруз.музык] t [ДА].
2 Встановіть USB-з’єднання між фотоапаратом і комп’ютером.
3 Запустіть програму «Music Transfer».
Детальніше про «Music Transfer» див. довідку «Music Transfer».
33
Використання функцій перегляду
UA
Page 96
Вибір формату відображення (Режим
просмотра)
Дозволяє вибрати формат відображення для перегляду кількох зображень у
випадку використання карти «Memory Stick Duo».
Натисніть кнопку
1
(відтворення), щоб відобразити
зображення, а тоді натисніть
кнопку MENU.
Кнопка MENU
Виберіть пункт (Режим
2
просмотра) за допомогою
кнопок v/V/b/B на кнопці
керування t потрібний
режим t z.
(Просм. по дате): Відображення зображень за датою.
(Просм. события): Аналізує дати зйомки та частоту, автоматично
розбиває зображення на групи та відображає їх.
(Избранные): Відображаються зображення, зареєстровані як
вибрані.
(Просм. папки): Дозволяє відобразити та організувати зображення у
папки.
Примітка
• Якщо зображення, записані за допомогою інших фотоапаратів, неможливо
відтворити, перегляньте зображення у режимі [Просм. папки].
UA
34
Page 97
В
идалення зображень
Видалення зображень
Натисніть кнопку
1
(відтворення), щоб відобразити
зображення, а тоді натисніть
кнопку (Удалить).
За допомогою кнопок v/V на
2
кнопці керування виберіть
потрібний пункт.
Все изобр. за опр. период: Можна
видалити усі зображення із
відповідним діапазоном дат.
Відповідно до режиму перегляду для
цього пункту буде встановлено значення [Все в этой папке] або [Все в
событии].
Составные снимки: Можна вибрати і видалити кілька зображень.
Виберіть зображення, натисніть z, а тоді натисніть кнопку MENU, щоб
видалити.
Данный снимок: Можна видалити поточне зображення.
Выход: Скасовує видалення.
Кнопка (Удалить)
Кнопка MENU
Видалення зображень
UA
35
Page 98
Видалення усіх зображень (Формат)
Можна видалити усі дані, збережені на карті «Memory Stick Duo» чи у
внутрішній пам’яті. Якщо вставлено карту «Memory Stick Duo», усі дані,
збережені на карті «Memory Stick Duo», буде видалено. Якщо карту
«Memory Stick Duo» не вставлено, буде видалено всі дані, збережені у
внутрішній пам’яті.
Натисніть кнопку MENU.
1
Кнопка MENU
Виберіть пункт (Установки)
2
за допомогою кнопок V на
кнопці керування, а тоді
натисніть z.
Виберіть пункт (Средство "Memory Stick") або
3
(Устр-во внутр.памяти) за допомогою кнопок v/V/b/B на
кнопці керування, а тоді натисніть [Формат] t z.
Виберіть [ДА], а тоді натисніть z.
4
Примітка
• Форматування назавжди видалить усі дані, включно із захищеними зображеннями, і ці
дані не вдасться відновити.
UA
36
Page 99
Під’
єднання до інших пристроїв
Перегляд зображень на екрані телевізора
Підключіть фотоапарат до телевізора за допомогою
1
кабелю для універсального роз’єму (додається).
До універсального
роз’єму
Кабель для універсального роз’єму
До вхідних аудіо-/
відеороз’ємів
zПерегляд зображень на екрані телевізора високої чіткості
• Записані на фотоапараті зображення можна переглядати за допомогою
підключення фотоапарата до телевізора високої чіткості із використанням
перехідного кабелю вихідного сигналу високої чіткості (продається окремо).
Скористайтеся перехідним кабелем вихідного сигналу високої чіткості, сумісним із
Type2b.
• Встановіть для пункту [COMPONENT] значення [HD(1080i)] у меню
(Основные установ.) на екрані налаштувань.
Примітка
• Для забезпечення оптимальної якості відеозображення для параметра [Видеовыход]
виробником встановлено режим [NTSC]. Якщо зображення тремтить або не
відображається на екрані телевізора, можливо, використовується телевізор із
підтримкою лише системи PAL. Спробуйте вибрати для параметра [Видеовыход]
значення [PAL] (стор. 48).
Друк фотографій
Якщо у вас PictBridge-сумісний принтер, можна друкувати зображення,
дотримуючись такого порядку.
Спершу встановіть USB-з’єднання між фотоапаратом і принтером.
Під’єднання до інших пристроїв
Підключіть фотоапарат до принтера за допомогою
1
кабелю для універсального роз’єму (додається).
Увімкніть принтер.
2
Після того, як буде встановлено з’єднання, з’явиться індикація .
37
UA
Page 100
Натисніть MENU t (Печать)
3
за допомогою кнопок v/V/b/B
на кнопці керування t
потрібний режим t z.
(Данный снимок): Друк поточного
зображення.
(Составные снимки): Натисніть b/
B, щоб відобразити зображення, а тоді натисніть z.
Виберіть потрібний пункт, а тоді натисніть [ДА] t z.
4
Знімок буде надруковано.
Примітка
• Якщо не вдалося під’єднатись до принтера, перевірте, чи встановлено [Подсоед USB]
у меню (Основные установ.) для режиму [PictBridge].
zДрук у фотосалоні
Друкувати зображення, що зберігаються у внутрішній пам’яті, безпосередньо з
фотоапарата у фотосалоні неможливо. Скопіюйте зображення на карту пам’яті
«Memory Stick Duo», а тоді віднесіть її у фотосалон.
Як копіювати: Натисніть кнопку MENU t (Установки ) t (Средство
"Memory Stick") t [Копировать] t [ДА].
Проконсультуйтесь із працівниками фотосалону щодо детальнішої інформації.
Кнопка MENU
38
zНанесення дат на зображення
Цей фотоапарат не підтримує функцію нанесення дат на зображення. Причиною
цього є бажання уникнути дублювання дат під час друку.
Друк у фотосалоні:
Можна попросити надрукувати зображення із нанесеними датами.
Проконсультуйтесь із працівниками фотосалону щодо детальнішої інформації.
Друк вдома:
Виконайте під’єднання до принтера з підтримкою стандарту PictBridge і натисніть
кнопку MENU, після чого встановіть для пункту [Печать] t [Дата] значення [Дата]
або [День/Время].
Нанесення дат на зображення із використанням програми PMB:
За допомогою програмного забезпечення «PMB», яке додається (стор. 40), можна
безпосередньо нанести дату на зображення. Проте, зауважте, що під час друку
зображень із нанесеною датою дата може дублюватися, залежно від налаштувань
друку. Детальніше про програму «PMB» читайте у посібнику «PMB Guide»
(стор. 41).
UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.