Sony DSC-W275 Users guide [hu, sk]

Page 1
4-130-215-12(1)
Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát
DSC-W270/W275/W290
© 2009 Sony Corporation
Használati útmutató Návod na používanie
·············································
HU
SKSK
Page 2

Magyar

FIGYELEM!
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert.
[ Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulát ort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
[ Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
HU
2
Page 3
Az európai vásárlók figyelmébe
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élö vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
[ Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
HU
3
Page 4
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalma zott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
4
Page 5

Tartalomjegyzék

A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ................... 7
Első lépések ............................................................................ 9
A mellékelt tartozékok ellenőrzése............................................................ 9
Részek azonosítása................................................................................. 10
Az akkumulátoregység feltöltése ............................................................ 11
Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható)
behelyezése............................................................................................. 13
Az óra beállítása...................................................................................... 16
Fényképezés/képek megtekintése ............18
Fényképezés ........................................................................................... 18
Képek megtekintése................................................................................ 19
Fényképezőfunkciók használata ........................................20
Minimális jel kijelzése (Egyszerű fényképezés)........................................ 20
Mosoly érzékelése és automatikus fotózás (Mosoly Exponálás) ............ 21
Automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit
(Színhely felismerés)................................................................................ 22
Az alany arcára fókuszálva (Arcfelismerés) ............................................. 24
Közeli fényképezés (Makró)..................................................................... 25
Az időzítő használata............................................................................... 25
Vaku üzemmód kiválasztása................................................................... 26
A képernyőkijelző módosítása................................................................. 26
A megfelelő képméret kiválasztása......................................................... 27
A témának megfelelő Fényképezési üzemmód használata
(Helyszínválasztás) .................................................................................. 28
Mozgóképek felvétele ............................................................................. 30
A Megtekintés funkció használata ....................................32
Nagyított fénykép megtekintése (Lejátszás zoom).................................. 32
Kép keresése (Indexkép) ......................................................................... 32
Fényképek megtekintése zenével (Diabemutató).................................... 33
A kijelzés formátumának kiválasztása (Megtekintő üzemmód)............... 34
HU
5
Page 6
Képek törlése .................................................................................. 35
Képek törlése...........................................................................................35
Minden kép törlése (Formáz) ...................................................................36
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb
eszközökhöz .................................................................................... 37
A képek megtekintése TV-n.....................................................................37
Fényképek nyomtatása............................................................................37
A fényképezőgép használata számítógéppel ..........................................39
Fényképezőgép beállításainak változtatása ............... 43
A működési hangok megváltoztatása......................................................43
A MENU elemek használata ....................................................................44
A (Beáll.ok) elemek használata..........................................................47
Egyéb ................................................................................................... 49
A képernyőn megjelenített ikonok listája .................................................49
Többet a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”).......................52
Hibaelhárítás............................................................................................53
Óvintézkedések .......................................................................................56
Minőségtanúsítás.....................................................................................57
HU
6
Page 7
x
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
A belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
A kezelőfájlokról
Amikor egy „Memory Stick Duo”-t kezelőfájl nélkül helyez be a fényképezőgépbe és bekapcsolja, akkor a „Memory Stick Duo” szabad részéről automatikusan készül egy kezelőfájl. Egy kis időbe telhet, míg elvégezheti a következő műveletet.
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
A felvétel megkezdése előtt
próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
A fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem vízálló. A fényképezőgép használata előtt olvassa el figyelmesen az „Óvintézkedések” (56. oldal) című fejezetet.
Óvja a fényképezőgépet a víztől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy
más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Ne használja a fényképezőgépet erős
rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
A fényképezőgép használata homokos
vagy poros helyen hibás működést okozhat.
Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép
használata előtt távolítsa el azt (56. oldal).
Ne rázza vagy ütögetesse a
fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku
felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, ami elégtelen fénykibocsátáshoz vezethet.
HU
7
Page 8
Az LCD-képernyőre és a lencsére vonatkozó megjegyzések
Az LCD-képernyő rendkívül nagy
pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/ vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg az LCD­képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
Amikor az akkumulátor szint alacsonnyá
válik, akkor esetleg a lencsék mozgása megáll. Helyezzen be egy feltöltött akkumulátoregységet, majd kapcsolja be újra a fényképezőgépet.
A fényképezőgép hőmérsékletéről
A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
A túlmelegedés elleni védelemről
A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően lehet, hogy nem lesz képes mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép védelme miatt az automatikusan kikapcsolhat. Egy üzenet jelenik meg az LCD kijelzőn mielőtt a gép kikapcsol, vagy mielőtt nem tud több mozgóképet készíteni.
A képadat kompatibilitásával kapcsolatos megjegyzések
A fényképezőgép megfelel a JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak.
A Sony nem vállal garanciát arra, hogy
fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
Az ábrákról
Ha másként nincs jelezve, a kézikönyv ábráin a DSC-W290 típus látható.
HU
8
Page 9
Első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
BC-CSGD/BC-CSGE
akkumulátortöltő (1)
Hálózati tápkábel (1) (nem mellékelt
tartozék az USA-ban és Kanadában)
NP-BG1 újratölthető
akkumulátoregység (1)/akkumulátortok (1)
USB, A/V kábel a többcélú
kivezetéshez (1)
Csuklószíj (1)
Puha hordtáska (1) (csak a DSC-W275
modellhez)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot alkalmazási szoftver – „A Cyber-shot kézikönyve” – „Cyber-shot - A következő lépés”
Használati útmutató (ez az
útmutató) (1)
x
A csuklópánt használata
Erősítse fel a szíjat, és hurkolja a csuklójára, megóvva ezzel a fényképezőgépet a leesés miatti sérülésektől.
Fül
Első lépések
HU
9
Page 10

Részek azonosítása

Első lépések
Alja
A Exponálógomb B (Mosoly) gomb C Vaku D ON/OFF (Bekapcsoló) gomb E Hangszóró F Mikrofon G Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás
lámpa/AF segédfény
H Lencse I LCD-képernyő J Felvétel készítéséhez: W/T (zoom)
gomb Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) gomb/ (Index) gomb
K Üzemmód-tárcsa L Fül a csuklószíj számára M (Lejátszás) gomb N Vezérlőgomb
Menü bekapcsolva: v/V/b/B/z Menü kikapcsolva: DISP/ / /
O (Töröl) gomb P MENU gomb Q Többcélú csatlakozó R Állványcsatlakozó
Használjon olyan állványt, amelynek
rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Különben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet.
S Akkumulátor/„Memory Stick
Duo” fedél
T „Memory Stick Duo” nyílás U Memóriaműködés-jelző V Akkumulátorkioldó kar W Akkumulátor-behelyező nyílás
10
HU
Page 11

Az akkumulátoregység feltöltése

Helyezze be az
1
akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.
Az akkumulátort részlegesen töltött
állapotból is feltöltheti.
Akkumulátoregység
Első lépések
Csatlakoztassa az
2
akkumulátortöltőt a
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak
fali csatlakozóhoz.
Ha az akkumulátor egységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés).
CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Kikapcsolt: Feltöltés befejeződött (normál töltés)
CHARGE jelzőlámpa
Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak
CHARGE jelzőlámpa
Mikor a töltés befejeződött, távolítsa el az
3
akkumulátortöltőt.
Dugasz
Hálózati tápkábel
11
HU
Page 12
x
Töltési idő
Teljes töltési idő Normál töltési idő
Kb. 330 perc Kb. 270 perc
Megjegyzések
A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja
25°C-os hőmérsékleten. A töltés a felhasználás feltételeinek és körülményeinek függvényében hosszabb ideig tarthat.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz.
Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki
Első lépések
az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből.
Ügyeljen arra, hogy eredeti Sony akkumulátoregységet és akkumulátortöltőt használjon.
x
Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma
Fényképezéskor
Fényképek megtekintése
Akkumulátor
használati idő (perc)
DSC-W290 Kb. 150 Kb. 300
DSC-W270/W275 Kb. 165 Kb. 330
DSC-W290 Kb. 340 Kb. 6800
DSC-W270/W275 Kb. 400 Kb. 8000
Képek száma
A mérési eljárás a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Megjegyzés
Az akkumulátor üzemideje és fényképek száma a fényképezőgép beállításaitól függ.
zA fényképezőgép használata külföldön
A fényképezőgépet, az akkumulátortöltőt (mellékelt) és az AC-LS5K AC adaptert (külön megvásárolható) minden olyan országban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V – 240 V AC, frekvenciája 50/60 Hz.
Ne használjon elektronikus átalakítót (utazó áramátalakító). Ez hibás működést okozhat.
12
HU
Page 13

Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése

Nyissa fel a fedelet.
1
Helyezze be a „Memory
2
Stick Duo”-t (külön megvásárolható).
Miközben a kivezetés oldala az objektív felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t, míg az a helyére nem kattan.
Helyezze be az
3
akkumulátoregységet.
Helyezze be az akkumulátort, miközben a kart a nyíl irányába nyomja.
Első lépések
Csukja le a fedelet.
4
13
HU
Page 14
x
Milyen „Memory Stick”-et használhat
„Memory Stick Duo”
Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgéphez.
A készíthető képek számáról/felvehető
Első lépések
időről szóló információt lásd a 28. és a 31. oldalon. Más fajta „Memory Stick” vagy memóriakártya nem kompatibilis a fényképezőgéppel.
„Memory Stick”
A fényképezőgéphez nem használhat „Memory Stick” kártyát.
x
„Memory Stick Duo”
A eltávolítása
Memóriaműködés–jelző
x
Amikor nincs behelyezve „Memory Stick Duo”
A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 11 MB). Ha képeket szeretne átmásolni a belső memóriából a „Memory Stick Duo”-ra, helyezze be a „Memory Stick Duo”-t a fényképezőgépbe, majd válasszaki a MENU t (Beáll.ok) t ("Memory Stick" eszköz) t [Másolás] jeleket.
x
Az akkumulátoregység eltávolítása
Akkumulátorkioldó kar
Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet.
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egyszer a „Memory Stick Duo”-t.
Megjegyzés
Sose távolítsa el a „Memory Stick Duo”-
t/akkumulátor egységet, amikor a Memóriaműködés-jelző világít. Ez a „Memory Stick Duo”-n/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
HU
14
Page 15
x
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyő bal felső sarkában látható.
Magas
Alacsony
Megjegyzések
Kb. egy percet vesz igénybe, míg az
akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik.
A A maradék töltöttség kijelző kijelző
bizonyos körülmények között esetleg helytelenül működhet.
Ha NP-FG1 akkumulátor egységet
(külön megvásárolható) használ, akkor a perc kijelző szintén látható a hátralévő töltöttség kijelző után.
Az akkumulátor kapacitása bizonyos idő
elteltével és a használat során csökken. Mikor az akkumulátor egység üzemideje érzékelhetően csökken, azt ki kell cserélni. Vásároljon új akkumulátoregységet.
Ha a fényképezőgép be van kapcsolva, és
ön nem működteti kb. 3 percig, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol (Automatikus kikapcsolás funkció).
Első lépések
15
HU
Page 16

Az óra beállítása

Nyomja meg az ON/OFF
1
(Bekapcsoló) gombot.
A fényképezőgép bekapcsol.
Egy kis időbe telhet, míg a gép
bekapcsol, és lehetővé teszi a
Első lépések
működést.
Válassza ki a beállítási
2
elemet a v/V gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
Dátum és idő form.: Válassza ki a dátum- és időkijelzési formátumát.
Téli-nyári idősz: Válassza ki a Téli­nyári idősz. Be/Ki-t. Dátum és idő: A dátumot és időt állítja be.
ON/OFF (Bekapcsoló) gomb
Vezérlőgomb
16
Válassza ki a számértéket és a kívánt beállításokat a v/
3
V/b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
Válassza az [Következő]-t, majd nyomja meg a z
4
HU
gombot.
Page 17
Válassza ki a kívánt zónát a b/
5
B gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza az [OK]-t, majd
6
nyomja meg a z gombot.
Megjegyzés
Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-
on (mellékelt) található „PMB”-vel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el.
x
A dátum és idő újra beállítása
Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a (Beáll.ok) t (Óra beállítások) (48. oldal) gombokat.
Első lépések
17
HU
Page 18
Fényké
pezés
/képek
megtekintése

Fényképezés

Állítsa a fényképezőgépet
1
(Intelligens autom. beállítás)-ra, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
Mozgókép felvételéhez állítsa az üzemmód-tárcsát a (Mozgókép ü.mód)-ra (30. oldal).

Fényképezés/képek megtekintése

ON/OFF (Bekapcsoló) gomb
Üzemmód-tárcsa
Tartsa a
2
fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható.
• Nyomja meg a T gombot
nagyításhoz, a W gombot a kiszélesítéshez.
Nyomja meg félig az
3
exponáló gombot, hogy fókuszáljon.
Amikor az látható a kijelzőn, azt jelöli, hogy a SteadyShot működik. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. A legkisebb felvételi távolság kb. 10 cm (W)/50 cm (T) (a lencsétől).
Nyomja le teljesen az
4
exponálógombot.
A kép elkészült.
W/T (zoom) gomb
Exponálógomb
SteadyShot jel
AE/AF
rögzítés
18
HU
Page 19

Képek megtekintése

Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az utolsó fénykép van megjelenik.
• Ha a „Memory Stick Duo”-ra mentett, más fényképezőgéppel készített képeket nem lehet lejátszani ezen a fényképezőgépen, a képek megtekintéséhez használja a [Mappa megtek.] (34. oldal) opciót.
x
Az előző/következő kép kiválasztása
Válasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon.
Fényképezés/képek megtekintése
(Lejátszás) gomb
Vezérlőgomb
x
Kép törlése
1 Nyomja meg a (Töröl) gombot. 2 Válassza ki az [E képet] a v gombbal a
vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
x
Visszatérés fényképezéshez
Az exponálógombot félig nyomja le.
x
A fényképezőgép kikapcsolása
Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
Vezérlőgomb
(Töröl) gomb
19
HU
Page 20
Fényké
pezőfunkc
iók h
asználata
Minimális jel kijelzése (Egyszerű fényképezés)
Ez az üzemmód csökkenti a beállítások minimális számát. A szövegméret megnő, a kijelzések könnyebben láthatók lesznek.
Állítsa az üzemmód-tárcsát
1
(Egyszerű fényképezés) állásba.
Művelet Hogyan váltsunk
Önkioldó Nyomja meg a jelet a vezérlőgombon t Válassza ki az
Képméret Nyomja meg a MENU jelet t Válassza ki a [Nagy] vagy a [Kicsi]
Vaku Nyomja meg a jelet a vezérlőgombon t Válassza ki az
[Önkioldó 10 mp] vagy az [Önkioldó ki] parancsot.
parancsot a [Képméret]-ből.
[Automatikus vaku] vagy a [Vaku ki] parancsot/Nyomja meg a MENU t [Vaku] t Válassza ki az [Auto] vagy a [Ki] parancsot.
zAz Egyszerű megtekintés üzemmódról
Ha a megnyomja a (Lejátszás) gombot, miközben az üzemmód-tárcsa beállítása
(Egyszerű fényképezés), a lejátszás képernyő nagyobb és könnyebben látható
lesz. Emellett a használható funkciók száma csökken.
(Töröl) gomb: Törölheti az aktuálisan megjelenített képet.
Válassza ki az [OK]
MENU gomb: Törölheti az aktuálisan megjelenített képet az [Egy kép törlése]
segítségével, és törölheti a mappában lévő összes képet a [Minden kép törlése] segítségével.
t z az gombot.
20
HU
Page 21

Mosoly érzékelése és automatikus fotózás (Mosoly Exponálás)

Nyomja meg a (Mosoly)
1
gombot.
(Mosoly) gomb
Várakozás mosoly
2
érzékelésére.
Ha a mosoly szintje meghaladja a b kijelzés pontját, a fényképezőgép automatikusan képeket készít. Ha újra megérinti a (Mosoly) ikont, a Mosolyexponálás befejeződik.
Ha Mosolyexponálás közben
megnyomja az exponálógombot, a fényképezőgép fényképet készít, majd visszatér Mosoly Exponálás üzemmódba.
Arcérzékelés-keret
Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése
Fényképezőfunkciók használata
zÚtmutatás a mosoly jobb megörökítéséhez
1 Ne takarja el a szemet frufruval. 2 Próbálja az arcot úgy beállítani, hogy
az a fényképezőgéppel szemben és minél inkább vele egy síkban legyen. Az érzékelés mértéke nagyobb, amikor a szemek szűkítettek.
3 Nyitott szájjal mosolyogjon. A mosoly
könnyebben felismerhető, ha a fogak látszanak.
21
HU
Page 22

Automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit (Színhely felismerés)

Állítsa az üzemmód-tárcsát
1
(Intelligens autom. beállítás) állásba.
Irányítsa a fényképezőgépet a
2
tárgyra.
Ha a fényképezőgép felismeri a helyszínt, a Színhely felismerés ikon (Szürkület),
(Szürkületi portré), (Szürkület állvánnyal), (Ellenfény), (Ellenfényű portré), (Tájkép), (Makró) vagy a
(Portré) jelenik meg az LCD képernyőn.
Nyomja le félig az exponáló gombot, hogy a tárgyra
3
fókuszáljon, majd készítsen képeket.
Színhely Felismerés ikon
22
HU
Page 23
zKét kép készítése különböző beállításokkal és a jobban tetsző
kiválasztása
Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a (Színhely felismerés) t (Megnövelt)-t a v/V/b/B gombokkal a vezérlőgombon.
Mikor a fényképezőgép felismer egy nehezen fényképezhető helyszínt ( (Szürkület),
(Szürkületi portré), (Szürkület állvánnyal), (Ellenfény), (Ellenfényű portré)), a gép megváltoztatja a beállításokat a következő módon, és két képet készít két külön hatással.
Első fénykép Második fénykép
Lassú szinkron üzemmóddal fényképezve
Lassú szinkron üzemmóddal fényképezve, a vaku által legjobban megvilágított arcot referenciaként használva
Lassú szinkron üzemmóddal fényképezve
Vakuval fényképezve A háttérfény és a kontraszt igazításával fényképezve
A vaku által legjobban megvilágított arcot referenciaként használva, fényképezve
Ha [Megnövelt]-re állított színhely felismeréssel fényképez, akkor a fényképezőgép automatikusan két képet készít, ha (Portré)-t ismer fel. Automatikusan kiválasztja, kijelzi és rögzíti azt a képet, amelyen nincs csukott szem.
Érzékenység növelésével fényképezve, hogy csökkentse az elmosódást
Érzékenység növelésével fényképezve, a vaku által legjobban megvilágított arcot referenciaként használva, hogy csökkentse az elmosódást
Lassabb zársebességgel fényképezve, és az érzékenységet nem növeli
(DROplus)
Az arc, a háttérfény és a kontraszt igazításával fényképezve (DROplus)
Fényképezőfunkciók használata
23
HU
Page 24

Az alany arcára fókuszálva (Arcfelismerés)

A fényképezőgép felismeri az alany arcát, és arra fókuszál. Azt is kiválasztatja, melyik alany élvez elsőbbséget fókuszáláskor.
Nyomja meg a MENU gombot.
1
MENU gomb
Válassza ki az
2
(Arcfelismerés)-t a v/V/b/B gombbokal a vezérlőgombon t kívánt üzemmód t z.
(Ki): Nem használ Arcfelismerést.
(Auto): Automatikusan választ és
fókuszál egy elsőbbséget élvező arcra.
(Gyermek elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a
gyermek arca.
(Felnőtt elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a felnőtt
arca.
24
zAz elsőbbséget élvező arc regisztrálása (Választott arc
memória)
1 Nyomja le Arcfelismerés közben a z gombot a vezérlőgombon. A baloldali arc
élvez elsőbbséget, és a keret narancsszínűre vált .
2 Amikor megnyomja a z gombot, az elsőbbséget élvező arc eggyel jobbra tolódik.
Addig nyomja a z gombot, míg a narancs színű keret ( ) a regisztrálni kívánt arcnál nem lesz.
3 Az arc regisztrálásának elvetéséhez (Off), vigye a narancsszínű keretet a jobb
szélső arcra, majd nyomja meg újra a z gombot.
HU
Page 25

Közeli fényképezés (Makró)

Fényképezhet gyönyörű közeli képeket olyan kisméretű témákról, mint rovarok és virágok.
Nyomja meg a (Makró)-t a
1
vezérlőgombon, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a b/B t z gombokkal.
(Auto): A fényképezőgép automatikusan átfókuszál a távoli tárgyakról közeli fényképezéshez. Normál esetben állítsa ebbe az üzemmódba a fényképezőgépet.
(Makró be): A fényképezőgép elsősorban a közeli tárgyakra fókuszál.
Válassza a Makró be opciót, ha közeli tárgyakat fényképez.
Megjegyzés
A Makró üzemmód [Auto]-ra van rögzítve, mikor a fényképezőgép intelligens autom.
beállítás üzemmódban, vagy mozgókép üzemmódban van.
Az időzítő használata
Nyomja meg az (Önkioldó)-t a
1
vezérlőgombon, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a v/V t z gombokkal.
(Önkioldó ki): Nincs időzítő.
(Önkioldó 10 mp): A kép rögzítése 10 másodperces késleltetés után kezdődik. Használja ezt a funkciót, ha ön is benne szeretne lenni a képben. A visszavonáshoz nyomja meg ismét a -t.
(Önkioldó 2 mp): A kép rögzítése kétmásodperces késleltetés után kezdődik. Ez az elmosódottságot kerüli el, amelyet az exponáló gomb lenyomása közben a stabilitás hiánya okozhat.
Nyomja meg az exponálógombot.
2
Az önkioldó lámpa pislog, és sípolás hangzik, amíg a zár ki nem old.
Fényképezőfunkciók használata
25
HU
Page 26

Vaku üzemmód kiválasztása

Nyomja meg a (Vaku)-t a
1
vezérlőgombon, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a b/B t z gombokkal.
(Automatikus vaku): A vaku villan, ha nincs elegendő fény, illetve
ellenfény van.
(Vaku be): A vaku mindig működik.
(Lassú szinkron. (vaku be)): A vaku mindig működik. Sötét helyen a
zársebesség lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felvegye.
(Vaku ki): A vaku nem működik.
Megjegyzések
Intelligens automatikus üzemmódban a [Vaku be] és a [Lassú szinkron. (vaku be)] nem
választható.
A vaku Sorozatkép vagy Expozícióeltolás üzemmódban nem használható.
A képernyőkijelző módosítása
Nyomja meg a DISP (képernyő
1
kijelzés)-t a vezérlőgombon, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a v/V gombbal.
(Világos + csak kép): Növeli a képernyő
fényerejét, és csak képeket jelenít meg.
(Világos + hisztogram): Növeli a képernyő fényerejét, és grafikont
jelenít meg a kép világosságáról.
(Világos): Növeli képernyő fényerejét, és kijelzi az információkat. (Normál): A képernyő fényerejét normál értékre állítja, és megjeleníti az
információkat.
26
zHisztogram és fényerő beállításai
A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. A grafikus kijelzőn nyomon követhetők a kép fényviszonyai: ha a jobb oldalon áll, akkor a kép világos, ha a bal oldalon, sötét.
Ha erős külső fény mellett tekinti meg a képeket, növelje a képernyő fényerejét. Az
akkumulátor viszont ilyen beállítás mellett gyorsabban lemerül.
HU
Page 27
A megfelelő képméret kiválasztása
A képméret a fényképezéskor rögzített képfájl méretét adja meg. Minél nagyobb a kép mérete, annál több részlet adható vissza a kép nagyobb formátumú nyomtatása esetén. Minél kisebb a kép mérete, annál több kép rögzíthető. A képméretet a majdani megtekintés módját figyelembe véve válassza meg.
Nyomja meg a MENU gombot.
1
MENU gomb
Válassza ki a (Képméret)-et a
2
v/V/b/B gombokkal a vezérlőgombon t kívánt méret t z.
Fényképezőfunkciók használata
Fénykép mérete
(4000×3000)
(3264×2448)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Csatolás e-mailhez
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Használati irányelvek Képek
Nyomtatás akár A3 feletti méretben Kevesebb
Nyomtatás A3 méretig
Nyomtatás A4 méretig
Nyomtatás L/2L méretig
A fotópapírokéval és képeslapokéval megegyező 3:2 méretarány
HDTV-n történő megtekintéshez. Kevesebb
száma
Több
Kevesebb Finom
Több
Nyomtatás
Finom
Durva
Finom
Durva
27
HU
Page 28
Megjegyzés
Mikor 16:9 méretarányú képeket nyomtat, akkor mindkét széle le lehet vágva.
x
A készíthető fényképek száma
(Mértékegység: képszám)
Tárkapacitás
Méret
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Megjegyzések
A készített képek száma változhat a fényképezés körülményeitől és az adathordozótól
függően.
Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, megjelenik a „>9999” kijelzés.
Mikor a más fényképezőgépekkel készített képeket játszik le ezen a fényképezőgépen, a
képek mérete esetleg nem az aktuális méretben jelenik meg.
Belső
memória
Kb. 11 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
A témának megfelelő Fényképezési üzemmód használata (Helyszínválasztás)
Állítsa az üzemmód-tárcsát
1
(Helyszínválasztás) állásba.
Megjelenít egy listányi helyszínválasztási üzemmódot.
HU
28
Page 29
Válassza ki a kívánt üzemmódot a
V
2
v/V/b/B gombokkal a vezérlőgombon t z.
Ha másik helyszínre kíván váltani, nyomja meg a MENU gombot.
(Nagyérzékenység):
aku nélkül készít fényképeket még gyenge megvilágítás mellett is.
(Lágy kattintás): Lágy
tónusú képet készít portrékról, virágokról, stb.
(Tájkép): Távoli tárgyra
fókuszálva készít fényképet.
(Szürkületi portré): Éles
képeket készít éjszakai helyszínen lévő személyekről, miközben hűen visszaadja a helyszín hangulatát.
Megjegyzés
A vaku nem működik egyes üzemmódokban.
(Szürkület): Éjszakai
helyszíneket fényképez, miközben hűen visszaadja azok hangulatát.
(Gasztronómia): Étel-
csendéleteket fényképez gazdag színekkel.
Fényképezőfunkciók használata
(Tengerpart):
Tengerpartot vagy tópartot fényképez, még élénkebben adja vissza a víz kékségét.
(Hó): Havas tájat
fényképezve még tisztábban adja vissza annak fehérségét.
(Tűzijáték): A tűzijátékot
annak teljes ragyogásában rögzíti.
(Víz alatti): Természetes
színekkel fényképez a víz alatt, amikor víz alatti tokot helyezett fel.
29
HU
Page 30

Mozgóképek felvétele

Állítsa az üzemmód-tárcsát
1
(Mozgókép ü.mód) állásba.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot, hogy videofelvételt
2
rögzítsen.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot újra, hogy a rögzítés
3
befejeződjön.
x
Mozgóképek megtekintése
1 Nyomja meg a (Lejátszás)-t és nyomja meg a B (következő)/b (előző) a
gombot vezérlőgombon, hogy kiválasszon egy mozgóképet a megtekintéshez.
2 Nyomja meg a z
Gomb Lejátszási funkció
z Szünet
B Gyors előrepörgetés
b Gyors visszapörgetés
V Megjeleníti a hangerő-szabályozó képernyőt. Állítsa be a hangerőt a v/V
gombot.
gombokkal.
x
Fénykép mérete
Minél nagyobb a képméret, annál jobb a kép minősége. Minél több adatot rögzít másodpercenként (átlagos bitsebesség), annál folytonosabb lesz a lejátszott mozgókép.
30
Mozgóképméret Átlagos
bitsebesség
1280×720(Kiváló) 9 Mbps A legjobb minőségű mozgókép készítése,
1280×720(Standard) 6 Mbps A normál minőségű mozgókép készítése,
VGA 3 Mbps WEB feltöltésre alkalmas méretű videó
HU
Használati irányelvek
hogy HDTV-n jelenítse meg
hogy HDTV-n jelenítse meg
felvétele
Page 31
x
Maximális felvételi idő
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet.
(Mértékegység: óra : perc : másodperc)
Tárkapacitás
Méret
1280×720(Kiváló) 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720(Standard) 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Belső memória
Kb. 11 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Megjegyzések
A felvételi idő változhat a fényképezés körülményeinek és az adathordozó függvényében.
A folyamatos felvétel ideje különbözik a fényképezés körülményeitől (hőmérséklettől,
stb.)
A [1280×720] méretre állított mozgóképet csak egy „Memory Stick PRO Duo”-ra tud
felvenni.
Fényképezőfunkciók használata
31
HU
Page 32
A Megtekintés funkció h
asználata

Nagyított fénykép megtekintése (Lejátszás zoom)

Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítsen egy képet, majd nyomja meg a (Lejátszási zoom) gombot.
A fénykép méretét kétszeresére növeli a kép közepével.
Állítsa be a zoomarányt és a
2
pozíciót.
gomb: Nagyít. A W/T (Zoom) gomb W gombja: Kiszélesít. v/V/b/B a vezérlőgombon: Beállítja a pozíciót.
A teljes kép kijelzett részét mutatja

Kép keresése (Indexkép)

HU
32
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítsen egy képet, majd nyomja meg az (Indexkép) gombot.
Nyomja meg az (Indexkép)
gombot újra, hogy megjelenítsen az index képernyőt még több fényképpel.
Válasszon ki képet a v/V/b/B
2
gombokkal a vezérlőgombon.
Az egyképes képernyőre a z gombot
megnyomva léphet vissza.
Page 33

Fényképek megtekintése zenével (Diabemutató)

Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot, hogy megjelenítsen egy fényképet, majd nyomja meg a MENU gombot.
MENU gomb
Válassza ki a (Diabemutató)-t
2
a v/V/b/B gombokkal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki az [Indít] menüpontot a v gombbal a
3
vezérlgombon, majd nyomja meg a z gombot.
A diabemutató elindul.
Hogy kilépjen a diabemutatóból, nyomja meg a z gombot.
zHáttérzene kiválasztása
CD-ről vagy MP3 formátumban tölthet át zenefájlt a fényképezőgépre, és lejátszhatja azt a diavetítés alatt. Zenefájlok áttöltéséhez telepítse a „Music Transfer” szoftvert (mellékelt) a számítógépére (40. oldal), majd kövesse az alábbi utasításokat.
1 Nyomja meg a MENU t (Beáll.ok) t (Fő beállítások) t [Zene letölt.] t
[OK].
2 Hozzon létre USB csatlakozást a fényképezőgép és a számítógép között. 3 Indítás el a „Music Transfer”.
A „Music Transfer” részletes leírását lásd a „Music Transfer” súgójában.
A Megtekintés funkció használata
33
HU
Page 34
A kijelzés formátumának kiválasztása (Megtekintő üzemmód)
Lehetővé teszi a kijelzés formátumának megválasztását több kép megjelenítéséhez, amikor „Memory Stick Duo”-t használ.
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot, hogy megjelenítsen egy fényképet, majd nyomja meg a MENU gombot.
MENU gomb
Válassza ki a (Megtekintő
2
üzemmód)-ot a v/V/b/B gombokkal jelekkel a vezérlőgombon t kívánt üzemmód t z.
(Dátum szerint): A képeket dátum szerint jeleníti meg.
(Esemény megtekint.): Elemzi a fényképezés dátumait és gyakoriságát,
majd automatikusan csoportba rendezi és megjeleníti a képeket.
(Kedvencek): A Kedvencek közé választott fényképeket jeleníti meg. (Mappa megtek.): A képeket megjeleníti, és rendszerezi mappák szerint.
Megjegyzés
Ha nem tudja lejátszani a más fényképezőgépekkel készített képeket, a képeket nézze meg
[Mappa megtek.]-ben.
HU
34
Page 35
Képek törlé
se

Képek törlése

Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot, hogy megjelenítsen egy fényképet, majd nyomja meg a
(Töröl) gombot.
Nyomja meg a v/V gombot a
2
vezérlőgombon, hogy kiválassza a kívánt beállítást.
Minden képet a dátumokban: Törölhet minden képet a megjelenített dátum tartományban. A Megtekintő üzemmódnak megfelelően ez az adat [Minden ebben a mappában] vagy [Mindent az eseményen] lesz.
Többszörös képek: Egyszerre több képet is kiválaszthat és törölhet. Válassza ki a képeket, nyomja meg a z gombot, majd nyomja meg a MENU gombot a törléshez.
E képet: Törölheti az aktuálisan megjelenített képet. Kilép: Elveti a törlést.
MENU gomb
(Töröl) gomb

Képek törlése

35
HU
Page 36

Minden kép törlése (Formáz)

Minden adatot kitörölhet a „Memory Stick Duo”-ról vagy a belső memóriából. Ha a „Memory Stick Duo”-t helyezett be, minden adat a „Memory Stick Duo”-ról kitörlődik. Ha a „Memory Stick Duo”-t nem helyezte be, az összes adat kitörlődik a belső memóriából.
Nyomja meg a MENU gombot.
1
MENU gomb
Válassza ki a (Beáll.ok)-t a V
2
gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a ("Memory Stick" eszköz)-t, vagy a (Belső
3
memória eszköz)-t a v/V/b/B gombokkal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a [Formáz] t z gombot.
Válassza az [OK]-t, majd nyomja meg a z gombot.
4
Megjegyzés
A formázás véglegesen törli az összes információt, beleértve a védett fényképeket, és az
adatok nem állíthatóak vissza.
HU
36
Page 37
A fényké
pezőgép csatlakoztatása egyéb eszköz
ökhö
z

A képek megtekintése TV-n

Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-hez a többcélú
1
kivezetés kábelével (mellékelt).
A többcélú csatlakozóhoz
A többcélú kivezetés kábele
Az audio-/ videobemeneti aljzathoz
zKépek megtekintése HD (High Definition = Nagy felbontású) TV-n
A fényképezőgéppel készített képeket megnézheti, ha összeköti a fényképezőgépet egy
HD (Nagy felbontású) TV-vel egy HD kimeneti adapter kábel (külön megvásárolható) segítségével. Használjon Type2b-kompatibilis HD kimeneti adapter kábelt.
Állítsa a [COMPONENT]-et a [HD(1080i)]-ba a (Fő beállítások)-ban a képernyőn.
Megjegyzés
A [Videó ki] opció gyárilag [NTSC] üzemmódra van állítva, hogy a mozgóképet optimális
minőségben élvezhesse. Ha a kép nem jelenik meg vagy remeg a TV-jén, akkor elképzelhető, hogy kizárólagosan PAL TV-t használ. Próbálja a [Videó ki] opciót [PAL]-ra kapcsolni (48. oldal).
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz

Fényképek nyomtatása

Ha rendelkezik egy PictBridge kompatibilis nyomtatóval, nyomtathat képeket a következő eljárással. Először állítsa be a fényképezőgépet, hogy engedélyezze az USB csatlakozást a fényképezőgép és a nyomtató között.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a
1
többcélú kivezetés kábelével (mellékelt).
Kapcsolja be a nyomtatót.
2
Miután a kapcsolat létrejön, a jelzés lesz látható.
37
HU
Page 38
Nyomja meg a MENU t
3
(Nyomtat)-t a v/V/b/B gombot a vezérlőgombon. t kívánt üzemmód t z.
(E képet): Az aktuálisan megjelenítet
kép nyomtatása.
(Többszörös képek): Nyomja meg a
b/B jelet, hogy megjelenítse a képet, majd a z jelet.
Válassza ki a kívánt beállítási tárgyat, majd [OK] t z.
4
A képet kinyomtatja.
Megjegyzés
Ha a nyomtatóval nem lehetett kapcsolatot teremteni, ellenőrizze, hogy a [USB csatl.]
opcióhoz a -ben (Fő beállítások) [PictBridge] van-e beállítva.
MENU gomb
zNyomtatás szaküzletben
A belső memórián tárolt képeket szaküzletben nem nyomtathatja ki közvetlenül a fényképezőgépéről. Másolja a képeket a „Memory Stick Duo”-ra, majd vigye magával a „Memory Stick Duo”-t a fotószaküzletbe.
Hogyan másoljon: Nyomja meg a MENU t (Beáll.ok) t ("Memory Stick" eszköz) t [Másolás] t [OK].
A részletekről érdeklődjön a szaküzletben, ahol a fényképeit nyomtatja.
38
zDátum felülbélyegzése fényképeken
Ez a fényképezőgép nem rendelkezik olyan funkcióval, amely dátumot felülbélyegez a fényképeken. Ezzel elkerülheti, hogy nyomtatáskor duplázódjon a dátum.
Nyomtatás szaküzletben:
Kérheti, hogy a fényképeket dátummal felülbélyegezve nyomtassák. A részletekről érdeklődjön a szaküzletben, ahol a fényképeit nyomtatja.
Otthoni nyomtatás:
Csatlakoztassa egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz, majd nyomja meg a MENU gombot és állítsa a [Nyomtat]-t t [Dátum] formátumot [Dátum]-ra vagy [Nap&idő]-re.
Dátum felülbélyegzése fényképeken a PMB használatával:
A mellékelt „PMB” szoftver számítógépre installálásával (40. oldal) közvetlenül felülbélyegezheti a fényképeket dátummal. Mindazonáltal vegye figyelembe, mikor dátummal felülbélyegzett fényképeket nyomtat, a dátum duplázódhat a nyomtatás beállításaitól függően. A „PMB” részletes leírása a „PMB Guide”-ban olvasható (41. oldal).
HU
Page 39
A fényképezőgép használata számítógéppel
x
Használja a „PMB (Picture Motion Browser)”-t
Most még az eddiginél is jobban élvezheti a rögzített képeket a szoftver előnyeit kihasználva, és a „PMB” is rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Még több funkció van, az alább felsoroltak mellett, amelyekkel a képeit élvezheti. Részletes leírás a „PMB Guide”-ban (41. oldal).
Importálás a
számítógépre
Naptár
Internet
Képek feltöltése az internetre.
Képek megtekintése naptárban megjelenítve.
Nyomtatás
Képek nyomtatása dátummal.
Exportálás
fényképe­zőgépre
Képek exportálása a „Memory Stick Duo”-ra, és azok megtekintése.
Megjegyzés
A „PMB” nem kompatibilis a Macintosh számítógépekkel.
CD/DVD
Adathordozó lemez készítése CD vagy DVD író használatával.
39
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
HU
Page 40
x
1. lépés: A „PMB” (mellékelt) telepítése
A szoftvert (mellékelt) a következő műveletekkel telepítheti. Amikor installálja a „PMB”-t, a „Music Transfer” is installálódik.
Jelentkezzen be rendszergazdaként.
Ellenőrizze a számítógépes környezetét.
1
Ajánlott operációs környezet a „PMB” és „Music Transfer” programhoz
Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Microsoft Windows XP*
Windows Vista*
Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb (High Definition, Nagy
CPU:
felbontású mozgóképek lejátszásához/szerkesztéséhez: Intel Pentium 4 2,8 GHz vagy gyorsabb/ Intel Pentium D 2,8 GHz vagy gyorsabb/ Intel Core Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz vagy gyorsabb)
Memória:
mozgóképek lejátszásához/szerkesztéséhez: 1 GB vagy több) Merevlemez (A telepítéshez szükséges lemeztárhely): körülbelül
500 MB
Kijelző: Képernyőfelbontás: 1 024 × 768 vagy több képpont Videó memória: 32 MB vagy több (Ajánlott: 64 MB vagy több)
*1 A 64 bites kiadások és a Starter (Edition) nem támogatottak.
2
*
A Starter (Edition) nem támogatja.
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
2
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik a telepítés menü képernyő.
2
SP1
512 MB vagy több (High Definition, Nagy felbontású
1
SP3/
40
Kattintson az [Install]
3
(Telepítés)-re.
Megjelenik a „Choose Setup Language” képernyő.
A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő
4
utasításokat.
A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROM-ot a
5
számítógépből.
HU
Page 41
x
2. lépés: Képek importálása a számítógépre a „PMB” használatával
Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátor egységet a
1
fényképezőgépbe, majd nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Csatlakoztassa a fényképezőgépét a számítógépéhez.
2
A „Csatlakozás…” üzenet jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén.
1 USB aljzathoz
A többcélú
kivezetés
kábele
A kommunikáció közben a látható a képernyőn. Ne használja a számítógépet,
miközben a jelzés látható. Amikor a jelzés -re vált, ismét használhatja a számítógépet.
Klikkeljen az [Import] gombra.
3
Részletes leírás a „PMB Guide”-ban.
x
3. lépés: „PMB Guide” megtekintés
2 A többcélú
csatlakozóhoz
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
Kattintson kétszer a (PMB
1
Guide) ikonra az Asztalon.
Hogy elérje a „PMB Guide”-ot a
főmenüből: Nyomja meg a [Start] Programs] (Programok)
t [Help] (Súgó) t [PMB Guide]
Utility] jeleket.
t [Sony Picture
t [All
41
HU
Page 42
Megjegyzések
Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét a fényképezőgépből, míg a fényképezőgép
működik, vagy amíg a „Működés…” jel látható a fényképezőgép képernyőjén. Ha így tenne, akkor sérülhetne az adat.
Ha kis töltöttségű akkumulátort használ, lehet, hogy nem tudja átmásolni az adatokat, vagy
azok sérülnek. Az AC adapter (külön megvásárolható) és a többcélú kivezetés USB/AV/ DC IN kábelének (külön megvásárolható) használata ajánlott.
x
A fényképezőgép használata Macintosh számítógéppel
Képeket másolhat Macintosh számítógépére. A „PMB” nem kompatibilis. Amikor képeket exportál a „Memory Stick Duo” -ra, nézze őket a [Mappa megtek.]-ben. Installálhatja a „Music Transfer”-t a Macintosh számítógépén.
Ajánlott számítógép környezet
A következő környezet ajánlott a fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógéphez.
Ajánlott környezet a képek importálásához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 –
v10.5)
USB aljzat: Standard tartozékok
Javasolt környezet a „Music Transfer” használatához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS X (v10.3 – v10.5)
Memória: 64 MB vagy ennél több (128 MB vagy több ajánlott) Merevlemez (A telepítéshez szükséges lemeztárhely): körülbelül 50 MB
42
HU
Page 43
Fényké
pezőgép be
állításainak változtatá
sa

A működési hangok megváltoztatása

A fényképezőgép működése közben hallható hangokat beállíthatja.
Nyomja meg a MENU gombot.
1
Válassza ki a (Beáll.ok)-at a
2
V gombokkal a vezérlõgombon, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a (Fő beállítások)-at a v/V/b/B gombjaival,
3
majd nyomja meg a [Csipogás] t kívánt üzemmód t z gombokat.
Zár: Bekapcsolja az exponálógomb megnyomásakor hallható exponálási hangjelzést.
Nagy/Kis: Bekapcsolja a vezérlőgomb/exponálógomb megnyomásakor hallható sípjelzést/exponálási hangjelzést. A hangerő csökkentéséhez válassza a [Kis] opciót.
Ki: Kikapcsolja a csipogást/exponálási hangjelzést.
MENU gomb
43
Fényképezőgép beállításainak változtatása
HU
Page 44

A MENU elemek használata

Megjeleníti a rendelkezésre álló, könnyű beállítást lehetővé tévő funkciókat, mikor a fényképezőgép fényképező vagy lejátszó üzemmódban van. Csak azok az elemek láthatók a képernyőn, amelyek minden üzemmódban rendelkezésre állnak. Válassza ki a beállításokat az eredeti alapértelmezett beállításokra.
Nyomja meg a MENU gombot a
1
Menü képernyő kijelzéséhez.
Válassza ki a kívánt
2
menüelemet a vezérlőgomb v/ V/b/B gombjával. A lejátszás
alatt erősítse meg a z gomb megnyomásával.
Nyomja meg a MENU gombot a Menü képernyő
3
kikapcsolásához.
(Beáll.ok) t [Fő beállítások] t [Inicializál], hogy inicializálja a
MENU gomb
44
x
MENU a fényképező üzemmódban
Tétel Leírás
Mozgókép felvétel ü.mód
Képméret Beállítja a kép méretét.
FELV. ümód Kiválasztja a folyamatos fényképezés módot.
EV Expozíció beállítása manuálisan.
HU
Megváltoztatja a beállításokat a mozgókép jelenet üzemmódnak megfelelően.
( Auto/ Nagyérzékenység/ Víz alatti)
(///////)
( 1280×720(Kiváló)/ 1280×720(Standard)/ VGA)
( Normál/ Sorozatkép/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
(–2,0EV-tól +2,0EV-ig)
Page 45
Tétel Leírás
ISO Kiválasztja a fényérzékenységet.
(Auto/ISO 80 — ISO 3200)
Fehér egyensúly Beállítja a színárnyalatokat a környezeti fényviszonyoknak
Víz alatti fehéregyensúly Beállítja a színeket, amikor víz alatt fényképez.
Fókusz Megváltoztatja a fókuszálási módot.
Fénymérési mód Beállítja, hogy a téma melyik részétől számítsa az expozíciót.
Színhely felismerés Automatikusan érzékeli a fényképezési körülményeket, és utána
Mosolyérzékelés mértéke
Arcfelismerés Arcfelismerés funkció használatakor kiválasztja a fókusz
Vakuszint A vaku fénymennyiségének beállítása.
Csukott szem csökkentés Beállítja a Pislogásszűrő funkciót.
Vörösszem cs Beállítja a vörösszem-jelenség csökkentését.
DRO Optimalizálja a fényességet és a kontrasztot.
Szín üzemmód Módosítja a kép élénkségét, vagy különleges képhatást ad hozzá.
SteadyShot Kiválasztja az elmosódottság elleni üzemmódot.
(Beáll.ok) Megváltoztatja a fényképezőgép beállításait.
megfelelően.
( Auto/ Nappali fény/ Felhős/ 1. fénycső, 2. fénycső, 3. fénycső/n Izzólámpa/ Vaku)
( Auto/ Víz alatti 1, Víz alatti 2)
( Több AF/ Közép AF/ Pontsz.AF/0.5 m/1.0 m/3.0 m/
7.0 m/ )
( Több/ Közép/ Pontszerű)
fényképez.
( Auto/ Megnövelt)
Beállítja a mosoly érzékelés érzékenységét.
( Széles mosoly/ Normál mosoly/ Félmosoly)
beállításánál elsőbbséget élvező alanyt.
( Ki/ Auto/ Gyermek elsőbbség/ Felnőtt elsőbbség)
(/ Normál/)
( Auto/ Ki)
( Auto/ Be/ Ki)
( Ki/ DRO standard/ DRO plus)
( Normál/ Élő/ Szépia/ FF)
( Felvétel/ Folyamatos/ Ki)
Fényképezőgép beállításainak változtatása
45
HU
Page 46
x
MENU a megtekintés üzemmódban
Tétel Leírás
(Diabemutató) Képek automatikus lejátszása egymás után képhatásokkal és
(Dátumlista) Kiválasztja a dátum szerinti lejátszás listáját.
(Esemény lista) Kiválasztja a lejátszandó esemény csoportot.
(Megtekintő
üzemmód)
(Arcok szerinti
szűrés)
(Kedvenceket Ad/
Eltávolít)
(Retusál) Retusálja a fényképeket.
(Többszörös
átméretezés)
(Töröl) Képeket töröl.
(Véd) Megakadályozza a véletlen törlést.
(Nyomtat) Képeket nyomtat PictBridge-kompatibilis nyomtató használatával.
(Forgatás) Elforgatja a képet.
(Mappa kiválaszt.) Kiválasztja a mappát a képek megtekintéséhez.
(Beáll.ok) Megváltoztatja a beállításokat a fényképezés beállításain kívül.
zenével.
Vált a megtekintés üzemmódok között.
( Dátum szerint/ Esemény megtekint./ Kedvencek/
Mappa megtek.)
Visszajátssza a bizonyos feltételekkel kiszűrt képeket.
( Ki/ Az összes ember/ Gyerekek/ Csecsemők/
Mosoly)
Képet ad a Kedvencek közé, vagy képet távolít el a Kedvencek közül.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind hozzáad. a dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( Kivág/ Vörösszem javítás/ Életlen rész maszkolása/
Lágy fókusz/ Részleges szín/ Halszem lencse/ Kereszt szűrő/ Sugaras elhomályosítás/ Retro/ Mosoly)
Megváltoztatja a képméretet a felhasználás szerint.
( HDTV/ Blog / E-mail)
( E képet/ Többszörös képek/ Minden képet a dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( E képet/ Többszörös képek)
Hozzáad egy Képrendelés jelet azokhoz a képekhez, amelyeket ki akar nyomtatni a „Memory Stick Duo”-ról.
( E képet/ Többszörös képek)
( E képet/ Többszörös képek)
46
HU
Page 47

A (Beáll.ok) elemek használata

Módosíthatja az alapértelmezett beállításokat. A (Fényképezés beáll.) csak akkor jelenik meg, ha fényképezés üzemmódból lép a beállításokhoz.
Nyomja meg a MENU gombot a
1
Menü képernyő kijelzéséhez.
MENU gomb
Válassza ki a (Beáll.ok)-at a
2
V gombokkal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a kívánt üzemmódot a v/V/b/B jelekkel a
3
vezérlőgombon, majd nyomja meg a z jelet.
Nyomja meg a MENU gombot, hogy kikapcsolja a beállítás
4
képernyőt.
Kategória Tétel Leírás
(Fényképezés
beáll.)
AF segédfény Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy
Rácsvonal Beállítja, hogy megjelenítse, vagy ne a képernyőn
Digitális zoom Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot.
Konv. Lencsék A megfelelő fókusz elérése érdekében beállítja a
Autom. Irány Ha a fényképezőgépet portré (állókép)
Auto.V.nézés A képet a felvétel után kb. két másodpercig
megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra fókuszálást.
a rácsvonalakat.
konverziós objektívet csatlakoztatásakor.
készítéséhez elforgatja, a fényképezőgép rögzíti a pozíció változását, és a képet a portré pozíciójában jeleníti meg.
megjeleníti a képernyőn.
Fényképezőgép beállításainak változtatása
47
HU
Page 48
48
Kategória Tétel Leírás
(Fő beállítások) Csipogás Kiválasztja vagy kikapcsolja a fényképezőgép
Language Setting Kiválasztja a menü tételeinek, a
Funkció tár Beállítja, hogy megjelenítse, vagy ne a Funkció
Inicializál Inicializálja a beállításokat az eredeti
Bemutató Beállítja, hogy lejátssza-e a Mosolyexponálás és a
COMPONENT Kiválasztja a videó kimenő jel típusát a
Videó ki A videojel-kimenetet a csatlakoztatott
Széles zoom kijelz. Fényképeket játszik le 4:3 vagy 3:2
USB csatl. Kiválasztja az USB üzemmódot, mely akkor
Zene letölt. Zenefájlokat változtat meg a „Music Transfer”
Zene formáz. Kitörli a fényképezőgépben tárolt összes
("Memory
Stick" eszköz)
(Belső memória
eszköz)
(Óra beállítások) Zóna beállítás Átállítja az időt a kiválasztott zóna helyi idejére.
HU
Formáz Formázza a „Memory Stick Duo” eszközt.
FELVmappa lh Mappát hoz létre a „Memory Stick Duo”-n
FELVmappa cs Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan
FELV. mappa törlés Kitörli az összes mappát a „Memory Stick Duo”-
Másolás Az összes belső memórián tárolt képet átmásolja
Fájlsorszám A képekhez rendelt fájlnevek számozását állítja
Formáz Formázza a belső memóriát.
Fájlsorszám A képekhez rendelt fájlnevek számozását állítja
Dátum és idő beáll. A dátumot és időt állítja be.
működésekor hallható hangot.
figyelmeztetéseknek és az üzeneteknek a nyelvét.
tárat, mikor a fényképezőgépet kezeli.
alapértelmezett beállításokra.
Színhely felismerés bemutatását.
csatlakoztatott TV-nek megfelelően.
videokészülék TV-színrendszerének megfelelően állítja be.
méretarányban, mint 16:9 méretarányban HD (High Definition, Nagy felbontású) TV-n.
használható, ha a fényképezőgépet a többcélú kivezetés kábelével számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
használatával.
háttérzenét.
fényképek rögzítéséhez.
használt mappát.
ról.
a „Memory Stick Duo”-ra.
be.
be.
Page 49

Egyéb

A képernyőn megjelenített ikonok listája
Az ikonok azért vannak megjelenítve a képernyőn, hogy a fényképezőgép állapotát jelezzék. Megváltoztathatja a képernyő kijelzését a DISP (képernyő kijelzés) használatával a vezérlőgombon (26. oldal).
Fényképezéskor
Az ikonok korlátozva vannak az
(Egyszerű fényképezés) üzemmódban.
Mozgóképfelvételkor
A
Kijelző Jelzés
Hátralévő akkumulátor­töltöttség
Alacsony akkumulátor­töltöttség figyelmeztetés
Fénykép mérete
Helyszínválasztás
Lejátszás közben
Üzemmódtárcsa
Mozgókép felvétel ü.mód
(Intelligens autom. beállítás, Automatikus program, Mozgókép ü.mód)
Színhely Felismerés ikon
Fehéregyensúly
Fénymérési üzemmód SteadyShot
Rázkódásveszély
Színhely felismerés
DRO
Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése
49
Egyéb
HU
Page 50
Kijelző Jelzés
Zoommérték kijelzése
Színes üzemmód
PictBridge kapcsolat
Szűrés az Arc szerint
Megtekintés üzemmód
Kedvencek
Törlésvédelem Nyomtatás rendelése
(DPOF) PMB exportálása
Lejátszási zoom
B
Kijelző Jelzés
z
ISO400
125 F3.5 +2.0EV
AF tartománykereső-
1.0 m
FELV. Készlét
0:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/
NEXT V VOLUME
AE/AF rögzítés ISO-érzékenység NR lassú zársebesség Zársebesség Rekesznyílás-érték Expozíciós érték
keret kijelzés Félmanuális érték Makró
Mozgókép felvétele/ Mozgókép készenlétbe helyezése
Felvételi idő (p:mp) Mappa-fájlsorszám A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje
Funkciósegédlet kép lejátszásához
Képek kiválasztása
Hangerő beállítása
C
Kijelző Jelzés
Felvételmappa Lejátszásmappa
96 12/12
100p.
ISO 400
Rögzíthető képek száma Kép sorszáma/A
kiválasztott mappában rögzített képek száma
Lehetséges felvételi idő Felvételi/lejátszási
adathordozó („Memory Stick Duo”, belső memória)
Másik mappa választása AF segédfény
Vörösszem-jelenség csökkentése
Fénymérési üzemmód
Vaku üzemmód
Vaku feltöltése
Fehéregyensúly
ISO-érzékenység
50
HU
Page 51
D
Kijelző Jelzés
Időzítő
C:32:00
Arcfelismerés
+2.0EV 500 F3.5
N
35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E
Öndiagnózis-kijelző Célhely Túlmelegedés
figyelmeztetés Konverziós objektív
Sorozatkép/ Expozícióeltolás
Kezelőfájl tele
AF tartománykereső­keret
Pontszerű fénymérési célkereszt
Expozíciós érték Zársebesség Rekesznyílás-érték PictBridge kapcsolat Lejátszás Lejátszási sáv Földrajzi szélesség és
hosszúság kijelzése
Hisztogram
amikor a hisztogramkijelzés nem működik.
Hangerő
akkor jelenik meg,
Egyéb
51
HU
Page 52
Többet a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)
„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat.
•Szüksége lesz az Adobe Reader-re a „A Cyber-shot kézikönyve” elolvasásához. Ha nincs feltelepítve a számítógépére, letöltheti az internetről, a http://www.adobe.com/ weboldalról
x
Windows-t használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson „Cyber-shot
2
Handbook”.
A „Cyber-shot - A következő lépés”, amely tartalmazza az információkat a fényképezőgép tartozékairól, ezzel egy időben installálódik.
Indítsa el a „A Cyber-shot kézikönyve” az asztal
3
parancsikonjáról.
52
x
Macintosh használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Handbook] mappát, majd másolja a [HU]
2
mappában található „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a
3
„Handbook.pdf”-re.
HU
Page 53

Hibaelhárítás

Ha fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzon az alábbi megoldásokkal.
1 Ellenőrizze az alábbi elemeket, és olvassa el „A Cyber-shot
kézikönyve” (PDF) vonatkozó részét.
Ha olyan kód jelenik meg, mint a „C/E:ss:ss”, olvassa el „A Cyber­shot kézikönyve” vonatkozó részét.
2 Vegye ki az akkumulátoregységet, és körülbelül egy perc múlva
helyezze be újra, majd kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (47. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Belső memóriával és zenefájlokkal rendelkező fényképezőgépek javítása közben szükség esetén sor kerülhet a tárolt adatok megnyitására a hibás működés ellenőrzése érdekében. A Sony nem másolja és menti ezeket az adatokat.
Akkumulátoregység és töltöttség
Nem lehet behelyezni az akkumulátoregységet.
Megfelelően helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátorkioldó kar
lenyomásával (13. oldal).
A fényképezőgép nem kapcsolható be.
Miután behelyezte az akkumulátoregységet a fényképezőgépbe, néhány másodperc
eltelhet, míg a fényképezőgép bekapcsol.
Helyezze be megfelelően az akkumulátoregységet (13. oldal).
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátoregységet
(11. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az ajánlott akkumulátoregységet használja.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően a fényképezőgép saját
védelme érdekében kikapcsolhat. Ilyen esetben a kikapcsolás előtt üzenet jelenik meg az LCD-képernyőn.
Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátoregység lemerülését. Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet (16. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
53
Egyéb
HU
Page 54
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése nem helyes.
A következő esetekben az akkumulátor gyorsan lemerül, és az aktuális hátralévő
akkumulátor-üzemidő alacsonyabb a kijelzettnél:
Ha szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletű helyen használja a
fényképezőgépet.
Ha rendszeresen használja a vakut és a zoomot.Ha egymás után be- és kikapcsolja a készüléket.Ha a képernyő fényerejét nagyobb értékre állítja a DISP (képernyőkijelző)
beállítással.
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése eltér a valóstól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátoregységet, hogy kijavítsa a kijelzés hibáját.
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezze be a töltött akkumulátoregységet
(11. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátoregységet nem lehet feltölteni, amíg az a fényképezőgépben van.
Az akkumulátoregységet nem lehet feltölteni az AC adapterrel (külön
megvásárolható). Az akkumulátor feltöltéséhez használja az akkumulátortöltőt (mellékelt).
A CHARGE lámpa villog, míg az akkumulátor töltődik.
Távolítsa el és helyezze vissza az akkumulátoregységet, ügyelve arra, hogy az
megfelelően illeszkedjen.
A hőmérséklet alkalmatlan lehet a töltéshez. Próbálkozzon újra az akkumulátoregység
feltöltésével a megfelelő töltési hőmérséklettartományon belül (10°C-tól 30°C-ig).
Fényképek és mozgóképek készítése
Nem lehet képeket rögzíteni.
Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását (28. és
31. oldal). Ha megtelt, tegye a következők egyikét:
Törölje a felesleges képeket (35. oldal).Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
A vaku feltöltése közben nem készíthet felvételt.
Állókép készítésekor állítsa az üzemmód-tárcsát (Mozgókép ü.mód)-tól eltérő
pozícióba.
Mozgókép felvételekor állítsa az üzemmód-tárcsát (Mozgókép ü.mód) állásba.
A [1280×720] méretre állított mozgóképet csak egy „Memory Stick PRO Duo”-ra tud
felvenni. Ha „Memory Stick PRO Duo”-tól eltérő adathordozót használ, állítsa a mozgókép méretét [VGA]-ra.
A fényképezőgép Mosoly exponálás bemutató üzemmódban található. Állítsa a
[Bemutató] menüpontot [Ki]-re.
Fehér, fekete, piros, bíbor vagy más csíkok jelennek meg a képen vagy a kép vörhenyesnek látszik.
Ezt a jelenséget nevezik foltosodásnak. Ez nem jelent hibás működést.
HU
54
Page 55
Képek megtekintése
Nem lehet képeket lejátszani.
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (19. oldal).
Megváltozott a mappa/fájl neve a számítógépen.
Nem garantált, hogy a számítógéppel módosított vagy más fényképezőgéppel rögzített
képeket tartalmazó fájlok lejátszhatók ezzel a fényképezőgéppel.
A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB csatlakozást.
Előfordulhat, hogy a „Memory Stick Duo”-n tárolt, más fényképezőgéppel készített
képek nem játszhatók le. Az ilyen képeket a Mappa megtekintése üzemmódban játssza le (34. oldal).
Ezt az okozza, hogy a számítógépéről a képeket a „Memory Stick Duo”-ra a „PMB”
használata nélkül másolta. Az ilyen képeket a Mappa megtekintése üzemmódban játssza le (34. oldal).
55
Egyéb
HU
Page 56

Óvintézkedések

Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken
Különösen meleg, hideg vagy párás
helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burko lata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez
közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
Erős rázkódásnak kitett helyen
Erősen mágneses hely közelében
Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.
A tisztításról
Az LCD-képernyő tisztítása
Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a képernyő felszínét.
Az objektív tisztítása
Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet
vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
– Ne érjen a fényképezőgéphez, ha a keze
a fenti anyagok valamelyikével szennyezett.
HU
56
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép
hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0°C és 40°C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy az ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.
A páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy felületén. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor nem tud tiszta képeket rögzíteni.
A beépített újratölthető segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép egy belső újratölthető akkumulátorral is rendelkezik, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor a fényképezőgép használata közben folyamatosan töltődik. Azonban ha csak rövid időtartamokig használja a fényképezőgépet, akkor az fokozatosan merül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ilyen esetekben a készülék használata előtt töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép akkor is használható, ha ez az akkumulátor nincs feltöltve, ám ekkor a dátum és az idő nem jelenik meg.
A belső újratölthető segédakkumulátor töltési módja
Helyezzen egy feltöltött akkumulátort a fényképezőgépbe, majd legalább 24 órán keresztül hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva.
Page 57
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,79 mm (1/2,3 típus) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
A fényképezőgép összes képpontjának száma:
Kb. 12,4 Megapixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma: Kb. 12,1 Megapixel
Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar lencse,
5×-ös zoommal f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F3,3 (W) – F5,2 (T) Mozgókép készítése közben (16:9): 31 mm – 155 mm Mozgókép készítése közben (4:3): 37 mm – 185 mm
Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció,
Helyszínválasztás (10 üzemmód)
Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény,
Felhős, Neonfény 1, 2, 3, Izzólámpa, Vaku
Víz alatti Fehéregyensúly: Automatikus, Víz
alatti 1, 2
A rögzítések közti idő a Sorozatkép
üzemmódban Kb. 1,8 másodperc
Fájlformátum:
Állókép: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) megfelelő, DPOF kompatibilis Mozgókép: Vizuális MPEG-4
Adathordozó: Belső memória (kb. 11 MB),
„Memory Stick Duo”
Vaku: Vaku tartomány (ISO-érzékenység
(Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,2 m – 3,0 m (W)/Kb. 0,5 m – 1,9 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Többcélú kivezetés Type2b (AV-ki(SD/HD
Component)/USB/DC-be): Videokimenet Audió kimenet (Sztereó) USB kommunikáció
USB kommunikáció : Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilis)
[LCD-képernyő]
LCD-kijelző:
DSC-W290: 7,5 cm (3,0 típus) TFT DSC-W270/W275: 6,7 cm (2,7 típus) TFT
Összes képpont száma: 230 400 (960 × 240)
képpont
[Tápellátás, általános]
Áramellátás: Újratölthető akkumul átoregység
NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (külön megvásárolható), 3,6 V AC-LS5K AC adapter (külön megvásárolható), 4,2 V
Teljesítményfelvétel (felvételkor):
DSC-W290: 1,1 W
DSC-W270/W275: 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek:
DSC-W290: 97,6 × 57,4 × 22,6 mm (Szé/
Ma/Mé, a kiálló alkatrészek nélkül)
DSC-W270/W275: 97,6 × 56,6 × 22,6 mm
(Szé/Ma/Mé, a kiálló alkatrészek nélkül) Tömeg (NP-BG1 akkumulátoregységgel
„Memory Stick Duo”-val):
DSC-W290: Kb. 174 g
DSC-W270/W275: Kb. 164 g Mikrofon: Mono Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
BC-CSGD/BC-CSGE Akkumulátortöltő
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V,
50/60 Hz, 2 W Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,25 A Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek: Kb. 83 × 55 × 24 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: Kb. 55 g
57
Egyéb
HU
Page 58
NP-BG1 újratölthető akkumulátoregység
Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion
akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Maximális töltőáram: 1,44 A Maximális töltőfeszültség: DC 4,2 V Tárkapacitás:
tipikus: 3,4 Wh (960 mAh)
legalább: 3,3 Wh (910 mAh)
A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
58
HU
Page 59
Védjegyek
A következő jelzések a Sony Corporation
védjegyei.
Stick”, , „Memory Stick PRO”,
Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, „MagicGate”, , „PhotoTV HD”, „Info LITHIUM”
A Microsoft, a Windows, DirectX és a
Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Az Intel, MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Az Adobe és Reader a védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Adobe Systems Incorporated az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
Az útmutatóban előforduló egyéb
rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az ® szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
, „Cyber-shot”, „Memory
, „Memory Stick
, „Memory Stick
59
Egyéb
HU
Page 60

Slovensky

VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
[ Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
SK
2
Page 61
Informácie pre európskych spotrebiteľov
[ Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúc ej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elek tromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
[ Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
SK
3
Page 62
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYS TAVU JTE VYS OKÝM
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
AK CHCETE ZABRÁNIŤ
POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
SK
4
Page 63

Obsah

Informácie o používaní fotoaparátu .......................................................... 7
Začíname! ..................................................................................9
Kontrola dodaného príslušenstva.............................................................. 9
Popis jednotlivých častí........................................................................... 10
Nabitie akumulátora ................................................................................ 11
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
(predáva sa osobitne) .............................................................................. 13
Nastavenie hodín..................................................................................... 16
Snímanie alebo prezeranie záberov .......... 18
Snímanie záberov.................................................................................... 18
Prezeranie záberov.................................................................................. 19
Použitie funkcií snímania .........................................................20
Zobrazenie minimálnych indikátorov (Easy Shooting)............................. 20
Rozpoznanie úsmevu a automatické snímanie
(Smile Shutter – snímanie úsmevu) ......................................................... 21
Automatické rozpoznanie podmienok snímania (Scene Recognition) .... 22
Zaostrenie na tvár objektu (Face Detection) ........................................... 24
Snímanie blízkych objektov (Macro)........................................................ 25
Používanie samospúšte .......................................................................... 25
Výber režimu blesku ................................................................................ 26
Zmena zobrazenia na displeja................................................................. 26
Výber veľkosti záberu, aby sa hodil na svoje použitie............................. 27
Použitie režimu snímania, ktorý vyhovuje scéne (Scene Selection)........ 28
Snímanie videozáznamov........................................................................ 30
Použitie funkcií prezerania .....................................................32
Prezeranie zväčšeného záberu (Transfokácia počas prehrávania) ......... 32
Vyhľadávanie záberov (Index záberov).................................................... 32
Prezeranie statických záberov s hudbou (Slideshow)............................. 33
Výber formátu zobrazenia (View Mode)................................................... 34
SK
5
Page 64
Vymazanie záberov ..................................................................... 35
Vymazanie záberov..................................................................................35
Vymazanie všetkých záberov (Format) ....................................................36
Pripojenie k iným zariadeniam ............................................. 37
Prezeranie záberov na TV prijímači..........................................................37
Tlač statických záberov........................................................................... 37
Použitie fotoaparátu s počítačom............................................................ 39
Zmena nastavení fotoaparátu .............................................. 43
Zmena zvuku pri obsluhe.........................................................................43
Použitie položiek MENU ..........................................................................44
Použitie položiek (Settings) ...............................................................47
Iné ........................................................................................................... 49
Zoznam ikôn zobrazených na obrazovke ................................................ 49
Ďalšie informácie o fotoaparáte
(„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) ....................................................... 52
Riešenie problémov.................................................................................53
Preventívne opatrenia..............................................................................56
Technické údaje....................................................................................... 58
SK
6
Page 65
x
Informácie o používaní fotoaparátu
Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie.
O riadiacich súboroch
Ak do fotoaparátu zasuniete pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ bez riadiaceho súboru a zapnete napájanie, časť kapacity pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ sa automaticky použije na vytvorenie riadiaceho súboru. Môže trvať určitý čas, kým je možné vykonať nasledujúcu operáciu.
Informácie o snímaní a prehrávaní
Pred začatím snímania vykonajte
testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
Fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte časť „Preventívne opatrenia“ (str. 56).
Nevystavujte fotoaparát vode. Pri
vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do
iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde
dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
Používanie fotoaparátu v piesočnatom
alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 56).
Fotoaparátom netraste ani nebúchajte.
Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu.
SK
7
Page 66
Poznámky k LCD displeju a objektívu
LCD displej je vyrobený použitím veľmi
presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Keď je akumulátor takmer vybitý,
objektív sa môže prestať pohybovať. Vložte nabitý akumulátor a znovu zapnite fotoaparát.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zahriať, nejde však o poruchu.
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie v závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora. Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na LCD displeji zobrazí hlásenie.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu
štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Spoločnosť Sony nezaručuje, že
fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením, a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média atď.
Ilustrácie
Ilustrácie v tejto príručke sú z DSC-W290, pokiaľ nie je uvedené inak.
SK
8
Page 67
Začí
name
!

Kontrola dodaného príslušenstva

Nabíjačka akumulátora BC-CSGD/BC-
CSGE (1)
Sieťová šnúra (1) (nie je súčasťou
dodávky v USA a Kanade)
Nabíjateľný akumulátor NP-BG1 (1)/
Puzdro na akumulátor (1)
Kábel USB, A/V pre viacúčelový
konektor (1)
Remienok na zápästie (1)
Taštička (1) (len pri DSC-W275)
CD-ROM (1)
– Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot – „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ – „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
Návod na používanie (tento manuál) (1)
x
Použitie remienka na zápästie
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu zabránite pripojením remienka a pretiahnutím ruky cez slučku.
Háčik

Začíname!

SK
9
Page 68

Popis jednotlivých častí

Začíname!
Spodná časť
A Spúšť B Tlačidlo (Úsmev) C Flash (Blesk) D Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) E Reproduktor F Mikrofón G Kontrolka samospúšte/Kontrolka
režimu snímania úsmevu/AF iluminátor
H Objektív I LCD displej J Snímanie: Tlačidlo W/T
(Transfokácia) Prezeranie: Tlačidlo (Transfokácia počas prehrávania)/ tlačidlo (Index)
K Prepínač režimu L Háčik pre remienok na zápästie M Tlačidlo (Prehrávanie) N Ovládacie tlačidlo
Zapnuté menu: v/V/b/B/z Vypnuté menu: DISP/ / /
O Tlačidlo (Delete) P Tlačidlo MENU Q Multikonektor R Otvor pre statív
Použite statív so skrutkou kratšou než
5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpečne upevniť a fotoaparát by sa mohol poškodiť.
S Kryt priestoru pre akumulátor/
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
T Slot pre pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“
U Kontrolka prístupu V Páčka uvoľnenia akumulátora W Priestor pre vloženie akumulátora
10
SK
Page 69

Nabitie akumulátora

Vložte akumulátor do
1
nabíjačky akumulátora.
Akumulátor je možné nabíjať, aj
keď je len čiastočne vybitý.
Začíname!
Akumulátor
Zapojte nabíjačku
2
akumulátora do
Pre zákazníkov v USA a Kanade
elektrickej zásuvky.
Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie vydrží o niečo dlhšie (úplné nabitie).
Kontrolka CHARGE Svieti: Nabíjanie Vyp: Nabíjanie ukončené
(normálne nabitie)
Kontrolka CHARGE
Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo USA a Kanady
Kontrolka CHARGE
Ak je nabíjanie ukončené, odpojte nabíjačku
3
akumulátora.
Zástrčka
Sieťová šnúra
11
SK
Page 70
x
Doba nabíjania
Doba úplného nabitia Doba normálneho nabitia
Pribl. 330 min. Pribl. 270 min.
Poznámky
V predchádzajúcej tabuľke je uvedený čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora
pri teplote 25°C. Nabíjanie môže trvať dlhšie v závislosti od podmienok pri používaní a okolností.
Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor
Začíname!
z nabíjačky.
Používajte len originálny akumulátor a nabíjačku značky Sony.
x
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/ prezrieť
Snímanie statických záberov
Prezeranie statických záberov
Výdrž akumulátora
(min.)
DSC-W290 Pribl. 150 Pribl. 300
DSC-W270/W275 Pribl. 165 Pribl. 330
DSC-W290 Pribl. 340 Pribl. 6800
DSC-W270/W275 Pribl. 400 Pribl. 8000
Počet záberov
Metóda merania je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Poznámka
Životnosť akumulátora a počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od nastavení
fotoaparátu.
zPoužívanie fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér AC-LS5K (predáva sa osobitne) môžete používať v akejkoľvek krajine alebo regióne, kde je napätie v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič). Môže to spôsobiť poruchu.
12
SK
Page 71

Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne)

Otvorte kryt.
1
Vložte pamäťovú kartu
2
„Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne).
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vodivými kontaktmi smerom k objektívu tak, aby zacvakla na svoje miesto.
Vložte akumulátor.
3
Stlačením páčky v smere šípky vložte akumulátor.
Začíname!
Uzavrite kryt.
4
13
SK
Page 72
x
Pamäťová karta „Memory Stick“, ktorú používate
„Memory Stick Duo“
S fotoaparátom môžete tiež použiť „Memory Stick PRO Duo“ alebo „Memory Stick PRO-HG Duo“.
Bližšie podrobnosti o počtoch záberov
Začíname!
alebo čase, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na str. 28, 31. Iné typy pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo pamäťová karta nie sú kompatibilné s fotoaparátom.
„Memory Stick“
S fotoaparátom nemôžete používať pamäťovú kartu „Memory Stick“.
x
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Kontrolka prístupu
x
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“
Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 11 MB). Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ do fotoaparátu a potom zvoľte MENU t (Settings) t ("Memory Stick" Tool) t [Copy].
x
Vybratie akumulátora
Páčka uvoľnenia akumulátora
Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
Presvedčte sa, že kontrolka prístupu nesvieti a potom naraz zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Poznámka
Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ alebo akumulátor, ak svieti kontrolka prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“/vo vnútornej pamäti.
SK
14
Page 73
x
Kontrola zvyšného nabitia akumulátora
V hornej ľavej časti LCD displeja sa zobrazí indikátor zvyšného nabitia.
Vysoké
Nízke
Poznámky
Trvá približne jednu minútu, kým sa
zobrazí správny indikátor stavu akumulátora.
Indikátor stavu akumulátora nemusí za
určitých okolností ukazovať správny údaj.
Pri použití akumulátora NP-FG1
(predáva sa osobitne) sa za indikátorom stavu akumulátora zobrazuje aj údaj o počte zostávajúcich minút.
Kapacita akumulátora sa časom a
opakovaným používaním znižuje. Ak sa značne zníži doba prevádzky na jedno nabitie, akumulátor je nutné vymeniť. Kúpte nový akumulátor.
Ak je fotoaparát spustený a vy
s fotoaparátom nepracujete asi tri minúty, fotoaparát sa automaticky vypne (funkcia automatického vypínania).
Začíname!
15
SK
Page 74

Nastavenie hodín

Stlačte tlačidlo ON/OFF
1
(Napájanie).
Fotoaparát je zapnutý.
Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne
napájanie a je možné s fotoaparátom
Začíname!
pracovať.
Zvoľte položku nastavenia
2
pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Date & Time Format: Umožňuje zvoliť formát zobrazenia dátumu ačasu.
Daylight Savings: Umožňuje zapnúť alebo vypnúť letný čas. Date & Time: Nastaví dátum a čas.
Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
Ovládacie tlačidlo
16
Nastavte číselnú hodnotu a požadované nastavenia
3
pomocou v/V/b/B apotom stlačte z.
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00
PM.
SK
Page 75
Zvoľte [Go to next] a potom stlačte z.
4
Zvoľte požadovanú oblasť
5
pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
6
Poznámka
Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť
s dátumom s použitím aplikácie „PMB“na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
x
Opätovné nastavenie dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU a potom zvoľte (Settings) t (Clock Settings) (str. 48).
Začíname!
17
SK
Page 76
Sní
manie alebo prezeranie záberov

Snímanie záberov

Nastavte fotoaparát na
1
režim (Intelligent Auto Adjustment) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
Ak chcete snímať videozáznamy, nastavte prepínač režimu na (Movie Mode) (str. 30).

Snímanie alebo prezeranie záberov

Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
Prepínač režimu
Fotoaparát držte
2
pevne tak, ako je zobrazené na obrázku.
• Stlačením tlačidla T transfokáciu zväčšíte, stlačením tlačidla W ju zmenšíte.
Stlačením tlačidla
3
spúšte do polovice zaostrite.
Zobrazením sa indikuje, že je v činnosti SteadyShot. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Najkratšia vzdialenosť snímania je približne 10 cm (W)/50 cm (T) (od objektívu).
Zatlačte spúšť nadoraz.
4
Záber sa nasníma.
Tlačidlo W/T (Transfokácia)
Spúšť
Značka
SteadyShot
Aretácia
AE/AF
SK
18
Page 77

Prezeranie záberov

Stlačte tlačidlo
1
(Prehrávanie).
Zobrazí sa posledný nasnímaný záber.
• Keď na fotoaparáte nie je možné prehrať zábery uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“, ktoré boli zaznamenané s použitím iných fotoaparátov, tieto zábery môžete zobraziť v režime [Folder View] (str. 34).
x
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Zvoľte záber pomocou B (ďalší)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
Snímanie alebo prezeranie záberov
Tlačidlo (Prehrávanie)
Ovládacie tlačidlo
x
Vymazanie záberu
1 Stlačte tlačidlo (Delete). 2 Zvoľte [This Image] pomocou v na
ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
x
Návrat k snímaniu záberov
Zatlačte a pridržte spúšť do polovice.
x
Vypnutie fotoaparátu
Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo (Delete)
19
SK
Page 78
Použitie funkcií
snímania

Zobrazenie minimálnych indikátorov (Easy Shooting)

Tento režim obmedzuje minimálny počet nastavení. Zväčší sa veľkosť textu a indikátory budú ľahšie viditeľné.
Nastavte prepínač režimu na
1
(Easy Shooting).
Činnosť Ako zmeniť
Self-Timer Stlačte na ovládacom tlačidle t zvoľte [Self-Timer 10sec] alebo
Image Size Stlačte MENU t zvoľte [Large] alebo [Small] z [Image Size].
Flash Stlačte na ovládacom tlačidle t zvoľte [Flash Auto] alebo [Flash
[Self-Timer Off].
Off]/Stlačte MENU t [Flash] t zvoľte [Auto] alebo [Off].
zInformácie o režime Easy Viewing (Jednoduché prezeranie)
Keď stlačíte tlačidlo (Prehrávanie) s prepínačom režimu nastaveným na (Easy Shooting), text obrazovky prehrávania bude väčší a ľahšie viditeľný. Okrem toho budú obmedzené funkcie, ktoré je možné použiť.
Tlačidlo (Delete): Môžete vymazať práve zobrazený záber.
Zvoľte [OK]
Tlačidlo MENU: Môžete vymazať práve zobrazený záber pomocou [Delete
Single Image] alebo vymazať všetky zábery v priečinku pomocou [Delete All Images].
t z.
SK
20
Page 79

Rozpoznanie úsmevu a automatické snímanie (Smile Shutter – snímanie úsmevu)

Stlačte tlačidlo (Úsmev).
1
Tlačidlo (Úsmev)
Počkajte na rozpoznanie
2
úsmevu.
Keď úroveň úsmevu na indikátore prekročí bod b, fotoaparát automaticky nasníma zábery. Keď stlačíte tlačidlo (Úsmev) znova, režim Smile Shutter (Snímanie úsmevu) sa ukončí.
Aj keď počas režimu Smile Shutter
(Snímanie úsmevu) stlačíte tlačidlo spúšte, fotoaparát nasníma záber a potom sa vráti do režimu Smile Shutter.
Rámček rozpoznania tváre
Indikátor citlivosti rozpoznania úsmevu
Použitie funkcií snímania
zRady pre lepšie zachytenie úsmevov
1 Nezakrývajte si oči ofinou. 2 Snažte sa nasmerovať tvár priamo
pred fotoaparát a buďte, pokiaľ je to možné, v rovnakej výške. Miera detekcie je vyššia v prípade prižmúrených očí.
3 Usmievajte sa zreteľne s otvorenými
ústami. Úsmev sa jednoduchšie rozpozná, ak ukážete zuby.
21
SK
Page 80

Automatické rozpoznanie podmienok snímania (Scene Recognition)

Nastavte prepínač režimu na
1
(Intelligent Auto Adjustment).
Namierte fotoaparát na objekt.
2
Keď fotoaparát rozpozná scénu, na LCD displeji sa zobrazia ikony rozpoznania scény, (Twilight), (Twilight Portrait),
(Twilight using a tripod),
(Backlight), (Backlight Portrait),
(Landscape), (Macro) alebo (Portrait).
Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite na objekt a
3
potom nasnímajte zábery.
Ikona rozpoznania scény
22
SK
Page 81
zNasnímanie dvoch záberov s rôznymi nastaveniami a výber
jedného, ktorý sa vám páči
Stlačte tlačidlo MENU a potom zvoľte (Scene Recognition) t
(Advanced) pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidle.
Keď fotoaparát rozpozná scénu, ktorá sa sníma ťažko ( (Twilight), (Twilight Portrait), (Twilight using a tripod), (Backlight), (Backlight Portrait)), zmení nastavenia nasledujúcim spôsobom a nasníma dva zábery s rôznymi efektmi.
Prvý záber Druhý záber
Snímanie v režime Slow Synchro
Snímanie v režime Slow Synchro, pričom tvár najviac osvetlená bleskom sa použije ako referenčná
Snímanie v režime Slow Synchro
Snímanie s použitím blesku Snímanie s upraveným jasom pozadia a kontrastom
Snímanie pri použití tváre najviac osvetlenej bleskom ako referenčnej
Pri snímaní s režimom Scene Recognition (Rozpoznanie scény) nastaveným na režim [Advanced] fotoaparát po rozpoznaní scény (Portrait) automaticky nasníma dva zábery. Automaticky sa zvolí, zobrazí a zaznamená záber bez zatvorených očí.
Snímanie so zvýšenou citlivosťou na obmedzenie rozmazania
Snímanie so zvýšenou citlivosťou, pričom tvár najviac osvetlená bleskom sa použije ako referenčná na obmedzenie rozmazania
Snímanie s pomalšou rýchlosťou uzávierky bez zvýšenia citlivosti
(DROplus)
Snímanie s upravenou tvárou, jasom pozadia a kontrastom (DROplus)
Použitie funkcií snímania
23
SK
Page 82

Zaostrenie na tvár objektu (Face Detection)

Fotoaparát rozpozná tvár objektu a zaostrí na ňu. Môžete vybrať, ktorý objektu má pri zaostrovaní prioritu.
Stlačte tlačidlo MENU.
1
Tlačidlo MENU
Zvoľte (Face Detection)
2
pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidle t požadovaný režim t z.
(Off): Funkcia rozpoznania tváre sa
nepoužíva.
(Auto): Automaticky zvolí a zaostrí na prioritnú tvár. (Child Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dieťaťa. (Adult Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dospelého.
zZaregistrovanie prioritnej tváre (Pamäť zvolenej tváre)
24
1 Stlačte z na ovládacom tlačidle počas použitia funkcie Face Detection
(Rozpoznanie tváre). Tvár úplne naľavo sa zaregistruje ako prioritná a rámček sa zmení na oranžový .
2 Každým stlačením z sa prioritná tvár posunie o jednu tvár doprava. Opakovane
stláčajte z, kým oranžový rámček ( ) nebude na tvári, ktorú chcete zaregistrovať.
3 Ak chcete registráciu tváre zrušiť (Vyp.), posuňte oranžový rámček na tvár úplne
napravo a potom znova stlačte z.
SK
Page 83

Snímanie blízkych objektov (Macro)

Môžete nasnímať nádherné zábery s priblíženými malými objektmi, napr. hmyzom alebo kvetmi.
Stlačte (Macro) na ovládacom
1
tlačidle a potom zvoľte požadovaný režim pomocou b/B t z.
(Auto): Fotoaparát automaticky upraví zaostrenie zo vzdialených objektov na blízke objekty. Pri bežných podmienkach prepnite fotoaparát do tohto režimu.
(Macro On): Fotoaparát nastaví zaostrenie s prioritou na blízke objekty.
Pri snímaní blízkych objektov nastavte Macro na On (Zap.).
Poznámka
Keď je fotoaparát v režime inteligentného automatického nastavenia alebo v režime
videozáznamu, režim Macro je nastavený pevne na [Auto].

Používanie samospúšte

Stlačte (Self-Timer) na
1
ovládacom tlačidle a potom zvoľte požadovaný režim pomocou v/V t z.
(Self-Timer Off): Samospúšť sa
nepoužíva.
(Self-Timer 10sec): Snímanie sa spustí s oneskorením 10 sekúnd. Toto nastavenie použite, ak chcete byť na zábere. Ak chcete toto zrušiť, stlačte znovu .
(Self-Timer 2sec): Snímanie sa spustí s oneskorením 2 sekúnd. Týmto sa zabráni rozmazaniu obrazu v dôsledku nestability pri stlačení tlačidla spúšte.
Stlačte tlačidlo spúšte.
2
Kontrolka samospúšte bliká, a kým sa nespustí spúšť, je počuť pípanie.
Použitie funkcií snímania
25
SK
Page 84

Výber režimu blesku

Stlačte (Flash) na ovládacom
1
tlačidle a potom zvoľte požadovaný režim pomocou b/B t z.
(Flash Auto): Bliká pri nedostatočnom
svetle alebo protisvetle.
(Flash On): Blesk sa aktivuje vždy.
(Slow Synchro (Flash On)): Blesk sa aktivuje vždy. Rýchlosť uzávierky
je pomalá na tmavých miestach, aby sa jasne nasnímalo aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom.
(Flash Off): Blesk sa neaktivuje.
Poznámky
Možnosti [Flash On] a [Slow Synchro (Flash On)] nie sú dostupné, keď je fotoaparát
v režime inteligentného automatického nastavenia.
Blesk nie je možné použiť počas snímania záberov v slede alebo snímaní s posunom
expozície.

Zmena zobrazenia na displeja

Stlačte DISP (zobrazenie displeja)
1
na ovládacom tlačidle a potom zvoľte požadovaný režim pomocou v/V.
(Bright + Image Only): Nastaví sa vyšší
jas displeja a zobrazujú sa len zábery.
(Bright + Histogram): Nastaví sa vyšší jas displeja a zobrazuje sa graf
jasu záberu.
(Bright): Nastaví sa vyšší jas displeja a zobrazujú sa informácie. (Normal): Nastaví sa štandardný jas displeja a zobrazujú sa informácie.
26
zNastavenia histogramu a jasu
Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci jas záberu. Zobrazenie grafu indikuje svetlý záber, ak je naklonený doprava a tmavý záber, ak je naklonený doľava.
Ak si prezeráte zábery pri ostrom slnečnom svetle, nastavte vyšší jas displeja. Pri
nastavení vyššieho jasu sa však rýchlejšie vybíja akumulátor.
SK
Page 85

Výber veľkosti záberu, aby sa hodil na svoje použitie

Veľkosť záberu určuje veľkosť súboru, ktorý sa zaznamená pri vytvorení záberu. Čím je veľkosť záberu väčšia, tým viac detailov bude reprodukovaných pri vytlačení záberu na papier s veľkým formátom. Čím je veľkosť záberu menšia, tým viac záberov je možné zaznamenať. Veľkosť záberu zvoľte tak, aby vyhovovala spôsobu, akým si budete zábery prezerať.
Stlačte tlačidlo MENU.
1
Tlačidlo MENU
Zvoľte (Image Size) pomocou
2
v/V/b/B na ovládacom tlačidle
t požadovaná veľkosť t z.
Použitie funkcií snímania
Veľkosť záberu Použitie Počet
(4000×3000)
(3264×2448)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Pre e-mailové prílohy
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Pre tlač až do formátu A3+ Menej
Pre tlač až do formátu A3
Pre tlač až do formátu A4
Pre tlač až do formátu L/2L
Formát 3:2 ako pri vytlačených fotografiách a pohľadniciach
Pre prezeranie na HD TV prijímači (vysoké rozlíšenie).
záberov
Viac
Menej Jemná
Menej
Viac
Tlač
Jemná
Zrnitá
Jemná
Zrnitá
27
SK
Page 86
Poznámka
Ak tlačíte zábery nasnímané s pomerom strán 16:9, obidva okraje môžu byť orezané.
x
Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať
(Jednotky: počet záberov)
Kapacita
Veľkosť
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Poznámky
Počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od podmienok snímania
a záznamového média.
Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
Ak sa na tomto fotoaparáte prehráva záber nasnímaný iným fotoaparátom, záber sa nemusí
zobraziť v skutočnej veľkosti.
Vnútorná
pamäť
Pribl.
11 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto
fotoaparáte
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB

Použitie režimu snímania, ktorý vyhovuje scéne (Scene Selection)

Nastavte prepínač režimu na
28
1
SK
(Scene Selection).
Zobrazí sa zoznam režimov Scene Selection (Výber scény).
Page 87
Zvoľte požadovaný režim
j
2
pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidle t z.
Ak chcete prepnúť na inú scénu, stlačte tlačidlo MENU.
(High Sensitivity):
Umožňuje snímanie záberov bez blesku aj pri slabom osvetlení.
(Soft Snap): Umožňuje
snímanie záberov s
emnejšou atmosférou. Funkcia je určená pre portréty ľudí, kvetiny atď.
(Landscape): Umožňuje
snímanie so zaostrením na vzdialený objekt.
(Twilight Portrait):
Umožňuje snímanie ostrých záberov ľudí v tmavom prostredí bez straty nočnej atmosféry.
Poznámka
Blesk v niektorých režimoch nefunguje.
(Twilight): Umožňuje
snímanie nočných scén bez straty nočnej atmosféry.
(Gourmet): Sníma
naaranžované jedlo v nádherných farbách.
Použitie funkcií snímania
(Beach): Umožňuje
snímanie scén pri mori alebo jazere so zvýraznením modrej farby vody.
(Snow): Umožňuje
snímanie zasnežených scén s jasnejšou bielou farbou.
(Fireworks): Umožňuje
snímanie ohňostroja v jeho plnej kráse.
(Underwater):
Umožňuje snímanie pod vodou v prirodzených farbách pri použití vodotesného puzdra.
29
SK
Page 88

Snímanie videozáznamov

Nastavte prepínač režimu na
1
(Movie Mode).
Stlačením spúšte úplne nadoraz spustíte nahrávanie.
2
Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz
3
zastavíte nahrávanie.
x
Prezeranie videozáznamov
1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) a potom stlačením B (ďalší)/b
(predchádzajúci) na ovládacom tlačidle zvoľte videozáznam, ktorý chcete prezerať.
2 Stlačte z
Tlačidlo Funkcia prehrávania
z Pauza
B Rýchly posun vpred
b Rýchly posun vzad
V Zobrazí sa obrazovka ovládania hlasitosti. Nastavte hlasitosť pomocou v/V.
.
x
Veľkosť záberu
Čím väčšia je veľkosť záberu, tým vyššia je jeho kvalita. Čím je množstvo dát použitých za sekundu vyššie (priemerná bitová rýchlosť), tým plynulejší je prehrávaný záber.
30
Veľkosť videozáznamu Priemerná bitová
rýchlosť
1280×720(Fine) 9 Mb/s Snímanie videozáznamu najvyššej kvality
1280×720(Standard) 6 Mb/s Snímanie videozáznamu štandardnej
VGA 3 Mb/s Snímanie záberu s veľkosťou vhodnou na
SK
Použitie
pre zobrazenie na HDTV prijímači
kvality pre zobrazenie na HDTV prijímači
odovzdanie na WEB
Page 89
x
Maximálna doba nahrávania
V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút.
(Jednotky : hodina : minúta : sekunda)
Kapacita
Veľkosť
1280×720(Fine) 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720(Standard) VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Vnútorná pamäť
Pribl. 11 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto
fotoaparáte
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
Poznámky
Doba záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média.
Čas snímania záberov v rýchlom slede sa líši v závislosti od podmienok snímania (teploty
atď.).
Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [1280×720] je možné zaznamenávať len na
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Použitie funkcií snímania
31
SK
Page 90
Použitie funkcií
prezerania

Prezeranie zväčšeného záberu (Transfokácia počas prehrávania)

Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazte záber a potom stlačte tlačidlo (Transfokácia počas prehrávania).
Záber sa zväčší na dvojnásobnú veľkosť, na stred záberu.
Nastavte rozsah transfokácie
2
a polohu.
Tlačidlo : Zväčšenie priblíženia. Tlačidlo W na tlačidle W/T
(Transfokácia): Zmenšenie priblíženia.
v/V/b/B na ovládacom tlačidle: Upravuje polohu.
Ukáže zobrazovanú oblasť celého záberu
SK
32

Vyhľadávanie záberov (Index záberov)

Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazte záber a potom stlačte tlačidlo (Index záberov).
Ak tlačidlo (Index záberov)
stlačíte znova, zobrazí sa indexová obrazovka s ešte viac zábermi.
Page 91
Zvoľte záber pomocou v/V/b/
2
B na ovládacom tlačidle.
Pre návrat na obrazovku samostatného
záberu stlačte z.

Prezeranie statických záberov s hudbou (Slideshow)

Stlačením tlačidla (Prehrávanie)
1
zobrazte statický záber a potom stlačte tlačidlo MENU.
Tlačidlo MENU
Zvoľte (Slideshow) pomocou
2
v/V/b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zvoľte [Start] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom
3
stlačte z.
Spustí sa prezentácia.
Ak chcete prezentáciu ukončiť, stlačte z.
zVýber hudby v pozadí
Môžete uskutočniť presun požadovaného súboru s hudbou z vašich CD a MP3 súborov do fotoaparátu za účelom prehrania počas prezentácie. Ak chcete prenášať hudobné súbory, nainštalujte softvér „Music Transfer“ (je súčasťou dodávky) na váš počítač (str. 40), potom postupujte podľa krokov, ktoré sú uvedené nižšie.
1 Stlačte MENU t (Settings) t (Main Settings) t [Download Music] t
[OK].
2 Vytvorte pripojenie USB medzi fotoaparátom a počítačom. 3 Spustite a obsluhujte „Music Transfer“.
Podrobnosti o aplikácii „Music Transfer“ si pozrite v pomocníkovi „Music Transfer“.
33
Použitie funkcií prezerania
SK
Page 92

Výber formátu zobrazenia (View Mode)

Umožňuje vám vybrať formát zobrazenia pre prezeranie skupiny záberov pri použití pamätovej karty „Memory Stick Duo“.
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazte záber a potom stlačte tlačidlo MENU.
Tlačidlo MENU
Zvoľte (View Mode)
2
pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidle t požadovaný režim t z.
(Date View): Zobrazí zábery podľa
dátumu.
(Event View): Analyzuje dátum a frekvenciu snímania záberov a zábery
sa automaticky roztriedia a zobrazia v skupinách.
(Favorites): Zobrazí zábery zaregistrované ako Favorites (Obľúbené). (Folder View): Zobrazuje a organizuje zábery podľa priečinkov.
Poznámka
Ak nemôžete prehrať zábery zaznamenané inými fotoaparátmi, prezerajte zábery v [Folder
View].
34
SK
Page 93
V
ymazanie zábero
v

Vymazanie záberov

Stlačením tlačidla (Prehrávanie)
1
zobrazte záber a potom stlačte tlačidlo (Delete).
Stlačením v/V na ovládacom
2
tlačidle zvoľte požadované nastavenie.
All in Date Range: Umožňuje vymazať všetky zábery v zobrazenom rozsahu dátumu. V závislosti od režimu prezerania bude túto položku predstavovať možnosť [All in This Folder] alebo možnosť [All in Event].
Multiple Images: Umožňuje zvoliť a vymazať skupinu záberov. Zvoľte zábery, stlačte z a potom stlačením tlačidla MENU vymažte zábery.
This Image: Môžete vymazať práve zobrazený záber. Exit: Zrušenie vymazania.
Tlačidlo (Delete)
Tlačidlo MENU

Vymazanie záberov

SK
35
Page 94

Vymazanie všetkých záberov (Format)

Môžete vymazať všetky údaje uložené na pamäťovej karte "Memory Stick Duo" alebo vo vnútornej pamäti. Ak je vložená pamäťová karta "Memory Stick Duo", všetky údaje uložené na pamäťovej karte "Memory Stick Duo" sa vymažú. Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta "Memory Stick Duo", vymažú sa všetky údaje uložené vo vnútornej pamäti.
Stlačte tlačidlo MENU.
1
Tlačidlo MENU
Zvoľte (Settings) pomocou V
2
na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Zvoľte ("Memory Stick" Tool) alebo (Internal Memory
3
Tool) pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte [Format] t z.
Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
4
Poznámka
Formátovaním sa natrvalo vymažú všetky údaje, vrátane chránených záberov, a údaje už
nebude možné obnoviť.
SK
36
Page 95
Pripojenie k iný
m zariadeniam

Prezeranie záberov na TV prijímači

Pripojte fotoaparát k TV prijímaču prostredníctvom kábla pre
1
viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový konektor
Do vstupných konektorov audio/video
zPrezeranie záberov na HD TV prijímači (vysoké rozlíšenie)
Zábery zaznamenané fotoaparátom si môžete prezerať po pripojení fotoaparátu k HD
TV prijímaču (High Definition – vysoké rozlíšenie) pomocou káblového adaptéra pre výstup HD (predáva sa osobitne). Použite káblový adaptér pre výstup HD kompatibilný so štandardom Type2b.
Na obrazovke nastavenia nastavte v ponuke (Main Settings) položku
[COMPONENT] na možnosť [HD(1080i)].
Poznámka
Na zaistenie optimálnej kvality obrazu videozáznamov je nastavenie [Video Out] vo výrobe
nastavené na režim [NTSC]. Ak sa zábery na TV prijímači nezobrazujú alebo zobrazujú roztrasené, je možné, že používate TV prijímač len s normou PAL. Skúste prepnúť nastavenie [Video Out] na režim [PAL] (str. 48).

Tlač statických záberov

Ak máte tlačiareň kompatibilnú s PictBridge, môžete tlačiť zábery pomocou nasledujúceho postupu. Najskôr nastavte fotoaparát tak, že umožníte pripojenie USB medzi fotoaparátom a tlačiarňou.

Pripojenie k iným zariadeniam

Fotoaparát pripojte k tlačiarni pomocou kábla pre
1
viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Zapnite tlačiareň.
2
Po nadviazaní spojenia sa objaví indikátor .
37
SK
Page 96
Stlačte MENU t (Print)
3
pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidlet požadovaný režim t z.
(This Image): Vytlačte aktuálne
zobrazený záber.
(Multiple Images): Stlačením b/B
zobrazte záber a potom stlačte z.
Zvoľte požadovanú položku nastavenia a potom stlačte [OK]
4
t z.
Záber sa vytlačí.
Poznámka
Ak nie je možné vytvoriť pripojenie k tlačiarni, ubezpečte sa, že položka [USB Connect]
v ponuke (Main Settings) je nastavená na [PictBridge].
Tlačidlo MENU
zTlač vo fotozberni
Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery uložené vo vnútornej pamäti priamo z fotoaparátu. Skopírujte zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a tú potom odneste do fotozberne.
Ako kopírovať: Stlačte MENU t (Settings) t ("Memory Stick" Tool) t [Copy] t [OK].
Podrobné informácie získate vo fotozberni.
38
zVloženie dátumov na zábery
Tento fotoaparát nie je vybavený funkciou vloženia dátumu na záber. Nie je ňou vybavený z toho dôvodu, aby sa zabránilo duplikovaniu dátumu počas tlače.
Tlač vo fotozberni:
Fotozberňu môžete požiadať, aby zábery vytlačila s vloženým dátumom. Podrobné informácie získate vo fotozberni.
Tlač doma:
Pripojte fotoaparát k tlačiarni kompatibilnej s formátom PictBridge, stlačte tlačidlo MENU a potom nastavte položku [Print] t [Date] na možnosť [Date] alebo možnosť [Day&Time].
Vloženie dátumov na zábery s použitím aplikácie PMB:
S použitím dodanej aplikácie „PMB“ nainštalovanej do počítača (str. 40) môžete vložiť dátum priamo na záber. V závislosti od nastavení tlače sa však pri tlači záberov s vloženým dátumom môže dátum zduplikovať. Podrobnosti o aplikácii „PMB“ si pozrite v príručke „PMB Guide“ (str. 41).
SK
Page 97

Použitie fotoaparátu s počítačom

x
Použitie „PMB (Picture Motion Browser)“
Zo zaznamenaných záberov môžete mať oveľa väčšiu radosť ako kedykoľvek predtým, ak využijete výhody aplikácie „PMB“ obsiahnutého na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Existuje viac funkcií okrem tých, ktoré sú uvedené nižšie, ktoré vám poskytnú väčšiu radosť z vašich záberov. Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“ (str. 41).
Naimportuje do
počítača
Kalendár
Mediálne účely
Odovzdanie záberu pre mediálne účely.
Tlač
Vytlačenie záberov s pečiatkami dátumov.
CD/DVD
Vytvorenie disku s údajmi použitím CD alebo DVD zapisovacej mechaniky.
Prezeranie záberov v kalendári.
Pripojenie k iným zariadeniam
Exportovanie do
fotoaparátu
Exportovanie záberov na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a ich prezeranie.
Poznámka
Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh.
39
SK
Page 98
x
Krok 1: Inštalácia „PMB“ (je súčasťou dodávky)
Softvér (je súčasťou dodávky) môžete nainštalovať podľa nasledujúceho postupu. Ak nainštalujete „PMB“, nainštaluje sa aj „Music Transfer“.
Prihláste sa ako správca.
Skontrolujte prostredie vášho počítača.
1
Odporúčané prostredie pre používanie aplikácií „PMB“ a „Music Transfer“
OS (predinštalovaný): Microsoft Windows XP* Procesor počítača:
prehrávanie/úpravu High Definition videozáznamov (s vysokým rozlíšením): Intel Pentium 4 2,8 GHz alebo rýchlejší/Intel Pentium D 2,8 GHz alebo rýchlejší/Intel Core Duo 1,66 GHz alebo rýchlejší/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz alebo rýchlejší)
512 MB alebo viac (na prehrávanie/úpravu High Definition
Pamäť:
videozáznamov (s vysokým rozlíšením): 1 GB alebo viac)
Pevný disk (Miesto na disku potrebné na inštaláciu): Približne 500 MB Grafika: Rozlíšenie obrazovky: 1 024 × 768 bodov alebo viac Grafická pamäť: 32 MB alebo viac (odporúčaná: 64 MB alebo viac)
*1 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované.
2
*
Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
2
dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie.
Intel Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší (na
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
40
Kliknite na tlačidlo [Install]
3
(Inštalovať).
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup Language“ (Voľba jazyku nastavení).
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a dokončite
4
inštaláciu.
Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM.
5
SK
Page 99
x
Krok 2: Importovanie záberov do vášho počítača použitím „PMB“
Do fotoaparátu vložte úplne nabitý akumulátor, potom
1
stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Pripojte fotoaparát k počítaču.
2
„Connecting…“ sa objaví na displeji fotoaparátu.
1 Do konektora USB
Kábel pre
viacúčelový
konektor
Počas komunikačného prenosu sa na obrazovke zobrazí . Prerušte prácu na
počítači, pokiaľ je indikátor zobrazený. V práci na počítači môžete pokračovať, keď sa indikátor zmení na .
Kliknite na tlačidlo [Import] (Importovať).
3
Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“.
x
Krok 3: Prezeranie príručky „PMB Guide“
Dvakrát kliknite na ikonu (PMB
1
Guide) na pracovnej ploche.
Pre prístup do „PMB Guide“
z počiatočnej ponuky: Kliknite na [Start] (Štart) t [All Programs] (Všetky programy) [Help] (Pomoc)
t [Sony Picture Utility] t
t [PMB Guide].
2 Do
multikonektora
Pripojenie k iným zariadeniam
Poznámky
Neodpájajte kábel pre viacúčelový konektor od fotoaparátu, pokiaľ je fotoaparát v činnosti,
alebo pokiaľ je na obrazovke zobrazené „Accessing…“. Keď tak urobíte, môže to spôsobiť poškodenie údajov.
Pri použití akumulátora s nízkym zvyšným nabitím nemusí byť možné prenášať údaje alebo
sa údaje môžu poškodiť. Odporúča sa použitie sieťového adaptéra (predáva sa osobitne) a kábla USB / AV / DC IN pre viacúčelový konektor (predáva sa osobitne).
41
SK
Page 100
x
Použitie fotoaparátu s vašim počítačom Macintosh
Zábery môžete kopírovať do počítača Macintosh. Softvér „PMB“ však nie je kompatibilný. Po exportovaní záberov na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ si ich môžete prezerať v režime [Folder View]. Do počítača Macintosh môžete nainštalovať aplikáciu „Music Transfer“.
Odporúčané počítačové prostredie
Pre počítač pripojený k fotoaparátu sa odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre importovanie záberov OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5)
Konektor USB: Štandardne k dispozícii
Odporúčané prostredie pre používanie aplikácie „Music Transfer“ OS (predinštalovaný): Mac OS X (v10.3 až v10.5)
Pamäť: 64 MB alebo viac (odporúča sa 128 MB alebo viac) Pevný disk (Miesto na disku potrebné na inštaláciu): Približne 50 MB
42
SK
Loading...