Моделът и серийният номер са
отбелязани от долната страна на
устройството. Запишете серийния номер
на мястото, оставено по-долу. Обръщайте
се към тези цифри винаги, когато ви се
наложи да се свържете с вашия дилър на
Sony относно този продукт.
Модел №. DSC-W270/W275/W290
Сериен №. __________________________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар
или токов удар, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
2
ВАЖНИ МЕРКИ
ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
- ЗАПАЗЕТЕ ТОВА
РЪКОВОДСТВО
ОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ
РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ
ТОКОВ УДАР,
ВНИМАТЕЛНО
СЛЕДВАЙТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ
Ако формата на щекера не съвпада с
контакта от мрежата от 220 V,
използвайте преходник с подходяща
форма за контактите във вашата мрежа.
ВНИМАНИЕ
Комплект батерии
Ако не боравите правилно с комплекта
батерии, той може да експлоадира, да причини
пожар или дори химически изгаряния.
Съблюдавайте следните мерки.
• Не разглобявайте.
• Не удряйте и не излагайте комплекта батерии
на сътресения или подобни, като например
удари, изпускане или натиск следствие на
настъпване.
• Внимавайте да не окъсите батерията и не
позволявайте контакт на терминалите с
метални предмети.
• Не излагайте батериите на изключително
високи температури над 60
в автомобил, паркиран на пряка слънчева
светлина.
• Не изхвърляйте батериите в огън.
• Не работете с повредени или протекли
литиево-йонни батерии.
• Уверете се, че сте заредили комплекта
батерии, като използвате оригинално зарядно
устройство за батерии на Sony или
устройство, което може да зарежда този
комплект батерии.
• Не допускайте малки деца да си играят с
батериите.
• Пазете комплекта батерии сух.
o
С, като например
• Подменяйте батериите единствено със
същия или еквивалентен вид.
• Изхвърляйте използвания комплект
батерии, както е посочено в
инструкциите.
Зарядно устройство за
батерии
Дори когато лампичката CHARGE не
свети, зарядното устройство за батерии
не е изключено от източника на
захранване, докато захранващият кабел е
включен в мрежата от 220 V.
Ако се получи проблем, докато
използвате зарядното устройство за
батерии, незабавно изключете
захранването, като разкачите
захранващия кабел от мрежата от 220 V.
3
За потребители в
Европа
Забележки за потребители в
държави, попадащи под
условията на Директивите на
Европейския съюз
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Токио, 108-0075 Япония. Оторизираният
представител за ЕМС и безопасност на
продукта е Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Щутгарт,
Германия. За всички въпроси, свързани с
работата или гаранцията на продукта,
моля, обръщайте се към адресите,
указани в отделните ръководства или в
гаранционните документи.
Този продукт е изпитан и отговаря на
изискванията на ЕМС директивата за
използване на свързващи кабели, по-къси
от 3 метра.
Внимание
Електромагнитни полета с определена
честота могат да повлияят на звука и
картината на устройството.
Забележка
Ако статично електричество или
електромагнетизъм причини прекъсване
на операцията по трансфер на данни,
рестартирайте програмата или изключете
и отново включете USB кабела.
Изхвърляне на стари
електрически и електронни
уреди (Приложимо за страните
от Европейския съюз и други
европейски страни,
използващи система за
разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на устройството или на
неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като
домашен отпадък. Вместо това, той
трябва да бъде предаден в съответните
пунктове за рециклиране на
електрически и електронни уреди.
Изхвърляйки този продукт на
правилното място, вие предотвратявате
потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които
в противен случай, при неправилното
изхвърляне на продукта, могат да се
случат. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на естествените
ресурси.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния градски офис,
службата за изхвърляне на отпадъци или
с магазина, от който сте закупили
продукта.
4
Изхвърляне на използвани
батерии
(приложимо за страните от
Европейския съюз и други
европейски страни,
използващи система за
разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че батериите не трябва
да се третират като домашен отпадък
Изхвърляйки този продукт на
правилното място, вие предотвратявате
потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които
в противен случай, при неправилното
изхвърляне на продукта, могат да се
случат. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на естествените
ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност
или интегритет на данните продуктът
трябва да бъде постоянно свързан с
батерията, батерията трябва да бъде
подменяна само в квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде
правилно изхвърлена, когато вече нямате
нужда от нея, я предайте в правилния
събирателен пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Относно всички други видове батерии,
моля, прегледайте частта относно
безопасното сваляне на батериите от
продукта.
Предайте продукта в правилния
събирателен пункт за рециклиране на
батерии.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния градски офис,
службата за изхвърляне на отпадъци или
с магазина, от който сте закупили
продукта.
5
Съдържание
Забележки относно използването на фотоапарата ......8
Подготовка за експлоатация ....................10
Проверка на приложените аксесоари .............................10
Упътване за частите ..................................................................11
Зареждане на комплекта батерии .....................................12
Зареждане на комплекта батерии/
"Memory Stick Duo” носител
(продава се отделно) ................................................................14
Сверяване на часовника ........................................................16
Запис/преглед на изображения ...............18
Запис на изображения ............................................................18
Преглед на изображения .......................................................19
Използване на функциите за запис .........................20
Технически характеристики .............................................................57
7
Забележки относно
използването на
фотоапарата
Подсигуряване на данни
във вградената памет и
“Memory Stick Duo”
Не изключвайте фотоапарата и не вадете
комплекта батерии или “Memory Stick Duo”,
докато лампичката за достъп свети. Ако го
направите, възможно е данните, записани във
вградената памет или на “Memory Stick Duo”, да
се повредят. Уверете се, че сте копирали
данните на друг носител, за да ги защитите.
Работа с файловете
Когато заредите във фотоапарата “Memory
Stick Duo” носител без файл за управление, и
когато включите устройството, част от
капацитета на “Memory Stick Duo” носителя
автоматично се използва за създаването на
файл за управление. Тази операцията изисква
известно оперативно време, след което
устройството ще стартира извършването на
следващата операция.
Забележки по
записа/възпроизвеждането
•
Преди да запишете еднократни събития, направете
пробен запис, за да се уверите, че фотоапаратът
работи правилно.
• Този фотоапарат не е устойчив на прах и влага, а
също не е и водоустойчив. Преди да започнете
работа с фотоапарата прочетете “Предпазни мерки”
(стр. 56).
• Избягвайте да излагате фотоапарата на влага. Ако
във вътрешността на устройството попадне вода,
може да се получи неизправност, а в някои случаи
фотоапаратът не може да бъде поправен.
• Не насочвайте фотоапарата към слънцето или
директно към друга ярка светлина. Това може да
причини неизправност в устройството.
• Не използвайте фотоапарата близо до места, които
излъчват силни радиовълни или радиация. Ако го
направите, възможно е фотоапаратът да не записва
или възпроизвежда правилно.
• Използването на фотоапарата на прашни или
песъчливи места може да причини неизправност.
• Ако се появи кондензация на влага, отстранете
влагата преди да използвате фотоапарата (стр. 56).
• Не тръскайте и не удряйте фотоапарата. Освен
повреда и невъзможност за правене на записи,
подобни действия могат да направят носителя за
запис неизползваем или да причинят повреда или
загуба на данни за изображенията.
8
• Отстранете праха от повърхността на светкавицата.
Ако вследствие на затопляне по повърхността на
светкавицата залепне прах, възможно е
светкавицата да не излъчи достатъчно светлина или
изображението да се запише с променен цвят.
Забележки за LCD екрана и
обектива
•
LCD екранът е произведен по високо
прецизна технология, така че ефективният
брой пиксели е над 99,99%. Възможно е обаче
върху LCD екрана да се появят малки черни
и/или ярки петънца (бели, червени, сини или
зелени на цвят). Появата на тези петънца е
напълно нормална в процеса на снимане и по
никакъв начин не влияе върху качеството на
записаното изображение.
• Когато нивото на заряда в батерията намалее,
възможно е обективът да спре да се движи.
Поставете зареден комплект батерии и
отново включете фотоапарата.
Относно температурата на
фотоапарата
Възможно е вашия фотоапарат и батерията да
се нагорещят при продължителна употреба, но
това не е неизправност.
Относно защитата от
прегряване
В зависимост от температурата на фотоапарата
и батерията, възможно е да не успеете да
запишете движещо се изображение или
захранването да се изключи автоматично, като
защитна функция на фотоапарата.
Преди захранването да се изключи, на LCD
екрана ще се изведе съобщение, или няма да
можете да записвате движещи се изображения.
Забележки за съвместимостта
на данните за изображението
• Този фотоапарат следва стандарта DCF,
установен от JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
• Възпроизвеждането на изображения, записани
с вашия фотоапарат, но на друго оборудване, и
възпроизвеждането на изображения, записани
или редактирани с друго оборудване, но на
вашия фотоапарат, не е гарантирано.
Предпазни мерки относно
авторското право
Възможно е телевизионни програми, филми,
видео записи и други продукции да бъдат
защитени с авторско право.
Неразрешеният презапис на такива материали
може да противоречи на закона за авторското
право.
Не се предоставят
компенсации за
съдържанието на записа
Съдържанието на записа не подлежи на
компенсация, ако поради неизправност на
фотоапарата, на носителя и др., записът или
възпроизвеждането се окажат невъзможни.
Относно илюстрациите
Илюстрациите, които са използвани в това
ръководство са от модела DSC-W290, освен
ако в текста не е отбелязано друго.
9
Проверка на приложените аксесоари
• Зарядно устройство за батерии
BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Ремък за китката (1)
• Захранващ кабел (1)
Подготовка за експлоатация
(не е приложен за моделите за САЩ и
Канада)
• Комплект акумулаторни батерии NPBG1 (1)/Калъф за батериите (1)
• USB, A/V кабел за мулти употреба (1)
• Меко калъфче за пренасяне (1) (само за
DSC-W275)
• CD-ROM (1)
- Програмен софтуер Cyber-shot
- “Наръчник за Cyber-shot”
- “Ръководство Cyber-shot стъпка по
стъпка”
• Ръководство за експлоатация (това
ръководство) (1)
Използване на ремъка
на китката
Прикрепете ремъка и поставете ръката си
през него, за да предотвратите повреда на
фотоапарата вследствие от изтърване.
Кукичка
10
Упътване за частите
Долна част
Бутон на затвора
Бутон (Усмивка)
Светкавица
Бутон ON/OFF (Захранване)
Високоговорител
Микрофон
Лампичка за таймера за автоматично
изключване/Лампичка за затвора за
усмивката/AF илюминатор
Бутон (Изтриване)
Бутон MENU
Мулти конектор
Гнездо за статив
•Използвайте статив и винт, чиято
дължина е по-малка от 5,5 mm. Ще
бъде невъзможно да закрепите стабилно фотоапарата към статив, ако
използвате по-дълъг винт, и може да
повредите устройството.
Капаче на батерията/”Memory Stick
Duo” носителя
Отделение за “Memory Stick Duo”
Лампичка за достъп
Лост за изваждане на батерията
Отделение за зареждане на батерията
Подготовка за експлоатация
11
Зареждане на комплекта батерии
Поставете комплекта
1
батерии в зарядното устройство
за батерии.
• Можете да използвате батериите, дори когато
са частично заредени.
Подготовка за експлоатация
Свържете зарядното устройство
2
за батерии към стенния контакт.
Ако продължите да зареждате комплекта
батерии още около 1 час след като
лампичката CHARGE се изключи, зарядът на
батериите ще ви позволи да работите с
фотоапарата значително по-дълго време
(пълно зареждане).
Лампичка CHARGE
Свети: Зарежда
Изключена: Зареждането е приключило
(нормално зареждане)
Комплект
батерии
Щекер
Лампичка CHARGE
За потребители в страните/регионите,
различни от САЩ и Канада
Захранващ
кабел
Лампичка CHARGE
Когато зареждането приключи, изключете зарядното
3
устройство за батерии
12
Време за зареждане
Пълно зарежданеНормално зареждане
Прибл. 330 минутиПрибл. 270 минути
Забележки
• Таблицата по-горе показва времето, необходимо за пълно зареждане на напълно
разредени батерии при температура на околната среда около 25оС. Възможно е
зареждането да отнеме повече време в зависимост от обстоятелствата и от
условията, при които използвате устройството.
• Включете зарядното устройство за батерии към най-близкия стенен контакт.
• Когато зареждането приключи, изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V и
отстранете батериите от зарядното устройство за батерии.
• Уверете се, че използвате оригинални Sony батерии или зарядно устройство за
батерии.
Живот на батериите и брой изображения,
които можете да запишете/прегледате
Подготовка за експлоатация
Живот на
батерията (мин.)
Запис на
неподвижни
изображения
Преглед на
неподвижни
изображения
Методът на измерване се основава на стандарта CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Забележка
• Животът на батериите и броят на изображенията не се променят независимо от размера на
изображението.
DSC-W290
DSC-W270/W275Прибл. 165Прибл. 330
DSC-W290Прибл. 340Прибл. 6800
DSC-W270/W275Прибл. 400Прибл.8000
Прибл. 150
Брой на
изображенията
Прибл. 300
Използване на фотоапарата в чужбина
Можете да използвате вашия фотоапарат, зарядното устройство за батериите
(приложено в комплекта) и променливотоковия адаптер AC-LS5K (не е
приложен в комплекта) във всяка страна или регион, където
електрозахранването е от 100 V до 240 V AC, 50/60 Hz.
Не използвайте електронен трансформатор (пътнически конвертор), защото
това може да доведе до неизправност.
13
Зареждане на комплекта батерии/"Memory
Stick Duo” носител (продава се отделно)
Отворете капачето.
1
Подготовка за експлоатация
Заредете "Memory Stick
2
Duo” (не е приложен в
комплекта).
Заредете “Memory Stick Duo” със
страната с теминала към
обектива, докато чуете
щракването на носителя при
поставянето му в устройството.
Заредете комплекта
3
батерии.
Заредете батерията, докато
натискате лостчето по посока на
стрелката.
Затворете капачето.
4
14
“Memory Stick”
носители, които можете
да използвате
“Memory Stick Duo” носител
Можете да използвате “Memory Stick PRO
Duo” носител или “Memory Stick PRO-HG
Duo” носител заедно с фотоапарата.
За подробности относно броя на
изображенията/времето, което можете да
записвате, вижте стр. 28, 31. Други видове
“Memory Stick” или карти с памет не са
съвместими с фотоапарата.
“Memory Stick” носител
Не можете да използвате “Memory Stick” с
фотоапарата.
За да отстраните
комплекта "Memory
Stick Duo”
Лампичка за достъп
Когато не е зареден
"Memory Stick Duo”
Фотоапаратът записва изображенията на
вградената памет (приблизително 11 МВ).
За да прехвърлите изображения от
вградената памет на “Memory Stick Duo”
носителя, заредете “Memory Stick Duo”
носителя във фотоапарата, след това
изберете MENU (Настройки)
(“Memory Stick” носител) [Copy].
За да извадите
комплекта батерии
Лостче за изваждане на батерията
Плъзнете лостчето за изваждане
на батерията. Внимавайте да не
изпуснете комплекта батерии.
Проверка на оставащия
заряд на батериите
Индикаторът за оставащ заряд на
батерията се извежда в горния ляв ъгъл
на LCD екрана.
Висок заряд
Нисък заряд
Подготовка за експлоатация
Уверете се, че лампичката за достъп
не свети и след това натиснете
веднъж "Memory Stick Duo”.
Забележка
• Никога не отстранявайте комплекта
батерии/"Memory Stick Duo” носителя, докато
лампичката за достъп мига. Това може да
причини повреда на данните за
изображенията в "Memory Stick Duo”
носителя/вградената памет.
Забележки
• Устройството се нуждае от около минута
време, за да изведе правилния индикатор за
оставащо време.
• При определени условия е възможно
индикаторът за оставащ заряд да не показва
верни стойности.
• Ако използвате батерия NP-FG1 (не е
приложена в комплекта), след индикатора за
оставащо време се извеждат и минутите.
•Капацитетът на батерията намалява с времето и
при продължителна употреба. Когато времето
за работа спрямо заряда на батериите
намалява осезаемо бързо, батерията трябва да
бъде подменена. Купете нова.
• Ако фотоапаратът е включен и не работите с
него 3 минути, той автоматично се изключва
(функция за автоматично изключване на
захранването).
15
Сверяване на часовника
Натиснете бутона ON/OFF
1
(Захранване).
Фотоапаратът се включва.
• Възможно е включването на
захранването и извършването на
операция да отнеме известно време.
Подготовка за експлоатация
Изберете опцията с
2
настройка с помощта на
на контролния бутон,
след това натиснете .
Date & Time Format: Изберете
формата за извеждане на датата и часа.
Daylight Savings: Изберете
включване/изключване на функцията
Daylight Savings.
Date & Time: Сверява датата и часа.
Бутон ON/OFF (Захранване)
Контролен бутон
Задайте цифровата стойност и желаната настройка с
3
помощта на , след това натиснете .
• Полунощ се обозначава като 12:00 АМ, а 12 часа по обед – като 12:00 РМ.
Изберете [Go to next], след това натиснете .
4
16
Изберете желаната от вас
5
област с помощта на
контролния бутон и след
това натиснете .
Изберете [OK], след това
6
натиснете .
Забележка
• Фотоапаратът не притежава функция за налагане на дата върху изображение. Използвайки "PMB”
на CD-ROM диска (приложен в комплекта), вие можете да отпечатвате или да запазвате
изображенията с дата.
Повторна настройка на дата и часа
Натиснете бутона MENU, след това изберете (Настройки) (Настройки на часовника)
(стр. 48).
Подготовка за експлоатация
17
Запис на изображения
Задайте фотоапарата в
1
положение (Интелигентна
автоматична настройка) и след
това натиснете бутона ON/OFF
(Захранване).
За да записвате движещи се изображения,
задайте диска за избор на режим в
положение (Режим на движещо се
изображение) (стр. 30).
Запис/преглед на изображения
Придържайте здраво
2
фотоапарата, както е
показано на
илюстрацията.
• Натиснете бутона Т, за да
увеличите, и натиснете бутона
W, за да се върнете към
предходния изглед.
Бутон ON/OFF
(Захранване)
Диск за избор на режим
Бутон W/T (Zoom)
Натиснете бутона на
3
затвора наполовина, за да
фокусирате.
Индикаторът се извежда, за да
покаже, че функцията Устойчиво
снимане работи. Когато
изображението е на фокус, се чува
звуков сигнал и индикаторът
светва. Най-малкото разстояние за
заснемане на кадър е приблизително
10 cm (W)/50 cm (Т) (от обектива).
Натиснете бутона на затвора
4
докрай.
Изображението се записва.
18
Бутон на
затвора
Обозначение
за устойчиво
снимане
AE/AF в
заключено
положение
Преглед на изображения
Натиснете бутона
1
(Възпроизвеждане).
Извежда се последното записано
изображение.
• Когато не можете да възпроизвеждате
изображения от “Memory Stick Duo”,
записани с друг фотоапарат, на това
устройство, опитайте да прегледате
изображенията в режим [Folder View]
(стр. 34).
Избор на
следващо/предходно
изображение
Докоснете (следващ)/ (предходен) на
екрана.
Изтриване на
изображение
Натиснете бутона (Изтриване).
Изберете [is Image] с помощта на
на контролния бутон, след това натиснете .
Връщане към запис
на изображения
Натиснете бутона на затвора наполовина.
Бутон (Възпроизвеждане)
Запис/преглед на изображения
Контролен бутон
Изключване на
фотоапарата
Натиснете бутона ON/OFF (Захранване)
Контролен бутон
Бутон (Изтриване)
19
Извеждане на минимално количество
индикатори (Лесен запис)
Този режим намалява минималното количество настройки. Размерът на текста се
увеличава и индикаторите се виждат по-лесно.
Задайте диска за избор на
1
режим в положение
(Лесен запис)
ДействиеКак да промените
Таймер за автоматично
включване
Размер на
изображението
Натиснете на контролния бутон Изберете
[Self-Timer 10sec] или [Self-Timer O].
Натиснете MENU Изберете [Large] или [Small] от
[Image Size
].
Светкавица
Натиснете на контролния бутон Изберете [Flash
Auto] или [Flash O]/Натиснете MENU [Flash]
Изберете [Auto] или [O].
Относно режима Лесен преглед
Когато натиснете бутона (Възпроизвеждане) и дискът за избор на режим е
зададен в положение (Лесен запис), текстът на екрана за възпроизвеждане
става по-голям и се вижда по-лесно. В допълнение, функциите, които можете да
използвате, са ограничени.
Бутон (Изтриване):Можете да изтриете изображението,
Бутон MENU:Можете да изтриете изведеното изображение
което е изведено в момента.
Изберете [OK] .
с помощта на [Delete Single Image],
всички изображения в папката с помощта на
[Delete All Images].
20
Разпознаване на усмивка и автоматичен
запис (Разпознаване на усмивка)
Натиснете бутона (Усмивка).
1
Бутон (Усмивка).
Изчакайте разпознаването на
2
усмивка.
Когато нивото на усмивката надвиши
точката на индикатора, фотоапаратът
автоматично записва изображения. Когато
отново натиснете бутона (Усмивка),
операцията Smile Shutter (Разпознаване на
усмивка) приключва.
• Дори ако натиснете бутона на затвора
докато функцията Smile Shutter
(Разпознаване на усмивка) е активна,
фотоапаратът записва изображението и
след това се връща в режим Smile Shutter
(Разпознаване на усмивка).
Индикатор за
чувствителност при
разпознаване на
усмивка
Рамка за разпозна-
ване на усмивка
Използване на функциите за запис
Съвети за запис на по-добри усмивки
Не закривайте очите с бретон.
Опитайте се да разположите ли-
цето точно срещу фотоапарата и да
поставите фотоапарата на
възможно най-близка равнина. Когато очите са присвити, разпознаването е по-вероятно.
Усмихнете се възможно най-ши-
роко. Усмивката се разпознава полесно, когато зъбите са открити.
21
Автоматично разпознаване на условията на
запис (Разпознаване на сцена)
Задайте диска за избор на режим
1
в положение (Интелигентна
автоматична настройка).
Насочете фотоапарата към обекта.
2
Когато фотоапаратът определи сцената, той извежда
съответната икона (Запис при нощни условия),
(Запис на портрет при нощни условия),
(Запис при нощни условия с използване на статив),
(Задно осветяване), (Портрет при задно
осветяване), (Пейзаж), (Макро) или
(Портрет) на LCD екрана.
Натиснете бутона на затвора наполовина, за да фокусирате
3
върху обекта, след това запишете изображенията.
Икона за разпозната сцена
22
Запис на две изображения с различни настройки и избор на
тази, която ви харесва повече
Натиснете бутона MENU, след това изберете (Избор на сцена)
(Предварително) с помощта на /// на контролния бутон.
Когато фотоапаратът разпознае сцена, която е трудна за заснемане ( (Запис
при нощни условия), (Запис на портрет при нощни условия), (Запис при
нощни условия с използване на статив), (Задно осветяване), (Портрет при
задно осветяване)), той променя настройките както следва и записва две
изображения с различни ефекти.
Първа снимкаВтора снимка
Запис в режим на бавна
синхронизация
Чувствителността е увеличена, за да се
намали замъгляването
Запис в режим на бавна
синхронизация, като
използвате като
отправна точка лицето,
което е най-силно
осветено от
светкавицата
Запис в режим на бавна
синхронизация
Записана със
светкавицата
Запис, като за отправна
използвано
точка е
лицето, което е най-
силно осветено от
светкавицата
Когато записвате с режим за избор на сцена, зададен в положение [Advanced],
фотоапаратът автоматично заснема две снимки, когато режимът (Портрет)
бъде разпознат. Автоматично се избира, извежда и записва изображение, на което
очите на обекта не са затворени.
Чувствителността е увеличена, като за
отправна точка е използвано лицето, което
е най-силно осветено от светкавицата. По
начин се намалява замъгляването
този
Скоростта на затвора е намалена и
чувствителността не е увели
Осветеността на фона и контраста за
регулирани (DROplus)
Лицето, осветеността на фона и
контрастът са регулирани (DROplus
чена
Използване на функциите за запис
23
Фокусиране върху лице на човек
(Разпознаване на лице)
Фотоапаратът разпознава лице на обект и фокусира върху него. Можете да изберете
приоритет при фокусирането върху обект.
Натиснете бутона MENU.
1
бутон MENU
Изберете (Разпознаване на
2
лице) с помощта на
на конторлния бутон желан
режим .
(Изключена): Не използва функцията
за разпознаване на лице.
(Автоматична): Автоматично избира и
фокусира върху лицето.
(Приоритетно заснемане на деца): Разпознава и записва с приоритет
детски лица.
(Приоритетно заснемане на възрастни): Разпознава и записва с
приоритет лицата на възрастни.
Регистриране на приоритетно лице (Избор на лице от паметта)
Натиснете на контролния бутон в режим на разпознаване на лице. Като
приоритетно лице се задава лицето, което се намира най-вляво, и рамката се
оцветява в оранжево .
Всеки път, когато натиснете , лицето с приоритет се премества с едно лице
надясно. Неколкократно натиснете , докато оранжевата рамка ()
попадне на лицето, което желаете да регистрирате.
За да отмените регистрацията на лице (O), преместете оранжевата рамка
върху най-дясното лице, след което отново натиснете .
24
Запис от близо (Макро)
Използвайте тази настройка, за да уловите прекрасни изображения на малки обекти,
като например насекоми или цветя, в близък план.
Натиснете (Макро) на контролния
1
бутон, след това изберете желания режим
с помощта на .
(Аuto): Фотоапаратът автоматично регулира фокуса от
отдалечени до близки обекти.
Обикновено задавайте този режим.
(Macro On): Фотоапаратът регулира фокуса, като задава
приоритет на близките обекти. Задайте Macro On, когато снимате близки обекти.
Забележка
• Режимът Макро е фиксиран в положение [Auto], когато фотоапаратът е в режим на
интелигентна автоматична настройка или режим на запис на движещи се изображения.
Използване на таймера за автоматично
включване
Натиснете (таймер за автоматично
1
включване) на контролния бутон, след това
изберете желания режим с помощта на
.
(таймерът е изключен): Таймерът за самостоятелно
включване не се използва.
(10-секунден таймер): Задава активиране на
таймера след 10 секунди. Използвайте тази настройка, ако желаете да заснемете и
себе си. За да отмените, отново натиснете .
(2-секунден таймер): Задава активиране на таймера след 2 секунди.
Използвайте тази настройка, за да предотвратите замъгляване на обекта,
причинено от трептенето на фотоапарата при натискането на бутона на затвора.
Използване на функциите за запис
Натиснете бутона на затвора.
2
Лампичката на таймера за самостоятелно включване започва да мига и се чува
звуков сигнал, докато затворът се задейства.
25
Избор на режим за работа със светкавицата
Натиснете (Светкавица) на
1
контролния бутон, след това
изберете желания режим с
помощта на .
(Автоматична светкавица): Светва,
когато осветлението или задното осветление е
недостатъчно.
(Активирана светкавица): Светкавицата
винаги се включва.
(Бавна синхронизация (Включена светкавица)): Светкавицата винаги се
включва. Скоростта на затвора е бавна, когато се намирате на слабо осветено място.
По този начин можете ясно да заснемете фона, който е извън обсега на
светкавицата.
(Изключена светкавица): Светкавицата не се включва.
Забележки
• Не можете да използвате [Flash On] (Активирана светкавица) или [Slow Synchro
(Flash On)] (Бавна синхронизация (Включена светкавица)), когато фотоапаратът е
в режим на интелигентна автоматична настройка.
• Не можете да използвате светкавицата в режим burst или bracket.
Промяна на дисплея на екрана
Натиснете DISP (дисплей на
1
екрана) на контролния бутон,
след това изберете желания
режим с помощта на .
(Осветеност + Само изображение):
Задава по-голяма осветеност на екрана и
извежда само изображения.
(Осветеност + Хистограма): Задава
по-голяма осветеност на екрана и извежда графика на осветеността на
изображението.
(Осветеност): Задава по-голяма осветеност на екрана и извежда
информацията.
(Стандартна настройка): Задава стандартна осветеност на екрана и
извежда информацията.
Настройки на хистограмата и осветеността
Хистограмата е графика, която показва осветеността на изображението. Когато
изображението е светло, графиката е изместена към дясната страна, а при тъмно
изображение, графиката е изместена към лявата страна.
• Когато преглеждате изображения на дневна светлина, увеличете осветеността на
екрана. Въпреки това, при тези условия е възможно захранването от батерията
да намалее по-бързо.
26
Избор на размер на изображението в
съответствие с употребата
Размерът на изображението определя размера на файла с изображение, който е
записан, когато сте заснемали кадъра.
Колкото по-голям е размерът на изображението, толкова по-детайлно ще бъде
отпечатано самото изображение, когато използвате хартия с голям формат. Колкото
по-малък е размерът, толкова повече изображения могат да бъдат записани на един
лист хартия. Изберете размер на изображението, който отговаря на начина, по който
ще преглеждате вашите изображения.
Натиснете бутона MENU.
1
бутон MENU
Изберете (Размер на
2
изображението) с помощта на
на контролния бутон
желан размер .
Използване на функциите за запис
Размер на
изображението
(4000x3000)
(3264x2448)
(2592x1944)
(2048x1536)
(640x480)
(4000x2672)
(4000x2248)
(1920x1080)
Препоръки за
употреба
За отпечатване на изображения в
размер до А3+
За отпечатване на изображения в
размер до А3
За отпечатване на изображения в
размер до А4
За отпечатване на изображения в
размер до L/2L
За прикрепяне на малки
изображения към електронна поща
Запис в съотношение 3:2 за фото
разпечатки и пощенски картички
За преглед на изображения на
телевизор с висока резолюция.
Брой
изображения
По-малко
Повече
По-малкоФино
По-малко
Отпечатване
Фино
Гр у б о
Фино
YY
Повече
Гр у б о
27
Забележкa
• Когато отпечатвате изображения, записани със съотношение 16:9, възможно е двата
края на изображението да се отрежат.
Брой неподвижни изображения, които
можете да запишете
(Единици: Изображения)
Капацитет
Размер
12M2408417335169314012847
8M25611824249397219633991
5M368143293595117423724821
3M7144301617125324724991 10140
VGA70138328975924 12030 23730 47910 97390
3:2(11M)2439118738075115163082
16:9(9M)2449419239077015553162
16:9(2M)11230482987200539557986 16230
Забележки
• Броят на неподвижните изображения се различава в зависимост от условията и
носителя за запис.
• Когато броят на оставащите изображения, които можете да запишете, е по-голям от
9,999, се извежда индикаторът “>9999”.
• Когато изображенията са записани с друг фотоапарат и бъдат възпроизведени на това
устройство, възможно е изображението да не се изведе със същинския си размер.
Вградена
памет
Прибл.
11 MB
“Memory Stick Duo” носител, форматиран с
този фотоапарат
256MB512
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
MB
Използване на режим за запис, който
отговаря на сцената (Избор на сцена)
Задайте диска за избор на
1
режим в (Избор на сцена).
Извежда се списък с режими за избор на
сцена.
28
Изберете желания режим с
2
помощта на на
контролния бутон .
Ако желаете да превключите друга сцена,
натиснете бутона MENU.
(Висока
чувствителност):
Записва изображения
без светкавица при
ниска осветеност.
(Мек запис):
Позволява ви да
записвате изображения
с по-мека атмосфера за
портретни снимки,
снимки на цветя и др.
(Пейзаж):
Фокусира само върху
далечни обекти.
(Портрет при
нощни условия):
Позволява ви да
записвате ясни
изображения на хора на
нощен фон без да се нарушава
атмосферата.
(Нощни снимки):
Позволява ви да
записвате нощни сцени
с отдалечени обекти без
да губите от
атмосферата на околностите.
(Запис на храни и
ястия): Позволява ви да
снимате храни и блюда в
примамващи цветове.
(Плаж): Позволява
ви да записвате по-ясно
синевата на водата,
когато заснемате кадри
на морския бряг или
близо до езеро.
(Сняг): Позволява
ви по-ясно да записвате
снежни сцени с бял цвят.
(Фойерверки):
Позволява ви да
записвате фойерверки в
целия им блясък.
(Запис под вода):
Позволява ви да
записвате под вода с
естествени цветове,
когато прикрепите
водонепромокаем калъф.
Използване на функции за запис
Забележка
Светкавицата няма да сработи в някои от режимите.
29
Запис на движещи се изображения
Задайте диска за избор на режим в
1
положение (режим на запис на
движещо се изображение).
Натиснете докрай бутона на затвора, за да започнете запис.
2
Отново натиснете докрай бутона на затвора, за да спрете
3
записа.
Преглед на движещи се изображения
Натиснете бутона (Възпроизвеждане) и натиснете (следващ)/
(предходен) на контролния бутон, за да изберете движещото се изображения,
което желаете да прегледате.
Натиснете .
БутонДействие
Размер на изображението
Колкото по-голям е размерът на изображението, толкова по-добро е качеството.
Колкото по-голям е броят на кадрите в секунда (среден битрейт), толкова по-лесно
се възпроизвежда изображението.
Пауза
Бързо превъртане напред
Бързо превъртане назад
Извежда екрана за контрол на силата на звука. Регулирайте
силата на звука с /
Размер на движещо се
изображение
1280х720(Fine)9 MbpsЗапис с високо качество за
1280х720(Standard)6 MbpsЗапис със стандартно качество за
VGA3 MbpsЗапис с размер на изображението,
Среден
битрейт
Препоръки за употреба
възпроизвеждане на HDTV телевизор.
възпроизвеждане на HDTV телевизор
подходящ за качване в Интернет.
30
Максимално време за запис
Таблицата по-долу показва приблизителното максимално време за запис. Това са
общите времена за всички файлове с движещи се изображения. Максималната
дължина на непрекъснат файл с движещо се изображение е около 29 минути.
(час: минути: секунди)
Капацитет
Размер
1280х720
(Fine)
1280х720
(Standard)
VGA
Забележки
• Времето за запис се различава в зависимост от условията и носителя за запис.
• Времената за продължителен запис се различават, в зависимост от условията на запис
(температура и др.).
• Движещи се изображения, чиито размер е зададен в положение [1280x720], могат да
бъдат записвани единствено на “Memory Stick PRO Duo” носител.
Преглед на увеличено изображение
(Zoom при възпроизвеждане)
Натиснете бутона
1
(Възпроизвеждане), за да
изведете изображението,
след това натиснете бутона
(Възпроизвеждане).
Изображението се увеличава два пъти
като областта, която сте докоснали,
остава в центъра.
Регулирайте zoom скалата
2
и позицията.
Бутон : Приближава.
Бутон W на бутоните W/T (zoom): Отдалечава.
v/V/b/B на контролния бутон: Регулира
позицията.
Показва изведената област на
цялото изображение.
Търсене на изображение
(Индекс изображение)
Натиснете бутона
1
(Възпроизвеждане), за да
изведете изображение,
след това докоснете
(Индекс изображение).
• Натиснете отново бутона
(Индекс изображение), за да изведете
индекс екрана с повече изображения.
Изберете изображение с
2
помощта на v/V/b/B на
контролния бутон.
• За да се върнете в екран с единично
изображение, натиснете z.
32
Преглед на неподвижни изображения с
музика (Изреждане на кадри)
Натиснете бутона
1
(Възпроизвеждане), за да
изведете неподвижно
изображение, след това
натиснете бутона MENU.
бутона MENU
Изберете (Изреждане на
2
кадри) с помощта на v/V/b/B
на контролния бутон, след това
натиснете z.
Изберете [Start] с помощта на v на контролния бутон, след
3
това натиснете z.
Изреждането на кадри започва.
• За да приключите режима на изреждане на кадри, натиснете z.
z Избор на музика за фон
Можете да прехвърляте към фотоапарата желан от вас музикален файл от диск или
МР3 ф айл. За да прехвърляте музика, инсталирайте софтуера “Music Transfer”
(приложен в комплекта) на вашия компютър (стр. 40) и следвайте стъпките,
описани по-долу.
Натиснете MENU (Настройки) (Основни настройки)
[Download Music] [OK].
Извършете USB връзка между фотоапарата и вашия компютър.
Стартирайте “Music Transfer”.
За подро бности относно работата с “Music Transfer” вижте помощния файл на
“Music Transfer”.
Използване на функциите за преглед
33
Избор на формат на дисплея (Режим на преглед)
Позволява ви да избирате формата на дисплея за преглед на няколко изображения,
когато използвате “Memory Stick Duo”.
Натиснете бутона
1
(Възпроизвеждане), за да
изведете изображение, след това
натиснете бутона MENU.
бутон MENU
Изберете (режим на преглед)
с помощта на
2
v/V/b/B на контролния бутон
желан режим
(Преглед по дата): Извежда изображенията
по дата.
(Преглед по събитие): Анализира датите на запис и честотата, автоматично
организира изображения в групи и ги възпроизвежда.
(Любими): Извежда изображения, регистрирани като Favorites (любими).
(Преглед по папки): Извежда и организира изображенията по папки.
Забележка
• Когато не можете да възпроизвеждате изображения, записани с други фотоапарати,
прегледайте изображенията във [Folder View].
z.
34
Изтриване на изображение
Натиснете бутона
1
(Възпроизвеждане), за да
изведете изображение,
след това натиснете бутона
(Изтриване).
бутон (Изтриване)
Натиснете v/V на
2
контролния бутон, за да
изберете желаната
настройка.
Всички от една дата: Можете да
изтриете всички изображения в
изведения обхват от дати.
В зависимост от режима на преглед, тази
опция може да бъде [All in is Folder] или [All in Event].
Няколко изображения: Можете да изберете и изтриете няколко изображения.
Изберете изображенията, натиснете z и след това натиснете бутона MENU, за да
изтриете.
Това изображение: Можете да изтриете изображението, изведено на екрана.
Изход: Отменя функцията за изтриване.
бутон MENU
Изтриване на изображение
35
Изтриване на всички изображения (Форматиране)
Можете да изтриете всички данни, запазени на “Memory Stick Duo” или вградената
памет. Ако заредите “Memory Stick Duo”, всички данни, запазени на “Memory Stick Duo”,
ще се изтрият. Ако няма зареден “Memory Stick Duo”, всички данни, записани във
вградената памет, ще се изтрият.
Натиснете бутона MENU.
1
бутон MENU
Изберете (Настройки) с
2
помощта на V на
контролния бутон, след това
натиснете z.
Изберете (“Memory Stick”
3
носител) или (Инструмент на вградената памет) с
помощта на v/V/b/B на контролния бутон, след това
натиснете [Format] z.
Изберете [OK], след това натиснете z.
4
Забележка
• Форматирането трайно изтрива всички данни, включително защитените изображения, и данните
не могат да бъдат възстановени.
36
Преглед на изображения на телевизионен екран
Свържете фотоапарата към телевизора, като използвате
1
кабела за мулти употреба (приложен в комплекта).
Към мулти
конектор
Кабел за мулти
употреба
z
Преглед на изображения на HD телевизор (с висока
Към аудио/видео
входни жакове
резолюция)
•
Можете да гледате изображения с високо качество, записани на фотоапарата, като
свържете фотоапарата към HD (High Denition) телевизор с HD кабел с изходен
адаптер (не е приложен в комплекта). Използвайте Type2b-съвместим кабел с HD
изходен адаптер.
•
Задайте [COMPONENT] в положение [HD(1080i)] в екрана с настройки
(Основни настройки).
Забележки
• Настройката [Video Out] по подразбиране е зададена в положение [NTSC], за да можете да се
наслаждавате на оптимално качество на изображенията. Когато изображенията не се изведат или
трептят на екрана на вашия телевизор, можете да използвате само телевизор, базиран на системата PAL. Опитайте се да превключите настройката за [Video Out] в положение [PAL] (стр. 48).
Отпечатване на неподвижни изображения
Свързване на други устройства
Ако имате PictBridge-съвместим принтер, можете да отпечатвате изображения, като
работите по следната процедура.
Първо задайте фотоапарата така, че да можете да осъществите USB връзка между
фотоапарата и принтера.
Свържете фотоапарата с принтера посредством кабела за
1
мулти употреба (приложен в комплекта).
Включете принтера.
2
След като извършите връзката, се извежда индикаторът .
(Множество изображения): Натиснете b/B, за да изведете
изображение, след това натиснете z.
Изберете желаната опция с настройка, след това
4
[OK] z.
Изображението се отпечатва.
Забележка
• Ако е невъзможно да свържете принтера, уверете се, че сте задали [USB Connect] под (Основни
настройки) в положение [PictBridge].
z
Отпечатване във фотостудио
Не можете да отпечатвате изображения, запазени във вградената памет, директно
от фотоапарата във фотостудиото. Копирайте изображенията на “Memory Stick Duo”
носител, след това занесете “Memory Stick Duo” носителя във фотостудиото.
Как да копирате: Натиснете MENU (Настройки) (“Memory Stick”
носител) [Copy] [OK].
За да се запознаете с подробностите, се консултирайте във фотомагазина.
z
Налагане на датата върху изображения
Този фотоапарат не включва функция за налагане на датата върху изображението.
Причината за това е стремежът ни да се предотврати дублирането на датата по
време на отпечатване.
Отпечатване във фотостудио:
Можете да поискате вашите изображения да бъдат отпечатани с наложена дата.
За да се запознаете с подробностите, се консултирайте във фотостудиото.
Отпечатване в домашни условия:
Свържете PictBridge-съвместим принтер и натиснете бутона MENU, след това
задайте [Print] [Date] или [Day&Time].
Налагане на дата на изображения, като използвате PMB:
С помощта на приложения софтуер “PMB”, който е инсталиран на вашия
компютър (стр. 40), вие можете директно да налагате дата върху изображенията си.
Въпреки това, обърнете внимание, че когато отпечатвате изображения с наложена
дата, в зависимост от настройките за отпечатване е възможно датата да се дублира.
За подробности относно “PMB” вижте “Ръководство на PMB” (стр. 41).
38
Използване на фотоапарата с компютър
Използване на “PMB (Picture Motion Browser)”
Използвайки “PMB” софтуера, включен в CD-ROM диска (приложен в комплекта), можете
да се наслаждавате повече от всякога на прегледа на изображения, записани с фотоапарата.
Освен функциите, описани по-долу, има и допълнителни функции, които ви
позволяват да се наслаждавате на вашите изображения. За подробности вижте “PMB
ръководство” (стр. 41).
Прехвърляне на
компютър
Календар
Информационни
услуги
Качване на
изображения за
информационни
услуги.
Прехвърляне
към
Отпечатване
Отпечатване на
изображения с дата.
CD/DVD
Създаване на
диск с данни,
като използвате
CD записващо
устройство или
DVD записващо
устройство.
Преглед на
изображения в
календара.
фотоапарата
Свързване на други устройства
Прехвърляне към фотоапарата.
Когато използвате “Memory Stick Duo”,
прехвърлете изображенията и ги прегледайте.
Забележка
• Софтуерът “PMB” не е съвместим с Macintosh компютри.
Свързване на други устройства
39
Стъпка 1: Инсталиране на “PMB” (приложен в
комплекта)
Можете да инсталирате софтуера (приложен в комплекта), като използвате следната
процедура. Когато инсталирате “PMB”, “Music Transfer” също с е инсталира.
• Влезте в системата като администратор.
Проверете компютърната среда.
1
Препоръчителна компютърна среда за използване на “PMB”
и “Music Transfer”
OS (предварително инсталирана):
Процесор: Intel Pentium III 800 MHz или по-бърз (За
възпроизвеждане/редактиране на движещи се изображения с висока
разделителна способност: Intel Pentium 4 2.8 GHz или по-бърз/ Intel Pentium D 2.8
GHz или по-бърз/ Intel Core Duo 1.66 GHz или по-бърз/ Intel Core 2 Duo 1.20 GHz
или по-бърз)
Памет: 512 МВ или повече (За възпроизвеждане/редактиране на движещи се
изображения с висока разделителна способност: 1 GВ или повече)
Твърд диск (Дисково пространство, нужно за инсталацията):
Приблизително 500 МВ
Дисплей: Резолюция на дисплея: 1,024 x 768 точки или по-голяма
Видео памет: 32 MB или повече (Препоръчително: 64 MB или повече)
*1Не се поддържат 64 битови издания и Starter (Edition).
2
Не се поддържа Starter (Edition).
*
Включете компютъра и поставете приложения CD-ROM в
2
CD-ROM устройството.
Извежда се екранът на инсталационното меню.
Щракнете върху [Install].
Windows XP*1SP3/ Windows Vista SP1*
3
Извежда се екранът “Choose Setup Language”
(Избор на език за инсталация).
2
Следвайте инструкциите, изведени на екрана, за да
4
завършите инсталацията.
След като инсталацията приключи, извадете CD-ROM диска.
5
40
Стъпка 2: Прехвърляне на изображения на вашия
компютър, като използвате “PMB”
Заредете във фотоапарата комплект батерии с достатъчен
1
заряд и след това натиснете бутона (Възпроизвеждане).
Свържете фотоапарата към вашия компютър.
2
На екрана на вашия фотоапарат се извежда съобщението “Connecting…”.
Към USB жака
Кабел за
мулти
употреба
• По време на комуникация на екрана се извежда индикация
индикаторът е изведен. Когато индикаторът се промени в, това е индикация, че отново
можете да започнете да използвате компютъра.
• Не изключвайте кабела за мулти употреба от фотоапарата, докато устройството работи или
докато съобщението “Accessing…” е изведено на екрана на фотоапарата. Ако го направите, това
може да повреди данните.
• Когато използвате комплект батерии с малък заряд, възможно е да не успеете да прехвърлите
данните или е възможно данните да се повредят. Препоръчително е да използвате
променливотоков адаптер (не е приложен в комплекта) и USB/AV/DC IN кабел за терминал за
мулти употреба (не е приложен в комплекта).
41
Използване на фотоапарата с вашия Macintosh
компютър.
Можете да копирате изображения на вашия Macintosh компютър. Въпреки това “PMB”
не е съвместим с Macintosh компютри. Когато изображенията се прехвърлят към
“Memory Stick Duo” носител, прегледайте изображенията в режима за преглед на папка
[Folder View]. Mожете да инсталирате “Music Transfer” на Macintosh компютри.
Препоръчителна компютъра среда
Следната компютърна среда е препоръчителна за компютри, свързани с фотоапарата.
Препоръчителна среда за прехвърляне на изображения
OS (предварително инсталирана):
USB жак: Трябва да има по стандарт.
Препоръчителна компютърна среда за използване на ”Music
Transfer”
OS (предварително инсталирана):
Оперативна памет: 64 МВ или повече (препоръчва се 128 МВ или повече)
Хард диск: Свободно място на хард диска, необходимо за
инсталацията - приблизително 50 МВ
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X(v10.1 до v10.5)
Mac OS X (v10.3 до v10.5)
42
Промяна на настройките на фотоапарата
Промяна на оперативните звуци
Можете да зададете вида на звука, който се възпроизвежда, когато работите с
фотоапарата.
Натиснете бутона MENU.
1
бутон MENU
Изберете (Настройки) с
2
помощта на V на контролния
бутон, след това натиснете z.
Изберете (Основни настрой ки) с помощта на v/V/b/B
3
на контролния бутон, след това натиснете [Beep] желан
режим z.
Shutter: Включва звука на затвора при натискане на бутона на затвора.
High/Low: Включва звуковия сигнал/звука от затвора, когато натиснете
контролния бутон/бутона на затвора. Ако желаете по-ниска сила на звука, изберете
[Low].
O: Изключва звуковия сигнал/звука от затвора.
Промяна на настройките на фотоапарата
Промяна на настройките на фотоапарата
43
Използване на опциите в MENU
Извежда възможните функции за лесна настройка, когато фотоапаратът е в режим на
запис или възпроизвеждане. На екрана се извеждат само възможните опции. Изберете
(Настройки) [Main Settings] [Initialize], за да върнете настройките в
положенията им по подразбиране.
Натиснете бутона MENU, за да
1
изведете екрана с менюто.
бутон MENU
Изберете желаната опция в
2
менюто, като използвате
v/V/b/B на контролния бутон.
По време на възпроизвеждане
потвърдете избора си, като
натиснете z.
Натиснете бутона MENU, за да изключите екрана с менюто.
3
MENU в режим на запис
ОпцияОписание
Режим на запис на движещи се
изображения
Image Size (Размер на изображението) Избира размера на изображението.
Променя настройките, в зависимост от режима за
избор на сцена с движещо се изображение.
(Автоматичен/ Висока чувствителност/
Запис под вода)
()
/ ///// /
1280х720 (Fine)/1280х720 (Standard)/VGA)
(
REC Mode (Режим на запис)Избира режим на продължителен запис.
EVДава възможност за ръчно регулиране на експонацията.
ISOЗадава чувствителност на светлината.
(Нормален/Burst/ BRK
1.0EV)
BRK
(- 2.0EV до +2.0EV)
(Auto/ISO80 до ISO3200)
0.3 EV, BRK0.7 EV,
44
ОпцияОписание
White Balance (Баланс на белия цвят) Регулира цветните тонове в зависимост от условията на
Underwater White Balance (Подводен
баланс на белия цвят)
Focus (Фокусиране)Променя начина на фокусиране.
Metering Mode (Режим на измерване) Задава частта от обекта, която да измервате, за да
Scene Recognition (Разпознаване на
сцена)
Smile Detection Sensitivity
(Чувствителност при разпознаване на
усмивка)
Face Detection (Разпознаване на лице)
Flash Level (Ниво на светкавицата)Регулира нивото на светлина от светкавицата.
Anti Blink (Разпознаване на
премигване)
Red Eye Reduction (Намаляване на
ефекта на червените очи)
DROОптимизира осветеността и контраста.
Color Mode (Цветен режим)Променя цветовете на изображението и прибавя
SteadyShot (Устойчиво снимане)Избира режим на анти-замъгляване.
Автоматично разпознава условията за запис и извършва
записа.
(Автоматично/Предварително зададено)
Задава нивото на чувствителността при разпознаване на
усмивка.
(Широка усмивка/Нормална усмивка/Лека
усмивка)
Избира обекта, който е с приоритет за настройка на фокуса,
когато използвате функцията за разпознаване на лице.
(Изключена опция/Автоматичен режим/
Приоритетно заснемане на деца/Приоритетно
заснемане на възрастни)
(/Стандартна/)
Задава функцията за разпознаване на премигване
(Автоматичен режим/Изключено)
Коригира ефекта на червените очи.
(Автоматичен режим/Активирана опция/
Изключена опция)
(Изключена опция/Стандартна стойност на
DRO/DRO плюс)
(Изреждане на кадри)Възпроизвежда серия от изображения с ефекти и музика.
(Списък с дати)Избира дата за възпроизвеждане.
(Списък със събития)Избира групата със събития, която ще възпроизвеждате.
(Режим на преглед)Превключва режима на преглед.
(Филтър на лица)Възпроизвежда изображения, филтрирани да посрещнат
(Прибавяне/Премахване от
Favourites (Любими))
(Ретуш) Ретушира неподвижно изображение.
(Оразмеряване)Променя размера на изображението спрямо употребата.
(Изтриване)Изтрива изображението.
(Защита)Предотвратява случайно изтриване.
(Отпечатване)Отпечатва изображения, като използва PictBridge-
(Въртене)Върти неподвижните изображения.
(Избор на папка)Избира папка за преглед на изображение.
(Настройки)Променя настройки, различни от настройките за запис.
(Преглед по дата/Преглед по събитие/
Любими/Преглед по папка)
определени условия.
(Изключен/Всички лица/Деца/Малки
деца/Усмивки)
Регистрира или премахва изображения от Favourites
(Любими).
(Това изображение/ Множество
изображения/Прибавяне на всички в обхват на
дата*/Премахване на всички от обхват на дата)
* Изведеният текст се различава в зависимост от всеки
режим за преглед.
(Отрязване/Корекция на ефекта на червените
очи/Изостряне на образа/Мек фокус/
Частичен цвят/Обектив/Пресечен филтър/
Линейно замъгляване/ Ретро/Усмихнати лица)
(HDTV/Blag/E-mail)
(Това изображение/Множество
изображения/Всички от обхват на дата*)
* Изведеният текст се различава в зависимост от режима
за преглед.
(Това изображение/Множество изображения)
Прибавя знак за отпечатване на изображението, което
желаете да отпечатате от “Memory Stick Duo”.
(Това изображение/Множество изображения)
Можете да промените настройките по подразбиране.
Индикацията (Настройки при запис) се извежда само когато настройките бъдат
въведени от режим на запис.
Натиснете бутона MENU, за да
1
изведете екрана с менюто.
бутон MENU
Изберете (Настройки) с
2
помощта на контролния
бутонV, след това натиснете z.
Изберете желаната опция в менюто, като използвате
3
v/V/b/B на контролния бутон, след това натиснете z.
Натиснете бутона MENU, за да изключите екрана с
4
настройки.
КатегорияОпцияОписание
(Настройки
при запис)
AF IlluminatorИзлъчва плътна светлина, когато се опитвате да
фокусирате в условия на ниска осветеност.
Grid LineИзвежда или скрива решетката на екрана.
Digital ZoomИзбира режим на цифров zoom.
Conversion LensЗа постигане на правилен фокус, когато прикрепяте
преобразуващ обектив
Auto OrientationКогато фотоапарата бъде завъртян за запис на
изображение в портретна (вертикална) позиция, той
записва промяната в позицията и извежда
изображението в портретна позиция.
Auto ReviewИзвежда записаното изображение на екрана за
приблизително 2 секунди след записа на неподвижното
изображение.
Промяна на настройките на фотоапарата
47
КатегорияОпцияОписание
(Main Settings)
(“Memory
Stick” инструмент)
(Инструмент
за вградена памет)
(Настройки на
часовника)
BeepВключва или изключва звуковия сигнал, който се
извежда при работа с фотоапарата.
Language SettingИзбира езика, който се използва за опциите в менюто,
предупрежденията и съобщенията.
Function GuideИзвежда или скрива ръководство за функциите,
когато работите с фотоапарата.
InitializeВръща настройките на фотоапарата в стойностите им
по подразбиране.
Demo ModeИзвежда или скрива демонстрация на функциите
Smile Shutter и Scene Recognition (Разпознаване на
сцена).
COMPONENTИзбира видео сигнала в зависимост от свързания
телевизор.
Video OutЗадава изходен видео сигнал, в зависимост от
системата за цветна телевизия на свързаното видео
оборудване.
Wide Zoom DisplayВъзпроизвежда неподвижни изображения със
съотношение 4:3 или 3:2 като 16:9 на HD (висока
разделителна способност) телевизор.
USB ConnectЗадава USB режима, когато свързвате фотоапарата към
компютър или PictBridge-съвместим принтер,
посредством кабела за мулти употреба.
Download MusicПроменя музикалните файлове, като използвате
“Music Transfer”.
Format MusicИзтрива всички музикални файлове за фон на
фотоапарата.
FormatФорматира “Memory Stick Duo”.
Create REC. FolderСъздава нова папка в “Memory Stick Duo” за запис на
изображения.
Change REC. FolderПроменя папката, използвана за запис на
изображения.
Delete REC. FolderИзтрива папки на “Memory Stick Duo”.
CopyКопира всички изображения, записани във вградената
памет на “Memory Stick Duo”.
File NumberИзбира начина, който ще използвате за задаване на
номера за файловете на изображенията.
FormatФорматира вградената памет.
File NumberИзбира начина, който ще използвате за задаване на
номера за изображенията.
Area SettingЗадава вашето местно време спрямо настройката за
областта.
Date & Time SettingЗадава датата и часа.
48
Списък с икони, изведени на екрана
Иконите се извеждат на екрана, за да покажат състоянието на фотоапарата.
Можете да промените дисплея на екрана, като използвате DISP (екранен дисплей) на
контролния бутон (стр. 26).
Когато записвате неподвижни
изображения
ДисплейИндикация
Оставащ заряд на батерията
Предупреждение за нисък
заряд на батерията
Размер на изображението
• Иконите са ограничени в режим
(Лесен запис).
Когато записвате движещи се
изображения
Когато възпроизвеждате
Избор на сцена
Диск за избор на режим
(интелигентна автоматична
настройка, автоматично
програмиране, режим на запис
на движещи се изображения)
Икона за режим на избор на
сцена
Режим на запис на движещи
се изображения
Баланс на белия цвят
Режим на измерване
Устойчиво снимане
Предупреждение за вибрация
Разпознаване на сцена
DRO
Индикатор за чувствителност
при разпознаване на усмивка
Други
Zoom скала
49
ДисплейИндикация
Режим на цветност
PictBridge свързване
Режим на преглед
ДисплейИндикация
Папка за запис
Папка за възпроизвеждане
Филтър на лица
Favorites (Любими)
Защита
Знак за отпечатване (DPOF)
Прехвърляне на PMB
Zoom при възпроизвеждане
ДисплейИндикация
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
1.0 m
REC
Standbay
0:12
101-0012
2009 1 1
9:30 AM
z
STOP
z
PLAY
BACK/NEXT
VOLUME
AE/AF заключване
ISO номер
NR бавен затвор
Скорост на затвора
Размер на диафрагмата
Стойност на експонацията
Индикатор за AF рамка на
визьора
Полу-ръчна настройка
Макро
Запис/Готовност за запис на
движещи се изображения
Време за запис (m:s - минути:
секунди)
Номер на папка-файл
Дата на записа/време на
възпроизведеното изображение
Ръководство за функциите
при възпроизвеждане на
изображения
Избор на изображения
Регулиране на силата на звука
50
96
12/12
100Min
ISO 400
Брой записани изображения
Номер на изображението/Брой
изображения, записани в
избраната папка
Време за запис
Носител за
запис/възпроизвеждане
(“Memory Stick Duo”, вградена
памет)
Промяна на папка
AF илюминатор
Намаляване на ефекта на
червените очи
Режим на измерване
Режим на светкавицата
Зареждане на светкавицата
Баланс на белия цвят
ISO номер
ДисплейИндикация
Таймер за самостоятелно
включване
C:32:00
+2.0EV
500
F3.5
35o 37 32 N
139o 44 31 E
Дисплей за
автодиагностика
Местоположение
Предупреждение за
прегряване
Преобразуващ обектив
Режим за разпознаване на
лице
Burst/Bracket
Файлът за управление е
пълен
AF рамка на визьора
Кръстче за прицелване
Стойност на
експонацията
Скорост на затвора
Размер на диафрагмата
PictBridge свързване
Възпроизвеждане
Лента за
възпроизвеждане
Географска ширина и
дължина
Хистограма
• Когато изключите
дисплея с хистограмата,
се извежда индикацията
.
Сила на звука
Други
51
Преглед на “Ръководство за Cyber-shot”
“Ръководство за Cyber-shot” на CD-ROM диска (приложен в комплекта) обяснява в
подробности как да използвате фотоапарата. Обърнете се към ръководството, за да се
запознаете с подробни инструкции за употребата на множеството функции на
фотоапарата.
• За да прочетете “Ръководство за Cyber-shot”, трябва да имате инсталиран Adobe
Reader. Ако приложението не е инсталирано на вашия компютър, можете да го
свалите от следната интернет страница: http://www.adobe.com/
За потребители на Windows
Включете компютъра и заредете CD-ROM диска (приложен
1
в комплекта) в CD-ROM
устройството.
Щракнете върху “Cyber-shot
2
Handbook”.
Едновременно се инсталира “Ръководство
за Cyber-shot стъпка по стъпка”, което
съдържа информация за аксесоарите на
фотоапарата.
Стартирайте “Ръководство за Cyber-shot” от препратката,
3
създадена на десктопа на компютъра.
За потребители на Macintosh
Включете компютъра и заредете CD-ROM диска (приложен
1
в комплекта) в CD-ROM устройството.
Изберете папката [Handbook] и копирайте “Handbook.pdf”,
2
запазени в папката [GB] на вашия компютър.
След като копирането приключи, щракнете два пъти върху
3
“Handbook.pdf”.
52
Отстраняване на проблеми
Ако се сблъскате с проблем, докато използвате фотоапарата, първо изпробвайте
следните решения.
Проверете опциите по-долу и се обърнете към “Наръчник за Cyber-shot” (PDF).
Ако на екрана се изведе код “С/E
Извадете батериите и ги заредете отново след около 1 минута; след това
поставете отново батериите и включете захранването.
-
Нулирайте настройките (стр. 47).
Свържете се с вашия доставчик или с оторизиран сервиз на Sony.
Моля, имайте предвид факта, че давайки вашия фотоапарат за поправка, е възможно
съдържанието на вградената памет на устройството, а също и музикалните файлове, да
бъдат прегледани. Sony няма да копира или да записва данните от вашия фотоапарат.
Батерии и захранване
Батериите не могат да бъдат инсталирани.
• Инсталирайте правилно комплекта батерии, за да натиснете лоста за изваждане
на батериите (стр. 14).
Не можете да включите фотоапарата.
• Възможно е след като заредите батериите във фотоапарата, устройството да се
активира след няколко секунди.
• Поставете правилно комплекта батерии (стр. 14).
• Батериите са изтощени. Поставете зареден комплект батерии (стр. 12).
• Животът на комплекта батерии е изтекъл. Сменете комплекта батерии с нов.
• Използвайте препоръчан комплект батерии.
:
:
”, вижте “Наръчник за Cyber-shot”.
Захранването внезапно се изключва.
• В зависимост от температурата на фотоапарата и батерията, възможно е
захранването да се изключи автоматично, за да се предотврати повреда на
фотоапарата. В този случай, преди захранването да се изключи, на LCD екрана
се извежда съобщение.
• Ако не работите с фотоапарата около три минути при включено захранване,
устройството автоматично се изключва, за да не изтощава заряда на батериите.
Включете отново фотоапарата (стр. 16).
• Животът на комплекта батерии е изтекъл. Сменете комплекта батерии с нов.
Други
53
Индикаторът за оставащия заряд на батериите не е верен.
• Зарядът на батерията бързо се изразходва в следните случаи:
- Когато използвате фотоапарата на изключително горещо или студено място.
- Когато често използвате светкавицата и функцията zoom.
- Когато неколкократно включвате или изключвате захранването
- Когато зададете осветеността на екрана на по-високо ниво, като използвате
настройките DISP (дисплей на екрана).
• Изведената информация за оставащия заряд се различава от истинската.
Разредете напълно, а после заредете комплекта батерии, за да бъде дисплеят
верен.
• Батериите са изтощени. Поставете зареден комплект батерии (стр. 12).
• Животът на комплекта батерии е изтекъл. Сменете комплекта батерии с нов.
Не можете да зареждате комплекта батерии, докато е във
фотоапарата.
• Не можете да зареждате комплекта батерии, като използвате променливотоков
адаптер (не е приложен в комплекта). Използвайте зарядно устройство за батерии
(приложено в комплекта), за да заредите батерията.
Лампичката CHARGE мига, докато зареждате батерията.
• Извадете и отново заредете батерията, като се уверите, че е правилно
инсталирана.
• Температурата може да е неподходяща за зареждане. Опитайте се да заредите
батерията в препоръчителния температурен обхват (10oС до 30oС)
Запис на неподвижни изображения/движещи се
изображения
Не можете да записвате изображения.
• Проверете свободния капацитет на вградената памет или на "Memory Stick Duo"
(стр. 28, 31). Ако свободният капацитет е изчерпан, извършете едно от следните
действия:
- Изтрийте ненужните изображения (стр. 35).
- Сменете "Memory Stick Duo".
• Не можете да записвате изображения, докато светкавицата се зарежда.
• Задайте диска за избор на режим в положение, различно от (движещи се
изображения).
• Задайте диска за избор на режим в положение (движещи се изображения),
когато записвате движещи се изображения.
• Можете да записвате движещи се изображения с размер, зададен в положение
[1280x720], само на “Memory Stick PRO Duo” носител. Когато използвате носител
за запис, различен от “Memory Stick PRO Duo” носител, задайте размера на
движещото се изображение в положение [VGA].
• Фотоапаратът е в режим на демонстрация на Smile Shutter. Задайте [Demo Mode] в
положение [O].
Появяват се бели, черни, червени, лилави или други на цвят
ивици или изображението е червеникаво.
• Възникнал е феноменът размазване. Това не е неизправност.
54
Преглед на изображения
Не можете да възпроизвеждате изображения.
• Натиснете бутона (Възпроизвеждане) (стр. 19).
• Името на папката/файла е било променено на компютъра.
• Ако файлът с изображение е бил обработен на компютър или ако е бил записан с
друг модел фотоапарат, различен от вашия, възпроизвеждането на вашия
фотоапарат не е гарантирано.
• Фотоапаратът е в режим USB. Премахнете USB връзката.
• Възможно е да не успеете да възпроизведете някои изображения, записани на
“Memory Stick Duo” с по-стари модели на Sony. Възпроизвеждайте тези
изображения в режим преглед по папки (стр. 34).
• Това е причинено от копирането на изображения от компютъра на “Memory Stick
Duo” без да използвате “PMB”. Възпроизведете изображенията в режим преглед
по папки (стр. 34).
55
Други
Предпазни мерки
Не използвайте/съхранявайте
фотоапарата на следните места
• На изключително горещи, студени или влажни
места На места като вътрешностт а на кола,
паркирана на слънце. Възможно е корпусът на
фотоапарата да се обе зцвети или деформира и
това може да доведе до повреда.
• На места, които са обект на осветяване от
директна слънчева светлина или са
подложени на влиянието на топлинни
източници. Възможно е корпусът на
фотоапарата да се обезцвети или
деформира и това може да доведе до
повреда.
• На места, които са подложени на вибрации и
сътресения
• В близост до места със силни магнитни
полета
• На места, които са прашни или мръсни
Не позволявайте във вътрешността на
фотоапарата да попадне пясък или
мръсотия. Това може да доведе до повреда в
устройството, а понякога тази повреда не
може да бъде отстранена.
Пренасяне
Не сядайте, докато фотоапаратът се намира в
задния ви джоб, защото това може да доведе
до повреда в устройството.
Почистване
Почистване на LCD екрана
За да отстраните отпечатъци от пръсти,
мръсотия и др., почиствайте повърхността
на екрана, като използвате комплекта за
почистване на LCD екран (не е приложен в
комплекта).
Почистване на обектива
За да отстраните от обектива отпечатъците от
пръст, мръсотия и др, почистете обектива с
меко парче плат.
Почистване на корпуса на фотоапарата
Почистете повърхността на фотоапарата с
меко парче плат, леко навлажнено с вода; след
това избършете повърхността на фотоапарата
със сухо парче плат. За да предотвратите
повреда по повърхността на корпуса:
- Не излагайте фотоапарата на въздействието
на химически вещества като например
разтворител, бензин, алкохол, разтвори за
третиране на насекоми и др.
56
- Не докосвайте фотоапарата, ако по ръцете
ви има остатъци от гореспоменатите
вещества.
- Не оставяйте устройството за дълго време в
контакт с гума или винилови материали.
Работна температура
Фотоапаратът е проектиран за работа в
температурен обхват между 0oС и 40oС. Не
препоръчваме извършването на запис на
изключително студени или горещи места,
където температурата е в стойности извън
посочените.
Кондензация на влага
Ако фотоапаратът бъде внесен директно от
студено на топло място, възможно е във
вътрешността на фотоапарата да се получи
кондензация на влага. Това може да причини
неизправност във функционирането на
устройството.
Ако се получи кондензация на влага
Изключете фотоапарата и изчакайте около
един час, за да се изпари влагата. Обърнете
внимание, че ако записвате изображения,
докато във вътрешността на фотоапарата
има кондензирала влага, е възможно
изображенията да се запишат неясно.
Вградена акумулаторна
батерия
Вашият фотоапарат е снабден с вградена
акумулаторна батерия, така че настройката за
датата и часа, и другите настройки, се
запазват, дори когато устройството е
изключено.
Докато използвате фотоапарата, вградената
акумулаторна батерия остава винаги заредена.
Въпреки това, ако използвате устройството
само за кратко, батерията се разрежда, като
пълното разреждане на акумулаторната
батерия, ако изобщо не използвате
фотоапарата, настъпва за около един месец.
Ако това се случи, използвайте фотоапарата
след като заредите вградената акумулаторна
батерия.
Въпреки това, дори ако вградената батерия не
е заредена, това няма да се отрази на работата
на устройството, ако не записвате датата.
Зареждане на вградената
акумулаторна батерия
Поставете вградената акумулаторна батерия в
устройството и оставете фотоапарата
изключен за 24 или повече часа.
Технически
характеристики
Фотоапарат
[Система]
Устройство за изображения: 7.79 mm (тип
½.3) цветен CCD,
Основен цветен филтър
Общ брой пиксели на фотоапарата:
Прибл. 12.4 мегапиксела
Ефективни пиксели на фотоапарата:
Прибл. 12.1 мегапиксела
Обектив: Carl Zeiss Vario-Tessar 5х zoom
обектив
f = 5 mm – 25 mm (28 mm - 140 mm (35
mm филмов еквивалент))
F3.3 (W) – F5.2 (T)
Когато записвате движещи се
изображения (16:9): 31 mm – 155 mm
Когато записвате движещи се
изображения (4:3): 37 mm – 185 mm
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“PhotoTV HD” и “InfoLITHIUM”.
• Microso, Windows, Direct X и Windows
Vista са търговски марки или запазени
търговски марки на Microso
Corporation в Съединените щати и/ или
в други страни.
• Macintosh и Mac OS са търговски марки
или запазени търговски марки на Apple
Computer, Inc.
• Intel, ММХ и Pentium са търговски
марки или запазени търговски марки
на Intel Corporation.
• Adobe и Reader са запазени търговски
марки или търговски марки на Adobe
Systems Incorporated в САЩ и/или
други страни.
• В заключение, имената на системите и
продуктите, използвани в това
ръководство като цяло, са търговски
марки или запазени търговски марки
на техните съответни разработчици
или производители. Въпреки това “TM”
или “®” не се използват навсякъде в
това ръководство.
58
59
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
BG
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за
страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи
система за разделно събиране на отпадъци).
Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той
трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на
правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен
случай, при неправилното изхвърляне, могат да се случат. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За
по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на
отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.