Sony DSC-W270, DSC-W275, DSC-W290 User Manual [ro]

Page 1
Digitalni fotoaparat Aparat foto digital
DSC-W270/W275/W290
4-130-215-41(1)
© 2009 Sony Corporation
Priručnik za upotrebu Manual de instrucţiuni
·········································
HR
RORO
Page 2

Hrvatski

POZOR
UPOZORENJE
Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
-SAČUVAJTE OVE UPUTE
OPASNOST POZORNO SLIJEDITE OVE UPUTE KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA
Ako se utikač ne može izravno utaknuti u mrežnu utičnicu, priključite ga preko adaptera za utikač čija konfiguracija odgovara mrežnoj utičnici.
[ Baterijska jedinica
Baterijska jedinica kojom se neispravno rukuje može se rasprsnuti, prouzročiti požar pa čak i kemijske opekline. Držite se sljedećih mjera opreza.
• Nemojte rastavljati bateriju.
• Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primjeni sile kao npr. udarcima čekićem, bacanju ili gaženju.
• Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir s priključcima baterije.
• Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mjestima izloženim izravnoj sunčevoj svjetlosti ili vozilima parkiranim na suncu.
• Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru.
• Ne dirajte oštećene ni cureće litij-ionske baterije.
• Baterijsku jedinicu obvezno punite originalnim Sonyjevim punjačom baterije ili drugim uređajem kojim se može puniti baterija.
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece.
• Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu.
• Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony.
• Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
[ Punjač baterije
Čak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu. U slučaju problema dok punjač baterije radi, odmah prekinite dovod struje isključivanjem utikača iz zidne utičnice.
HR
2
Page 3
Za korisnike u Europi
[ Upozorenje korisnicima u
zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU
Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. Za sva pitanja u vezi s popravcima i jamstvom obratite se na pojedinačne adrese navedene u jamstvenim dokumentima.
Ovaj proizvod je ispitan i utvrđeno je da udovoljava ograničenjima iz EMC direktive EU o uporabi priključnih kabela kraćih od 3m.
[ Pozor
Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu prouzročiti smetnje slike i zvuka ove jedinice.
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni kabel (USB, itd.).
[ Zbrinjavanje starih električkih i
elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
HR
HR
3
Page 4
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu starih baterija.
Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagali šte otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
HR
4
Page 5

Sadržaj

Napomene vezane za korištenje fotoaparata ........................................... 7
Prije početka snimanja ............................................... 9
Provjera isporučenih dodataka ................................................................. 9
Dijelovi fotoaparata ................................................................................. 10
Punjenje baterijske jedinice..................................................................... 11
Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu
(prodaje se zasebno)............................................................................... 13
Podešavanje sata.................................................................................... 16
Snimanje / pregledavanje fotografija ...... 18
Snimanje fotografija................................................................................. 18
Pregledavanje slika.................................................................................. 19
Korištenje funkcija snimanja ................................................. 20
Prikaz s minimalnim brojem indikatora (Jednostavno snimanje)............. 20
Detekcija osmjeha i automatsko okidanje (okidanje na osmjeh)............. 21
Automatska detekcija uvjeta snimanja (Prepoznavanje scena)............... 22
Izoštravanje na licu osobe (Otkrivanje lica) ............................................. 24
Snimanje izbliza (Makrosnimanje) ........................................................... 25
Korištenje samookidača.......................................................................... 25
Odabir moda bljeskalice.......................................................................... 26
Promjena prikaza na zaslonu .................................................................. 26
Odabir veličine slike prema namjeni........................................................ 27
Korištenje moda snimanja koji odgovara sceni (Odabir scene) .............. 28
Snimanja videozapisa.............................................................................. 30
Korištenje funkcija pregledavanja .....................................32
Pregledavanje uvećanih slika (reprodukcijski zum)................................. 32
Pretraživanje slika (indeksni prikaz)......................................................... 32
Pregledavanje fotografija uz glazbu (Dijaprojekcija)................................ 33
Odabir formata prikaza (Način prikaza)................................................... 34
Brisanje slika ...................................................................................35
Brisanje slika ........................................................................................... 35
Brisanje svih slika (Format)...................................................................... 36
HR
5
Page 6
Priključivanje na druge uređaje ........................................... 37
Pregledavanje slika na TV prijemniku......................................................37
Ispis fotografija ........................................................................................37
Korištenje fotoaparata s računalom.........................................................39
Promjena postavki fotoaparata ........................................... 43
Promjena zvučnih signala........................................................................43
Korištenje prikaza MENU.........................................................................44
Korištenje prikaza (Postavke) ............................................................47
Ostalo ................................................................................................... 49
Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu ............................................49
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) ...52
Rješavanje problema...............................................................................53
Mjere opreza............................................................................................56
Tehničke specifikacije..............................................................................57
HR
6
Page 7
x
Napomene vezane za korištenje fotoaparata
Sigurnosne kopije unutarnje memorije i »Memory Stick Duo« kartice
Nemojte isključivati fotoaparat, vaditi baterijsku jedinicu ili »Memory Stick Duo« karticu dok gori svjetlo pristupa podacima. U protivnom bi se mogli oštetiti podaci u unutarnjoj memoriji ili na »Memory Stick Duo« kartici. Obvezno napravite sigurnosnu kopiju kako biste sačuvali svoje podatke.
O upravljačkim datotekama
Kad u fotoaparat umetnete »Memory Stick Duo« bez upravljačke datoteke i uključite ga, dio kapaciteta »Memory Stick Duo« kartice bit će iskorišten za upravljačku datoteku koja se izrađuje automatski. Može malo potrajati dok ne budete mogli nastaviti s uporabom fotoaparata.
Napomene o snimanju / reprodukciji
Prije početka snimanja napravite probno
snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata.
Fotoaparat nije zaštićen od prašine,
prskanja tekućine i nije vodootporan. Prije početka rada s fotoaparatom pročitajte »Mjere opreza« (str. 56).
Izbjegavajte izlaganje fotoaparata
djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do kvara. U nekim slučajevima fotoaparat neće biti moguće popraviti.
Fotoaparat nemojte usmjeravati prema
suncu ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti. To može prouzročiti kvar fotoaparata.
Ne koristite fotoaparat blizu izvora jakih
radio valova ili radijacije. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda neće ispravno funkcionirati.
Korištenje fotoaparata na prašnjavim i
pjeskovitim mjestima može prouzročiti neispravan rad.
Ako dođe do kondenzacije vlage,
otklonite je prije upotrebe fotoaparata (str. 56).
Fotoaparat nemojte tresti niti udarati.
Mogli biste prouzročiti kvar pa možda nećete moći snimati slike. Nadalje, medij snimanja se može pokvariti ili se mogu oštetiti slikovni podaci.
Prije uporabe očistite površinu leće
objektiva. Toplina bljeska može uzrokovati lijepljenje prljavštine na površini bljeskalice ili promjenu njezine boje što će rezultirati nedovoljnom jakošću bljeska.
Napomene o LCD zaslonu i objektivu
LCD zaslon proizveden je tehnologijom
najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na LCD zaslonu ipak se može pojaviti nekoliko crnih ili svijetlih točaka (bijele, crvene, plave ili zelene boje). Ove točke su normalni rezultat proizvodnog postupka i ne utječu na kvalitetu snimka.
Kad baterija oslabi objektiv bi se mogao
prestati gibati. Umetnite napunjenu baterijsku jedinicu i ponovno uključite fotoaparat.
O temperaturi fotoaparata
Fotoaparat i baterija mogu se zagrijati zbog dugotrajne upotrebe, to nije posljedica neispravnog rada.
O zaštiti protiv pregrijavanja
Ovisno o fotoaparatu i temperaturi baterije, možda nećete moći snimati videozapise ili se fotoaparat može automatski isključiti iz sigurnosnih razloga. Prije isključivanja, na LCD zaslonu će se pojaviti upozorenje ili će fotoaparat prestati snimati videozapise.
HR
7
Page 8
O kompatibilnosti slikovnih podataka
Fotoaparat udovoljava DCF (Design rule
for Camera File system), univerzalnom standardu japanskog udruženja JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći
reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
Upozorenje o autorskom pravu
Televizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravom. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu.
Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka
Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl.
Ilustracije
Ilustracije korištene u ovom priručniku snimljene su fotoaparatom DSC-W290 osim kad je drukčije navedeno.
HR
8
Page 9
Prij
e početka snimanja

Provjera isporučenih dodataka

Punjač baterije BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
Električni kabel (1) (ne isporučuje se za
SAD i Kanadu)
Punjiva baterijska jedinica NP-BG1 (1)/
Kutija za bateriju (1)
USB, A/V višenamjenski kabel (1)
Vrpca za nošenje (1)
Meka torbica (1) (samo DSC-W275)
CD (1)
– Cyber-shot aplikacijski softver – »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« – »Prošireni vodič za fotoaparat Cyber-
shot«
Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik)
(1)
x
Korištenje vrpce za nošenje
Pričvrstite vrpcu na fotoaparat i provucite ruku kroz petlju da bi spriječili pad i oštećenje fotoaparata.
Šipkica za pričvršćivanje vrpce

Prije početka snimanja

HR
9
Page 10

Dijelovi fotoaparata

Prije početka snimanja
Donja strana
A Okidač B Tipka osmjeha C Bljeskalica D Tipka napajanja ON/OFF E Zvučnik F Mikrofon G Svjetlo samookidača/okidanja na
osmjeh/AF svjetlo
H Objektiv I LCD zaslon J Za snimanje: Tipka zuma W/T
Za pregledavanje: tipka (reprodukcijski zum)/ (indeks)
K Birač moda L Otvor za vrpcu za nošenje M Tipka (reprodukcija) N Kontrolna tipka
Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ / /
O Tipka (Brisanje) P Tipka MENU Q Višenamjenska priključnica R Navoj za tronožac
Koristite tronožac s navojem od
najviše 5,5 mm. U protivnom nećete moći dovoljno dobro pričvrstiti fotoaparat, pa se može oštetiti.
S Poklopac za bateriju/»Memory
Stick Duo«
T Utor za »Memory Stick Duo« U Svjetlo pristupa podacima V Polugica za vađenje baterije W Utor za umetanje baterije
10
HR
Page 11

Punjenje baterijske jedinice

Umetnite baterijsku
1
jedinicu u punjač baterije.
Baterija se može puniti čak i kad je
djelomično puna.
Prije početka snimanja
Baterijska jedinica
Uključite punjač
2
baterije u zidnu utičnicu.
Ako nastavite punjenje baterijske jedinice oko jedan sat nakon što se ugasi CHARGE svjetlo, baterija će trajati malo duže (puni kapacitet).
CHARGE svjetlo Svijetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje završeno (standardni kapacitet)
Za korisnike u SAD-u i Kanadi
Priključak
CHARGE svjetlo
Za korisnike iz ostalih država/područja osim SAD i Kanade
Električni kabel
CHARGE svjetlo
Kad je punjenje završeno, isključite punjač baterije.
3
11
HR
Page 12
x
Vrijeme punjenja
Vrijeme punjenja do punog
kapaciteta
oko 330 min oko 270 min
Napomene
Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterijske
jedinice pri temperaturi od 25°C. Ovisno o uvjetima korištenja i okolnostima, punjenje baterije može trajati duže.
Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu.
Prije početka snimanja
Kad je punjenje završeno, isključite električni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku
jedinicu iz punjača baterije.
Koristite isključivo baterijsku jedinicu u punjač baterije marke Sony.
x
Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti /
Standardno vrijeme punjenja
prikazati
Vrijeme trajanja baterije
(min)
Snimanje fotografija
Pregledavanje fotografija
DSC-W290 oko 150 oko 300
DSC-W270/W275 oko 165 oko 330
DSC-W290 oko 340 oko 6800
DSC-W270/W275 oko 400 oko 8000
Način mjerenja se temelji na CIPA standardu. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Napomena
Vrijeme trajanja baterije i broj fotografija mogu odstupati od prikazanih vrijednosti u
ovisnosti o postavkama fotoaparata.
zUporaba fotoaparata u inozemstvu
Možete koristiti fotoaparat, punjač baterije (isporučeno) i AC-LS5K ispravljač izmjenične struje (prodaje se zasebno) u bilo kojoj državi ili regiji s mrežnim naponom u rasponu od 100 V do 240 V i frekvencijom 50/60 Hz.
Nemojte koristiti elektronski transformator (putni pretvarač). To može prouzročiti neispravan rad.
HR
12
Br. slika
Page 13

Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno)

Otvorite poklopac.
1
Umetnite »Memory Stick
2
Duo« (prodaje se zasebno).
Okrenite stražnju stranu »Memory Stick Duo« kartice u smjeru objektiva i gurnite je u ležište dok ne klikne.
Umetnite baterijsku jedinicu.
3
Umetnite bateriju gurajući polugicu u smjeru strelice.
Prije početka snimanja
Zatvorite poklopac.
4
13
HR
Page 14
x
»Memory Stick« kartice koje možete koristiti
»Memory Stick Duo«
S ovim fotoaparatom možete koristiti »Memory Stick PRO Duo« ili »Memory Stick PRO-HG Duo«.
Podatke o broju slika / vremenu snimanja
Prije početka snimanja
naći ćete na stranicama 28, 31. Ovaj fotoaparat ne podržava ostale vrste »Memory Stick« kartica ni kartice drugih marki.
»Memory Stick«
Ne možete koristiti »Memory Stick«.
x
Kad »Memory Stick Duo« nije umetnut
Slike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 11 MB). Za kopiranje slika iz unutarnje memorije na »Memory Stick Duo« karticu, umetnite »Memory Stick Duo« u fotoaparat, zatim odaberite MENU t (Postavke) t
(Alat mod. "Memory Stick") t
[Kopiranje].
x
Vađenje baterijske jedinice
Polugica za vađenje baterije
x
Vađenje
»Memory Stick
Duo«
Svjetlo pristupa podacima
Uvjerite se da ne gori svjetlo pristupa podacima, zatim jednim potezom ugurajte »Memory Stick Duo« karticu.
Napomena
Nikad ne vadite »Memory Stick Duo« /
baterijsku jedinicu dok gori svjetlo pristupa podacima. Tako možete prouzročiti oštećenje podataka na »Memory Stick Duo« kartici i u unutarnjoj memoriji.
HR
14
Gurnite polugicu za izbacivanje baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne.
x
Provjera preostalog kapaciteta baterije
Indikator preostalog kapaciteta bit će prikazan u lijevom gornjem kutu LCD zaslona.
Visok kapacitet
Nizak kapacitet
Page 15
Napomene
Potrebno je oko minutu da indikator
prikaže točnu vrijednost preostalog kapaciteta.
Indikator preostalog kapaciteta možda
neće prikazati točnu vrijednost u određenim uvjetima.
Kad se koristi baterijska jedinica NP-FG1
(prodaje se zasebno), iza indikatora preostalog kapaciteta prikazat će se vrijeme u minutama.
Kapacitet punjenja baterije opada s
vremenom i čestom uporabom. Kad se vrijeme rada tek napunjene baterijske jedinice značajno smanji, treba ju zamijeniti. Kupite novu baterijsku jedinicu.
Uključen fotoaparat koji se ne koristi,
automatski će se isključiti nakon tri minute (funkcija automatskog isključivanja).
Prije početka snimanja
15
HR
Page 16

Podešavanje sata

Pritisnite tipku napajanja
1
ON/OFF.
Fotoaparat je uključen.
Može potrajati neko vrijeme dok ne
fotoaparat ne počne fumkcionirati.
Prije početka snimanja
Odaberite postavku
2
pomoću v/V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
Format dat. i vrem.: Odaberite format prikaza datuma i vremena. Ljetno vrijeme: Odaberite ljetno/ zimsko računanje vremena isključeno ili uključeno. Dat. i vrijeme: Podešava datum i vrijeme.
Tipka napajanja ON/OFF
Kontrolna tipka
16
Odaberite brojeve i željene postavke pomoću v/V/b/B,
3
zatim pritisnite z.
Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM.
Odaberite [Idi na sljed.], zatim pritisnite z.
4
HR
Page 17
Odaberite željeno područje
5
pomoću b/B na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
Odaberite [U redu], zatim
6
pritisnite z.
Napomena
Fotoaparat nema mogućnost umetanja datuma u slike. Korištenjem »PMB« s CD-a
(isporučeno), možete tiskati ili pohranjivati slike s datumom.
x
Ponovno podešavanje datuma i vremena
Pritisnite tipku MENU, zatim odaberite (Postavke) t (Postavke sata) (str. 48).
Prije početka snimanja
17
HR
Page 18
Sni
manje / pregledavanje fotogra
fij
a

Snimanje fotografija

Podesite fotoaparat na
1
(Inteligentno autom. podeš.), zatim pritisnite tipku napajanja ON/OFF.
Za snimanje videozapisa namjestite birač moda na (Snimanje filma) (str. 30).

Snimanje / pregledavanje fotografija

Tipka napajanja ON/OFF
Birač moda
Držite fotoaparat
2
čvrsto kao na slici.
• Pritisnite tipku T za povećanje, tipku W za smanjenje slike.
Dopola pritisnite
3
okidač za izoštravanje slike.
označava da je aktivna funkcija stabilizacije slike (SteadyShot). Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Najmanja udaljenost za snimanje iznosi oko 10 cm (W)/ 50 cm (T) (mjereno od leće objektiva).
Pritisnite okidač dokraja.
4
Fotografija je snimljena.
Tipka zuma W/T
Okidač
Okidač
Oznaka stabilizacije
slike (SteadyShot)
Indikator blokade
AE/AF
HR
18
Page 19

Pregledavanje slika

Pritisnite tipku za
1
reprodukciju .
Prikazat će se zadnja snimljena fotografija.
• Fotografije na »Memory Stick Duo« snimljene drugim fotoaparatima koje se ne mogu reproducirati na ovom fotoaparatu moguće je prikazati u [Prikaz mape] (str. 34).
x
Odabir sljedeće / prethodne slike
Odaberite sliku pomoću B (sljedeća) / b (prethodna) na kontrolnoj tipki.
Snimanje / pregledavanje fotografija
Tipka (reprodukcija)
Kontrolna tipka
x
Brisanje slike
1 Pritisnite tipku (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na
kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
x
Povratak na snimanje fotografija
Pritisnite okidač dopola.
x
Isključite fotoaparat
Pritisnite tipku ON/OFF.
Kontrolna tipka
Tipka (Brisanje)
19
HR
Page 20
Korištenje funkcij
a snimanja

Prikaz s minimalnim brojem indikatora (Jednostavno snimanje)

Ovo je mod s minimalnim brojem postavki. Veličina teksta se poveća, te se indikatori bolje vide.
Namjestite birač moda na
1
Funkcija Odabir postavki
Samookidač Na kontrolnoj tipki pritisnite t odaberite [Samookidač za 10 s]
Veličina slike Pritisnite MENU t odaberite [Velika] ili [Mala] iz [Veličina slike].
Bljeskalica Na kontrolnoj tipki pritisnite t odaberite [Automatska
(Jednostavno snimanje).
ili [Samookidač isključen].
bljeskalica] ili [Bljeskalica isključena] / Pritisnite MENU t [Bljeskalica] t odaberite [Autom.] ili [Isključeno].
zO modu jednostavnog pregledavanja
Kad pritisnete tipku reprodukcije s biračem moda na (Jednostavno snimanje), tekst na zaslonu reprodukcije se poveća te ga je lakše čitati. Nadalje, broj funkcija dostupnih u ovom modu je ograničen.
Tipka (Brisanje): Možete izbrisati sliku trenutno prikazanu na zaslonu.
Odaberite [U redu]
Tipka MENU: Možete izbrisati sliku trenutno prikazanu na zaslonu pomoću
[Izbriši jednu sliku] i izbrisati sve slike iz mape pomoću [Izbriši sve slike].
t z.
HR
20
Page 21

Detekcija osmjeha i automatsko okidanje (okidanje na osmjeh)

Pritisnite tipku osmjeha .
1
Tipka osmjeha
Pričekajte da fotoaparat
2
detektira osmjeh.
Kad razina osmjeha prijeđe b točku na indikatoru, fotoaparat automatski snima sliku. Ako ponovno pritisnete tipku osmjeha , funkcija okidanja na osmjeh će se isključiti.
Ako se pritisne okidač dok traje
detekcija osmjeha, fotoaparat će snimiti sliku, a zatim se vratiti u mod okidanja na osmjeh.
Okvir detekcije lica
Indikator osjetljivosti detekcije osmjeha
zSavjeti za bolju detekciju osmjeha
1 Neka vam pramenovi kose ne
pokrivaju na oči.
2 Okrenite lice prema fotoaparatu tako
da bude što više u razini s njim. Postotak detektiranih osmjeha je veći kad su očni kapci malo spušteni.
3 Nasmijte se jasno, otvorenih usta.
Smijeh se lakše detektira kad se vide zubi.
Korištenje funkcija snimanja
21
HR
Page 22

Automatska detekcija uvjeta snimanja (Prepoznavanje scena)

Namjestite birač moda na
1
2
3
(Inteligentno autom. podeš.).
Usmjerite fotoaparat prema objektu.
Kad fotoaparat prepozna scenu, ikona funkcije prepoznavanja scene, (Sumrak),
(Portret u sumrak), (Sumrak
pomoću stativa), (Protusvjetlo),
(Portret na protusvjetlu), (Krajolik),
(Makrosnimanje) ili (Portret) pojavit
će se na LCD zaslonu.
Pritisnite okidač dopola za izoštravanje objekta, zatim snimajte slike.
Ikona funkcije prepoznavanja scene
22
HR
Page 23
zSnimanje dviju slika s različitim postavkama i odabir bolje slike
Pritisnite tipku MENU, zatim odaberite (Prepoznavanje scena) t
(Napredno) pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki.
Kad fotoaparat prepozna scenu koju je teško snimiti ( (Sumrak), (Portret u sumrak), (Sumrak pomoću stativa), (Protusvjetlo), (Portret na protusvjetlu)), mijenja postavke prema donjoj tablici i snima dvije slike s različitim efektima.
Prvi snimak Drugi snimak
Snimak u modu spore sinkronizacije
Snimak u modu spore sinkronizacije koristeći lice koje je najbolje osvijetljeno bljeskalicom kao referentno
Snimak u modu spore sinkronizacije
Snimak s bljeskalicom Snimak s podešenim pozadinskim osvjetljenjem i
Snimak uz korištenje lica koje je najbolje osvijetljeno bljeskalicom kao referentnog
Prilikom snimanja u modu prepoznavanja scene postavljenom na [Napredno], fotoaparat automatski snima dvije slike kad prepozna scenu (Portret). Automatski se odabire, prikazuje i snima slika osobe bez zatvorenih očiju.
Snimak s povećanom osjetljivošću za smanjenje zamućenja
Snimak s povećanom osjetljivošću koristeći lice koje je najbolje osvijetljeno bljeskalicom za smanjenje zamućenja
Snimak s duljim vremenom ekspozicije bez povećanja osjetljivosti
kontrastom (DROplus)
Snimak s referentnim licem i podešenim pozadinskim osvjetljenjem i kontrastom (DROplus)
Korištenje funkcija snimanja
23
HR
Page 24

Izoštravanje na licu osobe (Otkrivanje lica)

Fotoaparat detektira lice osobe i izoštrava na njemu. Možete odabrati lice s prednošću izoštravanja.
Pritisnite tipku MENU.
1
Tipka MENU
Odaberite (Otkrivanje lica)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki t željeni mod t z.
(Isključeno): Bez funkcije detekcije
lica.
(Autom.): Automatski odabire i
izoštrava na licu s prednošću.
(Djeca kao prioritet): Detektira i snima s prednošću izoštravanja na
dječjem licu.
(Odrasli kao prioritet): Detektira i snima s prednošću izoštravanja na
licu odrasle osobe.
24
zMarkiranje lica s prednošću (Pohranjivanje odabranog lica)
1 Pritisnite z na kontrolnoj tipki dok je aktivna funkcija detekcije lica. Time je prvo
lice slijeva markirano kao lice s prednošću i okvir mijenja boju u narančastu
.
2 Svakim pritiskom na z okvir prednosti se pomiče za jedno lice udesno. Pritisnite
z nekoliko puta dok narančasti okvir ( ) ne pomaknete na lice koje želite
markirati.
3 Za poništavanje markiranja (isklj.) dovedite narančasti okvir na prvo lice zdesna i
ponovno pritisnite z.
HR
Page 25

Snimanje izbliza (Makrosnimanje)

Možete snimiti izbliza prekrasne slike objekata malih dimenzija, npr. kukaca i cvijeća.
Pritisnite (Makrosnimanje) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite željeni mod pomoću b/B t z.
(Autom.): Fotoaparat automatski
pomiče žarište s udaljenih objekata na objekte u blizini. Držite fotoaparat u ovom modu.
(Makrosnimanje uključeno): Fotoaparat će namjestiti žarište na bliske
objekte. Odaberite Makrosnimanje uključeno kod snimanja objekata iz blizine.
Napomena
Kad je fotoaparat u modu inteligentnog samopodešavanja ili video modu, snimanje izbliza
podešeno je na [Autom.].

Korištenje samookidača

Pritisnite (Samookidač) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite željeni mod pomoću v/V t z.
(Samookidač isključen): Bez
samookidača.
(Samookidač za 10 s): Snimanje sa
zadrškom od 10 sekundi. Ovu postavku koristite kad želite uključiti sebe u sliku. Za poništavanje odabira ponovno pritisnite .
(Samookidač za 2 s): Snimanje sa zadrškom od 2 sekunde. Time se
sprječava zamućenje zbog trzaja fotoaparata prilikom okidanja.
Korištenje funkcija snimanja
Pritisnite okidač.
2
Treperi svjetlo samookidača i čuje se »bip« dok se ne aktivira zatvarač.
25
HR
Page 26

Odabir moda bljeskalice

Pritisnite (Bljeskalica) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite željeni mod pomoću b/B t z.
(Automatska bljeskalica): Bljeskalica
se aktivira u uvjetima nedovoljne osvijetljenosti ili pozadinskog svjetla.
(Bljeskalica uključena): Bljeskalica je uvijek uključena.
(Polag. sinkr. (bljesk. uklj.)): Bljeskalica je uvijek uključena. Vrijeme
ekspozicije je dugo da bi se na tamnom mjestu jasno snimila pozadina do koje ne dopire svjetlo bljeskalice.
(Bljeskalica isključena): Bljeskalica nije uključena.
Napomene
[Bljeskalica uključena] i [Polag. sinkr. (bljesk. uklj.)] nisu dostupni kad je fotoaparat u
modu inteligentnog samopodešavanja.
Bljeskalica se ne može koristiti kod burst i bracket snimanja.

Promjena prikaza na zaslonu

Pritisnite DISP (zaslonski prikaz) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite željeni mod pomoću v/V.
(Svijetlo + samo slika): Podešava zaslon
na veće osvjetljenje i prikazuje samo slike.
(Svijetlo + histogram): Podešava veću
osvijetljenost zaslona i prikazuje graf svjetline slike.
(Svijetlo): Podešava zaslon na veće osvjetljenje i prikazuje informaciju. (Uobičajeno): Podešava zaslon na standardno osvjetljenje i prikazuje
informaciju.
26
zPostavka histograma i osvijetljenosti zaslona
Histogram je graf koji prikazuje svjetlinu slike. Kad je graf viši zdesna to znači da je slika svijetla, kad je viši slijeva znači da je slika tamna.
Kad pregledavate slike u uvjetima jakog vanjskog svjetla, pojačajte osvjetljenje zaslona.
Međutim, u tom slučaju će se baterija brže prazniti.
HR
Page 27

Odabir veličine slike prema namjeni

Veličina fotografije određuje veličinu pripadajuće slikovne datoteke koja će se snimiti prilikom fotografiranja. Što je slika veća, nakon ispisa na papiru velikog formata vidjet će se više detalja. Što je slika manja, broj slika koje se mogu snimiti bit će veći. Odaberite veličinu slike sukladno načinu na koji namjeravate pregledavati slike.
Pritisnite tipku MENU.
1
Tipka MENU
Odaberite (Veličina slike)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki t željena veličina t z.
Veličina slike Upute za korištenje Br. slika Ispis
(4000×3000)
(3264×2448)
Za ispis do veličine A3+ Manje
Za ispis do veličine A3
Visoka
rezolucija
Korištenje funkcija snimanja
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Za privitke elektronske pošte
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Za ispis do veličine A4
Za ispis do veličine L/2L
Format 3:2, kao kod fotopapira i razglednica
Za pregledavanje na televiziji visoke razlučivosti.
Više
Manje Visoka
Manje
Više
Niska
rezolucija
rezolucija
Visoka
rezolucija
Niska
rezolucija
27
HR
Page 28
Napomena
Kod ispisa slika snimljenih u formatu 16:9 možda će nedostajati rubovi snimke.
x
Broj fotografija koje se mogu snimiti
(Jedinica: fotografija)
Kapacitet
Veličina
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Napomene
Broj fotografija može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i mediju za snimanje.
Kad je broj slika koje se mogu snimiti veći od 9.999, pojavit će se indikator »>9999«.
Kad se na ovom fotoaparatu prikazuju slike snimljene drugim fotoaparatom, slika možda
neće biti prikazana u pravoj veličini.
Unutarnja memorija
Oko
11 MB
»Memory Stick Duo« formatiran na ovom fotoaparatu
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB

Korištenje moda snimanja koji odgovara sceni (Odabir scene)

28
Namjestite birač moda na
1
(Odabir scene).
Prikazat će se popis opcija odabira scene.
HR
Page 29
Odaberite željenu opciju pomoću
2
v/V/b/B na kontrolnoj tipki t z.
Ako želite prijeći na drugu vrstu scene pritisnite tipku MENU.
(Visoka osjetljivost):
Snima slike bez bljeskalice čak i pri slabom osvjetljenju.
(Meko snimanje):
Snima slike s mekšim ozračjem, prikladno za portrete, cvijeće i sl.
(Krajolik): Snima
izoštravajući na udaljenim objektima.
(Portret u sumrak):
Snima jasne slike osoba na tamnim mjestima bez gubitka kvalitete noćnog okruženja.
(Sumrak): Snima noćne
scene bez gubitka kvalitete noćnog okruženja.
Napomena
Bljeskalica nije aktivna u nekim vrstama scene.
(Sladokusac): Snima
servirana jela u prekrasnim bojama.
(Plaža): Snima scene
na obali mora ili jezera sa življim plavim tonovima vode.
(Snijeg): Snima jasnije
snježne scene u bijelom.
(Vatromet): Snima
vatromet u svoj njegovoj ljepoti.
(Podvodno): Snima
podvodne scene u prirodnim bojama s fotoaparatom u vodonepropusnom kućištu.
Korištenje funkcija snimanja
29
HR
Page 30

Snimanja videozapisa

Namjestite birač moda na
1
(Snimanje filma).
Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja.
2
Za završetak snimanja ponovno pritisnite okidač dokraja.
3
x
Reprodukcija videozapisa
1 Pritisnite tipku reprodukcije i pritisnite B (slijedeće) / b (prethodno) na
kontrolnoj tipki za odabir videozapisa kojeg želite vidjeti.
2 Pritisnite z.
Tipka Reprodukcijska funkcija
z Pauza
B Premotavanje unaprijed
b Premotavanje unatrag
V Prikazuje kontrolni izbornik glasnoće. Podesite glasnoću pomoću v/V.
x
Veličina slike
Što su veće dimenzije slike, veća je kvaliteta. Što je veći broj podataka u sekundi (prosječni protok bitova u sekundi), reproducirana slika bit će jasnija.
30
Veličina videozapisa Prosječni protok
bitova
1280×720(kvalitetno) 9 Mb/s Snimanje videozapisa najviše kvalitete za
1280×720(standardno) 6 Mb/s Snimanje videozapisa standardne kvalitete
VGA 3 Mb/s Snimanje videozapisa veličine pogodne za
HR
Upute za korištenje
reprodukciju na HDTV
za reprodukciju na HDTV
prijenos na Internet
Page 31
x
Maksimalno vrijeme snimanja
U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je 29 minuta.
(Jedinica: sat : minute : sekunde)
Kapacitet
Veličina
1280×720 (kvalitetno)
1280×720 (standardno)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Unutarnja memorija
Oko
11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
»Memory Stick Duo« formatiran na ovom fotoaparatu
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Napomene
Vrijeme snimanja može odstupati od navedenog u ovisnosti o uvjetima snimanja i mediju
za snimanje.
Vrijeme neprekidnog snimanja će odstupati ovisno uvjetima snimanja (o temperaturi i sl.).
Videozapisi veličine podešene na [1280×720] mogu se snimati samo na »Memory Stick
PRO Duo«.
Korištenje funkcija snimanja
31
HR
Page 32
Korištenje funkcij
a pregledavanja

Pregledavanje uvećanih slika (reprodukcijski zum)

Pritisnite tipku reprodukcije
1
za prikaz slike, zatim pritisnite tipku (reprodukcijski zum).
Slika je uvećana dva puta, prikazan je središnji dio slike.
Podesite omjer uvećanja i
2
položaj na slici.
Tipka : Uvećava. W strana tipke zuma W/T: Poništava uvećanje. v/V/b/B na kontrolnoj tipki: Podešava položaj na slici.
Označava dio slike koji je uvećan
HR
32

Pretraživanje slika (indeksni prikaz)

Pritisnite tipku reprodukcije
1
za prikaz slike, zatim pritisnite tipku (indeksni prikaz).
Ponovno pritisnite tipku
indeksnog prikaza za prikaz dodatnih slika.
Odaberite sliku pomoću v/V/b/
2
B na kontrolnoj tipki.
Za povratak na prikaz samo jedne slike
pritisnite z.
Page 33

Pregledavanje fotografija uz glazbu (Dijaprojekcija)

Pritisnite tipku reprodukcije za
1
prikaz slike, zatim pritisnite tipku MENU.
Tipka MENU
Odaberite (Dijaprojekcija)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
Odaberite [Početak] pomoću v na kontrolnoj tipki, zatim
3
pritisnite z.
Prezentacija fotografija započinje.
Za završetak prezentacije pritisnite z.
zOdabir popratne glazbe
Željenu glazbenu datoteku sa CD-ova ili iz MP3 mape možete prebaciti na fotoaparat i iskoristiti za popratnu glazbu uz prezentaciju. Za prijenos glazbenih datoteka na računalo instalirajte softver »Music Transfer« (isporučeno) (str. 40), zatim slijedite dolje navedeni postupak.
1 Pritisnite MENU t (Postavke) t (Glavne postavke) t [Preuzimanje glazbe] t [U redu].
2 Uspostavite USB vezu između fotoaparata i računala. 3 Pokrenite i koristite »Music Transfer«.
Za podrobnije informacije o korištenju »Music Transfer« vidjeti »help« u »Music Transfer«.
Korištenje funkcija pregledavanja
33
HR
Page 34

Odabir formata prikaza (Način prikaza)

Omogućuje odabir formata prikaza za pregledavanje više slika istovremeno kad se koristi »Memory Stick Duo«.
Pritisnite tipku reprodukcije za
1
prikaz slike, zatim pritisnite tipku MENU.
Tipka MENU
Odaberite (Način prikaza)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki t željeni mod t z.
(Prikaz datuma): Prikazuje slike po datumu snimanja.
(Prikaz događaja): Analizira slike po
datumima i njihov broj, automatski organizira slike u grupe i prikazuje ih.
(Favoriti): Prikaz slika koje su obilježene kao favoriti. (Prikaz mape): Prikazuje i organizira slike u mape.
Napomena
Ako ne možete reproducirati slike snimljene drugim fotoaparatom, prikažite ih u [Prikaz
mape].
34
HR
Page 35
Bri
sanje s
lik
T
a

Brisanje slika

Pritisnite tipku reprodukcije za
1
prikaz slike, zatim pritisnite tipku
(Brisanje).
Pritisnite v/V na kontrolanoj
2
tipki za odabir željene postavke.
Sve u rasponu datuma: Možete izbrisati sve slike u prikazanom rasponu datuma. U ovisnosti o načinu prikaza, može se odabrati [Sve u ovoj mapi] ili [Sve u događaju].
Višestruke slike: Možete odabrati i izbrisati više slika odjednom. Odaberite slike, pritisnite z, zatim pritisnite tipku MENU za brisanje slika.
Ova slika: Možete izbrisati sliku trenutno prikazanu na zaslonu. Izlaz: Poništava brisanje.
Tipka (Brisanje)
ipka MENU

Brisanje slika

HR
35
Page 36

Brisanje svih slika (Format)

Možete izbrisati sve podatke pohranjene na »Memory Stick Duo« kartici ili unutarnjoj memoriji. Ako je umetnuta kartica »Memory Stick Duo«, brišu se svi podaci pohranjeni na »Memory Stick Duo«. Ako nije umetnuta kartica »Memory Stick Duo«, brišu se svi podaci pohranjeni u unutarnjoj memoriji.
Pritisnite tipku MENU.
1
Tipka MENU
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
Odaberite (Alat mod. "Memory Stick") ili (Alat interne
3
memorije) pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite [Format] t z.
Odaberite [U redu], zatim pritisnite z.
4
Napomena
Formatiranjem se za stalno brišu svi podaci, uključujući i zaštićene slike i podatke je
nemoguće povratiti.
HR
36
Page 37
Priključi
vanje na druge uređaje

Pregledavanje slika na TV prijemniku

Spojite fotoaparat pomoću višenamjenskog kabela
1
(isporučeno) na TV prijemnik.
U višenamjensku priključnicu
Višenamjenski kabel
U A/V ulazne priključnice
zPregledavanje slika na TV prijemniku visoke razlučivosti (HD TV)
Slike snimljene ovim fotoaparatom mogu se gledati na HD TV prijemniku kad je spojen
s fotoaparatom preko adapterskog kabela HD izlaza (prodaje se zasebno). Upotrijebiti adapterski kabel HD izlaza kompatibilan s Type2b.
Podesite [COMPONENT] na [HD(1080i)] u izborniku (Glavne postavke) na
prikazu postavki.
Napomena
[Video Out] je tvornički postavljen na [NTSC] kako biste mogli uživati u maksimalnoj
kvaliteti slike. Ako vaš TV prijemnik ne prikazuju slike ili prikazane slike titraju, moguće je da TV ima samo PAL sustav. Pokušajte podesiti postavku [Video Out] na [PAL] (str. 48).

Ispis fotografija

Ako vaš pisač podržava PictBridge, slike možete izravno ispisivati koristeći sljedeći postupak. Na fotoaparatu najprije omogućite USB vezu s pisačem.
Spojite fotoaparat na printer pomoću višenamjenskog
1
kabela (isporučeno).
Uključite pisač.
2
Nakon uspostavljanja veze na zaslonu će se pojaviti indikator .
37

Priključivanje na druge uređaje

HR
Page 38
Pritisnite MENU t (Ispis)
3
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki t željeni mod t z.
(Ova slika): Ispišite trenutno odabranu
sliku.
(Višestruke slike): Pritisnite b/B za
prikaz slike, zatim z.
Odaberite željenu postavku, zatim pritisnite [U redu] t z.
4
Fotografija je ispisana.
Napomena
Ako se niste uspjeli spojiti na pisač podesite [USB povezivanje] u izborniku (Glavne
postavke) na [PictBridge].
Tipka MENU
zIspis u fotolaboratoriju
Na uređajima za ispis u fotolaboratoriju nije moguće ispisati slike pohranjene u unutarnjoj memoriji fotoaparata. Kopirajte slike na »Memory Stick Duo«, zatim odnesite »Memory Stick Duo« u fotolaboratorij.
Način kopiranja: Pritisnite MENU t (Postavke) t (Alat mod. "Memory Stick") t [Kopiranje] t [U redu].
Za podrobnije informacije obratite se svom lokalnom fotolaboratoriju.
zDodavanje datuma na slike
Ovaj fotoaparat nema funkciju za dodavanje datuma na slike. Razlog ovome je da se izbjegne dupliciranje datuma prilikom ispisa.
38
Ispis u fotolaboratoriju:
Možete zatražiti ispis slika s dodanim datumom. Za podrobnije informacije obratite se svom lokalnom fotolaboratoriju.
Ispis kod kuće:
Spojite fotoaparat na pisač koji podržava PictBridge, pritisnite tipku MENU, zatim podesite [Ispis] t [Datum] na [Datum] ili [Dan i vrijeme].
Dodavanje datuma na slike pomoću PMB:
Datum na slike možete izravno dodati pomoću isporučenog softvera »PMB« instaliranog na računalo (str. 40). Međutim, kod ispisa slika s već dodanim datumom može doći do dvostrukog ispisivanja datuma, ovisno o postavkama za ispis. Podrobnije informacije o »PMB« naći ćete na stranici »PMB Guide« (str. 41).
HR
Page 39

Korištenje fotoaparata s računalom

x
Korištenje »PMB (Picture Motion Browser)«
Možete bolje nego ikad uživati u snimljenim slikama koristeći prednosti softvera »PMB« koji se nalazi na CD-u (isporučeno). Osim funkcija navedenih niže, softver nudi dodatne funkcije za uživanje u vašim slikama. Podrobnije informacije naći ćete u »PMB Guide« (str. 41).
Kopirajte na
računalo
Kalendar
Medijski servis
Prijenos slika na medijski servis.
Pregledavanje slika u kalendaru.
Ispis
Ispis slika s datumom.
Prebacivanje na
fotoaparat
Prebacivanje slika na »Memory Stick Duo« njihovo pregledavanje.
Napomena
»PMB« nije kompatibilan s računalima Macintosh.
CD/DVD
Snimanje podatkovnog diska pomoću CD ili DVD pogona za snimanje.
39
Priključivanje na druge uređaje
HR
Page 40
x
Faza 1: Instalacija »PMB« (isporučeno)
Softver (isporučeno) možete instalirati na sljedeći način. »Music Transfer« se instalira pri instalaciji »PMB«.
Prijavite se kao administrator.
Provjerite konfiguraciju svog računala.
1
Preporučena konfiguracija za korištenje softvera »PMB« i »Music Transfer«
OS (instaliran): Microsoft Windows XP*
Intel Pentium III 800 MHz ili više (za reprodukciju/obradu videozapisa
CPU:
u visokoj razlučivosti: Intel Pentium 4 2,8 GHz ili više/ Intel Pentium D 2,8 GHz ili više/ Intel Core Duo 1,66 GHz ili više/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ili više)
512 MB ili više (za reprodukciju/uređivanje videozapisa u visokoj
RAM:
razlučivosti: 1 GB ili više)
Tvrdi disk (kapacitet diska potreban za instalaciju): približno 500 MB Zaslon: rezolucija: 1.024 Video memorija: 32 MB ili više (preporučuje se 64 MB ili više)
*1 64-bitne inačice i Starter (Edition) (inačica za početnike) nisu podržane.
2
Starter (Edition) inačica nije podržana.
*
Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
2
Pojavit će se prikaz izbornika za instalaciju.
Kliknite na [Install] (instaliraj).
3
Na zaslonu će se pojaviti »Choose Setup Language«.
× 768 ili više
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
40
Za dovršenje instalacije slijedite upute na zaslonu.
4
Kad instalacija završi izvadite CD.
5
HR
Page 41
x
Faza 2: Kopiranje slika na računalo pomoću »PMB«
U fotoaparat umetnite bateriju napunjenu do punog
1
kapaciteta, zatim pritisnite tipku reprodukcije .
Spojite fotoaparat na računalo.
2
Na zaslonu fotoaparata pojavit će se poruka »Povezivanje…«.
1 U USB priključnicu
Višenamjenski
kabel
2 U višenamjensku
priključnicu
Za vrijeme prijenosa podataka na zaslonu će biti prikazan indikator . Nemojte ništa
raditi na računalu dok je prikazan taj indikator. Kad se indikator promijeni u , možete nastaviti koristiti računalo.
Kliknite na tipku [Import] (kopiranje).
3
Podrobnije informacije naći ćete u »PMB Guide«.
x
Faza 3: Prikaz uputa »PMB Guide«
Priključivanje na druge uređaje
Na radnoj površini dvaput kliknite
1
ikonu (PMB Guide).
Za pristup »PMB Guide« iz izbornika
početak: Kliknite na [Start] (početak) [All Programs] (svi programi) Picture Utility] (Sonyjev uslužni program za rad sa slikama) [PMB Guide].
Napomene
Nemojte odspajati višenamjenski kabel s fotoaparata dok radi ili dok je na zaslonu
prikazana poruka »Pristupanje…«. Ako to učinite mogli biste oštetiti podatke.
Ako koristite bateriju s malo preostalog kapaciteta možda nećete uspjeti prebaciti sve
podatke ili se podaci mogu oštetiti. Preporučuje se uporaba mrežnog ispravljača (prodaje se zasebno) i USB /AV/ DC IN višenamjenskog kabela (prodaje se zasebno).
t [Help] (pomoć) t
t
t [Sony
41
HR
Page 42
x
Korištenje fotoaparata s Macintosh računalom
Možete kopirati slike na svoje Macintosh računalo. Međutim »PMB« nije podržan. Slike prebačene na »Memory Stick Duo« možete prikazati u [Prikaz mape]. Na Macintosh računalo možete instalirati »Music Transfer«.
Preporučena konfiguracija računala
Za spajanje fotoaparata na računalo preporučljivo je da računalo ima sljedeću konfiguraciju.
Preporučena konfiguracija za kopiranje slika OS (instaliran): Mac OS 9.1/9.2/ MacOSX (v10.1 do v10.5)
USB priključnica: standardna
Preporučena konfiguracija za korištenje »Music Transfer« OS (instaliran): Mac OS X (v10.3 do v10.5)
RAM: Potrebno je najmanje 64 MB radne memorije (preporučljivo je 128 MB
ili više)
Tvrdi disk (kapacitet diska potreban za instalaciju): približno 500 MB
42
HR
Page 43
P
romjena postavki fotoaparata

Promjena zvučnih signala

Možete podesiti zvučne signale koji prate rad fotoaparata.
Pritisnite tipku MENU.
1
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
Odaberite (Glavne postavke) pomoću v/V/b/B na
3
kontrolnoj tipki, zatim pritisnite [Zvučni signal] t željeni mod t z.
Zatvarač: Uključuje zvučni signal kod otvaranja zaslona prilikom okidanja. VIsoko/Nisko: Uključuje bip/zvučne signale kod pritiska na okidač/
kontrolnu tipku. Ako želite smanjiti glasnoću signala, odaberite [Nisko]. Isključeno: Isključuje zvučne signale kod pritiska na okidač/kontrolnu tipku.
Tipka MENU

Promjena postavki fotoaparata

HR
43
Page 44

Korištenje prikaza MENU

Prikazuje dostupne funkcije za lakše podešavanje u modu snimanja i reprodukcije. Na zaslonu će biti prikazane samo opcije koje su dostupne u pojedinom modu. Odaberite (Postavke) izvorne postavke.
Za prikaz izbornika pritisnite tipku
1
MENU.
Odaberite željenu opciju iz
2
izbornika pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki. Dok traje reprodukcija, odabir potvrdite pritiskom na z.
Za zatvaranje prikaza izbornika pritisnite tipku MENU.
3
x
Prikaz MENU u modu snimanja
Opcija Opis
Način snimanja filma Mijenja postavke prema vrsti scene u video modu.
Veličina slike Podešava veličinu slike.
Način snimanja Odabire način neprekidnog snimanja.
EV Ručno podešava ekspoziciju.
ISO Odabir osjetljivosti na svjetlo.
t [Glavne postavke] t [Pokretanje] za povratak na
Tipka MENU
( Autom./ Visoka osjetljivost/ Podvodno)
(///////)
( 1280×720(kvalitetno)/ 1280×720(standardno)/ VGA)
( Uobičajeno/ Brzo snimanje/BRK±0.3EV, BRK±0.7EV, BRK±1.0EV)
(–2,0EV do +2,0EV)
(Autom./ISO 80 do ISO 3200)
44
HR
Page 45
Opcija Opis
Balans bijele boje Podešava tonova boje prema postojećim uvjetima osvjetljenja.
( Autom./ Dnevno svjetlo/ Oblačno/
Fluorescentna rasvjeta 1, Fluorescentna rasvjeta 2,
Fluorescentna rasvjeta 3/n Svjetlo sa žarnom niti/
Bljeskalica)
Bijeli bal. za podv. snimanje
Izoštravanje Mijenja način izoštravanja.
Način mjerenja svjetla Odabire dio objekta za mjerenje kako bi se odredila ekspozicija.
Prepoznavanje scena Automatski detektira uvjete snimanja i snima.
Osjetljivost otkr. osmijeha
Otkrivanje lica Odabire lice s prednošću izoštravanja prilikom korištenja funkcije
Razina bljeskalice Podešava jakost svjetlosti bljeskalice.
Smanjenje zatvaranja očiju
Smanjenje ef. crvenih očiju
DRO Odabire najbolje vrijednosti svjetline i kontrasta.
U boji Mijenja boje slike i dodaje specijalne efekte.
SteadyShot Odabire način sprečavanja zamućenja.
(Postavke) Mijenja postavke fotoaparata.
Podešava boju pri podvodnom snimanju.
( Autom./ Podvodno 1, Podvodno 2)
( Višestruki AF/ Središnji AF/ Spot AF/0.5 m/1.0 m/
3.0 m/7.0 m/ )
( Višestruko/ Središnje/ Spot)
( Autom./ Napredno)
Odabire razinu osjetljivosti za detekciju osmjeha.
( Velik osmijeh/ Normalan osmijeh/ Blag osmijeh)
detekcije lica.
( Isključeno/ Autom./ Djeca kao prioritet/
Odrasli kao prioritet)
( / Standardno/ )
Postavlja funkciju sprječavanja zatvorenih očiju.
( Autom./ Isključeno)
Podešava za smanjenje učinka crvenih očiju.
( Autom./ Uključeno/ Isključeno)
( Isključeno/ DRO standard/ DRO plus)
( Uobič./ Žive boje/ Sepija/ Crno-bijelo)
( Snimanje/ Kontinuirano/ Isključeno)
Promjena postavki fotoaparata
45
HR
Page 46
x
Prikaz MENU u modu pregledavanja
Opcija Opis
(Dijaprojekcija) Automatski reproducira slike jednu za drugom uz specijalne efekte i
(Popis datuma) Odabire popis datuma za reprodukciju.
(Popis događaja) Odabire grupu događaja za reprodukciju.
(Način prikaza) Mijenja način prikaza.
(Filtriranje prema
licima)
(Dodavanje/ukl.
Favorita)
(Retuširanje) Retušira fotografije.
(Višefunkc. prom.
veličine)
(Brisanje) Briše slike.
(Zaštita) Sprječava nehotično brisanje.
(Ispis) Ispisuje na pisaču koji podržava PictBridge.
(Rotacija) Služi za zakretanje fotografija.
(Odabir mape) Odabire mapu za pregled slika.
(Postavke) Mijenja postavke koje nisu postavke snimanja.
glazbu.
( Prikaz datuma/ Prikaz događaja/ Favoriti/ Prikaz mape)
Reproducira slike odabrane po nekom kriteriju.
( Isključeno/ Svi ljudi/ Djeca/ Bebe/
Osmijesi)
Dodaje slike u favorite i uklanja ih iz favorita.
( Ova slika/ Višestruke slike/ Dodaj sve u rasponu datuma*/ Ukloni sve u rasp. datuma*)
* Prikazani tekst se razlikuje u ovisnosti o načinu prikaza.
( Obrezivanje/ Ispravak efekta crvenih očiju/
Maskiranje neoštrina/ Meko izoštravanje/ Djelomi čna
boja/ Riblje oko/ Križni filtar/ Radijalno zamućenje/
Retro/ Sretna lica)
Mijenja veličinu slike u prema namjeni.
( HDTV/ Blog/e-pošta)
( Ova slika/ Višestruke slike/ Sve u rasponu datuma*)
* Prikazani tekst se razlikuje u ovisnosti o načinu prikaza.
( Ova slika/ Višestruke slike)
Dodaje oznaku naloga za ispis na sliku »Memory Stick Duo« koju želite ispisati.
( Ova slika/ Višestruke slike)
( Ova slika/ Višestruke slike)
46
HR
Page 47

Korištenje prikaza (Postavke)

Možete promijeniti izvorne postavke.
(Postavke snimanja) pojavljuje se samo kad se prikaz postavki otvori iz moda
snimanja.
Za prikaz izbornika pritisnite tipku
1
MENU.
Tipka MENU
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
Odaberite željenu opciju pomoću v/V/b/B na kontrolnoj
3
tipki, zatim pritisnite z.
Za zatvaranje prikaza popisa postavki pritisnite tipku MENU.
4
Kategorija Opcija Opis
(Postavke
snimanja)
AF osvjetljivač AF osvjetljenje priskrbljuje dodatno svjetlo za
Mreža Prikazuje ili ne mrežu linija na zaslonu.
Digitalni zum Odabire mod digitalnog zuma.
Konverzijska leća Omogućuje ispravno izoštravanje kad se pričvrsti
Autom. orijentacija Kad zakrenete fotoaparat za snimanje portreta
Automatski pregled Prikazuje snimku na zaslonu približno dvije
lakše izoštravanje u tamnim uvjetima.
konverzijski objektiv.
(okomita orijentacija), uređaj detektira promjenu položaja i prikazuje sliku u okomitoj orijentaciji.
sekunde nakon snimanja.
Promjena postavki fotoaparata
47
HR
Page 48
Kategorija Opcija Opis
(Glavne
postavke)
(Alat mod.
"Memory Stick")
(Alat interne
memorije)
(Postavke sata) Postavka područja Podešava vrijeme na lokalno vrijeme odabranog
Zvučni signal Odabire ili isključuje zvučne signale koji prate rad
Language Setting Odabire jezik za prikaz opcija izbornika,
Funkcijski vodič Odabire ili ne prikaz funkcijskog vodiča pri radu s
Pokretanje Vraća postavke na izvorne vrijednosti.
Pokazni način rada Odabire ili ne demonstraciju rada funkcija
COMPONENT Odabire vrstu izlaznog signala ovisno o
Videoizlaz Podešava izlazni video signal prema TV sustavu
Prikaz širokog zuma Prilikom reprodukcije na HD TV prijemniku
USB povezivanje Odabire USB način spajanja pomoću
Preuzimanje glazbe Mijenja glazbene datoteke pomoću »Music
Formatiranje glazbe Briše sve glazbene datoteke s popratnom
Format Formatira »Memory Stick Duo«.
Stvar. mape za sn. Izrađuje mapu za snimanje slika na »Memory
Prom. mape za sn. Mijenja mapu koja se trenutno koristi za snimanje
Izbr. mapu za snim. Briše mape na »Memory Stick Duo« kartici.
Kopiranje Kopira sve slike iz unutarnje memorije na
Broj datoteke Odabire način pridjeljivanja brojeva slikovnim
Format Formatira unutarnju memoriju.
Broj datoteke Odabire način pridjeljivanja brojeva slikovnim
Postav. dat. i vrem. Podešava datum i vrijeme.
fotoaparata.
upozorenja i poruka.
fotoaparatom.
okidanja na osmjeh i prepoznavanja scene.
priključenom TV prijemniku.
boja spojene video opreme.
fotografije formata 4:3 i 3:2 bit će reproducirane u formatu 16:9.
višenamjenskog kabela fotoaparata s računalom ili pisačem koji podržava PictBridge.
Transfer«.
glazbom pohranjene u fotoaparatu.
Stick Duo« kartici.
slika.
»Memory Stick Duo«.
datotekama.
datotekama.
područja.
48
HR
Page 49
Ostal
o

Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu

Ikone koje su prikazane na zaslonu pokazuju status fotoaparata. Prikaz na zaslonu možete promijeniti pomoću DISP (zaslonski prikaz) na kontrolnoj tipki (str. 26).
Kod snimanja fotografija
U modu (Jednostavno snimanje),
broj ikona koje se prikazuju je ograničen.
Kod snimanja videozapisa
Z vrijeme reprodukcije
A
Prikaz Značenje
Preostali kapacitet baterije
Kapacitet baterije nizak
Položaj birača moda
Mod video snimanja
Veličina slike
Odabir scene
(inteligentno samopodešavanje, samoprogramiranje, video mod)
Ikona funkcije prepoznavanja scene
Balans bijelog
Mod mjerenja SteadyShot
Vibracije
Prepoznavanje scene
DRO
Indikator osjetljivosti detekcije osmjeha

Ostalo

Omjer uvećanja zuma
49
HR
Page 50
Prikaz Značenje
Mod boje
Filtriranje po licima
B
Prikaz Značenje
z
ISO400
125 F3.5 +2.0EV
Indikator okvira AF
1.0 m
SNIMANJE Na čekanju
0:12
101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/
NEXT V VOLUME
HR
50
Spajanje PictBridge Način prikaza
Favoriti
Zaštita Nalog za ispis (DPOF)
Prebačeno pomoću PMB
Reprodukcijski zum
Indikator blokade AE/ AF
ISO vrijednost Smanjenje šuma kod
dugog vremena ekspozicije
Vrijeme ekspozicije Otvor zaslona Vrijednost ekspozicije
tražila Vrijednost podešena
poluautomatski Snimanje izbliza
Video snimanje aktivno / na čekanju
Vrijeme snimanja (min:sek)
Broj mape-datoteke Datum / vrijeme snimanja
reproducirane slike
Funkcijski vodič za reprodukciju slika
Odabiranje slika
Podešavanje glasnoće
C
Prikaz Značenje
Mapa za snimanje Mapa za reprodukciju
96
12/12
100Min
ISO 400
Broj slika koje se još mogu snimiti
Broj slike / broj snimaka u odabranoj mapi
Preostalo vrijeme snimanja
Memorijski medij za snimanje / reprodukciju (»Memory Stick Duo«, unutarnja memorija)
Mijenjanje mape AF osvjetljivač
Smanjenje učinka crven ih očiju
Mod mjerenja
Mod bljeskalice
Punjenje bljeskalice
Balans bijelog
ISO vrijednost
Page 51
D
Prikaz Značenje
Samookidač
C:32:00
Detekcija lica
+2.0EV 500 F3.5
N
35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E
Samodijagnostička funkcija
Odredište Upozorenje o
pregrijanosti Konverzijski objektiv
Burst/bracket snimanje Upravljačka datoteka
napunjena Okvir AF tražila
Oznaka za točku mjerenja
Vrijednost ekspozicije Vrijeme ekspozicije Otvor zaslona Spajanje PictBridge Reprodukcija Reprodukcijska traka Zemljopisna širina i
dužina
Histogram
Kad je prikaz histograma onemogućen prikazuje se .
Glasnoća
Ostalo
51
HR
Page 52

Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)

»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata.
•Za čitanje »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« potreban je Adobe Reader. Ako ga nemate na računalu, možete ga preuzeti s internetske stranice: http://www.adobe.com/
x
Za korisnike OS Windows
Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
1
Kliknite na »Cyber-shot
2
Handbook«.
»Prošireni vodič za fotoaparat Cyber­shot«, koje sadrže informacije o dodacima za fotoaparat instaliraju se zajedno s priručnikom.
Pokrenite »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« pritiskom na
3
ikonu na radnoj površini.
52
x
Za korisnike OS Macintosh
Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
1
Odaberite mapu [Handbook] i kopirajte datoteku
2
»Handbook.pdf« iz mape [HR] na računalo.
Nakon zavrženog kopiranja, dvaput pritisnite na
3
»Handbook.pdf«.
HR
Page 53

Rješavanje problema

U slučaju problema s fotoaparatom isprobajte sljedeća rješenja.
1 Pogledajte u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) i popis
rješenja problema naveden niže.
Ako se na zaslonu pojavi npr. »C/E:ss:ss«, vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«.
2 Izvadite baterijsku jedinicu, pričekajte oko minutu, vratite
baterijsku jedinicu i uključite fotoaparat.
3 Vratite postavke na tvorničke vrijednosti (str. 47).
4 Obratite se ovlaštenom prodavaču ili Sony tehničkom servisu.
Prilikom popravka fotoaparata u slučaju potrebe bit će provjerena unutarnja memorija i svi podaci na njoj. Tvrtka Sony se obvezuje da neće kopirati ni pohranjivati takve podatke.
Baterijska jedinica i napajanje
Baterijska jedinica se ne može umetnuti.
Umetnite baterijsku jedinicu tako da gurnete polugicu za vađenje baterije (str. 13).
Fotoaparat se ne može uključiti.
Nakon umetanja baterijske jedinice potrebno je neko vrijeme dok fotoaparat ne
proradi.
Pravilno umetnite baterijsku jedinicu (str. 13).
Baterijska jedinica je ispražnjena. Umetnite napunjenu baterijsku jedinicu (str. 11).
Baterijska jedinica je istrošena. Zamijenite je novom.
Koristite preporučenu baterijsku jedinicu.
Fotoaparat se neočekivano isključuje.
Ovisno o fotoaparatu i temperaturi baterije, fotoaparat se može automatski isključiti iz
sigurnosnih razloga. U tom će se slučaju na LCD zaslonu prethodno pojaviti obavijest o sigurnosnom isključivanju.
Ako se uključeni fotoaparat ne koristi tijekom približno tri minute, doći će do
automatskog isključivanja kako bi se spriječilo trošenje baterije. Ponovno uključite fotoaparat (str. 16).
Baterijska jedinica je istrošena. Zamijenite je novom.
53
Ostalo
HR
Page 54
Došlo je do odstupanja između prikaza preostalog trajanja baterije i stvarnog stanja.
Baterija će se trošiti brže i njezin preostali kapacitet bit će manji od prikazanog u
sljedećim slučajevima:
Kad se fotoaparat koristi na ekstremnim temperaturama.Kod čestog korištenju bljeskalice i zuma.Kod čestog uključivanja i isključivanja fotoaparata.Kad povećate osvijetljenost zaslona koristeći DISP postavke (zaslonskog prikaza).
Kad dođe do odstupanja između prikaza preostalog vremena rada baterije i stvarnog
stanja. Da biste uklonili odstupanje između prikaza preostalog vremena rada baterije i stvarnog stanja, ispraznite bateriju do kraja.
Baterijska jedinica je ispražnjena. Umetnite napunjenu baterijsku jedinicu (str. 11).
Baterijska jedinica je istrošena. Zamijenite je novom.
Baterijska jedinica ne može se puniti dok je umetnuta u fotoaparat.
Baterijsku jedinicu ne možete puniti pomoću ispravljača izmjenične struje (prodaje se
zasebno). Za punjenje koristite punjač baterije (isporučeno).
Tijekom punjenja baterije treperit će CHARGE indikator.
Izvadite baterijsku jedinicu i ponovno je umetnite pazeći da to učinite ispravno.
Možda je temperatura neprimjerena za punjenje. Ponovite punjenje baterijske jedinice
pri temperaturi unutar odgovarajućeg raspona (10°C – 30°C).
Snimanje fotografija/videozapisa
Fotoaparat ne snima slike.
Provjerite slobodni kapacitet unutarnje memorije ili »Memory Stick Duo« (str. 28, 31).
Ako nema slobodnog prostora, postupite na jedan od sljedećih načina:
Izbrišite nepotrebne slike (str. 35).Zamijenite »Memory Stick Duo«.
Fotoaparat ne može snimati slike dok se puni bljeskalica.
Kod snimanja fotografija birač moda ne smije biti namješten na (Snimanje filma).
Namjestite birač moda na (Snimanje filma) kad snimate videozapise.
Videozapisi veličine podešene na [1280×720] mogu se snimati samo na »Memory Stick
PRO Duo«. Kad snimate na bilo koji drugi medij osim »Memory Stick PRO Duo«, podesite veličinu videozapisa na [VGA].
Fotoparat je u modu demonstarcije rada funkcije okidanja na osmjeh. Podesite
[Pokazni način rada] na [Isključeno].
Na slici se pojavljuju bijele, crne, crvene, ljubičaste ili pruge druge boje ili je cijela slika crvenkasta.
Ova pojava se zove razmazivanje. Ne radi se o neispravnom radu.
HR
54
Page 55
Pregledavanje slika
Nije moguće reproducirati slike.
Pritisnite tipku za reprodukciju (str. 19).
Promijenili ste naziv mape/datoteke na računalu.
Ne daju se nikakva jamstva da će na ovom fotoaparatu biti moguća reprodukcija
slikovnih datoteka obrađenih na računalu ili snimljenih drugim fotoaparatima.
Fotoaparat je u USB načinu rada. Obrišite USB vezu.
Možda nećete moći reproducirati slike s »Memory Stick Duo« kartice snimljene
drugim fotoaparatom. Reproducirajte ih u modu pregledavanja mape (str. 34).
To je posljedica kopiranja slika s računala na »Memory Stick Duo« bez uporabe
»PMB«. Reproducirajte ih u modu pregledavanja mape (str. 34).
55
Ostalo
HR
Page 56

Mjere opreza

Nemojte koristiti / pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima
Mjestima s krajnje visokom ili krajnje
niskom temperaturom i vlažnim mjestima Na mjestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu.
Mjestima izravno izloženim suncu ili blizu
grijanja Kućište fotoaparata može promijeniti boju ili se deformirati što može prouzročiti neispravnosti u radu.
Mjestima izloženim trešnji
Blizu jakih magnetskih polja
Mjestima gdje ima pijeska i prašine
Pazite da pijesak ili prašina ne dospiju u fotoaparat. Ovo može prouzročiti neispravnosti u radu fotoaparata koje se u nekim slučajevima neće moći otkloniti.
O nošenju fotoaparata
Nemojte sjedati s fotoaparatom u stražnjem džepu hlača ili suknje jer time možete prouzročiti neispravnosti u radu ili oštećenje fotoaparata.
O čišćenju fotoaparata
Čišćenje LCD zaslona
Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu zaslona koristeći LCD komplet za čišćenje (prodaje se zasebno).
Čišćenje objektiva
Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu leće mekom krpom.
Čišćenje površine fotoaparata
Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom. Za sprječavanje oštećenja kućišta i završnog sloja:
– Nemojte izlagati fotoaparat djelovanju
kemijskih sredstava tipa razrjeđivača, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu uporabu, sredstava za odbijanje kukaca, preparata za sunčanje ili insekticida.
– Nemojte dodirivati fotoaparat r ukama na
kojima ima ostataka bilo kojeg od gore navedenih sredstava.
HR
56
– Nemojte dozvoliti da fotoaparat bude u
doticaju s gumom ili vinilom tijekom dužeg vremena.
O radnim temperaturama okruženja
Vaš fotoaparat predviđen je za korištenje u rasponu temperatura okruženja od 0°C do 40°C. Snimanje na jako hladnim ili jako toplim mjestima izvan ovog intervala temperatura nije preporučljivo.
O kondenzaciji vlage
Ako se fotoaparat prenese s hladnog na toplo mjesto, u unutrašnjosti ili na površini fotoaparata može se kondenzirati vlaga. Kondenzirana vlaga može prouzročiti neispravnosti u radu fotoaparata.
Ako dođe do kondenzacije vlage
Isključite fotoaparat i pričekajte oko sat vremena da vlaga ispari. Ako pokušate snimati dok je unutrašnjost objektiva zamagljena od vlage, slika koju snimite neće biti jasna.
O unutarnjoj punjivoj sigurnosnoj bateriji
Ovaj fotoaparat ima unutarnju punjivu bateriju koja služi za mjerenje vremena i održavanje drugih postavki kad je fotoaparat isključen.
Punjiva sigurnosna baterija se puni neprekidno prilikom korištenja fotoaparata. Međutim, ako fotoaparat koristite samo na kratko ili ako ga uopće ne koristite tijekom mjesec dana, punjiva sigurnosna baterija će se potpuno isprazniti. U tom slučaju obvezno napunite punjivu bateriju prije korištenja fotoaparata.
Čak i kad ova baterija nije napunjena, još uvijek možete koristiti fotoaparat, ali datum i vrijeme neće neće biti prikazani na zaslonu.
Način punjenja unutarnje punjive sigurnosne baterije
Umetnite napunjenu baterijsku jedinicu u fotoaparat i držite fotoaparat isključen tijekom 24 sata.
Page 57

Tehničke specifikacije

Fotoaparat
[Sustav]
Uređaj za snimanje: 7,79 mm (1/2.3 tip) CCD
senzor u boji, filter primarnih boja
Ukupni broj piksela fotoaparata:
Oko 12,4 megapiksela
Broj efektivnih piksela fotoaparata:
Oko 12,1 megapiksela
Objektiv: Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar s
optičkim zumom od 5× f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,3 (W) – F5,2 (T) Pri snimanju videozapisa (16:9): 31 mm – 155 mm Pri snimanju videozapisa (4:3): 37 mm – 185 mm
Kontrola ekspozicije: Automatska ekspozicija,
prepoznavanje scene (10 načina)
Balans bijelog: Automatski, dnevno svjetlo,
oblačno, fluorescentno svjetlo 1, 2, 3, svjetlo žarulje, bljeskalica
Balans bijelog kod podvodnog snimanja:
Automatski, podvodni 1, 2
Vremenski interval za burst snimanje:
Oko 1,8 sekundi
Formati datoteka:
Fotografije: kompatibilan s JPEG (DCF Ver.2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) i DPOF Videozapisi: MPEG-4 Visual
Memorijski mediji: Unutarnja memorija
(oko 11 MB), »Memory Stick Duo«
Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO osjetljivost
(preporučeni indeks ekspozicije) podešena na automatski odabir): Oko 0,2 m do 3,0 m (W) / oko 0,5 m do 1,9 m (T)
[Izlazni i ulazni priključci]
Višenamjenski priključak Type2b (AV-
izlaz(SD/HD komponenta)/USB/DC­ulaz): Video izlaz Audio izlaz (stereo) USB veza
USB veza: Hi-speed USB (kompatibilna s
USB 2.0)
[LCD zaslon]
LCD ploča:
DSC-W290: 7,5 cm (3.0 tip) TFT pogon DSC-W270/W275: 6,7 cm (2.7 tip) TFT
pogon
Ukupan broj točaka: 230 400 (960 × 240)
točaka
[Napajanje, općenito]
Napajanje: Punjiva baterijska jedinica
NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (prodaje se zasebno), 3,6 V AC-LS5K mrežni ispravljač (prodaje se zasebno), 4,2 V
Potrošnja snage (pri snimanju):
DSC-W290: 1,1 W
DSC-W270/W275: 1,0 W Radna temperatura okruženja: 0°C do 40°C Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C Dimenzije:
DSC-W290: 97,6 × 57,4 × 22,6 mm (Š/V/D,
isključujući izbočine)
DSC-W270/W275: 97,6 × 56,6 × 22,6 mm
(Š/V/D, isključujući izbočine) Masa (s baterijskom jedinicom NP-BG1 i
»Memory Stick Duo«):
DSC-W290: Oko 174 g
DSC-W270/W275: Oko 164 g Mikrofon: Mono Zvučnik: Mono Exif ispis: kompatibilan PRINT Image Matching III: kompatibilan PictBridge: kompatibilan
BC-CSGD/BC-CSGE punjač baterije
Potrebna snaga: 100 V do 240 V izmjenično,
50/60 Hz, 2 W Izlazni napon: 4,2 V istosmjerno, 0,25 A Radna temperatura okruženja: 0°C do 40°C Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C Dimenzije: Oko 83 × 55 × 24 mm
(Š/V/D) Masa: Oko 55 g
Ostalo
57
HR
Page 58
Punjiva baterijska jedinica NP-BG1
Vrsta baterije: Litij-ionska baterija Maximum voltage: 4,2 V istosmjerno Nazivni napon: 3,6 V istosmjerno Najveća jakost struje punjenja: 1,44 A Najveći napon punjenja: 4,2 V istosmjerno Kapacitet:
tipično: 3,4 Wh (960 mAh) najmanje: 3,3 Wh (910 mAh)
Izvedba i tehničke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
Zaštitni znaci
Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony
Corporation.
Stick«, , »Memory Stick PRO«,
Duo«, , »Memory Stick
PRO Duo«, ,
»Memory Stick PRO-HG Duo«,
Micro«, »MagicGate«, ,
»PhotoTV HD«, »Info LITHIUM«
Microsoft, Windows, DirectX i Windows
Vista su ili registrirani zaštitni znaci ili
zaštitni znaci Microsoft Corporation u
Sjedinjenim američkim državama ili
drugim zemljama.
Macintosh i Mac OS su zaštitni znaci ili
registrirani zaštitni znaci Apple Inc.
Intel, MMX, i Pentium su zaštitni znaci ili
registrirani zaštitni znaci Intel
Corporation.
Adobe i Reader su zaštitni znaci ili
registrirani zaštitni znaci Adobe Systems
Incorporated u Sjedinjenim američkim
državama ili drugim zemljama.
Nadalje, nazivi proizvoda i sustava
korišteni u ovom priručniku uglavnom su
zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci
odgovarajućih programera ili
proizvođača. Oznake ™ i
konzistentno korištene u ovom
priručniku.
, »Cyber-shot«, »Memory
, »Memory Stick
, »Memory Stick
nisu
®
58
HR
Page 59
59
Ostalo
HR
Page 60

Română

ATENŢIONARE
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent, folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
[ Acumulatorul
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele atenţionări.
• Nu îl dezasamblaţi.
• Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
• Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact cu acestea.
• Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
• Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
• Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un dispozitiv care poate încărca acumulatorul.
• Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
• Menţineţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
• Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă în priza de perete. Dacă apar probleme în timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat alimentarea acestuia cu electricitate prin scoaterea fișei din priza de curent.
RO
2
Page 61
Pentru clienţii din Europa
[ Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor
electrice si electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-va ca acest produs este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
RO
RO
3
Page 62
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
RO
4
Page 63

Cuprins

Observaţii privind utilizarea aparatului foto .............................................. 7
Pregătirea pentru utilizare ......................................9
Verificarea accesoriilor livrate.................................................................... 9
Identificarea părţilor componente ........................................................... 10
Încărcarea acumulatorilor........................................................................ 11
Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo”
(se vinde separat) .................................................................................... 13
Fixarea orei.............................................................................................. 16
Fotografierea / vizualizarea
imaginilor .................................................................................. 18
Fotografierea........................................................................................... 18
Vizualizarea imaginilor ............................................................................. 19
Utilizarea funcţiilor de fotografiere ................................... 20
Afișarea indicatoarelor minime (Fotografiere facilă)................................ 20
Detectarea zâmbetelor și fotografierea automată
(Declanșator zâmbet) .............................................................................. 21
Detectarea automată a condiţiilor de fotografiere
(Recunoaștere scenă).............................................................................. 22
Focalizarea pe faţa subiectului (Detecţie feţe)......................................... 24
Realizarea de prim-planuri (Macro)......................................................... 25
Utilizarea temporizatorului....................................................................... 25
Selectarea unui mod al bliţului ................................................................ 26
Modificarea afișajului ecranului............................................................... 26
Selectarea dimensiunii imaginii, pentru a se potrivi cu utilizarea............ 27
Utilizarea modului de fotografiere care corespunde scenei
(Selectare scenă)..................................................................................... 29
Realizarea filmelor ................................................................................... 31
Utilizarea funcţiilor de vizualizare ......................................33
Vizualizarea unei imagini mărite (Redare cu zoom)................................. 33
Căutarea unei imagini (Index imagini)...................................................... 33
Vizualizarea imaginilor statice cu muzică (Prezentare imagini) ............... 34
Selectarea formatului de afișare (Mod vizualizare).................................. 35
RO
5
Page 64
Ștergerea imaginilor ................................................................... 36
Ștergerea imaginilor.................................................................................36
Ștergerea tuturor imaginilor (Format).......................................................37
Conectarea la alte dispozitive .............................................. 38
Vizualizarea imaginilor pe un televizor.....................................................38
Imprimarea imaginilor statice...................................................................39
Utilizarea aparatului foto cu un computer................................................41
Modificarea setărilor aparatului foto ............................... 45
Modificarea sunetelor de funcţionare ......................................................45
Utilizarea opţiunilor de MENU..................................................................46
Utilizarea opţiunilor (Setări)................................................................49
Altele ..................................................................................................... 51
Lista de pictograme afișate pe ecran ......................................................51
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)......54
Probleme tehnice.....................................................................................55
Măsuri de siguranţă .................................................................................58
Date tehnice.............................................................................................60
RO
6
Page 65
x
Observaţii privind utilizarea aparatului foto
Crearea unei copii de siguranţă a memoriei interne și a „Memory Stick Duo”
Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau „Memory Stick Duo” în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din memoria internă sau de pe „Memory Stick Duo” pot fi afectate. Nu uitaţi să creaţi o copie de siguranţă, pentru a vă proteja datele.
Fișierele de gestionare
Atunci când introduceţi un „Memory Stick Duo” fără un fișier de gestionare în aparatul foto și porniţi aparatul foto, o parte din capacitatea „Memory Stick Duo” este automat utilizată pentru a crea un fișier de gestionare. Pot trece câteva minute până când veţi reuși să executaţi următoarea operaţiune.
Observaţii despre înregistrare / redare
Înainte de a începe înregistrarea, faceţi
un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează corect.
Aparatul foto nu este rezistent la praf,
stropi sau apă. Citiţi secţiunea „Măsuri de siguranţă” (pagina 58) înainte de a utiliza aparatul foto.
Evitaţi expunerea aparatului foto la apă.
Dacă apa pătrunde în interiorul aparatului foto, pot apărea defecţiuni. În unele cazuri, aparatul foto nu poate fi reparat.
Nu orientaţi aparatul foto către soare sau
către o altă lumină puternică. Pot apărea defecţiuni ale aparatului foto.
Nu utilizaţi aparatul foto în apropierea
unui loc unde există unde radio puternice sau radiaţii. În caz contrar, este posibil ca aparatul foto să nu înregistreze sau să redea corect imaginile.
Aparatul foto se poate defecta dacă este
utilizat în locuri unde există nisip sau praf.
În cazul apariţiei condensului, acesta va fi
îndepărtat înainte de a utiliza aparatul foto (pagina 58).
Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul.
Aparatul se poate defecta și este posibil ca imaginile să nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare poate deveni inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.
Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de
utilizare. Căldura degajată de bliţ poate determina decolorarea sau aderenţa murdăriei de pe / la suprafaţa bliţului, rezultatul fiind o emisie de lumină insuficientă.
Observaţii despre ecranul LCD și obiectiv
Ecranul LCD este fabricat cu o
tehnologie de înaltă precizie, care asigură funcţionalitatea a peste 99,99% din pixeli. Cu toate acestea, pe ecranul LCD pot apărea niște mici puncte de culoare neagră și / sau luminoase (albe, roșii, albastre sau verzi). Aceste puncte sunt un rezultat normal al procesului de producţie și nu afectează înregistrarea.
Atunci când energia bateriei scade, este
posibil ca obiectivul să nu se mai miște. Introduceţi acumulatori încărcaţi și reporniţi aparatul foto.
Temperatura aparatului foto
Aparatul foto și bateria se pot încălzi din cauza funcţionării continue, însă acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Protecţia la supraîncălzire
În funcţie de temperatura aparatului foto și a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau aparatul foto se poate închide automat, din motive de protecţie. Pe ecranul LCD va apărea un mesaj înainte ca aparatul foto să se închidă sau înainte de a nu mai putea înregistra filme.
RO
7
Page 66
Compatibilitatea datelor despre imagini
Aparatul foto este în conformitate cu
standardul universal DCF (Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony nu garantează că aparatul foto va
reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Este posibil ca programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale să se afle sub incidenţa legii drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legii drepturilor de autor.
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare
Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
Despre ilustraţii
Ilustraţiile din acest manual sunt valabile pentru modelul DSC-W290, dacă nu există alte indicaţii specifice.
RO
8
Page 67
P
reg
ăti
tili
rea pentru u
zare

Verificarea accesoriilor livrate

Încărcător de baterie BC-CSGD /
BC-CSGE (1)
Cablu de alimentare (1) (nu este
furnizat în SUA și Canada)
Acumulatori reîncărcabili NP-BG1 (1) /
casetă pentru baterie (1)
Cablu USB, A / V cu mufă cu multiple
utilizări (1)
Curea de mână (1)
Husă de transport, din material moale
(1) (numai pentru DSC-W275)
CD-ROM (1)
– Softul Cyber-shot – „Manual de utilizare a Cyber-shot” – „Ghid Instructiv pentru Cyber-shot”
Manual de instrucţiuni (manualul de
faţă) (1)
x
Utilizarea curelei de mână
Atașaţi cureaua și introduceţi mâna prin buclă, pentru a împiedica defectarea aparatului foto ca urmare a posibilului contact cu solul.
Inel

Pregătirea pentru utilizare

RO
9
Page 68

Identificarea părţilor componente

A Buton declanșator B Butonul (Zâmbet) C Bliţ D Butonul ON/OFF (Pornire /
oprire)
E Difuzor
Pregătirea pentru utilizare
Partea de jos
F Microfon G Led temporizator /
Led declanșator zâmbet / Sursă luminoasă AF
H Obiectiv I Ecran LCD J Pentru fotografiere: Butonul W/T
(zoom) Pentru vizualizare: butonul (Redare cu zoom) / butonul (Index)
K Butonul de selectare a modului L Inel pentru cureaua de mână M Butonul (Redare) N Butonul de comandă
Meniu activat: v/V/b/B/z Meniu dezactivat: DISP/ / /
O Butonul (Șterge) P Butonul MENU Q Conector cu utilizări multiple R Orificiu pentru trepied
Folosiţi un trepied cu șurub mai scurt
de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa corect aparatul foto, acesta putându-se defecta.
S Capac baterie / „Memory Stick
Duo”
T Fantă pentru „Memory Stick Duo” U Led de acces V Clapetă de scoatere a bateriei W Fantă de introducere a bateriei
10
RO
Page 69

Încărcarea acumulatorilor

Introduceţi acumulatorii în
1
încărcător.
Puteţi încărca bateria chiar dacă
aceasta este parţial încărcată.
Pregătirea pentru utilizare
Acumulatori
Conectaţi
2
încărcătorul la priza de perete.
În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Ledul CHARGE Aprins: Se încarcă Stins: Încărcare terminată (încărcare normală)
Pentru clienţii din SUA și Canada
Priză
Ledul CHARGE
Pentru clienţii din alte ţări / regiuni decât SUA și Canada
Cablu de alimentare
Ledul CHARGE
După terminarea procesului de încărcare, deconectaţi
3
încărcătorul.
11
RO
Page 70
x
Durata de încărcare
Durata de încărcare completă Durata de încărcare normală
Aprox. 330 de min. Aprox. 270 de min.
Observaţii
În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor acumulatori
complet descărcaţi, la o temperatură de 25°C. Încărcarea poate dura mai mult timp, în funcţie de condiţiile de utilizare și de circumstanţe.
Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete.
După terminarea procesului de încărcare, scoateţi cablul de alimentare din priză și scoateţi
Pregătirea pentru utilizare
acumulatorii din încărcător.
Folosiţi acumulatori sau încărcătoare Sony originali(e).
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe care le puteţi înregistra / vizualiza
Realizarea de fotografii statice
Vizualizarea imaginilor statice
Durata de viaţă a
bateriei (min.)
DSC-W290 Aprox. 150 Aprox. 300
DSC-W270/W275 Aprox. 165 Aprox. 330
DSC-W290 Aprox. 340 Aprox. 6800
DSC-W270/W275 Aprox. 400 Aprox. 8000
Nr. de imagini
Metoda de calcul se bazează pe standardul CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Observaţie
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini statice pot varia în funcţie de setările
aparatului foto.
zFolosirea aparatului foto în străinătate
Puteţi folosi aparatul foto, încărcătorul de baterie (livrat) și adaptorul CA AC-LS5K (se vinde separat) în orice ţară sau regiune în care alimentarea electrică este între 100 V și 240 V CA, 50 / 60 Hz.
Nu utilizaţi un transformator electronic (transformator de călătorie). Acesta poate provoca defecţiuni.
12
RO
Page 71

Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat)

Deschideţi capacul.
1
Introduceţi „Memory Stick
2
Duo” (se vinde separat).
Cu contactele orientate către obiectiv, introduceţi „Memory Stick Duo” până când se fixează în poziţie.
Introduceţi acumulatorii.
3
Introduceţi bateria apăsând clapeta în direcţia indicată de săgeată.
Pregătirea pentru utilizare
Închideţi capacul.
4
13
RO
Page 72
x
„Memory Stick”-uri pe care le puteţi utiliza
„Memory Stick Duo”
Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO Duo” sau un „Memory Stick PRO-HG Duo” cu acest aparat foto.
Pentru informaţii suplimentare despre
Pregătirea pentru utilizare
numărul de imagini care pot fi înregistrate / durata înregistrării, vezi paginile 28, 32. Alte tipuri de „Memory Stick” sau carduri de memorie nu sunt compatibile cu acest aparat foto.
„Memory Stick”
Nu puteţi utiliza un „Memory Stick” cu acest aparat foto.
x
Dacă nu a fost introdus un „Memory Stick Duo”
Imaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 11 MB). Pentru a copia imagini din memoria internă pe un „Memory Stick Duo”, introduceţi „Memory Stick Duo” în aparatul foto și selectaţi MENU t
(Setări) t (Instrument
"Memory Stick") t [Copiază].
x
Scoaterea acumulatorilor
Clapetă de scoatere a bateriei
x
Scoaterea
„Memory Stick
Duo”
Led de acces
Verificaţi ca ledul de acces să nu fie aprins și apoi împingeţi „Memory Stick Duo” o dată.
Observaţie
Nu scoateţi niciodată „Memory Stick
Duo” / acumulatorii atunci când ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele de pe „Memory Stick Duo” / din memoria internă se pot deteriora.
RO
14
Împingeţi clapeta de scoatere a bateriei. Aveţi grijă să nu lăsaţi acumulatorii să cadă.
Page 73
x
Verificarea nivelului de încărcare a bateriei
Un indicator al nivelului de încărcare apare în partea stângă sus a ecranului LCD.
Ridicat
Scăzut
Observaţii
Indicatorul corect al nivelului de
încărcare apare după aproximativ un minut.
Este posibil ca acest indicator să nu fie
corect, în anumite cazuri.
Dacă folosiţi acumulatorii NP-FG1 (se
vinde separat), minutele sunt, de asemenea, afișate după indicatorul nivelului de încărcare.
Bateria se uzează în timp și prin utilizare
repetată. Atunci când durata de funcţionare scade semnificativ, deși aţi efectuat încărcarea, acumulatorii trebuie să fie înlocuiţi. Achiziţionaţi alţi acumulatori.
Dacă aparatul foto este pornit și nu îl
utilizaţi timp de aproximativ trei minute, acesta se închide automat (funcţia Închidere automată).
Pregătirea pentru utilizare
15
RO
Page 74

Fixarea orei

Apăsaţi butonul ON/OFF
1
(Pornire / oprire).
Aparatul foto este pornit.
Poate dura o vreme până când
aparatul foto este pornit și îl puteţi
Pregătirea pentru utilizare
utiliza.
Selectaţi o opţiune de
2
setare cu v/V de pe butonul de comandă și apăsaţi z.
Format dată și oră: Selectaţi formatul de afișare a datei și orei.
Ora de vară: Selectaţi Ora de vară activat / dezactivat. Dată și oră: Fixează data și ora.
Butonul ON/OFF (Pornire / oprire)
Butonul de comandă
16
Selectaţi valoarea numerică și o setare dorită cu v/V/
3
b/B și apăsaţi z.
Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM.
Selectaţi [Salt la urm.] și apăsaţi z.
4
RO
Page 75
Selectaţi zona dorită cu b/B
5
de pe butonul de comandă și apăsaţi z.
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
6
Observaţie
Aparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini. Folosind „PMB”
de pe CD-ROM (livrat), puteţi imprima sau salva fotografiile cu data realizării acestora.
x
Fixarea unor alte date și ore
Apăsaţi butonul MENU și selectaţi (Setări) t (Setări ceas) (pagina 50).
Pregătirea pentru utilizare
17
RO
Page 76
Fot
ografierea / vizualizarea imaginilor

Fotografierea

Fixaţi aparatul foto la
1
(Autoreglare inteligentă) și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire).
Pentru a realiza filme, fixaţi butonul de selectare a modului la (Mod film) (pagina 31).

Fotografierea / vizualizarea imaginilor

Butonul ON/OFF (Pornire / oprire)
Butonul de
selectare a modului
Ţineţi aparatul foto
2
nemișcat, așa cum se arată în imagine.
• Apăsaţi butonul T pentru a mări și butonul W pentru a micșora.
Apăsaţi butonul
3
declanșator pe jumătate, pentru a focaliza.
este afișat pentru a indica faptul că SteadyShot fun cţionează. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. Cea mai mică distanţă de fotografiere este de aproximativ 10 cm (W)/50 cm (T) (de la obiectiv).
Apăsaţi complet butonul
4
declanșator.
Fotografia este realizată.
Butonul W/T (zoom)
Buton declanșator
Marcajul
SteadyShot
Blocarea
AE / AF
RO
18
Page 77

Vizualizarea imaginilor

Apăsaţi butonul (Redare).
1
Este afișată ultima fotografie realizată.
• Atunci când imaginile de pe „Memory Stick Duo”, înregistrate cu alte aparate foto, nu pot fi redate pe acest aparat, vizualizaţi imaginile în [Vizualizare folder] (pagina 35).
x
Selectarea imaginii următoare / precedente
Selectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă.
Fotografierea / vizualizarea imaginilor
Butonul (Redare)
Butonul de comandă
x
Ștergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Șterge). 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe
butonul de comandă și apăsaţi z.
x
Revenirea în modul de fotografiere
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate.
x
Închide aparatul foto
Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire).
Butonul de comandă
Butonul (Șterge)
19
RO
Page 78
Utili
zarea func
ţiil
or de fotografiere

Afișarea indicatoarelor minime (Fotografiere facilă)

Acest mod reduce numărul minim de setări. Dimensiunea textului crește și indicatoarele sunt mai ușor de observat.
Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Fotografiere facilă).
Acţiune Modificarea setărilor
Temporizator Apăsaţi de pe butonul de comandă t Selectaţi [Temporizator
Dimens. imag. Apăsaţi MENU t Selectaţi [Mare] sau [Mică] din [Dimens. imag.].
Bliţ Apăsaţi de pe butonul de comandă t Selectaţi [Bliţ auto] sau
10 s] sau [Temporizator dezactivat].
[Bliţ dezactivat] / Apăsaţi MENU t [Bliţ] t Selectaţi [Auto] sau [Dezactivat].
zDespre modul Vizualizare facilă
La apăsarea butonului (Redare) cu butonul de selectare a modului fixat la
(Fotografiere facilă), textul ecranului de redare devine mai mare și mai ușor de
citit. În plus, funcţiile pe care le puteţi utiliza sunt limitate. Butonul (Șterge): Puteţi șterge imaginea afișată în momentul de faţă.
Selectaţi [OK]
Butonul MENU: Puteţi șterge imaginea afișată în momentul de faţă cu [Ștergere
imagine unică], șterge toate imaginile dintr-un folder cu [Ștergere toate imaginile].
t z.
RO
20
Page 79

Detectarea zâmbetelor și fotografierea automată (Declanșator zâmbet)

Apăsaţi butonul (Zâmbet).
1
Butonul (Zâmbet)
Așteptaţi ca zâmbetul să fie
2
detectat.
Atunci când nivelul de zâmbet depășește punctul b de pe indicator, aparatul foto realizează automat fotografii. Atunci când apăsaţi din nou butonul (Zâmbet), funcţia Declanșator zâmbet este dezactivată.
Chiar dacă apăsaţi butonul
declanșator în timpul utilizării funcţiei Declanșator zâmbet, aparatul foto realizează fotografia și revine la modul Declanșator zâmbet.
Cadrul Detecţie feţe
Indicatorul Sensibilitate detect. zâmbet
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
zIndicaţii pentru o mai bună surprindere a zâmbetelor
1 Nu acoperiţi ochii cu bretonul. 2 Încercaţi să staţi cu faţa către aparatul
foto, dacă se poate, la același nivel cu aparatul foto. Procentul de detectare este mai mare atunci când ochii sunt îngustaţi.
3 Zâmbiţi larg, cu toată gura. Zâmbetul
este mai ușor de detectat atunci când se văd dinţii.
21
RO
Page 80

Detectarea automată a condiţiilor de fotografiere (Recunoaștere scenă)

Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Autoreglare inteligentă).
Orientaţi aparatul foto către
2
subiect.
Atunci când aparatul foto recunoaște o scenă, o pictogramă Recunoaștere scenă,
(Crepuscul), (Portret crepuscul),
(Crepuscul cu fol. trepied), (Lumină
fundal), (Portret cu lumină fundal),
(Peisaj), (Macro) sau (Portret)
este afișată pe ecranul LCD.
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a vă
3
focaliza pe subiect, și apoi realizaţi fotografia.
Pictograma Recunoaștere scenă
22
RO
Page 81
zRealizarea a două fotografii cu setări diferite și selectarea
fotografiei preferate
Apăsaţi butonul MENU și selectaţi (Recunoaștere scenă) t (Avansat) cu v/V/b/B de pe butonul de comandă.
Atunci când aparatul foto recunoaște o scenă greu de fotografiat, [ (Crepuscul),
(Portret crepuscul), (Crepuscul cu fol. trepied), (Lumină fundal), (Portret cu lumină fundal)], modifică setările după cum urmează și realizează două
fotografii, cu efecte diferite.
Prima fotografie A doua fotografie
Realizată în modul Sincronizare lentă
Realizată în modul Sincronizare lentă, f olosind chipul cel mai iluminat de bliţ ca referinţă
Realizată în modul Sincronizare lentă
Realizată cu bliţ Realizată cu luminozitatea fundalului și contrastul
Realizată folosind chipul cel mai iluminat de bliţ ca referinţă
În momentul fotografierii cu funcţia Recunoaștere scenă setată la [Avansat], aparatul realizează automat două fotografii atunci când (Portret) este recunoscut. O imagine fără ochi închiși este automat selectată, afișată și înregistrată.
Realizată cu sensibilitate mărită, pentru a reduce neclaritatea
Realizată cu sensibilitate mărită, folosind chipul cel mai iluminat de bliţ ca referinţă, pentru a reduce neclaritatea
Realizată cu un timp de expunere mai scurt, fără sensibilitate mărită
reglate (DROplus)
Realizată cu chipul, luminozitatea fundalului și contrastul reglate (DROplus)
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
23
RO
Page 82

Focalizarea pe faţa subiectului (Detecţie feţe)

Aparatul foto detectează faţa subiectului și se focalizează pe aceasta. Puteţi selecta subiectul care va avea prioritate la focalizare.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Butonul MENU
Selectaţi (Detecţie feţe) cu
2
v/V/b/B de pe butonul de comandă t modul dorit t z.
(Dezactivat): Nu utilizează funcţia
Detecţie feţe.
(Auto): Selectează și se focalizează
automat pe o faţă prioritară.
(Prioritate copil): Detectează și realizează fotografia cu prioritate pe
faţa copilului.
(Prioritate adult): Detectează și realizează fotografia cu prioritate pe
faţa adultului.
24
zÎnregistrarea feţei prioritare (Memorie faţă selectată)
1 Apăsaţi z de pe butonul de comandă în timpul Detecţie faţă. Faţa aflată în cel mai
îndepărtat punct din stânga este înregistrată ca faţă prioritară, iar cadrul se modifică în unul portocaliu .
2 De fiecare dată când apăsaţi z, faţa prioritară se deplasează cu o faţă la dreapta.
Apăsaţi z de mai multe ori, până când cadrul portocaliu ( ) ajunge deasupra feţei pe care doriţi să o înregistraţi.
3 Pentru a anula înregistrarea feţei (Dezactivat), mutaţi cadrul portocaliu pe faţa
aflată în cel mai îndepărtat punct din dreapta și apăsaţi din nou z.
RO
Page 83

Realizarea de prim-planuri (Macro)

Puteţi realiza prim-planuri minunate ale subiecţilor mici, cum ar fi insectele sau florile.
Apăsaţi (Macro) de pe butonul de
1
comandă și selectaţi modul dorit cu b/B t z.
(Auto): Aparatul foto reglează automat
focalizarea de la subiecţii la distanţă la prim­plan. Setaţi aparatul în acest mod, de obicei.
(Macro activat): Aparatul foto reglează focalizarea cu prioritate pe
subiecţii aflaţi în prim-plan. Setaţi Macro activat la fotografierea subiecţilor apropiaţi.
Observaţie
Modul Macro este setat la [Auto] atunci când aparatul foto este în modul Autoreglare
inteligentă sau în modul Film.

Utilizarea temporizatorului

Apăsaţi (Temporizator) de pe
1
butonul de comandă și selectaţi modul dorit cu v/V t z.
(Temporizator dezactivat):
Temporizatorul nu este utilizat.
(Temporizator 10 s): Fotografierea
începe după 10 secunde. Utilizaţi această setare dacă doriţi să vă includeţi pe dvs. în imagine. Pentru a anula, apăsaţi din nou .
(Temporizator 2 s): Fotografierea începe după 2 secunde. Astfel, se
împiedică apariţia neclarităţii din cauza instabilităţii la apăsarea butonului declanșator.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
Apăsaţi butonul declanșator.
2
Ledul temporizatorului se aprinde intermitent și se aude un bip, până la acţionarea declanșatorului.
25
RO
Page 84

Selectarea unui mod al bliţului

Apăsaţi (Bliţ) de pe butonul de
1
comandă și selectaţi modul dorit cu b/B t z.
(Bliţ auto): Se aprinde intermitent
atunci când lumina sau lumina de fundal este insuficientă.
(Bliţ activat): Bliţul funcţionează continuu.
(Sincron. lentă (bliţ activat)): Bliţul funcţionează continuu. Timpul de
expunere este scurt într-un loc întunecat, pentru a putea surprinde clar fundalul care nu este în raza bliţului.
(Bliţ dezactivat): Bliţul nu funcţionează.
Observaţii
[Bliţ activat] și [Sincron. lentă (bliţ activat)] nu sunt disponibile atunci când aparatul foto
este în modul Autoreglare inteligentă.
Nu puteţi folosi bliţul în timpul fotografierii în rafală sau cu variaţie de expunere.

Modificarea afișajului ecranului

Apăsaţi DISP (afișaj ecran) de pe
1
butonul de comandă și selectaţi modul dorit cu v/V.
(Luminos + numai imagine): Fixează
ecranul la o luminozitate mai mare și afișează numai imaginile.
(Luminos + histogramă): Fixează ecranul la o luminozitate mai mare și
reproduce grafic luminozitatea imaginii.
(Luminos): Fixează ecranul la o luminozitate mai mare și afișează
informaţiile.
(Normal): Fixează ecranul la luminozitatea standard și afișează
informaţiile.
26
RO
Page 85
zSetările histogramei și luminozităţii
O histogramă reprezintă un grafic care arată luminozitatea imaginii. Graficul indică o imagine luminoasă atunci când este orientat către dreapta și o imagine întunecată atunci când este orientat către stânga.
Dacă vizualizaţi imaginile la lumină exterioară puternică, măriţi luminozitatea
ecranului. Cu toate acestea, energia bateriei poate scădea mai repede în astfel de condiţii.

Selectarea dimensiunii imaginii, pentru a se potrivi cu utilizarea

Dimensiunea imaginii determină dimensiunea fișierului imagine care este înregistrat la realizarea unei fotografii. Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât vor fi reproduse mai multe detalii atunci când imaginea este imprimată pe o foaie mare. Cu cât dimensiunea imaginii este mai mică, cu atât pot fi înregistrate mai multe imagini. Selectaţi dimensiunea imaginii adecvată modului în care veţi vizualiza imaginile.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Butonul MENU
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
Selectaţi (Dimens. imag.) cu
2
v/V/b/B de pe butonul de comandă t dimensiunea dorită t z.
27
RO
Page 86
Dimensiune imagine
(4000×3000)
Instrucţiuni de utilizare Nr. de
imagini
Pentru fotografii până la A3+ Mai puţine
Imprimarea
Fină
(3264×2448)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Pentru atașamente e-mail
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Pentru fotografii până la A3
Pentru fotografii până la A4
Pentru fotografii până la L/2L
Format de imagine 3:2, ca pentru fotografii și cărţi poștale
Pentru vizualizarea pe un televizor de înaltă definiţie.
Mai multe
Mai puţine Fină
Mai puţine
Mai multe
Mărită
Fină
Mărită
Observaţie
Atunci când imprimaţi imagini realizate cu formatul de imagine 16:9, este posibil ca ambele
margini să fie decupate.
x
Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate
(Unităţi: Imagini)
Capacitate
Dimensiune
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Memoria
internă Aprox.
11 MB
„Memory Stick Duo” formatat cu acest aparat foto
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
28
RO
Page 87
Observaţii
Numărul de imagini statice poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul
de înregistrare.
Atunci când numărul de imagini realizabile rămase depășește 9.999, apare indicatorul
„>9999”.
La redarea unei fotografii realizate cu alte aparate foto pe acest aparat, este posibil ca
fotografia să nu apară la dimensiunea reală.

Utilizarea modului de fotografiere care corespunde scenei (Selectare scenă)

Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Selectare scenă).
Este afișată o listă de moduri Selectare scenă.
Selectaţi modul dorit cu v/V/b/B
2
de pe butonul de comandă t z.
Dacă doriţi să comutaţi la altă scenă, apăsaţi butonul MENU.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
29
RO
Page 88
(Sensibilitate înaltă):
î
Realizează fotografii fără bliţ, chiar și în condiţii de lumină redusă.
(Specialităţi culinare):
Realizează fotografii în culori minunate ale preparatelor culinare.
(Plajă): Realizează
fotografii ale malului mării sau lacului, surprinzând cu intensitate albastrul apei.
(Instantaneu
estompat): Realizează
fotografii mai calde atunci când este vorba de portrete ale oamenilor, flori etc.
(Peisaj): Realizează
fotografii cu focalizare pe un subiect aflat la distanţă.
(Portret crepuscul):
Realizează fotografii clare ale oamenilor aflaţi într-un loc
ntunecat, fără ca atmosfera
nocturnă să se piardă.
(Crepuscul): Realizează
fotografii nocturne ale peisajelor, fără ca atmosfera să se piardă.
Observaţie
Bliţul nu funcţionează în anumite moduri.
(Zăpadă): Realizează
fotografii clare ale peisajelor de iarnă în culori albe.
(Artificii): Realizează
fotografii ale artificiilor, în toată splendoarea lor.
(Subacvatic): Realizează
fotografii în culori naturale ale peisajelor subacvatice, atunci când este folosită carcasa rezistentă la apă.
RO
30
Page 89

Realizarea filmelor

Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Mod film).
Apăsaţi complet butonul declanșator, pentru a începe
2
înregistrarea.
Apăsaţi din nou, complet, butonul declanșator, pentru a
3
încheia înregistrarea.
x
Vizionarea filmelor
1 Apăsaţi butonul (Redare) și B (următor) / b (precedent) de pe butonul de
comandă pentru a selecta un film pe care să îl vizionaţi.
2 Apăsaţi z
Buton Funcţia Redare
z Pauză
B Rapid înainte
b Rapid înapoi
V Afișează ecranul de control al volumului. Reglaţi volumul cu v/V.
.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
x
Dimensiune imagine
Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât crește și calitatea. Cu cât cantitatea de date pe secundă (rata de biţi medie) este mai mare, cu atât este mai prelucrată imaginea redată.
Dimensiunea cadrelor filmului
1280×720 (fin) 9 Mbps Realizarea unui film de cea mai înaltă
1280×720 (standard) 6 Mbps Realizarea unui film la calitate standard, în
VGA 3 Mbps Realizare la o dimensiune a imaginii
Rata de biţi medie
Instrucţiuni de utilizare
calitate, în vederea afișării pe HDTV
vederea afișării pe HDTV
potrivită pentru încărcarea pe WEB
31
RO
Page 90
x
Durata maximă de înregistrare
În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute.
(Unităţi: oră : minut : secundă)
Capacitate
Dimensiune
1280×720 (fin) 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720
(standard) VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Memoria internă
Aprox. 11 MB
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
„Memory Stick Duo” formatat cu acest aparat foto
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Observaţii
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul de
înregistrare.
Durata de fotografiere continuă diferă în funcţie de condiţiile de fotografiere (temperatură
etc.).
Filmele a căror dimensiune este fixată la [1280×720] pot fi înregistrate numai pe un
„Memory Stick PRO Duo”.
32
RO
Page 91
Utili
zarea func
ţiil
or de vizualizare

Vizualizarea unei imagini mărite (Redare cu zoom)

Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, după care apăsaţi butonul
(Redare cu zoom).
Dimensiunea imaginii este dublată faţă de dimensiunea anterioară, accentul fiind pus pe centrul imaginii.
Reglaţi scara de zoom și
2
poziţia.
Butonul : Mărește. Butonul W al butonului W/T (zoom): Micșorează. v/V/b/B de pe butonul de comandă: Reglează poziţia.
Arată zona afișată a întregii imagini

Utilizarea funcţiilor de vizualizare

Căutarea unei imagini (Index imagini)

Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, după care apăsaţi butonul
(Index imagini).
Apăsaţi din nou butonul
(Index imagini) pentru a afișa un ecran de index cu și mai multe imagini.
33
RO
Page 92
Selectaţi o imagine cu v/V/b/B
2
de pe butonul de comandă.
Pentru a reveni la ecranul imaginii
unice, apăsaţi z.

Vizualizarea imaginilor statice cu muzică (Prezentare imagini)

Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine statică, după care apăsaţi butonul MENU.
Butonul MENU
Selectaţi (Prezentare imagini)
2
cu v/V/b/B de pe butonul de comandă și apăsaţi z.
Selectaţi [Pornire] cu v de pe butonul de comandă și apăsaţi
3
z.
Succesiunea de imagini este iniţiată.
Apăsaţi z pentru a încheia succesiunea de imagini.
34
zAlegerea muzicii de fundal
Puteţi transfera un fișier muzical dorit de pe CD-urile dvs. sau fișiere MP3 pe aparatul foto, pentru a le reda în timpul succesiunii de imagini. Pentru a transfera fișiere muzicale, instalaţi softul „Music Transfer” (livrat) pe computerul dvs. (pagina 42), după care urmaţi pașii de mai jos.
1 Apăsaţi MENU t (Setări) t (Setări principale) t [Descarcă muzică] t [OK].
2 Realizaţi o conexiune USB între aparatul foto și computerul dvs. 3 Lansaţi și utilizaţi „Music Transfer”.
Pentru informaţii suplimentare despre „Music Transfer”, vezi ajutorul „Music Transfer”.
RO
Page 93

Selectarea formatului de afișare (Mod vizualizare)

Vă permite să selectaţi formatul de afișare pentru vizualizarea imaginilor multiple atunci când utilizaţi „Memory Stick Duo”.
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, după care apăsaţi butonul MENU.
Butonul MENU
Selectaţi (Mod vizualizare)
2
cu v/V/b/B de pe butonul de comandă t modul dorit t z.
(Vizualizare dată): Afișează
imaginile după dată.
(Vizualiz. eveniment): Analizează datele și frecvenţa fotografiilor realizate la o anumită dată, organizează automat imaginile pe grupuri și le afișează.
(Favorite): Afișează imaginile înregistrate ca Favorite.
(Vizualizare folder): Afișează și organizează imaginile pe foldere.
Observaţie
Atunci când nu puteţi reda imaginile înregistrate cu alte aparate foto, vizualizaţi-le în
[Vizualizare folder].
Utilizarea funcţiilor de vizualizare
35
RO
Page 94
Șt
ergerea imaginilor

Ștergerea imaginilor

Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, după care apăsaţi butonul (Șterge).
Butonul (Șterge)
Apăsaţi v/V de pe butonul de
2
comandă pentru a selecta setarea dorită.
Toate din interval temporal: Puteţi șterge toate imaginile din intervalul temporal afișat. După modul de vizualizare, această opţiune va fi [Toate din acest folder] sau [Toate din eveniment].
Imagini multiple: Puteţi selecta și șterge mai multe imagini. Selectaţi imaginea, apăsaţi z, după care apăsaţi butonul MENU pentru a șterge.
Această imagine: Puteţi șterge imaginea afișată în momentul de faţă. Ieșire: Anulează ștergerea.
Butonul MENU
RO
36
Page 95

Ștergerea tuturor imaginilor (Format)

Puteţi șterge toate datele stocate pe un „Memory Stick Duo” sau în memoria internă. Dacă introduceţi un „Memory Stick Duo”, toate datele stocate pe „Memory Stick Duo” sunt șterse. Dacă nu introduceţi un „Memory Stick Duo”, toate datele stocate în memoria internă sunt șterse.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Butonul MENU
Selectaţi (Setări) cu V de pe
2
butonul de comandă și apăsaţi z.
Selectaţi (Instrument "Memory Stick") sau (Instrument
3
memorie int.) cu v/V/b/B de pe butonul de comandă și apăsaţi [Format] t z.
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
4
Ștergerea imaginilor
Observaţie
Prin formatare sunt șterse permanent toate datele, inclusiv imaginile protejate, iar aceste
date nu pot fi recuperate.
37
RO
Page 96
C
onectarea la alte dispoz
iti

Vizualizarea imaginilor pe un televizor

1
ve
Conectaţi aparatul foto la televizorul cu cablul cu mufă cu multiple utilizări (livrat).
La multiconector
La mufele de intrare audio / video
Cablu cu mufă cu multiple utilizări
zVizualizarea imaginilor pe un televizor HD (de înaltă definiţie)
Puteţi vizualiza imaginile înregistrate pe aparatul foto conectând aparatul foto la un
televizor HD (de înaltă definiţie) cu ajutorul cablului adaptor de ieșire HD (se vinde separat). Folosiţi un cablu adaptor pentru ieșirea HD, de Type2b potrivit.
Setaţi [COMPONENT] la [HD(1080i)] din (Setări principale) în ecranul de setare.
Observaţie
Setarea [Ieșire video] este configurată din fabrică la modul [NTSC], pentru a vă oferi o
calitate maximă a imaginilor filmate. Dacă imaginile nu apar pe televizor sau sunt instabile, probabil că televizorul dumneavoastră este numai PAL. Încercaţi să schimbaţi setarea [Ieșire video] la [PAL] (pagina 50).
RO
38
Page 97

Imprimarea imaginilor statice

Dacă aveţi o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi imprima imagini prin următoarea procedură. Mai întâi, setaţi aparatul foto pentru activarea conexiunii USB între aparat și imprimantă.
Conectaţi aparatul foto la imprimantă cu cablul cu mufă cu
1
multiple utilizări (livrat).
Porniţi imprimanta.
2
După realizarea conexiunii, apare indicatorul .
Apăsaţi MENU t (Imprimare)
3
cu v/V/b/B de pe butonul de comandă t modul dorit t z.
(Această imagine): Imprimaţi imaginea afișată în momentul de faţă.
(Imagini multiple): Apăsaţi b/B pentru
a afișa imaginea, apoi z.
Selectaţi setarea dorită, apoi [OK] t z.
4
Imaginea este imprimată.
Butonul MENU
Observaţie
Dacă nu aţi reușit să conectaţi imprimanta, verificaţi dacă aţi setat [Conectare USB] din
(Setări principale) la [PictBridge].
zImprimarea la un centru de imprimare
La un centru de imprimare nu puteţi imprima, direct de pe aparatul foto, imagini stocate în memoria internă. Copiaţi imaginile pe un „Memory Stick Duo” și duceţi „Memory Stick Duo” la centrul de imprimare.
Modalitatea de copiere: Apăsaţi MENU t (Setări) t (Instrument "Memory Stick") t [Copiază] t [OK].
Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu centrul dvs. de imprimare fotografică.
39
Conectarea la alte dispozitive
RO
Page 98
zSuprapunerea datelor pe imagini
Acest aparat foto nu dispune de o funcţie de suprapunere a datei pe o imagine. Motivul constă în împiedicarea duplicării datei în timpul imprimării.
Imprimarea la un centru de imprimare:
Puteţi solicita imprimarea imaginilor cu o dată suprapusă. Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu un centru de imprimare fotografică.
Imprimarea la domiciliu:
Conectaţi imprimanta compatibilă PictBridge și apăsaţi butonul MENU, după care setaţi [Imprimare] t [Dată] la [Dată] sau la [Ziua și ora].
Suprapunerea datelor pe imagini cu ajutorul PMB:
Cu softul „PMB” livrat instalat pe un PC (pagina 42), puteţi suprapune direct data pe o imagine. Cu toate acestea, reţineţi că, la imprimarea imaginilor cu o dată suprapusă, este posibil ca data să fie duplicată, în funcţie de setările de imprimare. Pentru informaţii suplimentare despre „PMB”, vezi „PMB Guide” (pagina 43).
40
RO
Page 99

Utilizarea aparatului foto cu un computer

x
Utilizarea „PMB (Picture Motion Browser)”
Vă puteţi bucura mai mult ca oricând de imaginile înregistrate, folosind softul, iar „PMB” este inclus pe un CD-ROM (livrat). Există și multe alte funcţii, pe lângă cele enumerate mai jos, care vă permit să vă bucuraţi de imaginile dvs. Pentru informaţii suplimentare, vezi „PMB Guide” (pagina 43).
Importarea pe
computer
Calendar
Serviciul media
Încărcarea imaginii pe serviciul media.
Imprimare
Imprimarea imaginilor cu data realizării acestora.
CD / DVD
Crearea unui disc folosind un inscriptor de CD-uri sau de DVD-uri.
Vizualizarea imaginilor într-un calendar.
Conectarea la alte dispozitive
Exportarea pe
aparatul foto
Exportarea imaginilor pe un „Memory Stick Duo” și vizualizarea acestora.
Observaţie
„PMB” nu este compatibil cu computerele Macintosh.
41
RO
Page 100
x
Etapa 1: Instalarea „PMB” (livrat)
Puteţi instala softul (livrat) conform următoarei proceduri. La instalarea „PMB”, „Music Transfer” este de asemenea instalat.
Conectaţi-vă ca Administrator.
Verificaţi mediul dvs. computerizat
1
Mediul recomandat pentru utilizarea „PMB” și „Music Transfer” SO (preinstalat): Microsoft Windows XP*
Procesor:
editarea filmelor de înaltă definiţie: Intel Pentium 4 2,8 GHz sau mai rapid / Intel Pentium D 2,8 GHz sau mai rapid / Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid / Intel Core 2 Duo 1,20 GHz sau mai rapid)
Memorie:
definiţie: 1 GB sau mai mult)
Hard disk (spaţiul necesar pentru instalare): Aproximativ 500 MB Afișaj: Rezoluţia ecranului: 1.024 × 768 puncte sau mai mult Memorie video: 32 MB sau mai mult (recomandat: 64 MB sau mai mult)
*1 Variantele pe 64 de biţi sau Starter (Edition) nu sunt acceptate.
2
*
Starter (Edition) nu este acceptată.
Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în
2
unitatea CD-ROM.
Apare ecranul meniului de instalare.
Faceţi clic pe [Install] (Instalare).
3
Apare ecranul „Choose Setup Language”.
Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid (pentru redarea /
512 MB sau mai mult (pentru redarea / editarea filmelor de înaltă
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
42
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
4
Scoateţi CD-ROM-ul după finalizarea instalării.
5
RO
Loading...