Za smanjenje opasnosti od požara ili
udara struje jedinicu nemojte izlagati
kiši ni vlazi.
VAŽNE
SIGURNOSNE
UPUTE
-SAČUVAJTE OVE
UPUTE
OPASNOST
POZORNO SLIJEDITE
OVE UPUTE KAKO
BISTE SMANJILI
OPASNOST OD
POŽARA ILI
STRUJNOG UDARA
Ako se utikač ne može izravno utaknuti
u mrežnu utičnicu, priključite ga preko
adaptera za utikač čija konfiguracija
odgovara mrežnoj utičnici.
[ Baterijska jedinica
Baterijska jedinica kojom se neispravno
rukuje može se rasprsnuti, prouzročiti požar
pa čak i kemijske opekline. Držite se sljedećih
mjera opreza.
• Nemojte rastavljati bateriju.
• Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati
udarcima ili primjeni sile kao npr. udarcima
čekićem, bacanju ili gaženju.
• Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da
metalni predmeti ne dođu u dodir s
priključcima baterije.
• Ne izlažite bateriju temperaturama iznad
60°C npr. na mjestima izloženim izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili vozilima parkiranim na
suncu.
• Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru.
• Ne dirajte oštećene ni cureće litij-ionske
baterije.
• Baterijsku jedinicu obvezno punite
originalnim Sonyjevim punjačom baterije ili
drugim uređajem kojim se može puniti
baterija.
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male
djece.
• Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu.
• Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili
ekvivalentnom baterijom po preporuci
Tvrtke Sony.
• Istrošene baterijske jedinice zbrinite na
način opisan u uputama.
[ Punjač baterije
Čak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod
električne struje u punjač baterije nije
prekinut sve dok je priključen u zidnu
utičnicu. U slučaju problema dok punjač
baterije radi, odmah prekinite dovod struje
isključivanjem utikača iz zidne utičnice.
HR
2
Page 3
Za korisnike u Europi
[ Upozorenje korisnicima u
zemljama u kojima se primjenjuju
direktive EU
Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation
sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik
za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i
sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Njemačka. Za sva pitanja u vezi s
popravcima i jamstvom obratite se na
pojedinačne adrese navedene u jamstvenim
dokumentima.
Ovaj proizvod je ispitan i utvrđeno je da
udovoljava ograničenjima iz EMC direktive
EU o uporabi priključnih kabela kraćih od
3m.
[ Pozor
Elektromagnetska polja određenih
frekvencija mogu prouzročiti smetnje slike i
zvuka ove jedinice.
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko
polje prouzroče prekid prijenosa podataka,
ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa
ponovno uključite vezni kabel (USB, itd.).
[ Zbrinjavanje starih električkih i
elektroničkih uređaja (primjenjuje
se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije
zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti
zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu
za reciklažu električke ili elektroničke
opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to
predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate
moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje može biti ugroženo
neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada ovih
vrsta proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za
detaljnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu
gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili uređaj.
HR
HR
3
Page 4
Zbrinjavanje starih baterija
(primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s
posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži
označava da se baterija ne smije zbrinjavati
kao ostali kućni otpad. Ona treba biti zbrinuta
na za tu namjenu predviđenom mjestu za
reciklažu starih baterija.
Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom
mjestu, pomažete i sprječavate moguće
negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje,
koje može biti ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog
sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja
podataka trebaju stalno napajanje smije
zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje
baterije, nakon isteka radnog vijeka, uređaj
predajte odgovarajućem sabirnom centru za
recikliranje električnih i elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte
poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz
uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće
sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem
istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu
gradsku upravu, odlagali šte otpada ili trgovinu
gdje ste kupili proizvod.
HR
4
Page 5
Sadržaj
Napomene vezane za korištenje fotoaparata ........................................... 7
Prije početka snimanja ............................................... 9
Sigurnosne kopije unutarnje
memorije i »Memory Stick Duo«
kartice
Nemojte isključivati fotoaparat, vaditi
baterijsku jedinicu ili »Memory Stick Duo«
karticu dok gori svjetlo pristupa podacima.
U protivnom bi se mogli oštetiti podaci u
unutarnjoj memoriji ili na »Memory Stick
Duo« kartici. Obvezno napravite
sigurnosnu kopiju kako biste sačuvali svoje
podatke.
O upravljačkim datotekama
Kad u fotoaparat umetnete »Memory Stick
Duo« bez upravljačke datoteke i uključite
ga, dio kapaciteta »Memory Stick Duo«
kartice bit će iskorišten za upravljačku
datoteku koja se izrađuje automatski.
Može malo potrajati dok ne budete mogli
nastaviti s uporabom fotoaparata.
Napomene o snimanju /
reprodukciji
• Prije početka snimanja napravite probno
snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost
fotoaparata.
• Fotoaparat nije zaštićen od prašine,
prskanja tekućine i nije vodootporan.
Prije početka rada s fotoaparatom
pročitajte »Mjere opreza« (str. 56).
• Izbjegavajte izlaganje fotoaparata
djelovanju vode. Ako voda dopre u
unutrašnjost fotoaparata može doći do
kvara. U nekim slučajevima fotoaparat
neće biti moguće popraviti.
• Fotoaparat nemojte usmjeravati prema
suncu ili nekom drugom jakom izvoru
svjetlosti. To može prouzročiti kvar
fotoaparata.
• Ne koristite fotoaparat blizu izvora jakih
radio valova ili radijacije. U protivnom
snimanje i reprodukcija slika možda neće
ispravno funkcionirati.
• Korištenje fotoaparata na prašnjavim i
pjeskovitim mjestima može prouzročiti
neispravan rad.
• Ako dođe do kondenzacije vlage,
otklonite je prije upotrebe fotoaparata
(str. 56).
• Fotoaparat nemojte tresti niti udarati.
Mogli biste prouzročiti kvar pa možda
nećete moći snimati slike. Nadalje, medij
snimanja se može pokvariti ili se mogu
oštetiti slikovni podaci.
• Prije uporabe očistite površinu leće
objektiva. Toplina bljeska može
uzrokovati lijepljenje prljavštine na
površini bljeskalice ili promjenu njezine
boje što će rezultirati nedovoljnom
jakošću bljeska.
Napomene o LCD zaslonu i
objektivu
• LCD zaslon proizveden je tehnologijom
najveće preciznosti tako da je ispravnost
piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na
LCD zaslonu ipak se može pojaviti
nekoliko crnih ili svijetlih točaka (bijele,
crvene, plave ili zelene boje). Ove točke
su normalni rezultat proizvodnog
postupka i ne utječu na kvalitetu snimka.
• Kad baterija oslabi objektiv bi se mogao
prestati gibati. Umetnite napunjenu
baterijsku jedinicu i ponovno uključite
fotoaparat.
O temperaturi fotoaparata
Fotoaparat i baterija mogu se zagrijati zbog
dugotrajne upotrebe, to nije posljedica
neispravnog rada.
O zaštiti protiv pregrijavanja
Ovisno o fotoaparatu i temperaturi
baterije, možda nećete moći snimati
videozapise ili se fotoaparat može
automatski isključiti iz sigurnosnih razloga.
Prije isključivanja, na LCD zaslonu će se
pojaviti upozorenje ili će fotoaparat
prestati snimati videozapise.
HR
7
Page 8
O kompatibilnosti slikovnih
podataka
• Fotoaparat udovoljava DCF (Design rule
for Camera File system), univerzalnom
standardu japanskog udruženja JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći
reproducirati slike snimljene ili obrađene
na drugim uređajima niti da će drugi
uređaji moći reproducirati slike snimljene
ovim fotoaparatom.
Upozorenje o autorskom pravu
Televizijski programi, filmovi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravom. Nedozvoljeno
presnimavanje takvog materijala može biti
protivno odredbama zakona o autorskom
pravu.
Bez naknade za oštećene podatke
ili neuspjeh snimaka
Sony ne može nadoknaditi štetu zbog
neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka
koji su rezultat neispravnog rada
fotoaparata ili medija snimanja i sl.
Ilustracije
Ilustracije korištene u ovom priručniku
snimljene su fotoaparatom DSC-W290
osim kad je drukčije navedeno.
HR
8
Page 9
Prij
e početka snimanja
Provjera isporučenih dodataka
• Punjač baterije BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
• Električni kabel (1) (ne isporučuje se za
SAD i Kanadu)
• Punjiva baterijska jedinica NP-BG1 (1)/
Kutija za bateriju (1)
• USB, A/V višenamjenski kabel (1)
• Vrpca za nošenje (1)
• Meka torbica (1) (samo DSC-W275)
• CD (1)
– Cyber-shot aplikacijski softver
– »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«
– »Prošireni vodič za fotoaparat Cyber-
shot«
• Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik)
(1)
x
Korištenje vrpce za
nošenje
Pričvrstite vrpcu na fotoaparat i provucite
ruku kroz petlju da bi spriječili pad i
oštećenje fotoaparata.
Šipkica za
pričvršćivanje vrpce
Prije početka snimanja
HR
9
Page 10
Dijelovi fotoaparata
Prije početka snimanja
Donja strana
A Okidač
B Tipka osmjeha
C Bljeskalica
D Tipka napajanja ON/OFF
E Zvučnik
F Mikrofon
G Svjetlo samookidača/okidanja na
osmjeh/AF svjetlo
H Objektiv
I LCD zaslon
J Za snimanje: Tipka zuma W/T
Za pregledavanje: tipka
(reprodukcijski zum)/ (indeks)
K Birač moda
L Otvor za vrpcu za nošenje
M Tipka (reprodukcija)
N Kontrolna tipka
Za korisnike iz ostalih država/područja osim
SAD i Kanade
Električni kabel
CHARGE svjetlo
Kad je punjenje završeno, isključite punjač baterije.
3
11
HR
Page 12
x
Vrijeme punjenja
Vrijeme punjenja do punog
kapaciteta
oko 330 minoko 270 min
Napomene
• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterijske
jedinice pri temperaturi od 25°C. Ovisno o uvjetima korištenja i okolnostima, punjenje
baterije može trajati duže.
• Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu.
Prije početka snimanja
• Kad je punjenje završeno, isključite električni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku
jedinicu iz punjača baterije.
• Koristite isključivo baterijsku jedinicu u punjač baterije marke Sony.
x
Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti /
Standardno vrijeme punjenja
prikazati
Vrijeme trajanja baterije
(min)
Snimanje fotografija
Pregledavanje
fotografija
DSC-W290oko 150oko 300
DSC-W270/W275oko 165oko 330
DSC-W290oko 340oko 6800
DSC-W270/W275oko 400oko 8000
Način mjerenja se temelji na CIPA standardu. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Napomena
• Vrijeme trajanja baterije i broj fotografija mogu odstupati od prikazanih vrijednosti u
ovisnosti o postavkama fotoaparata.
zUporaba fotoaparata u inozemstvu
Možete koristiti fotoaparat, punjač baterije (isporučeno) i AC-LS5K ispravljač
izmjenične struje (prodaje se zasebno) u bilo kojoj državi ili regiji s mrežnim naponom u
rasponu od 100 V do 240 V i frekvencijom 50/60 Hz.
Nemojte koristiti elektronski transformator (putni pretvarač). To može prouzročiti
neispravan rad.
Okrenite stražnju stranu »Memory
Stick Duo« kartice u smjeru objektiva i
gurnite je u ležište dok ne klikne.
Umetnite baterijsku jedinicu.
3
Umetnite bateriju gurajući polugicu u
smjeru strelice.
Prije početka snimanja
Zatvorite poklopac.
4
13
HR
Page 14
x
»Memory Stick« kartice koje
možete koristiti
»Memory Stick Duo«
S ovim fotoaparatom možete koristiti
»Memory Stick PRO Duo« ili »Memory
Stick PRO-HG Duo«.
Podatke o broju slika / vremenu snimanja
Prije početka snimanja
naći ćete na stranicama 28, 31. Ovaj
fotoaparat ne podržava ostale vrste
»Memory Stick« kartica ni kartice drugih
marki.
»Memory Stick«
Ne možete koristiti »Memory Stick«.
x
Kad »Memory Stick Duo«
nije umetnut
Slike se pohranjuju u unutarnju
memoriju fotoaparata (oko 11 MB).
Za kopiranje slika iz unutarnje
memorije na »Memory Stick Duo«
karticu, umetnite »Memory Stick
Duo« u fotoaparat, zatim odaberite
MENU t (Postavke) t
(Alat mod. "Memory Stick") t
[Kopiranje].
x
Vađenje baterijske jedinice
Polugica za vađenje baterije
x
Vađenje
»Memory Stick
Duo«
Svjetlo pristupa podacima
Uvjerite se da ne gori svjetlo pristupa
podacima, zatim jednim potezom
ugurajte »Memory Stick Duo« karticu.
Napomena
• Nikad ne vadite »Memory Stick Duo« /
baterijsku jedinicu dok gori svjetlo
pristupa podacima. Tako možete
prouzročiti oštećenje podataka na
»Memory Stick Duo« kartici i u
unutarnjoj memoriji.
HR
14
Gurnite polugicu za izbacivanje baterije.
Pazite da vam baterija ne ispadne.
x
Provjera preostalog
kapaciteta baterije
Indikator preostalog kapaciteta bit će
prikazan u lijevom gornjem kutu
LCD zaslona.
Visok kapacitet
Nizak kapacitet
Page 15
Napomene
• Potrebno je oko minutu da indikator
prikaže točnu vrijednost preostalog
kapaciteta.
• Indikator preostalog kapaciteta možda
neće prikazati točnu vrijednost u
određenim uvjetima.
• Kad se koristi baterijska jedinica NP-FG1
(prodaje se zasebno), iza indikatora
preostalog kapaciteta prikazat će se
vrijeme u minutama.
• Kapacitet punjenja baterije opada s
vremenom i čestom uporabom. Kad se
vrijeme rada tek napunjene baterijske
jedinice značajno smanji, treba ju
zamijeniti. Kupite novu baterijsku
jedinicu.
• Uključen fotoaparat koji se ne koristi,
automatski će se isključiti nakon tri
minute (funkcija automatskog
isključivanja).
Prije početka snimanja
15
HR
Page 16
Podešavanje sata
Pritisnite tipku napajanja
1
ON/OFF.
Fotoaparat je uključen.
• Može potrajati neko vrijeme dok ne
fotoaparat ne počne fumkcionirati.
Prije početka snimanja
Odaberite postavku
2
pomoću v/V na kontrolnoj
tipki, zatim pritisnite z.
Format dat. i vrem.: Odaberite
format prikaza datuma i vremena.
Ljetno vrijeme: Odaberite ljetno/
zimsko računanje vremena isključeno
ili uključeno.
Dat. i vrijeme: Podešava datum i
vrijeme.
Tipka napajanja ON/OFF
Kontrolna tipka
16
Odaberite brojeve i željene postavke pomoću v/V/b/B,
3
zatim pritisnite z.
• Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM.
Odaberite [Idi na sljed.], zatim pritisnite z.
4
HR
Page 17
Odaberite željeno područje
5
pomoću b/B na kontrolnoj
tipki, zatim pritisnite z.
Odaberite [U redu], zatim
6
pritisnite z.
Napomena
• Fotoaparat nema mogućnost umetanja datuma u slike. Korištenjem »PMB« s CD-a
(isporučeno), možete tiskati ili pohranjivati slike s datumom.
x
Ponovno podešavanje datuma i vremena
Pritisnite tipku MENU, zatim odaberite (Postavke) t (Postavke sata)
(str. 48).
Prije početka snimanja
17
HR
Page 18
Sni
manje / pregledavanje fotogra
fij
a
Snimanje fotografija
Podesite fotoaparat na
1
(Inteligentno autom. podeš.),
zatim pritisnite tipku
napajanja ON/OFF.
Za snimanje videozapisa namjestite
birač moda na (Snimanje filma)
(str. 30).
Snimanje / pregledavanje fotografija
Tipka napajanja
ON/OFF
Birač moda
Držite fotoaparat
2
čvrsto kao na slici.
• Pritisnite tipku T za
povećanje, tipku W za
smanjenje slike.
Dopola pritisnite
3
okidač za izoštravanje
slike.
označava da je aktivna
funkcija stabilizacije slike
(SteadyShot). Kad završi
izoštravanje začut će se »bip« i
osvijetliti indikator z.
Najmanja udaljenost za
snimanje iznosi oko 10 cm (W)/
50 cm (T) (mjereno od leće
objektiva).
Pritisnite okidač dokraja.
4
Fotografija je snimljena.
Tipka zuma W/T
Okidač
Okidač
Oznaka stabilizacije
slike (SteadyShot)
Indikator
blokade
AE/AF
HR
18
Page 19
Pregledavanje slika
Pritisnite tipku za
1
reprodukciju .
Prikazat će se zadnja snimljena
fotografija.
• Fotografije na »Memory Stick Duo«
snimljene drugim fotoaparatima koje
se ne mogu reproducirati na ovom
fotoaparatu moguće je prikazati u
[Prikaz mape] (str. 34).
x
Odabir sljedeće / prethodne
slike
Odaberite sliku pomoću B (sljedeća) /
b (prethodna) na kontrolnoj tipki.
Snimanje / pregledavanje fotografija
Tipka (reprodukcija)
Kontrolna tipka
x
Brisanje slike
1 Pritisnite tipku (Brisanje).
2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na
kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z.
x
Povratak na snimanje fotografija
Pritisnite okidač dopola.
x
Isključite fotoaparat
Pritisnite tipku ON/OFF.
Kontrolna tipka
Tipka (Brisanje)
19
HR
Page 20
Korištenje funkcij
a snimanja
Prikaz s minimalnim brojem indikatora
(Jednostavno snimanje)
Ovo je mod s minimalnim brojem postavki. Veličina teksta se poveća, te se
indikatori bolje vide.
Namjestite birač moda na
1
FunkcijaOdabir postavki
SamookidačNa kontrolnoj tipki pritisnite t odaberite [Samookidač za 10 s]
Veličina slikePritisnite MENU t odaberite [Velika] ili [Mala] iz [Veličina slike].
BljeskalicaNa kontrolnoj tipki pritisnite t odaberite [Automatska
(Jednostavno snimanje).
ili [Samookidač isključen].
bljeskalica] ili [Bljeskalica isključena] / Pritisnite MENU t
[Bljeskalica] t odaberite [Autom.] ili [Isključeno].
zO modu jednostavnog pregledavanja
Kad pritisnete tipku reprodukcije s biračem moda na (Jednostavno
snimanje), tekst na zaslonu reprodukcije se poveća te ga je lakše čitati. Nadalje, broj
funkcija dostupnih u ovom modu je ograničen.
Tipka (Brisanje): Možete izbrisati sliku trenutno prikazanu na zaslonu.
Odaberite [U redu]
Tipka MENU:Možete izbrisati sliku trenutno prikazanu na zaslonu pomoću
[Izbriši jednu sliku] i izbrisati sve slike iz mape pomoću [Izbriši sve
slike].
tz.
HR
20
Page 21
Detekcija osmjeha i automatsko okidanje
(okidanje na osmjeh)
Pritisnite tipku osmjeha .
1
Tipka osmjeha
Pričekajte da fotoaparat
2
detektira osmjeh.
Kad razina osmjeha prijeđe b točku na
indikatoru, fotoaparat automatski
snima sliku. Ako ponovno pritisnete
tipku osmjeha , funkcija okidanja na
osmjeh će se isključiti.
• Ako se pritisne okidač dok traje
detekcija osmjeha, fotoaparat će
snimiti sliku, a zatim se vratiti u mod
okidanja na osmjeh.
Okvir detekcije lica
Indikator osjetljivosti detekcije osmjeha
zSavjeti za bolju detekciju osmjeha
1 Neka vam pramenovi kose ne
pokrivaju na oči.
2 Okrenite lice prema fotoaparatu tako
da bude što više u razini s njim.
Postotak detektiranih osmjeha je veći
kad su očni kapci malo spušteni.
3 Nasmijte se jasno, otvorenih usta.
Smijeh se lakše detektira kad se vide
zubi.
Korištenje funkcija snimanja
21
HR
Page 22
Automatska detekcija uvjeta snimanja
(Prepoznavanje scena)
Namjestite birač moda na
1
2
3
(Inteligentno autom. podeš.).
Usmjerite fotoaparat prema
objektu.
Kad fotoaparat prepozna scenu, ikona
funkcije prepoznavanja scene, (Sumrak),
(Portret u sumrak), (Sumrak
pomoću stativa), (Protusvjetlo),
(Portret na protusvjetlu), (Krajolik),
(Makrosnimanje) ili (Portret) pojavit
će se na LCD zaslonu.
Pritisnite okidač dopola za izoštravanje objekta, zatim
snimajte slike.
Ikona funkcije prepoznavanja scene
22
HR
Page 23
zSnimanje dviju slika s različitim postavkama i odabir bolje slike
Pritisnite tipku MENU, zatim odaberite (Prepoznavanje scena) t
(Napredno) pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki.
Kad fotoaparat prepozna scenu koju je teško snimiti ( (Sumrak), (Portret u
sumrak), (Sumrak pomoću stativa), (Protusvjetlo), (Portret na
protusvjetlu)), mijenja postavke prema donjoj tablici i snima dvije slike s različitim
efektima.
Prvi snimakDrugi snimak
Snimak u modu spore
sinkronizacije
Snimak u modu spore
sinkronizacije koristeći lice
koje je najbolje
osvijetljeno bljeskalicom
kao referentno
Snimak u modu spore
sinkronizacije
Snimak s bljeskalicomSnimak s podešenim pozadinskim osvjetljenjem i
Snimak uz korištenje lica
koje je najbolje
osvijetljeno bljeskalicom
kao referentnog
Prilikom snimanja u modu prepoznavanja scene postavljenom na [Napredno],
fotoaparat automatski snima dvije slike kad prepozna scenu (Portret). Automatski
se odabire, prikazuje i snima slika osobe bez zatvorenih očiju.
Snimak s povećanom osjetljivošću za smanjenje
zamućenja
Snimak s povećanom osjetljivošću koristeći lice koje
je najbolje osvijetljeno bljeskalicom za smanjenje
zamućenja
Snimak s duljim vremenom ekspozicije bez povećanja
osjetljivosti
kontrastom (DROplus)
Snimak s referentnim licem i podešenim pozadinskim
osvjetljenjem i kontrastom (DROplus)
Korištenje funkcija snimanja
23
HR
Page 24
Izoštravanje na licu osobe (Otkrivanje lica)
Fotoaparat detektira lice osobe i izoštrava na njemu. Možete odabrati lice s
prednošću izoštravanja.
Pritisnite tipku MENU.
1
Tipka MENU
Odaberite (Otkrivanje lica)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj
tipki t željeni mod t z.
(Isključeno): Bez funkcije detekcije
lica.
(Autom.): Automatski odabire i
izoštrava na licu s prednošću.
(Djeca kao prioritet): Detektira i snima s prednošću izoštravanja na
dječjem licu.
(Odrasli kao prioritet): Detektira i snima s prednošću izoštravanja na
licu odrasle osobe.
24
zMarkiranje lica s prednošću (Pohranjivanje odabranog lica)
1 Pritisnite z na kontrolnoj tipki dok je aktivna funkcija detekcije lica. Time je prvo
lice slijeva markirano kao lice s prednošću i okvir mijenja boju u narančastu
.
2 Svakim pritiskom na z okvir prednosti se pomiče za jedno lice udesno. Pritisnite
z nekoliko puta dok narančasti okvir () ne pomaknete na lice koje želite
markirati.
3 Za poništavanje markiranja (isklj.) dovedite narančasti okvir na prvo lice zdesna i
ponovno pritisnite z.
HR
Page 25
Snimanje izbliza (Makrosnimanje)
Možete snimiti izbliza prekrasne slike objekata malih dimenzija, npr. kukaca i
cvijeća.
Pritisnite (Makrosnimanje) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite
željeni mod pomoću b/B t z.
(Autom.): Fotoaparat automatski
pomiče žarište s udaljenih objekata na
objekte u blizini.
Držite fotoaparat u ovom modu.
(Makrosnimanje uključeno): Fotoaparat će namjestiti žarište na bliske
objekte.
Odaberite Makrosnimanje uključeno kod snimanja objekata iz blizine.
Napomena
• Kad je fotoaparat u modu inteligentnog samopodešavanja ili video modu, snimanje izbliza
podešeno je na [Autom.].
Korištenje samookidača
Pritisnite (Samookidač) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite
željeni mod pomoću v/V t z.
(Samookidač isključen): Bez
samookidača.
(Samookidač za 10 s): Snimanje sa
zadrškom od 10 sekundi. Ovu postavku koristite kad želite uključiti sebe u
sliku. Za poništavanje odabira ponovno pritisnite .
(Samookidač za 2 s): Snimanje sa zadrškom od 2 sekunde. Time se
sprječava zamućenje zbog trzaja fotoaparata prilikom okidanja.
Korištenje funkcija snimanja
Pritisnite okidač.
2
Treperi svjetlo samookidača i čuje se »bip« dok se ne aktivira zatvarač.
25
HR
Page 26
Odabir moda bljeskalice
Pritisnite (Bljeskalica) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite
željeni mod pomoću b/B t z.
(Automatska bljeskalica): Bljeskalica
se aktivira u uvjetima nedovoljne
osvijetljenosti ili pozadinskog svjetla.
(Bljeskalica uključena): Bljeskalica je uvijek uključena.
(Polag. sinkr. (bljesk. uklj.)): Bljeskalica je uvijek uključena. Vrijeme
ekspozicije je dugo da bi se na tamnom mjestu jasno snimila pozadina do koje
ne dopire svjetlo bljeskalice.
(Bljeskalica isključena): Bljeskalica nije uključena.
Napomene
• [Bljeskalica uključena] i [Polag. sinkr. (bljesk. uklj.)] nisu dostupni kad je fotoaparat u
modu inteligentnog samopodešavanja.
• Bljeskalica se ne može koristiti kod burst i bracket snimanja.
Promjena prikaza na zaslonu
Pritisnite DISP (zaslonski prikaz) na
1
kontrolnoj tipki, zatim odaberite
željeni mod pomoću v/V.
(Svijetlo + samo slika): Podešava zaslon
na veće osvjetljenje i prikazuje samo slike.
(Svijetlo + histogram): Podešava veću
osvijetljenost zaslona i prikazuje graf svjetline slike.
(Svijetlo): Podešava zaslon na veće osvjetljenje i prikazuje informaciju.
(Uobičajeno): Podešava zaslon na standardno osvjetljenje i prikazuje
informaciju.
26
zPostavka histograma i osvijetljenosti zaslona
Histogram je graf koji prikazuje svjetlinu slike. Kad je graf viši zdesna to znači da je slika
svijetla, kad je viši slijeva znači da je slika tamna.
• Kad pregledavate slike u uvjetima jakog vanjskog svjetla, pojačajte osvjetljenje zaslona.
Međutim, u tom slučaju će se baterija brže prazniti.
HR
Page 27
Odabir veličine slike prema namjeni
Veličina fotografije određuje veličinu pripadajuće slikovne datoteke koja će se
snimiti prilikom fotografiranja.
Što je slika veća, nakon ispisa na papiru velikog formata vidjet će se više detalja.
Što je slika manja, broj slika koje se mogu snimiti bit će veći. Odaberite veličinu
slike sukladno načinu na koji namjeravate pregledavati slike.
Pritisnite tipku MENU.
1
Tipka MENU
Odaberite (Veličina slike)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj
tipki t željena veličina t z.
Veličina slikeUpute za korištenjeBr. slikaIspis
(4000×3000)
(3264×2448)
Za ispis do veličine A3+ Manje
Za ispis do veličine A3
Visoka
rezolucija
Korištenje funkcija snimanja
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Za privitke elektronske pošte
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Za ispis do veličine A4
Za ispis do veličine L/2L
Format 3:2, kao kod fotopapira i
razglednica
Za pregledavanje na televiziji visoke
razlučivosti.
Više
ManjeVisoka
Manje
Više
Niska
rezolucija
rezolucija
Visoka
rezolucija
Niska
rezolucija
27
HR
Page 28
Napomena
• Kod ispisa slika snimljenih u formatu 16:9 možda će nedostajati rubovi snimke.
• Broj fotografija može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i mediju za snimanje.
• Kad je broj slika koje se mogu snimiti veći od 9.999, pojavit će se indikator »>9999«.
• Kad se na ovom fotoaparatu prikazuju slike snimljene drugim fotoaparatom, slika možda
neće biti prikazana u pravoj veličini.
Unutarnja
memorija
Oko
11 MB
»Memory Stick Duo« formatiran na ovom fotoaparatu
256 MB 512 MB 1GB2GB4GB8GB16 GB
Korištenje moda snimanja koji odgovara
sceni (Odabir scene)
28
Namjestite birač moda na
1
(Odabir scene).
Prikazat će se popis opcija odabira scene.
HR
Page 29
Odaberite željenu opciju pomoću
2
v/V/b/B na kontrolnoj tipki t z.
Ako želite prijeći na drugu vrstu scene
pritisnite tipku MENU.
(Visoka osjetljivost):
Snima slike bez bljeskalice
čak i pri slabom osvjetljenju.
(Meko snimanje):
Snima slike s mekšim
ozračjem, prikladno za
portrete, cvijeće i sl.
(Krajolik): Snima
izoštravajući na udaljenim
objektima.
(Portret u sumrak):
Snima jasne slike osoba na
tamnim mjestima bez gubitka
kvalitete noćnog okruženja.
(Sumrak): Snima noćne
scene bez gubitka kvalitete
noćnog okruženja.
Napomena
• Bljeskalica nije aktivna u nekim vrstama scene.
(Sladokusac): Snima
servirana jela u prekrasnim
bojama.
(Plaža): Snima scene
na obali mora ili jezera sa
življim plavim tonovima vode.
(Snijeg): Snima jasnije
snježne scene u bijelom.
(Vatromet): Snima
vatromet u svoj njegovoj
ljepoti.
(Podvodno): Snima
podvodne scene u prirodnim
bojama s fotoaparatom u
vodonepropusnom kućištu.
Korištenje funkcija snimanja
29
HR
Page 30
Snimanja videozapisa
Namjestite birač moda na
1
(Snimanje filma).
Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja.
2
Za završetak snimanja ponovno pritisnite okidač dokraja.
3
x
Reprodukcija videozapisa
1 Pritisnite tipku reprodukcije i pritisnite B (slijedeće) / b (prethodno) na
kontrolnoj tipki za odabir videozapisa kojeg želite vidjeti.
2 Pritisnite z.
Tipka Reprodukcijska funkcija
zPauza
BPremotavanje unaprijed
bPremotavanje unatrag
VPrikazuje kontrolni izbornik glasnoće. Podesite glasnoću pomoću v/V.
x
Veličina slike
Što su veće dimenzije slike, veća je kvaliteta. Što je veći broj podataka u sekundi
(prosječni protok bitova u sekundi), reproducirana slika bit će jasnija.
30
Veličina videozapisaProsječni protok
bitova
1280×720(kvalitetno)9 Mb/sSnimanje videozapisa najviše kvalitete za
U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno
vrijeme neprekidnog snimanja je 29 minuta.
• Vrijeme snimanja može odstupati od navedenog u ovisnosti o uvjetima snimanja i mediju
za snimanje.
• Vrijeme neprekidnog snimanja će odstupati ovisno uvjetima snimanja (o temperaturi i sl.).
• Videozapisi veličine podešene na [1280×720] mogu se snimati samo na »Memory Stick
PRO Duo«.
Korištenje funkcija snimanja
31
HR
Page 32
Korištenje funkcij
a pregledavanja
Pregledavanje uvećanih slika
(reprodukcijski zum)
Pritisnite tipku reprodukcije
1
za prikaz slike, zatim
pritisnite tipku
(reprodukcijski zum).
Slika je uvećana dva puta,
prikazan je središnji dio slike.
Podesite omjer uvećanja i
2
položaj na slici.
Tipka : Uvećava.
W strana tipke zuma W/T: Poništava
uvećanje.
v/V/b/B na kontrolnoj tipki:
Podešava položaj na slici.
Označava dio slike koji je uvećan
HR
32
Pretraživanje slika (indeksni prikaz)
Pritisnite tipku reprodukcije
1
za prikaz slike, zatim
pritisnite tipku (indeksni
prikaz).
• Ponovno pritisnite tipku
indeksnog prikaza za prikaz
dodatnih slika.
Odaberite sliku pomoću v/V/b/
2
B na kontrolnoj tipki.
• Za povratak na prikaz samo jedne slike
pritisnite z.
Page 33
Pregledavanje fotografija uz glazbu
(Dijaprojekcija)
Pritisnite tipku reprodukcije za
1
prikaz slike, zatim pritisnite tipku
MENU.
Tipka MENU
Odaberite (Dijaprojekcija)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj
tipki, zatim pritisnite z.
Odaberite [Početak] pomoću v na kontrolnoj tipki, zatim
3
pritisnite z.
Prezentacija fotografija započinje.
• Za završetak prezentacije pritisnite z.
zOdabir popratne glazbe
Željenu glazbenu datoteku sa CD-ova ili iz MP3 mape možete prebaciti na fotoaparat i
iskoristiti za popratnu glazbu uz prezentaciju. Za prijenos glazbenih datoteka na računalo
instalirajte softver »Music Transfer« (isporučeno) (str. 40), zatim slijedite dolje navedeni
postupak.
1 Pritisnite MENU t (Postavke) t (Glavne postavke) t [Preuzimanje glazbe]
t [U redu].
2 Uspostavite USB vezu između fotoaparata i računala.
3 Pokrenite i koristite »Music Transfer«.
Za podrobnije informacije o korištenju »Music Transfer« vidjeti »help« u »Music
Transfer«.
Korištenje funkcija pregledavanja
33
HR
Page 34
Odabir formata prikaza (Način prikaza)
Omogućuje odabir formata prikaza za pregledavanje više slika istovremeno kad
se koristi »Memory Stick Duo«.
Pritisnite tipku reprodukcije za
1
prikaz slike, zatim pritisnite tipku
MENU.
Tipka MENU
Odaberite (Način prikaza)
2
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj
tipki t željeni mod t z.
(Prikaz datuma): Prikazuje slike po
datumu snimanja.
(Prikaz događaja): Analizira slike po
datumima i njihov broj, automatski organizira slike u grupe i prikazuje ih.
(Favoriti): Prikaz slika koje su obilježene kao favoriti.
(Prikaz mape): Prikazuje i organizira slike u mape.
Napomena
• Ako ne možete reproducirati slike snimljene drugim fotoaparatom, prikažite ih u [Prikaz
mape].
34
HR
Page 35
Bri
sanje s
lik
T
a
Brisanje slika
Pritisnite tipku reprodukcije za
1
prikaz slike, zatim pritisnite tipku
(Brisanje).
Pritisnite v/V na kontrolanoj
2
tipki za odabir željene postavke.
Sve u rasponu datuma: Možete
izbrisati sve slike u prikazanom rasponu
datuma. U ovisnosti o načinu prikaza,
može se odabrati [Sve u ovoj mapi] ili
[Sve u događaju].
Višestruke slike: Možete odabrati i izbrisati više slika odjednom. Odaberite
slike, pritisnite z, zatim pritisnite tipku MENU za brisanje slika.
Ova slika: Možete izbrisati sliku trenutno prikazanu na zaslonu.
Izlaz: Poništava brisanje.
Tipka (Brisanje)
ipka MENU
Brisanje slika
HR
35
Page 36
Brisanje svih slika (Format)
Možete izbrisati sve podatke pohranjene na »Memory Stick Duo« kartici ili
unutarnjoj memoriji. Ako je umetnuta kartica »Memory Stick Duo«, brišu se svi
podaci pohranjeni na »Memory Stick Duo«. Ako nije umetnuta kartica »Memory
Stick Duo«, brišu se svi podaci pohranjeni u unutarnjoj memoriji.
Pritisnite tipku MENU.
1
Tipka MENU
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnoj tipki,
zatim pritisnite z.
Odaberite (Alat mod. "Memory Stick") ili (Alat interne
3
memorije) pomoću v/V/b/B na kontrolnoj tipki, zatim
pritisnite [Format] t z.
Odaberite [U redu], zatim pritisnite z.
4
Napomena
• Formatiranjem se za stalno brišu svi podaci, uključujući i zaštićene slike i podatke je
nemoguće povratiti.
HR
36
Page 37
Priključi
vanje na druge uređaje
Pregledavanje slika na TV prijemniku
Spojite fotoaparat pomoću višenamjenskog kabela
1
(isporučeno) na TV prijemnik.
U višenamjensku
priključnicu
Višenamjenski kabel
U A/V ulazne
priključnice
zPregledavanje slika na TV prijemniku visoke razlučivosti (HD TV)
• Slike snimljene ovim fotoaparatom mogu se gledati na HD TV prijemniku kad je spojen
s fotoaparatom preko adapterskog kabela HD izlaza (prodaje se zasebno). Upotrijebiti
adapterski kabel HD izlaza kompatibilan s Type2b.
• Podesite [COMPONENT] na [HD(1080i)] u izborniku (Glavne postavke) na
prikazu postavki.
Napomena
• [Video Out] je tvornički postavljen na [NTSC] kako biste mogli uživati u maksimalnoj
kvaliteti slike. Ako vaš TV prijemnik ne prikazuju slike ili prikazane slike titraju, moguće je
da TV ima samo PAL sustav. Pokušajte podesiti postavku [Video Out] na [PAL] (str. 48).
Ispis fotografija
Ako vaš pisač podržava PictBridge, slike možete izravno ispisivati koristeći
sljedeći postupak.
Na fotoaparatu najprije omogućite USB vezu s pisačem.
Spojite fotoaparat na printer pomoću višenamjenskog
1
kabela (isporučeno).
Uključite pisač.
2
Nakon uspostavljanja veze na zaslonu će se pojaviti indikator .
37
Priključivanje na druge uređaje
HR
Page 38
Pritisnite MENU t (Ispis)
3
pomoću v/V/b/B na kontrolnoj
tipki t željeni mod t z.
(Ova slika): Ispišite trenutno odabranu
sliku.
(Višestruke slike): Pritisnite b/B za
prikaz slike, zatim z.
Odaberite željenu postavku, zatim pritisnite [U redu] t z.
4
Fotografija je ispisana.
Napomena
• Ako se niste uspjeli spojiti na pisač podesite [USB povezivanje] u izborniku (Glavne
postavke) na [PictBridge].
Tipka MENU
zIspis u fotolaboratoriju
Na uređajima za ispis u fotolaboratoriju nije moguće ispisati slike pohranjene u
unutarnjoj memoriji fotoaparata. Kopirajte slike na »Memory Stick Duo«, zatim odnesite
»Memory Stick Duo« u fotolaboratorij.
Način kopiranja: Pritisnite MENU t (Postavke) t (Alat mod. "Memory
Stick") t [Kopiranje] t [U redu].
Za podrobnije informacije obratite se svom lokalnom fotolaboratoriju.
zDodavanje datuma na slike
Ovaj fotoaparat nema funkciju za dodavanje datuma na slike. Razlog ovome je da se
izbjegne dupliciranje datuma prilikom ispisa.
38
Ispis u fotolaboratoriju:
Možete zatražiti ispis slika s dodanim datumom. Za podrobnije informacije obratite se
svom lokalnom fotolaboratoriju.
Ispis kod kuće:
Spojite fotoaparat na pisač koji podržava PictBridge, pritisnite tipku MENU, zatim
podesite [Ispis] t [Datum] na [Datum] ili [Dan i vrijeme].
Dodavanje datuma na slike pomoću PMB:
Datum na slike možete izravno dodati pomoću isporučenog softvera »PMB« instaliranog
na računalo (str. 40). Međutim, kod ispisa slika s već dodanim datumom može doći do
dvostrukog ispisivanja datuma, ovisno o postavkama za ispis. Podrobnije informacije o
»PMB« naći ćete na stranici »PMB Guide« (str. 41).
HR
Page 39
Korištenje fotoaparata s računalom
x
Korištenje »PMB (Picture Motion Browser)«
Možete bolje nego ikad uživati u snimljenim slikama koristeći prednosti softvera
»PMB« koji se nalazi na CD-u (isporučeno).
Osim funkcija navedenih niže, softver nudi dodatne funkcije za uživanje u vašim
slikama. Podrobnije informacije naći ćete u »PMB Guide« (str. 41).
Kopirajte na
računalo
Kalendar
Medijski servis
Prijenos slika na medijski
servis.
Pregledavanje slika u
kalendaru.
Ispis
Ispis slika s datumom.
Prebacivanje na
fotoaparat
Prebacivanje slika na »Memory
Stick Duo« njihovo
pregledavanje.
Napomena
• »PMB« nije kompatibilan s računalima Macintosh.
CD/DVD
Snimanje podatkovnog diska
pomoću CD ili DVD pogona
za snimanje.
39
Priključivanje na druge uređaje
HR
Page 40
x
Faza 1: Instalacija »PMB« (isporučeno)
Softver (isporučeno) možete instalirati na sljedeći način. »Music Transfer« se
instalira pri instalaciji »PMB«.
• Prijavite se kao administrator.
Provjerite konfiguraciju svog računala.
1
Preporučena konfiguracija za korištenje softvera »PMB« i »Music
Transfer«
OS (instaliran): Microsoft Windows XP*
Intel Pentium III 800 MHz ili više (za reprodukciju/obradu videozapisa
CPU:
u visokoj razlučivosti: Intel Pentium 4 2,8 GHz ili više/ Intel Pentium D
2,8 GHz ili više/ Intel Core Duo 1,66 GHz ili više/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz
ili više)
512 MB ili više (za reprodukciju/uređivanje videozapisa u visokoj
RAM:
razlučivosti: 1 GB ili više)
Tvrdi disk (kapacitet diska potreban za instalaciju): približno 500 MB
Zaslon: rezolucija: 1.024
Video memorija: 32 MB ili više (preporučuje se 64 MB ili više)
*1 64-bitne inačice i Starter (Edition) (inačica za početnike) nisu podržane.
2
Starter (Edition) inačica nije podržana.
*
Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
2
Pojavit će se prikaz izbornika za instalaciju.
Kliknite na [Install] (instaliraj).
3
Na zaslonu će se pojaviti »Choose Setup
Language«.
× 768 ili više
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
40
Za dovršenje instalacije slijedite upute na zaslonu.
4
Kad instalacija završi izvadite CD.
5
HR
Page 41
x
Faza 2: Kopiranje slika na računalo pomoću »PMB«
U fotoaparat umetnite bateriju napunjenu do punog
1
kapaciteta, zatim pritisnite tipku reprodukcije .
Spojite fotoaparat na računalo.
2
Na zaslonu fotoaparata pojavit će se poruka »Povezivanje…«.
1 U USB priključnicu
Višenamjenski
kabel
2 U višenamjensku
priključnicu
• Za vrijeme prijenosa podataka na zaslonu će biti prikazan indikator . Nemojte ništa
raditi na računalu dok je prikazan taj indikator. Kad se indikator promijeni u ,
možete nastaviti koristiti računalo.
Kliknite na tipku [Import] (kopiranje).
3
Podrobnije informacije naći ćete u »PMB Guide«.
x
Faza 3: Prikaz uputa »PMB Guide«
Priključivanje na druge uređaje
Na radnoj površini dvaput kliknite
1
ikonu (PMB Guide).
• Za pristup »PMB Guide« iz izbornika
početak: Kliknite na [Start] (početak)
[All Programs] (svi programi)
Picture Utility] (Sonyjev uslužni program
za rad sa slikama)
[PMB Guide].
Napomene
• Nemojte odspajati višenamjenski kabel s fotoaparata dok radi ili dok je na zaslonu
prikazana poruka »Pristupanje…«. Ako to učinite mogli biste oštetiti podatke.
• Ako koristite bateriju s malo preostalog kapaciteta možda nećete uspjeti prebaciti sve
podatke ili se podaci mogu oštetiti. Preporučuje se uporaba mrežnog ispravljača (prodaje se
zasebno) i USB /AV/ DC IN višenamjenskog kabela (prodaje se zasebno).
t [Help] (pomoć) t
t
t [Sony
41
HR
Page 42
x
Korištenje fotoaparata s Macintosh računalom
Možete kopirati slike na svoje Macintosh računalo. Međutim »PMB« nije
podržan. Slike prebačene na »Memory Stick Duo« možete prikazati u [Prikaz
mape].
Na Macintosh računalo možete instalirati »Music Transfer«.
Preporučena konfiguracija računala
Za spajanje fotoaparata na računalo preporučljivo je da računalo ima sljedeću
konfiguraciju.
Preporučena konfiguracija za kopiranje slika
OS (instaliran): Mac OS 9.1/9.2/ MacOSX (v10.1 do v10.5)
USB priključnica: standardna
Preporučena konfiguracija za korištenje »Music Transfer«
OS (instaliran): Mac OS X (v10.3 do v10.5)
RAM: Potrebno je najmanje 64 MB radne memorije (preporučljivo je 128 MB
ili više)
Tvrdi disk(kapacitet diska potreban za instalaciju): približno 500 MB
42
HR
Page 43
P
romjena postavki fotoaparata
Promjena zvučnih signala
Možete podesiti zvučne signale koji prate rad fotoaparata.
Pritisnite tipku MENU.
1
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnoj tipki,
zatim pritisnite z.
Odaberite (Glavne postavke) pomoću v/V/b/B na
3
kontrolnoj tipki, zatim pritisnite [Zvučni signal] t željeni mod
t z.
Zatvarač: Uključuje zvučni signal kod otvaranja zaslona prilikom okidanja.
VIsoko/Nisko: Uključuje bip/zvučne signale kod pritiska na okidač/
kontrolnu tipku. Ako želite smanjiti glasnoću signala, odaberite [Nisko].
Isključeno: Isključuje zvučne signale kod pritiska na okidač/kontrolnu tipku.
Tipka MENU
Promjena postavki fotoaparata
HR
43
Page 44
Korištenje prikaza MENU
Prikazuje dostupne funkcije za lakše podešavanje u modu snimanja i
reprodukcije. Na zaslonu će biti prikazane samo opcije koje su dostupne u
pojedinom modu.
Odaberite (Postavke)
izvorne postavke.
Za prikaz izbornika pritisnite tipku
1
MENU.
Odaberite željenu opciju iz
2
izbornika pomoću v/V/b/B na
kontrolnoj tipki. Dok traje
reprodukcija, odabir potvrdite
pritiskom na z.
Za zatvaranje prikaza izbornika pritisnite tipku MENU.
3
x
Prikaz MENU u modu snimanja
OpcijaOpis
Način snimanja filmaMijenja postavke prema vrsti scene u video modu.
( Ova slika/ Višestruke slike/ Sve u rasponu datuma*)
* Prikazani tekst se razlikuje u ovisnosti o načinu prikaza.
( Ova slika/ Višestruke slike)
Dodaje oznaku naloga za ispis na sliku »Memory Stick Duo« koju
želite ispisati.
( Ova slika/ Višestruke slike)
( Ova slika/ Višestruke slike)
46
HR
Page 47
Korištenje prikaza (Postavke)
Možete promijeniti izvorne postavke.
(Postavke snimanja) pojavljuje se samo kad se prikaz postavki otvori iz moda
snimanja.
Za prikaz izbornika pritisnite tipku
1
MENU.
Tipka MENU
Odaberite (Postavke)
2
pomoću V na kontrolnoj tipki,
zatim pritisnite z.
Odaberite željenu opciju pomoću v/V/b/B na kontrolnoj
3
tipki, zatim pritisnite z.
Za zatvaranje prikaza popisa postavki pritisnite tipku MENU.
4
KategorijaOpcijaOpis
(Postavke
snimanja)
AF osvjetljivačAF osvjetljenje priskrbljuje dodatno svjetlo za
MrežaPrikazuje ili ne mrežu linija na zaslonu.
Digitalni zumOdabire mod digitalnog zuma.
Konverzijska lećaOmogućuje ispravno izoštravanje kad se pričvrsti
Autom. orijentacijaKad zakrenete fotoaparat za snimanje portreta
Automatski pregled Prikazuje snimku na zaslonu približno dvije
lakše izoštravanje u tamnim uvjetima.
konverzijski objektiv.
(okomita orijentacija), uređaj detektira promjenu
položaja i prikazuje sliku u okomitoj orijentaciji.
sekunde nakon snimanja.
Promjena postavki fotoaparata
47
HR
Page 48
KategorijaOpcijaOpis
(Glavne
postavke)
(Alat mod.
"Memory Stick")
(Alat interne
memorije)
(Postavke sata)Postavka područjaPodešava vrijeme na lokalno vrijeme odabranog
Zvučni signalOdabire ili isključuje zvučne signale koji prate rad
Language SettingOdabire jezik za prikaz opcija izbornika,
Funkcijski vodičOdabire ili ne prikaz funkcijskog vodiča pri radu s
PokretanjeVraća postavke na izvorne vrijednosti.
Pokazni način radaOdabire ili ne demonstraciju rada funkcija
COMPONENTOdabire vrstu izlaznog signala ovisno o
VideoizlazPodešava izlazni video signal prema TV sustavu
Prikaz širokog zuma Prilikom reprodukcije na HD TV prijemniku
USB povezivanjeOdabire USB način spajanja pomoću
Preuzimanje glazbeMijenja glazbene datoteke pomoću »Music
Formatiranje glazbe Briše sve glazbene datoteke s popratnom
FormatFormatira »Memory Stick Duo«.
Stvar. mape za sn.Izrađuje mapu za snimanje slika na »Memory
Prom. mape za sn.Mijenja mapu koja se trenutno koristi za snimanje
Izbr. mapu za snim.Briše mape na »Memory Stick Duo« kartici.
KopiranjeKopira sve slike iz unutarnje memorije na
Broj datotekeOdabire način pridjeljivanja brojeva slikovnim
FormatFormatira unutarnju memoriju.
Broj datotekeOdabire način pridjeljivanja brojeva slikovnim
Postav. dat. i vrem.Podešava datum i vrijeme.
fotoaparata.
upozorenja i poruka.
fotoaparatom.
okidanja na osmjeh i prepoznavanja scene.
priključenom TV prijemniku.
boja spojene video opreme.
fotografije formata 4:3 i 3:2 bit će reproducirane u
formatu 16:9.
višenamjenskog kabela fotoaparata s računalom
ili pisačem koji podržava PictBridge.
Transfer«.
glazbom pohranjene u fotoaparatu.
Stick Duo« kartici.
slika.
»Memory Stick Duo«.
datotekama.
datotekama.
područja.
48
HR
Page 49
Ostal
o
Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu
Ikone koje su prikazane na zaslonu pokazuju status fotoaparata.
Prikaz na zaslonu možete promijeniti pomoću DISP (zaslonski prikaz) na
kontrolnoj tipki (str. 26).
Kod snimanja fotografija
• U modu (Jednostavno snimanje),
broj ikona koje se prikazuju je ograničen.
Kod snimanja videozapisa
Z vrijeme reprodukcije
A
PrikazZnačenje
Preostali kapacitet baterije
Kapacitet baterije nizak
Položaj birača moda
Mod video snimanja
Veličina slike
Odabir scene
(inteligentno
samopodešavanje,
samoprogramiranje,
video mod)
Ikona funkcije
prepoznavanja scene
Balans bijelog
Mod mjerenja
SteadyShot
Vibracije
Prepoznavanje scene
DRO
Indikator osjetljivosti
detekcije osmjeha
Ostalo
Omjer uvećanja zuma
49
HR
Page 50
PrikazZnačenje
Mod boje
Filtriranje po licima
B
PrikazZnačenje
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Indikator okvira AF
1.0 m
SNIMANJE
Na čekanju
0:12
101-0012
2009 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
bB BACK/
NEXT
V VOLUME
HR
50
Spajanje PictBridge
Način prikaza
Favoriti
Zaštita
Nalog za ispis (DPOF)
Prebačeno pomoću PMB
Reprodukcijski zum
Indikator blokade AE/
AF
ISO vrijednost
Smanjenje šuma kod
dugog vremena
ekspozicije
Vrijeme ekspozicije
Otvor zaslona
Vrijednost ekspozicije
tražila
Vrijednost podešena
poluautomatski
Snimanje izbliza
Video snimanje aktivno /
na čekanju
Vrijeme snimanja
(min:sek)
Broj mape-datoteke
Datum / vrijeme snimanja
reproducirane slike
Funkcijski vodič za
reprodukciju slika
Odabiranje slika
Podešavanje glasnoće
C
PrikazZnačenje
Mapa za snimanje
Mapa za reprodukciju
96
12/12
100Min
ISO 400
Broj slika koje se još
mogu snimiti
Broj slike / broj snimaka
u odabranoj mapi
Preostalo vrijeme
snimanja
Memorijski medij za
snimanje / reprodukciju
(»Memory Stick Duo«,
unutarnja memorija)
Mijenjanje mape
AF osvjetljivač
Smanjenje učinka crven ih
očiju
Mod mjerenja
Mod bljeskalice
Punjenje bljeskalice
Balans bijelog
ISO vrijednost
Page 51
D
PrikazZnačenje
Samookidač
C:32:00
Detekcija lica
+2.0EV
500
F3.5
N
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Samodijagnostička
funkcija
Odredište
Upozorenje o
pregrijanosti
Konverzijski objektiv
Burst/bracket snimanje
Upravljačka datoteka
napunjena
Okvir AF tražila
Oznaka za točku
mjerenja
Vrijednost ekspozicije
Vrijeme ekspozicije
Otvor zaslona
Spajanje PictBridge
Reprodukcija
Reprodukcijska traka
Zemljopisna širina i
dužina
Histogram
•
Kad je prikaz
histograma
onemogućen
prikazuje se .
Glasnoća
Ostalo
51
HR
Page 52
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za
fotoaparat Cyber-shot«)
»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti
fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za
korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata.
•Za čitanje »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« potreban je Adobe Reader.
Ako ga nemate na računalu, možete ga preuzeti s internetske stranice:
http://www.adobe.com/
x
Za korisnike OS Windows
Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
1
Kliknite na »Cyber-shot
2
Handbook«.
»Prošireni vodič za fotoaparat Cybershot«, koje sadrže informacije o
dodacima za fotoaparat instaliraju se
zajedno s priručnikom.
Pokrenite »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« pritiskom na
3
ikonu na radnoj površini.
52
x
Za korisnike OS Macintosh
Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
1
Odaberite mapu [Handbook] i kopirajte datoteku
2
»Handbook.pdf« iz mape [HR] na računalo.
Nakon zavrženog kopiranja, dvaput pritisnite na
3
»Handbook.pdf«.
HR
Page 53
Rješavanje problema
U slučaju problema s fotoaparatom isprobajte sljedeća rješenja.
1 Pogledajte u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) i popis
rješenja problema naveden niže.
Ako se na zaslonu pojavi npr. »C/E:ss:ss«, vidjeti »Priručnik za
fotoaparat Cyber-shot«.
2 Izvadite baterijsku jedinicu, pričekajte oko minutu, vratite
baterijsku jedinicu i uključite fotoaparat.
3 Vratite postavke na tvorničke vrijednosti (str. 47).
4 Obratite se ovlaštenom prodavaču ili Sony tehničkom servisu.
Prilikom popravka fotoaparata u slučaju potrebe bit će provjerena unutarnja
memorija i svi podaci na njoj. Tvrtka Sony se obvezuje da neće kopirati ni
pohranjivati takve podatke.
Baterijska jedinica i napajanje
Baterijska jedinica se ne može umetnuti.
•Umetnite baterijsku jedinicu tako da gurnete polugicu za vađenje baterije (str. 13).
Fotoaparat se ne može uključiti.
•Nakon umetanja baterijske jedinice potrebno je neko vrijeme dok fotoaparat ne
proradi.
•Pravilno umetnite baterijsku jedinicu (str. 13).
•Baterijska jedinica je ispražnjena. Umetnite napunjenu baterijsku jedinicu (str. 11).
•Baterijska jedinica je istrošena. Zamijenite je novom.
•Koristite preporučenu baterijsku jedinicu.
Fotoaparat se neočekivano isključuje.
•Ovisno o fotoaparatu i temperaturi baterije, fotoaparat se može automatski isključiti iz
sigurnosnih razloga. U tom će se slučaju na LCD zaslonu prethodno pojaviti obavijest
o sigurnosnom isključivanju.
•Ako se uključeni fotoaparat ne koristi tijekom približno tri minute, doći će do
automatskog isključivanja kako bi se spriječilo trošenje baterije. Ponovno uključite
fotoaparat (str. 16).
•Baterijska jedinica je istrošena. Zamijenite je novom.
53
Ostalo
HR
Page 54
Došlo je do odstupanja između prikaza preostalog trajanja baterije i stvarnog
stanja.
•Baterija će se trošiti brže i njezin preostali kapacitet bit će manji od prikazanog u
sljedećim slučajevima:
– Kad se fotoaparat koristi na ekstremnim temperaturama.
– Kod čestog korištenju bljeskalice i zuma.
– Kod čestog uključivanja i isključivanja fotoaparata.
– Kad povećate osvijetljenost zaslona koristeći DISP postavke (zaslonskog prikaza).
•Kad dođe do odstupanja između prikaza preostalog vremena rada baterije i stvarnog
stanja. Da biste uklonili odstupanje između prikaza preostalog vremena rada baterije i
stvarnog stanja, ispraznite bateriju do kraja.
•Baterijska jedinica je ispražnjena. Umetnite napunjenu baterijsku jedinicu (str. 11).
•Baterijska jedinica je istrošena. Zamijenite je novom.
Baterijska jedinica ne može se puniti dok je umetnuta u fotoaparat.
•Baterijsku jedinicu ne možete puniti pomoću ispravljača izmjenične struje (prodaje se
zasebno). Za punjenje koristite punjač baterije (isporučeno).
Tijekom punjenja baterije treperit će CHARGE indikator.
•Izvadite baterijsku jedinicu i ponovno je umetnite pazeći da to učinite ispravno.
•Možda je temperatura neprimjerena za punjenje. Ponovite punjenje baterijske jedinice
pri temperaturi unutar odgovarajućeg raspona (10°C – 30°C).
•Fotoaparat ne može snimati slike dok se puni bljeskalica.
•Kod snimanja fotografija birač moda ne smije biti namješten na (Snimanje filma).
•Namjestite birač moda na (Snimanje filma) kad snimate videozapise.
•Videozapisi veličine podešene na [1280×720] mogu se snimati samo na »Memory Stick
PRO Duo«. Kad snimate na bilo koji drugi medij osim »Memory Stick PRO Duo«,
podesite veličinu videozapisa na [VGA].
•Fotoparat je u modu demonstarcije rada funkcije okidanja na osmjeh. Podesite
[Pokazni način rada] na [Isključeno].
Na slici se pojavljuju bijele, crne, crvene, ljubičaste ili pruge druge boje ili je
cijela slika crvenkasta.
•Ova pojava se zove razmazivanje. Ne radi se o neispravnom radu.
HR
54
Page 55
Pregledavanje slika
Nije moguće reproducirati slike.
•Pritisnite tipku za reprodukciju (str. 19).
•Promijenili ste naziv mape/datoteke na računalu.
•Ne daju se nikakva jamstva da će na ovom fotoaparatu biti moguća reprodukcija
slikovnih datoteka obrađenih na računalu ili snimljenih drugim fotoaparatima.
•Fotoaparat je u USB načinu rada. Obrišite USB vezu.
•Možda nećete moći reproducirati slike s »Memory Stick Duo« kartice snimljene
drugim fotoaparatom. Reproducirajte ih u modu pregledavanja mape (str. 34).
•To je posljedica kopiranja slika s računala na »Memory Stick Duo« bez uporabe
»PMB«. Reproducirajte ih u modu pregledavanja mape (str. 34).
55
Ostalo
HR
Page 56
Mjere opreza
Nemojte koristiti / pohranjivati
fotoaparat na sljedećim mjestima
• Mjestima s krajnje visokom ili krajnje
niskom temperaturom i vlažnim mjestima
Na mjestima kao što je vozilo parkirano
na suncu kućište fotoaparata može se
deformirati što može prouzročiti
neispravnosti u radu.
• Mjestima izravno izloženim suncu ili blizu
grijanja
Kućište fotoaparata može promijeniti
boju ili se deformirati što može
prouzročiti neispravnosti u radu.
• Mjestima izloženim trešnji
• Blizu jakih magnetskih polja
• Mjestima gdje ima pijeska i prašine
Pazite da pijesak ili prašina ne dospiju u
fotoaparat. Ovo može prouzročiti
neispravnosti u radu fotoaparata koje se
u nekim slučajevima neće moći otkloniti.
O nošenju fotoaparata
Nemojte sjedati s fotoaparatom u
stražnjem džepu hlača ili suknje jer time
možete prouzročiti neispravnosti u radu ili
oštećenje fotoaparata.
O čišćenju fotoaparata
Čišćenje LCD zaslona
Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl.,
obrišite površinu zaslona koristeći LCD
komplet za čišćenje (prodaje se zasebno).
Čišćenje objektiva
Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl.,
obrišite površinu leće mekom krpom.
Čišćenje površine fotoaparata
Očistite površinu fotoaparata mekom
krpom malo navlaženom u vodi, zatim
prijeđite površinu suhom krpom. Za
sprječavanje oštećenja kućišta i završnog
sloja:
– Nemojte izlagati fotoaparat djelovanju
kemijskih sredstava tipa razrjeđivača,
benzina, alkohola, krpa za jednokratnu
uporabu, sredstava za odbijanje kukaca,
preparata za sunčanje ili insekticida.
– Nemojte dodirivati fotoaparat r ukama na
kojima ima ostataka bilo kojeg od gore
navedenih sredstava.
HR
56
– Nemojte dozvoliti da fotoaparat bude u
doticaju s gumom ili vinilom tijekom
dužeg vremena.
O radnim temperaturama
okruženja
Vaš fotoaparat predviđen je za korištenje u
rasponu temperatura okruženja od 0°C do
40°C. Snimanje na jako hladnim ili jako
toplim mjestima izvan ovog intervala
temperatura nije preporučljivo.
O kondenzaciji vlage
Ako se fotoaparat prenese s hladnog na
toplo mjesto, u unutrašnjosti ili na površini
fotoaparata može se kondenzirati vlaga.
Kondenzirana vlaga može prouzročiti
neispravnosti u radu fotoaparata.
Ako dođe do kondenzacije vlage
Isključite fotoaparat i pričekajte oko sat
vremena da vlaga ispari. Ako pokušate
snimati dok je unutrašnjost objektiva
zamagljena od vlage, slika koju snimite
neće biti jasna.
O unutarnjoj punjivoj sigurnosnoj
bateriji
Ovaj fotoaparat ima unutarnju punjivu
bateriju koja služi za mjerenje vremena i
održavanje drugih postavki kad je
fotoaparat isključen.
Punjiva sigurnosna baterija se puni
neprekidno prilikom korištenja
fotoaparata. Međutim, ako fotoaparat
koristite samo na kratko ili ako ga uopće
ne koristite tijekom mjesec dana, punjiva
sigurnosna baterija će se potpuno
isprazniti. U tom slučaju obvezno napunite
punjivu bateriju prije korištenja
fotoaparata.
Čak i kad ova baterija nije napunjena, još
uvijek možete koristiti fotoaparat, ali
datum i vrijeme neće neće biti prikazani na
zaslonu.
Način punjenja unutarnje punjive
sigurnosne baterije
Umetnite napunjenu baterijsku jedinicu u
fotoaparat i držite fotoaparat isključen
tijekom 24 sata.
Page 57
Tehničke specifikacije
Fotoaparat
[Sustav]
Uređaj za snimanje: 7,79 mm (1/2.3 tip) CCD
senzor u boji, filter primarnih boja
Ukupni broj piksela fotoaparata:
Oko 12,4 megapiksela
Broj efektivnih piksela fotoaparata:
Oko 12,1 megapiksela
Objektiv: Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar s
optičkim zumom od 5×
f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm
(ekvivalent 35 mm filma))
F3,3 (W) – F5,2 (T)
Pri snimanju videozapisa (16:9): 31 mm –
155 mm
Pri snimanju videozapisa (4:3): 37 mm –
185 mm
Fotografije: kompatibilan s JPEG (DCF
Ver.2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) i
DPOF
Videozapisi: MPEG-4 Visual
Memorijski mediji: Unutarnja memorija
(oko 11 MB), »Memory Stick Duo«
Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO osjetljivost
(preporučeni indeks ekspozicije)
podešena na automatski odabir):
Oko 0,2 m do 3,0 m (W) /
oko 0,5 m do 1,9 m (T)
[Izlazni i ulazni priključci]
Višenamjenski priključak Type2b (AV-
izlaz(SD/HD komponenta)/USB/DCulaz):
Video izlaz
Audio izlaz (stereo)
USB veza
USB veza: Hi-speed USB (kompatibilna s
USB 2.0)
[LCD zaslon]
LCD ploča:
DSC-W290: 7,5 cm (3.0 tip) TFT pogon
DSC-W270/W275: 6,7 cm (2.7 tip) TFT
pogon
Ukupan broj točaka: 230 400 (960 × 240)
točaka
[Napajanje, općenito]
Napajanje: Punjiva baterijska jedinica
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (prodaje se zasebno), 3,6 V
AC-LS5K mrežni ispravljač (prodaje se
zasebno), 4,2 V
Potrošnja snage (pri snimanju):
DSC-W290: 1,1 W
DSC-W270/W275: 1,0 W
Radna temperatura okruženja: 0°C do 40°C
Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C
Dimenzije:
DSC-W290: 97,6 × 57,4 × 22,6 mm (Š/V/D,
isključujući izbočine)
DSC-W270/W275: 97,6 × 56,6 × 22,6 mm
(Š/V/D, isključujući izbočine)
Masa (s baterijskom jedinicom NP-BG1 i
»Memory Stick Duo«):
DSC-W290: Oko 174 g
DSC-W270/W275: Oko 164 g
Mikrofon: Mono
Zvučnik: Mono
Exif ispis: kompatibilan
PRINT Image Matching III: kompatibilan
PictBridge: kompatibilan
BC-CSGD/BC-CSGE punjač
baterije
Potrebna snaga: 100 V do 240 V izmjenično,
50/60 Hz, 2 W
Izlazni napon: 4,2 V istosmjerno, 0,25 A
Radna temperatura okruženja: 0°C do 40°C
Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C
Dimenzije: Oko 83 × 55 × 24 mm
(Š/V/D)
Masa: Oko 55 g
Ostalo
57
HR
Page 58
Punjiva baterijska jedinica NP-BG1
Vrsta baterije: Litij-ionska baterija
Maximum voltage: 4,2 V istosmjerno
Nazivni napon: 3,6 V istosmjerno
Najveća jakost struje punjenja: 1,44 A
Najveći napon punjenja: 4,2 V istosmjerno
Kapacitet:
Izvedba i tehničke specifikacije podložne
su promjenama bez prethodne obavijesti.
Zaštitni znaci
• Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony
Corporation.
Stick«, , »Memory Stick PRO«,
Duo«, , »Memory Stick
PRO Duo«, ,
»Memory Stick PRO-HG Duo«,
Micro«, »MagicGate«, ,
»PhotoTV HD«, »Info LITHIUM«
• Microsoft, Windows, DirectX i Windows
Vista su ili registrirani zaštitni znaci ili
zaštitni znaci Microsoft Corporation u
Sjedinjenim američkim državama ili
drugim zemljama.
• Macintosh i Mac OS su zaštitni znaci ili
registrirani zaštitni znaci Apple Inc.
• Intel, MMX, i Pentium su zaštitni znaci ili
registrirani zaštitni znaci Intel
Corporation.
• Adobe i Reader su zaštitni znaci ili
registrirani zaštitni znaci Adobe Systems
Incorporated u Sjedinjenim američkim
državama ili drugim zemljama.
• Nadalje, nazivi proizvoda i sustava
korišteni u ovom priručniku uglavnom su
zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci
odgovarajućih programera ili
proizvođača. Oznake ™ i
konzistentno korištene u ovom
priručniku.
, »Cyber-shot«, »Memory
, »Memory Stick
, »Memory Stick
nisu
®
58
HR
Page 59
59
Ostalo
HR
Page 60
Română
ATENŢIONARE
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc
sau de incendii, nu expuneţi aparatul
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE
CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA
PERICOLUL DE
INCENDIU SAU DE
ELECTROCUTARE,
URMAŢI ÎNTOCMAI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu
permite introducerea sa în priza de
curent, folosiţi un adaptor potrivit
configuraţiei prizei.
[ Acumulatorul
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit
corect, acesta poate exploda, poate declanșa
un incendiu sau poate cauza arsuri de natură
chimică. Reţineţi următoarele atenţionări.
• Nu îl dezasamblaţi.
• Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la
șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi
lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
• Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului
și nu lăsaţi obiecte din metal să intre în
contact cu acestea.
• Nu expuneţi acumulatorul la temperatură
înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia
directă a razelor solare sau într-o mașină
parcată în soare.
• Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
• Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate
sau care prezintă scurgeri.
• Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
care poate încărca acumulatorul.
• Ţineţi acumulatorul departe de accesul
copiilor mici.
• Menţineţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau
echivalent, recomandat de Sony.
• Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna
după cum se specifică în instrucţiuni.
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins,
încărcătorul nu este deconectat de la priza de
curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă
în priza de perete. Dacă apar probleme în
timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat
alimentarea acestuia cu electricitate prin
scoaterea fișei din priza de curent.
RO
2
Page 61
Pentru clienţii din Europa
[ Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC și siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
probleme de service sau garanţie, vă rugăm să
consultaţi adresele indicate în documentele
separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că
respectă limitele indicate în Directiva EMC
pentru utilizarea cablurilor de conectare mai
scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite
frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau
electromagnetismul determină sistarea la
jumătate a transferului de date (nereușită),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi
din nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor
electrice si electronice vechi (Se
aplica pentru tarile membre ale
uniunii europene si pentru alte
tari europene cu sisteme de
colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indica faptul ca acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice si
electronice. Asigurându-va ca acest produs
este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului si a sanatatii umane, daca
produsul ar fi fost dezafectat in mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va
ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, va rugam sa contactaţi
primăria din orașul dumneavoastră, serviciul
de salubritate local sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
RO
RO
3
Page 62
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria acestui produs nu
trebuie considerată reziduu menajer.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu și pentru sănătatea
umană, care, în caz contrar, pot fi provocate
de către manipularea și eliminarea greșită a
acestor baterii. Reciclarea acestor materiale
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor necesită
o conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai
de către personalul specializat din centrele de
service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi
dezafectate corespunzător, predaţi produsulul
la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele
de colectare pentru deșeuri electrice și
electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei
din produs. Predaţi bateria uzată la un centru
de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria , serviciul de
preluare a deșeurilor sau magazinul de unde
aţi achiziţionat produsul.
RO
4
Page 63
Cuprins
Observaţii privind utilizarea aparatului foto .............................................. 7
Pregătirea pentru utilizare ......................................9
Lista de pictograme afișate pe ecran ......................................................51
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)......54
Probleme tehnice.....................................................................................55
Măsuri de siguranţă .................................................................................58
Date tehnice.............................................................................................60
RO
6
Page 65
x
Observaţii privind utilizarea
aparatului foto
Crearea unei copii de siguranţă a
memoriei interne și a „Memory
Stick Duo”
Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi
acumulatorii sau „Memory Stick Duo” în
timp ce ledul de acces este aprins. În caz
contrar, datele din memoria internă sau de
pe „Memory Stick Duo” pot fi afectate. Nu
uitaţi să creaţi o copie de siguranţă, pentru
a vă proteja datele.
Fișierele de gestionare
Atunci când introduceţi un „Memory Stick
Duo” fără un fișier de gestionare în
aparatul foto și porniţi aparatul foto, o
parte din capacitatea „Memory Stick Duo”
este automat utilizată pentru a crea un
fișier de gestionare. Pot trece câteva
minute până când veţi reuși să executaţi
următoarea operaţiune.
Observaţii despre înregistrare /
redare
• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi
un test, pentru a vă asigura că aparatul
foto funcţionează corect.
• Aparatul foto nu este rezistent la praf,
stropi sau apă. Citiţi secţiunea „Măsuri de
siguranţă” (pagina 58) înainte de a utiliza
aparatul foto.
• Evitaţi expunerea aparatului foto la apă.
Dacă apa pătrunde în interiorul
aparatului foto, pot apărea defecţiuni. În
unele cazuri, aparatul foto nu poate fi
reparat.
• Nu orientaţi aparatul foto către soare sau
către o altă lumină puternică. Pot apărea
defecţiuni ale aparatului foto.
• Nu utilizaţi aparatul foto în apropierea
unui loc unde există unde radio puternice
sau radiaţii. În caz contrar, este posibil ca
aparatul foto să nu înregistreze sau să
redea corect imaginile.
• Aparatul foto se poate defecta dacă este
utilizat în locuri unde există nisip sau
praf.
• În cazul apariţiei condensului, acesta va fi
îndepărtat înainte de a utiliza aparatul
foto (pagina 58).
• Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul.
Aparatul se poate defecta și este posibil
ca imaginile să nu fie înregistrate. În plus,
mediul de înregistrare poate deveni
inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.
• Curăţaţi suprafaţa bliţului înainte de
utilizare. Căldura degajată de bliţ poate
determina decolorarea sau aderenţa
murdăriei de pe / la suprafaţa bliţului,
rezultatul fiind o emisie de lumină
insuficientă.
Observaţii despre ecranul LCD și
obiectiv
• Ecranul LCD este fabricat cu o
tehnologie de înaltă precizie, care asigură
funcţionalitatea a peste 99,99% din pixeli.
Cu toate acestea, pe ecranul LCD pot
apărea niște mici puncte de culoare
neagră și / sau luminoase (albe, roșii,
albastre sau verzi). Aceste puncte sunt un
rezultat normal al procesului de
producţie și nu afectează înregistrarea.
• Atunci când energia bateriei scade, este
posibil ca obiectivul să nu se mai miște.
Introduceţi acumulatori încărcaţi și
reporniţi aparatul foto.
Temperatura aparatului foto
Aparatul foto și bateria se pot încălzi din
cauza funcţionării continue, însă acest
lucru nu reprezintă o defecţiune.
Protecţia la supraîncălzire
În funcţie de temperatura aparatului foto și
a bateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau aparatul foto se poate
închide automat, din motive de protecţie.
Pe ecranul LCD va apărea un mesaj înainte
ca aparatul foto să se închidă sau înainte de
a nu mai putea înregistra filme.
RO
7
Page 66
Compatibilitatea datelor despre
imagini
• Aparatul foto este în conformitate cu
standardul universal DCF (Design rule
for Camera File system), stabilit de
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony nu garantează că aparatul foto va
reda imaginile înregistrate sau editate cu
alte echipamente sau că alte echipamente
vor reda imaginile înregistrate cu
aparatul foto.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Este posibil ca programele de televiziune,
filmele, casetele video și alte materiale să
se afle sub incidenţa legii drepturilor de
autor. Înregistrarea neautorizată a acestor
materiale poate reprezenta o încălcare a
prevederilor legii drepturilor de autor.
Nu se acordă despăgubiri pentru
deteriorarea conţinutului sau
pentru erorile de înregistrare
Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile
de înregistrare sau pentru pierderea sau
deteriorarea conţinutului înregistrat din
cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau
a mediului de înregistrare etc.
Despre ilustraţii
Ilustraţiile din acest manual sunt valabile
pentru modelul DSC-W290, dacă nu există
alte indicaţii specifice.
RO
8
Page 67
P
reg
ăti
tili
rea pentru u
zare
Verificarea accesoriilor livrate
• Încărcător de baterie BC-CSGD /
BC-CSGE (1)
• Cablu de alimentare (1) (nu este
furnizat în SUA și Canada)
• Acumulatori reîncărcabili NP-BG1 (1) /
casetă pentru baterie (1)
• Cablu USB, A / V cu mufă cu multiple
utilizări (1)
• Curea de mână (1)
• Husă de transport, din material moale
(1) (numai pentru DSC-W275)
• CD-ROM (1)
– Softul Cyber-shot
– „Manual de utilizare a Cyber-shot”
– „Ghid Instructiv pentru Cyber-shot”
• Manual de instrucţiuni (manualul de
faţă) (1)
x
Utilizarea curelei de mână
Atașaţi cureaua și introduceţi mâna prin
buclă, pentru a împiedica defectarea
aparatului foto ca urmare a posibilului
contact cu solul.
Inel
Pregătirea pentru utilizare
RO
9
Page 68
Identificarea părţilor componente
A Buton declanșator
B Butonul (Zâmbet)
C Bliţ
D Butonul ON/OFF (Pornire /
oprire)
E Difuzor
Pregătirea pentru utilizare
Partea de jos
F Microfon
G Led temporizator /
Led declanșator zâmbet /
Sursă luminoasă AF
H Obiectiv
I Ecran LCD
J Pentru fotografiere: Butonul W/T
(zoom)
Pentru vizualizare:
butonul (Redare cu zoom) /
butonul (Index)
K Butonul de selectare a modului
L Inel pentru cureaua de mână
M Butonul (Redare)
N Butonul de comandă
O Butonul (Șterge)
P Butonul MENU
Q Conector cu utilizări multiple
R Orificiu pentru trepied
• Folosiţi un trepied cu șurub mai scurt
de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi
putea fixa corect aparatul foto, acesta
putându-se defecta.
S Capac baterie / „Memory Stick
Duo”
T Fantă pentru „Memory Stick Duo”
U Led de acces
V Clapetă de scoatere a bateriei
W Fantă de introducere a bateriei
10
RO
Page 69
Încărcarea acumulatorilor
Introduceţi acumulatorii în
1
încărcător.
• Puteţi încărca bateria chiar dacă
aceasta este parţial încărcată.
Pregătirea pentru utilizare
Acumulatori
Conectaţi
2
încărcătorul la priza
de perete.
În cazul în care continuaţi să
încărcaţi acumulatorii timp de
aproximativ încă o oră după
ce ledul CHARGE se stinge,
încărcarea va dura puţin mai
mult (încărcare completă).
Ledul CHARGE
Aprins: Se încarcă
Stins: Încărcare terminată
(încărcare normală)
Pentru clienţii din SUA și Canada
Priză
Ledul CHARGE
Pentru clienţii din alte ţări / regiuni decât SUA
și Canada
Cablu de
alimentare
Ledul CHARGE
După terminarea procesului de încărcare, deconectaţi
3
încărcătorul.
11
RO
Page 70
x
Durata de încărcare
Durata de încărcare completăDurata de încărcare normală
Aprox. 330 de min.Aprox. 270 de min.
Observaţii
• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor acumulatori
complet descărcaţi, la o temperatură de 25°C. Încărcarea poate dura mai mult timp, în
funcţie de condiţiile de utilizare și de circumstanţe.
• Conectaţi încărcătorul la cea mai apropiată priză de perete.
• După terminarea procesului de încărcare, scoateţi cablul de alimentare din priză și scoateţi
Pregătirea pentru utilizare
acumulatorii din încărcător.
• Folosiţi acumulatori sau încărcătoare Sony originali(e).
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe care le
puteţi înregistra / vizualiza
Realizarea de
fotografii statice
Vizualizarea imaginilor
statice
Durata de viaţă a
bateriei (min.)
DSC-W290Aprox. 150Aprox. 300
DSC-W270/W275Aprox. 165Aprox. 330
DSC-W290Aprox. 340Aprox. 6800
DSC-W270/W275Aprox. 400Aprox. 8000
Nr. de imagini
Metoda de calcul se bazează pe standardul CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Observaţie
• Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini statice pot varia în funcţie de setările
aparatului foto.
zFolosirea aparatului foto în străinătate
Puteţi folosi aparatul foto, încărcătorul de baterie (livrat) și adaptorul CA AC-LS5K (se
vinde separat) în orice ţară sau regiune în care alimentarea electrică este între 100 V și
240 V CA, 50 / 60 Hz.
Nu utilizaţi un transformator electronic (transformator de călătorie). Acesta poate
provoca defecţiuni.
12
RO
Page 71
Introducerea acumulatorilor / unui
„Memory Stick Duo” (se vinde
separat)
Deschideţi capacul.
1
Introduceţi „Memory Stick
2
Duo” (se vinde separat).
Cu contactele orientate către obiectiv,
introduceţi „Memory Stick Duo” până
când se fixează în poziţie.
Introduceţi acumulatorii.
3
Introduceţi bateria apăsând clapeta în
direcţia indicată de săgeată.
Pregătirea pentru utilizare
Închideţi capacul.
4
13
RO
Page 72
x
„Memory Stick”-uri pe care
le puteţi utiliza
„Memory Stick Duo”
Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO
Duo” sau un „Memory Stick PRO-HG
Duo” cu acest aparat foto.
Pentru informaţii suplimentare despre
Pregătirea pentru utilizare
numărul de imagini care pot fi înregistrate /
durata înregistrării, vezi paginile 28, 32.
Alte tipuri de „Memory Stick” sau carduri
de memorie nu sunt compatibile cu acest
aparat foto.
„Memory Stick”
Nu puteţi utiliza un „Memory Stick” cu
acest aparat foto.
x
Dacă nu a fost introdus un
„Memory Stick Duo”
Imaginile sunt stocate în memoria
internă a aparatului foto (aproximativ
11 MB).
Pentru a copia imagini din memoria
internă pe un „Memory Stick Duo”,
introduceţi „Memory Stick Duo” în
aparatul foto și selectaţi MENU t
(Setări) t (Instrument
"Memory Stick") t [Copiază].
x
Scoaterea acumulatorilor
Clapetă de scoatere
a bateriei
x
Scoaterea
„Memory Stick
Duo”
Led de acces
Verificaţi ca ledul de acces să nu fie
aprins și apoi împingeţi „Memory
Stick Duo” o dată.
Observaţie
• Nu scoateţi niciodată „Memory Stick
Duo” / acumulatorii atunci când ledul de
acces este aprins. În caz contrar, datele de
pe „Memory Stick Duo” / din memoria
internă se pot deteriora.
RO
14
Împingeţi clapeta de scoatere a
bateriei. Aveţi grijă să nu lăsaţi
acumulatorii să cadă.
Page 73
x
Verificarea nivelului de
încărcare a bateriei
Un indicator al nivelului de încărcare
apare în partea stângă sus a ecranului
LCD.
Ridicat
Scăzut
Observaţii
• Indicatorul corect al nivelului de
încărcare apare după aproximativ un
minut.
• Este posibil ca acest indicator să nu fie
corect, în anumite cazuri.
• Dacă folosiţi acumulatorii NP-FG1 (se
vinde separat), minutele sunt, de
asemenea, afișate după indicatorul
nivelului de încărcare.
• Bateria se uzează în timp și prin utilizare
repetată. Atunci când durata de
funcţionare scade semnificativ, deși aţi
efectuat încărcarea, acumulatorii trebuie
să fie înlocuiţi. Achiziţionaţi alţi
acumulatori.
• Dacă aparatul foto este pornit și nu îl
utilizaţi timp de aproximativ trei minute,
acesta se închide automat (funcţia
Închidere automată).
Pregătirea pentru utilizare
15
RO
Page 74
Fixarea orei
Apăsaţi butonul ON/OFF
1
(Pornire / oprire).
Aparatul foto este pornit.
• Poate dura o vreme până când
aparatul foto este pornit și îl puteţi
Pregătirea pentru utilizare
utiliza.
Selectaţi o opţiune de
2
setare cu v/V de pe
butonul de comandă și
apăsaţi z.
Format dată și oră: Selectaţi formatul
de afișare a datei și orei.
Ora de vară: Selectaţi Ora de vară
activat / dezactivat.
Dată și oră: Fixează data și ora.
Butonul ON/OFF (Pornire / oprire)
Butonul de
comandă
16
Selectaţi valoarea numerică și o setare dorită cu v/V/
3
b/B și apăsaţi z.
• Miezul nopţii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM.
Selectaţi [Salt la urm.] și apăsaţi z.
4
RO
Page 75
Selectaţi zona dorită cu b/B
5
de pe butonul de comandă și
apăsaţi z.
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
6
Observaţie
• Aparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini. Folosind „PMB”
de pe CD-ROM (livrat), puteţi imprima sau salva fotografiile cu data realizării acestora.
x
Fixarea unor alte date și ore
Apăsaţi butonul MENU și selectaţi (Setări) t (Setări ceas) (pagina 50).
Pregătirea pentru utilizare
17
RO
Page 76
Fot
ografierea / vizualizarea imaginilor
Fotografierea
Fixaţi aparatul foto la
1
(Autoreglare inteligentă) și
apăsaţi butonul ON/OFF
(Pornire / oprire).
Pentru a realiza filme, fixaţi butonul de
selectare a modului la (Mod film)
(pagina 31).
Fotografierea / vizualizarea imaginilor
Butonul ON/OFF
(Pornire / oprire)
Butonul de
selectare a modului
Ţineţi aparatul foto
2
nemișcat, așa cum
se arată în imagine.
• Apăsaţi butonul T pentru
a mări și butonul W
pentru a micșora.
Apăsaţi butonul
3
declanșator pe jumătate,
pentru a focaliza.
este afișat pentru a indica
faptul că SteadyShot fun cţionează.
Atunci când imaginea este
focalizată, se aude un bip, iar
indicatorul z se aprinde. Cea mai
mică distanţă de fotografiere este
de aproximativ 10 cm (W)/50 cm
(T) (de la obiectiv).
Apăsaţi complet butonul
4
declanșator.
Fotografia este realizată.
Butonul W/T (zoom)
Buton declanșator
Marcajul
SteadyShot
Blocarea
AE / AF
RO
18
Page 77
Vizualizarea imaginilor
Apăsaţi butonul (Redare).
1
Este afișată ultima fotografie realizată.
• Atunci când imaginile de pe „Memory
Stick Duo”, înregistrate cu alte aparate
foto, nu pot fi redate pe acest aparat,
vizualizaţi imaginile în [Vizualizare
folder] (pagina 35).
x
Selectarea imaginii următoare /
precedente
Selectaţi o imagine cu B (următor) /
b (precedent) de pe butonul de comandă.
Fotografierea / vizualizarea imaginilor
Butonul (Redare)
Butonul de
comandă
x
Ștergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Șterge).
2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe
butonul de comandă și apăsaţi z.
x
Revenirea în modul de
fotografiere
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate.
x
Închide aparatul foto
Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire /
oprire).
Butonul de comandă
Butonul (Șterge)
19
RO
Page 78
Utili
zarea func
ţiil
or de fotografiere
Afișarea indicatoarelor minime (Fotografiere
facilă)
Acest mod reduce numărul minim de setări. Dimensiunea textului crește și
indicatoarele sunt mai ușor de observat.
Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Fotografiere facilă).
AcţiuneModificarea setărilor
TemporizatorApăsaţi de pe butonul de comandă t Selectaţi [Temporizator
Dimens. imag.Apăsaţi MENU t Selectaţi [Mare] sau [Mică] din [Dimens. imag.].
BliţApăsaţi de pe butonul de comandă t Selectaţi [Bliţ auto] sau
10 s] sau [Temporizator dezactivat].
[Bliţ dezactivat] / Apăsaţi MENU t [Bliţ] t Selectaţi [Auto] sau
[Dezactivat].
zDespre modul Vizualizare facilă
La apăsarea butonului (Redare) cu butonul de selectare a modului fixat la
(Fotografiere facilă), textul ecranului de redare devine mai mare și mai ușor de
citit. În plus, funcţiile pe care le puteţi utiliza sunt limitate.
Butonul (Șterge): Puteţi șterge imaginea afișată în momentul de faţă.
Selectaţi [OK]
Butonul MENU:Puteţi șterge imaginea afișată în momentul de faţă cu [Ștergere
imagine unică], șterge toate imaginile dintr-un folder cu [Ștergere
toate imaginile].
tz.
RO
20
Page 79
Detectarea zâmbetelor și fotografierea
automată (Declanșator zâmbet)
Apăsaţi butonul (Zâmbet).
1
Butonul (Zâmbet)
Așteptaţi ca zâmbetul să fie
2
detectat.
Atunci când nivelul de zâmbet
depășește punctul b de pe indicator,
aparatul foto realizează automat
fotografii. Atunci când apăsaţi din nou
butonul (Zâmbet), funcţia
Declanșator zâmbet este dezactivată.
• Chiar dacă apăsaţi butonul
declanșator în timpul utilizării
funcţiei Declanșator zâmbet, aparatul
foto realizează fotografia și revine la
modul Declanșator zâmbet.
Cadrul Detecţie feţe
Indicatorul Sensibilitate detect. zâmbet
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
zIndicaţii pentru o mai bună surprindere a zâmbetelor
1 Nu acoperiţi ochii cu bretonul.
2 Încercaţi să staţi cu faţa către aparatul
foto, dacă se poate, la același nivel cu
aparatul foto. Procentul de detectare
este mai mare atunci când ochii sunt
îngustaţi.
3 Zâmbiţi larg, cu toată gura. Zâmbetul
este mai ușor de detectat atunci când
se văd dinţii.
21
RO
Page 80
Detectarea automată a condiţiilor de
fotografiere (Recunoaștere scenă)
Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Autoreglare
inteligentă).
Orientaţi aparatul foto către
2
subiect.
Atunci când aparatul foto recunoaște o
scenă, o pictogramă Recunoaștere scenă,
(Crepuscul), (Portret crepuscul),
(Crepuscul cu fol. trepied), (Lumină
fundal), (Portret cu lumină fundal),
(Peisaj), (Macro) sau (Portret)
este afișată pe ecranul LCD.
Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a vă
3
focaliza pe subiect, și apoi realizaţi fotografia.
Pictograma Recunoaștere
scenă
22
RO
Page 81
zRealizarea a două fotografii cu setări diferite și selectarea
fotografiei preferate
Apăsaţi butonul MENU și selectaţi (Recunoaștere scenă) t (Avansat) cu
v/V/b/B de pe butonul de comandă.
Atunci când aparatul foto recunoaște o scenă greu de fotografiat, [ (Crepuscul),
(Portret crepuscul), (Crepuscul cu fol. trepied), (Lumină fundal),
(Portret cu lumină fundal)], modifică setările după cum urmează și realizează două
fotografii, cu efecte diferite.
Prima fotografieA doua fotografie
Realizată în modul
Sincronizare lentă
Realizată în modul
Sincronizare lentă, f olosind
chipul cel mai iluminat de
bliţ ca referinţă
Realizată în modul
Sincronizare lentă
Realizată cu bliţRealizată cu luminozitatea fundalului și contrastul
Realizată folosind chipul
cel mai iluminat de bliţ ca
referinţă
În momentul fotografierii cu funcţia Recunoaștere scenă setată la [Avansat], aparatul
realizează automat două fotografii atunci când (Portret) este recunoscut. O imagine
fără ochi închiși este automat selectată, afișată și înregistrată.
Realizată cu sensibilitate mărită, pentru a reduce
neclaritatea
Realizată cu sensibilitate mărită, folosind chipul cel
mai iluminat de bliţ ca referinţă, pentru a reduce
neclaritatea
Realizată cu un timp de expunere mai scurt, fără
sensibilitate mărită
reglate (DROplus)
Realizată cu chipul, luminozitatea fundalului și
contrastul reglate (DROplus)
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
23
RO
Page 82
Focalizarea pe faţa subiectului (Detecţie feţe)
Aparatul foto detectează faţa subiectului și se focalizează pe aceasta. Puteţi
selecta subiectul care va avea prioritate la focalizare.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Butonul MENU
Selectaţi (Detecţie feţe) cu
2
v/V/b/B de pe butonul de
comandă t modul dorit tz.
(Dezactivat): Nu utilizează funcţia
Detecţie feţe.
(Auto): Selectează și se focalizează
automat pe o faţă prioritară.
(Prioritate copil): Detectează și realizează fotografia cu prioritate pe
faţa copilului.
(Prioritate adult): Detectează și realizează fotografia cu prioritate pe
1 Apăsaţi z de pe butonul de comandă în timpul Detecţie faţă. Faţa aflată în cel mai
îndepărtat punct din stânga este înregistrată ca faţă prioritară, iar cadrul se
modifică în unul portocaliu .
2 De fiecare dată când apăsaţi z, faţa prioritară se deplasează cu o faţă la dreapta.
Apăsaţi z de mai multe ori, până când cadrul portocaliu () ajunge deasupra
feţei pe care doriţi să o înregistraţi.
3 Pentru a anula înregistrarea feţei (Dezactivat), mutaţi cadrul portocaliu pe faţa
aflată în cel mai îndepărtat punct din dreapta și apăsaţi din nou z.
RO
Page 83
Realizarea de prim-planuri (Macro)
Puteţi realiza prim-planuri minunate ale subiecţilor mici, cum ar fi insectele sau
florile.
Apăsaţi (Macro) de pe butonul de
1
comandă și selectaţi modul dorit cu
b/B t z.
(Auto): Aparatul foto reglează automat
focalizarea de la subiecţii la distanţă la primplan.
Setaţi aparatul în acest mod, de obicei.
(Macro activat): Aparatul foto reglează focalizarea cu prioritate pe
subiecţii aflaţi în prim-plan.
Setaţi Macro activat la fotografierea subiecţilor apropiaţi.
Observaţie
• Modul Macro este setat la [Auto] atunci când aparatul foto este în modul Autoreglare
inteligentă sau în modul Film.
Utilizarea temporizatorului
Apăsaţi (Temporizator) de pe
1
butonul de comandă și selectaţi
modul dorit cu v/V t z.
(Temporizator dezactivat):
Temporizatorul nu este utilizat.
(Temporizator 10 s): Fotografierea
începe după 10 secunde. Utilizaţi această setare dacă doriţi să vă includeţi pe
dvs. în imagine. Pentru a anula, apăsaţi din nou .
(Temporizator 2 s): Fotografierea începe după 2 secunde. Astfel, se
împiedică apariţia neclarităţii din cauza instabilităţii la apăsarea butonului
declanșator.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
Apăsaţi butonul declanșator.
2
Ledul temporizatorului se aprinde intermitent și se aude un bip, până la
acţionarea declanșatorului.
25
RO
Page 84
Selectarea unui mod al bliţului
Apăsaţi (Bliţ) de pe butonul de
1
comandă și selectaţi modul dorit cu
b/B t z.
(Bliţ auto): Se aprinde intermitent
atunci când lumina sau lumina de fundal este
insuficientă.
(Bliţ activat): Bliţul funcţionează continuu.
(Sincron. lentă (bliţ activat)): Bliţul funcţionează continuu. Timpul de
expunere este scurt într-un loc întunecat, pentru a putea surprinde clar
fundalul care nu este în raza bliţului.
(Bliţ dezactivat): Bliţul nu funcţionează.
Observaţii
• [Bliţ activat] și [Sincron. lentă (bliţ activat)] nu sunt disponibile atunci când aparatul foto
este în modul Autoreglare inteligentă.
• Nu puteţi folosi bliţul în timpul fotografierii în rafală sau cu variaţie de expunere.
Modificarea afișajului ecranului
Apăsaţi DISP (afișaj ecran) de pe
1
butonul de comandă și selectaţi
modul dorit cu v/V.
(Luminos + numai imagine): Fixează
ecranul la o luminozitate mai mare și afișează
numai imaginile.
(Luminos + histogramă): Fixează ecranul la o luminozitate mai mare și
reproduce grafic luminozitatea imaginii.
(Luminos): Fixează ecranul la o luminozitate mai mare și afișează
informaţiile.
(Normal): Fixează ecranul la luminozitatea standard și afișează
informaţiile.
26
RO
Page 85
zSetările histogramei și luminozităţii
O histogramă reprezintă un grafic care arată luminozitatea imaginii. Graficul indică o
imagine luminoasă atunci când este orientat către dreapta și o imagine întunecată atunci
când este orientat către stânga.
• Dacă vizualizaţi imaginile la lumină exterioară puternică, măriţi luminozitatea
ecranului. Cu toate acestea, energia bateriei poate scădea mai repede în astfel de
condiţii.
Selectarea dimensiunii imaginii, pentru a se
potrivi cu utilizarea
Dimensiunea imaginii determină dimensiunea fișierului imagine care este
înregistrat la realizarea unei fotografii.
Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât vor fi reproduse mai multe
detalii atunci când imaginea este imprimată pe o foaie mare. Cu cât dimensiunea
imaginii este mai mică, cu atât pot fi înregistrate mai multe imagini. Selectaţi
dimensiunea imaginii adecvată modului în care veţi vizualiza imaginile.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Butonul MENU
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
Selectaţi (Dimens. imag.) cu
2
v/V/b/B de pe butonul de
comandă t dimensiunea dorită tz.
27
RO
Page 86
Dimensiune
imagine
(4000×3000)
Instrucţiuni de utilizareNr. de
imagini
Pentru fotografii până la A3+Mai puţine
Imprimarea
Fină
(3264×2448)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480)Pentru atașamente e-mail
(4000×2672)
(4000×2248)
(1920×1080)
Pentru fotografii până la A3
Pentru fotografii până la A4
Pentru fotografii până la L/2L
Format de imagine 3:2, ca pentru
fotografii și cărţi poștale
Pentru vizualizarea pe un televizor de
înaltă definiţie.
Mai multe
Mai puţineFină
Mai puţine
Mai multe
Mărită
Fină
Mărită
Observaţie
• Atunci când imprimaţi imagini realizate cu formatul de imagine 16:9, este posibil ca ambele
margini să fie decupate.
x
Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate
• Numărul de imagini statice poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul
de înregistrare.
• Atunci când numărul de imagini realizabile rămase depășește 9.999, apare indicatorul
„>9999”.
• La redarea unei fotografii realizate cu alte aparate foto pe acest aparat, este posibil ca
fotografia să nu apară la dimensiunea reală.
Utilizarea modului de fotografiere care
corespunde scenei (Selectare scenă)
Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Selectare scenă).
Este afișată o listă de moduri Selectare scenă.
Selectaţi modul dorit cu v/V/b/B
2
de pe butonul de comandă t z.
Dacă doriţi să comutaţi la altă scenă,
apăsaţi butonul MENU.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
29
RO
Page 88
(Sensibilitate înaltă):
î
Realizează fotografii fără bliţ,
chiar și în condiţii de lumină
redusă.
(Specialităţi culinare):
Realizează fotografii în culori
minunate ale preparatelor
culinare.
(Plajă): Realizează
fotografii ale malului mării
sau lacului, surprinzând cu
intensitate albastrul apei.
(Instantaneu
estompat): Realizează
fotografii mai calde atunci
când este vorba de portrete
ale oamenilor, flori etc.
(Peisaj): Realizează
fotografii cu focalizare pe un
subiect aflat la distanţă.
(Portret crepuscul):
Realizează fotografii clare ale
oamenilor aflaţi într-un loc
ntunecat, fără ca atmosfera
nocturnă să se piardă.
(Crepuscul): Realizează
fotografii nocturne ale
peisajelor, fără ca atmosfera
să se piardă.
Observaţie
• Bliţul nu funcţionează în anumite moduri.
(Zăpadă): Realizează
fotografii clare ale peisajelor de
iarnă în culori albe.
(Artificii): Realizează
fotografii ale artificiilor, în toată
splendoarea lor.
(Subacvatic): Realizează
fotografii în culori naturale ale
peisajelor subacvatice, atunci
când este folosită carcasa
rezistentă la apă.
RO
30
Page 89
Realizarea filmelor
Fixaţi butonul de selectare a
1
modului la (Mod film).
Apăsaţi complet butonul declanșator, pentru a începe
2
înregistrarea.
Apăsaţi din nou, complet, butonul declanșator, pentru a
3
încheia înregistrarea.
x
Vizionarea filmelor
1 Apăsaţi butonul (Redare) și B (următor) / b (precedent) de pe butonul de
comandă pentru a selecta un film pe care să îl vizionaţi.
2 Apăsaţi z
ButonFuncţia Redare
zPauză
BRapid înainte
bRapid înapoi
VAfișează ecranul de control al volumului. Reglaţi volumul cu v/V.
.
Utilizarea funcţiilor de fotografiere
x
Dimensiune imagine
Cu cât dimensiunea imaginii este mai mare, cu atât crește și calitatea. Cu cât
cantitatea de date pe secundă (rata de biţi medie) este mai mare, cu atât este mai
prelucrată imaginea redată.
Dimensiunea cadrelor
filmului
1280×720 (fin)9 MbpsRealizarea unui film de cea mai înaltă
1280×720 (standard)6 MbpsRealizarea unui film la calitate standard, în
VGA3 MbpsRealizare la o dimensiune a imaginii
Rata de biţi
medie
Instrucţiuni de utilizare
calitate, în vederea afișării pe HDTV
vederea afișării pe HDTV
potrivită pentru încărcarea pe WEB
31
RO
Page 90
x
Durata maximă de înregistrare
În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare.
Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este
posibilă timp de aproximativ 29 de minute.
• Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul de
înregistrare.
• Durata de fotografiere continuă diferă în funcţie de condiţiile de fotografiere (temperatură
etc.).
• Filmele a căror dimensiune este fixată la [1280×720] pot fi înregistrate numai pe un
„Memory Stick PRO Duo”.
32
RO
Page 91
Utili
zarea func
ţiil
or de vizualizare
Vizualizarea unei imagini mărite (Redare cu
zoom)
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine,
după care apăsaţi butonul
(Redare cu zoom).
Dimensiunea imaginii este dublată
faţă de dimensiunea anterioară,
accentul fiind pus pe centrul
imaginii.
Reglaţi scara de zoom și
2
poziţia.
Butonul : Mărește.
Butonul W al butonului W/T (zoom):
Micșorează.
v/V/b/B de pe butonul de comandă:
Reglează poziţia.
Arată zona afișată a întregii
imagini
Utilizarea funcţiilor de vizualizare
Căutarea unei imagini (Index imagini)
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine,
după care apăsaţi butonul
(Index imagini).
• Apăsaţi din nou butonul
(Index imagini) pentru a afișa
un ecran de index cu și mai multe
imagini.
33
RO
Page 92
Selectaţi o imagine cu v/V/b/B
2
de pe butonul de comandă.
• Pentru a reveni la ecranul imaginii
unice, apăsaţi z.
Vizualizarea imaginilor statice cu muzică
(Prezentare imagini)
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine statică,
după care apăsaţi butonul MENU.
Butonul MENU
Selectaţi (Prezentare imagini)
2
cu v/V/b/B de pe butonul de
comandă și apăsaţi z.
Selectaţi [Pornire] cu v de pe butonul de comandă și apăsaţi
3
z.
Succesiunea de imagini este iniţiată.
• Apăsaţi z pentru a încheia succesiunea de imagini.
34
zAlegerea muzicii de fundal
Puteţi transfera un fișier muzical dorit de pe CD-urile dvs. sau fișiere MP3 pe aparatul
foto, pentru a le reda în timpul succesiunii de imagini. Pentru a transfera fișiere muzicale,
instalaţi softul „Music Transfer” (livrat) pe computerul dvs. (pagina 42), după care urmaţi
pașii de mai jos.
1 Apăsaţi MENU t (Setări) t (Setări principale) t [Descarcă muzică] t
[OK].
2 Realizaţi o conexiune USB între aparatul foto și computerul dvs.
3 Lansaţi și utilizaţi „Music Transfer”.
Pentru informaţii suplimentare despre „Music Transfer”, vezi ajutorul „Music Transfer”.
RO
Page 93
Selectarea formatului de afișare (Mod
vizualizare)
Vă permite să selectaţi formatul de afișare pentru vizualizarea imaginilor multiple
atunci când utilizaţi „Memory Stick Duo”.
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, după
care apăsaţi butonul MENU.
Butonul MENU
Selectaţi (Mod vizualizare)
2
cu v/V/b/B de pe butonul de
comandă t modul dorit tz.
(Vizualizare dată): Afișează
imaginile după dată.
(Vizualiz. eveniment): Analizează
datele și frecvenţa fotografiilor realizate la o anumită dată, organizează
automat imaginile pe grupuri și le afișează.
(Favorite): Afișează imaginile înregistrate ca Favorite.
(Vizualizare folder): Afișează și organizează imaginile pe foldere.
Observaţie
• Atunci când nu puteţi reda imaginile înregistrate cu alte aparate foto, vizualizaţi-le în
[Vizualizare folder].
Utilizarea funcţiilor de vizualizare
35
RO
Page 94
Șt
ergerea imaginilor
Ștergerea imaginilor
Apăsaţi butonul (Redare)
1
pentru a afișa o imagine, după
care apăsaţi butonul (Șterge).
Butonul (Șterge)
Apăsaţi v/V de pe butonul de
2
comandă pentru a selecta
setarea dorită.
Toate din interval temporal: Puteţi
șterge toate imaginile din intervalul
temporal afișat. După modul de
vizualizare, această opţiune va fi [Toate
din acest folder] sau [Toate din eveniment].
Imagini multiple: Puteţi selecta și șterge mai multe imagini. Selectaţi
imaginea, apăsaţi z, după care apăsaţi butonul MENU pentru a șterge.
Această imagine: Puteţi șterge imaginea afișată în momentul de faţă.
Ieșire: Anulează ștergerea.
Butonul MENU
RO
36
Page 95
Ștergerea tuturor imaginilor (Format)
Puteţi șterge toate datele stocate pe un „Memory Stick Duo” sau în memoria
internă. Dacă introduceţi un „Memory Stick Duo”, toate datele stocate pe
„Memory Stick Duo” sunt șterse. Dacă nu introduceţi un „Memory Stick Duo”,
toate datele stocate în memoria internă sunt șterse.
Apăsaţi butonul MENU.
1
Butonul MENU
Selectaţi (Setări) cu V de pe
2
butonul de comandă și apăsaţi
z.
Selectaţi (Instrument "Memory Stick") sau (Instrument
3
memorie int.) cu v/V/b/B de pe butonul de comandă și
apăsaţi [Format] t z.
Selectaţi [OK] și apăsaţi z.
4
Ștergerea imaginilor
Observaţie
• Prin formatare sunt șterse permanent toate datele, inclusiv imaginile protejate, iar aceste
date nu pot fi recuperate.
37
RO
Page 96
C
onectarea la alte dispoz
iti
Vizualizarea imaginilor pe un televizor
1
ve
Conectaţi aparatul foto la televizorul cu cablul cu mufă cu
multiple utilizări (livrat).
La multiconector
La mufele de
intrare audio /
video
Cablu cu mufă cu multiple utilizări
zVizualizarea imaginilor pe un televizor HD (de înaltă definiţie)
• Puteţi vizualiza imaginile înregistrate pe aparatul foto conectând aparatul foto la un
televizor HD (de înaltă definiţie) cu ajutorul cablului adaptor de ieșire HD (se vinde
separat). Folosiţi un cablu adaptor pentru ieșirea HD, de Type2b potrivit.
• Setaţi [COMPONENT] la [HD(1080i)] din (Setări principale) în ecranul de setare.
Observaţie
• Setarea [Ieșire video] este configurată din fabrică la modul [NTSC], pentru a vă oferi o
calitate maximă a imaginilor filmate. Dacă imaginile nu apar pe televizor sau sunt instabile,
probabil că televizorul dumneavoastră este numai PAL. Încercaţi să schimbaţi setarea
[Ieșire video] la [PAL] (pagina 50).
RO
38
Page 97
Imprimarea imaginilor statice
Dacă aveţi o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi imprima imagini prin
următoarea procedură.
Mai întâi, setaţi aparatul foto pentru activarea conexiunii USB între aparat și
imprimantă.
Conectaţi aparatul foto la imprimantă cu cablul cu mufă cu
1
multiple utilizări (livrat).
Porniţi imprimanta.
2
După realizarea conexiunii, apare indicatorul .
Apăsaţi MENU t (Imprimare)
3
cu v/V/b/B de pe butonul de
comandă t modul dorit tz.
(Această imagine): Imprimaţi
imaginea afișată în momentul de faţă.
(Imagini multiple): Apăsaţi b/B pentru
a afișa imaginea, apoi z.
Selectaţi setarea dorită, apoi [OK] t z.
4
Imaginea este imprimată.
Butonul MENU
Observaţie
• Dacă nu aţi reușit să conectaţi imprimanta, verificaţi dacă aţi setat [Conectare USB] din
(Setări principale) la [PictBridge].
zImprimarea la un centru de imprimare
La un centru de imprimare nu puteţi imprima, direct de pe aparatul foto, imagini stocate
în memoria internă. Copiaţi imaginile pe un „Memory Stick Duo” și duceţi „Memory
Stick Duo” la centrul de imprimare.
Modalitatea de copiere: Apăsaţi MENU t (Setări) t (Instrument "Memory
Stick") t [Copiază] t [OK].
Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu centrul dvs. de imprimare fotografică.
39
Conectarea la alte dispozitive
RO
Page 98
zSuprapunerea datelor pe imagini
Acest aparat foto nu dispune de o funcţie de suprapunere a datei pe o imagine. Motivul
constă în împiedicarea duplicării datei în timpul imprimării.
Imprimarea la un centru de imprimare:
Puteţi solicita imprimarea imaginilor cu o dată suprapusă. Pentru informaţii
suplimentare, luaţi legătura cu un centru de imprimare fotografică.
Imprimarea la domiciliu:
Conectaţi imprimanta compatibilă PictBridge și apăsaţi butonul MENU, după care setaţi
[Imprimare] t [Dată] la [Dată] sau la [Ziua și ora].
Suprapunerea datelor pe imagini cu ajutorul PMB:
Cu softul „PMB” livrat instalat pe un PC (pagina 42), puteţi suprapune direct data pe o
imagine. Cu toate acestea, reţineţi că, la imprimarea imaginilor cu o dată suprapusă, este
posibil ca data să fie duplicată, în funcţie de setările de imprimare. Pentru informaţii
suplimentare despre „PMB”, vezi „PMB Guide” (pagina 43).
40
RO
Page 99
Utilizarea aparatului foto cu un computer
x
Utilizarea „PMB (Picture Motion Browser)”
Vă puteţi bucura mai mult ca oricând de imaginile înregistrate, folosind softul, iar
„PMB” este inclus pe un CD-ROM (livrat).
Există și multe alte funcţii, pe lângă cele enumerate mai jos, care vă permit să vă
bucuraţi de imaginile dvs. Pentru informaţii suplimentare, vezi „PMB Guide”
(pagina 43).
Importarea pe
computer
Calendar
Serviciul media
Încărcarea imaginii pe serviciul
media.
Imprimare
Imprimarea imaginilor
cu data realizării
acestora.
CD / DVD
Crearea unui disc folosind un
inscriptor de CD-uri sau de
DVD-uri.
Vizualizarea imaginilor
într-un calendar.
Conectarea la alte dispozitive
Exportarea pe
aparatul
foto
Exportarea imaginilor pe un
„Memory Stick Duo” și
vizualizarea acestora.
Observaţie
• „PMB” nu este compatibil cu computerele Macintosh.
41
RO
Page 100
x
Etapa 1: Instalarea „PMB” (livrat)
Puteţi instala softul (livrat) conform următoarei proceduri. La instalarea „PMB”,
„Music Transfer” este de asemenea instalat.
• Conectaţi-vă ca Administrator.
Verificaţi mediul dvs. computerizat
1
Mediul recomandat pentru utilizarea „PMB” și „Music Transfer”
SO (preinstalat): Microsoft Windows XP*
Procesor:
editarea filmelor de înaltă definiţie: Intel Pentium 4 2,8 GHz sau mai rapid /
Intel Pentium D 2,8 GHz sau mai rapid / Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai
rapid / Intel Core 2 Duo 1,20 GHz sau mai rapid)
Memorie:
definiţie: 1 GB sau mai mult)
Hard disk (spaţiul necesar pentru instalare): Aproximativ 500 MB
Afișaj: Rezoluţia ecranului: 1.024 × 768 puncte sau mai mult
Memorie video: 32 MB sau mai mult (recomandat: 64 MB sau mai mult)
*1 Variantele pe 64 de biţi sau Starter (Edition) nu sunt acceptate.
2
*
Starter (Edition) nu este acceptată.
Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în
2
unitatea CD-ROM.
Apare ecranul meniului de instalare.
Faceţi clic pe [Install] (Instalare).
3
Apare ecranul „Choose Setup
Language”.
Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid (pentru redarea /
512 MB sau mai mult (pentru redarea / editarea filmelor de înaltă
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
42
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
4
Scoateţi CD-ROM-ul după finalizarea instalării.
5
RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.