Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR NOGGRANT
FÖR ATT MINSKA RISKEN
FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
[ Batteripaketet
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt,
vilket kan leda till brand eller risk för kemiska
brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så att
du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
något problem medan batteriladdaren används, så
stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
SE
2
För kunder i Europa
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när
det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
SE
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
SE
3
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används ........................................................6
Allra först ................................................................................... 8
Kontroll av medföljande tillbehör ...............................................................8
Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”-minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut
batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”minneskortet medan läsnings/
skrivningslampan lyser. Det kan leda till att
data i internminnet eller på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid
dina data genom att ta en kopia på dem för
säkerhets skull.
Angående tagning/uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att
kameran fungerar som den ska innan du
börjar ta bilder på riktigt.
• Kameran är varken dammtät, stänksäker eller
vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 50) innan du
börjar använda kameran.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
det kommer in vatten i kameran kan det bli
fel på den. I somliga fall går kameran inte att
reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på
kameran.
• Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning.
Det kan hända att kameran inte kan lagra
eller spela upp bilder på rätt sätt.
• Om kameran används på sandiga eller
dammiga ställen finns det risk att det blir fel
på den.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 50).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan göra att kameran går sönder så att den
inte kan lagra bilder längre. Det kan även
hända att lagringsmediet blir oanvändbart
eller att bilddata blir förstörda.
• Rengör blixtens yta före användningen.
Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts
på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar
på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket
ljus strålar ut.
Att observera angående LCDskärmen och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem
högprecisionsteknik vilket gör att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma små
punkter som alltid är svarta eller alltid lyser
(vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen.
Dessa punkter är inget fel utan beror på
tillverkningsprocessen och påverkar inte
bilderna som lagras.
• När batterinivån sjunker kan det hända att
objektivet slutar röra sig. Sätt i ett uppladdat
batteripaket och slå på kameran igen.
Angående kamerans temperatur
Det kan hända att kameran och batteripaketet
blir varma när de används länge i taget, men
det är inget fel.
Angående överhettningsskyddet
Det kan hända att kameran automatiskt stängs
av på grund av kamerans eller batteripaketets
temperatur för att skydda kameran.
I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen
innan kameran stängs av.
Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCF-
normerna (Design rule for Camera File
system) som fastställts av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony garanterar inte att kameran kan spela
upp bilder som är tagna med andra kameror
eller redigerade med annan utrustning, eller
att det går att spela upp bilder som är tagna
med den här kameran på annan utrustning.
Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Kopiering av sådant material utan särskilt
tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
SE
6
Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går
att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat
på grund av fel på kameran, lagringsmediet
eller liknande.
SE
7
All
ra förs
t
Kontroll av medföljande tillbehör
• Batteriladdare BC-CSKA (1)
• Nätkabel (1)
Allra först
(medföljer ej i USA och Canada)
• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BK1
(1)
• Speciell USB-kabel (1)
• Speciell A/V-kabel (1)
• Handlovsrem (1)
• CD-ROM-skiva (1)
– Mjukvara för Cyber-shot
– ”Bruksanvisning till Cyber-shot”
– ”Guide för avancerad användning av
Cyber-shot”
• Handledning (det här häftet) (1)
x
Handlovsremmen
Handlovsremmen är påsatt vid leveransen
från fabriken.
Sätt fast remmen och stick handen genom
öglan för att undvika att kameran blir skadad
om du skulle råka tappa den.
Ögla
SE
8
Delarnas namn
Undersidan
A Avtryckare
B Blixt
C Mikrofon
D ON/OFF-knapp (strömbrytare)
E ON/OFF-lampa (strömlampa)
F Självutlösarlampa
G Objektiv
H LCD-skärm
I MENU-knapp
J För tagning: W/T (Zoom)-knapp
För uppspelning:
(Uppspelningszoom)-knapp/
(Index)-knapp
K Lägesomkopplare
L DC IN-uttag
• Batteripaketet laddas inte upp av att man
ansluter kameran till nätadaptern
AC-LS5K (säljs separat). Använd
batteriladdaren för att ladda upp
batteripaketet.
M (USB)·A/V OUT-uttag (på
sidan)
N Uttagslock
O Ögla för handlovsrem
P För tagning: (Leende)-knapp
För uppspelning: (Radera)-knapp
Q Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/z
Menyn släckt: DISP/ / /
R Högtalare
S Stativfäste
• Använd ett stativ med en skruvlängd på
högst 5,5 mm. Annars går det inte att
fästa kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
T Lock till batteri/”Memory Stick
Duo”-facket
U Batterifack
V Batteriutmatningsknapp
W ”Memory Stick Duo”-fack
X Läsnings/skrivningslampa
9
Allra först
SE
Uppladdning av batteripaketet
Sätt i batteripaketet i
1
batteriladdaren.
• Batteripaketet går att ladda upp även
medan det är delvis uppladdat.
Allra först
Batteripaket
Sätt i batteriladdaren i
2
ett vägguttag.
• Om man fortsätter att ladda
upp batteripaketet i ungefär en
timme till efter det att
CHARGE-lampan har släckts
varar laddningen längre (full
uppladdning).
För kunder i andra länder och områden än
USA och Canada
CHARGE-lampa
Dra ut batteriladdaren ur vägguttaget när
3
uppladdningen är klar.
Nätkabel
10
SE
x
Uppladdningstid
Full uppladdningstidNormal uppladdningstid
Ca. 300 min.Ca. 240 min.
Observera
• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur
på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på
användningssättet.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från
batteriladdaren.
• Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
x
Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/
spela upp
Batteritid (min.)Antal bilder
Tagning av stillbilderCa. 145Ca. 290
Uppspelning av stillbilderCa. 240Ca. 4800
Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Observera
• Batteribrukstiden och antalet stillbilder kan variera beroende på kamerans inställningar.
zAnvändning av kameran utomlands
Kameran, batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern AC-LS5K (säljs separat) går att använda i
alla länder och områden med en nätspänning på 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz.
Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel.
Allra först
11
SE
Hur man sätter i batteripaketet/ett
”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat)
Öppna locket.
1
Allra först
Sätt i ett ”Memory Stick
2
Duo”-minneskort (säljs
separat).
Håll ”Memory Stick Duo”-minneskortet
med kontaktsidan vänd mot objektivet och
stick in det tills det klickar till på plats.
Sätt i batteripaketet.
3
Håll skjutknappen tryckt i pilens riktning
medan du sätter i batteripaketet.
12
Stäng locket.
4
SE
x
”Memory Stick”-minneskort
som går att använda
”Memory Stick Duo”
I den här kameran går det även att använda
minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo”
eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”.
För närmare detaljer om hur många bilder som
går att lagra och hur läge det går att spela in, se
sidan 24, 27. Andra sorters ”Memory Stick”minneskort eller andra minneskort går inte att
använda i den här kameran.
”Memory Stick”
”Memory Stick”-minneskort går inte att
använda i den här kameran.
x
När det inte sitter i något
”Memory Stick Duo”minneskort
Bilderna lagras i kamerans internminne
(på ca. 12 MB).
För att kopiera bilder från internminnet
till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
sätter man i ”Memory Stick Duo”minneskortet i kameran och väljer
MENU t (Inställningar) t
["Memory Stick"-verktyg] t [Kopiera].
x
För att ta ut batteripaketet
Batteriutmatningsknapp
Allra först
x
För att ta ut
”Memory Stick
Duo”-minneskortet
Läsnings/skrivningslampa
Kontrollera att läsnings/skrivningslampan
inte lyser och tryck sedan in ”Memory
Stick Duo”-minneskortet en gång.
Observera
• Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-
minneskortet eller batteripaketet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan
leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”minneskortet eller i internminnet.
Skjut undan
batteriutmatningsknappen. Var
försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
x
Kontroll av den återstående
batteriladdningen
En indikator för den återstående
laddningen visas längst upp till vänster
på LCD-skärmen.
Hög
Observera
• Det tar ungefär en minut innan rätt
återstående laddning visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående
laddning visar fel under somliga förhållanden.
• Batterikapaciteten sjunker med tiden och
med upprepad användning. När brukstiden
per laddningsomgång börjar sjunka kraftigt
betyder det att det är dags att byta
batteripaket. Köp ett nytt batteripaket.
• Om kameran är påslagen och man inte gör
något med den på ungefär tre minuter stängs
den automatiskt av (automatisk
avstängning).
Låg
13
SE
Hur man ställer klockan
Tryck på ON/OFF-knappen
1
(strömbrytaren).
Kameran slås på.
• Det kan ta en liten stund innan kameran
slås på och går att använda.
Allra först
Välj datum- och
2
tidsvisningsformat med v/V
på styrknappen, och tryck
sedan på z.
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Styrknapp
14
Ställ in siffervärdena med v/V/b/B, och tryck sedan på
3
z.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00
PM.
SE
Välj [OK], och tryck sedan på z.
4
Observera
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet
”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum.
x
För att ställa in datumet och klockan igen
Tryck på MENU-knappen och välj sedan (Inställningar) t [Klockinställningar]
(sidan 43).
Allra först
15
SE
Tagning/
uppspelning av
bild
er
Ta bilder
Ställ in lägesomkopplaren på
1
(Stillbild) och tryck sedan
på ON/OFF-knappen
(strömbrytaren).
Om du vill filma så ställ in
lägesomkopplaren på (Film) (sidan 26).
Tagning/uppspelning av bilder
Håll kameran
2
stadigt på det sätt
som visas i
figuren.
• Tryck på T-knappen för att
zooma in, och på Wknappen för att zooma ut.
Tryck ner avtryckaren
3
halvvägs för att ställa
in skärpan.
När bilden är skarp hörs det ett
pip och z-indikatorn tänds.
• Näravståndet är cirka 5 cm (W)/
40 cm (T) från objektivet.
Tryck ner avtryckaren helt.
4
Bilden tas.
ON/OFF-knapp
(strömbrytare)
Lägesomkopplare
W/T (Zoom)-knapp
Avtryckare
AE/AF-lås
16
SE
Titta på bilder
Ställ in lägesomkopplaren på
1
(Uppspelning).
Den sist tagna bilden visas.
x
För att välja nästa/föregående
bild
Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på
styrknappen.
Tagning/uppspelning av bilder
Styrknapp
x
För att radera en bild
1 Tryck på (Radera)-knappen.
2 Välj [Denna bild] med b/B på styrknappen,
och tryck sedan på z.
x
För att återgå till tagningsläget
Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild)
eller (Film).
x
För att stänga av kameran
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
Styrknapp
(Radera)-knapp
17
SE
H
ur man använder tagningsfun
kti
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder
automatiskt (Leendeavkänning)
1
2
3
onerna
Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild).
Tryck på (Leende)-knappen.
Vänta tills kameran upptäcker
ett leende.
När leendenivån överskrider b-punkten på
mätaren börjar kameran automatiskt ta
bilder. När man trycker en gång till på
(Leende)-knappen stängs
leendeavkänningen av.
• Om man trycker ner avtryckaren i
leendeavkänningsläget tar kameran en
bild och återgår sedan till
leendeavkänningsläget.
Ansiktsavkänningsram
Indikator för
leendeavkänningskänsligheten
(Leende)-knapp
zTips för att ta bättre bilder på leenden
1 Undvik att täcka för ögonen med
håret.
2 Försök att hålla ansiktet så rakt som
möjligt framför kameran. Chansen att
leendet upptäcks är högre för smala
ögon.
3 Le tydligt med öppen mun. Leenden
är lättare att upptäcka när tänderna
syns.
SE
18
För att ställa in skärpan på motivets ansikte
(Ansiktsavkänning)
Kameran upptäcker motivets ansikte och ställer in skärpan på det. Det går att välja vilket
motiv som ska prioriteras vid skärpeinställningen.
Tryck på MENU-knappen.
1
MENU-knapp
Välj (Ansiktsavkänning) med
2
v/V/b/B på styrknappen t
önskat läge t z.
(Auto): Kameran ställer automatiskt in
skärpan på det prioriterade ansiktet.
(Av): Ansiktsavkänning används ej.
Hur man använder tagningsfunktionerna
19
SE
Närbildstagning (Makro)
Du kan ta vackra närbilder på små motiv som insekter och blommor.
Tryck upprepade gånger på
1
(Makro) på styrknappen för att
välja önskat läge t z.
: Kameran ställer automatiskt in skärpan,
från avlägsna motiv till närbilder.
Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall.
: Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv.
Slå på makroläget för att ta närbilder.
Självutlösaren
Tryck upprepade gånger på
1
(Självutlösare) på styrknappen
för att välja önskat läge t z.
: Självutlösaren används ej.
: Bilden tas efter en fördröjning på 10
sekunder. Använd det här läget när du själv vill
vara med i bilden. Tryck en gång till på för att avbryta tagningen.
: Bilden tas efter en fördröjning på 2 sekunder. Detta läge används för att
förhindra att bilden blir suddig när man trycker ner avtryckaren.
20
Tryck ner avtryckaren.
2
Självutlösarlampan blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses.
SE
Val av blixtläge
Tryck upprepade gånger på
1
(Blixt) på styrknappen för att välja
önskat läge t z.
: Blixten utlöses när ljuset är för svagt eller
i motljus.
: Blixten utlöses varje gång.
: Blixten utlöses varje gång. Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett
mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig.
(Långsam synkronisering)
: Blixten utlöses ej.
Observera
• Blixten går inte att använda under burst-tagning.
Ändring av vad som visas på skärmen
Tryck upprepade gånger på DISP
1
(skärmvisningssätt) på styrknappen
för att välja önskat läge.
Indikatorernatända: Skärmen ställs in på
normal ljusstyrka och information visas.
Indikatorernatända*: Skärmen blir ljusare
och information visas.
Histogram tänt*: Skärmen blir ljusare och ett diagram över bildens ljusstyrka
visas.
Indikatorerna släckta*: Skärmen blir ljusare och endast bilder visas.
* LCD-skärmens bakgrundsbelysning ökar.
Hur man använder tagningsfunktionerna
zHistogram och ljusstyrkeinställningar
Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Om diagrammet är skevt åt höger
betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden är mörk.
• Om du vill titta på bilder utomhus och det är väldigt ljust, så höj skärmens ljusstyrka.
Observera dock att batteriströmmen sjunker snabbare i det läget.
21
SE
Val av bildstorlek för olika
användningsändamål
Bildstorleken är storleken på bildfilen som lagras när man tar en bild.
Ju större bildstorlek, desto mer detaljerad blir bilden när den skrivs ut på papper i stort
format. Ju mindre bildstorlek, desto fler bilder går det att lagra. Välj en bildstorlek som
passar till det sätt som du tänker använda dina bilder på.
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här
kameran
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Observera
• Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
• Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”.
• För bilder som är tagna med andra kameror kan det hända att de inte visas i sin faktiska storlek när
de spelas upp på den här kameran.
SE
24
Tagning av olika sorters typiska scener
(Scenval)
Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild).
1
Tryck på MENU-knappen.
2
Välj (Kamera) med v/V/b/B på
3
styrknappen t önskat scenläge
t z.
(Hög känslighet):
Används för att ta bilder utan
blixt även i svag belysning.
(Soft Snap): Används
för att ta bilder med en
mjukare känsla för porträtt,
bilder på blommor, osv.
(Landskap): Används
för att ta bilder med skärpan
inställd på avlägsna motiv.
Observera
• Blixten utlöses inte i somliga lägen.
(Skymningsporträtt):
Används för att ta skarpa
bilder på människor på
mörka ställen utan att
nattatmosfären går förlorad.
(Skymning): Används för
att ta nattscener utan att den
mörka atmosfären går
förlorad.
(Strand): Används för
att framhäva vattnets blå
färg vid tagning vid havet
eller en sjö.
(Snö): Används för att ta
tydligare bilder i vita
snölandskap.
Hur man använder tagningsfunktionerna
25
SE
Inspelning av filmer
Ställ in lägesomkopplaren
1
på (Film) och tryck
sedan på ON/OFFknappen (strömbrytaren).
ON/OFF-knapp
(strömbrytare)
Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen.
2
Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen.
3
x
Uppspelning av filmer
1 Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) och tryck på B (Nästa)/
b (Föregående) på styrknappen för att välja vilken film som ska spelas upp.
2 Tryck på z.
KnappUppspelningsfunktion
zPaus
BSnabbspolning framåt
bSnabbspolning bakåt
VAnvänds för att tända volymkontrollskärmen. Justera volymen med b/B.
SE
26
x
Maximal inspelningstid
I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är
totaltiden för alla filmfiler. Bildstorleken är fast inställd på 320 × 240.