Sony DSC-T70HDPR User Manual [ru]

Цифровой фотопринтер Цифровий фотопринтер
DPP-FPHD1
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией принтера внимательно прочтите данное руководство и храните его под рукой на случай, если оно понадобится.
Інструкція з експлуатації
RU
UA
3-273-243-61(1)© 2007 Sony Corporation
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Для покупателей в Европе
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительны х кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
2
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Вопомогательные принадлежности: пульт дистанционного управления
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, используемый для работы устройства, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при не правильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах.
Для правильной ути лизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.
Об использован ии прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Дублирование, копирование компакт­диска, телевизионных программ, печать материалов, защищенных авторским правом, например изображений или публикаций, а также каких-либо других материалов, кроме тех, что были сделаны или записаны лично вами, ограничено личными нуждами. Если вы не являетесь владельцем авторских прав или не имеете разрешения владельцев авторских прав на дублирование тех или иных материалов, то использование этих материалов не в личных целях может являться нарушением положений закона об авторском праве и стать причиной для предъявления вам исков в связи с нарушением авторского права владельца.
При работе с фотографиями на этом принтере следует быть особенно внимательным, чтобы не нарушить положения закона об авторском праве. Любое незаконное использование или редактирование фотопортретов других людей может также являться нарушением их прав.
Фотографирование на определенного рода представлениях, демонстрациях и выставках может быть запрещено.
Рекомендации по созданию резервных копий
Во избежание возможной пот ери данных в результате случайных действий или неисправной работы принтера рекомендуется создавать резервные копии данных.
Информация
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ПРОДАВЕЦ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ БЫ ТО НИ БЫЛО ПРЯМЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ ЛЮБОГО РОДА ИЛИ ЗА УБЫТКИ ИЛИ РАСХОДЫ, ВОЗНИКШИЕ ПО ПРИЧИНЕ КАКОГО-ЛИБО НЕИСПРАВНОГО ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОГО ИЗДЕЛИЯ.
Торговые марки
• Cyber-shot является товарным знаком корпорации Sony.
• Все другие упоминающиеся здесь названия компаний и продуктов могут быть товарными знаками или охраняемыми товарными знаками соответствующих компаний. Символы ™ и ® упоминаются в данном руководстве не в каждом случае.
• Это программное обеспечение частично основывается на разработках независимой группы Independent JPEG Group.
RU
3
Проверка содержимого комплекта поставки
Убедитесь, что к принтеру прилагаются следующие принадлежности.
Адаптер переменного тока (AC-S2422) (1)
Сетевой шнур переменного тока * (1)
* Показан сетевой шнур переменного тока,
предназначенный только для напряжения 120 В. Форма вилки и технические характеристики сетевого шнура переменного тока могут отличаться в зависимости от региона, в котором приобретен принтер.
Чистящий картридж (1) / Чистящий лист (1)
Подставка для вертикального положения (2)
Соединительный кабель A/V (1)
Кабель компонентного видео (1)
Защитное приспособление для бумаги (1)
Инструкция по эксплуатации
(данное руководство, 1)
Пульт дистанционного управления (1)
4
Содержание
Проверка содержимого комплекта поставки .......................................4
Возможности принтера...........................................................................6
Обозначение деталей.............................................................................8
Подготовка.............................................................................................12
Подготовка набора для печати .....................................................................12
Загрузка красящей ленты .............................................................................14
Загрузка бумаги для печати ..........................................................................15
Подсоединение ...............................................................................................18
Просмотр изображений на экране телевизора..................................20
Печать изображений .............................................................................21
Зарядка батарейного блока .................................................................22
Устранение неисправностей................................................................23
При возникновении неисправности............................................................. 23
Замятие бумаги.............................................................................................. 27
Чистка внутренней части принтера ............................................................. 27
Меры предосторожности ......................................................................29
Технические характеристики ...............................................................31
Диапазон отображения изображений ......................................................... 33
RU
5
Возможности принтера
Во время просмотра изображений на телевизоре высокой четкости можно распечатать нужное изображение с помощью цифрового фотопринтера DPP-FPHD1.
Съемка
Поместите
Настрой-
ка
фотоаппарат и плату адаптера в адаптер для фотоаппарата. t стр. 20
Для съемки изображений используется фотоаппарат DSC-T70. Дополнительную информацию по использованию фотоаппарата DSC­T70 см. в Инструкции по эксплуатации, прилагаемой к фотоаппарату, а также в руководстве Руководство по Cyber-shot (PDF).
Плата адаптера входит в комплект
поставки DSC-T70.
6
Воспроиз-
ведение
Зарядка
Можно просматривать изображения, подключив фотоаппарат к телевизору высокой четкости с помощью кабеля компонентного видео (прилагается). t стр. 20
Можно воспроизвести серию записанных изображений с желательными эффектами и музыкой (Показ слайдов). t стр. 20
При выключении питания фотоаппарата его внутренний батарейный блок можно подзаряжать с помощью адаптера для фотоаппарата. С помощью адаптера для фотоаппарата можно зарядить батарею быстрее, чем с помощью зарядного устройства, прилагаемого к фотоаппарату.
t
стр. 22
f
Печать
Печать нужного изображения можно легко выполнить нажатием кнопки PRINT на пульте дистанционного управления. t стр. 21
RU
Сразу можно распечатать до 20 листов.
Функция Super Coat 2 обеспечивает высокую надежность и защиту от влаги и отпечатков пальцев, на длительное время сохраняя распечатки в хорошем состоянии.
7
Обозначение деталей
Подробные сведения см. на страницах, указанных в скобках.
Принтер
F
ABCDE
A Прорези для подставки (стр. 19) B Индикатор 1 (вкл/ожидание)
• Горит красным: принтер находится в режиме ожидания.
• Горит желто-зеленым: питание принтера включено.
• Мигает желто-зеленым: выполняется печать. Также мигает при возникновении ошибки.
C Индикатор ACCESS (стр. 21)
• Горит: подключение фотоаппарата
• Мигает: изображение,
D Индикатор ERROR (стр. 14, 27)
• Горит: не вставлен лоток для
• Медленно мигает: заканчивается
• Быстро мигает: произошло замятие
E Лоток для бумаги (стр. 15) F Слот для вывода бумаги
• Не следует оставлять более 20 листов выведенной бумаги.
к принтеру.
предназначенное для печати, повреждено.
бумаги. В лотке отсутствует бумага для печати. В принтере осталась бумага.
красящая лента. Не вставлена красящая лента.
бумаги.
8
GH I J
KL
Лоток для бумаги
M
G Вентиляционные отверстия H Гнездо DC IN 24V (стр. 18)
Вставьте прилагаемый адаптер сетевого питания, а затем подключите его к стенной розетке с помощью прилагаемого сетевого шнура переменного тока.
I Гнездо A/V OUT (стр. 18) J Гнездо COMPONENT OUT
(стр. 18)
K Слот для красящей ленты (стр. 14) L Рычажок извлечения красящей
ленты (стр. 14)
M Крышка отсека красящей ленты
(стр. 14)
A Крышка лотка для бумаги (стр. 15)
RU
A
Адаптер для фотоаппарата
A
B
C
E
D
A Переключатель выбора модели
При использовании данного принтера переключатель выбора модели должен находиться в положении A.
B Индикатор CHARGE (стр. 22) C Индикатор HD OUTPUT
• Горит, когда на фотоаппарате установлен режим “HD(1080i)”
D
Датчик дистанционного управления
.
E Многофункциональный разъем
9
Пульт дистанционного управления
A
B
C
A Кнопка SLIDE SHOW (стр. 20) B Кнопка PRINT (стр. 21) C Кнопка MENU* (стр. 20)
• Отображает экран п араметров показа слайдов.
D Кнопка 1 (вкл/ожидание) (стр. 20)
• Для включения принтера нажмите кнопку 1, чтобы индикатор 1 загорелся желто-зеленым.
• Для выключения принтера снова нажмите кнопку 1, чтобы индикатор 1 загорелся красным.
E Кнопка (Индекс)
• Нажмите кнопку со стороны для переключения в индексный экран.
• Для возвращения к экрану с одним изображением нажмите на другую сторону кнопки.
F Кнопки управления (v/V/b/B/)
• Нажимайте кнопки v/V/b/B для выбора изображений или изменения экранного дисплея.
• Нажмите кнопку для подтверждения выбора.
D
E
F
* Для получения дополнительной
информации см. Инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к фотоаппарату, а также Руководство по Cyber-shot
PПримечания
• Перед использованием пульта дистанционного управления удалите изоляционную вкладку.
.
Изоляционная вкладка
• Для управления фотоаппаратом направьте пульт дистанционного управления на датчик дистанционного управления на фотоаппарате.
Замена батареи в пульте дистанционного управления
1 Нажав на выступ, подцепите ногтем
и извлеките пенал батареи.
2 Вставьте новую батарею стороной
со знаком плюс (+) вверх.
3 Вставьте пенал батареи обратно в
пульт дистанционного управления до щелчка.
Выступ
Внимание
При неправильной установке батареи во время замены существует опасность взрыва.
Использованные батарейки следует утилизировать в соответствии с надлежащими инструкциями.
ВНИМАНИЕ
При небрежном обращении батарея может взорваться.
Запрещается перезаряжать, разбирать и бросать ее в огонь.
10
• Если литиевая батарейка разряжается, расстояние действия пульта дистанционного управления может сократиться, или пульт будет работать неправильно. В этом случае замените батарейку литиевой батарейкой Sony CR2025. При использовании батареек другого типа существует опасность пожара или взрыва.
RU
11
Подготовка
Подготовка набора для печати
Размер бумаги для печати
Размер бумаги для печати размера открытки следующий:
Размер открытки (10 × 15 см) (101,6
× 152,4 мм) (максимальный размер для печати без рамки)
Дополнительные наборы для печати
В принтере можно использовать следующие дополнительные наборы для печати:
Набор бумаги для печати размера открытки
SVM-F40P
40 листов бумаги для печати
размером 10 × 15 см (2 набора по 20
листов)
Красящая лента для 40 распечаток
SVM-F120P
120 листов бумаги для печати
размером 10 × 15 см (6 наборов по 20
листов)
3 красящие ленты, каждая для 40
распечаток.
PПримечания относительно количества листов
• При использовании одной красящей ленты можно выполнить печать на 40 листах бумаги для печати, т.е. использовать 2 набора по 20 листов каждый.
• При загрузке бумаги для печати проверьте, что общее количество листов бумаги не превышает 20 штук. Когда закончатся 2 набора по 20 листов бумаги, красящая лента тоже должна закончиться.
В лоток для бумаги
20 листов бумаги для печати
Красящая лента для 40 распе чаток
PПримечание
20 листов бумаги для печати
Определенные модели могут быть недоступны в некоторых странах или регионах.
PПримечания по использованию наборов для печати
Используйте только те наборы для печати, которые предназначены для данного принтера. При использовании наборов для печати других типов печать может оказаться невозможной или возможны ошибки печати.
• Чистая сторона бумаги является печатной поверхностью. Если на печатной поверхности имеется пыль или отпечатки пальцев, качество печати может быть снижено. Старайтесь не касаться печатной поверхности.
Перед печатью не сгибайте и не
отрывайте бумагу по линии перфорации.
Не печатайте повторно на одном и том же листе бумаги для печати и не пытайтесь перемотать красящую ленту. Это может привести к повреждениям принтера.
12
PПримечания по хранению набора для печати (для получения качественных распечаток)
• Если наполовину использованный набор красящей ленты и бумаги для печати требуется хранить продолжительный период времени, используйте для этого пакет, в котором набор был приобретен, или что-то подобное.
• Старайтесь не хранить набор для печати в местах, подверженных воздействию высокой температуры, влажности, прямых солнечных лучей, а также чрезмерно запыленных местах.
• Набор для печати можно использовать в течение двух лет с момента его производства.
PПримечание по хранению распечаток
• Не кладите на распечатки целлофановую пленку и ластик. Кроме того, не кладите распечатки под пластиковые настольные коврики.
В процессе печати
Данный принтер является принтером с термической возгонкой красителя, в котором для печати используется красящая лента. Как показано на рисунке ниже, красящая лента состоит из трех разных по цвету пленок (желтой, красной и синей) и одной прозрачной пленки ламинирования для покрытия фотографии. В начале копирования термическая печатающая головка нагревается при прохождении по пленке, при этом красители испаряются и пропитывают поверхность бумаги для печати. После нанесения на бумагу для печати желтого, красного и синего красителя в завершающем цикле наносится слой ламинации, который защищает отпечатанную поверхность. Выполнение циклов нанесения четырех красителей требуется для печати каждой фотографии. Красящая лента состоит из 40 наборов, в каждый из которых включены четыре панели. После печати 40 листов красящая лента заканчивается.
Процесс печати
При печати слои желтого, красного, синего красителя и прозрачной пленки для ламинации обрабатываются следующим образом:
Направление, в котором перемещается красящая пленка внутри красящей ленты
Пленка для ламинирования
Синий слой
Красный слой
Желтый слой
Бумага для печати
PПримечания
• Во время печати бумага для печати перемещается вперед и назад вдоль термической головки принтера, поэтому она несколько раз частично выходит из заднего и переднего отверстий вывода бумаги.
• После завершения цикла нанесения слоя ламинации бумага для печати выводится из слота для вывода бумаги.
RU
13
Загрузка красящей ленты
1 Нажмите и откройте крышку
отсека для красящей ленты.
2 Вставьте красящую ленту в
направлении, указанном стрелкой, до щелчка.
Извлечение красящей ленты
Когда ресурс красящей ленты подходит к концу, индикатор ERROR начинает медленно мигать. Откройте крышку отсека для красящей ленты, нажмите рычажок выталкивания и извлеките использованную красящую ленту.
Рычажок выталкивания
PПримечания
• Используйте красящую ленту, которая
была в одной коробке с бумагой для печати.
• Не касайтесь красящей ленты и не
кладите ее на пыльную поверхность. Если на красящей ленте имеются отпечатки пальцев или пыль, то печать высокого качества не гарантируется.
3 Закройте крышку отсека для
красящей ленты.
14
Красящ­ая лента
• Никогда не прикасайтесь руками к внутренней части отсека красящей ленты. Термопечатающая головка сильно нагревается, особенно если печать выполнялась несколько раз подряд.
• Не перематывайте красящую ленту и не используйте перемотанную красящую ленту для печати. В противном случае надлежащее качество печати не получится. Более того, может возникнуть неисправность.
• Если красящая лента не вставлена на место до щелчка, извлеките ее и вставьте снова. Если красящая лента натянута слабо и ее трудно вставить, натяните ее в направлении, указанном стрелкой.
• Не извлекайте красящую ленту во время печати.
Загрузка бумаги для печати
1 Откройте лоток для бумаги.
2 Поднимите крышку лотка для
бумаги.
RU
15
3 Поместите бумагу для печати в
лоток.
В лоток можно поместить до 20 листов бумаги для печати.
Тщательно перелистайте бумагу для печати. Загрузите бумагу для печати в лоток, расположив защитный лист сверху.
Если защитный лист отсутствует, выполните следующие действия.
Тщательно перелистайте бумагу для печати. Вставьте бумагу для печати печатной поверхностью вверх (чистая сторона бумаги).
Печатная поверхность
Направл­ение подачи бумаги
• Загружайте бумагу для печати в направлении подачи бумаги так, чтобы обратная сторона бумаги с логотипом SONY была обращена вниз.
PПримечание
Не касайтесь печатной поверхности. Если на печатной поверхности имеются отпечатки пальцев, это может сказаться на качестве печати.
4 Удалите защитный лист.
5 Закройте крышку лотка для
бумаги.
16
Обратная сторона бумаги
6 Вставьте лоток для бумаги в
принтер.
Вставьте лоток для бумаги по прямой до конца.
PПримечания
• Не извлекайте лоток для бумаги во время печати.
• Во избежание замятия бумаги или неисправности принтера перед печатью выполните данные указания.
– Не пишите и не печатайте на машинке
на бумаге для печати. Если после печати на бумаге требуется что-либо написать, используйте для этого ручку с масляными чернилами. Бумагу для печати нельзя использовать для печати на струйном принтере и т.д.
– Не наклеивайте на бумагу для печати
наклейки или марки. – Не сгибайте бумагу для печати. – Общее число листов бумаги для печати
не должно превышать 20. – Не печатайте повторно на одном и том
же листе бумаги для печати. При
повторной печати одного кадра на
одном и том же листе более яркое и
насыщенное изображение не
получится. – Используйте бумагу для печати,
предназначенную именно для данного
принтера. – Не используйте бумагу для печати,
которая вышла нераспечатанной.
PПримечание по хранению бумаги для печати
• Не храните долго листы бумаги печатной стороной друг к другу или в соприкосновении с предметами из резины или пластика (в том числе предметами из винилхлорида и пластификатора). В противном случае цвет изображений и их качество могут ухудшиться.
RU
17
Подсоединение
1 Вставьте штекер адаптера
переменного тока (прилагается) в гнездо DC IN 24 V постоянного тока принтера.
2 Вставьте штекер,
расположенный на одном конце сетевого шнура переменного тока, в прилагаемый адаптер переменного тока, а вилку на его другом конце вставьте в расположенную рядом стенную розетку электросети.
Индикатор 1 (вкл/ожидание) загорится красным.
Штекер постоянного тока
Адаптер переменного тока
К сетевой розетке
Сетевой шнур переменного тока
3 Подключите принтер к
телевизору.
Подключите принтер к телевизору высокой четкости с помощью кабеля компонентного видео и соединительного кабеля аудио/ видео.
Кабель компонентного видео
• Когда подсоединен и кабель компонентного видео, и соединительный кабель аудио/видео, изображения будут выводиться через гнездо COMPONENT OUT, а не гнездо A/V OUT.
• Предварительно установите для параметра “COMPONENT” фотоаппарата значение “HD(1080i)”
Красный Белый
Соедините­льный кабель аудио/видео (A/V)
Компо­нент
Звук (моно­фониче­ский)
.
PПримечание
Сетевая розетка должна находиться рядом с оборудованием и быть легкодоступной.
18
Подключите принтер к телевизору высокой четкости с помощью соединительного кабеля аудио/видео.
К гнезду A/V OUT
Использование защитного приспособления для бумаги (прилагается)
При печати бумага выводится со стороны задней панели несколько раз. Для защиты бумаги, выводимой из принтера, используется защитное приспособление для бумаги. Защитное приспособление также предотвращает перекрытие вентиляционных отверстий.
Красный Белый Желтый
Соединительный кабель аудио/видео (A/V)
Дополнительную информацию о воспроизведении ч ерез телевизор см. на стр. 20.
Звук (монофони­ческий)
Установка принтера в вертикальном положении
Для установки принтера в вертикальном положении к нему можно присоединить подставки.
Совместите метки v прорези для подставки и на самой подставке.
PМеры предосторожности
• Принтер не отсоединяется от источника переменного тока, пока он подсоединен к сетевой розетке, даже если сам принтер выключен.
• Подсоедините адаптер переменного тока к ближайшей доступной сетевой розетке. Если во время использования адаптера возникли какие-либо неполадки, немедленно отключите питание, отсоединив вилку от сетевой розетки.
• По завершении использования адаптера переменного тока отсоедините адаптер от гнезда DC IN 24V принтера.
• Во избежание замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока не допускайте его контакта с металлическими предметами, так как это может привести к неисправности.
• Не помещайте адаптер переменного тока в узкое пространство, например между принтером и стеной.
RU
19
Просмотр изображений на экране телевизора
PПримечание
Для параметра “Подсоед USB” фотоаппарата необходимо выбрать значение “PictBridge” или “Авто” . Для получения дополнительной информации см. Инструкцию по эксплуатации, прил агаемую к фотоаппарату, а также Руководство по Cyber-shot .
Можно воспроизводить изображения, выполнив подключение к телевизору с помощью соединительного кабеля аудио/видео (прилагается) или кабеля компонентного видео (прилагается) вместе с соединительным кабелем аудио/видео.
1 Поместите плату адаптера в
адаптер фотоаппарата.
• Этот принтер предназначен только для модели DSC-T70.
3 Включите телевизор и
установите переключатель входного сигнала.
• Подробные сведения см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к телевизору.
4 Нажмите 1 на пульте
дистанционного управления, чтобы включить питание фотоаппарата.
Появится экран воспроизведения.
5
Для выбора нужного изображения нажимайте кнопки
b/B
на пульте управления.
• Невозможно воспроизводить фильмы.
• При подключении кабеля компонентного видео сначала необходимо установить для параметра “COMPONENT” фотоаппарата значение “HD(1080i)”
.
2 Поместите фотоаппарат на
адаптер для фотоаппарата.
20
Просмотр изображений в режиме показа слайдов
Можно воспроизводить серии снимков, записанных на фотоаппарате, одним нажатием кнопки SLIDE SHOW на пульте дистанционного управления.
• Изменять параметры показа слайдов можно с помощью кнопки MENU на пульте управления.
Печать изображений
1 Поместите фотоаппарат и
плату адаптера в адаптер для фотоаппарата и включите питание фотоаппарата.
Появится экран воспроизведения.
2 Выберите изображение,
которое необходимо распечатать, с помощью кнопок
• Можно распечатать изображение,
3 Нажмите кнопку PRINT на
пульте управления.
Изображение будет распечатано. По завершении печати экран
“Печать...” исчезнет.
Изменение параметров печати
При попытке печати из меню фотоаппарата появится меню печати.
• Можно выбрать следующие режимы печати:
– индексная печать – печать с рамкой или без рамки* – печать с датой
* При выборе печати с рамкой для
изображений размером 16:9 изображения можно печатать целиком без обрезания полей. (t стр. 33)
• Для получения дополнительной информации см. Руководство по Cyber­shot
• При печати изображений их можно воспроизводить и просматривать на экране телевизора. (t стр. 20)
b/B.
выбрав его на индексном экране.
.
PПримечания о печати
• Во время печати не перемещайте и не выключайте принтер. Это может привести к застреванию красящей ленты или бумаги. Если было выключено питание, оставьте лоток для бумаги в положении печати, затем включите питание. Если бумага, на которой выполняется печать, осталась в принтере, выньте автоматически извлеченную бумагу и возобновите печать с шага 1.
• При печати бумага выводится со стороны задней панели несколько раз. Не трогайте и не извлекайте выводимую бумагу. Обязательно оставьте сзади принтера достаточно места для печати, использовав защитное приспособление для бумаги и т.д.
• Если во время продолжительной печати бумага заканчивается или отсутствует в лотке, на принтере загорается индикатор ERROR. Загрузите бумагу, не выключая принтер, а затем возобновите печать.
Об индикаторе ACCESS
Индикатор ACCESS указывает на состояние соединения между принтером и фотоаппаратом следующим образом.
Индикатор горит:
установлено соединение между принтером и фотоаппаратом.
Когда индикатор мигает:
изображение, предназначенное для печати, повреждено.
RU
21
Loading...
+ 47 hidden pages