Sony DSC-T20, DSC-T25 Handbook [it]

Page 1
VCLICK!
Indice
Operazioni di base
Uso delle funzioni di ripresa
Fotocamera digitale
Guida all’uso Cyber-shot
DSC-T20/T25
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la presente Guida all’uso, le
“Istruzioni per l’uso” e la “Guida avanzata di Cyber-shot” e conservarli per eventuali
Uso delle funzioni di visualizzazione
Personalizzazione delle impostazioni
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Uso del computer
Stampa di fermi immagine
Soluzione dei problemi
Altro
Indice
© 2007 Sony Corporation 3-100-780-32(1)
IT
Page 2

Note sull’uso della fotocamera

Tipi di “Memory Stick” utilizzabili (non in dotazione)
Il supporto di registrazione a circuito integrato (IC) utilizzato con la presente fotocamera è una “Memory Stick Duo”. Esistono due tipi di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: con la fotocamera è possibile utilizzare una “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick”: con la fotocamera non è possibile utilizzare una “Memory Stick”.
Non è possibile utilizzare altri tipi di schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick Duo”, vedere a pagina 115.
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo” con un apparecchio compatibile con “Memory Stick”
È possibile utilizzare una “Memory Stick Duo” inserendola in un adattatore per Memory Stick Duo (non in dotazione).
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per un periodo di tempo prolungato, esaurire la carica esistente, rimuoverlo dalla fotocamera e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ciò ha lo scopo di mantenere le funzioni del blocco batteria.
• Per ulteriori informazioni sul blocco batteria che è possibile utilizzare, vedere a pagina 117.
Obiettivo Carl Zeiss
La presente fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre immagini nitide con un eccellente contrasto. L’obiettivo della fotocamera è stato prodotto con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in conformità con gli standard di qualità di Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e l’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili costantemente sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce in alcun modo sulla registrazione.
Punti neri, bianchi, rossi, blu o verdi
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, caricare il blocco batteria (in dotazione).
• Il blocco batteria può essere caricato anche se non è completamente scarico. Inoltre, anche se il blocco batteria non è completamente carico, è possibile utilizzare la capacità parziale della carica dello stesso così com’è.
2
• Se lo schermo LCD o l’obiettivo vengono esposti alla luce solare diretta per periodi prolungati, si potrebbero causare problemi di funzionamento. Prestare attenzione quando la fotocamera viene posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD. Diversamente, lo schermo potrebbe presentare perdite di colore causando problemi di funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero essere trascinate sullo schermo LCD. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Page 3
Note sull’uso della fotocamera
• Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo e a non applicarvi forza.
Fotografie utilizzate nella presente guida all’uso
Le fotografie utilizzate a scopo esemplificativo nella presente guida all’uso sono immagini riprodotte e non immagini reali riprese con la fotocamera.
3
Page 4

Indice

Note sull’uso della fotocamera..................................................................2
Tecniche di base per ottenere immagini migliori....................................... 8
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto .................................. 8
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce .......................................... 9
Colore – Effetti dell’illuminazione..................................................................... 10
Qualità – “Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine” .................... 11
Identificazione delle parti ........................................................................ 13
Indicatori a schermo ............................................................................... 15
Modifica del display dello schermo .........................................................19
Uso della memoria interna......................................................................20
Operazioni di base
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)............ 21
Visualizzazione delle immagini...............................................................24
Eliminazione di immagini ........................................................................26
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu ..................................................28
Voci di menu ...........................................................................................31
Uso delle funzioni di ripresa
Impostazione del modo di ripresa..................................................32
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Selezione scena
................................................................................................................ 33
Menu per le operazioni di ripresa .................................................. 35
Selezione scena: uso del modo Selezione scena Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto Modo REG: selezione del metodo di ripresa continua Modo colore: modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti speciali ISO: selezione di una sensibilità luminosa EV: regolazione dell’intensità della luce Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash Rid.occhi rossi: riduzione del fenomeno degli occhi rossi SteadyShot: selezione del modo antisfocatura SETUP: selezione delle impostazioni di ripresa
4
Page 5
Indice
Uso delle funzioni di visualizzazione
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME....................47
(Immagine singola): riproduzione di una singola immagine
(Visualizzazione indice): riproduzione di un elenco di immagini
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
Menu di visualizzazione....................................................................50
(Canc.): eliminazione di immagini
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
(Ritocco): modifica dei fermi immagine dopo la ripresa
(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante (Ruota): rotazione di un fermo immagine (Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle immagini
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione della funzione Gestione memoria e di Impost.
................................................................................................................56
Gestione memoria .......................................................................58
Strumento memoria – Str. Memory Stick...........................................58
Formatta Crea cart.REG.
Strumento memoria – Strum. memoria int. .......................................61
Formatta
Impost. ............................................................................................62
Impostazioni principali – Impostazioni principali 1 ............................62
Segn. ac. Guida funz.
Impostazioni principali – Impostazioni principali 2 ............................63
Collegam. USB COMPONENT
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 1...................................65
Illuminat. AF Linea griglia
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 2...................................67
Orientam. autom. Revis. autom.
Camb. cart. REG. Copia
Inizializza
Uscita video
Modo AF Zoom digitale
5
Page 6
Indice
Impostazioni orologio..........................................................................68
Language Setting .............................................................................. 69
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Visualizzazione delle immagini su un televisore.....................................70
Collegamento della fotocamera ad un televisore con il cavo per terminale
multifunzione.................................................................................................... 70
Collegamento della fotocamera ad un televisore HD ...................................... 71
Uso del computer
Uso di un computer Windows .................................................................73
Installazione del software (in dotazione).................................................75
Copia delle immagini sul computer......................................................... 76
Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini memorizzati su
un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”)................................ 82
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione) ......................................83
Uso di “Music Transfer” (in dotazione) .................................................... 89
Uso di un computer Macintosh ............................................................... 90
Stampa di fermi immagine
Come stampare fermi immagine.............................................................92
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge..... 93
Stampa presso un negozio .....................................................................96
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi............................................................................ 98
Indicatori e messaggi di avviso .............................................................110
6
Page 7
Indice
Altro
Per usare la macchina fotografica all’estero — Fonti di alimentazione....114
Informazioni su “Memory Stick”.............................................................115
Informazioni sul blocco batteria.............................................................117
Informazioni sul caricabatterie ..............................................................118
Indice
Indice.....................................................................................................119
7
Page 8

Tecniche di base per ottenere immagini migliori

Messa a
Esposizione
Colore Qualità
fuoco
Nella presente sezione vengono descritte le operazioni di base, a cui fare riferimento per utilizzare la fotocamera. Vengono illustrate le modalità d’uso delle varie funzioni della fotocamera, quali la schermata HOME (pagina 28), i menu (pagina 30) e così via.
Messa a fuoco
Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco (messa a fuoco automatica). Ricordare di premere il pulsante di scatto soltanto parzialmente.
Pressione completa del pulsante di scatto.
Per riprendere un fermo immagine difficile da mettere a fuoco
Pressione parziale del pulsante di scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
Lampeggia , si illumina/emette un segnale acustico.
t [Mes. fuoco] (pagina 41)
Quindi, pressione completa del pulsante di scatto.
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo la messa a fuoco, è possibile che la fotocamera sia sottoposta a vibrazioni.
t Vedere la sezione “Suggerimenti per evitare immagini sfocate”
(di seguito).
8
Page 9
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo. Si consiglia di appoggiarsi ad una pianta o un edificio circostanti. A tale scopo, può inoltre risultare utile l’uso dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi o di un treppiede. Utilizzare il flash qualora si effettuino le riprese in condizioni di luce scarsa.
Esposizione
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è la quantità di luce che la fotocamera riceve al momento del rilascio dell’otturatore.
Regolazione dell’intensità della luce
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
Apertura = Dimensioni dell’apertura che consente il
Sovraesposizione
= troppa luce Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= poca luce Immagine più scura
passaggio della luce
Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
L’esposizione viene impostata automaticamente sul valore appropriato nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile regolarla manualmente mediante le seguenti funzioni.
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione determinata dalla fotocamera (pagina 39).
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione (pagina 40).
fotocamera riceve la luce
= Sensibilità di registrazione
9
Page 10
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Regolazione della sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
La sensibilità ISO è una gamma di velocità per la registrazione di supporti che incorporano un sensore delle immagini in grado di ricevere luce. Anche quando l’esposizione è identica, le immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO. Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 39.
Sensibilità ISO alta
Consente di registrare un’immagine luminosa anche durante le riprese in luoghi scarsamente illuminati. Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO bassa
Consente di registrare un’immagine più uniforme. Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare più scura.
Colore
Effetti dell’illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tempo/ illuminazione
Caratteristiche della luce
Luce del giorno Nuvoloso Luce a
Bianca (standard) Bluastra Verdastra Rossastra
fluorescenza
incandescenza
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 43).
10
Luce a
Page 11
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Qualità
“Qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine”
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel. Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 8M
3264 pixel × 2448 pixel = 7.990.272 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA
Pixel
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso
Pixel
Molti pixel (buona qualità dell’immagine e file di dimensioni grandi)
Pochi pixel (qualità scadente dell’immagine, file di dimensioni ridotte)
Esempio: stampa fino al formato A3
Esempio: un’immagine allegata da inviare tramite e-mail
11
Page 12
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Dimensioni dell’immagine
8M (3.264×2.448) Per stampe fino ad A3 Inferiore
1)
3:2 (3.264×2.176)
5M (2.592×1.944) Per stampe fino ad A4
3M (2.048×1.536) Per stampe fino a 10×15 cm o 13×18 cm
VGA (640×480) Riprendi a dimens. Piccola di imm. per
2)
16:9 (1.920×1.080)
1) Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato, ossia 3:2, della carta da stampa per foto
o cartoline e così via.
2) Entrambi i bordi dell’immagine potrebbero venire esclusi dalla stampa (pagina 107).
Dimensioni del filmato Fotogramma/
Note sull’uso N. di immagini Stampa
Qualità buona
Riprendi con rapporto aspetto 3:2
allegato e-mail
Riprendi con rapporto di aspetto HDTV
secondo
Note per l’uso
Maggiore
Qualità scarsa
640(Fine) (640×480) Circa 30 Riprendi filmato di alta qual. per
visualizzazione su TV
640(Standard) (640×480) Circa 17 Riprendi filmato di qual. standard per
visualizz. su TV
320 (320×240) Circa 8 Riprendi a dimens. Piccola di imm. per
allegato e-mail
• Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, migliore è la qualità.
• Maggiore è il numero di fotogrammi al secondo riprodotti, più uniforme è la riproduzione.
12
Page 13

Identificazione delle parti

Per ulteriori informazioni sul funzionamento, vedere le pagine tra parentesi.
A Pulsante di scatto (21) B Flash (22) C Illuminatore AF (65)/spia
dell’autoscatto (23)
D Obiettivo E Copriobiettivo
A Tasto POWER B Spia POWER C Diffusore D Tasto (riproduzione) (24) E Schermo LCD (19) F Microfono G Per le riprese: tasto dello zoom (W/T)
(22) Per la visualizzazione: tasto (zoom della riproduzione)/tasto (indice) (24)
H Tasto MENU (30) I Coperchio della batteria/della “Memory
Stick Duo”
J Gancio per cordino da polso K Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z (30) Menu disattivato: DISP/ / / (19, 22-23)
L Tasto HOME (28) M Spia di accesso N Slot per “Memory Stick Duo” O Slot di inserimento della batteria
13
Page 14
Identificazione delle parti
P Leva di espulsione della batteria Q Connettore multiplo (parte inferiore)
Da utilizzare nelle seguenti situazioni:
• Collegamento USB tra la fotocamera e il computer.
• Collegamento alle prese di ingresso audio/ video di un televisore.
• Collegamento di una stampante compatibile con PictBridge.
R Attacco per treppiede (parte inferiore)
• Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Utilizzando viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe venire danneggiata.
14
Page 15

Indicatori a schermo

Ad ogni pressione del tasto v (DISP), le indicazioni a schermo cambiano (pagina 19). Per ulteriori informazioni sul funzionamento, vedere le pagine tra parentesi.
Durante la ripresa di fermi immagine
Durante la ripresa di filmati
A
Display Indicazione
Quantità residua della batteria
E Avviso relativo alla carica
Dimensioni dell’immagine
quasi esaurita della batteria (110)
(35)
Modo di ripresa (Selezione scena)
Modo di ripresa (programma)
Bilanciamento del bianco
(32)
(32)
(43)
Modo di registrazione (37)
Modo di misurazione
Autoscatto (23)
esposimetrica Rilevamento dei visi (36) SteadyShot (45) Avviso relativo alla
vibrazione
• Indica che la vibrazione potrebbe impedire di riprendere immagini nitide a causa di illuminazione scarsa. Anche se viene visualizzato l’avviso relativo alla vibrazione, è comunque possibile effettuare la ripresa di immagini. Tuttavia, si consiglia di attivare la funzione antisfocatura, di utilizzare il flash per ottenere più illuminazione o di utilizzare un treppiede o simili per rendere più stabile la fotocamera (pagina 9).
(40)
15
Page 16
Indicatori a schermo
Display Indicazione
Percentuale di zoom (22,
)
66
Modo del colore
(38)
B
Display Indicazione
1.0m Distanza preimpostata per
z Blocco AE/AF (21)
Attesa REGIST.
ISO400 Numero ISO
125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione 00:00:12 Tempo di registrazione
Indicatore della cornice del
la messa a fuoco
Modo di attesa/ registrazione di un filmato
Otturatore lento NR
• Quando in condizioni di luce scarsa la velocità dell’otturatore scende al di sotto di una determinata velocità, la funzione di otturatore lento NR (Noise Reduction, riduzione dei disturbi) viene attivata automaticamente per ridurre i disturbi dell’immagine.
telemetro AF Macro/messa a fuoco
ravvicinata
(41)
(39)
(39)
(41)
(23)
C
Display Indicazione
Supporto di registrazione Cartella di registrazione
(58)
• Questo indicatore non viene visualizzato se è in uso la memoria interna.
96 Numero residuo di
00:00:00 Tempo registrabile residuo
immagini registrabili
Illuminatore AF Riduzione degli occhi rossi
(65)
(45)
Modo del flash (22)
Carica del flash
D
Display Indicazione
C:32:00 Display di autodiagnostica
(110)
+ Reticolo di misurazione
esposimetrica locale Cornice del telemetro AF
(40)
(41)
Istogramma (19)
16
Page 17
Indicatori a schermo
Durante la riproduzione di fermi immagine
Durante la riproduzione di filmati
A
Display Indicazione
Quantità residua della batteria
Dimensioni dell’immagine
(35)
- Protezione (53)
VOL. Vo l u m e (24) DPOF Contrassegno di ordine di
stampa (DPOF) Collegamento PictBridge
(96)
(94)
Percentuale di zoom (24) Collegamento PictBridge
(95)
• Non scollegare il cavo per terminale multifunzione se è visualizzata l’icona.
B
Display Indicazione
N Riproduzione (24)
Barra di riproduzione
00:00:12 Contatore 101-0012 Numero della cartella-del
2007 1 1 9:30 AM
z STOP z PLAY
BACK/
file
(55)
Data/ora di registrazione dell’immagine di riproduzione
Guida per la riproduzione delle immagini
Selezione delle immagini
NEXT
VOLUME
Regolazione del volume Istogramma
viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.
(19)
17
Page 18
Indicatori a schermo
C
Display Indicazione
Supporto di riproduzione Cartella di riproduzione
(55)
• Questo indicatore non viene visualizzato se è in uso la memoria interna.
8/8 12/12 Numero di immagine/
Cambiamento di cartella
Numero di immagini registrate nella cartella selezionata
(55)
• Questo indicatore non viene visualizzato se è in uso la memoria interna.
Modo di misurazione
esposimetrica
Flash
Bilanciamento del bianco
(40)
(43)
C:32:00 Display di autodiagnostica
(110)
ISO400 Numero ISO (39) +2.0EV Valore di esposizione (39) 500 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura
18
Page 19

Modifica del display dello schermo

• Se le immagini vengono visualizzate in esterni in presenza di forti fonti di luce, aumentare l’intensità della retroilluminazione LCD.
Ta s t o v (DISP) (modifica del display dello schermo)
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il display cambia come segue.
Retroilluminazione dello schermo LCD attivata
Istogramma attivato
Durante la riproduzione, vengono visualizzate le informazioni sulle immagini.
Display
Indicatori disattivati
dell’istogramma
Indicatori attivati
Tuttavia, in tal modo la capacità della batteria diminuisce più rapidamente.
• Se la fotocamera viene collegata ad un televisore, il display passa dall’istogramma attivato agli indicatori disattivati, quindi a quelli attivati.
• L’istogramma non viene visualizzato nei seguenti casi: Durante le riprese
– Se è visualizzato il menu. – Durante la registrazione di filmati. Durante la riproduzione – Se è visualizzato il menu. – Nel modo di indice. – Se è in uso lo zoom di riproduzione. – Durante la rotazione dei fermi immagine. – Durante la riproduzione di filmati.
• Durante le operazioni di ripresa e di riproduzione, è possibile che si verifichi una notevole differenza nell’istogramma visualizzato se:
– Il flash lampeggia. – La velocità dell’otturatore è ridotta o elevata.
• È possibile che l’istogramma non venga visualizzato per le immagini registrate con altre fotocamere.
z
Regolazione di EV (valore di esposizione) mediante la visualizzazione di un istogramma
Un istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. Premere più volte v (DISP) per visualizzare l’istogramma sullo schermo. Il display del grafico indica un’immagine luminosa se risulta asimmetrico a destra e un’immagine scura se risulta asimmetrico a sinistra.
A Numero di pixel B Luminosità
A
B
Scuro
Chiaro
• Sebbene l’istogramma venga inoltre visualizzato durante la riproduzione di una singola immagine, in questo caso non è possibile regolare l’esposizione.
19
Page 20

Uso della memoria interna

La fotocamera dispone di una memoria interna da circa 31 MB non rimovibile. Se nella fotocamera non è inserita una “Memory Stick Duo”, è possibile registrare le immagini utilizzando la memoria interna.
• I filmati con dimensioni delle immagini impostate su [640(Fine)] non possono essere registrati utilizzando la memoria interna.
Se è inserita una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla “Memory Stick Duo”.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
B
Memoria interna
B
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una “Memory Stick Duo”
Preparare una “Memory Stick Duo” da 64 MB o superiore, quindi eseguire la procedura descritta nella sezione [Copia] (pagina 59).
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura riportata alle pagine da 76 a 79 senza una “Memory Stick Duo” inserita nella fotocamera.
contenute nella “Memory Stick Duo”. [Menu, impostazioni ecc.]: per le immagini sulla
“Memory Stick Duo” possono essere utilizzate varie funzioni.
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate utilizzando la memoria interna.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini contenute nella memoria interna.
[Menu, impostazioni ecc.]: per le immagini contenute nella memoria interna possono essere utilizzate varie funzioni.
• Non è possibile copiare nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una “Memory Stick Duo”.
• Collegando la fotocamera e un computer con un cavo per il terminale multifunzione, è possibile copiare su un computer i dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile copiare nella memoria interna i dati contenuti nel computer.
20
Page 21

Operazioni di base

Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)

Tasto macro
Pulsante di scatto
Tas t o D I S P
Tasto del flash
Tasto dello zoom
Ta s t o ME N U
Tasto HOME
Tasto dell’autoscatto
Ta st o z
Ta s t o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.
2 Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto nella cornice della messa a fuoco.
3 Premere il pulsante di scatto.
1Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso.
2Premere completamente il pulsante di scatto.
Viene emesso il rumore dello scatto.
Operazioni di base
Indicatore di blocco AE/AF
21
Page 22
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Ripresa di filmati
Premere il tasto HOME, selezionare (Ripresa), quindi [ Modo filmato] (pagina 28).
Se viene ripreso il fermo immagine di un soggetto difficile da mettere a fuoco
• La distanza minima di ripresa è circa 50 cm. Se viene ripreso un soggetto più vicino rispetto alla distanza di ripresa, utilizzare il modo ravvicinato (macro) o il modo di messa a fuoco ravvicinata (pagina 23).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Inoltre, la cornice del telemetro AF scompare. Effettuare di nuovo la ripresa e la messa a fuoco.
I soggetti difficili da mettere a fuoco presentano le seguenti caratteristiche:
– Sono distanti dalla fotocamera e scuri. – Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo. – Si trovano dietro ad un vetro. – Si muovono rapidamente. – Si trovano in presenza di luce riflessa o sono caratterizzati da finiture lucide. – Sono lampeggianti. – Sono in controluce.
/ Uso dello zoom
Premere per attivare lo zoom, premere per annullare lo zoom.
• Se il rapporto di zoom è superiore a 3×, viene utilizzata la funzione di zoom digitale. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della voce [Zoom digitale] e sulla qualità delle immagini,
vedere a pagina 66.
• La fotocamera fa lentamente una zumata durante la ripresa di un filmato.
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(Nessun indicatore): Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita)
: Flash forzato attivato
: Sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal flash.
: Flash forzato disattivato
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento è riservato alla regolazione della quantità di luce.
• Durante la carica del flash, viene visualizzato .
22
Page 23
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
Macro/Messa a fuoco ravvicinata (riprese ravvicinate)
Premere più volte b ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(Nessun indicatore): Macro disattivato
: Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato T: circa 25 cm o più)
: Messa fuoco ravvic. Abilitata (bloccata sul lato W: circa da 1 a 20 cm)
Macro
• Si consiglia di impostare lo zoom sull’estremità del lato W.
• Il raggio di messa a fuoco si riduce ed è possibile che l’intero soggetto non venga completamente messo a fuoco.
• La velocità della messa a fuoco automatica si riduce.
Messa a fuoco ravvicinata
• Utilizzare questo modo per effettuare riprese ulteriormente ravvicinate rispetto alla registrazione (Macro).
• Lo zoom ottico viene bloccato sul lato W e non può essere utilizzato.
• Non è possibile riprendere le immagini nel modo Raffica o di variazione dell’esposizione (pagina 37).
• Non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi durante la ripresa di immagini nel modo di messa a fuoco ravvicinata.
• Premendo il tasto dello zoom, l’immagine viene ingrandita utilizzando lo zoom digitale.
Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
Operazioni di base
(Nessun indicatore): autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
Spia dell’autoscatto
Per annullare, premere di nuovo
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per evitare che l’immagine risulti sfocata a causa del
movimento della fotocamera durante la pressione del pulsante di scatto.
V .
23
Page 24

Visualizzazione delle immagini

Tasto (indice)/
(zoom di
riproduzione)
Ta s t o
(riproduzione)
Tasto MENU
Tas t o H O M E
Tasto (zoom di riproduzione)
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto (riproduzione).
Se si preme (riproduzione) quando la fotocamera è spenta, questa si accende automaticamente e viene impostata sul modo di riproduzione. Per impostare il modo di ripresa, premere di nuovo (riproduzione).
2 Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
z per riprodurre un filmato. Premere di nuovo z per arrestare la riproduzione.
Premere Premere
b/B per ricercare all’indietro/in avanti rapidamente. Premere z per tornare al
modo di riproduzione normale. Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere
regolare il volume.
• I filmati con dimensioni delle immagini pari a [320] vengono visualizzate in formato ridotto.
b/B per
/ Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine. Per annullare lo zoom, premere . Regolare la porzione: v/V/b/B Annullare lo zoom di riproduzione: z
Per memorizzare le immagini ingrandite: [Rifinitura] (pagina 52)
24
Page 25
Visualizzazione delle immagini
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo immagine. Selezionare un’immagine mediante v/V/b/B. Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z. Se nella “Memory Stick Duo” inserita nella fotocamera sono presenti più cartelle, selezionare la barra di selezione delle cartelle mediante b, quindi la cartella desiderata mediante v/V.
È inoltre possibile accedere alla schermata di indice selezionando [ Visualizzazione
indice] nella schermata HOME.
Ad ogni pressione di (indice), il numero di immagini incluse nella schermata di indice
cambia.
Operazioni di base
25
Page 26

Eliminazione di immagini

Tasto (riproduzione)
Tas t o M E N U
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto (riproduzione).
2 Premere MENU durante la visualizzazione di una singola immagine o di
immagini multiple.
3 Selezionare [ Canc.] mediante v sul tasto di controllo.
4 Selezionare il metodo di eliminazione desiderato mediante b/B tra
[Qs. imm.], [Immagini multiple] e [Tutto qs. cart.], quindi premere z.
Se si seleziona [Qs. imm.]
È possibile eliminare l’immagine attualmente selezionata. Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
26
Page 27
Eliminazione di immagini
Se si seleziona [Immagini multiple]
È possibile selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.
1 Selezionare le immagini che si desidera eliminare, quindi premere z.
La casella di controllo dell’immagine viene contrassegnata dal simbolo (segno di spunta).
2 Premere MENU. 3 Selezionare [OK] mediante
v, quindi premere z.
Se si seleziona [Tutto qs. cart.]
È possibile eliminare tutte le immagini contenute nella cartella selezionata. Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Durante la visualizzazione della schermata di indice, è possibile eliminare tutte le immagini
contenute nella cartella selezionando [Immagini multiple], evidenziando la barra delle cartelle mediante b, quindi inserendo un segno di spunta nella casella di controllo della cartella.
Operazioni di base
27
Page 28
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME è la schermata di base utilizzata per l’acceso alle varie funzioni. È possibile accedere alla schermata HOME indipendentemente dal modo di ripresa/ visualizzazione.
Tasto di controllo
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Tas t o H O M E
1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
Categoria
Voc e
Guida
2 Selezionare una categoria mediante b/B sul tasto di controllo.
3 Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
Non è possibile visualizzare la schermata HOME durante un collegamento PictBridge o
USB.
Per passare al modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.
28
Page 29
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Voci della schermata HOME
Premendo il tasto HOME, vengono visualizzate le voci riportate di seguito. La guida consente di visualizzare sullo schermo i dettagli relativi alle voci.
Categoria Voci
Ripresa Regolaz. automatica (pagina 32)
Selezione scena (pagina 32) Programm. automatica (pagina 32) Modo filmato (pagina 32)
Visione immagini Immagine singola (pagina 47)
Visualizzazione indice (pagina 47) Diapo (pagina 47)
Stampa, Altro Stampa
Strumento musica (pagina 89)
Scar.musica Form.musica
Gestione memoria Strumento memoria
Str. Memory Stick (pagina 58)
Formatta Crea cart.REG. Camb. cart. REG. Copia
Strum. memoria int. (pagina 61)
Formatta
Impost. Impostazioni principali
Impostazioni principali 1 (pagina 62)
Segn. ac. Guida funz. Inizializza
Impostazioni principali 2 (pagina 63)
Collegam. USB COMPONENT Uscita video
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1 (pagina 65)
Illuminat. AF Linea griglia Modo AF Zoom digitale
Impostazioni ripresa 2 (pagina 67)
Orientam. autom. Revis. autom.
Impostazioni orologio (pagina 68)
Language Setting (pagina 69)
Operazioni di base
29
Page 30
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso delle voci di menu
Tas t o M E N U
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
Guida della funzione
Impostando [Guida funz.] su [Spento], la guida della funzione viene disattivata (pagina 62).
• Il menu può essere visualizzato solo quando la fotocamera è impostata sul modo di ripresa o di riproduzione.
• Sono disponibili voci diverse, a seconda del modo selezionato.
2 Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
• Se la voce desiderata è nascosta, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo.
3 Selezionare un’impostazione mediante b/B.
• Se l’impostazione desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché l’impostazione non compare sullo schermo.
•Premere z dopo avere selezionato una voce.
4 Premere MENU per disattivare il menu.
30
Page 31

Voci di menu

Le voci di menu disponibili variano in base al modo della fotocamera. Il menu di ripresa è disponibile solo nel modo di registrazione, mentre il menu di visualizzazione è disponibile solo nel modo di riproduzione. Inoltre, sulla schermata HOME o sulla schermata di riproduzione sono disponibili voci diverse (quali Regolaz. automatica, Selezione scena, Programm. automatica, Modo filmato), a seconda del modo di ripresa selezionato.
( : disponibile)
Modo selezionato: Regolaz.
automatica
Menu per le operazioni di ripresa (pagina 35)
Selezione scena
Dim. imm.
Rilevamento visi
Modo REG
Modo colore
ISO
EV
Modo mis.esp.
Mes. fuoco
Bil.bianco
Liv. Flash
Rid.occhi rossi
SteadyShot
SETUP
*L’operazione è limitata a seconda del modo Selezione scena selezionato (pagina 34).
Menu per le operazioni di visualizzazione (pagina 50)
(Canc.) (Diapo)
(Ritocco) (Proteggi)
DPOF (Stampa)
(Ruota) (Seleziona cartella)
Selezione
scena
*
*
*
*
Programm. automatica
——
Modo
filmato
Operazioni di base
31
Page 32

Uso delle funzioni di ripresa

Impostazione del modo di ripresa

È possibile impostare il modo di ripresa tramite la schermata HOME.
Modi di ripresa:
Per i fermi immagine, sono disponibili tre modi di ripresa: Regolaz. automatica, Selezione scena, Programm. automatica; per i filmati è disponibile un modo di registrazione. L’impostazione predefinita è Regolaz. automatica. Per impostare il modo di ripresa su una voce diversa da Regolaz. automatica, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1Premere HOME per visualizzare la schermata HOME. 2Selezionare (Ripresa) mediante b/B sul tasto di
controllo.
3Selezionare il modo desiderato tramite v/V, quindi premere
z.
: modo Regolaz. automatica
Consente di effettuare la ripresa dei fermi immagine con l’impostazione regolata automaticamente.
: modo Selezione scena
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda del tipo di scena (pagina 33).
: Modo Programm. automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore di apertura). Inoltre, è possibile selezionare varie impostazioni utilizzando il menu. Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili, vedere a pagina 31.
32
: Modo filmato
Consente di registrare i filmati in combinazione con l’audio.
Ta s t o HO M E
Tasto di controllo
Page 33
Ripresa di immagini utilizzando la funzione
e
Selezione scena
Modi Selezione scena
I seguenti modi vengono determinati in precedenza in base alle condizioni della scena.
Alta sensibilità
Consente di riprendere le immagini senza flash in condizioni di luce scarsa riducendo il fenomeno della sfocatura.
Ripr. morbida
Consente di effettuare ritratti di persone, fiori e simili conferendo loro un’atmosfera delicata.
Ritr. crepusc.*
Adatto per la ripresa di ritratti in luoghi bui. Consente di riprendere soggetti nitidi in luoghi bui senza compromettere l’atmosfera circostante.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene notturne distanti senza compromettere l’atmosfera circostante.
Panorama
Consente di mettere a fuoco soltanto i soggetti lontani per la ripresa di panorami e così via.
Ott. alta vel.
Consente di riprendere soggetti in movimento in esterni o in altri luoghi luminosi.
• Poiché la velocità dell’otturator aumenta, le immagini riprese in luoghi bui diventano più scure.
Spiaggia
Consente di registrare il colore blu dell’acqua in modo nitido durante la ripresa di scene in spiaggia.
Neve
Consente di riprendere le scene sulle piste da sci o in luoghi con prevalenza di bianco in modo tale da evitare il deterioramento dei colori e registrare immagini nitide.
Fuochi artif.*
Consente di registrare i fuochi d’artificio in tutto il loro splendore.
Uso delle funzioni di ripresa
*Durante la ripresa di immagini tramite i modi [Ritr. crepusc.], [Crepuscolo] o [Fuochi artif.], la velocità
dell’otturatore viene ridotta. Onde evitare sfocature, si consiglia di utilizzare un treppiede.
33
Page 34
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Selezione scena
Funzioni che non è possibile utilizzare in combinazione con il modo Selezione scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la fotocamera determina una combinazione di funzioni. A seconda del modo Selezione scena impostato, alcune funzioni non sono disponibili.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
Macro/
messa a
fuoco
ravvicinata
Flash
Rilevamento
visi
/— *
/—
/—
—/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/—
* [Flash] non può essere selezionato.
Raffica/ variazione dell’espos
izione
EV Bil.bianco
Rid.occhi
rossi
SteadyShot
34
Page 35
Menu per le operazioni
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
di ripresa
Di seguito vengono descritte le funzioni disponibili nel modo di ripresa utilizzando il tasto MENU. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a pagina 30.
I modi disponibili sono indicati come mostrato di seguito. Non è possibile selezionare i modi visualizzati in grigio.
Disponibile Non disponibile
Modo di ripresa (Regolaz. automatica/Selezione scena/ Programm. automatica)
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Selezione scena: uso del modo Selezione scena

Selezionare il modo di ripresa di fermi immagine. Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate a seconda del tipo di scena (Selezione scena) (pagina 33).

Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine

Per i fermi immagine
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per le riprese di fermi immagine. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 11.
Per i filmati
(Fine)
(Standard)
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per la registrazione di filmati. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 11.
Modo filmato
Uso delle funzioni di ripresa
35
Page 36
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto

È possibile specificare se utilizzare o meno la funzione di rilevamento dei visi.
(Acceso)
Il rilevamento dei visi dei soggetti consente inoltre di regolare la messa a fuoco, il lampeggiamento del flash, l’esposizione, il bilanciamento del bianco e il lampeggiamento del flash preliminare per la riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
Contrassegno Rilevamento visi
Cornice di Rilevamento visi
(Spento)
Disponibile solo per l’opzione [Ripr. morbida] se viene selezionato il modo Selezione scena.
Per non utilizzare la funzione Rilevamento visi.
In tal caso, il modo Rilevamento visi viene impostato su [Acceso] come impostazione predefinita.
È possibile rilevare un massimo di 8 visi nell’inquadratura. Durante la ripresa di immagini
con il modo [Ripr. morbida], il numero di visi rilevabili è limitato a 2.
Se vengono rilevati più visi, la priorità del punto di messa a fuoco viene automaticamente
assegnata a uno dei soggetti identificati come soggetto principale dalla fotocamera.
Tenendo premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco, la cornice
attorno al soggetto a fuoco diventa verde. Se la cornice non diventa verde, significa che è fuoco anche un altro soggetto alla stessa distanza di quello principale.
A seconda delle condizioni in cui viene utilizzata, la funzione Rilevamento visi potrebbe non
funzionare correttamente.
Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], l’illuminatore AF non funziona.
36
Page 37
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

Modo REG: selezione del metodo di ripresa continua

Consente di attivare o disattivare il modo di ripresa continua della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto.
(Normale)
(Raffica)
Per non effettuare le riprese in modo continuo.
Consente di registrare un massimo di 100 immagini in successione quando si tiene premuto il pulsante di scatto.
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
BRK ±0.3EV
BRK ±0.7EV
BRK ±1.0EV
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di esposizione impostati automaticamente (variazione dell’esposizione). Maggiore è il valore del passo di esposizione, maggiore sarà la differenza del valore dell’esposizione.
• Se non è possibile definire l’esposizione corretta, effettuare le riprese nel modo di variazione dell’esposizione, modificando il valore di esposizione. È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione ottimale in un secondo momento.
• Non è possibile effettuare le riprese nel modo di variazione dell’esposizione se (Ripresa) è impostato su [ Regolaz. automatica].
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
Informazioni sul modo Raffica
• Durante le registrazioni mediante l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,5 secondi. L’intervallo di registrazione risulta maggiore a seconda dell’impostazione delle dimensioni dell’immagine.
• Se il livello di carica della batteria è ridotto oppure la memoria interna o la “Memory Stick Duo” sono piene, il modo Raffica si interrompe.
• In base al modo Selezione scena, potrebbe non essere possibile effettuare la ripresa di immagini nel modo Raffica (pagina 34).
Informazioni sul modo di esposizione a forcella
• La messa a fuoco e il bilanciamento del bianco vengono regolati per la prima immagine e tali impostazioni vengono utilizzante anche per le altre immagini.
• Se l’esposizione viene regolata manualmente (pagina 39), l’esposizione viene impostata in base alla luminosità regolata.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,5 secondi.
• Se il soggetto è eccessivamente luminoso o scuro, potrebbe non essere possibile effettuare le riprese in modo corretto con il valore del passo di esposizione selezionato.
• A seconda del modo Selezione scena, nel modo di esposizione a forcella potrebbe non essere possibile effettuare le riprese delle immagini (pagina 34).
Uso delle funzioni di ripresa
37
Page 38
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
Modo colore:
modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti
speciali
È possibile modificare la luminosità dell’immagine, aggiungendo inoltre degli effetti.
(Normale)
(Vivace)
(Naturale)
(Seppia)
Consente di impostare l’immagine su un colore luminoso e intenso.
Consente di impostare l’immagine su un colore naturale.
Consente di impostare l’immagine sul colore seppia.
(B/N)
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [Normale], [B/N] o [Seppia].
Consente di impostare l’immagine su un colore monocromatico.
38
Page 39
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

ISO: selezione di una sensibilità luminosa

Sensibilità ISO altaSensibilità ISO bassa
Consente di selezionare una sensibilità luminosa con le unità dello standard ISO. Maggiore è il numero, superiore è la sensibilità.
(Autom.)
• Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 10.
• Tenere presente che l’immagine tende a diventare disturbata quando il numero di sensibilità ISO aumenta.
• Nel modo Selezione scena, [ISO] è impostato su [Autom.].
• È possibile selezionare solo da [ISO AUTO], [ISO 80] a [ISO 400] se impostato su Raffica o Variazione dell’esposizione.
• Durante le riprese in condizioni di elevata luminosità, la fotocamera aumenta automaticamente la relativa riproduzione dei toni, per evitare che le immagini risultino eccessivamente chiare (tranne nel caso in cui [ISO] sia impostato su [80]).
Selezionare un numero superiore durante le riprese in luoghi con scarsa illuminazione o di un soggetto che si muove ad alta velocità oppure selezionare un numero inferiore per ottenere una qualità immagine elevata.
Uso delle funzioni di ripresa

EV: regolazione dell’intensità della luce

Consente di regolare l’esposizione manualmente.
Verso il segno +Verso il segno –
–2.0EV
0EV
+2.0EV
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV.
Verso il segno –: per ridurre la luminosità di un’immagine.
L’esposizione viene determinata automaticamente dalla fotocamera.
Verso il segno +: per aumentare la luminosità di un’immagine.
39
Page 40
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
• Se un soggetto viene ripreso in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa
il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.

Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica

Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
(Multipla)
(Centro)
(Locale)
(solo per i fermi immagine)
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 9.
• Quando viene utilizzata la misurazione esposimetrica locale o la misurazione esposimetrica calibrata al
centro, si consiglia di impostare [Mes. fuoco] su [Centro AF] per mettere a fuoco il punto della misurazione esposimetrica (pagina 41).
Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente bilanciata (misurazione esposimetrica multipla).
Consente di misurare il centro dell’immagine e di determinare l’esposizione in base alla luminosità del soggetto in quel punto (misurazione esposimetrica calibrata al centro).
Consente di misurare soltanto una parte del soggetto (misurazione esposimetrica locale).
• Questa funzione risulta utile quando il soggetto si trova in controluce o il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione esposimetrica locale
Si posiziona sul soggetto
40
Page 41
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco

È possibile modificare il metodo di messa a fuoco. Se risulta difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica, utilizzare il menu.
(Multi AF)
(Centro AF)
(solo per i fermi immagine)
(Punto AF)
(solo per i fermi immagine)
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto in tutti i campi della cornice del mirino.
• Questo modo è particolarmente utile quando il soggetto non si trova al centro della cornice.
Cornice del telemetro AF (solo per i fermi immagine)
Indicatore della cornice del telemetro AF
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto al centro della cornice del mirino.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella composizione desiderata dell’immagine.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del telemetro AF
Consente di mettere a fuoco un soggetto molto piccolo o un’area limitata in modo automatico.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella composizione desiderata dell’immagine. Tenere saldamente la fotocamera per evitare errori di allineamento del soggetto e della cornice del telemetro AF.
Uso delle funzioni di ripresa
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7.0 m
(distanza illimitata)
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del telemetro AF
Consente di mettere a fuoco il soggetto utilizzando una distanza dal soggetto impostata precedentemente (preselezione della messa a fuoco).
• Quando si riprende un soggetto attraverso una rete o il vetro di una finestra, è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica. In questi casi, si consiglia di utilizzare [Mes. fuoco].
41
Page 42
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
• AF è l’acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica).
• Le informazioni sull’impostazione della distanza nel modo di preselezione della messa a fuoco sono approssimative. Puntando l’obiettivo verso l’alto o verso il basso, l’errore aumenta.
• Se vengono utilizzati lo zoom digitale o l’illuminatore AF, la cornice del telemetro AF normale viene disattivata e ne viene visualizzata una nuova caratterizzata da una linea tratteggiata. In tal caso, la priorità dello spostamento AF viene assegnata ai soggetti attorno al centro della cornice.
z Se il soggetto non è a fuoco
Quando si riprende un soggetto posizionato sul margine della cornice (o dello schermo) o quando si utilizza [Centro AF] o [Punto AF], è possibile che la fotocamera non sia in grado di mettere a fuoco il soggetto.
In questi casi, effettuare quanto segue.
1 Ricomporre l’inquadratura in modo che il soggetto si trovi al centro del telemetro AF, quindi
premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco il soggetto (blocco AF).
Cornice del telemetro AF
Indicatore di blocco AE/AF
Finché non si preme completamente il pulsante di scatto, è possibile eseguire nuovamente la procedura per il numero di volte desiderato.
2 Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane illuminato, ritornare
all’inquadratura composta del tutto, quindi premere completamente il pulsante di scatto.
42
Page 43
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori

Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di illuminazione in una determinata situazione, ad esempio quando i colori di un’immagine appaiono strani.
(Autom.)
(Luce giorno)
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del bianco.
Consente di eseguire la regolazione per riprese in esterni in condizioni di sole, di viste al tramonto, di scene notturne, di insegne al neon, di fuochi d’artificio e così via.
Uso delle funzioni di ripresa
(Nuvoloso)
(Luce a fluorescenza 1)/
(Luce a fluorescenza 2)/ (Luce a fluorescenza 3)
Consente di effettuare la regolazione in condizioni di cielo nuvoloso o in luoghi ombreggiati.
Luce a fluorescenza 1: per la regolazione in presenza di luci a fluorescenza bianche. Luce a fluorescenza 2: per la regolazione in presenza di luci a fluorescenza bianche naturali. Luce a fluorescenza 3: per la regolazione in presenza di luci a fluorescenza bianche diurne.
43
Page 44
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
n (Incandescente)
(Flash)
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 10.
• Con luci a fluorescenza instabili (sfarfallio), la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non funzionare correttamente anche se vengono selezionati [Luce a fluorescenza 1], [Luce a fluorescenza 2], [Luce a fluorescenza 3].
• Ad eccezione dei modi [Flash], [Bil.bianco] viene impostato su [Autom.] quando il flash lampeggia.
• A seconda del modo Selezione scena, alcune opzioni non sono disponibili (pagina 34).
Consente di effettuare la regolazione per luoghi caratterizzati da luci a incandescenza o in presenza di forti fonti di luce, ad esempio in uno studio fotografico.
Consente di regolare le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce durante la ripresa di filmati.

Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash

Consente di regolare la quantità di luce del flash.
(–)
Verso il segno –: riduce il livello del flash.
(Normale)
(+)
Verso il segno +: aumenta il livello del flash.
• Per modificare il modo del flash, vedere a pagina 22.
44
Page 45
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

Rid.occhi rossi: riduzione del fenomeno degli occhi rossi

Durante l’uso del flash, quest’ultimo lampeggia due o più volte prima di eseguire la ripresa per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
(Autom.)
(Acceso)
(Spento)
• Poiché è necessario circa un secondo affinché l’otturatore scatti, tenere saldamente la fotocamera onde evitare gli effetti delle vibrazioni. Inoltre, fare in modo che il soggetto sia immobile.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda di differenze individuali, della distanza dal soggetto, del fatto che il soggetto abbia visto o meno il lampeggiamento del flash preliminare o di altre condizioni. In tal caso, è possibile correggere il fenomeno degli occhi rossi utilizzando l’opzione [Ritocco] nel menu di visualizzazione dopo avere effettuato la ripresa (pagina 50).
• A seconda del modo Selezione scena, questa impostazione non è disponibile (pagina 34).
• Impostando [Rilevamento visi] su [Spento], la funzione Rid.occhi rossi non è disponibile, anche se viene selezionato [Autom.].
Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], il flash lampeggia automaticamente per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Il flash lampeggia sempre per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Per non utilizzare la funzione Rid.occhi rossi.

SteadyShot: selezione del modo antisfocatura

Consente di selezionare la funzione antisfocatura.
(Ripresa)
(Continua)
(Spento)
• Se si seleziona il modo [ Regolaz. automatica], [SteadyShot] viene impostato su [Ripresa].
• Per i filmati, sono disponibili soltanto le opzioni [Continua] e [Spento]. L’impostazione predefinita è [Continua].
• La funzione antisfocatura potrebbe non operare correttamente nei seguenti casi.
– Se le vibrazioni della fotocamera sono eccessive. – Se la velocità dell’otturatore è ridotta, ad esempio durante la ripresa di scene notturne.
Consente di attivare la funzione antisfocatura quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente.
Consente di attivare sempre la funzione antisfocatura. È possibile stabilizzare le immagini anche per eseguire lo zoom su un soggetto lontano.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene nel modo [Ripresa].
Per non utilizzare il modo antisfocatura.
Uso delle funzioni di ripresa
45
Page 46
Menu per le operazioni di ripresa Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

SETUP: selezione delle impostazioni di ripresa

È possibile selezionare le impostazioni per la funzione di ripresa. Le voci visualizzate in questo menu sono uguali a quelle in (Impostazioni ripresa) nella schermata HOME. Vedere pagina 29.
46
Page 47

Uso delle funzioni di visualizzazione

Riproduzione di immagini dalla schermata HOME

È possibile riprodurre le immagini utilizzando la schermata HOME.
Ta s t o HO M E
1 Premere HOME. 2 Selezionare (Visione immagini) mediante b/B sul tasto di controllo. 3 Selezionare il metodo di visualizzazione desiderato mediante v/V.

(Immagine singola): riproduzione di una singola immagine

Consente di visualizzare l’ultima immagine ripresa. Questa funzione corrisponde alla pressione di (riproduzione) (pagina 24).

(Visualizzazione indice): riproduzione di un elenco di immagini

Questa funzione corrisponde alla pressione di (indice) (pagina 25). Consente di visualizzare l’elenco delle immagini contenute nella cartella selezionata.

(Diapo): riproduzione di una serie di immagini

Uso delle funzioni di visualizzazione
1 Selezionare [ Diapo].
2 Selezionare [Avvio] mediante v
/V, quindi premere z per avviare la riproduzione.
Per effettuare una pausa della presentazione diapositive
Premere z sul tasto di controllo. Per riprendere l’operazione, selezionare [Continua] mediante
• La presentazione diapositive viene riavviata dall’immagine in corrispondenza della quale è stata impostata la pausa; tuttavia, il file musicale viene riavviato dall’inizio.
v/V, quindi premere z.
Per visualizzare l’immagine precedente/successiva
Premere b/B durante il modo di pausa della presentazione diapositive.
47
Page 48
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME
Per regolare il volume del file musicale
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il volume.
Per terminare la presentazione diapositive
Selezionare [Uscita] mediante v/V durante il modo di pausa della presentazione diapositive, quindi premere z.
Per modificare l’impostazione
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .
Immagine
Solo se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo” (non in dotazione).
Cartella
Tutto
Effetti
Semplice
Nostalgico
Elegante
Attivo
Normale
Consente di riprodurre tutte le immagini nella cartella selezionata.
Consente di riprodurre in ordine tutte le immagini contenute nella “Memory Stick Duo”.
Presentazione diapositive semplice adatta ad un’ampia serie di scene.
Presentazione diapositive che riproduce l’atmosfera tipica dei film.
Presentazione diapositive che avanza a ritmo intermedio.
Presentazione diapositive a ritmo elevato adatta a scene movimentate.
Presentazione diapositive in cui le scene si alternano ad un intervallo preimpostato.
• Se si seleziona [Semplice], [Nostalgico], [Elegante] o [Attivo], vengono visualizzati solo fermi immagine.
• Durante le presentazioni diapositive impostate su [Normale], il file musicale non viene riprodotto (impostato su [Spento]). Viene riprodotto il file musicale dei filmati.
48
Page 49
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME
Musica
A seconda dell’effetto selezionato, il file musicale preimpostato varia.
Music1
Music2
Music3
Music4
Spento
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Semplice].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Nostalgico].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Elegante].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive impostate su [Attivo].
Impostazione per le presentazioni diapositive impostate su [Normale]. Il file musicale non è disponibile.
Interv.
3 sec
5 sec
10 sec
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle immagini per le presentazioni diapositive impostate su [Normale].
30 sec
1 min
Autom.
Ripeti
Acceso
Spento
z Per aggiungere/modificare file musicali
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per riprodurli durante una presentazione diapositive. È possibile trasferire i file musicali utilizzando [ Strumento musica] in (Stampa, Altro) nella schermata HOME e il software “Music Transfer” (in dotazione) installato su un computer. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 89 e 91.
• È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali sulla fotocamera (i quattro brani preimpostati (Music1-Music4) possono essere sostituiti con quelli trasferiti).
• La durata massima di ciascun file musicale per la riproduzione sulla fotocamera è di 180 secondi.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale in quanto è corrotto o affetto da altri problemi di funzionamento, eseguire la funzione [Form.musica] (pagina 89), quindi effettuare di nuovo il trasferimento.
L’intervallo viene impostato in base alla voce [Effetti] selezionata. L’impostazione viene regolata su [Autom.] quando il valore [Normale] non è selezionato per l’opzione [Effetti].
Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo.
Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione diapositive termina.
Uso delle funzioni di visualizzazione
49
Page 50

Menu di visualizzazione

In questa sezione è contenuta la descrizione delle voci di menu disponibili premendo il tasto MENU nel modo di riproduzione. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a pagina 30.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

(Canc.): eliminazione di immagini

Consente di selezionare ed eliminare le immagini visualizzate nella schermata a immagine singola o nella schermata di indice. Vedere a pagina 26.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Tutto qs. cart.)
Consente di eliminare l’immagine attualmente selezionata.
Consente di selezionare ed eliminare più immagini.
Consente di eliminare tutte le immagini contenute nella cartella selezionata.

(Diapo): riproduzione di una serie di immagini

Questa voce ha la stessa funzione di (Diapo) sulla schermata HOME. Vedere a pagina 47.

(Ritocco): modifica dei fermi immagine dopo la ripresa

Consente di apportare modifiche o di applicare effetti speciali a un fermo immagine. L’immagine originale viene mantenuta.
(Messa a fuoco morbida)
Consente di applicare un effetto di sfocatura alla superficie attorno a un punto selezionato
1 Impostare il punto centrale dell’immagine che si
desidera ritoccare mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Selezionare [Livello] mediante v/V e premere z.
Selezionare il livello del ritocco mediante v/V, quindi premere di nuovo z.
3 Regolare la gamma desiderata per il ritocco mediante il
tasto W/T.
4 Selezionare [OK] e premere z.
50
Page 51
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
(Colore parziale)
(Obiettivo grandangol. 180º)
(Filtro incrociato)
Consente di visualizzare in bianco e nero la superficie attorno a un punto selezionato
1 Impostare il punto centrale dell’immagine che si
desidera ritoccare mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Regolare la gamma desiderata per il ritocco mediante il
tasto W/T. 3 Selezionare [OK] e premere z. Consente di applicare un effetto grandangolare alla
superficie attorno a un punto selezionato
Uso delle funzioni di visualizzazione
1 Impostare il punto centrale dell’immagine che si
desidera ritoccare mediante v/V/b/B, quindi premere il
tasto MENU. 2 Selezionare [Livello] mediante v/V e premere z.
Selezionare il livello del ritocco mediante v/V, quindi
premere di nuovo z. 3 Selezionare [OK] e premere z. Consente di aggiungere un effetto di luce ai punti luminosi
dell’immagine
1 Selezionare [Livello] mediante v/V e premere z.
Selezionare il livello del ritocco mediante v/V, quindi
premere di nuovo z. 2 Regolare la lunghezza desiderata per il ritocco mediante
il tasto W/T. 3 Selezionare [OK] e premere z.
51
Page 52
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
(Rifinitura)
(Correzione degli occhi rossi)
Se viene selezionato [Rifinitura]
• Le dimensioni dell’immagine che è possibile rifinire variano in base all’immagine.
• È possibile che la qualità delle immagini rifinite risulti scadente.
• Le immagini non possono essere ritoccate durante il collegamento ad un televisore ad alta definizione.
Consente di tagliare le immagini per eliminare le parti non necessarie
1 Premere il tasto W/T per ingrandire l’immagine di
rifinitura.
2 Impostare il punto mediante v/V/b/B, quindi premere
il tasto MENU.
3 Selezionare [Dim. imm.] mediante v/V quindi premere
z.
Selezionare le dimensioni delle immagini che si
desidera utilizzare per il salvataggio, quindi premere z. 4 Selezionare [OK] e premere z. Consente di eliminare il fenomeno degli occhi rossi causato
dal flash Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile
eliminare l’effetto del fenomeno degli occhi rossi.
52
Page 53
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30

(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali

Consente di proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
Consente di proteggere/sbloccare l’immagine attualmente selezionata.
Consente di proteggere/sbloccare più immagini.
Per proteggere un’immagine
1 Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere oppure selezionare le immagini nella
schermata di indice.
2 Premere MENU per visualizzare il menu. 3 Selezionare (Proteggi) mediante v/V, quindi selezionare [Qs. imm.] mediante b/B, infine
premere z. L’immagine viene protetta e sull’immagine appare l’indicatore - (Proteggi).
-
Per selezionare e proteggere le immagini
1 Premere MENU per visualizzare il menu. 2 Selezionare (Proteggi) mediante v/V, quindi selezionare [Immagini multiple] mediante b/B,
infine premere z.
Nel modo a immagine singola:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante b/B sul tasto di controllo, quindi
premere z. L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Premere b/B per visualizzare altre immagini da proteggere, quindi premere z. 5 Premere MENU. 6 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Nel modo di indice:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante v/V/b/B sul tasto di controllo,
quindi premere z. L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Evidenziare la barra di selezione delle cartelle mediante b, quindi selezionare la cartella
contenente le immagini che si desidera proteggere mediante v/V. Ripetere il punto 3 per selezionare altre immagini.
5 Per selezionare tutte le immagini incluse nella cartella, premere z al punto 4.
La cartella selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
6 Premere MENU.
Uso delle funzioni di visualizzazione
53
Page 54
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
7 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Sulle immagini selezionate appare l’indicatore verde - (Proteggi).
Per annullare la protezione
Selezionare l’immagine di cui si desidera annullare la protezione, quindi sbloccarla seguendo la stessa procedura utilizzata per proteggerla. L’indicatore
Si noti che la formattazione comporta la cancellazione di tutti i dati memorizzati sul
- (Proteggi) scompare.
supporto di registrazione, anche se le immagini sono protette. Tali immagini non possono essere recuperate.
Per attivare la protezione di un’immagine, potrebbero essere necessari alcuni istanti.

DPOF: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa

Consente di aggiungere un contrassegno DPOF (ordine di stampa) alle immagini che si desidera stampare (pagina 96).
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
Consente di aggiungere/eliminare i contrassegni di stampa basata su DPOF dall’immagine attualmente selezionata.
Consente di selezionare più immagini e di aggiungere/eliminare i contrassegni di stampa basata su DPOF dalle immagini stesse.

(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante

Vedere a pagina 93. Per effettuare l’operazione mediante il menu, è possibile eseguire la stessa procedura impiegata per la selezione di questa voce dalla schermata HOME.

(Ruota): rotazione di un fermo immagine

Consente di ruotare un fermo immagine.
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare. 2 Premere MENU per visualizzare il menu. 3 Selezionare (Ruota) mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. 4 Selezionare [ ], quindi ruotare l’immagine mediante b/B. 5 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile ruotare immagini o filmati protetti.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
54
Page 55
Menu di visualizzazione Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 30
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.

(Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle immagini

Consente di selezionare la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre durante l’uso della fotocamera con una “Memory Stick Duo”.
1 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la selezione della cartella
Selezionare [Uscita] al punto 2, quindi premere z.
z Informazioni sulla cartella
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di una “Memory Stick Duo”. È possibile cambiare cartella o crearne una nuova.
• Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 58)
• Per cambiare cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart. REG.] (pagina 59)
• Se vengono create più cartelle nella “Memory Stick Duo” e viene visualizzata la prima o l’ultima immagine nella cartella, compaiono i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente. : per passare alla cartella successiva. : per passare alla cartella precedente o a quella successiva.
Uso delle funzioni di visualizzazione
55
Page 56

Personalizzazione delle impostazioni

Personalizzazione della funzione Gestione memoria e di Impost.

È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando (Gestione memoria) o
(Impost.) nella schermata HOME.
Tasto di controllo
Ta st o z
Ta s t o v/V/b /B
Tas t o H O M E
1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
2 Selezionare (Gestione memoria) o (Impost.) tramite b/B sul tasto di
controllo.
3 Selezionare la voce desiderata mediante v/V, quindi premere z.
4 Evidenziare l’area di selezione delle voci mediante B, selezionare la voce
desiderata mediante v/V, quindi premere z.
56
Page 57
Personalizzazione della funzione Gestione memoria e di Impost.
Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
5 Selezionare l’impostazione desiderata tramite v/V, quindi premere z.
Per annullare la modifica dell’impostazione
Se si tratta di una delle voci di impostazione, selezionare [Annulla], quindi premere z. Diversamente, premere b.
• Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
• Per passare al modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.
Personalizzazione delle impostazioni
57
Page 58

Gestione memoria

Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Strumento memoria – Str. Memory Stick
Questa voce compare soltanto se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.

Formatta

Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in commercio sono già formattate e pronte per l’uso.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti in una “Memory Stick Duo”, incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.

Crea cart.REG.

Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Crea cart.REG.] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di creazione della cartella.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto esistente; tale cartella viene impostata come cartella di registrazione corrente.
Per annullare la creazione della cartella
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Se non viene creata una nuova cartella, come cartella di registrazione viene selezionata la cartella “101MSDCF”.
• È possibile creare cartelle assegnando loro un nome fino a “999MSDCF”.
• Le immagini vengono registrate nell’ultima cartella creata fintanto che non viene creata o selezionata un’altra cartella.
• Non è possibile eliminare una cartella mediante la fotocamera. Per eliminare una cartella, utilizzare il computer e così via.
58
Page 59
Gestione memoria Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini” (pagina
81).

Camb. cart. REG.

Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Camb. cart. REG.] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di selezione della cartella.
2 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B e [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la modifica della cartella di registrazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Come cartella di registrazione, non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF”.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.

Copia

Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una “Memory Stick Duo”.
1 Inserire una “Memory Stick Duo” con capacità pari o superiore a 64 MB. 2 Selezionare [Copia] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà copiato”.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene avviata la copia.
Per annullare la copia
Selezionare [Annulla] al punto 3, quindi premere z.
• Utilizzare un blocco batteria completamente carico. Se si tenta di copiare i file di immagini utilizzando un blocco batteria con carica residua insufficiente, è possibile che il blocco batteria si scarichi. In tal modo, la copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Non è possibile copiare immagini singole.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la “Memory Stick Duo” dopo la copia, quindi eseguire il comando [Formatta] in [ Strum. memoria int.] (pagina 61).
Personalizzazione delle impostazioni
59
Page 60
Gestione memoria Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
• Se i dati contenuti nella memoria interna vengono copiati sulla “Memory Stick Duo”, verranno copiati tutti i dati. Non è possibile selezionare una cartella specifica sulla “Memory Stick Duo” come destinazione dei dati da copiare.
• Anche copiando i dati, i contrassegni DPOF (ordine di stampa) non vengono copiati.
60
Page 61
Gestione memoria Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Strumento memoria – Strum. memoria int.
Questa voce non compare se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.

Formatta

Consente di formattare la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti nella memoria interna, incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
Personalizzazione delle impostazioni
61
Page 62

Impost.

Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni principali – Impostazioni principali 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Segn. ac.

Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
Scatto
Acceso
Spento

Guida funz.

Durante l’uso della fotocamera, vengono visualizzate le descrizioni relative alle funzioni.
Acceso
Spento
Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore alla pressione del pulsante di scatto.
Consente di attivare l’emissione del segnale acustico/dello scatto dell’otturatore alla pressione del tasto di controllo/del pulsante di scatto.
Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello scatto dell’otturatore.
Consente di attivare la visualizzazione della guida delle funzioni.
Consente di disattivare la visualizzazione della guida delle funzioni.

Inizializza

Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita. Le immagini contenute nella memoria interna vengono conservate.
1 Selezionare [Inizializza] mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Le impostazioni vengono ripristinate sull’opzione predefinita.
Per annullare la reimpostazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Accertarsi che l’alimentazione non sia scollegata durante la reimpostazione.
62
Page 63
Impost. Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni principali – Impostazioni principali 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Collegam. USB

Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il collegamento della fotocamera a un computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo per il terminale multifunzione.
PictBridge
Mass Storage
Autom.
Consente di collegare la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge (pagina 93). In alternativa, quando la fotocamera viene collegata a un computer, consente di avviare automaticamente la procedura guidata di copia. Le immagini nella cartella di registrazione della fotocamera vengono copiate nel computer (compatibili con i sistemi operativi installati Windows XP, Mac OS X).
Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB (pagina 77).
La fotocamera riconosce automaticamente il computer o la stampante compatibile con PictBridge e imposta la comunicazione con tali dispositivi (pagine 77 e 93).
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile collegare la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge, impostare [PictBridge].
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile collegare la fotocamera a un computer o a un altro dispositivo USB, impostare [Mass Storage].
Personalizzazione delle impostazioni

COMPONENT

Consente di selezionare il tipo di segnale video di uscita tra SD e HD(1080i), in base al televisore collegato. Vedere pagina 71.
HD(1080i)
SD
Consente di collegare la fotocamera a un televisore ad alta definizione compatibile con i segnali 1080i.
Consente di collegare la fotocamera ad un televisore non compatibile con i segnali HD(1080i).
63
Page 64
Impost. Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56

Uscita video

Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV dell’apparecchio video collegato. Sistemi di colore TV diversi vengono utilizzati nei vari paesi e nelle varie regioni. Per visualizzare le immagini su un televisore, consultare pagina 72 per individuare il sistema di colore TV del paese o della regione in cui viene utilizzata la fotocamera.
NTSC
PAL
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo NTSC (ad es., per Stati Uniti e Giappone).
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo PAL (ad es. per l’Europa).
64
Page 65
Impost. Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Illuminat. AF

L’illuminatore AF fornisce una sorgente di luce aggiuntiva per semplificare la messa a fuoco di un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione. L’illuminatore AF emette una luce rossa, consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco in modo semplice quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente, finché la messa a fuoco è bloccata. A questo punto, compare l’indicatore .
Autom.
Spento
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha contrasto, non è possibile ottenere la messa a fuoco. Si consiglia una distanza massima di circa 2,7 m (zoom: W)/ 2,5 m (zoom: T).
• È possibile ottenere la messa a fuoco a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto, anche se la luce stessa è leggermente decentrata rispetto al soggetto.
• Se è stata impostata la preselezione della messa a fuoco (pagina 41), l’illuminatore AF non funziona.
• Se viene utilizzato l’illuminatore AF, la cornice del telemetro AF normale viene disattivata e ne viene visualizzata una nuova caratterizzata da una linea tratteggiata. In tal caso, il modo AF agisce dando la priorità ai soggetti che si trovano in prossimità del centro della cornice.
• L’illuminatore AF non funziona se nel modo Selezione scena vengono selezionati [Crepuscolo], [Panorama], [Ott. alta vel.] o [Fuochi artif.].
• L’illuminatore AF emette una luce molto intensa. Anche se non sussistono problemi di sicurezza, si consiglia di non guardare direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
• Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], l’illuminatore AF non funziona.
Consente di attivare l’illuminatore AF.
Consente di disattivare l’illuminatore AF.
Personalizzazione delle impostazioni

Linea griglia

Facendo riferimento alle linee della griglia, è possibile impostare in modo semplice la posizione di un soggetto orizzontalmente o verticalmente.
Acceso
Spento
• Le linee della griglia non vengono registrate sull’immagine.
Per visualizzare le linee della griglia.
Per non visualizzare le linee della griglia.
65
Page 66
Impost. Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56

Modo AF

Consente di selezionare il modo operativo della messa a fuoco automatica.
Singola
Monitor
• Se la voce [Rilevamento visi] viene impostata su [Attivato], [Modo AF] non è disponibile.
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto parzialmente. Questo modo è utile per riprendere soggetti statici.
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco prima che il pulsante di scatto venga tenuto premuto parzialmente. Questo modo riduce il tempo necessario per la messa a fuoco.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene nel modo [Singola].

Zoom digitale

Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine utilizzando lo zoom ottico (fino a 3×). Se il rapporto di zoom supera 3×, la fotocamera utilizza lo zoom smart o lo zoom digitale di precisione.
Smart (zoom smart) ( )
Precis. (zoom di precisione) ()
Spento
Consente di ingrandire l’immagine in modo digitale quasi senza distorsione. Questa opzione non è disponibile se le dimensioni dell’immagine sono impostate su [8M] o su [3:2].
• Il rapporto di zoom massimo dello zoom smart è indicato nella seguente tabella.
Consente di ingrandire tutte le dimensioni dell’immagine fino ad un massimo di 6×, tuttavia la qualità dell’immagine risulta deteriorata.
Lo zoom digitale non viene utilizzato.
Dimensioni dell’immagine e rapporto di zoom massimo utilizzando lo zoom smart
Formato Rapporto di zoom massimo
5M Circa 3,8×
3M Circa 4,8×
VGA Circa 15×
16:9 Circa 5,1×
• Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
66
Page 67
Impost. Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56
Impostazioni ripresa – Impostazioni ripresa 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal segno di spunta .

Orientam. autom.

Quando viene ruotata per riprendere un’immagine nel formato ritratto, la fotocamera registra la modifica di posizione e visualizza l’immagine nell’orientamento ritratto.
Acceso
Spento
• A seconda dell’angolazione in cui viene utilizzata, la fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare l’immagine nell’orientamento corretto.

Revis. autom.

Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo per circa due secondi subito dopo avere ripreso un fermo immagine.
Acceso
Spento
• Se il pulsante di scatto viene premuto parzialmente durante questo periodo, il display dell’immagine registrata scompare ed è possibile riprendere immediatamente l’immagine successiva.
Per registrare l’immagine con l’orientamento corretto.
Orientam. autom. disattivato.
Per utilizzare la funzione Revis. autom.
Per non utilizzare la funzione Revis. autom.
Personalizzazione delle impostazioni
67
Page 68
Impost. Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56

Impostazioni orologio

Impostazioni orologio
Consente di impostare la data e l’ora.
1 Premere HOME, quindi selezionare [ Impostazioni orologio] in (Impost.) nella schermata
HOME.
2 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z. 3 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi
premere z.
4 Selezionare [OK], quindi premere z.
Per annullare l’impostazione dell’orologio
Selezionare [Annulla], quindi premere z.
68
Page 69
Impost. Per ulteriori informazioni sull’operazione
1 pagina 56

Language Setting

Language Setting
Consente di selezionare la lingua da utilizzare per la visualizzazione di voci di menu, avvisi e messaggi.
Personalizzazione delle impostazioni
69
Page 70

Visualizzazione delle immagini su un televisore

Visualizzazione delle immagini su un televisore

È possibile visualizzare le immagini su uno schermo televisivo collegando la fotocamera a un televisore. Il collegamento varia in base al tipo di televisore a cui viene collegata la fotocamera.

Collegamento della fotocamera ad un televisore con il cavo per terminale multifunzione

Prima di collegare la fotocamera al televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al televisore.
1 Alle prese di
ingresso audio/ video
VIDEO AUDIO
Gialla
Cavo per terminale multifunzione (in dotazione)
• Posizionare la fotocamera con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Se il televisore in uso è dotato di prese di ingresso stereo, collegare la spina audio (nera) del cavo per terminale multifunzione alla presa audio sinistra.
Nera
Tasto (riproduzione)
Tasto di controllo
2 Al connettore
multiplo
2 Accendere il televisore e impostare l’interruttore di ingresso TV/video su
“video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
3 Premere per accendere la fotocamera.
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sullo schermo televisivo. Premere b/B sul tasto di controllo per selezionare l’immagine desiderata.
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 64).
70
Page 71
Visualizzazione delle immagini su un televisore

Collegamento della fotocamera ad un televisore HD

È possibile visualizzare le immagini collegando la fotocamera ad un televisore HD (ad alta definizione) con il cavo per adattatore di uscita HD. Questo cavo è in dotazione soltanto con la DSC-T25. Si prega di acquistare separatamente il cavo se si utilizza la DSC-T20.
Prima di collegare la fotocamera al televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al televisore.
1 Alle prese di
ingresso audio/ video
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO
Bianca/rossa
Verde/blu/rossa
Cavo per adattatore di uscita HD (soltanto DSC-T25)
2 Al connettore
• Posizionare la fotocamera con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Il cavo per le prese video (verde/blu/rossa) presenta lo stesso codice colore delle rispettive prese.
multiplo
Tasto (riproduzione)
Tasto di controllo
Tas t o H O M E
2 Accendere il televisore e impostare l’interruttore di ingresso TV/video su
“video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Visualizzazione delle immagini su un televisore
71
Page 72
Visualizzazione delle immagini su un televisore
3 Premere per accendere la fotocamera.
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sullo schermo televisivo. Premere b/B sul tasto di controllo per selezionare l’immagine desiderata.
• Impostare [COMPONENT] su [HD(1080i)] in [ Impostazioni principali 2] selezionando (Impost.) nella schermata HOME (pagina 63).
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 64).
• I filmati non possono essere riprodotti durante l’uscita HD(1080i).
Sistemi di colore del televisore
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo, occorrono un televisore dotato di presa di ingresso video e il cavo per terminale multifunzione. È necessario che il sistema di colore del televisore corrisponda a quello della fotocamera digitale. Consultare i seguenti elenchi per informazioni sul sistema di colore del televisore per il paese o la regione in cui la fotocamera viene utilizzata.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Suriname, Taiwan, Stati Uniti, Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Ungheria, Italia, Kuwait, Malesia, Nuova Zelanda, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia e così via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e così via.
72
Page 73

Uso del computer

Uso di un computer Windows

Per ulteriori informazioni sull’uso di un computer Macintosh, consultare la sezione “Uso di un computer Macintosh” (pagina 90). In questa sezione è riportata la versione in lingua inglese delle schermate.
Con Windows Vista, alcuni nomi ed operazioni
potrebbero differire da quelli descritti sotto.
Innanzitutto, installare il software (in dotazione) (pagina 75)
Copia delle immagini su un computer (pagina 76)
Visualizzazione delle immagini su un computer
Visualizzazione delle immagini tramite “Picture Motion Browser” e “Music Transfer” (pagine 83 e 89)
Visualizzazione delle immagini salvate sul computer
Visualizzazione delle foto in ordine di data
Modifica delle immagini
Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Transfer”
Visualizzazione del luogo di ripresa dei fermi immagine sulla
mappa (è necessaria una connessione a Internet).
Creazione di un disco con le immagini riprese (è necessaria
un’unità di scrittura su disco CD o DVD)
Inserimento della data sulle immagini e salvataggio o
stampa delle immagini
Uso del computer
73
Page 74
Uso di un computer Windows
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera, si consiglia di utilizzare l’ambiente descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di immagini
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP* o Windows Vista*
• Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato su un aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
Presa USB: fornita come standard
Ambiente consigliato per l’uso di “Picture Motion Browser” e “Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP* o Windows Vista*
Scheda audio: scheda audio stereo a 16 bit
con diffusori
CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o
superiore, 128 MB di RAM o superiore (consigliati: Pentium III 800 MHz o superiore e 256 MB di RAM o superiore)
Software: DirectX 9.0c o successivo Disco rigido: spazio su disco necessario per
l’installazione—200 MB o superiore
Schermo: Risoluzione dello schermo:
1.024 × 768 punti o superiore Colori: High
Color (colore a 16 bit) o superiore
* Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono
supportate.
• Il software è compatibile con la tecnologia DirectX. Potrebbe essere necessaria l’installazione di “DirectX”.
Note sul collegamento della fotocamera a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB a un singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene consentito poiché la presente fotocamera è compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un computer: [Autom.] (impostazione predefinita), [Mass Storage] e [PictBridge]. Questa sezione descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage] come esempi. Per ulteriori informazioni su [PictBridge], vedere a pagina 63.
• Quando il computer esce dalla modalità di sospensione, è possibile che la comunicazione tra la fotocamera e il computer non venga ristabilita immediatamente.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente prodotto e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito Web di assistenza clienti di Sony. http://www.sony.net/
74
Page 75

Installazione del software (in dotazione)

È possibile installare il software (in dotazione) attenendosi alla seguente procedura.
• Con Windows 2000, non collegare la fotocamera al computer prima dell’installazione.
• Con Windows 2000/XP, accedere come Amministratore.
• Con l’installazione del software in dotazione, viene automaticamente installato anche il driver USB.
1 Accendere il computer, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.
Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.
• Se tale schermata non compare, fare doppio clic su (My Computer) (SONYPICTUTIL).
• Con Windows Vista, potrebbe visualizzarsi la schermata di riproduzione automatica. Selezionare “Run Install.exe” e seguire le istruzioni che appaiono sulla schermata per procedere con l’installazione.
t
4 Selezionare [Region] e [Country/
Area], quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzato il messaggio [Welcome to the Install Shield Wizard for Sony Picture Utility], fare clic su [Next]. Viene visualizzata la schermata “License Agreement”. Leggere attentamente il contratto. Per accettare le condizioni del contratto, fare clic sul pulsante di opzione accanto a [I accept the terms of the license agreement], quindi fare clic su [Next].
5 Attenersi alle istruzioni
visualizzate sulla schermata per completare l’installazione.
• Quando compare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni visualizzate sulla schermata.
• A seconda dell’ambiente operativo del computer, è possibile che DirectX sia installato.
6 Una volta completata
l’installazione, rimuovere il CD­ROM.
Uso del computer
2 Fare clic su [Install].
Viene visualizzata la schermata “Choose Setup Language”.
3 Selezionare la lingua desiderata,
quindi fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata [Location Settings].
Al termine dell’installazione del software sul desktop appare un’icona di collegamento al sito Web di registrazione dei clienti.
Una volta effettuata la registrazione sul sito Web, è possibile usufruire del servizio di assistenza clienti. http://www.sony.net/registration/di
75
Page 76

Copia delle immagini sul computer

Questa sezione descrive il procedimento utilizzando un computer Windows come esempio. È possibile copiare le immagini dalla fotocamera sul computer attenendosi alla seguente procedura.
Per un computer dotato di slot per Memory Stick
Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla fotocamera e inserirla nell’adattatore per Memory Stick Duo. Inserire l’adattatore per Memory Stick Duo nel computer e copiare le immagini.
• Anche durante l’uso di Windows 95/98/98 Second Edition/NT/Me, è possibile copiare le immagini inserendo la “Memory Stick Duo” nello slot per Memory Stick del computer.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta, vedere a pagina 103.
Per un computer privo di slot per Memory Stick
Seguire le istruzioni descritte ai punti da 1 a 4 alle pagine da 76 a 80 per copiare le immagini.
• Se viene utilizzato Windows 2000, installare il software (in dotazione) prima di procedere. Con Windows XP, l’installazione non è necessaria.
• Le indicazioni a schermo mostrate in questa sezione sono esempi per la copia di immagini da una “Memory Stick Duo”.
Con Windows 95/98/98 Second Edition/ NT/Me:
La presente fotocamera non è compatibile con queste versioni del sistema operativo Windows. Se il computer in uso è privo di slot per Memory Stick, utilizzare un dispositivo di lettura/scrittura per Memory Stick disponibile in commercio per copiare le immagini da una “Memory Stick Duo” al computer. Per copiare le immagini nella memoria interna del computer, copiarle innanzitutto su una “Memory Stick Duo”, quindi sul computer.
Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer
1 Inserire nella fotocamera una
“Memory Stick Duo” contenente immagini registrate.
• Per la copia di immagini nella memoria interna, non è necessario eseguire l’operazione di cui sopra.
2 Inserire nella fotocamera il blocco
batteria sufficientemente carico oppure collegare la fotocamera a una presa a muro mediante l’alimentatore CA (non in dotazione) e il cavo USB, A/V, DC IN per terminale multifunzione (non in dotazione).
• Se per la copia di immagini sul computer viene utilizzato un blocco batteria quasi scarico, è possibile che tale operazione non venga eseguita oppure che i dati di immagine risultino danneggiati se il blocco batteria si scarica troppo rapidamente.
3 Premere (riproduzione), quindi
accendere il computer.
Tasto (riproduzione)
76
Page 77
Copia delle immagini sul computer
Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer
Collegare la fotocamera al computer.
2 Al connettore
1 A una presa
USB
Cavo per terminale multifunzione
• Con Windows XP/Vista, sul desktop viene visualizzata la schermata della riproduzione automatica guidata.
Sullo schermo della fotocamera compare l’indicazione “Colleg. in Mass Storage…”.
Quando il collegamento USB viene eseguito per la prima volta, il computer avvia automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera. Attendere alcuni istanti.
multiplo
Indicatori di accesso*
* Durante la sessione di comunicazione, sullo
schermo viene visualizzato . Non utilizzare il computer durante la visualizzazione di tale indicatore. Quando l’indicatore viene sostituito da , sarà possibile utilizzare di nuovo il computer.
• Se “Colleg. in Mass Storage…” non compare, impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage] (pagina 63).
• Una volta installato il software (in dotazione), potrebbe venire visualizzata la schermata [Import Images] (pagina 83). In questo caso, è possibile importare le immagini utilizzando direttamente “Picture Motion Browser”.
Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer
• Per Windows 2000, attenersi alla procedura descritta nella sezione “Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer” a pagina 79.
• Per Windows XP/Vista, quando la schermata della procedura guidata non si visualizza automaticamente, seguire le istruzioni riportate nella sezione “Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer” a pagina 79.
Questa sezione descrive un esempio di procedura per la copia di immagini in una cartella “My Documents”.
1 Dopo avere eseguito un
collegamento USB nella fase 2, fare clic su [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] schermata della procedura guidata viene visualizzata automaticamente sul desktop.
t [OK] poiché la
Uso del computer
77
Page 78
Copia delle immagini sul computer
1
2
Viene visualizzata la schermata “Scanner and Camera Wizard”.
2 Fare clic su [Next].
Vengono visualizzate le immagini salvate nella “Memory Stick Duo” della fotocamera.
• Se non è stata inserita alcuna “Memory Stick Duo”, vengono visualizzate le immagini contenute nella memoria interna.
3 Fare clic sulla casella di controllo
delle immagini indesiderate per rimuovere il segno di spunta affinché tali immagini non vengano copiate, quindi fare clic su [Next].
1
4 Selezionare un nome e una
destinazione per le immagini, quindi fare clic su [Next].
1
2
Viene avviata la copia delle immagini. Quando la copia è completata, compare la schermata “Other Options”.
• Questa sezione descrive un esempio di procedura per la copia di immagini nella cartella “My Documents”.
5 Fare clic sul pulsante di opzione
accanto alla voce [Nothing. I’m finished working with these pictures] per selezionarla, quindi fare clic su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata “Picture Name and Destination”.
78
2
Viene visualizzata la schermata “Completing the Scanner and Camera Wizard”.
Page 79
Copia delle immagini sul computer
6 Fare clic su [Finish].
La schermata della procedura guidata si chiude.
• Per copiare altre immagini, scollegare il cavo per terminale multifunzione (pagina 80). Quindi, attenersi alla procedura descritta in “Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer” a pagina 77.
Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer
• Per Windows XP, attenersi alla procedura descritta nella sezione “Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer” a pagina 77.
Questa sezione descrive un esempio di procedura per la copia di immagini nella cartella “My Documents”.
1
2
• Per ulteriori informazioni sulla destinazione di memorizzazione dei file di immagini, vedere a pagina 81.
3 Fare doppio clic sulla cartella [My
Documents]. Quindi, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla finestra “My Documents” per visualizzare il menu, infine fare clic su [Paste].
1 Fare doppio clic su [My
Computer] [DCIM].
t [Removable Disk] t
2 Fare doppio clic sulla cartella in
cui sono memorizzati i file di immagini che si desidera copiare. Quindi, fare clic con il pulsante
destro del mouse su un file di immagini per visualizzare il menu, infine fare clic su [Copy].
1
2
I file di immagini vengono copiati nella cartella “My Documents”.
• Quando nella cartella di destinazione della copia esiste un’immagine con lo stesso nome di file, viene visualizzato il messaggio per la conferma della sovrascrittura. Se una nuova immagine viene sovrascritta su un’immagine esistente, i dati del file originale vengono eliminati. Per copiare un file di immagini sul computer senza sovrascriverlo, modificare il nome del file, quindi copiarlo. Tuttavia, tenere presente che, se il nome del file viene modificato (pagina 82), potrebbe non essere possibile riprodurre l’immagine mediante la presente fotocamera.
Uso del computer
79
Page 80
Copia delle immagini sul computer
Fase 4: Visualizzazione delle immagini su un computer
Questa sezione descrive la procedura per la visualizzazione delle immagini copiate nella cartella “My Documents”.
1 Fare clic su [Start] t [My
Documents].
2
1
Viene visualizzato il contenuto della cartella “My Documents”.
• Se non viene utilizzato Windows XP, fare doppio clic su [My Documents] sul desktop.
2 Fare doppio clic sul file di
immagini desiderato.
Per annullare il collegamento USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella fotocamera dopo avere copiato le immagini dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
1 Fare doppio clic su nell’area di notifica.
Fare doppio clic qui
2 Fare clic su (Dispositivo di memoria di
massa USB)
3 Confermare il dispositivo nell’apposita
finestra, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [OK].
Il dispositivo viene scollegato.
• Non è necessario eseguire la fase 4 per Windows XP.
t [Stop].
L’immagine viene visualizzata.
80
Page 81
Copia delle immagini sul computer
Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini
I file di immagini registrati mediante la presente fotocamera sono raggruppati in cartelle nella “Memory Stick Duo”.
Esempio: visualizzazione di cartelle in Windows XP
A Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante una fotocamera priva della funzione di creazione cartelle
B Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante la presente fotocamera Se non sono state create nuove cartelle, sono comunque disponibili le seguenti cartelle:
– “Memory Stick Duo”; solo “101MSDCF” – Memoria interna; solo “101_SONY”
• Non è possibile registrare immagini nella cartella “100MSDCF”. Le immagini contenute in queste cartelle sono disponibili solo per la visualizzazione.
• Non è possibile registrare/riprodurre immagini nella cartella “MISC”.
• Ai file di immagini vengono assegnati nomi nel modo descritto di seguito. ssss indica qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9.999. Le parti numeriche del nome di un file di filmato registrato nel modo relativo ai filmati e del corrispondente file di immagini di indice sono identiche.
– File di fermi immagine: DSC0ssss.JPG – File di filmati: MOV0ssss.MPG – File di immagini di indice registrati durante la
registrazione di filmati: MOV0ssss.THM
• Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere alle pagine 55 e 58.
Uso del computer
81
Page 82

Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini memorizzati su un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”)

Questa sezione descrive il procedimento utilizzando un computer Windows come esempio. Quando un file di immagini copiato su un computer non viene più conservato in una “Memory Stick Duo”, è possibile visualizzare di nuovo l’immagine mediante la fotocamera copiando il file di immagini sul computer in una “Memory Stick Duo”.
• Non è necessario eseguire la fase 1 se il nome del file impostato mediante la fotocamera non è stato modificato.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda delle relative dimensioni.
• Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, non è possibile garantire la riproduzione sulla presente fotocamera.
• Se non vi è alcuna cartella, crearne innanzitutto una mediante la fotocamera (pagina 58), quindi copiare il file di immagini.
1 Fare clic con il pulsante destro
del mouse sul file di immagini, quindi fare clic su [Rename]. Modificare il nome del file in “DSC0ssss”.
Immettere un numero da 0001 a 9.999 per ssss.
• Se viene visualizzato il messaggio per la conferma della sovrascrittura, immettere un numero diverso.
• Potrebbe venire visualizzata un’estensione a seconda delle impostazioni del computer. L’estensione per i fermi immagine è JPG e l’estensione per i filmati è MPG. Non modificare l’estensione.
2 Copiare il file di immagini nella
cartella della “Memory Stick Duo” nel seguente ordine.
1Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi fare clic su [Copy].
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o
su [Sony MemoryStick] in [My Computer].
3Fare clic con il pulsante destro del
mouse sulla cartella [sssMSDCF] nella cartella [DCIM], quindi fare clic su [Paste].
sss indica qualsiasi numero compreso tra 100 e 999.
82
1 2
Page 83

Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)

È possibile utilizzare al meglio fermi immagine e filmati della fotocamera utilizzando l’apposito software. Questa sezione fornisce una presentazione di “Picture Motion Browser” e le relative istruzioni di base.
Panoramica di “Picture Motion Browser”
Mediante “Picture Motion Browser” è possibile:
• Importare immagini catturate mediante la fotocamera e visualizzarle sul computer.
• Organizzare le immagini sul computer sotto forma di calendario per visualizzarle in ordine di data.
• Ritoccare (Correzione degli occhi rossi, ecc.), stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, modificare la data di ripresa.
• Stampare o salvare i fermi immagine dopo avere inserito la data.
• Creare un disco di dati utilizzando un’unità di masterizzazione CD o DVD.
• Per ulteriori informazioni su “Picture Motion Browser”, consultare la relativa Guida.
Per accedere alla Guida, fare clic su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser].
Avvio e chiusura di “Picture Motion Browser”
Avvio di “Picture Motion Browser”
Fare doppio clic sull’icona (Picture Motion Browser) sul desktop. Oppure, dal menu Start: fare clic su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].
• Se “Picture Motion Browser” viene avviato per la prima volta, sullo schermo appare il messaggio di conferma dello strumento di informazioni. Selezionare [Start]. Questa funzione consente di visualizzare informazioni, quali gli aggiornamenti software. È possibile modificare l’impostazione in un momento successivo.
Chiusura di “Picture Motion Browser”
Fare clic sul pulsante nell’angolo superiore destro dello schermo.
Istruzioni di base
Seguire le istruzioni per importare e visualizzare immagini dalla fotocamera.
Importazione di immagini
1 Assicurarsi che “Media Check
Too l”* sia in esecuzione.
Individuare l’icona
Tool)
nell’area di notifica.
* “Media Check Tool” è un programma che
rileva e importa automaticamente le immagini quando viene inserita una “Memory Stick” o collegata la fotocamera.
• Se l’icona non è visualizzata: fare clic su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].
(Media Check
Uso del computer
83
Page 84
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
2 Collegare la fotocamera al
computer mediante il cavo per terminale multifunzione.
Dopo che la fotocamera è stata individuata automaticamente, compare la schermata [Import Images].
• Se viene utilizzato lo slot per Memory Stick, vedere innanzitutto a pagina 76.
• In Windows XP, se viene visualizzata la procedura di riproduzione automatica guidata, chiuderla.
3 Importare le immagini.
Per avviare l’importazione delle immagini, fare clic sul pulsante [Import].
Per impostazione predefinita, le immagini vengono importate in una cartella creata in “My Pictures” il cui nome indica la data di importazione.
• Per istruzioni sul cambiamento di cartella di importazione “Folder to be imported”, vedere a pagina 87.
Visualizzazione delle immagini
1 Controllare le immagini
importate.
Una volta completata l’importazione, viene avviato “Picture Motion Browser”. Vengono visualizzate le miniature delle immagini importate.
• La cartella “My Pictures” è impostata come cartella predefinita in “Viewed folders”.
• Per visualizzare un’immagine, è possibile fare doppio clic sulla relativa miniatura.
2 Visualizzazione delle immagini in
“Viewed folders” in ordine di data di ripresa sotto forma di calendario.
1Fare clic sulla scheda [Calendar].
Vengono elencati gli anni in cui le immagini sono state catturate.
2Fare clic sull’anno desiderato.
Vengono visualizzate le immagini catturate in tale anno, in ordine di data di ripresa.
3Per visualizzare le immagini per mese,
fare clic sul mese desiderato. Vengono visualizzate le miniature delle immagini catturate in tale mese.
4Per visualizzare le immagini per ora,
fare clic sulla data desiderata. Vengono visualizzate le immagini catturate in tale giorno, in ordine di ora.
84
Page 85
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Schermata di visualizzazione degli anni
1
2
3
Schermata di visualizzazione dei mesi
4
Schermata di visualizzazione delle ore
3 Visualizzazione di immagini
singole.
Nella schermata di visualizzazione delle ore, fare doppio clic su una miniatura per visualizzare la relativa immagine in una finestra separata.
• È possibile modificare le immagini visualizzate facendo clic sul pulsante nella barra degli strumenti.
Visualizzazione delle immagini nel modo a schermo intero
Per visualizzare una presentazione delle immagini correnti nel modo a schermo
intero, fare clic sul pulsante .
• Per elencare le immagini catturate in un anno o mese specifico, fare clic sull’anno/ sul mese desiderato nella parte sinistra della schermata.
• Per riprodurre o mettere in pausa la presentazione, fare clic sul pulsante nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Per arrestare la presentazione, fare clic sul pulsante nella parte inferiore sinistra dello schermo.
Uso del computer
85
Page 86
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Creazione di un disco di dati
È possibile salvare le immagini su un CD o su un DVD come disco di dati.
È necessario disporre di un’unità di
masterizzazione CD o DVD.
Per la creazione di un disco di dati, è
possibile utilizzare i dischi riportati di seguito.
–CD-R/RW (12cm) – DVD±R/RW (12 cm) – DVD±R DL (12 cm)
1 Selezionare le immagini da
salvare sul disco.
• Per selezionare due o più immagini adiacenti, fare clic sulla prima immagine, quindi tenere premuto il tasto “Shift” e fare clic sulle immagini successive.
• Per selezionare due o più immagini non adiacenti, tenere premuto il tasto “Ctrl”, quindi fare clic sulle altre immagini.
2 Fare clic sul pulsante sulla
barra degli strumenti.
Viene visualizzata la schermata [Create Data Disc].
Selezione di tutte le immagini contenute in una cartella
Fare clic sulla scheda [folders], quindi fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della cartella desiderata e selezionare [Create Data Disc]. È possibile selezionare tutte le immagini contenute in una cartella.
Uso di Visualizzazione mappa per la visualizzazione dei fermi immagine su una mappa
Visualizzazione mappa consente di visualizzare il luogo registrato di un fermo immagine insieme alle informazioni sul luogo di registrazione.
Per utilizzare la funzione Visualizzazione
mappa, il computer deve essere connesso a Internet.
1 Selezionare una miniatura
contrassegnata da .
2 Fare clic su .
Viene visualizzata la finestra principale di Visualizzazione mappa.
3 Fare clic su [Start].
4 Per proseguire con la creazione
del disco di dati, seguire le istruzioni a schermo.
• Per aggiungere le immagini desiderate, trascinarle nella schermata [Create Data Disc].
86
• Mappe e immagini satellitari fornite dal servizio di mappatura Google Maps.
Page 87
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Tramite Visualizzazione mappa, è
possibile aggiungere ai fermi immagine le informazioni sul luogo in un momento successivo. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida di Visualizzazione mappa.
Altre funzioni
Preparazione delle immagini memorizzate sul computer per la visualizzazione
Per visualizzare le immagini, registrare la cartella che contiene le immagini come una delle “Viewed folders”.
1 Fare clic su nella schermata
principale oppure selezionare [Register Folders to View] dal menu [File].
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni per la registrazione di “Viewed folders”.
3 Fare clic su [OK].
Le informazioni relative alle immagini vengono registrate nel database.
Vengono inoltre registrate le immagini
contenute nelle sottocartelle delle “Viewed folders”.
Modifica della “Folder to be imported”
Per modificare la “Folder to be imported”, accedere alla schermata “Import Settings”.
1 Selezionare [Import Settings] t
[Location for Imported Images] nel menu [File].
Viene visualizzata la schermata “Location for Imported Images”.
2 Selezionare la “Folder to be
imported”.
È possibile specificare la “Folder to be
imported” selezionandola dalle cartelle registrate come “Viewed folders”.
Uso del computer
2 Specificare la cartella contenente
le immagini da importare per registrarla come una delle cartelle di “Viewed folders”.
Aggiornamento delle informazioni sulla registrazione delle immagini
Per aggiornare le informazioni sull’immagine, selezionare [Update Database] nel menu [Tools].
L’aggiornamento del database può
richiedere un certo periodo di tempo.
Se i file di immagini o le cartelle in
“Viewed folders” vengono rinominati, non sarà possibile visualizzarli mediante il presente software. In tal caso, aggiornare il database.
87
Page 88
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Salvataggio di immagini con la data inserita
1 Fare doppio clic su un’immagine per
visualizzarla.
2 Fare clic su , quindi selezionare [Insert
Date] dall’elenco a discesa.
3 Selezionare il colore e la posizione
desiderati, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su per salvare.
Stampa di immagini con la data inserita
1 Selezionare il fermo immagine che si
desidera stampare.
2 Fare clic su sulla barra degli
strumenti.
3 Fare clic sulla casella di controllo di [Print
date taken] nelle opzioni di stampa.
4 Fare clic su [Print].
Per disinstallare “Picture Motion Browser”
1 Fare clic su [Start] t [Control Panel] (in
Windows 2000, [Start] t [Settings] t [Control Panel]), quindi fare doppio clic su [Add/Remove Programs].
2 Selezionare [Sony Picture Utility], quindi
fare clic su [Remove] (in Windows 2000, [Change/Remove]) per eseguire la disinstallazione.
88
Page 89

Uso di “Music Transfer” (in dotazione)

È possibile sostituire i file musicali preimpostati con i file musicali desiderati utilizzando “Music Transfer” contenuto nel CD-ROM (in dotazione), nonché eliminare o aggiungere questi file quando desiderato.
6 Seguire le istruzioni a schermo
per aggiungere/modificare i file musicali.
Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Tran sfer ”
Di seguito sono riportati i formati dei file musicali che è possibile trasferire mediante “Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente fotocamera
1 Premere HOME per visualizzare la
schermata HOME.
2 Selezionare (Stampa, Altro)
mediante b/B sul tasto di controllo, quindi selezionare [ Strumento musica] mediante v/V, infine premere z.
3 Selezionare [Scar.musica]
mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Collegare a PC”.
Per ripristinare nella fotocamera i file
musicali preimpostati:
1 Eseguire la funzione [Form.musica] al
punto 3.
2 Eseguire la funzione [Ripristina
impostazioni predefinite] di “Music Transfer”.
In questo modo, vengono ripristinati tutti i file musicali preimpostati e [Musica] nel menu [Diapo] viene impostato su [Spento].
3 Selezionare un file musicale adatto per
l’effetto della presentazione diapositive (pagina 47). È possibile ripristinare i file musicali preimpostati utilizzando [Inizializza] (pagina 62). In questo modo, tuttavia, vengono ripristinate anche altre impostazioni.
• Per ulteriori informazioni sull’uso di “Music Transfer”, consultare la Guida in linea di “Music Transfer”.
Uso del computer
4 Effettuare un collegamento USB
tra la fotocamera e il computer.
5 Avviare “Music Transfer”.
89
Page 90

Uso di un computer Macintosh

È possibile copiare immagini nel computer Macintosh.
• “Picture Motion Browser” non è compatibile con i computer Macintosh.
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera, si consiglia di utilizzare l’ambiente descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di immagini
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.4)
Presa USB: fornita come standard
Ambiente consigliato per l’uso di “Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS X (da v10.3 a v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o superiore (almeno
128 MB consigliati)
Disco rigido: spazio su disco necessario per
l’installazione—circa 250 MB
Note sul collegamento della fotocamera a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB a un singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene consentito poiché la presente fotocamera è compatibile con Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un computer: [Autom.] (impostazione predefinita), [Mass Storage] e [PictBridge]. Questa sezione descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage] come esempi. Per ulteriori informazioni su [PictBridge], vedere a pagina 63.
• Quando il computer esce dalla modalità di sospensione, è possibile che la comunicazione tra la fotocamera e il computer non venga ristabilita immediatamente.
Copia e visualizzazione delle immagini su un computer
1 Preparare la fotocamera e un
computer Macintosh.
Eseguire la stessa procedura descritta in “Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer” a pagina 76.
2 Collegare il cavo per terminale
multifunzione.
Eseguire la stessa procedura descritta in “Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer” a pagina 77.
3 Copiare i file di immagini sul
computer Macintosh.
1Fare doppio clic sull’icona appena
riconosciuta cui sono memorizzate le immagini che si desidera copiare.
2Trascinare e rilasciare i file di immagini
sull’icona del disco rigido. I file di immagini vengono copiati sul disco rigido.
• Per ulteriori informazioni sulla posizione di memorizzazione delle immagini e sui nomi dei file, vedere a pagina 81.
t [DCIM] t la cartella in
90
Page 91
Uso di un computer Macintosh
4 Visualizzare le immagini sul
computer.
Per aprire il file di immagini desiderato, fare doppio clic sull’icona del disco rigido
t il file di immagini desiderato
nella cartella contenente i file copiati.
Per annullare il collegamento USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella fotocamera dopo avere copiato le immagini dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
Trascinare e rilasciare l’icona dell’unità o l’icona della “Memory Stick Duo” sull’icona “Trash”.
La fotocamera è scollegata dal computer.
• Per eseguire l’installazione, è necessario accedere come Amministratore.
1 Accendere il computer Macintosh, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.
2 Fare doppio clic su
(SONYPICTUTIL).
3 Fare doppio clic sul file
[MusicTransfer.pkg] nella cartella [MAC]. Viene avviata l’installazione del software.
Per aggiungere/modificare file musicali
Vedere “Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Transfer”” a pagina 89.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente prodotto e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito Web di assistenza clienti di Sony. http://www.sony.net/
Aggiunta/modifica di file musicali utilizzando “Music Tran sfer ”
È possibile sostituire i file musicali preimpostati con i file musicali desiderati, nonché eliminare o aggiungere questi file quando desiderato. Di seguito sono riportati i formati dei file musicali che è possibile trasferire mediante “Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente fotocamera
Per installare “Music Transfer”
• Chiudere tutti gli altri software applicativi prima di installare “Music Transfer”.
Uso del computer
91
Page 92

Stampa di fermi immagine

Come stampare fermi immagine

Se vengono stampate immagini riprese nel modo [16:9], è possibile che entrambi i bordi vengano tagliati. Pertanto, assicurarsi di controllare le immagini prima di stamparle (pagina 107).
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 93)
È possibile stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick”
È possibile stampare le immagini con una stampante compatibile con “Memory Stick”. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la stampante.
Stampa utilizzando un computer
È possibile copiare le immagini su un computer utilizzando il software “Picture Motion Browser” in dotazione, quindi stampare le immagini. È possibile sovrascrivere la data sull’immagine e stamparla (pagina 88).
Stampa presso un negozio (pagina 96)
È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con laboratorio fotografico. Prima della stampa, è possibile inserire un contrassegno DPOF (ordine di stampa) sulle immagini che si desidera stampare.
92
Page 93

Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge

Anche se non si dispone di un computer, è possibile stampare le immagini riprese mediante la fotocamera collegando quest’ultima direttamente a una stampante compatibile con PictBridge.
• “PictBridge” si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Non è possibile stampare i filmati.
• Se l’indicatore lampeggia sullo schermo della fotocamera (notifica di errore), controllare la stampante collegata.
Fase 1: Preparazione della fotocamera
Preparare la fotocamera per il collegamento alla stampante tramite il cavo per terminale multifuzione. Se [Collegam. USB] è impostato su [Autom.], non è necessario eseguire la fase 1 per il collegamento della fotocamera a una stampante riconosciuta.
• Si consiglia di utilizzare un blocco batteria completamente carico, onde evitare che la fotocamera si spenga mentre la stampa è in corso.
1 Premere HOME per visualizzare la
schermata HOME.
Ta st o MENU
Tasto di controllo
Ta st o HOME
2 Selezionare (Impost.)
mediante b/B, quindi selezionare [ Impostazioni principali] tramite v/V, infine premere z.
3 Selezionare [ Impostazioni
principali 2] mediante v/V/b/B, quindi selezionare [Collegam. USB], infine premere z.
4 Selezionare [PictBridge] mediante
v/V, quindi premere z.
Il modo USB viene impostato.
Stampa di fermi immagine
93
Page 94
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
Fase 2: Collegamento della fotocamera alla stampante
1 Collegare la fotocamera alla
stampante.
2 Al connettore
multiplo
1 Alla presa
USB
Cavo per terminale multifunzione
2 Accendere la fotocamera e la
stampante.
Dopo avere eseguito il collegamento, compare l’indicatore .
Fase 3: Selezione di un'immagine per la stampa
Selezionare [Qs. imm.] o [Immagini multiple] mediante v/V, quindi premere z.
Se viene selezionato [Qs. imm.]
È possibile stampare l’immagine correntemente selezionata. Passare al punto 4.
Se viene selezionato [Immagini multiple]
È possibile selezionare e stampare più immagini.
1 Selezionare l’immagine da stampare
mediante v/V/b/B, quindi premere z. Sull’immagine selezionata appare il segno
.
2 Premere MENU per visualizzare il menu. 3 Selezionare [OK] mediante v, quindi
premere z.
• Durante la visualizzazione della schermata di indice, è possibile stampare tutte le immagini contenute nella cartella selezionando [Immagini multiple], evidenziando la barra delle cartelle mediante b, quindi inserendo un segno di spunta nella casella di controllo della cartella.
Fase 4: Stampa
La fotocamera viene impostata sul modo di riproduzione, quindi sullo schermo compaiono un’immagine e il menu di stampa.
94
1 Selezionare le impostazioni di
stampa tramite v/V/b/B.
Page 95
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
[Quantità]
Se [Layout] è impostato su [1-up/ Senza bordo] o [1-up/Sz. Bordo]:
Selezionare il numero di fogli di un’immagine che si desidera stampare. L’immagine viene stampata come immagine singola.
Se [Layout] non è impostato su [1-up/Senza bordo] o [1-up/Sz. Bordo]:
Selezionare il numero di serie di immagini che si desidera stampare come immagine di indice. Se è stato selezionato [Qs. imm.] al punto 1, selezionare il numero di immagini uguali che si desidera stampare l’una accanto all’altra su un foglio come immagine di indice.
• Il numero indicato di immagini potrebbe non rientrare completamente su un singolo foglio a seconda della quantità di immagini.
[Layout]
Specificare il numero di immagini da stampare sullo stesso foglio.
[Formato]
Selezionare il formato del foglio di stampa.
[Data]
Selezionare [Gior.&Ora] o [Data] per sovrapporre la data e l’ora sulle immagini.
• Se viene selezionato [Data], la data verrà sovrapposta nell’ordine selezionato (pagina 68). A seconda della stampante, è possibile che questa funzione non sia disponibile.
2 Selezionare [OK] tramite v, quindi
premere z.
L’immagine viene stampata.
• Non scollegare il cavo per terminale multifuzione mentre sullo schermo è visualizzato l’indicatore (collegamento PictBridge).
Per stampare altre immagini
Selezionare [Immagini multiple], quindi ripetere la procedura a partire dal fase 3.
Fase 5: Interruzione del lavoro di stampa
Dopo che è stata visualizzata la stessa schermata indicata nella fase 2, scollegare il cavo per terminale multifunzione dalla fotocamera.
Indicatore
Stampa di fermi immagine
95
Page 96

Stampa presso un negozio

È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con laboratorio fotografico. A condizione che il negozio in questione supporti il servizio di stampa foto conforme a DPOF, prima di eseguire la stampa, è possibile inserire un contrassegno DPOF (ordine di stampa) sulle immagini in modo tale da non doverle selezionare di nuovo per la stampa presso il negozio.
• Presso un negozio, non è possibile stampare le immagini salvate nella memoria interna direttamente dalla fotocamera. Copiare le immagini su una “Memory Stick Duo”, quindi portare la “Memory Stick Duo” presso il negozio per la stampa.
Informazioni su DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format, formato dell’ordine di stampa digitale) è una funzione che consente di inserire un contrassegno DPOF (ordine di stampa) sulle immagini della “Memory Stick Duo” che si desidera stampare in un secondo momento.
• È inoltre possibile stampare le immagini con il contrassegno DPOF (ordine di stampa) utilizzando una stampante conforme allo standard DPOF (Digital Print Order Format) o utilizzando una stampante compatibile con PictBridge.
• Non è possibile contrassegnare i filmati.
Se si porta una “Memory Stick Duo” presso un negozio
• Rivolgersi al negozio per la stampa di foto per informazioni sui tipi di “Memory Stick Duo” supportati.
• Se una “Memory Stick Duo” non è supportata dal negozio per la stampa di foto, copiare le immagini che si desidera stampare su un altro supporto, ad esempio un CD-R, e portare quest’ultimo presso il negozio.
• Assicurarsi di portare anche l’adattatore per Memory Stick Duo.
• Prima di portare i dati di immagine presso un negozio, copiare (eseguire il backup) sempre i dati su un disco.
• Non è possibile impostare il numero di stampe.
• Se si desidera che le date vengano sovrapposte sulle immagini, rivolgersi ad un negozio di stampa di fotografie.
Come contrassegnare un’immagine selezionata
Ta st o MENU
Tasto di controllo
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera stampare.
2 Premere MENU per visualizzare il
menu.
3 Selezionare [DPOF] tramite v/V e
selezionare [Qs. imm.], quindi premere z.
Un contrassegno DPOF (ordine di stampa) viene inserito sull’immagine.
DPOF
Per rimuovere il contrassegno
Selezionare le immagini dalle quali si desidera rimuovere il contrassegno, quindi al punto 3 premere z.
96
Page 97
Stampa presso un negozio
Selezione delle immagini e inserimento di un contrassegno
1 Premere MENU per visualizzare il
menu.
2 Selezionare [DPOF] mediante v/V
e selezionare [Immagini multiple], quindi premere z.
3 Selezionare l’immagine che si
desidera contrassegnare mediante v/V/b/B, quindi premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Premere MENU.
5 Selezionare [OK] mediante v,
quindi premere z.
Per annullare la selezione
Per annullare, selezionare [Uscita] al punto 5, quindi premere z.
Per rimuovere il contrassegno
Selezionare le immagini dalle quali si desidera rimuovere i contrassegni, quindi al punto 3 premere z.
Per contrassegnare tutte le immagini contenute nella cartella
Al punto 3, spostare la cornice in corrispondenza della barra della cartella tramite b, quindi premere z. La cartella selezionata e tutte le immagini vengono contrassegnate dal simbolo .
Stampa di fermi immagine
97
Page 98

Soluzione dei problemi

Soluzione dei problemi

In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1 Controllare le voci da pagina 99 a 109.
Se sullo schermo viene visualizzato un codice simile a “C/E:ss :ss”, vedere a pagina 110.
2 Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi
accendere la fotocamera.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 62).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si noti che i file musicali archiviati nella memoria interna possono venire controllati quando si invia la fotocamera per la riparazione.
Fare clic su una delle voci riportate di seguito per passare alla pagina dei sintomi e delle cause o delle azioni correttive appropriate.
Blocco batteria e alimentazione 99
Ripresa di fermi immagine/filmati
Visualizzazione delle immagini 102
Cancellazione/Modifica delle immagini 103
Computer 103
Picture Motion Browser 105
98
“Memory Stick Duo” 106
Memoria interna 106
99
Stampa 107
Stampante compatibile con PictBridge 107
Altro 109
Page 99
Soluzione dei problemi
Blocco batteria e alimentazione
Non è possibile installare il blocco batteria.
Installare il blocco batteria in modo corretto utilizzando la linguetta del blocco stesso per
spingere la leva di espulsione della batteria verso la parte inferiore della fotocamera.
Non è possibile accendere la fotocamera.
Dopo avere installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni
istanti prima che la fotocamera cominci a ricevere alimentazione.
Installare il blocco batteria in modo corretto.
Il blocco batteria è scarico. Installare un blocco batteria carico.
Il blocco batteria è scarico (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
Utilizzare un blocco batteria consigliato.
La fotocamera si spegne improvvisamente.
Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne
automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Riaccendere la fotocamera.
Il blocco batteria è scarico (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto.
Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente
caldo o freddo.
Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare
l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
Il blocco batteria è scarico. Installare il blocco batteria carico.
Il blocco batteria è scarico (pagina 117). Sostituirlo con uno nuovo.
Non è possibile caricare il blocco batteria.
Non è possibile caricare il blocco batteria utilizzando l’alimentatore CA (non in dotazione).
Ripresa di fermi immagine/filmati
La fotocamera non può registrare le immagini.
Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”. Se
non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
Cancellare le immagini non necessarie (pagina 26).Cambiare la “Memory Stick Duo”.
La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione (pagina 115).
Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
Soluzione dei problemi
99
Page 100
Soluzione dei problemi
Selezionare un modo di ripresa diverso da [ Modo filmato] tramite la schermata HOME
durante la ripresa di fermi immagine.
Selezionare [ Modo filmato] tramite la schermata HOME durante la ripresa di filmati.
Durante la registrazione di filmati, le dimensioni dell’immagine sono impostate su
[640(Fine)]. Eseguire una delle seguenti operazioni:
Impostare le dimensioni dell’immagine su un’opzione diversa da [640(Fine)].Inserire una “Memory Stick PRO Duo”.
L’operazione di registrazione di filmati si arresta.
Questo tipo di registrazione si interrompe automaticamente se le dimensioni del file di filmato
raggiungono circa 2 GB.
Il soggetto non è visibile sullo schermo.
La fotocamera è impostata sul modo di riproduzione. Premere (riproduzione) per passare
al modo di registrazione.
La funzione antisfocatura non è disponibile.
La funzione antisfocatura non ha effetto quando sul display è visualizzato .
La funzione antisfocatura potrebbe non operare durante la ripresa di scene notturne.
Effettuare la ripresa dopo avere premuto parzialmente il pulsante di scatto; non premere
completamente il pulsante in modo improvviso.
La registrazione richiede un periodo di tempo prolungato.
È attivata la funzione di otturatore lento NR (pagina 16). Non si tratta di un problema di
funzionamento.
L’immagine è sfocata.
Il soggetto è troppo vicino. Effettuare le riprese nel modo di registrazione (macro).
Accertarsi di posizionare l’obiettivo più lontano dal soggetto rispetto alla distanza minima di ripresa, circa 8 cm (W)/25 cm (T), durante la ripresa. In alternativa, impostare (messa a fuoco ravvicinata), quindi effettuare la messa a fuoco da una distanza approssimativa dal soggetto compresa tra 1 e 20 cm (pagina 23).
È impostato (messa a fuoco ravvicinata) oppure nel modo Selezione scena sono
selezionati i modi [Crepuscolo], [Panorama] o [Fuochi artif.] durante la ripresa di fermi immagine.
È selezionata la funzione di preselezione della messa a fuoco. Selezionare il modo di messa a
fuoco automatica (pagina 41).
Consultare la sezione “Se il soggetto non è a fuoco” a pagina 42.
Lo zoom non funziona.
Se è selezionato (messa a fuoco ravvicinata), lo zoom ottico non è disponibile.
Lo zoom smart non può essere utilizzato se le dimensioni dell’immagine sono impostate su
[8M] o [3:2].
Lo zoom digitale non può essere utilizzato durante la ripresa di filmati.
Se la voce [Rilevamento visi] viene impostata su [Attivato], non è possibile utilizzare lo zoom
digitale.
100
Loading...