SONY DSC-P50, DSC-P30 User Manual [fr]

Digital Still Camera
3-068-186-22(1)
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouv oir le consulter en ca s de besoin.
Bedienungsanleitung ____________________
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
FR
DE
DSC-P30/P50
©2001 Sony Corporation

Français

AVERTISSEMENT
Pour ne pa s risque r un i ncendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM- IO N AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Pour connaître le centre de Ser vic e Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement). Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499­SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT
Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient.
.
Attention pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais a yant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordemen t de moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux fréquences spécifiées peuvent influencer l’image et le son de cet appareil.
“Memory Stick”
N50
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
-FR
À lire attentivement avant d’utiliser l’appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des é v é n ements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonction ne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’ un dysfonctionnement de l’appa r e il ou une anomalie du support d’enregistre me nt, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Remarque sur la compatibilit é des données d’image
Cet appareil est conforme à la nor me universelle Design Rules for Ca me r a F ile Systems de la JEITA (Japan Electric and Information Technology Industries Association). Cet appareil ne peut pas li r e des images fixes en registrées sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines zones.)
La lecture sur un autre appareil d’imag es enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistr ées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cass et te s vidéo et autres œu vres p euv ent êt re pr otégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empê ch er l’enregistrement des images, mais aussi rendre le “Memory Stick” inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer le s yeux de manière irréversible.
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur seulement) et objectif
L ’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou bril la nts (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lor sq u e vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Remarques sur les piles
Faites attention lorsque vous retire z le s piles. Elles peuven t être chaudes après une longue utilisation de l’a ppa r e il.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appa re il lor sque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites la disparaître comme il est ind iqué à l a page71 avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours (copie de sauvegarde) les données sur un disque.
Après une utilisation prolongée
Le boîtier de l’appareil peut cha uffer.
Avis
Si de l’électricité stati que ou de l’électroma gné tisme interrompt le tra nsf ert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
3
-FR

Introduction

Vous pouvez vérifier l’image après une prise de vue.
Enregistrement d’ima ges fixes : page 18 Lecture d’images fix e s : page 27 Effacement d’images (DELETE) : page 61
Vous pouvez transférer les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur afin de les visualiser, les modifier ou les joindre à un message électronique. Un câble USB et un logiciel d’application sont fournis à cet effet.
Visualisation d’images sur un ordinateur : page 29 Enregistrement d’images fixes pour des mess ages électronique s (E-MAIL) : page 46
Vous pouvez filmer des séquences animées (MPEG Movie ou Clip Motion).
Enregistrement d’images animées (MPEG MOVIE) : page 25
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’enregistrement correspondant chacun à un type de prise de vue particulier :
Création de fichiers animés “Clip Motion” : page4 9 Enregistrement de documents texte (TEXT) : page 47 Enregistrement d’im ages fixes dans des fichiers non compr essés (TIFF) : page 48
4
-FR
Table des matières
Préparation
Identification des pièces ........................6
Préparation de l’alimentation ................8
Réglage de la date et de l’heure .......... 14
Insertion du “Memory Stick” ..............16
Opérations de base
B
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes ............18
Enregistrement d’images a nimées ...... 25
B
Lecture
Lecture d’images fixes ................... .....27
Lecture d’images animées ..................28
Visualisation d’images
sur un ordinateur ..........................29
Fichiers d’image et leurs destin at ions de
stockage ....................................... 35
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
Comment utiliser
le sélecteur de mode .....................37
Comment utiliser
la touche de commande ................37
Sélection du forma t d’image
(IMAGE SIZE) ............................43
B
Différents modes
d’enregistrement
Enregistrement d’images sel on les
conditions de prise de vu e (m ode
TWILIGHT) ............................... ..45
Enregistrement d’images fi xe s po ur de s
messages électroniques
(E-MAIL) .....................................46
Enregistrement de docume nts te xt e
(TEXT) ............. .................... ........47
Enregistrement d’images fi xe s dans de s
fichiers non compressés (TIFF) ...48
Création de fichiers animés
“Clip Motion” ...................... ........49
Réglage de la distance du sujet ...........50
Enregistrement d’imag es e n ma c ro .....51
Réglage de l’expositi on
(EXPOSURE) .............................. 51
Réglage de la balance de s bla nc s
(WHITE BALANCE) ..................52
Utilisation des effets d’i m age
(P. EFFECT) ................................53
Horodatage d’une image fixe
(DATE/TIME) ............................. 54
Utilisation de la fonction spotmètre ....55
B
Différents modes de
lecture
Lecture de trois ou neuf image s
à la fois ......................................... 56
Agrandissement d’une partie de l’image
fixe (zoom et recadrage) ..............57
Diaporama (SLIDE) ............................58
Rotation d’une image fixe
(ROTATE) ................................... 59
Visualisation des images
sur un téléviseur ...........................60
B
Montage
Effacement d’images (DELETE) ........61
Protection des images (PR O TE CT) .... 62
Changement du form at d’une image fixe
enregistrée (RESIZE) ...................64
Sélection des images fixes à imprimer
(PRINT) ....................................... 65
Division d’un fichier d’image animée
(DIVIDE) ..................................... 66
Modification des par amètres de
configuration (SETUP) ................68
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 71
Les “Memory Sticks” .......................... 72
Batterie “InfoLITHIUM”
(non fournie) ....................... .........73
Utilisation de l’appareil à l’étranger ... 74
Dépannage ..........................................75
Messages d’avertissement
et de mise en garde .......................81
Affichage d’autodiagnostic .................83
Spécifications ...................................... 84
Indicateurs de l’écran LCD .................85
Remarques sur l’utilisation des piles .. 88
Index ...................................................89
FR
5
-FR

Préparation

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, repor te z-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A Touche/témo in POWER (14)
Appuyez continuellement sur cett e touche pendant une s econde environ p our mettre l’appareil sous tension.
B Sélecteur de mode (17) (37)
: pour enregistrer en
mode TWIL IGHT
: pour enregistrer des
images fixes
: pour visionner ou
monter les images
: pour enregistrer des
images animées ou des images Clip Motion
SET UP : pour modifier le s
C Déclencheur (18) (26) D Flash (23) E Cellule photoélectrique du
flash
Ne la bouchez pas lor s d’ une prise de vue au flash.
6
-FR
paramètres de configuration (68)
F Retardateur (22) (26)/
Illuminateur d’assistance AF (24)
G Bouchon d’objectif (fourni)
Retirez le bouchon d’objectif avant la prise de vue.
H Fenêtre du viseur I Orifices pour le bip/bruit du
déclencheur
J Objectif K Cache-prise L Prise USB (31) (33) M Prise VIDEO OUT (60) N Douille de trépied (face
inférieure)
Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
O Touche RESET (75)
Préparation
Comment fixer la cordelette
bandoulière
A Viseur
Témoin de retardateur/ enregistrement (rouge) Témoin de verrouillage AE/AF (vert)
Témoin /CHG (charge du flash/charge de la batterie) (orange) (23 )
B Touche MENU (38) C Cache-prise DC IN (10) (12) D Prise DC IN (10) (12) E Touche de commande (17) (37) F Écran LCD
G Touche DISPLAY/LCD ON/OFF
(20) H Touche de zoo m ( p our
l’enregistrement)
Touche INDEX/zoom (pour la
(57)
lecture) I Crochet pour capuchon
d’objectif/dragonne
J Commutateur OPEN K Couvercle de la batterie L Témoin d’accès (16) M Couvercle du “Memory Stick”
(21)/
7
-FR

Préparation de l’alimentation

Mise en place des piles fournies ou d’une batterie en option

Cet appareil ne f onctionne qu’avec les piles suivantes :
Deux piles alcalines de format AA (fournies)
Une batterie “InfoLITHIUM” (série S) (NP-FS11) (recommandée, non fournie)
Deux piles au nickel- m étal hydride de format A A (non fournies)
Deux piles au nickel-cadmium de format AA (non fournies)
La batterie “InfoLITHIUM” est reco m m andée pour une plus gra nde autonomie. Notez que par “piles”, on entend des piles alcalines de format AA dans ce manuel.
Piles
Batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)
Insérez la batterie avec la marque v tournée vers le logement de batterie.
Ouvrez le couvercle de la batter i e.
1
Ouvrez le couvercle to ut en poussant le commutat eur OPEN dans le sens de la flèche.
-FR
8
Mettez les piles en place.
2
Insérez les d eux piles de format AA avec les côtés 3 et # tournés comme s ur la figure. Veillez à ne pas insérer les piles à l’envers.
Refermez le couvercle de la batterie.
3
Poussez les piles avec le couvercle et fermez celui -ci fermement jusq u’à ce qu’il se verrouille.
Pour retirer les piles
Tournez l’appareil de sorte que le couvercle du logement des piles soit en haut, ouvrez le couvercle et retirez les piles. Veillez à ne pas faire tomber les piles en les retirant.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, placez POWER SAVE sur ON à l’écran SET UP pour prolonger leur autonomie. C e paramètre a été réglé sur O N en usine (page 69). Pour plus d’informations sur le mode d’économie d’énergie, voir page 88.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’ appareil pendant trois minutes environ durant l’enregistrement ou la lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour le réutiliser, remettez-le sous te nsi on en appuyant sur la to uche POWER. La fonction de mise ho rs tension automatiqu e ne fonctionne que lorsq ue l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante lors de la lecture d’images animées, en mode diaporama (page 58) ou lorsqu’un connecteur est br anché à la prise USB, à la prise VIDEO OUT ou à la prise DC IN.
* Qu’est-ce qu’une batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batte rie “InfoLITHIUM” (série S). L es b at te r ies “InfoLITHIUM” série S sont id en tifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Préparation
Batterie NP-FS11 (non fournie)
Lorsque vous photog raphiez dans un endroi t tr ès fr o i d ou que vous utilisez l’écra n LCD, l’autonomie de la batterie diminue. Lors d’une utilisatio n de l’appare il dans un endroit très froid, placez la batterie dans votre poche, par exemple, pour la garder au chaud et ne l’intro dui sez dans l’appareil que juste avant la prise de vue. Si vous utilisez un ch auf f e-poch e, v eill ez à ce qu’il ne vie nne pas direc tem ent en co ntac t a vec la batterie.
9
-FR
Charge de la batterie (non fournie)
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension.
Cache-prise DC IN
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Insérez la batterie dans l’appareil.
1
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
2
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut.
Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
3
secteur (non fourni), puis à une prise murale (secteur).
Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence. Lorsque le témoin / CHG s’éteint, la charge est terminée.
Batterie (série S) (non fournie)
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Après avoir chargé la batterie
Débranchez l’ adaptateur secteur de la prise DC IN de l’appareil.
Indicateur de charge restante
Si vous util isez un e batt eri e “Inf oLITHIU M” en opt ion, le temps pe ndan t lequ el v ous pouvez encore enregistrer ou visionner des images s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil. Cette indicatio n n’ est pas toujours très pré ci se , c eci dépendant des conditions d’utilisation et ambiantes. Il est recommandé de charger la batterie à une température amb ia n t e de 10 à 30 °C (50 à 86°F). Le temps restant ne s’affiche pas lorsque vous utilisez des piles alcalines AA.
10
-FR
Remarque
Lorsque vous allumez et éteignez l’écran LCD, il faut environ une minute pour que la durée de charge restante de la batterie s’affiche correctement.
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues
Enregistrement d’images fixes*
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 30 environ 600 environ 90 environ 1800 environ
Écran LCD éteint 60 environ 1200 environ 120 environ 2200 environ
Lecture d’images fixes***
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 60 environ 1200 environ 120 environ 2400 environ
Autonomie approximati v e et nombre d’image s pouvant être enreg istré es/lu es a v e c un format d’image de 640×480, une qualité d ’im age standard, sans fl as h et en mode d’enregistrement NORMAL.
Enregistrement à des intervalles d’environ 3 secondes.
Avec une batterie complèt ement chargée à une températ ure de 25 °C (77°F).
∗∗
Lecture d’images uniques dans l’ or dr e à des int ervalles de 3 seconde s environ
∗∗∗
Enregistrement d’images animées
Enregistrement
continu
Piles alcalines SONY
(fournies)
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
é
allum
(min.)
60 environ 30 environ 120 environ 90 environ
NP-FS11 (non fournie)*
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
é
allum
(min.)
Temps d’enregistrement approxima tif avec un format d’image de 160×112.
Avec une batterie complèt ement chargée à une températ ure de 25 °C (77°F).
Préparation
11
-FR
Remarques
L’appareil consomme le cour a nt de la batterie tant qu’il est sous tension, m ême si vous ne l’utilisez pas pour la prise de vue ou la le ct ur e .
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas dans un endroit très froid lorsque vous utilisez des piles alcalines. Même si vous utilisez une batterie “InfoLITHIUM” (non fournie), son autonomie et le nombre d’images diminuent si vous utilisez l’ a ppa reil par de basses températures, si vous photographiez au flash, si vous mettez fréquemment l’appareil sous/hors tension ou si vous avez souvent recours au zoom.
Les nombres d’images dans le tableau ci-dessus sont indicatifs. Ils peuvent être inférieurs dans certaines conditions.
La capacité du “Memory Stick” es t limitée. Les chiffres ci-dessus sont à titre indic a ti f pou r un enregistrement/lecture en continu en remplaçant le “Memory Stick.”
Lorsque LCD BACKLIGHT est sur BRIGHT, l’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent.
Durée de charge
Batterie Charge complète (min.)
NP-FS11 (non fou r n i e) 180 env i ro n
Temp s appr oximatif pour charger une batterie entièrement déchargée à l’aide de l’adaptateu r secteur AC-LS1 (non fourni) à une temp é r ature de 25 °C (77°F).
Utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni)
Cache-prise DC IN
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
1
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut.
Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
2
secteur (non fourni), puis à une prise murale (secteur).
12
-FR
Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile
Utilisez un adaptateur CC/chargeur So ny (n on fourni).
Utilisation de l’appareil à l’étranger
Pour plus d’info rm ations, voir page 74.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
Utilisez-le près de la pr ise murale. En cas d’anomalie, débra nchez la fiche de la prise murale.
Préparation
13
-FR

Réglage de la date et de l’heure

2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si elles ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Touche de commande
Sélectionnez une option avec validez en appuyant sur
au centre.
z
Placez le sélecteur de mode sur , , ou .
1
Appuyez continuellement sur la touche
2
POWER pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume. L’écran CLOCK SET apparaît sur l’écran LCD. Pour changer la date et l’ he ure, placez le sélecteur de mode sur SET UP (page 69) et effectuez les opérations depuis l’étape 3.
vVbB
, puis
POWER
ON/OFF(CHG)
Sélectionnez le type d’affichage de la date
3
avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/ Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/année).
Sélectionnez l’élément (année, mois, jour,
4
heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
14
-FR
Sélectionnez la valeur numérique avec v/V
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
5
de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément suivant. Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 3, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
Sélectionnez [OK] avec B de la touche de
6
commande, puis appuyez su r z au centre au moment où vous désirez faire partir l’horloge.
La date et l’heure sont validées.
Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de comma nde, puis appuyez sur z au centre.
Remarque
Si la batterie-bouton re char gea ble v ient à s e déch arg er com plè tement (page72), l’écran CLOCK SET apparaît à nouveau. Dans un tel cas, réglez à nou veau la date et l’he ure en c om me nç a nt à l’étape 3 ci-dessus .
Préparation
15
-FR

Insertion du “Memory Stick”

Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
1
Insérez le “Memor y St ick”.
2
Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le logement de batterie comme s ur la figure jusqu’à ce qu’i l pr oduise un déclic.
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”, pui s exerce z une brève pression sur le “Memory Stick” sans trop appuyer.
Remarques
Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche.
Ne retirez jamais le “M emory Stick” et ne mettez jamais l’appareil hors tensi on lor sque le témoin d’accès est allumé.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d ’effectuer un m onta ge d’ im ages sur un “Memory Stick” si le taquet de protection contr e l’e ffacement es t sur LOCK.
Connecteur
Taquet de protection contre l’effacement
La position et la forme du taquet de prote c tion contre l’effacement diffèrent selon le type de “Memory Stick” util isé.
16
-FR
Espace pour l’étiquette

Opérations de base

Enregistrement
B

Opérations de base

Comment utiliser le sélecteur de mode

Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
: pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT
: pour enregistrer des images fixes : pour visionner ou monter des images : pour enregistrer des images animées ou des
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration

Comment utiliser la touche de commande

Lorsque le menu n’est pas affiché, la touche de com m ande vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
images Clip Motion
(Cette position SET UP vous permet de modifier des paramètres peu utilisés.)
(v) : prise de vue avec le flash
(V) : prise de vue avec le retardateur
7 (b) : vérification de la dernière image enregistrée
(B) : prise de vue de sujets rapprochés
BB
B
B
Enregistrement
Lorsque vous sélectionnez les fonctions ci-dessus à l’aide de la touche de commande lors d’une prise de v ue avec l’écr an LCD éteint, l’écran LCD s’allume pendant environ 2 secondes et l’icône de la fonction sélectionnée apparaît sur l’écran. L’ écran LCD s’allume aussi automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU, mais, dans ce cas, il ne s’éteint pas automatiquement.
17
-FR

Enregistrement d’images fixes

Les images fixes sont enregistrées en format JPEG. Avant d’enregistrer des images fixes, appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
POWER
Placez le sélecteur de mode sur ou .
1
Enfoncez le déclencheur à mi-course et mainte nez-le sur cette
2
position.
L’image se fige momentanément, mais el le n’es t pas encore enregistrée. Le témoin de verrouillage AE/AF z clignote pendant le r égl age automatique de l’exposition et la mis e au point de l’image cap t urée. Lorsque ces régl ages automatiques sont terminés, le témoin de verr ouillage AE/AF z cesse de clignoter pour rester continuellement allumé. L’appareil est alors prêt pour la prise de vue.* Si vous relâchez le décl encheur, l’enregistrement de l’image est annul é.
18
Le témoin de verrouillage AE/AF (vert) clignote t reste allumé
-FR
Appuyez complètement sur le déclencheur.
3
Vous entendez le bruit de l’obturateur. “RECORDING” apparaît sur l’écran LCD et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lo rs que “RECORDING” di sparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
RECORDING
Si le clignotement du témoin de verrouillage AE/AF ralentit, ceci peut indiquer que le sujet est
difficile à mettre au point (car il est sombre ou faibl e me nt c ontrasté) ou qu’il est très près. Relâchez le déclencheur et recommencez la mise au point.
Nombre d’images enregistrables sur un “Memory Stick”
Voir pages 44 et 46 à 50.
Remarques
Si le sujet est lumineux, il se peut que la coul eu r de l’ écr a n LCD change après le verrouillage AE/AF. Ceci n’a pas d’incidence sur l’image enregistrée.
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’une seule traite à l’étape 2, l’appareil commence à e n registrer à la fin du réglage automatique. L’enregistrement n’est, toutefois, pas possible pendant le clignotement du témoin /CHG (page 20). (Pendant ce clignotement, l’appareil recharge le flash.)
Tenue en main correcte
Tenez l’appareil en veillant à ne pas bo ucher le flash avec les doigts et à ne pas toucher la partie de l’objectif lors de la prise de vue.
BB
B
B
Enregistrement
19
-FR
Enregistrement d’images par le viseur
Vous pouvez économiser la charge de la b atterie en éteignant l’é cr an LCD et en utilisant le viseur pour la prise de vue. À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : Pour une description détaillée des indications, voir page 85.
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Tous les indicateurs disponibles apparaissent.)
r
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Les messages d’avertissement sont activés.)
r
Le rétroéclairage LCD s’éteint.
DISPLAY/LCD ON/OFF
Indicateurs dans le viseur
Remarques
Il n’est pas possible de voir tout le champ enregistré dans le viseur. Pour voir correctement le champ enregistré, il est recommandé d’utiliser l’écran LCD pour la prise de vue.
Si le sujet est distant de moins de 1 m (3 1/4 pi.), visez avec l’écran LCD en raison de l’écart entre le viseur et l’objec tif.
Lorsque [DEMO] est sur [ON] dans les paramètres S ET UP, il n’ e st pa s possible d’éteindre l’écran LCD une fois que la démonstration commence.
Il n’est pas possible d’éteindre le rétroé cla ir ag e LCD dan s SET UP et lors de l’affichage du menu.
Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées.
Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
20
-FR
Témoin d’enregistrement (rouge)
Témoin de verrouillage AE/AF (vert)
Témoin /CHG (orange)
Prise de vue avec l’écran LCD
Lors d’une prise d e vue avec l’écran LCD, faites coïncider le cadre AF au centre de l’écran avec le sujet.
Cadre AF
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Vous pouvez vérifier la dernière ima ge enregistrée en faisant dis paraître le menu de l’écran (page 38) et en appuyant sur b (7) de la touc he de com man de. ( Vous pouv e z effectuer cette opérati on, même avec l’écran LCD éteint.) Pour revenir au mode d’enregistrement normal : a ppuyez légèrement s ur le déclencheur ou appuyez à nouveau sur b (7). Pour effacer l’image : 1. Appuyez sur MENU. 2. Sél ectionnez [DELETE] avec B de la touche de commande, pui s appuyez sur z au centre. 3. Sélectionnez [OK] avec
de la touche de comm ande, puis appuyez su r z au centre.
v
Utilisation de la fonction de zoom
Touche de zoom
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné)
BB
B
B
Enregistrement
Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus proche)
Distance focale minimale du sujet
Côté W : 25 c m (9 27/32 po.) environ ou plus Côté T : 80 cm (31 1/2 po.) environ ou plus Pour enregistre r des sujets encore pl us proches, voir page 51.
21
-FR
Fonction de zoom numérique
T
W
Cet appareil possède une fonction de zoom numérique. Le zoom numéri que agrandit l’image par un traitement numéri que et commence à fonctionner lo rsque le zoom dépass e 3×.
Le côté T de la barre indique la zone du zoom numérique
Utilisation du zoom numérique
Le grossissement maximum du zoom est 6×.
L’utilisation du zoom numérique s’accompagne d’une dégradation de l’image. Lorsque le zoom numérique n’est pas nécessaire, placez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans les pa ramètres de configuration (page68).
Remarques
Le zoom numérique est inopérant pour les images animées.
Visez avec l’écran LCD lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique. Les images agrandies avec le zoom numérique n’apparaisse nt pas dans le viseur.
Le cadre AF (page 85) n’apparaît pas sur l’écran LCD.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur l e déclencheur.
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Touche de commande
Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V ( ). L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD, et 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote et des bips se font entendre entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le déclenchement.
Pour annuler la prise de vue avec le retardateur
Appuyez à nouveau sur la touche de commande V ( ).
22
-FR
Enregistrement d’images au flash
Le réglage d’usine est auto (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer le mode de flash, faites disparaît re le m enu (page 3 8) , puis appuyez plusieur s fois sur la touche de commande
) de façon que le témo i n du mode de flash apparaisse sur l’écran
(
v
LCD.
Touche de commande
()
v
À chaque pression sur la touche de commande v ( ), l’indicateur change comme suit :
(Pas d’indicateur) t t t (Pas d’indicateur)
Flash toujours act if : le flash se dé cl enche quel que soit l’éclairage ambiant.
Pas de flash : le flash ne se décle nche pas.
Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du flash avec [ ±] (FLAS H LEV EL) dans les paramè tr es du menu (page 40).
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges
Placez [RED EYE REDUCTION] sur [ON] dans les paramètres de configuration. Le flash se déclenche juste avant l’enregistrement pour atténuer le phénomène des yeux rouges (page68). Lorsque [ON] est sélectionné et que le sélecteur de mode est sur
ou , apparaît sur l’écran LCD.
BB
B
B
Enregistrement
Remarques
Lorsque [ISO] est sur [AUTO] dans les paramètres du menu, la distance de prise de vue recommandée avec le flash intégré est de 0,3 à 2,0 m (1 1 13/16 po. à 6 pi. 6 3/4 po.). Lors que [ISO] n’est pas sur [AUTO], le flash peut être inopérant même si vous changez le niveau de flash.
La fonction d’atténuation des yeux r ouge s ne pro duit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
L’effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif) dans un endroit clair.
Pendant la charge du flash, le témoin /CHG clignote. Apr ès la cha rge, le témoin s’ é te int .
Le flash ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées (sauf Clip Motion).
Lorsque vous enregistrez des images dans un endroit som br e avec l’appareil réglé sur de flash), la vitesse d’obturation diminue. Il est alors recommand é d’utiliser un trépied pour éviter les secousses.
23
(pas
-FR
Enregistrement d’images avec l’illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assist ance AF apport e l’écla irage d’appoin t nécess aire pour faci liter la mise au point sur le sujet. Placez [AF ILLUMINATOR] (page 68) sur [ON] dans les paramètres de configuration. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
apparaît sur l’éc ran L CD et l’ ill umi nat eu r d’as si sta nc e AF éme t de l a lumi èr e. Il
continue à émettre de la lumière jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée.
Illuminateur
d’assistance AF
Remarques
Si la lumière de l’illuminat eur d’assistanc e A F n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Il est recommandé que la distance ne dépasse pas 2,0 m (6 pi. 6 3/4 po.) environ.)
En mode TWILIGHT ( page 45), l’illuminate ur d’assistance AF n’émet de la lumière que lorsque le flash est en mod e (flash toujours actif).
La mise au point s’effec tue dès lors que la lumière de l’ill uminateur d’assistan ce A F atteint le sujet, même si ell e es t légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
L’illuminateur d’ass ist an ce AF ne fo nctionne pas lors d’un réglage manuel de la mis e au point.
L’illuminateur d’assistance AF éme t de la lumière très vive. Bien que cette lumière ne soit pa s dangereuse, évitez de la diriger directement dans les yeux de quelqu’un lors d’une prise de vue rapprochée.
24
-FR

Enregistrement d’images animées

CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE OFF OFF OFF ON
PAGE SELECT
MPEG MOVIE CLIP MOTION
CAMERA
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
OK
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE OFF OFF OFF ON
PAGE SELECT
Les images animées sont enregistrées en format MPEG (page 36). Pour enregistre r des images animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode s ur SET UP.
1
Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V de la
2
touche de commande, puis appu yez sur B.
Sélectionnez [MOVING IMAGE] avec v/V de
3
la touche de commande, puis appuyez sur
.
B
BB
B
B
Enregistrement
4
5
Sélectionnez [MPEG MOVIE] avec v/V de la touche de commande, puis appu yez sur z au centre.
Placez le sélecteur de mode sur .
25
-FR
Appuyez complètement sur le déclencheur.
6
“REC” apparaît sur l’écran LCD tandis que l’enregistrement de l’image sur le “Memory Stick” commence. Il n’est pas possible d’enregistrer du son avec des images animées.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour ar rê ter
7
l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête également lorsque le “Memory Stick” est plein. Pour plus d’informations sur le format d’image, voir “Sélection du format d’image (IMAGE SIZE)” à la page 43.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur l e déclencheur. Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V ( ). Le témoin (retardateur) apparaît sur l’écran LCD et l’enregistrement commence 10 secondes environ après que vous avez appuyé sur le déclench eur. Le témoin de retardateur clignote et des bips se font entendre entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le décl enchement.
Pour annuler la prise de vue avec le retardateur
Appuyez à nouveau sur la touche de commande V ( ).
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 86.
Remarque
Si vous retirez les piles ou mettez l’appa r e il hor s te nsion pendant un enregistrement, vous perdrez l’image enregistrée ju squ’ ici. Lorsque la marque E s’affiche lors d’un fonctionnement sur piles, arrêtez aussi tôt l’enregistrement avant que les piles ne soient compl èt em e nt é puisées.
26
-FR
Lecture
FILE BACK/NEXT
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B

Lecture d’images fixes

Pour la lecture des images fixes, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insé rez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou anim ée) apparaît sur l’é cran LCD.
Sélectionnez l’image fixe dé sirée avec la
2
touche de commande b/B.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
BB
B
B
Lecture
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas visionner corr e ct em e nt les images enregistrées avec cet appareil sur d’autres appareils.
Cet appareil ne peut pas lire des images d’un format supérieur à celui qu’il peut enregistrer.
Une image grossière s’affiche, suivie par l’image normale.
Indicateurs de l’écran LCD lors de la lecture d’images fixes
À chaque pression s ur D ISPLAY / LC D ON/OFF, l’état de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateur s allumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces in dicateurs, voir page 87.
27
-FR

Lecture d’images animées

FILE BACK/NEXTPLAY
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
STOP REV/CUE
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barre de lecture
Pour la lecture des imag es animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
,
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animée désirée avec la
2
touche de commande b/B.
Les images animées sont af f iché es a ve c une tail le de moins que les images fixes.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
Appuyez sur z au centre pour commencer
3
la lecture.
L’image animée est lue. Pendant la lecture, B (lecture) apparaît sur l’écran LCD. Pour avancer ou revenir en arrière, appuyez sur la touche de commande b/B pendant la lecture.
Pour passer en pause
Pour arrêter la lecture, ap puyez sur z au centre de la touche de commande.
Pour faire avancer ou revenir en arrière l’image animée
Appuyez sur la touche de commande b/B pendant la le ctur e. Pou r re v enir à la lect ure normale, appuyez sur z au centre de la touche de commande.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 87.
28
-FR

Visualisation d’images sur un ordinateur

Vous pouvez visualiser les images de votre appareil sur un ordinateur, les modifier et les joindre à un message électronique en utilisant un logiciel d’application. Cette section indique comment procéder pour visualiser les im ages sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Il existe deux modes de connexion USB : la connexion norm al e et la connexion PTP (page 69). Le mode est sélectionné à l’aide de [US B CONNECT] dans les paramèt res de configuration. Seul le mode [NORMAL] est donc décrit ci-dessous. Les utilisateurs se ront informés de la prise en charge d’une connexi on PTP sur le site Internet Sony.
Le mode USB sélectionné en usine est [NORMAL]. Vous pouvez vérifier le mode et le séle ct i onner comme suit :
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
2
Sélectionnez [SETUP2] avec v/V, puis appuyez sur B.
3
Sélectionnez [USB CONNECT] avec v/V, puis appuyez sur B.
4
Sélectionnez le mode de connexion avec v/V.
En raccordant l’ appareil à un ordinateur avec le câb le U SB, vous pourrez utiliser votre ordinateur pour effectuer des opérations sur les fichie rs d’image enregistrés sur un “Memory Stick” . Un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur avant d’utiliser le câble USB. Consultez égaleme nt la documentation de votre ordinat eur et du logiciel d’application.
Remarques
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous. Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces formats d e fichier. — Images fixes (autres qu’images de mode TEXT, non compressées et Clip Motion) : format
JPEG — Images animées : format MPEG — Images fixes en mode non comp ressé : format TIFF — Mode TEXT/Clip Motion : format GIF
Avec certains logiciels d’application, un fichier d’image fixe peut augmenter de tail le lor sque vous l’ouvrez.
Si vous copiez une image depuis l’ordinat eu r su r l’a ppa r e il après l’avoir modifiée dans un logiciel de retouche et convertie dans un autre format de fichier, il se peut que le message “FILE ERROR” s’affiche et que vous ne puissiez pas ouvrir l’image.
Avec certains logiciels d’application, vous ne pouvez visualiser que la première imag e d’un fichier Clip Motion.
BB
B
B
Lecture
29
-FR
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
Quand l’ordinateur quitte l’état de Mise en veille ou de Suspension, il se peut que la communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétab lie .
Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateu r, utilisez une batterie “Inf oLI THI UM” (non fournie) ou l’adaptateur secteu r (non f our ni ).
Si vous utilisez l’appareil avec des piles alcalines, veillez à ce que celles-ci aient une autonomie suffisante car une perte d’alimentation pendant la comm unication avec l’ordinateur peut détériorer ou effacer les images du “Memory Stick”.
Environnement matériel et logiciel recomman dé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide L ’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard.
Microsoft Windows98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition Les systèmes d’exploitation ci-d es sus doivent avoir été installés d’origine sur l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas gara nti dans un environnement mis à niveau vers les systèmes d’exploitation ci-de ssus.
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur M acintosh av e c l’ in stallation par défa ut de Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/Mac OS X (v10.0) Notez toutefois que la mise à jour vers Mac OS 9.0/9.1 doit être utilisée pour les modèles suiv a nts :
iMac avec Mac O S 8.6 installé d’origin e et un lecteur C D -ROM à chargement pa r fente
iBook ou Power Mac G4 avec Mac OS 8.6 installé d’origine L ’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard. QuickTime 3.0 ou plus récent doit être instal lé (p our pouvoir vis ionner des images animées).
Remarques
Si plusieurs périphériques USB sont c onne c té s en même temps à l’ordinateur, il se peut que certains d’entre eux ne fonctionnent pas (ceci dépend de leur type).
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un concentrateur (hub).
Les opérations ne sont pas garanties po ur tous le s e nvironnements logiciels et matériels recommandés mentionnés ci-dessus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft C or pora tion aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Macintos h, Mac OS et Quick Time sont soit des marqu e s déposées so it des marque s d ’ Apple Computer, Inc.
Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel pe uvent être soit des marques soit des marques déposées des sociétés r e spe ctives. Notez que “™” et “®” ne sont pa s me nt ionnés dans tous les cas dans ce manuel.
30
-FR
Loading...
+ 150 hidden pages