Pour ne pa s risque r un i ncendie ou
une décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas
le boîtier de l’appareil. Ne confiez
la réparation de cet appareil qu’à
un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs aux
Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU
LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM- IO N AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
lithium-ion dans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Pour connaître le centre de Ser vic e Sony le
plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement).
Pour connaître le point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le 416-499SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT
Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries
au lithium-ion avec les
ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des
batteries au lithium-ion
qui sont endommagées
ou qui fuient.
.
Attention pour les clients
européens
Ce produit a fait l’objet d’essais a yant
permis de constater qu’il respectait les
limites prescrites par la directive sur la CEM
sur l’utilisation de câbles de raccordemen t
de moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux
fréquences spécifiées peuvent influencer
l’image et le son de cet appareil.
“Memory Stick”
N50
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
2
-FR
Page 3
À lire attentivement avant
d’utiliser l’appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des é v é n ements
importants, nous vous conseillons
d’effectuer un test d’enregistrement afin de
vous assurer que l’appareil fonction ne
correctement.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’ un
dysfonctionnement de l’appa r e il ou une
anomalie du support d’enregistre me nt, etc.,
ceci ne pourra donner lieu à une
indemnisation.
Remarque sur la compatibilit é des
données d’image
•
Cet appareil est conforme à la nor me
universelle Design Rules for Ca me r a F ile
Systems de la JEITA (Japan Electric and
Information Technology Industries
Association). Cet appareil ne peut pas li r e
des images fixes en registrées sur d’autres
appareils (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) qui ne
sont pas conformes à cette norme
universelle. (Ces modèles ne sont pas
commercialisés dans certaines zones.)
•
La lecture sur un autre appareil d’imag es
enregistrées avec cet appareil et la lecture
sur cet appareil d’images enregistr ées ou
montées sur un autre appareil ne sont pas
garanties.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cass et te s
vidéo et autres œu vres p euv ent êt re pr otégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de telles œuvres peut constituer
une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empê ch er
l’enregistrement des images, mais aussi
rendre le “Memory Stick” inutilisable et
provoquer une détérioration ou une perte de
données.
Ne dirigez pas l’appareil vers le
soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer le s yeux de
manière irréversible.
Écran LCD, viseur LCD (modèles
avec un viseur seulement) et
objectif
•
L ’écran LCD et le viseur LCD ont été
fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % de
pixels sont opérationnels. Il se peut,
toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou bril la nts (blancs,
rouges, bleus ou verts) permanents sur
l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces
points sont normaux pour ce procédé de
fabrication et n’affectent aucunement
l’enregistrement.
•
Soyez attentif lor sq u e vous placez
l’appareil près d’une fenêtre ou à
l’extérieur. Une exposition prolongée de
l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux
rayons directs du soleil peut provoquer des
dysfonctionnements.
Remarques sur les piles
Faites attention lorsque vous retire z le s
piles. Elles peuven t être chaudes après une
longue utilisation de l’a ppa r e il.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appa re il lor sque
vous l’utilisez sous la pluie ou dans des
conditions similaires. Si vous constatez une
condensation d’humidité, faites la
disparaître comme il est ind iqué à l a page71
avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images,
copiez toujours (copie de sauvegarde) les
données sur un disque.
Après une utilisation prolongée
Le boîtier de l’appareil peut cha uffer.
Avis
Si de l’électricité stati que ou de
l’électroma gné tisme interrompt le tra nsf ert
de données, redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble USB.
3
-FR
Page 4
Introduction
Vous pouvez vérifier l’image après une prise de vue.
Vous pouvez transférer les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur afin de les visualiser, les modifier
ou les joindre à un message électronique. Un câble USB et un logiciel d’application
sont fournis à cet effet.
Visualisation d’images sur un ordinateur : page 29
Enregistrement d’images fixes pour des mess ages électronique s (E-MAIL) :
page 46
Vous pouvez filmer des séquences animées (MPEG Movie ou
Clip Motion).
Index ...................................................89
FR
5
-FR
Page 6
Préparation
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, repor te z-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
A Touche/témo in POWER (14)
Appuyez continuellement sur cett e
touche pendant une s econde
environ p our mettre l’appareil sous
tension.
B Sélecteur de mode (17) (37)
: pour enregistrer en
mode TWIL IGHT
: pour enregistrer des
images fixes
: pour visionner ou
monter les images
: pour enregistrer des
images animées ou des
images Clip Motion
SET UP : pour modifier le s
C Déclencheur (18) (26)
D Flash (23)
E Cellule photoélectrique du
flash
Ne la bouchez pas lor s d’ une prise
de vue au flash.
6
-FR
paramètres de
configuration (68)
F Retardateur (22) (26)/
Illuminateur d’assistance AF
(24)
G Bouchon d’objectif (fourni)
Retirez le bouchon d’objectif avant
la prise de vue.
H Fenêtre du viseur
I Orifices pour le bip/bruit du
déclencheur
J Objectif
K Cache-prise
L Prise USB (31) (33)
M Prise VIDEO OUT (60)
N Douille de trépied (face
inférieure)
Utilisez un trépied avec une
longueur de vis inférieure à
5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est
trop longue, vous ne parviendrez
pas à fixer solidement l’appareil
sur le trépied et il pourra être
endommagé.
O Touche RESET (75)
Page 7
Préparation
Comment fixer la cordelette
bandoulière
A Viseur
Témoin de retardateur/
enregistrement (rouge)
Témoin de verrouillage AE/AF
(vert)
Témoin /CHG (charge du
flash/charge de la batterie)
(orange) (23 )
B Touche MENU (38)
C Cache-prise DC IN (10) (12)
D Prise DC IN (10) (12)
E Touche de commande (17) (37)
F Écran LCD
G Touche DISPLAY/LCD ON/OFF
(20)
H Touche de zoo m ( p our
l’enregistrement)
Touche INDEX/zoom (pour la
(57)
lecture)
I Crochet pour capuchon
d’objectif/dragonne
J Commutateur OPEN
K Couvercle de la batterie
L Témoin d’accès (16)
M Couvercle du “Memory Stick”
(21)/
7
-FR
Page 8
Préparation de l’alimentation
Mise en place des piles fournies ou d’une
batterie en option
Cet appareil ne f onctionne qu’avec les piles suivantes :
Deux piles alcalines de format AA (fournies)
•
Une batterie “InfoLITHIUM” (série S) (NP-FS11) (recommandée, non fournie)
•
Deux piles au nickel- m étal hydride de format A A (non fournies)
•
Deux piles au nickel-cadmium de format AA (non fournies)
•
La batterie “InfoLITHIUM” est reco m m andée pour une plus gra nde autonomie.
Notez que par “piles”, on entend des piles alcalines de format AA dans ce manuel.
Piles
Batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)
Insérez la batterie avec la marque v tournée vers le logement de batterie.
Ouvrez le couvercle de la batter i e.
1
Ouvrez le couvercle to ut en poussant le commutat eur OPEN dans le sens de la
flèche.
-FR
8
Page 9
Mettez les piles en place.
2
Insérez les d eux piles de format AA avec les côtés 3 et # tournés comme s ur
la figure. Veillez à ne pas insérer les piles à l’envers.
Refermez le couvercle de la batterie.
3
Poussez les piles avec le couvercle et fermez celui -ci fermement jusq u’à ce
qu’il se verrouille.
Pour retirer les piles
Tournez l’appareil de sorte que le couvercle du logement des piles soit en haut,
ouvrez le couvercle et retirez les piles. Veillez à ne pas faire tomber les piles en les
retirant.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, placez POWER SAVE sur ON à l’écran SET
UP pour prolonger leur autonomie. C e paramètre a été réglé sur O N en usine
(page 69).
Pour plus d’informations sur le mode d’économie d’énergie, voir page 88.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’ appareil pendant trois minutes environ durant
l’enregistrement ou la lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la
batterie. Pour le réutiliser, remettez-le sous te nsi on en appuyant sur la to uche
POWER. La fonction de mise ho rs tension automatiqu e ne fonctionne que lorsq ue
l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante lors de la lecture d’images
animées, en mode diaporama (page 58) ou lorsqu’un connecteur est br anché à la
prise USB, à la prise VIDEO OUT ou à la prise DC IN.
* Qu’est-ce qu’une batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur
sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible
avec la batte rie “InfoLITHIUM” (série S). L es b at te r ies “InfoLITHIUM” série S sont id en tifiées
par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Préparation
Batterie NP-FS11 (non fournie)
Lorsque vous photog raphiez dans un endroi t tr ès fr o i d ou que vous utilisez l’écra n
LCD, l’autonomie de la batterie diminue. Lors d’une utilisatio n de l’appare il dans un
endroit très froid, placez la batterie dans votre poche, par exemple, pour la garder au
chaud et ne l’intro dui sez dans l’appareil que juste avant la prise de vue. Si vous
utilisez un ch auf f e-poch e, v eill ez à ce qu’il ne vie nne pas direc tem ent en co ntac t a vec
la batterie.
9
-FR
Page 10
Charge de la batterie (non fournie)
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez
l’appareil hors tension.
Cache-prise
DC IN
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Insérez la batterie dans l’appareil.
1
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
2
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le
haut.
Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
3
secteur (non fourni), puis à une prise murale (secteur).
Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence. Lorsque le témoin /
CHG s’éteint, la charge est terminée.
Batterie (série S) (non fournie)
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Après avoir chargé la batterie
Débranchez l’ adaptateur secteur de la prise DC IN de l’appareil.
Indicateur de charge restante
Si vous util isez un e batt eri e “Inf oLITHIU M” en opt ion, le temps pe ndan t lequ el v ous
pouvez encore enregistrer ou visionner des images s’affiche sur l’écran LCD de
l’appareil.
Cette indicatio n n’ est pas toujours très pré ci se , c eci dépendant des conditions
d’utilisation et ambiantes.
Il est recommandé de charger la batterie à une température amb ia n t e de 10 à 30 °C
(50 à 86°F).
Le temps restant ne s’affiche pas lorsque vous utilisez des piles alcalines AA.
10
-FR
Page 11
Remarque
Lorsque vous allumez et éteignez l’écran LCD, il faut environ une minute pour que la durée de
charge restante de la batterie s’affiche correctement.
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être
enregistrées/lues
Enregistrement d’images fixes*
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé30 environ600 environ90 environ1800 environ
Écran LCD éteint60 environ1200 environ120 environ2200 environ
Lecture d’images fixes***
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé60 environ1200 environ120 environ2400 environ
Autonomie approximati v e et nombre d’image s pouvant être enreg istré es/lu es a v e c un
format d’image de 640×480, une qualité d ’im age standard, sans fl as h et en mode
d’enregistrement NORMAL.
Enregistrement à des intervalles d’environ 3 secondes.
∗
Avec une batterie complèt ement chargée à une températ ure de 25 °C (77°F).
∗∗
Lecture d’images uniques dans l’ or dr e à des int ervalles de 3 seconde s environ
∗∗∗
Enregistrement d’images animées
Enregistrement
continu
Piles alcalines SONY
(fournies)
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
é
allum
(min.)
60 environ30 environ120 environ90 environ
NP-FS11 (non fournie)*
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
é
allum
(min.)
Temps d’enregistrement approxima tif avec un format d’image de 160×112.
Avec une batterie complèt ement chargée à une températ ure de 25 °C (77°F).
∗
Préparation
11
-FR
Page 12
Remarques
•
L’appareil consomme le cour a nt de la batterie tant qu’il est sous tension, m ême si vous ne
l’utilisez pas pour la prise de vue ou la le ct ur e .
•
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas dans un endroit très froid lorsque vous utilisez des
piles alcalines.
Même si vous utilisez une batterie “InfoLITHIUM” (non fournie), son autonomie et le nombre
d’images diminuent si vous utilisez l’ a ppa reil par de basses températures, si vous
photographiez au flash, si vous mettez fréquemment l’appareil sous/hors tension ou si vous
avez souvent recours au zoom.
•
Les nombres d’images dans le tableau ci-dessus sont indicatifs. Ils peuvent être inférieurs dans
certaines conditions.
•
La capacité du “Memory Stick” es t limitée. Les chiffres ci-dessus sont à titre indic a ti f pou r un
enregistrement/lecture en continu en remplaçant le “Memory Stick.”
•
Lorsque LCD BACKLIGHT est sur BRIGHT, l’autonomie de la batterie et le nombre d’images
diminuent.
Durée de charge
BatterieCharge complète (min.)
NP-FS11 (non fou r n i e)180 env i ro n
Temp s appr oximatif pour charger une batterie entièrement déchargée à l’aide de
l’adaptateu r secteur AC-LS1 (non fourni) à une temp é r ature de 25 °C (77°F).
Utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni)
Cache-prise
DC IN
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
1
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le
haut.
Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
2
secteur (non fourni), puis à une prise murale (secteur).
12
-FR
Page 13
Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile
Utilisez un adaptateur CC/chargeur So ny (n on fourni).
Utilisation de l’appareil à l’étranger
Pour plus d’info rm ations, voir page 74.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
Utilisez-le près de la pr ise murale. En cas d’anomalie, débra nchez la fiche de la prise
murale.
Préparation
13
-FR
Page 14
Réglage de la date et de l’heure
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si
elles ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
Touche de commande
Sélectionnez une option
avec
validez en appuyant sur
au centre.
z
Placez le sélecteur de mode sur , , ou .
1
Appuyez continuellement sur la touche
2
POWER pendant une seconde environ pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume.
L’écran CLOCK SET apparaît sur l’écran LCD.
Pour changer la date et l’ he ure, placez le sélecteur
de mode sur SET UP (page 69) et effectuez les
opérations depuis l’étape 3.
vVbB
, puis
POWER
ON/OFF(CHG)
Sélectionnez le type d’affichage de la date
3
avec v/V de la touche de commande, puis
appuyez sur z au centre.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/
Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/année).
Sélectionnez l’élément (année, mois, jour,
4
heures ou minutes) que vous désirez régler
avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
14
-FR
Page 15
Sélectionnez la valeur numérique avec v/V
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
5
de la touche de commande, puis appuyez
sur z au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément
suivant.
Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 3, réglez
l’heure sur un cycle de 24 heures.
Sélectionnez [OK] avec B de la touche de
6
commande, puis appuyez su r z au centre
au moment où vous désirez faire partir
l’horloge.
La date et l’heure sont validées.
Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de comma nde, puis appuyez
sur z au centre.
Remarque
Si la batterie-bouton re char gea ble v ient à s e déch arg er com plè tement (page72), l’écran CLOCK
SET apparaît à nouveau. Dans un tel cas, réglez à nou veau la date et l’he ure en c om me nç a nt à
l’étape 3 ci-dessus .
Préparation
15
-FR
Page 16
Insertion du “Memory Stick”
Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
1
Insérez le “Memor y St ick”.
2
Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le logement de
batterie comme s ur la figure jusqu’à ce qu’i l pr oduise un déclic.
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”, pui s exerce z une brève pression sur le
“Memory Stick” sans trop appuyer.
Remarques
•
Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le
message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche.
•
Ne retirez jamais le “M emory Stick” et ne mettez jamais l’appareil hors tensi on lor sque le
témoin d’accès est allumé.
•
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d ’effectuer un m onta ge d’ im ages sur un “Memory Stick”
si le taquet de protection contr e l’e ffacement es t sur LOCK.
Connecteur
Taquet de
protection
contre
l’effacement
La position et la forme du taquet de prote c tion contre l’effacement diffèrent selon le type de
“Memory Stick” util isé.
16
-FR
Espace pour l’étiquette
Page 17
Opérations de base
Enregistrement
B
Opérations de base
Comment utiliser le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou
le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
:pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT
:pour enregistrer des images fixes
:pour visionner ou monter des images
:pour enregistrer des images animées ou des
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration
Comment utiliser la touche de commande
Lorsque le menu n’est pas affiché, la touche de com m ande vous permet d’effectuer
les opérations suivantes :
images Clip Motion
(Cette position SET UP vous permet de modifier des
paramètres peu utilisés.)
(v) : prise de vue avec le flash
(V) : prise de vue avec le retardateur
7 (b) : vérification de la dernière image enregistrée
(B) : prise de vue de sujets rapprochés
BB
B
B
Enregistrement
Lorsque vous sélectionnez les fonctions ci-dessus à l’aide de la touche de commande
lors d’une prise de v ue avec l’écr an LCD éteint, l’écran LCD s’allume pendant
environ 2 secondes et l’icône de la fonction sélectionnée apparaît sur l’écran. L’ écran
LCD s’allume aussi automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU,
mais, dans ce cas, il ne s’éteint pas automatiquement.
17
-FR
Page 18
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées en format JPEG.
Avant d’enregistrer des images fixes, appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
POWER
Placez le sélecteur de mode sur ou .
1
Enfoncez le déclencheur à mi-course et mainte nez-le sur cette
2
position.
L’image se fige momentanément, mais el le n’es t pas encore enregistrée. Le
témoin de verrouillage AE/AF z clignote pendant le r égl age automatique de
l’exposition et la mis e au point de l’image cap t urée. Lorsque ces régl ages
automatiques sont terminés, le témoin de verr ouillage AE/AF z cesse de
clignoter pour rester continuellement allumé. L’appareil est alors prêt pour la
prise de vue.*
Si vous relâchez le décl encheur, l’enregistrement de l’image est annul é.
18
Le témoin de verrouillage AE/AF (vert) clignote t reste allumé
-FR
Page 19
Appuyez complètement sur le déclencheur.
3
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
“RECORDING” apparaît sur l’écran LCD et l’image est enregistrée sur le
“Memory Stick”. Lo rs que “RECORDING” di sparaît, vous pouvez enregistrer
l’image suivante.
RECORDING
Si le clignotement du témoin de verrouillage AE/AF ralentit, ceci peut indiquer que le sujet est
∗
difficile à mettre au point (car il est sombre ou faibl e me nt c ontrasté) ou qu’il est très près.
Relâchez le déclencheur et recommencez la mise au point.
Nombre d’images enregistrables sur un “Memory Stick”
Voir pages 44 et 46 à 50.
Remarques
•
Si le sujet est lumineux, il se peut que la coul eu r de l’ écr a n LCD change après le verrouillage
AE/AF. Ceci n’a pas d’incidence sur l’image enregistrée.
•
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’une seule traite à l’étape 2, l’appareil
commence à e n registrer à la fin du réglage automatique. L’enregistrement n’est, toutefois, pas
possible pendant le clignotement du témoin /CHG (page 20). (Pendant ce clignotement,
l’appareil recharge le flash.)
Tenue en main correcte
Tenez l’appareil en veillant à ne pas bo ucher le flash avec les doigts et à ne pas
toucher la partie de l’objectif lors de la prise de vue.
BB
B
B
Enregistrement
19
-FR
Page 20
Enregistrement d’images par le viseur
Vous pouvez économiser la charge de la b atterie en éteignant l’é cr an LCD et en
utilisant le viseur pour la prise de vue.
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change
comme suit :
Pour une description détaillée des indications, voir page 85.
Le rétroéclairage LCD s’allume.
(Tous les indicateurs disponibles apparaissent.)
r
Le rétroéclairage LCD s’allume.
(Les messages d’avertissement sont activés.)
r
Le rétroéclairage LCD s’éteint.
DISPLAY/LCD ON/OFF
Indicateurs dans le viseur
Remarques
•
Il n’est pas possible de voir tout le champ enregistré dans le viseur. Pour voir correctement le
champ enregistré, il est recommandé d’utiliser l’écran LCD pour la prise de vue.
•
Si le sujet est distant de moins de 1 m (3 1/4 pi.), visez avec l’écran LCD en raison de l’écart
entre le viseur et l’objec tif.
•
Lorsque [DEMO] est sur [ON] dans les paramètres S ET UP, il n’ e st pa s possible d’éteindre
l’écran LCD une fois que la démonstration commence.
•
Il n’est pas possible d’éteindre le rétroé cla ir ag e LCD dan s SET UP et lors de l’affichage du
menu.
•
Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs
utilisés dans les opérations avancées.
•
Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
20
-FR
Témoin d’enregistrement (rouge)
Témoin de verrouillage AE/AF (vert)
Témoin /CHG (orange)
Page 21
Prise de vue avec l’écran LCD
Lors d’une prise d e vue avec l’écran LCD, faites coïncider le cadre AF au centre de
l’écran avec le sujet.
Cadre AF
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Vous pouvez vérifier la dernière ima ge enregistrée en faisant dis paraître le menu de
l’écran (page 38) et en appuyant sur b (7) de la touc he de com man de. ( Vous pouv e z
effectuer cette opérati on, même avec l’écran LCD éteint.)
Pour revenir au mode d’enregistrement normal : a ppuyez légèrement s ur le
déclencheur ou appuyez à nouveau sur b (7).
Pour effacer l’image : 1. Appuyez sur MENU. 2. Sél ectionnez [DELETE] avec B
de la touche de commande, pui s appuyez sur z au centre. 3. Sélectionnez [OK] avec
de la touche de comm ande, puis appuyez su r z au centre.
v
Utilisation de la fonction de zoom
Touche de zoom
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus
éloigné)
BB
B
B
Enregistrement
Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus proche)
Distance focale minimale du sujet
Côté W : 25 c m (9 27/32 po.) environ ou plus
Côté T : 80 cm (31 1/2 po.) environ ou plus
Pour enregistre r des sujets encore pl us proches, voir page 51.
21
-FR
Page 22
Fonction de zoom numérique
T
W
Cet appareil possède une fonction de zoom numérique.
Le zoom numéri que agrandit l’image par un traitement numéri que et commence à
fonctionner lo rsque le zoom dépass e 3×.
Le côté T de la barre indique la
zone du zoom numérique
Utilisation du zoom numérique
•
Le grossissement maximum du zoom est 6×.
•
L’utilisation du zoom numérique s’accompagne d’une dégradation de l’image.
Lorsque le zoom numérique n’est pas nécessaire, placez [DIGITAL ZOOM] sur
[OFF] dans les pa ramètres de configuration (page68).
Remarques
•
Le zoom numérique est inopérant pour les images animées.
•
Visez avec l’écran LCD lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique. Les images
agrandies avec le zoom numérique n’apparaisse nt pas dans le viseur.
•
Le cadre AF (page 85) n’apparaît pas sur l’écran LCD.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10
secondes après que vous appuyez sur l e déclencheur.
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Touche de
commande
Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V
( ). L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD, et 10 secondes environ
après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur
clignote et des bips se font entendre entre le moment où vous appuyez sur le
déclencheur et le déclenchement.
Pour annuler la prise de vue avec le retardateur
Appuyez à nouveau sur la touche de commande V ( ).
22
-FR
Page 23
Enregistrement d’images au flash
Le réglage d’usine est auto (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche
automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer le mode de flash,
faites disparaît re le m enu (page 3 8) , puis appuyez plusieur s fois sur la touche de
commande
) de façon que le témo i n du mode de flash apparaisse sur l’écran
(
v
LCD.
Touche de commande
()
v
À chaque pression sur la touche de commande v ( ), l’indicateur change comme
suit :
(Pas d’indicateur) t t t (Pas d’indicateur)
Flash toujours act if : le flash se dé cl enche quel que soit l’éclairage ambiant.
Pas de flash :le flash ne se décle nche pas.
Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du flash avec [ ±] (FLAS H LEV EL)
dans les paramè tr es du menu (page 40).
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges
Placez [RED EYE REDUCTION] sur [ON] dans les paramètres de configuration. Le
flash se déclenche juste avant l’enregistrement pour atténuer le phénomène des yeux
rouges (page68). Lorsque [ON] est sélectionné et que le sélecteur de mode est sur
ou , apparaît sur l’écran LCD.
BB
B
B
Enregistrement
Remarques
•
Lorsque [ISO] est sur [AUTO] dans les paramètres du menu, la distance de prise de vue
recommandée avec le flash intégré est de 0,3 à 2,0 m (1 1 13/16 po. à 6 pi. 6 3/4 po.). Lors que
[ISO] n’est pas sur [AUTO], le flash peut être inopérant même si vous changez le niveau de
flash.
•
La fonction d’atténuation des yeux r ouge s ne pro duit pas toujours l’effet désiré si le sujet
présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers
l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
•
L’effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif)
dans un endroit clair.
•
Pendant la charge du flash, le témoin /CHG clignote. Apr ès la cha rge, le témoin s’ é te int .
•
Le flash ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées (sauf Clip Motion).
•
Lorsque vous enregistrez des images dans un endroit som br e avec l’appareil réglé sur
de flash), la vitesse d’obturation diminue. Il est alors recommand é d’utiliser un trépied pour
éviter les secousses.
23
(pas
-FR
Page 24
Enregistrement d’images avec l’illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assist ance AF apport e l’écla irage d’appoin t nécess aire pour faci liter
la mise au point sur le sujet. Placez [AF ILLUMINATOR] (page 68) sur [ON] dans
les paramètres de configuration. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
apparaît sur l’éc ran L CD et l’ ill umi nat eu r d’as si sta nc e AF éme t de l a lumi èr e. Il
continue à émettre de la lumière jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée.
Illuminateur
d’assistance AF
Remarques
•
Si la lumière de l’illuminat eur d’assistanc e A F n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet
est insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Il est recommandé que la
distance ne dépasse pas 2,0 m (6 pi. 6 3/4 po.) environ.)
•
En mode TWILIGHT ( page 45), l’illuminate ur d’assistance AF n’émet de la lumière que
lorsque le flash est en mod e (flash toujours actif).
•
La mise au point s’effec tue dès lors que la lumière de l’ill uminateur d’assistan ce A F atteint le
sujet, même si ell e es t légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
•
L’illuminateur d’ass ist an ce AF ne fo nctionne pas lors d’un réglage manuel de la mis e au point.
•
L’illuminateur d’assistance AF éme t de la lumière très vive. Bien que cette lumière ne soit pa s
dangereuse, évitez de la diriger directement dans les yeux de quelqu’un lors d’une prise de vue
rapprochée.
24
-FR
Page 25
Enregistrement d’images animées
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE
OFF
OFF
OFF
ON
PAGE SELECT
MPEG MOVIE
CLIP MOTION
CAMERA
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
OK
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE
OFF
OFF
OFF
ON
PAGE SELECT
Les images animées sont enregistrées en format MPEG (page 36).
Pour enregistre r des images animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur
la touche POWER et insérez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode s ur SET UP.
1
Sélectionnez [] (CAMERA) avec v/V de la
2
touche de commande, puis appu yez sur B.
Sélectionnez [MOVING IMAGE] avec v/V de
3
la touche de commande, puis appuyez sur
.
B
BB
B
B
Enregistrement
4
5
Sélectionnez [MPEG MOVIE] avec v/V de la
touche de commande, puis appu yez sur z
au centre.
Placez le sélecteur de mode sur .
25
-FR
Page 26
Appuyez complètement sur le déclencheur.
6
“REC” apparaît sur l’écran LCD tandis que l’enregistrement de l’image sur le
“Memory Stick” commence.
Il n’est pas possible d’enregistrer du son avec des images animées.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour ar rê ter
7
l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête également lorsque le
“Memory Stick” est plein.
Pour plus d’informations sur le format d’image, voir “Sélection du format
d’image (IMAGE SIZE)” à la page 43.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10
secondes après que vous appuyez sur l e déclencheur.
Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V
( ). Le témoin (retardateur) apparaît sur l’écran LCD et l’enregistrement
commence 10 secondes environ après que vous avez appuyé sur le déclench eur. Le
témoin de retardateur clignote et des bips se font entendre entre le moment où vous
appuyez sur le déclencheur et le décl enchement.
Pour annuler la prise de vue avec le retardateur
Appuyez à nouveau sur la touche de commande V ( ).
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change
comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint.
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description détaillée de ces
indicateurs, voir page 86.
Remarque
Si vous retirez les piles ou mettez l’appa r e il hor s te nsion pendant un enregistrement, vous
perdrez l’image enregistrée ju squ’ ici. Lorsque la marque E s’affiche lors d’un fonctionnement
sur piles, arrêtez aussi tôt l’enregistrement avant que les piles ne soient compl èt em e nt é puisées.
26
-FR
Page 27
Lecture
FILE BACK/NEXT
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B
Lecture d’images fixes
Pour la lecture des images fixes, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la
touche POWER et insé rez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou anim ée) apparaît sur l’é cran LCD.
Sélectionnez l’image fixe dé sirée avec la
2
touche de commande b/B.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
BB
B
B
Lecture
Remarques
•
Il se peut que vous ne puissiez pas visionner corr e ct em e nt les images enregistrées avec cet
appareil sur d’autres appareils.
•
Cet appareil ne peut pas lire des images d’un format supérieur à celui qu’il peut enregistrer.
•
Une image grossière s’affiche, suivie par l’image normale.
Indicateurs de l’écran LCD lors de la lecture d’images fixes
À chaque pression s ur D ISPLAY / LC D ON/OFF, l’état de l’écran LCD change
comme suit : tous les indicateur s allumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint.
Pour une description détaillée de ces in dicateurs, voir page 87.
27
-FR
Page 28
Lecture d’images animées
FILE BACK/NEXTPLAY
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
STOPREV/CUE
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barre de lecture
Pour la lecture des imag es animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la
touche POWER et insérez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
,
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animée désirée avec la
2
touche de commande b/B.
Les images animées sont af f iché es a ve c une tail le de
moins que les images fixes.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
Appuyez sur z au centre pour commencer
3
la lecture.
L’image animée est lue.
Pendant la lecture, B (lecture) apparaît sur l’écran
LCD.
Pour avancer ou revenir en arrière, appuyez sur la
touche de commande b/B pendant la lecture.
Pour passer en pause
Pour arrêter la lecture, ap puyez sur z au centre de la touche de commande.
Pour faire avancer ou revenir en arrière l’image animée
Appuyez sur la touche de commande b/B pendant la le ctur e. Pou r re v enir à la lect ure
normale, appuyez sur z au centre de la touche de commande.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change
comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint.
Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 87.
28
-FR
Page 29
Visualisation d’images sur un
ordinateur
Vous pouvez visualiser les images de votre appareil sur un ordinateur, les modifier et
les joindre à un message électronique en utilisant un logiciel d’application. Cette
section indique comment procéder pour visualiser les im ages sur un ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
Il existe deux modes de connexion USB : la connexion norm al e et la connexion PTP
(page 69). Le mode est sélectionné à l’aide de [US B CONNECT] dans les paramèt res
de configuration. Seul le mode [NORMAL] est donc décrit ci-dessous. Les
utilisateurs se ront informés de la prise en charge d’une connexi on PTP sur le site
Internet Sony.
Le mode USB sélectionné en usine est [NORMAL].
Vous pouvez vérifier le mode et le séle ct i onner comme suit :
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
2
Sélectionnez [SETUP2] avec v/V, puis appuyez sur B.
3
Sélectionnez [USB CONNECT] avec v/V, puis appuyez sur B.
4
Sélectionnez le mode de connexion avec v/V.
En raccordant l’ appareil à un ordinateur avec le câb le U SB, vous pourrez utiliser
votre ordinateur pour effectuer des opérations sur les fichie rs d’image enregistrés sur
un “Memory Stick” .
Un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur avant d’utiliser le câble USB.
Consultez égaleme nt la documentation de votre ordinat eur et du logiciel
d’application.
Remarques
•
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous.
Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces
formats d e fichier.
— Images fixes (autres qu’images de mode TEXT, non compressées et Clip Motion) : format
JPEG
— Images animées : format MPEG
— Images fixes en mode non comp ressé : format TIFF
— Mode TEXT/Clip Motion : format GIF
•
Avec certains logiciels d’application, un fichier d’image fixe peut augmenter de tail le lor sque
vous l’ouvrez.
•
Si vous copiez une image depuis l’ordinat eu r su r l’a ppa r e il après l’avoir modifiée dans un
logiciel de retouche et convertie dans un autre format de fichier, il se peut que le message
“FILE ERROR” s’affiche et que vous ne puissiez pas ouvrir l’image.
•
Avec certains logiciels d’application, vous ne pouvez visualiser que la première imag e d’un
fichier Clip Motion.
BB
B
B
Lecture
29
-FR
Page 30
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
•
Quand l’ordinateur quitte l’état de Mise en veille ou de Suspension, il se peut que la
communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétab lie .
•
Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateu r, utilisez une batterie “Inf oLI THI UM” (non
fournie) ou l’adaptateur secteu r (non f our ni ).
•
Si vous utilisez l’appareil avec des piles alcalines, veillez à ce que celles-ci aient une autonomie
suffisante car une perte d’alimentation pendant la comm unication avec l’ordinateur peut
détériorer ou effacer les images du “Memory Stick”.
Environnement matériel et logiciel recomman dé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide
L ’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard.
Microsoft Windows98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition
Les systèmes d’exploitation ci-d es sus doivent avoir été installés d’origine sur
l’ordinateur.
Le fonctionnement n’est pas gara nti dans un environnement mis à niveau vers les
systèmes d’exploitation ci-de ssus.
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur M acintosh av e c l’ in stallation par défa ut de Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/Mac OS X (v10.0)
Notez toutefois que la mise à jour vers Mac OS 9.0/9.1 doit être utilisée pour les modèles
suiv a nts :
•
iMac avec Mac O S 8.6 installé d’origin e et un lecteur C D -ROM à chargement pa r fente
•
iBook ou Power Mac G4 avec Mac OS 8.6 installé d’origine
L ’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard.
QuickTime 3.0 ou plus récent doit être instal lé (p our pouvoir vis ionner des images animées).
Remarques
•
Si plusieurs périphériques USB sont c onne c té s en même temps à l’ordinateur, il se peut que
certains d’entre eux ne fonctionnent pas (ceci dépend de leur type).
•
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un concentrateur (hub).
•
Les opérations ne sont pas garanties po ur tous le s e nvironnements logiciels et matériels
recommandés mentionnés ci-dessus.
•
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft C or pora tion aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
•
Macintos h, Mac OS et Quick Time sont soit des marqu e s déposées so it des marque s d ’ Apple
Computer, Inc.
•
Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel pe uvent être soit des marques soit
des marques déposées des sociétés r e spe ctives. Notez que “™” et “®” ne sont pa s me nt ionnés
dans tous les cas dans ce manuel.
30
-FR
Page 31
Installation du pilote USB
Av ant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur.
Le pilote USB est fourni avec le logiciel d’application sur le CD-ROM livré avec
l’appareil.
Ne connectez pas le câble USB tant que le pilote USB n’est pas installé.
Si vous commencez par connecter le câble USB, vous ne pourrez pas
installer correctement le pilote USB.
Pour la marche à suivre si vous avez connecté le câble USB avant
d’installer le pilote et si, de ce fait, le pilote ne s’est pas correctement
installé, voir page 80.
Pour les utilisateurs de Windows 98/98SE/Me et Windows 2000
Allumez l’ordinateur et attendez la fin du chargement de Windows.
1
Ne connectez pas encore le câble USB .
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
L’écran du logiciel d’application s’affiche.
Cliquez sur “USB Driver Installation for Windows 98/98SE/Me and
3
Windows 2000”.
L’installation du pilote USB commence.
Suivez les instructio ns à l’écran pour installer le pilote USB.
4
Après l’installat i o n, il se peut qu’il soit nécessaire de redéma rr er l’ordinateur.
Raccordez la prise USB (mini-B) de cet appareil au connecteur
5
USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
BB
B
B
Lecture
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory Stick” dans l’appareil, branchez l’adaptateur
6
secteur et mettez l’appareil sous tension.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD et l’appareil est placé en mode
d’attente de communication. L’ordinateur reconnaît l’appareil et l’Assistant
Ajout de nouveau mat ér iel de Windows démarre.
Câble USB
vers la prise USB
(mini-B)
Enfoncez
complètement le
connecteur.
31
-FR
Page 32
Suivez les instructions à l’écran afin que l’Assistant Ajout de
7
nouveau matériel reconnaisse le matériel.
L’assistant Ajout de nouveau matériel démarre de ux f oi s car deux pilotes USB
différents sont installés. N’interrompez pas l’installation pendant son
exécution.
Remarques
•
Ne connectez pas le câ ble USB avant d’avoir installé le pilote USB à l’étape 4.
•
À l’étape 7, assurez-vous qu’un “Memory Stick” est inséré dans l’appareil avant d’installer
le pilote USB. Vous ne pourrez pas autrement installer le p ilote USB.
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
• Si vous utilisez Mac OS 9.1/Mac OS X (v10.0)
Il n’est pas nécessaire d’installer le p i lo te U S B. Le M acintosh reconnaî t c et appareil
comme un lecteur par le Macintosh lorsque vous le connectez avec le câble USB.
• Si vous utilisez Mac O S 8.5.1/8.6 /9.0
Installez le pilote comme il est indiqué ci-dessous.
Allumez l’ordinateur et attendez l a fin du chargement de Mac OS.
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur CD-ROM pour ouvrir la
3
fenêtre.
Cliquez deux fois sur l’icône du disque dur contenant l’OS pour
4
ouvrir la fenêtre.
Déplacez les deux fichiers suivants d e p uis la fenêtre ouverte à
5
l’étape 3 sur l’icône “System Folder” dans la fenêtre ouverte à
l’étape 4 (glisser-déplacer).
•
Sony USB Driver
•
Sony USB Shim
Lorsque “Put these items into the Ext en si ons folder?” s’affiche,
6
cliquez sur “OK”.
Redémarrez votre ordinateur.
7
Visualisation d’images
Pour visualiser des images animées sur un ordinateur avec Windows, il faut que
RealPlayer, Windows Media Player ou une autre application de visualisation
d’images animées soit installée. Pour visualiser des images animées sur un
Macintosh, il fau t qu e Q uickTime3.0 ou plus récent soi t ins t al lé .
32
-FR
Page 33
Allumez votre ordinateur et attendez la fin du chargement de
1
Windows ou Mac OS.
Raccordez la prise USB (mini-B) de l’appareil au connecteur USB
2
de l’ordi nateur avec le câble USB fourni.
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un “Memory St ick ” dans cet appareil et raccordez l ’adaptateur
3
secteur à cet appareil, puis branchez-le à une pr is e mu rale.
Mettez cet appareil sous tens io n.
4
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD de l’appareil.
Câble USB
vers la prise USB
(mini-B)
Enfoncez
complètement le
connecteur.
Pour les utilisateurs de Windows 98/98SE/Me et Windows
2000
Ouvrez “My Computer” dans Windows et cliquez deux fois sur
5
le lecteur nouvellement reconnu. (Exemple : “Removable Disk (E:)”)
Les dossiers à l’intérieur du “Memory Stick” s’affichent.
Si le lecteur n’est pas r ec onnu, voir “Dépannage” à la p age 75.
Sélectionnez le fichier d’image désiré dans le dossier et cliquez
6
deux fois dessus.
Pour plus d’informations sur les noms de dossier et de fichier, voir “Fichiers
d’image et le urs destinations de stockage” à la page 35.
Type de fichier
désiré
Image fixeDossier “Dcim”
Image animée*Dossier
Image Clip MotionDossier “Dcim”
Image E-mai l
Image TIFF
(non compressée)
Il est recommandé de copier le fichier sur le disque dur de l’ordinateur avant de le
∗
visionner. La lecture d’un fichier directement depuis le “Memory S tic k” pe ut
s’accompagner d’une imag e di s co n ti n ue.
“Mssony”
Dossier
“Mssony”
Cliquez deux fois dans cet ordre
Dossier
t
“100msdcf”
Dossier
t
“Moml0001”
Dossier
t
“100msdcf”
Dossier
t
“Imcif100”
t
t
t
t
Fichier
image
Fichier
image*
Fichier
image
Fichier
image
BB
B
B
Lecture
33
-FR
Page 34
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Procédez comme il est indiqué aux étap es 1 – 4 à la page 33.
Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur nouvellem ent reconnu sur
5
le bureau.
Les dossiers à l’i nt érieur du “Memory S t ic k” s’affichent.
Sélectionnez le fichier d’image désiré dans le dossi er et c.3lique z
6
deux fois dessus.
Remarques sur l’utilisa tion de l’ordinateur
“Memory Stick”
•
Le fonctionnement n’est pas garanti avec un “Memory Stick ” forma té sur un ordinateur ou
formaté dans l’appareil depuis un ord inate ur par une co nnexion USB.
•
N’optimisez (défragmentez) pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows. Sa durée
de service en serait raccourcie.
•
Ne compressez pas les données sur le “Memory Stick.” Les fichiers compressés ne peuvent pas
être lus sur cet appareil.
Pour les utilisateurs de Windows Me et Windows 2000
Il est recommandé de procéder de la manière suivante pour débrancher le câ bl e U S B
de votre ordinateur ou é jecter le “Memory Stic k” de l’appareil alors que celui-ci est
raccordé à l’ordinateur.
1
Cliquez sur l’icône “Unplug/Eject” de la ba r re des tâches pour arrête r le lecteur.
2
Quand le message indiquant que le matériel peut être retiré en toute sécurité
s’affiche, déconnectez le câ bl e U S B ou éjectez le “Memory Stick”.
Logiciel
•
Avec certains logiciels d’a pplication, un fichier d’image fixe peut augmenter de taille lor sque
vous l’ouvrez.
•
Lorsque vous chargez une image modifiée à l’aide du logiciel de retouche fourni depuis
l’ordinateur vers cet appareil ou que vous modifiez l’image sur cet a ppa rei l, il se peut que le
format du fichier d’image diffère. Le message “FILE ERROR” s’affiche alors et le fichier ne
peut pas être ouvert.
•
Avec certains logiciels d’a ppl ic at ion, vous ne pouvez visua li se r que la pr em iè r e image d’u n
fichier Clip Motion.
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
Quand l’ordinateur quitte l’ é ta t Su spension, Resume ou Mise en veille, il se peut que la
communication entre cet app are il et l’ordinateur ne soit pas rétablie.
34
-FR
Page 35
Fichiers d’image et leurs
destinations de stockage
Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des
dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé.
La signification des noms de fichier est la suivante.
ssss
compris entre 0001 et 9999.
Pour les utilisateurs de Windows Me (avec l’appareil reconnu
comme lecteur “E”)
Dossier contenant des données d’images fixes,
d’images de mode TEXT et d’images Clip Motion
Dossier contenant des données d’image de mode
E-MAIL et de mode TIFF
Fichier Clip Motion enregistré en mode
NORMAL (page 49)
•
Fichier d’image de planche-index d’un
fichier Clip Motion enregistré en mode
NORMAL
•
Fichier Clip Motion enregistré en mode
MOBILE (page 49)
•
Fichier d’image de planche-index d’un
fichier Clip Motion enregistré en mode
MOBILE
•
Fichier d’image fixe enregistré en mode
TEXT (page 47)
•
Fichier d’image de planche-index d’un
fichier d’image fixe enregistré en mode
TEXT
représente un nombre
BB
B
B
Lecture
35
-FR
Page 36
DossierFichierSignification
IMCIF100DSC0
DSC0
MOMl0001MOV0
Les parties numériques des no ms de fichier suivants sont les mêmes pour :
– un fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’image
correspondant ;
– un fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF et son fichier d’image
correspondant ;
– un fichier d ’ im ag e en registré en mode TEXT et son fichier d’image de planche-index
correspondant ;
– un fichier d’image enregistré en mode Clip Motion et son fichie r d’im a ge de pla nc he - index
correspondant.
Conseils
ssss
ssss
ssss
.JPG
.TIF
.MPG
•
Fichier d’im ag e de format réduit
enregistré en mode E-MAIL (page 46)
•
Fichier d’image non compressé enregistré
en mode TIFF (page 4 8)
•
Fichier d’imag e animée enregistré
normalement
L’appareil photo numérique stocke les images enregistrées comme des données
numériques. Le for mat des données stoc kées est dit “format de fichie r”. Les
formats pouvant être utilisés avec cet appareil sont les suivants :
Format JPEG
Ce format est utilis é par la plupart des appareils photo numériques, systèmes
d’exploitation d’ordinateur et navigateurs web. Les fichiers sont compressés
sans dégradation sensible de l’image. Toutefois, l’image peut se dégrader après
plusieurs compressions et enregistrements. Cet appareil utilise le format JPEG
pour l’enregistrement des images fixes en mode normal.
Format GIF
Dans ce format, l’image ne subit pas de dégradation, mêm e après plusieurs
compressions et enregistrements. Le nombre de couleurs y est toutefois limité à
256. Cet appareil utilise le format GIF pour l’enregistrement des images en
mode Clip Motion (page 49) ou TEXT (page 47).
Format TIFF
Enregistre les images sans compression, donc sans dégradation. La plupart des
systèmes d’exploit at ion et applications prennent en charge ce format. Cet
appareil utilise le for m at TIFF pour l’enregistrement des images fixes en mode
TIFF (page 48) .
Format MPEG
Ce format est très utilisé pour les images animées. Cet appareil utilise le format
MPEG pour l’enregistrement des images animées.
36
-FR
Page 37
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations
avancées
Cette section décr it le s procédures usuelles ut il i sé es pour les “Opératio ns avancées”.
Comment utiliser le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou
le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
:pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT
:pour enregistrer des images fixes
:pour visionner ou monter des images
:pour enregistrer des images animées ou des
images Clip Motion
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration
(Cette position vous permet de modifier des
paramètres peu utilisés.)
Comment utiliser la touche de commande
Lorsque le menu ou l’écran Set Up s’affiche, la touche d e commande permet de
sélectionner les boutons, images et opti ons de menu sur l’écran LCD et de modifier
les paramètres. Les procédures usuelles utilisées pour les “Opérations avancées” sont
décrites ci-d essous.
Avant d’effectuer des opérations avancées
37
-FR
Page 38
Pour faire apparaître/disparaître les boutons de commande (men u)
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE
OFF
ON
OFF
ON
SELECT
400
200
100
AUTO
sur l’écran LCD
0
EV
Appuyez sur MENU
pour faire apparaître/
disparaître le menu sur
l’écran LCD.
0 EV
WB
EV
ISO
Menu
Vous pouvez effectuer cette opéra ti on même lorsque l’écran LCD est éteint.
Pour modifier les paramètres de configuration ou du menu
Placez le sélecteur de mode sur SET UP
1
pour faire apparaître l’écran Set Up ou
appuyez sur MENU pour faire apparaître le
menu.
Quand le sélecteur de mode est sur SET UP ou :
2
1
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner le
paramètre à modifier.
2
Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour valider la
modification.
Lorsque le sélecteur de mode est sur ,
ou :
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande
pour sélectionn er les options de réglage du
paramètre.
L’option de réglag e sélectionnée devient jaune et le
réglage est terminé.
38
-FR
Page 39
Paramètres du menu
Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépe ndent de la position du sélecteur
de mode. L’écran LCD n’indique que les opt io ns disponibles actuellem ent. Les
réglages d’usine sont indiqués par x.
Lorsque le sélecteur de mode est sur /
ParamètreRéglageDescription
+2.0EV à
(EV)
9
(FOCUS)
WB
(WHITE
BAL)
(SPOT
METER)
ISO400
(IMAGE
SIZE)
(P. QUALITY)
–2.0EV
∞
7.0 m
3.0 m
1.0 m
0.5 m
AUTO
x
HOLD
AUTO
x
IN DOOR
OUT DOOR
ON
OFF
x
200
100
AUTO
x
1600×1200
x
(DSC-P50)
1280×960
x
(DSC-P30)
1600 (3:2)
(DSC-P50)
1280 (3:2)
(DSC-P30)
1024×768
640×480
FINEPour enr egis t rer des images fixes en mode haute
x
STANDARDPour enregistrer des images fixes en mode
(infini)
Pour régler la valeur d’exposition (page 51).
13 pas de 1/3 EV. Le réglage d’usin e est [0EV].
Pour régler la dist ance du sujet (page 50)
Pour régler la ba l ance des blancs (pag e52)
Pour régler la lumi nosité du point à enregistr er
(page 55)
Pour spécifier la rapidi té de film ISO . Pour une
prise de vue a ve c une f aibl e lumi ère amb iante ou
des sujets se déplaçant rapidement, utilisez un
nombre élevé. Pour des ima ges de haute qualité,
utilisez un nombre faible (sauf lorsque le
sélecteur de mode est sur ).
Pour sélectionn er le format d’image lors de
l’enregistrement d’images fixes (page 43)
qualité
qualité standa rd
Avant d’effectuer des opérations avancées
39
-FR
Page 40
ParamètreRéglageDescription
MODE
(REC
MODE)
±
(FLASH
LEVEL)
PFX
(P. EFFECT)
(SHARPNESS)
Quand le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE sur
MPEG MOVIE dans les paramètres de configuration)
ParamètreRéglageDescription
(EV)
9
(FOCUS)
WB
(WHITE
BAL)
TIFFPour enregis trer un f ichi er TIFF (non compre ssé)
TEXTPour enregistrer un fichier GIF en noir et bl anc
E-MAILPour enregis trer un f ichie r JPEG de forma t réduit
NORMALPour enregistrer une imag e en mode
x
HIGHP o ur obtenir un niveau de flash supérieur à la
NORMALRéglage normal
x
LOWPour obtenir un niveau de fl as h inférieur à la
SOLARIZE
B&W
SEPIA
NEG.ART
OFF
x
+2
+1
0
x
–1
–2
+2.0EV à
–2.0EV
(infini)
∞
7.0 m
3.0 m
1.0 m
0.5 m
AUTO
x
HOLD
AUTO
x
IN DOOR
OUT DOOR
en plus du fichier JPEG (page 48)
(page 47)
(320×240) en plus du format d’image
sélectionné (page 46)
d’enregistrement normal
normale
normale
Pour activer des effets spéciaux d’image
(page 53)
Pour régler la netteté de l’image
L’indicateur s’affiche (sauf pour le réglage
0).
Pour régler la valeur d’exposition (page 51).
13 pas de 1/3 EV. Le réglage d’us i ne est [0EV].
Pour régler la di stance du sujet (page 50)
Pour régler la balance des blancs (page 52)
40
-FR
Page 41
ParamètreRéglageDescription
(SPOT
METER)
(IMAGE
SIZE)
PFX
(P. EFFECT)
Quand le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE sur
CLIP MOTION dans les paramètres de configuration)
ParamètreRéglageDescription
(EV)
9
(FOCUS)
WB
(WHITE
BAL)
(SPOT
METER)
(IMAGE
SIZE)
±
(FLASH
LEVEL)
ON
OFF
x
320×240
160×112
x
SOLARIZE
B&W
SEPIA
NEG.ART
OFF
x
+2.0EV à
–2.0EV
(infini)
∞
7.0 m
3.0 m
1.0 m
0.5 m
AUTO
x
HOLD
AUTO
x
IN DOOR
OUT DOOR
ON
OFF
x
NORMAL
x
MOBILE
HIGHPour obt enir un niveau de flash supérieur à la
NORMALRéglage normal
x
LOWPour obtenir un niveau de flash inférieur à la
Pour régler la lumi nosité du point à enregistr er
(page 55)
Pour sélectionner le for m at d’image MPEG lors
d’un enregistrement d’images animées (page 43)
Pour activer des effets spéciaux d’ image
(page 53)
Pour régler la valeur d’exposition (page 51).
13 pas de 1/3 EV. Le réglage d’usin e est [0EV].
Pour régler la dist ance du sujet (page 50)
Pour régler la ba l ance des blancs (pag e52)
Pour régler la lumi nosité du point à enregistr er
(page 55)
Pour sélectionner le format d’image Clip Moti on
(pages 43, 49)
normale
normale
Avant d’effectuer des opérations avancées
41
-FR
Page 42
ParamètreRéglageDescription
PFX
(P. EFFECT)
SOLARIZE
B&W
Pour activer des effets spéciaux d’image
(page 53)
SEPIA
NEG.ART
OFF
x
(SHARPNESS)
+2
+1
0
x
Pour régler la netteté de l’image
L’indicateur s’affiche (sauf pour le réglage
0).
–1
–2
Quand le sélecteur de mode est sur
ParamètreRéglageDescription
DELETEOKPour effacer l’image affichée (page 61)
CANCELPour abandonner l’effacement de l’image
affichée
PROTECT–Pour protéger les images contre un effacement
accidentel (page 62)
PRINT–Pour placer une marque d’imp ression sur les
images fixes (page 65)
SLIDE*
INTERVAL
REPEAT
Pour sélectionner l’interva lle du diaporama
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
x
ON/OFF
x
STARTPour démarrer le di aporama
CANCELPour annuler le diapor ama
L ’image est enregistrée dans un format 3:2 (équivalent au format du papier photo). Dans
∗
ce format, les marges de l’image ne sont pas imprimées. Les bandes noires supérieure et
inférieure sont toutefois partiellement visibles sur l’écran LCD.
Formats d’image animée (MPEG Movie) :
320×240, 16 0× 112
Formats Clip Motion :
NORMAL (160×120), MOBILE (80×72)
.
Avant d’effectuer des opérations avancées
43
-FR
Page 44
Nombre d’images* ou temps* enregistrable sur un “Memory Stick” (4 Mo)
Images fixes:
Format d’imageDestination
Qualité
STANDARDFINE
1600×1200 (DSC-P50)Impression en format A47 environ3 environ
1600 (3:2) (DSC-P50)
1280×960 (DSC-P30)
1280 (3:2) (DSC-P30)
1024×768
640×480
Images animées :
Impression da ns un format
3:2
Impression en format carte
postale
Impression da ns un format
3:2
Visualisation sur un site
Internet
Envoi comme pièce jointe
à un message électronique
Format d’imageDestination
320×240
160×112
Visualisation sur un site
Internet
Envoi comme pièce jointe
à un message électronique
7 environ3 environ
11 environ6 environ
11 environ6 environ
16 environ 10 environ
57 environ 23 environ
Nombre d’images ou durée
40 sec. environ
160 sec. environ
MOBILE (80× 72)***—200 environ
NORMAL (160×120)****—20 environ
Lorsque MODE (REC MODE) est sur NORMAL.
∗
Durée maximale d’enregistrement en ra fale
∗∗
Lors de l’enregistrement de 2 images par fichier Cl ip Motion.
∗∗∗
Lors de l’enregistrement de 10 images par fichier Cl ip Motion.
∗∗∗∗
Nombre d’images enregistrables restant ou la durée enregistrable (page 85)
Le nombre réel ou la durée enregistrable dép en d des cond itions d’enregistrement.
44
-FR
Page 45
Différents modes
B
d’enregistrement
Enregistrement
d’images selon les
conditions de prise de
vue (mode TWILIGHT)
Sélecteur de mode :
Cet appareil di spose d’un mode
TWILIGHT pré pr ogrammé. Ce mode
convient aux scènes noc tu rnes.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
Ce mode vous permet de prendre
des sujets clairs dans l’obscurité
en préserv ant l’a mbiance n octurne.
La vitesse d’obturation est lente.
Nous vous recommandons donc
d’utiliser un trépied po u r é v ite r les
secousses.
2
Enregistre z l’image.
Pour désactiver le mode
TWILIGHT
Placez le sélecteur de mode sur .
Remarques
•
Passez en mode flash toujours actif
lorsque vous utilisez le flash en mode
TWILIGHT.
•
Lorsque vous utilisez le mode
TWILIGHT, l’illuminateur d’assistance
AF (page 24) émet de la lu mière si le flash
est en mode flash toujours actif .
•
Il n’est pas possible d’enregistrer des
images animées en mode TWILIGHT.
Conseils
Dans des conditions d’enregistreme nt
normales, l’appareil effectue divers
réglages tels que ceux pour la mise au
point, le diaphragme, l’exposition e t la
balance des blancs pendant la prise de
vue. Il se peut toutefois que, dans
certaines conditions de prise de vue, vous
n’obteniez pas les résultat s dé sir é s. Le
mode TWILIGHT vous offre des
réglages presque optimaux pou r vos
conditions de prise de vue.
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
45
-FR
Page 46
Enregistrement
d’images fixes pour
des messages
électroniques
(E-MAIL)
Sélecteur de mode : /
En mode E-MAIL, une image de
format réduit pouvant êt r e jo i nt e à un
message électro nique est enregist rée en
même temps que l’image fixe normale.
(Le format de l’image fixe normale est
sélectionné avec [] (IMAGE SIZE)
dans les paramètres du menu
(page 43).)
Nombre d’images enregistrables
sur un “Memory Stick” (4 Mo) en
mode E-MAIL
Format
d’image
1600×1200
(DSC-P50)
1600 (3:2)
(DSC-P50)
1280×960
(DSC-P30)
1280 (3:2)
(DSC-P30)
1024×76815 environ 9 environ
640×48046 environ 21 environ
Qualité
STANDARD
7 environ3 en vi ron
7 environ3 en vi ron
10 environ 5 environ
10 environ 5 environ
FINE
2
3
1
Placez le sélecteur de mode
sur ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC
MODE) avec b/B, puis
[E-MAIL] avec v/V.
4
Enregistrez l’image.
1
4
Nombre d’images enregistrables
restant (page 85)
Le nombre réel dépend des conditions
d’enregistrement.
Pour revenir en mode
d’enregistrement normal
Sélectionnez [NORMAL] avec v/V à
l’étape 3.
46
-FR
Page 47
Enregistrement de
documents texte
(TEXT)
Sélecteur de mode :
Le mode TEXT est destiné aux
documents do nt il accentue les
caractères en noir et blanc. L’écran
LCD passe également en noir et blanc
et l’image est enregistrée en format
GIF.
1
4
2
3
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC
MODE) avec b/B, puis [TEXT]
avec v/V.
4
Enregistre z l’image.
Nombre d’images enregistrables
sur un “Memory Stick” (4 Mo) en
mode TEXT*
Format
d’image
1600×1200
(DSC-P50)
1600 (3:2)
(DSC-P50)
1280×960
(DSC-P30)
1280 (3:2)
(DSC-P30)
1024×76826–95
640×48059–158
Le nombre maximu m d’images
∗
enregistrables dépend des condition s de s
document telles que la qu a ntité des zones
de texte.
Pour revenir en mode
d’enregistrement normal
Sélectionnez [ N O R M A L] avec v/V à
l’étape 3.
Remarques
•
Si le sujet n’est pas unifor mément éclairé,
il se peut que l’image enregistr ée ne soit
pas nette.
•
L’enregistrement et la lectur e des données
demandent plus de temps que
l’enregistrement normal.
•
Lorsque le sélecteur de mode est sur ,
les images peuvent être enregistrées, mais
elles risquent d’être délavées ou noir c ie s.
•
Le nombre d’images enre g istrables restant
ne s’affich e pas.
•
Le nombre d’images enregistrable s est le
même que [] (P.QUALITY) soit sur
STANDARD ou FINE.
Nombre d’images
12–68
13–68
18–79
20–95
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
47
-FR
Page 48
Enregistrement
d’images fixes dans
des fichiers non
compressés (TIFF)
Sélecteur de mode : /
Dans ce mode, les im ages sont
enregistr ée s sa ns compression, donc
sans dégradation d’image. Les images
ainsi enregistrées conviennent à des
tirages à haute qualité d’image. Une
image de format JPEG (compressée)
est également enregistrée avec l’image
de format TIFF.
1
4
2
3
1
Placez le sélecteur de mode
sur ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC
MODE) avec b/B, puis [TIFF]
avec v/V.
4
Enregistrez l’image.
Le nombre d’images enregistrables
sur un “Memory Stick” (8 Mo) en
mode TIFF est de 1 environ.
Remarques
•
Les images JPEG sont enregist rées avec le
format d’image sélectionn é dans le me nu
[] (IMAGE SIZE) (page 43). Les
images TIFF sont enregistrées en format
[1600×1200] (DSC-P50) ou [1280×960]
(DSC-P30), sauf si [1600 (3:2)] (DSCP50) ou [1280 (3:2)] (DSC-P30) est
sélectionné.
•
L ’enregistrement des données demande
plus de temps que l’enregistrement normal.
•
Le “Memory Stick” (4 Mo) fourni n’a pas
une capacité suf f isante p our enre gistre r des
images non compressées.
Pour revenir en mode
d’enregistrement normal
Sélectionnez [ N O R M A L] avec v/V à
l’étape 3.
48
-FR
Page 49
Création de fichiers
animés “Clip Motion”
Sélecteur de mode :
La fonction Clip Motion p roduit l’effet
d’une animati on en affichant
successivement une série d’images
fixes. Les images sont enregistrées en
format GIF, un format pratique pour la
création de pages we b ou l’envoi
d’images com m e pi èces jointes à un
message élect ronique.
MOBILE (80×72)
Permet d’enregistrer un fichier
Clip Motion de 2 images au
maximum. Convient pour
l’utilisation de terminaux de
données portables.
6
Enregistrez la première
image.
MAKING "CLIP MOTION"
4
2,5,8
1
Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
L’écran Set Up apparaît.
2
Sélectionnez [] (CAMERA)
avec v/V, [MOVING IMAGE]
avec B/v/V et [CLIP MO TION]
avec v/V, puis appuyez sur
.
z
3
Placez le sélecteur de mode
sur .
4
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
5
Sélectionnez [] (IMAGE
SIZE) avec b/B, puis le mode
désiré avec v/V.
NORMAL (160×120)
Permet d’en regi strer un fichier
Clip Motion de 10 images au
maximum. Ce type de fichier “Cli p
Motion” convient aux pages Web,
etc.
1,3
6,7
Avant l’étape 8, les images sont
stockées provisoirement en
mémoire. Elles ne sont pas encore
enregistrées sur le “Memory
Stick”.
7
Enregistrez la seconde
image.
Vous pou vez continuer ainsi
jusqu’au nombre maximum
d’images pouvant être
enregistrées.
8
Appuyez sur z.
T outes les images so nt enre gistrée s
sur le “Memory St i ck”.
Pour effacer une partie ou la
totalité des images pendant
un enregistrement Clip
Motion
1
Appuyez sur la touche de
commande b (7) à l’étape 6 ou 7.
Les images enregistrée s s ont l ues
les unes après les autres jusqu’à la
dernière.
2
Appuyez sur MENU et sélectionnez
[DELETE LAST] ou [DELETE
ALL], puis appuyez sur z.
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
49
-FR
Page 50
3
1
2
3
Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur z.
Si vous sélectionnez [DELETE
LAST] à l’étape 2, à chaque fois
que vous répétez les opérations des
étapes 1 à 3, la dernière image
enregistrée est effacée.
Nombre d’images Clip Motion
enregistrables sur un “Memory
Stick” (4 Mo)
Format d’image
NORMAL (160 ×120)
Nombre
d’images
20 environ*
Réglage de la
distance du sujet
Sélecteur de mode : /
Normalement, la m is e au point
s’effectue automati quement. Cette
fonction e st utile lorsque la mise au
point automatiqu e ne fonctionne pas
correctement (endroits sombres, par
exemple).
/
MOBILE (80× 72)200 environ
Lors de l’enregistrement de 10 images par
∗
fichier Clip Motion
Remarques
•
Il n’est pas possible de changer de format
d’image au milieu d’un enregist rement
Clip Motion.
•
L’enregistrement et la lectur e des données
demandent plus de temps que
l’enregistrement d’image normal.
•
En raison des limites du format GIF, le
nombre de couleurs des images Cli p
Motion est ramené à 256 ou moins. Il peut
donc y avoir une dégradation de qualité
pour certaines images.
•
En mode MOBILE, la taille de fichier es t
réduite, ce qui entraîne une dégrad a ti on
d’image.
•
Il se peut que les fichiers GIF non créés par
cet appareil ne s’affichent pas
correctement.
•
Toutes les images sont immédiatement
enregistrées sur le “Memory Stick” lorsque
vous déplacez le sélecteur de mode ou
mettez l’appareil hors tension.
1
Placez le sélecteur de mode
sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [9] (FOCUS)
avec b/B et le réglage de
distance désiré avec v/V.
Vous avez le choix entre les 6
options de mise au point suiv antes :
AUTO, 0.5 m (1 3/4 pi.), 1.0 m
(3 1/4 pi. ), 3. 0 m (9 3/4 pi.), 7.0 m
(23 pi.), ∞ (infini).
Pour réactiver la mise au
point automatique
Sélectionnez [AUTO] avec v/V à
l’étape 3.
Remarques
•
Il se peut que l’information de foyer
n’indique pas la distance correcte. Utilisez
cette information à titr e indicatif.
•
Si vous prenez un sujet distant de moins de
0,5 m (1 3/4 pi.) avec le zoom du côté T, la
mise au point ne sera pas nette. Dans de
tels cas, l’information de foyer clignote.
Appuyez sur la touche W du zoom jusqu’à
ce que l’indicateur cesse de clignoter.
50
-FR
Page 51
Enregistrement
1
2
3
d’images en macro
Sélecteur de mode : //
Ce mode s’utilise pour une prise de
vue rapprochée sur de petits sujets tels
que fleurs ou in sectes avec le zoom.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode
sur , ou .
2
Faites disparaître le menu et
appuyez sur la touche de
commande B ().
L’indicateur (macro) s’affiche
sur l’écran LCD.
Vous pouvez prendr e un sujet
jusqu’à une distance d’environ 3
cm (1 3 /1 6 po.) de la surface de
l’objectif ave c le zoom réglé
complètement du côté W ou
d’env i ron 80 cm (31 1/2 po.) avec
le zoom réglé complètement du
côté T.
Pour revenir en mode
d’enregistrement normal
Appuyez à nouveau sur la touche de
commande B ( ). L’indicateur
disparaît.
Réglage de
l’exposition
(EXPOSURE)
Sélecteur de mode : //
Cette fonction permet de corriger la
valeur de l’exposition déterminée par
le réglage auto ma t ique.
1
Placez le sélecteur de mode
sur , ou
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [] (EV) avec
et la valeur d’exposition
b/B
désirée avec v/V.
Réglez la valeur d’exposition tout
en vérifiant la luminosité du fond.
Vous pou vez sélectionner une
valeur de +2.0 EV à –2.0 EV par
pas de 1/3 EV.
Remarque
Si le sujet se trouve dans des conditions de
très fort ou tr ès fa ibl e éc lair age o u si le f lash
est utilisé, il se peut que la correction
d’expos ition soit san s e ffet.
.
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Remarque
Lorsque vous enregistrez des images en
mode macro, utilisez l’écra n LC D. Si vous
utilisez le viseur, le champ visible dans le
viseur pourra être différent du champ
réellement enregistré.
51
-FR
Page 52
Conseils
1
2
3
L’appareil règle automatiquement
l’exposition. Néanmoins, si la couleur de
l’image est trop foncée ou trop claire,
comme sur l’illustration ci-dessous, nous
vous recommandons de corriger
l’exposition manuellement. Si le sujet est
en contre-jour ou dans la neige, corrigez
l’exposition vers le côté +. Si le sujet est
faiblement éclairé et s’il est entièrement
affiché sur l’écran LCD, effectuez une
correction vers le côté –.
Corrigez
l’exposition vers +
Réglage de la balance
des blancs (WHITE
BALANCE)
Sélecteur de mode : //
Normalement, le ré gl age de la balance
des blancs s’effectue automatiquement
(AUTO). Si vous enregistrez dans des
conditions de prise de vue fixes ou des
conditions d’éclairage particulières,
vous pouvez régler manuellement la
balance des blancs .
Corrigez
l’exposition vers –
1
Placez le sélecteur de mode
sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [WB] (WH ITE
BAL) avec b/B, puis l’option
désirée avec v/V.
HOLD
Enregistrement d’un sujet ou d’un
fond d’une seule couleur
AUTO (pas d’indicateur)
La balance des blancs est réglée
automatiquement.
Sous un éclairage flu orescent
IN DOOR (n)
•
Endroits où les condi t i ons
d’éclairage changent rapidement
•
Endroits où l’éclair age est très
fort tels que les studios de
photographe
•
Éclairage des lampes au sodium
ou au mercure
52
-FR
Page 53
OUT DOOR ()
1
2
3
Prise de vues d’un coucher/lever
de soleil, d’une scène nocturne,
d’enseignes au néon ou de feux
d’artifices
Pour réactiver le réglage
automatique
Sélectionnez [AUTO] avec v/V à
l’étape 3.
Conseils
Les conditions d’éclairage ont une
incidence sur l’image. L’image paraît
bleue à la lumière du soleil en été et
rouge sous des lampes au mercure. L’œil
humain peut résoudre de tels problè me s.
L’appareil ne peut pas les résoudre sans
réglages. L’appareil effectue
normalement un réglage automatique. Si
toutefois les couleurs de l’im age ne sont
pas naturelles, nous vous recommandons
de changer le mode de balance des
blancs.
Utilisation des effets
d’image (P. EFFECT)
Sélecteur de mode : //
Vous pouvez traiter numériquement les
images pour obt enir des effets
spéciaux.
1
Placez le sélecteur de mode
sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PFX]
(P. EFFECT) avec b/B, puis le
mode désiré avec v/V.
SOLARIZE
Les différences d’éclai ra ge sont
plus marquées et l’image
ressemble à un e illustration.
B&W
L’image est monochrome (noir et
blanc).
SEPIA
L’image est colorée en sépia
comme une photo an ci enne.
NEG.ART
Les couleurs et la luminosité de
l’image sont inversées comme sur
un négatif.
OFF
Aucun effet d’image n’est utilisé.
Pour désactiver l’effet
d’image
Sélectionnez [OFF] avec v/V à l’étape
3
.
53
-FR
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Page 54
Horodatage d’une
image fixe (DATE/
TIME)
Sélecteur de mode : /
1,4
5
Enregistrez l’image.
5
La date et l’heure n’apparaissent
pas sur l’écran LCD pendant la
prise de vue. Ils n’ apparaissent
qu’à la lecture.
2001 7 4
2,3
Placez le sélecteur de mode
1
sur SET UP.
L’écran Set Up apparaît.
Sélectionnez [] (CAMERA)
2
avec v/V et [DATE/TIME] avec
B/v/V
, puis app uyez sur B.
Sélectionnez le paramètre de
3
date et heure avec v/V, puis
appuyez sur z.
DAY & TIME
Indication de la date , les heures et
les minutes.
DATE
Indication de l’année, du mois et
du jour.
OFF
Pas d’horo datage.
Placez le sélecteur de mode
4
sur ou .
Remarques
Si vous sélectionnez [DA TE] à l’étape 3, la
•
date est indiquée sur l’image da ns l’ or dr e
sélectionné avec “Réglage de la date et de
l’heure” (page 14).
La date et l’heure ne sont pas indiquées sur
•
des images animées ou des images Clip
Motion.
54
-FR
Page 55
Utilisation de la
fonction spotmètre
Sélecteur de mode : //
Utilisez cette fonction lorsqu’il y a un
contre-jour ou un fort contraste entre le
sujet et le fond, etc. C adrez le point
désiré en coïncidence avec le réticule
du spotmètre.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode
sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [] (SPOT
METER) avec b/B, puis [ON ]
avec v/V.
Cadrez le point désiré en
coïncidence avec le réticule du
spotmètre.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur, puis prenez la photo
lorsque le réglage automatique est
terminé.
Écran LCD
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Réticule du
spotmètre
Pour désactiver la fonction
spotmètre
Sélectionn ez [O FF] a vec v/V à l’étape
3
.
55
-FR
Page 56
Différents modes de
B
lecture
•
Écran triple image
Lecture de trois ou
neuf images à la fois
Sélecteur de mode :
Cette fonction vous permet d’afficher
plusieurs images à la fois sur l’écran
LCD à l’aide des touches de zoom.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
Appuyez plusieurs fois sur la
touche W du zoom.
L ’aff ichage de l’écran LCD change
comme suit :
•
Écran individuel (image unique)
10:30
2001 7 4100-0001
FILE BACK/NEXT
•
Écran planche index (neuf
images)
PM
APERTURE VALUE :
SHUTTER SPEED :
EXPOSURE VALUE :
SINGLE DISPLAY
F3.8
1/125
0.0
CLIPTEXT
10:30
2001 7 4100-0005
PM
L’image avec le cadre jaune sur
l’écran planche index est affichée
au centre de l’écran triple image
avec les informations de pri se de
vue. Pour afficher les autres
informations, appuy ez sur la
touche de commande v/V.
Les marques suivantes sur l’image
indiquent le type et l’ét at de
l’image.
: fichier d’image animée
: fichier e-mail
: marque d’impression
: marque de protec t ion
-
TEXT: fichier TEXT
TIFF: fichier TIFF
CLIP: fichier Clip Motion
(Pas de marque) : enregistrement
normal (pas de paramétrage)
Pour afficher l’écran d’index
suivant (précédent)
Appuyez sur la to uche de commande
v/V/b/B
.
Pour revenir à la lecture
normale (image unique)
•
Appuyez plusieurs fois sur la touc he
T du zoom.
•
Appuyez sur la touche de commande
.
z
56
CLIPTEXT
SINGLE DISPLAY
-FR
Page 57
Remarque
Une image enregistr ée en mode C lip Motio n
ou TEXT peut apparaître différente de
l’image réelle sur l’écran planche index.
Conseils
Si vous appuyez sur MENU alors que
l’écran triple image est affiché, le menu
avec [PRINT], [PROTECT] et [DELETE]
s’ouvre. Pour plus d’informations su r ces
paramètres, v oir pages 61, 62 ou 65. P our
fermer le menu, appuyez à nouveau su r
MENU. Le menu disparaît et les
informations d’enregistrement s’affichent.
Agrandissement
d’une partie de
l’image fixe (zoom et
recadrage)
Sélecteur de mode :
2,4
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
Affichez l’image que vous
désirez agrandi r.
3
Effectuez un zoom avant/
arrière sur l’image à l’aide
des touches de zoom T/W.
4
Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande pour
sélectionner la partie de
l’image que vous désirez
conserver.
1
3
BB
B
B
Différents modes de lecture
Pour rétablir le format
normal
Appuyez sur la t ouche de commande
.
z
57
-FR
Page 58
Pour enregistrer une image
agrandie (recadrage)
1
Appuyez sur MENU après le
zoom.
2
Sélectionnez [TRIMMING] avec
, puis appuyez su r z.
B
3
Sélectionnez le for m at d’image
avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregist ré e. Apr ès
l’enregistrement, l’image reprend
sa taille normale sur l’écran LCD.
Diaporama (SLIDE)
Sélecteur de mode :
Cette fonction de diaporama est utile
pour vérifier les images enregistrées ou
pour les présentati ons, etc.
1
Remarques
•
Il n’est pas possible d’utilis er le zoo m sur
des images animées ou Clip Motion.
•
Vous pouvez utiliser le zoom sur des
images enregistrées en mode TEXT, mais
vous ne pouvez pas les recadrer.
•
Le facteur de zoom maximum est de 5×
quel que soit le format de l’ image
originale.
•
Il se peut que la qualité des images se
dégrade lors de l’agrandiss em en t.
•
Les données originales sont conserv ées
lorsque vous agrandissez l’image.
•
L ’ imag e agra ndie est enre gi strée co mme le
fichier le plus récen t .
•
Si vous recadrez une image, la capacité
restante du “Memory Stick” dimin ue.
•
Si la capacité restante du “Memo ry Sti c k ”
est insuffisante, il se peut que le recadrage
de l’image soit impossible.
•
Vous ne pouvez pas recadrer l’image dans
un format 3:2.
•
Vous ne pouvez pas recadrer des images
non compressées (TIFF).
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [SLIDE] avec
, puis appuyez sur z.
b/B
Définissez les paramètres suivants :
INTERVAL
Vous avez le choix entre 1 min
(une minute), 30 sec (30
secondes), 10 sec (10 secondes),
5 sec (5 secondes ) ou 3 sec (3
secondes).
REPEAT
ON: lecture des im ages en boucle
continue
OFF: le diaporama se termine
lorsque toutes les images ont été
lues.
4
Sélectionnez [START] avec
v/V/b/B
Le diaporama com m ence.
Pour désactiver la fonction
SLIDE SHOW
Sélectionnez [CANCEL] avec
v/V/b/B
.
z
, puis appuyez sur z.
à l’étape 3, puis appuyez sur
58
-FR
Page 59
Pour arrêter le SLIDE SHOW
Appuyez sur z, sélectionnez [EXIT]
avec
, puis appuyez sur z.
B
Pour passer à l’image
suivante/revenir à la
précédente pendant le
SLIDE SHOW
Sélectionnez B (suivant) ou
(précédent).
b
Remarque
La durée de réglage de l’intervalle peut
varier selon le format d’image.
Rotation d’une image
fixe (ROTATE)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez faire pivoter une image
enregistrée en ori entation portrait p our
l’afficher en orientation paysage.
1
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode
sur et affiche z l’image à
pivoter.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [ROTATE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [,] avec
, puis faites pivoter
v/V
l’image avec b/B.
Sélectionnez [OK] avec v/V,
puis appuyez sur z.
BB
B
B
Différents modes de lecture
Pour abandonner la rotation
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V à
l’étape 4, puis appuyez sur z.
Remarques
•
Il n’est pas possible de faire pivoter des
images protégées, non compressées ou
enregistrées en mode TEXT.
•
Il se peut que vous ne puissiez pas faire
pivoter une image enregistrée sur un autre
appareil.
•
Lorsque vous visualisez les images sur un
ordinateur, il se peut que les données de
rotation d’image ne soient pas reconnues
par certaines applications.
59
-FR
Page 60
Visualisation des
images sur un
téléviseur
Sélecteur de mode :
Avant de raccorder cet appareil,
éteignez le téléviseur.
Placez le
commutateur TV/
VIDEO sur “VIDEO”.
Câble de raccordement
VIDEO (fourni)
vers prise
VIDEO OUT
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
Raccordez le câble de
raccordement VIDEO à la
prise VIDEO OUT de
l’appareil et aux prises
d’entrée vidéo du téléviseur.
3
Allumez le téléviseur et
commencez la lecture sur cet
appareil.
L ’ image lue appar aît sur l’ écran du
téléviseur.
Remarques
•
Vous ne pou vez pas utiliser un téléviseur
qui n’a qu’un connecteur d’antenne.
•
Lorsque vous visuali sez une image f ixe s ur
le téléviseur, il se peut qu’une bande noire
apparaisse autour de l’image.
60
-FR
Page 61
Montage
B
En mode planche index
Effacement d’images
(DELETE)
Sélecteur de mode :
Cette fonctio n vous permet d’effacer
les fichiers que vous ne désirez pas
conserver.
En mode d’image unique ou
triple image
1
W
3
2,4,5
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
En mode d’image unique :
Affichez l’image à ef facer av ec b/
.
B
En mode triple image :
Appuyez deux fois sur la touche de
zoom W en mode d’image unique
pour passer en mode triple image.
Affichez l’image à ef facer av ec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [DELETE] avec
en mode d’image unique
b/B
ou avec v/V en mode triple
image, puis appu yez sur z.
5
Sélectionnez [OK] avec v/V,
puis appuyez sur z.
L’image affichée (ou l’image
centrale en mode triple image) est
effacée.
2
3,4,5
1
Placez le sélecteur de mode
sur , puis af fichez l’écran
planche index avec la touche
W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [DELETE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [ALL] ou
[SELECT ] avec b/B, puis
appuyez sur z.
5
Lorsque vous sélectionnez
[ALL]
Sélectionnez [ENTER] avec b/B,
puis appuyez sur z.
Toutes les images non protégées
sont effacées.
1
W
BB
B
B
Montage
61
-FR
Page 62
Lorsque vous sélectionnez
[SELECT]
Le cadre de l’image sélectionnée
devient vert.
1
Sélectionnez les images à
effacer avec la touche de
commande, puis appuyez sur z.
Pour abandonner, appuyez à
nouveau sur z. Répétez cette
opération pour sélectionner
d’autres images.
L’indicateur (effacement)
apparaît sur les images
sélectionnées.
MENU
SETTO NEXT
2
Appuyez sur MENU.
3
Sélectionnez [OK] avec b/B,
puis appuyez su r z.
Protection des
images (PROTECT)
Sélecteur de mode :
Cette fonction protège les images
contre un effacement accidentel.
Remarque
Le formatage d’un “Memory Stick”
(page 68) efface même les images
protégées.
En mode d’image unique ou
triple image
1
W
3
2,4
Pour abandonner
l’effacement
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à
l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape
5
, puis appuyez su r z.
Remarque
Si des fichiers du “Memory Stick” por te nt
des noms ayant les m êm e s 4 d erniers
chiffres que le nom de fichier de l’image à
effacer, ces fichiers sont également effacés
en même temps.
62
-FR
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
En mode d’image unique
Affichez l’image à protéger avec
.
b/B
En mode triple image
Appuyez deux fois sur la touche de
zoom W en mode d’im age unique
pour passer en mode triple image.
Affichez l’image à protéger avec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [PROTECT]
avec b/B en mode d’image
unique ou avec v/V en mode
triple image, puis appuyez
sur z.
L’image aff ic hé e (ou l’ima ge
centrale en mode triple image) est
protégée.
L’indicateur - apparaît sur
l’image.
Page 63
Pour désactiver la
protection
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4.
L’indicateur - disparaît.
En mode planche index
1
W
2
3,4,5
1
Placez le sélecteur de mode
sur , puis affichez l’écran
planche index avec la touche
W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PROTECT]
avec b/B, puis appuyez sur
.
z
4
Sélectionnez [ALL] ou
[SELECT] avec b/B, puis
appuyez sur z.
5
Lorsque vous sélectionnez
[ALL]
Sélectionnez [ON] avec b/B, puis
appuyez sur z.
Toutes les images du “Memory
Stick” sont protégées.
Lorsque vous sélectionnez
[SELECT]
Le cadre de l’image sélectionnée
devient vert.
1
Sélectionnez les images à
protéger avec la touche de
commande, pui s appuyez sur
.
z
Pour abandonner, appuyez à
nouveau sur z. Répétez cette
opération pour sélectionner
d’autres images.
L’ indicateur - apparaît sur
les images sélectionnées.
-
MENU
SETTO NEXT
2
Appuyez sur MENU.
3
Sélectionnez [OK] avec b/B,
puis appuyez sur z.
Pour désactiver la
protection
Si vous avez choisi [ALL] à l’étape 4,
sélectionnez [OFF] avec b/B, puis
appuyez sur z. Si vous avez choisi
[SELECT] à l’ ét ape 4, sélectionnez les
images dont vous dés i rez annuler la
protectio n avec v/V/b/B, puis
appuyez sur z. Répétez cette
opération pour sélectionner d’ au t res
images. Après avoir séle ct i onné toutes
les images dont vous désirez annuler la
protection, appuyez sur MENU et
sélectionnez [OK] avec b/B, puis
appuyez sur z.
BB
B
B
Montage
Pour annuler la protection
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à
l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape
5
, puis appuyez su r z.
63
-FR
Page 64
Changement du
format d’une image
fixe enregistrée
(RESIZE)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez changer le format de
l’image enregist rée.
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode
sur , puis affi chez l’image
dont vous désirez changer le
format.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [RESIZE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez le format désiré
avec v/V, puis app uyez sur
L ’image origin ale n’est pas ef f acée aprè s le
changement de format.
•
Il n’est pas possible de changer le format
d’images enregistrées en mode TEXT,
d’images animées, d’ima ge s non
compressées ou d’images Cli p Motio n .
•
L’image redimensionnée est enregistrée
comme fichier le plus récent.
•
Si vous redimensionnez une imag e, la
capacité restante du “Memo ry Sti ck”
diminue.
•
1
Le passage d’un petit format à un grand
format s’accompagne d’une perte de
qualité d’image.
•
Si la capacité rest a n te du “Memory Stick”
est insuffisante, vous ne pourrez pas
changer le format d’une image.
•
Il n’est pas possible de redimensionner une
image dans un format 3:2.
•
Lorsque vous recadrez une image de
format 3:2, il y a des bandes noires en haut
et en bas de l’écran LCD.
Pour annuler le changement
de format
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V à
l’étape 4, puis appuyez sur z.
64
-FR
Page 65
Sélection des images
fixes à imprimer
(PRINT)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez inscrire une marque
d’impression sur des images fixes
enregistrées avec cet appareil. Ce
marquage est utile lorsque vous désirez
faire tirer des phot os d ans un atelier
photo se conformant à la norme DPOF
(Digital Print Order Format).
.
En mode d’image unique ou
triple image
1
W
3
2,4
1
Placez le sélecteur de mode
sur .
2
En mode d’image unique
Affichez l’image à impr i m er avec
.
b/B
En mode triple image
Appuyez deux fois sur la touche de
zoom W en mode d’image unique
pour passer en mode triple image.
Affichez l’image à impr i m er avec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [PRIN T] avec b/
en mode d’image unique
B
ou avec v/V en mode triple
image, puis appu yez sur z.
La marque (imprimer)
apparaît sur l’image affichée (ou
sur l’image centrale en mode triple
image).
Pour enlever la marque
d’impression
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4.
La marque disparaît.
En mode planche index
1
W
2,6
3–5,7
1
Placez le sélecteur de mode
sur , puis af fichez l’écran
planche index avec la touche
W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PRINT] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [SELECT] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
Lors du marquage des images avec
, vous ne pouvez pas
sélectionner [A LL].
Le cadre de l’image sélectionnée
devient vert.
5
Sélectionnez les images à
marquer avec la touche de
commande, puis appuyez sur
.
z
Pour abandonner, appuyez à
nouveau sur z.
Répétez cette opérati on pour
sélectionner d’autres images. La
marque apparaît sur l’image
sélectionnée.
MENU
SETTO NEXT
65
-FR
BB
B
B
Montage
Page 66
6
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
7
Sélectionnez [OK] avec b/B,
puis appuyez sur z.
Pour enlever les marques
d’impression sélectionnées
À l’étape 5, sélectionnez le s images
dont vous v o ul ez enl ever les mar qu es à
l’aide de la touche de commande, puis
appuyez sur z.
Pour enlever toutes les
marques d’impression
Sélectionnez [ALL] avec b/B à l’étape
4
, puis appuyez su r z. Sélectionnez
[OFF] avec b/B, puis appuyez sur z.
La marque disparaît de toutes les
images.
Pour abandonner l’inscription
de marques d’impression
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à
l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape
7
, puis appuyez su r z.
Remarques
•
Il n’est pas possible de marquer des images
animées, des images Clip Motion ou des
images enregistrées en mode TEXT.
•
Si vous placez une marque d’impression
sur une image enregistrée en mode TIFF,
seule l’image non compressée se ra
imprimée. L’image JPEG enregistrée en
même temps ne sera pas imprimée.
•
En mode E-MAIL, une marque
d’impression est placée sur l’image de
format normal qui est enre gist rée en mê me
temps.
Division d’un fichier
d’image animée
(DIVIDE)
Sélecteur de mode :
Vous pouvez diviser une image animée
enregistrée en mode MPEG MOVIE.
Cette fonction est utile s’il n’y a pas
assez de place su r un “Memory
Stick”ou po ur joindre une ima ge
animée à un messa ge électronique.
1
2
3–6
1
Placez le sélecteur de mode
sur et a ffi che z l ’image
animée à diviser.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [DIVIDE] avec
, puis appuyez sur z,
b/B
sélectio n nez [OK] ave c v/V,
puis appuyez sur z.
4
Lancez la lecture de l’image
animée.
Si vous appuyez alors sur z au
point de division, [c,C]
(ava nce d’ une imag e, reto ur arriè re
d’une image), [OK], [CANCEL] et
[EXIT] apparaissent sur l’écran. Si
vous sélectionnez [c,C] avec
, vous pouvez régler finement
v/V
le point de division à l’aide de
.
b/B
Si vous sélectionnez [CANCEL],
la lecture de l’image animée
reprend et vous pouvez à nouveau
sélectionner le poi nt de division.
66
-FR
Page 67
5
Une fois le point de division
réglé, sélectionnez [OK] avec
, puis appuyez sur z.
v/V
6
[OK], [CANCEL] et [EXIT]
s’affichent. Sélectionnez
[OK] avec v/V, puis app uyez
sur z.
Le fichier d’image anim ée est
divisé.
Il n’est pas possible de
diviser les types de fichiers
suivants :
•
Fichiers Clip Motion
•
Fichiers d’image fixe
•
Fichiers d’image animée trop courts
pour être divisés
Le numéro de fichier change
comme suit lorsque vous
divisez un fichier :
<Ex.> Si vous divisez le fichier
MOV00003.mpg, les deux fichier s qu i
en résultent sont numérotés
MOV00004.mpg et MOV00005.mpg
(MOV00003.mpg est sauté) . L es
fichiers qui résultent de la division sont
enregistrés com m e les fichiers les plus
récents.
Pour effacer des passages
de l’image animée que vous
ne désirez pas conserver
<Ex.> Pour effacer les scènes A et B
que vous ne dés i rez pas conserver du
fichier MOV00002.mpg :
Étape 1 : Diviser
1
Coupez la scène à éliminer A.
1
2
Coupez la scène à éliminer B.
1MOV00005.mpg3BA
Étape 2 : Supprimer
1
Effacez les scènes à éliminer A
MOV00002.mpg
Point DIVIDE
MOV00004.mpg
Point DIVIDE
3AB
et B.
MOV00004.mpg MOV00007.mpg
13
AB
MOV00006.mpg
BB
B
B
Montage
1
2
MOV00004.mpg
12MOV00005.mpg
Fichier divisé au point spécifié
MOV00003.mpg
Point DIVIDE
Pour abandonner la division
Appuyez sur [EXIT]. L’écran de
lecture d’image apparaît.
DELETEDELETE
2
Seule la scène à conserver
subsiste.
13
Remarques
•
Il n’est pas possible de diviser des fichiers
Clip Motion.
•
Il n’est pas possible d’assembler à nouveau
des scènes divisées.
•
Le fichier non divisé d’origine n’est pas
enregistré.
MOV00006.mpg
67
-FR
Page 68
Modification des paramètres de configuration
(SETUP)
Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran Set Up apparaît. Vous pouvez
modifier les paramètres de configuration suivants avec la touche de commande. Les
réglages d’usine sont indiqués par x.
CAMERA
ParamètreRéglageDescription
MOVING
IMAGE
DATE/TIMEDAY &
DIGITAL ZOOMxONPour utiliser le zoom numérique (page 22)
RED EYE
REDUCTION
AF
ILLUMINATOR
SETUP 1
ParamètreRéglageDescription
FORMATOKPour formater un “Memory Stick”
FILE NUMBERxSERIESAttribue des numéros aux fichiers dans l’ordre,
/
LANGUAGE
MPEG MOVIE
x
CLIP MOTION
TIME
DATE
OFF
x
OFFPour ne pas utiliser le zoom numérique
ON
OFF
x
ON
x
OFF
CANCELPour abandonner le formatage d’un “Memo ry
RESETLa numérotation des fichiers est remise à zéro
ENGLISHPour que les options du menu soient affichées
x
Pour enregistrer un film MPEG (pages 25, 49)
Pour enregistrer des images Clip Motion
Pour spécifier si la date et l’ heure seront
insérées su r l’image (p a ge 54)
Pour l’atténuation du phénomène des yeux
rouges (page 23)
Pour activer l’illuminateur AF pour la mise au
point du sujet dans l’obscurité (page 24)
Notez que le forma t age efface to utes les
information s enregistrées sur le “Memory
Stick”, même les images protégées contre
l’effacement (page 83).
Stick”
même si vous changez de “Memory Stick”.
à chaque fois que vous changez de “Memory
Stick”.
en anglais
/JPNPour que les options du menu soient affichées
en japonais
68
-FR
Page 69
ParamètreRéglageDescription
CLOCK SETOK
SETUP 2
ParamètreRéglageDescription
LCD
BRIGHTNESS
LCD
BACKLIGHT
BEEP SH UTTE RPour n’activer que le bruit de l’obturateur (Le
VIDEO OUTNTSCPour placer le signal d e sortie vidéo en mode
USB CONNECTPTPPour changer le mode USB (page 29)
POWER SAVE
CANCEL
BRIGHT
NORMAL
x
DARK
BRIGHT
NORMAL
x
ONPour activer le bip/bruit de l’obturateur
x
OFFPour désact iver le bip/ bruit de l’obturateur
PALPour placer le signal de so rt ie vidéo en mode
NORMAL
x
ONNe s’affiche que lorsque vous utilise z
x
OFFLorsque POWER SAVE est sur ON, le temps
Pour régler la date et l’heure (exécutez la
procédure depuis l’étape 3 à la page 14).
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
Ce réglage est sans effet sur les images
enregistrées.
Ne s’affiche que lorsque vous util i sez
l’appareil avec la batterie :
Permet de régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
Permet de sélectionner la luminosité du
rétroéclairage de l’écran L C D sur [BRIGHT]
ou [NORMAL]. Si vous sélectionnez
[BRIGHT], l’écran sera lumineux et facile à
voir lorsque vous utilisez l’appareil à
l’extérieur ou dan s d’ autres endroits clair s,
mais la charge de la batterie s’usera plus
rapidement.
bruit de l’obturateur se fait entendre lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.)
(lorsque vous appuyez sur la touche de
commande/déclencheur)
NTSC (Japon, Éta ts-Unis par exemple)
(page 74)
PAL (Europe, par exemple) (page 74)
l’appareil avec la batterie : Placez ce paramètre
sur ON pour augmenter l’autonomi e des piles
lors d’un fonctionnement sur piles.
entre la pression sur le déclencheur et
l’enregistrement de l’image est plus long qu’en
mode normal (pages 9, 88).
L’écran LCD s’éteint pendant la charge du
flash.
BB
B
B
Montage
69
-FR
Page 70
ParamètreRéglageDescription
DEMO
ON/STBYNe s’affiche que lorsque vous utilisez
x
OFF
l’appareil avec l’adaptateur secteur. [DEMO]
se trouve sur [STBY] à la sortie d’usine et la
démonstration commence environ 10 minutes
après que vous avez placé le sélecteur de mode
sur ou . Pour d és activer la
démonstration, me tt e z l’ appareil hors tension.
Remarques sur l’h orodatage [DATE/TIME]
•
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’éc ran LC D pen d a nt la pr ise de vue. E lle s
apparaissent pendant la lecture.
•
La date et l’heure n’apparais sent pas sur les images animées et les images Clip Motion.
70
-FR
Page 71
Informations complémentaires
Précautions
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un
chiffon de nettoyage (non fourni) ou un kit
de nettoyage LCD (non fourni) pour
éliminer les traces de doigts, la poussière,
etc.
Nettoyage de l’extérieur de
l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’eau.
N’utilisez aucun typ e de solvant tel que
diluant, alcool ou benzène car ceci pourrait
ternir le boîtier.
Après une utilisation sur la plage
ou dans un autre endroit
poussiéreux
Nettoyez soigneusement l’appareil. L’air
salé risquerait autrement de corroder les
pièces en métal ou la poussièr e de pén ét rer
dans l’appareil et de provoquer un
dysfonctionnement.
Remarque sur la température
de service
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
températures comprises entre 0 et 40 °C (32
et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans
des endroits très froids ou chauds dont la
température se trouve hors de ces lim it es .
Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud ou si vous le
placez dans une pièce très humide, il se peut
que l’humidité se condense à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas ,
l’appareil ne fonctionne ra pa s co rre c te me nt.
La condensation d’humidité se
produit facilement lorsque :
•
vous amenez l’appareil depuis un endroit
froid tel qu’une piste de ski dans une pièce
chauffée ;
•
vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un
intérieur de voiture climatisés, etc. , par
temps chau d .
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, placez-le
dans un sac en plastique et laissez-le
s’adapter pendant un certain te mps (une
heure environ) aux conditions ambiantes.
En cas de condensation
d’humidité
Mettez l’appareil hors ten s ion et attendez
environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez
d’enregistrer alors qu’il y a encore de
l’humidité dans l’objectif, les images
risquent de ne pas être nettes.
Adaptateur secteur (non
fourni)
•
Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous prévoyez qu’il restera longtemps
inutilisé.
•
Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tirez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation lui-même.
•
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon
d’alimentation (cordon se ct eur)
endommagé ou si l’appareil est tombé ou a
subi des dommages.
•
Ne pliez pas excessivement le cordon
d’alimentation et ne placez pa s d’objets
lourds au-dessus. Ceci l’endommagerait et
ferait courir un risque d’incendie ou
d’électrocution.
•
Veillez à ce que des objets métalliques ne
viennent pas en contact avec des parties
métalliques de la partie de connexion. Ceci
pourrait causer un court-circuit et
endommager l’appareil .
•
Veillez à ce que les contacts métalliques
soient propres.
•
Ne démontez pas l’appareil.
•
Veillez à ne pas soumettre l’appareil à des
chocs métal lique s et à ne pas le fa ire to m ber.
•
Éloignez cet appareil des réce pteurs AM et
appareils vidéo pendant l’utilisation et tout
particulièrement pendant la charge. La
réception AM et le fonctionnement vidéo
seraient perturbés.
Informations complémentaires
71
-FR
Page 72
•
L ’ appareil chauffe pendant l’utilisation.
Ceci n’est pas une anomalie.
•
Ne le placez pas dans des endroits :
—très chauds ou froids
—poussiéreux ou sales
—très humides
—soumis à des vibrations
Batterie (non fournie)
•
N’utilisez que le chargeur spécifié avec la
fonction de charge.
•
Pour ne pas risquer un accident provoqué
par un court-circuit, veillez à ce qu’aucun
objet métallique ne vienne en contact avec
les bornes de la batterie.
•
N’approchez pas la batterie du feu.
•
N’exposez jamais la batter ie à de s
températures supérieures à 60 °C (140°F)
(dans un véhicule stationné au soleil ou un
endroit exposé aux rayons directs du soleil,
par exemple).
•
Gardez la batterie au sec.
•
N’exposez pas la batterie à des chocs
métalliques.
•
Ne démontez pas et ne modifiez pas la
batterie.
•
Installez solide ment la batterie sur
l’appareil.
•
Une charge effectuée alors que l’appareil
n’est pas complètement déchargé n’affecte
pas la capacité initia le de la ba tterie.
En cas de problème, débranchez l’ ap pa rei l
et adressez-vous à votre revendeur Sony le
plus proche.
Batterie-bouton interne
rechargeable
Cet appareil comporte une batter ie - bout on
interne rechargeable pour la conservation de
la date, de l’heure et des autres réglages
lorsque l’a p p areil est éteint. Cette batteriebouton reste toujours chargée ta nt que vous
utilisez l’ap par e il. Si vous n’utilisez
l’appareil que pendant de courte s pé r iodes,
elle se décharge progressivement. Si
l’appareil reste inutilisé pendant un mois
environ, elle se décharge complètement.
Rechargez alors la bat terie-bouton
rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Toutefois, même si la batterie-bouton
rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas
enregistrer la date et l’heure.
Méthode de charge
Branchez l’appareil à une prise murale
(secteur) av ec l’adaptateur secteur (non
fourni) ou installez une batterie chargée ou
des piles alcalines neuves et laissez
l’appareil pendant au moins 24 heures avec
la touche POWER sur OFF.
Les “Memory Sticks”
“Le Memory Stick” est un nouveau support
d’enregistrement à ci r cui t intégré compact,
portable et polyvalent pouvant contenir plus
de données qu’une disquette. “Le Memory
Stick” permet d’échanger et de partager des
données numériques entre des prod uit s
compatibles “Mem or y St ick”. Étant
amovible, le “Memory Stick” peut
également être utilisé pour le stockage
externe des données.
Il existe deux types de “Memory Sticks” :
les “Memory Sticks” ordinair es et les
“MagicGate Me mor y Sticks” dotés de la
technologie de protection des droits d’auteur
MagicGate*.
Vous pouvez utili ser les deux types de
“Memory Stick” avec cet appareil.
Néanmoins, co mme cet appareil ne pren d
pas en charge les normes MagicGate, les
données enregistrées avec cet appareil ne
sont pas soumises à la protection des droits
d’auteur MagicGate.
MagicGate est une technologie de
∗
protection des droits d’auteur ut ilisant un
cryptage.
Remarques
•
Ne retirez pas le “Memory Stick” pend an t
la lecture ou l’enregistrement des données.
•
Les données pourront être endommagées si :
—vous retirez le “Memory Stick” ou
mettez l’appareil hors tens ion pe nda nt
la lecture ou l’enregistrement des
données ;
—vous utilisez le “Memory Stick” dans un
endroit soumis à de l’électricité statique
ou à des parasites.
72
-FR
Page 73
•
Ne collez rien d’autre que l’étiquette
fournie dans l’espace prévu à cet effet.
•
Collez l’étiquette en veillant à ce qu’elle
ne dépasse pas de la position prévue pour
elle.
•
Transportez et rangez le “Memory Stick”
dans le boîtier fourni.
•
Ne touchez pas les bornes du “Memory
Stick” avec les doigts ou un objet
métallique.
•
Ne soumettez pas le “Memory Stick” à des
chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pa s
tomber.
•
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
“Memory Stick”.
•
Protégez le “Memory Stick” con tre
l’humidité.
“Memory Stick”, , “MagicGate
Memory Stick” et sont des marques
de Sony Corporation.
“MagicGate” et sont des
marques d e Sony Corporation.
Batterie
“InfoLITHIUM” (non
fournie)
Qu’est-ce qu’une batterie
“InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)
est une batterie au lithium - ion qui p erm et
l’échange d’informations sur les conditions
de fonctionnement entre l’a ppa r ei l et
l’adaptateur secteur (non fourni).
La batterie “InfoLITHIUM” calcule la
consommation en fonction des conditions de
fonctionnement de l’ap pa reil et affiche
l’autonomie restante de la ba tte r ie en
minutes.
Charge de la batterie
•
Chargez la batterie avant d’utiliser
l’appareil.
•
Nous vous rec ommandons de charger la
batterie à une température ambiante de 10 à
30 °C (50 à 86°F) jusqu’à ce que le témoin
/CHG s’éteigne, indiquant ainsi que la
batterie est complètement chargée. À des
températures hors de la plage ci- de ssus, il
se peut que vous ne puissiez pas charger
efficacement la batterie.
•
Lorsque la charge es t terminée, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN de
l’appareil ou retirez la batte r ie.
Comment utiliser efficacement la
batterie
•
La performance de la batterie dim inue
lorsque la températ ure amb iante est basse.
La durée pendant laquelle elle peut être
utilisée est donc plus courte dans des
endroits froids. Pour prolonger
l’autonomie de la batterie, nous vous
recommandons ce qui suit :
—Placez la batteri e da ns votre poc he près
du corps pour la garder au chaud et ne
l’introduisez dans l’appar e il que juste
avant la prise de vue.
•
La batterie se décharge rapidement si vous
utilisez fréquemment l’écran LCD ou le
zoom.
•
Placez la touche POWE R sur arrêt lorsque
vous ne prenez pas de photos ou ne
visualisez pas d’imag es .
•
Nous vous recommandons de vous munir
de batteries de réserve pour deux ou trois
fois la durée de prise de vue prévue et de
faire des essais avant la prise de vue r éelle.
•
N’exposez pas la batte ri e à l’eau . L a
batterie n’est pas à l’épre uve de l’eau.
Indicateur d’autonomie restante de
la batterie
Si la batter ie est déchargée al ors que
l’indicateur d’autonomie restante de la
batterie indique une charge suffisante pour
le fonctionnement, rechargez-la
complètement pour corriger l’indication.
Notez, toutefois, que vous ne pourrez pas
toujours rétablir une indication correcte si la
batterie a été longtemps utilisée à des
températures élevées, si elle est restée
complètement chargée ou si elle a été
fréquemment utilisée. Considérez
l’indication d’autonom ie restante de la
batterie comme le temps de prise de vue
approximatif.
Informations complémentaires
73
-FR
Page 74
Comment stocker la batterie
•
Rangez la batterie dan s un li eu sec et frais
après l’avoir complètement rechargée puis
vidée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Rechargez-la et v id ez-la au moins une fois
par an pour qu’elle fonctionne de façon
optimale.
•
Pour faire se décharger la batt erie sur
l’appareil, laissez la touche POWER sur
marche en mode diaporama jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne.
Durée de service de la batterie
•
La durée de service de la batterie est
limitée. La capac ité de la batterie diminue
progressi veme nt à l’ usage et a vec le t emps.
Lorsque l’autonomie après la recharge
diminue considérablement, il est probable
que la batterie a atteint la fin de sa durée de
service. Vous devez alors vous procurer
une batterie neuve.
•
La durée de service de la batterie varie en
fonctions des conditions de stocka ge ,
d’utilisation et ambiantes.
Utilisation de
l’appareil à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec
le chargeur de batteri e ( non fourni)
dans n’importe quel pays ou région
avec un e ten sion d’ali men tati on de 100
à 240 V CA, 50/60 Hz. Si nécessaire,
utilisez une fiche ada pt at r ice secteur
[a]
(en vente dans le comm erce)
adaptée à la prise murale
[b]
.
Visualisation des images sur un
téléviseur
Pour visionner les i mages sur l’écran
d’un téléviseur, le téléviseur doit être
doté d’une pr ise d’e nt ré e vi déo et v o us
devez disposer d’un câble de
raccordement vidéo.
Le système couleur du té l évi s eur doit
être le même que celui de cet appareil
photo numérique. Consultez la liste
suivante :
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie ,
Canada, Chili, Colombie, Corée,
Équateur , É tats-U nis, Ja maïque, Japon,
Mexique, Pérou, Philippines, Surinam,
Taiwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Dan em a rk, Espagne,
Finlande, Grande -Br et agne,
Hongkong, Italie, Koweït, Malaisie,
Norvège, No uvell e-Zélan de, P ays-Ba s,
Portugal, Singapour, Suède, Suiss e,
Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Hongrie,
Iran, Iraq, Monaco, Pologne,
République Slovaque, République
Tchèque, Russie, Ukraine, etc.
74
AC- LS1
-FR
Page 75
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, commencez par vérifier les points ci-dessous.
Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous
l’appareil. (Lorsque vous appuyez sur le poussoir de réinitialisation, vous perdez les
réglages de la dat e et de l’heure.) Si le prob lè me persiste, consultez votre revendeur
Sony ou un centre de service après-vente Sony. Si des indications de code
(C:
ss
ss:ss
ssss
d’affichage d’autodiagnostic est en cours (page 83).
SymptômeCause et/ou solution
L’appareil ne se met pas
sous tension quand vous
appuyez sur la touche
POWER.
L’appareil ne fonc ti onne
pas.
Vous ne pouvez pas
enregistrer d’i m a ges.
) apparaissent sur l’écran LCD, ceci indique que la fonction
ss
ssss
Appuyez continuellement sur la touche POWER
t
pendant une sec onde environ.
•
La batterie est faible (l’indicateur E apparaît sur
l’écran LCD).
Remplacez les pi l es alcalines ou chargez la
t
batterie (pages 8, 10).
•
L’adaptateur secteur n’est pas bien connecté.
Connectez-le bi en à la prise DC IN de cet
t
appareil et à la pris e mura le (secteur) (pages 10,
12).
•
Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas
correctement.
Débranchez toutes les sources d’alimentation,
t
puis rebranchez-les une minute plus tard. Mettez
ensuite l’appa reil sous tension et as surez-vous
que l’appareil fonctionne correctement.
Appuyez sur le poussoir de réinitiali s ation sous
l’appareil avec un objet point u.
•
La prise de vue n’est pas possible pendant la charge
du flash.
•
Le sélecteur de mode se trouve sur ou SET UP.
Placez-le sur , ou (pages 18, 25).
t
•
Il n’y a pas de “Mem ory Stick” dans l’appar ei l.
Insérez un “Memory Stick” (page 16).
t
•
Le taquet d’interdiction d’écriture du “Memory
Stick” se trouve sur LOCK.
Placez-le sur la position d’enregistrement.
t
Informations complémentaires
75
-FR
Page 76
SymptômeCause et/ou solution
•
L’écran LCD ne s’allume
pas lorsque vous me ttez
l’appareil sous te ns ion.
L’image n’est pas nette. •Le sujet se trouve entre 3 et 25 cm (1 3/16 et 9 27/
La fonction de
changement de for m at est
inopérante.
Les images enregistrées en
mode TEXT sont floues.
Vous ne par venez pas à
enregistrer des images en
mode TEXT.
La marque d’impression
n’apparaît pas.
L’image est parasitée.
L’image est trop sombre.•Vous ph ot ographiez un sujet éc l ai ré p ar derrière.
Lorsque vous av ez mis l’appa reil hors tens ion après
la dernière utilisation, l’écran LCD était éteint
(OFF ).
L’appareil conserve les réglages de la der nière
t
utilisation. Si l’écran LCD est éteint (OFF )
lorsque vous mettez l’appareil hors tension, il
reste éteint (OFF ) lorsque vous remettez
l’appareil sous tension.
32 po.) de l’objectif et l’appareil n’est pas en mod e
d’enregistrement macro.
Passez en mode d’enregistrement macro
t
(page 51).
•
Une mise au point préprogrammée e st sélect ionnée.
Désactivez la fonction (page 50).
t
•
Il n’est pas possible de changer le format d’images
animées, d’images texte, d’images Clip Motion et
d’images non co m pressées.
•
La lumière ne frappe pas le sujet uniformément.
Faites en sorte que la lumière frappe
t
uniformément le sujet.
•
Le sélecteur de mode se trouve sur .
Placez le sélect eur de mode sur .
t
•
Il n’est pas poss i ble d’afficher les marques
d’impression sur des images animées, des images
de texte et des images Clip M ot i on.
•
Cet appareil se trou ve près d’un téléviseur ou d’un
autre appareil avec un champ magnétique puissant.
Éloignez cet app areil du téléviseur, etc.
t
Réglez l’exposition (page 51).
t
•
La luminosité de l’écran LCD est insuffisante.
Réglez la luminosité de l’écran LCD (page 69).
t
76
-FR
Page 77
SymptômeCause et/ou solution
•
Le flash ne fonctionne
pas.
La date et l’heure sont
incorrectement
enregistrées.
Des raies verticales
apparaissent lorsque vous
photographiez un s uj et
très écla iré.
La batterie se décharge
rapidement.
L’indicateur de charge
restante de la batterie est
incorrect.
Ou l’indication
d’autonomie restante de la
batterie est suffisante,
mais la charge s’épuise
rapidement. (lor sque vous
utilisez la batterie
“InfoLITHIUM”)
Vous ne parvenez pas à
charger la batterie.
Le témoin /CHG
clignote durant la c harge
de la batterie.
Le flash se trouve sur .
Réglez le flash sur automatique (pas
t
d’indicateur) ou (page 23).
•
Le sélecteur de mode se trouve sur .
Placez le flash sur .
t
•
Le sélecteur de mode se trouve sur , SETUP ou
(MPEG MOVIE).
Placez-le sur .
t
•
La date et l’heure ne sont pas correctement réglées.
Réglez correcte m ent la date et l’heure
t
(page 14).
•
Phénomène de maculage
Ceci n’est pas une anomalie.
t
•
Vous en reg i st rez/visionnez les images à des
températures très basses.
•
La batterie n’est pas assez chargée.
Rechargez-la complètement.
t
•
Les piles alcalines ou la batterie sont usées.
Remplacez la batterie (page 8).
t
•
Vous n’ut ilisez pas les piles rec om m andées.
Utilisez les piles recommandées (pages 8, 88).
t
•
Vous avez utilisé l’appareil pendant longtemps dans
un endroit très chaud ou très froid.
•
La batterie est usée.
Remplacez la batter ie par une neuve (page 74) .
t
•
La batterie est déchargée.
Mettez une batter i e chargée en place (pages 8,
t
10).
•
Un écart d’indication d’autonomie restante de la
batterie s’est produit.
Rechargez complètement la batterie (page10).
t
•
L’appareil est sous tension.
Mettez l’appareil hors tension (page 10).
t
•
La batterie n’est pas correctement installée.
Installez correctement la batterie (page 8).
t
•
La batterie a mal fonctionné.
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
t
service après-vente Sony.
Informations complémentaires
77
-FR
Page 78
SymptômeCause et/ou solution
•
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
L’appareil ne lit pas les
images.
L’image est pertur bée par
des parasites lorsque vous
visionnez une im age sur
un ordinateur.
L’image ne peut pas êt re
lue sur un ordinateur.
Vous ne pouvez pas
effacer une image.
L’appareil est
brusquement mis hors
tension.
L ’image n’appara ît pas sur
l’écran du téléviseur.
Une erreur s’est pr oduite
pendant la lecture d ’un
fichier.
L’image est monochrome
(noir et blanc).
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom numérique
lors de l’enregistrement d’une image animée avec
[MOVING IMAGE] sur [M PEG MOVIE] ou
l’écran LCD éteint (OFF).
•
[DIGITAL ZOOM] se trouve sur [OFF].
Placez [DIGITAL ZOOM] sur [ON] dans les
t
paramètres du menu.
•
Le sélecteur de mode se trouve sur , , ou
SET UP.
Placez-le sur (pages 27, 28).
t
•
Le fichier est lu directement depuis le “Memory
Stick.”
Copiez le fichier sur le disque dur de
t
l’ordinateur, puis effectuez la lecture depuis le
disque dur (pa ge 33).
Consultez le fabr ic ant de l’ordinateur ou du
t
logiciel.
•
L’image est protégée.
Annulez la protection (page 62).
t
•
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois
minutes environ alors qu’il es t s ous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la
batterie (page 9).
La fonction de mise hors tension automatique
t
(page 9) est activée. Mettez l’appareil sous
tension.
•
La batterie est déchargée .
Utilisez une batterie chargée ou des piles
t
alcalines neuves.
•
La sélection du sign al de sortie vidéo de cet
appareil est inc orrecte.
Changez la sélection (page69).
t
•
Le format d’image est s upérieur à 1600×1200
(DSC-P50) ou 1280×960 (DSC-P30).
•
L’appareil est en mode TEXT.
Désactivez le mode TEXT (page 47).
t
•
P. EF FECT se trouve en mode B&W.
Désactivez le mode B&W (p age 53).
t
78
-FR
Page 79
SymptômeCause et/ou solution
•
Votre ordinateur ne
reconnaît pas l’appareil.
Aucune fonction ne
marche bien que l’appareil
soit sous tensi on.
Le niveau de la batterie est faible.
Utilisez l’adaptateur sect eur (no n fourn i )
t
(page 12).
•
L’appareil est hors tension.
Mettez l’appa reil sous tension.
t
•
Le câble USB n’est pas cor rectement connecté.
Déconnectez le câble USB et reconnec te z- le
t
fermement. Assurez-vous que “USB MODE”
s’affiche sur l’écran LCD (pa g es 31, 33).
•
D’autres périphériques que le clavier, la souris et
cet appareil sont raccordés aux connecteurs USB de
l’ordinateur.
Déconnectez to us les câbles USB autre s que
t
ceux du clavier, de la souris et de cet appareil.
•
Le pilote USB n’est pas installé.
Installez le pilote USB (page 31).
t
•
[USB CONNECT] se trouve sur [PTP] dans les
paramètres de configuration.
Placez-le sur [NORMAL] (page 69).
t
•
Vous avez raccordé l’appareil à l’ordinateur avec le
câble USB avant d’installer le pilote USB et le
lecteur n’a pas pu être reconnu par l’ordinateur.
Supprimez le le cteur qui n’a pas été reconnu,
t
puis réinstallez le pilote USB. Pour la procédure
à suivre, voir page 80.
Retirez la batterie, attendez une minute, puis
t
remettez-la en place. Si les fonctions continuent
à être inopérant es, appuyez sur le poussoir de
réinitialisation sous l’appareil avec un objet
pointu. (Lorsque vous appuyez sur le poussoir
de réinitialisation, v ous perd ez les régl ages de la
date et de l’heure. )
Informations complémentaires
79
-FR
Page 80
Si vous utilisez Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ou
Windows 2000 Professional, réinstallez le pilote USB.
Effectuez toutes les opérations ci-dessous sans en sauter.
Allumez votre ordinateur et attendez la fin du chargement de
1
Windows.
Raccordez la prise USB de l’appareil à l’ordinateur avec le câble
2
USB fourni.
Insérez un “Memory Stick”.
3
Connectez l’adaptat eur secteur à votre appareil, puis branchez-le à
4
une prise murale (secteur). Mettez ensuite votre appareil sous
tension.
Ouvrez le “Device Manager” dans Windows.
5
Pour les utilisateur s de Windows 98, Windo ws 98SE et Windows Me:
Ouvrez le [Control Panel] dans [ My Computer], puis cliquez deux fois
1
sur [System] .
“System propert i es” s’affiche. Cliquez sur l’on glet [Device Manager] en
2
haut de la fenêtre.
Cliquez sur [ Sony DSC] dans [ Other devices ], puis sur le bouton
3
[Delete (E
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional :
*
Ouvrez une session en tant qu’administrateur.
Ouvrez le [Control Panel] dans [ My Computer], puis cliquez deux fois
1
sur [System] .
“System properties” s’affiche. Cliquez sur l’onglet [Hardware] en haut de la
2
fenêtre, puis sur le bouton [Device Manager (D
Cliquez sur [View] dans [Device Manager], puis sur [Devices by type (E)].
3
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [ Sony DSC] dans [ Oth er
4
devices], puis cliquez s ur [Delete (E
)] en bas à droite.
)].
)].
Un message vous demande de confirmer votre intention de
6
supprimer le périphérique. Cliquez sur “OK.”
Mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble USB et
7
redémarrez l’ordinateur.
Installez le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni sur
8
l’ordinateur comme il est indiquéà la page 31.
80
-FR
Page 81
Messages d’avertissement et de mise en garde
Différents messages apparaissent sur l’ écran LCD. Consulte z le ta bl eau suivant pour
connaître leur signification.
MessageSignification
NO MEMORY STICKIl n’y a pas de “Memory Stick” dans
SYSTEM ERRORMettez l’appareil hors tension, puis
MEMORY STICK ERROR
FORMAT ERRORLe formatage du “Memory Stick” a
MEMORY STICK LOCKEDLe taquet d’interdiction d’écriture du
NO MEMORY SPACELe “Memory Stick” est plein et il n’est
NO FILEAucune image n’a été enregistrée sur le
FILE ERRORUne erreur s’est produite pendant la
FILE PRO TECTL ’image est protégée contre l’effacement.
DIRECTORY ERRORUn répertoire portant le même nom
IMAGE SIZE OVERVous e ss ayez de visionner une i mage
INVALI D O PERATI O NVous e ss ayez de visionner une i m age
E
l’appareil.
remettez-le sous tension.
•
Le “Memory Stick” ne peut pas être
utilisé avec c et apparei l o u il est
endommagé.
•
Le “Memory Stick” n’est pas
correctement inséré.
échoué.
“Memory Stick” se trouve sur la position
LOCK.
plus possible d’enregistrer des images.
“Memory Stick”.
lecture de l’image.
existe déjà sur le “Mem or y Stick”.
dont le format ne peut être lu avec cet
appareil.
créée sur un autre appareil que celui-ci.
Le niveau de la batterie est bas ou nul.
Dans certaines co ndi t i ons d’utilisation
ou avec certains types de batterie, cet
indicateur peut cl i gnoter bien que
l’autonomie restante de la batterie soit
encore de 5 à 20 mi nutes.
Informations complémentaires
81
-FR
Page 82
MessageSignification
CANNOT DIVIDE• Le fichier n’est pas a ssez long pour être
divisé.
• Le fichier n’est pas une image animée.
L’éclairage est insuffisant ou la vitesse
d’obturation est trop faible.
(Montez l’appareil sur un trépied ou
fixez solidement l’appareil en place.)
82
-FR
Page 83
Affichage d’autodiagnostic
C:32:ss
Affichage d’autodiagnostic
•
C:ss:
ss
Vous pouvez résoudre le problème
vous-même.
•
E:ss:
ss
Consultez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony.
Cet appareil dispose d’une foncti o n d’affi chage
d’autodiagnostic. Cette fonction affiche l’état de
l’appareil su r l ’écran LCD par un code de cinq
caractères (une lettre suivie de 4 chiffres).
Lorsqu’un code s’affiche, consultez le tableau cidessous pour en connaître la signification . Le
code vous informe de l’état actuel de l’appareil.
Les deux derniers chiffres (indiqués par ss)
diffèrent selon l’état de l’appareil.
Trois premiers
caractères
•
C:32:
ss
C:13:
ss
E:92:
ss
E:61:
ss
E:91:
ss
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème après avoir
essayé les remèdes plusieurs fois et si l’appareil n’es t pas réinitialisé lorsque
vous appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous l’appareil, adressezvous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
Problème de la partie matérielle de l’appareil
t
Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
•
Le “Memory Stick” dans l’appareil n’a pas été formaté.
t
Formatez le “Memo ry Stick” (page 68).
•
Le “Memory Stick” ne peu t pa s êtr e ut il isé avec cet appareil ou il
est endommagé.
t
Insérez un “Memor y Stick” neuf (page 16).
•
L’appareil ne peut pas lire ou écrire les données sur le “Memory
Stick”.
t
Réinsérez le “Memory Stick” à pl usie urs reprises.
•
La batterie utilisée n’est pas compatible “InfoLITHIUM”.
t
Utilisez une batterie “Info LI THI UM”.
•
Vous avez installé ou ret iré la bat te ri e “InfoLITHIUM” alors que
vous utilisiez l’adaptateur secteur.
t
Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
•
Problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-mêm e
t
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères
(exemple : E:92:10).
•
Problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-mêm e
t
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères
(exemple : E:61:10).
Cause et/ou remède
83
Informations complémentaires
-FR
Page 84
Spécifications
Système
Dispositif d’image
CCD couleur 6,64 mm
(type 1/2,7)
Objectif
Objectif zoom 3×
f = 6,4 – 19,2 mm (9/32 –
25/32 po.)
(41 – 123 mm (1 5/8 –
4 7/8 po.) converti en appareil
photo 35 mm)
F = 3,8 – 3,9
Environ 260 g (9,2 onces)
(avec deux piles de format AA,
“Memory Stick,” dragonne,
bouchon d’objectif, etc.)
Adaptateur secteur
AC-LS1 (non fourni)
Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Tension de sortie
nominale
4,2 V CC, 1,5 A en mode
opérationnel
Température de service
0 à 40°C (32 à 104°F)
Température de stockage
–20 à +60°C (–4 à +140°F)
Dimensions maximales
105×36×56 mm
(4 1/4×1 7/16×2 1/4 po.)
(l/h/p) (parties saillantes non
comprises)
Poids
Environ 180 g (6 onces)
Batterie NP-FS11 (non
fournie)
Batterie utilisée
Batterie au lithium-ion
Tension maximale
4,2 V CC
Tension nominale
3,6 V CC
Capacité
4,1 Wh (1 140 mAh)
Accessoires
Câble de raccordement
VIDEO (1)
Piles alcalines de format AA
(2)
Câble USB (1)
Bouchon d’objectif (1)
Cordelette de bouchon
d’objectif (1)
Dragonne (1)
“Memory Stick” (4 Mo) (1)
CD-RO M (P ilote USB :
SPVD-004) (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les
spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
84
-FR
Page 85
Indicateurs de l’écran LCD
Indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement d’images fixes
qd
ISO
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
1
2
3
4
5
6
7
890 qsqa
min
SOLARIZE
EV
+
WB
wa
A Indicateur de charge restante
B Indicateur de mode de flash/
atténuation des yeux rouges/
balance des blancs/
illuminateur d’assistance AF
C Indicateur de date/heure/
nombre ISO
D Indicateur de netteté
E Indicateur d’effet d’image
F Cadre AF
G Réticule du spotmètre
H Indicateur de verrouillage AE/
AF
I Indicateur de mode
d’enregistrement
J Indicateur de format d’image
K Indicateur de qualité d’image
L Indicateur de mode TWILIGHT
M Indicateur de nom bre d’images
enregistrables restant/
indicateur de fonction
d’autodiagnostic
Le nombre d’images enregistrable
réel dépend des conditions
d’enregistrement.
N Indicateur de capacité mémoire
restante
O Indicateur macro /mode de
mise au point 9/valeur de
mise au point préprogrammée
P Indicateur de niveau EV
Q Indicateur de valeur
d’ouverture
R Indicateur de vitesse
d’obturation
S Indicateur de retardateur
T Indicateur d’avertissement
d’éclairage
U Menu et guide de menu
Appuyez sur MENU pour faire
apparaître/disparaître le menu.
85
-FR
Informations complémentaires
Page 86
Indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement d’ima ges ani mées
1
2
SOLARIZE
3
EV
A Indicateur de charge restante
B Indicateur de balance des
blancs
C Indicateur d’effet d’image
D Indicateur de mode
d’enregistrement
E Indicateur de format d’image
F Indicateur de durée
d’enregistrement [durée
enregistrable maximale]/
indicateur de fonction
d’autodiagnostic
min
45 6
STBY
+
+2.0EV
7
8
9
0
qa
WB
G Indicateur de capacité mémoire
H Indicateur macro /mode de
I Indicateur de niveau EV
J Indicateur de retardateur
K Réticule du spotmètre
L Menu et guide de m enu
qs
restante
mise au point 9/valeur de
mise au point préprogrammée
Appuyez sur MENU pour faire
apparaître/disparaîtr e le menu.
86
-FR
Page 87
Pendant la lecture d’images fixes
4576
120
1
2
3
min
x1.3
FILE BACK/NEXT
A Indicateur de marque de
protection/impression
B Indicateur de facteur de zoom
C Nom de fichie r
D Indicateur de mode
d’enregistrement
E Indicateur de format d’image
Pendant la lecture d’images animées
123
60
min
320
DELETE
PROTECT
OK
PRINT SLIDE
8
640
11/12
9
F Numéro d’image
G Nombre d’images enregistrées
dans le “Memory Stick”
H Indicateur de capacité mémoire
restante
I Date d’enregistrement de
l’image lue/menu et guide de
menu
4
6/8
0:12
5
6
7
8
Informations complémentaires
A Indicateur de mode
d’enregistrement
B Indicateur de format d’image
C Numéro d’image/nombre
d’images enregistrées dans le
“Memory Stick”
D Indicateur de capacité mémoire
restante
E Compteur
F Image lue
G Barre de lecture
H Menu et guide de menu
87
-FR
Page 88
Remarques sur
l’utilisation des piles
Mode d’économie d’énergie
Lorsque vous utilisez l’appareil avec
des piles alcalines de format AA, placez
POWER SAVE sur ON à l’écran SET
UP. Ceci augmente l’efficacité et
l’autonomie de la batterie lors de
l’enregistrement d’image s fixes.
Quand POWER SAVE est sur
ON
•
L’écran LCD s’éteint pendant le
chargement du flash (quand le témoin /
CHG clignote*). La première fois que vous
remettez l’appareil sous tension après une
longue interruption d’utili sa tion, un temps
plus long est nécessaire pour charger le
flash.
* Si la durée de charge est courte, il se peut
que le témoin /CHG
•
Le temps entre la pressio n sur le
déclencheur et l’enre g istreme nt de l ’image
est légèrement plus long qu’avec POWER
SAVE sur OFF.
•
La mise au point ne se fait que lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
même si la fonction de mise au point
automatique est activée.
Mode d’économie d’énergie
•
Cette fonction est sur ON (page 69) à la
sortie d’usine.
•
Le mode d’économie d’énergie est
également efficace lorsque vous utilisez
une batterie “InfoLITHIUM” (NP-FS11,
non fournie), mais la prise de vue sera plus
confortable si vous placez POWER SAVE
sur OFF à l’écran SET UP.
Pour prolonger la durée de
prise de vue
•
Éteignez l’écran LCD et utilisez le viseur
pour la prise de vue.
•
Si l’éclairage est suffisant, placez le flash
sur
(pas de flash).
ne s’allume pas.
Précautions d’utilisation po ur
les piles de format AA
•
Les piles peuvent être chaudes
immédiatement après l’u tilisation de
l’appareil. Laissez-les se refroidir avant de
les retirer.
•
Retirez les piles lorsque vous prévoyez que
l’appareil restera longtemps inutilisé.
•
Ne démontez pas les piles, ne courtcircuitez pas leurs bornes avec des objets
métalliques, ne les jetez pas au feu et ne les
placez pas près d’une source de chaleur.
•
Remplacez les deux pil es en même temps.
N’utilisez pas ensemble une pi le neuve et
une pile usagée ou des piles de types
différents (une pile alcaline et une pile au
nickel-métal hybride, par exemple).
Piles/batterie utilisables
•
Batterie “InfoLITHIUM” (NP-FS11)
(recommandée, non fournie)
•
Piles alcalines de format AA (2)
•
Piles au nickel-métal hydride de format
AA (2) (non fournie)
•
Piles au nickel-cadmium de format AA (2)
(non fournie)
Remarques
•
Comme piles alcalin es de format AA, n ous
vous recommandons les Sony Stamina.
Av ec d’autres piles, il se peut que vous
n’obteniez pas les performances
maximales de l’appareil.
•
Par basses températur es, utilisez la batte rie
“InfoLITHIUM” (NP-FS11, non fournie).
La performance des piles alcalines diminue
considérablement par basses températures,
ce qui rend l’utilisation impossible.
•
Vou s pouvez utiliser des piles au nickelmétal hybride et des piles au nickelcadmium, mais il se peut que le temps
restant de la batterie ne s’affiche pas
correctement.
•
Il n’est pas possible d’utilise r des piles au
manganèse et au lithium primaire sur cet
appareil.
88
-FR
Page 89
Index
A
Affichage
d’autodiagnostic.........83
Affichage individuel .......56
Agrandis sement d’ une par tie
de l’image fixe............57
Alimentation
adaptateur secteur....... 1 2
batterie........................10
Atténuation automatique des
yeux rouges..........23, 68
B
Batterie “InfoLITHIUM”.. 8
BEEP...............................69
C
Charge de la batterie.......10
Clip Motion.....................49
Condensation
d’humidité..................71
D
DELETE.........................61
DPOF..............................65
E
Écran INDEX.............. ....56
Écran LCD............... .......85
Effet d’image..................53
E-MAIL..........................46
Enregistrement
avec le flash................23
Clip Motion................49
images animées..........25
images en macro.........51
images fixes................18
Mode E-mail........... ....46
Mode TEXT ...............47
Mode TIFF.................48
F
FILE NUMBER.............. 6 8
FLASH LEVEL........23, 40
Fonction de mise hors
tension automatique .....9
FORMAT........................68
G
GIF......................36, 47, 49
I
Image
Effacement.................61
Format........................43
Marque
d’impression...............65
Protection................... 6 2
Images animées
enregistrement............25
lecture.........................28
Images fixes
enregistrement............18
lecture.........................27
Indicateurs de l’écran
LCD............................85
J
JPEG.........................18, 36
L
Lecture
Diaporama..................58
Écran INDEX.............56
images animées..........28
images fixes................27
M
“Memory Stick”
formatage....................68
insertion......................16
Nombre d’images
enregistrables
.........................44, 46-50
Menu...............................38
Messages d’avertissement et
de mise en garde.........81
Mise au point
préprogrammée ..........50
Mode d’économie
d’énergie.......................9
Mode MOBILE...............49
Montage
DELETE..................... 61
PROTECT..................62
MPEG.......................25, 36
N
Nettoyage........................71
Nom de fichier................35
Nombre d’images
enregistrables
Clip Motion................50
Format d’image..........44
Mode E-mail...............46
Mode TEXT...............47
Mode TIFF.................48
P
Piles/batterie
autonomie de la
batterie........................11
charge.........................10
indicateur de charge
restante de la batterie.. 85
mise en place................8
PRINT MARK................65
PROTECT.......................62
Q
Quick Review................. 21
R
REC MODE....................40
Réglage de l’exposition .. 51
Réglage de la date et de
l’heure.........................14
RESIZE...........................64
Retardateur................22, 26
ROTATE.........................59
S
Sélecteur de mode..... 17, 37
SET UP...........................68
SHARPNESS..................40
SLIDE SHOW................58
Spotmètre........................55
Système couleur du
téléviseur....................74
Système NTSC................74
Système PAL..................74
Système SECAM............74
T
TEXT..............................47
TIFF..........................36, 48
Touche de
commande............17, 37
Touche POWER .............14
TWILIGHT.....................45
U
USB.................................31
Utilisation de l’appareil à
l’étranger....................74
V
Verrouillage AE/AF........18
Visualisation d’im ages
sur un ordinateur......... 29
sur un téléviseur .........60
W
WHITE BALANCE........52
Z
Zoom...............................21
Zoom numérique.............22
Informations complémentaires
89
-FR
Page 90
Deutsch
W ARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verhüten, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, unterlassen Sie das
Öffnen des Gehäuses. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten
grundsätzlich n ur qua lifiziertem
Fachpersonal.
Achtung für Kunden in
Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
Auflagen der EMV-Richtlinie für den
Gebrauch von Verbindungskabeln, die
kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetische n Fe lder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und Ton
dieser Kamera beeinflusse n.
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/
Dieses Gerät entspricht be i Verwendung in
folgenden Umgebung e n den EMVBestimmungen:
•
Wohngegenden
•
Gewerbegebieten
•
Leichtindustriegebieten
(Dieses Gerät entspricht den EMVStandardbestimmungen EN55022 Klasse B.)
EWG, 92/31/EWG
„Memory Stick“
N50
Akku
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestrei fen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Bitte vor Benutzung der
Kamera durchlesen
Probeaufnahme
Bevor Sie wic htige, einmalige Ereignisse
aufnehmen, sollten Sie sich anha nd e ine r
Probeaufnahme davon überzeugen, dass die
Kamera einwandfrei funktioniert.
Kein Schade nersatz bei
Funktionsstörungen
Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen
einer Funktionsstörung der Kamera oder des
Speichermediums usw. nicht dur chführbar
ist, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz.
Hinweise zur Kompatibilität der
Bilddaten
•
Diese Kamera entspricht der von der
JEITA (Japan Electric and Information
Technology Industries Association)
aufgestellten Universalnorm „Design
Rules for Camera File Systems“.
Standbilder, die mit anderen Geräten
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E,
DSC-D700, DSC-D770) aufgenommen
wurden, welche nicht dieser
Universalnorm entsprechen, können mit
dieser Kamera nicht wiedergegeben
werden. (Die genannten Modelle sind nicht
in allen Ländern er hältlich.)
•
We rden m it d ieser Kame ra au fgenom mene
Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit
Fremdgeräten aufgeno mm e ne B ilder auf
dieser Kamera wiedergegeben, kann eine
einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert
werden.
2
-DE
Page 91
Hinweis zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Film e , Videobänder
und andere Materialien können
urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes
Aufnehmen solcher Materialie n ka nn gegen
das Urheberrecht verstoßen.
Schütteln oder Anstoßen der
Kamera vermeiden
Dadurch kann es nicht nur zu
Funktionsstörungen und Versagen der
Aufnahmefunktion kommen, sondern es
besteht auch die Gefahr, dass der „Memory
Stick“ unbrauchbar wird, was Ausfall,
Beschädigung oder Verlust von Bilddaten
zur Folge haben kann.
Richten Sie die Kamera nicht auf
die Sonne oder eine andere hel le
Lichtquelle
Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden
zufügen.
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur
Modelle mit Sucher) und Objektiv
•
LCD-Monitor und LCD-Sucher werden
unter Einsatz von Präzisionstechnolo g ie
hergestellt, weshalb über 99,99 % der
Bildpunkte für den effektiven Gebrauch
funktionsfähig sind. Trotzdem kann es
vorkommen, dass einige winzige schwarze
und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue
oder grüne) ständig auf dem LCD-Monitor
und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies ist
durch den Herstellungsprozess bedingt und
hat keinerlei Einfluss auf die A ufnahme.
•
Lassen Sie die Kamera nicht in der Nähe
eines Fensters oder im Freie n liegen.
Werden LCD-Monitor, Sucher oder
Objektiv längere Zeit direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann es zu
Funktionsstörungen kommen.
Hinweise zu Batterien
Lassen Sie beim Entnehmen der Batterien
Vo rsicht walten, da sie nach lä ngerem
Betrieb der Kamera heiß sein können.
Lassen Sie die Kamera nicht nass
werden
Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen
oder unter feuchten Bedingungen unbedingt
darauf, da ss die Kamera nicht nass wir d.
Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
ergreifen Sie die auf Seite 71 beschriebenen
Abhilfemaßnahmen, bevor Sie die Kamera
benutzen.
Erstellen Sie Sicherungskopien
Um möglichem Datenverlust vorzubeugen,
sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger
Daten auf einer Disk anf ertigen.
Bei längerem Dauereinsatz der
Kamera
Beachten Sie, dass sich das Kameragehäuse
erwärmen kann.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer
Elektrizität oder eletromagnetischer
Einstrahlung zu einer Unterbrechung der
Datenübertragung (oder einem Fehler)
kommt, muss das Programm neu ge startet
oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und
wieder angeschlossen werden .
3
-DE
Page 92
Einleitung
Überprüfen der Bilder nach der Aufnahme
Aufnahme von Standbildern:
Seite 17
Wiedergabe von
Standbildern: Seite 26
Löschen von Bildern
(DELETE): Seite 61
Bearbeiten der Bilder mit einem Computer
Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels und der Anwendungs-Software können Sie
Bilder leicht auf Ihr en Computer kopieren, u m sie zu betrachten und zu bearbeiten
oder an E-Mail an zuhängen.
Anzeigen von Bilder n auf einem Personal Com puter: Seite 28
Aufnehmen von Standbildern für E-Mail (E-MAIL): Seite 46
Aufnahme von Laufbildern (MPEG Movie oder Clip Motion) je
nach Verwendungszweck
Aufnahme von Laufbildern (MPEG
MOVIE): Seite 24
Verschiedene Aufnahmemodi stehen für die jeweilige
Situation zur Verfügung
Erzeugen von Clip Motion-Dateien: Seite 49
Aufzeichnen von Textdoku menten (TEXT): Sei t e47
Aufnehmen von Standbildern als unkomprimierte Dateie n (TIFF ): Seite48
4
-DE
Page 93
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Bezeichnung der Te ile ......... . ................ 6
Vorbereiten der Stromquelle .................8
Einstellen von Datum un d U h r zeit ...... 13
Einsetzen des „Memory St ick“ ........... 15
Grundlegende Bedienung
Aufnahme
B
Aufnahme von Standbildern ...............17
Aufnahme von Laufbildern .................24
Wiedergabe
B
Wiedergabe von Standbildern .............26
Wiedergabe von Laufbildern ..............27
Anzeigen von Bildern auf einem
Personal Computer .......................28
Bilddatei-Speicheradressen und
Bilddateitypen .............................. 35
Fortgeschrittene Bedienung
Vor der Ausführung fortgeschrittener
Bedienungsvorgänge
Index ...................................................90
DE
5
-DE
Page 94
Vorbereitung
Bezeichnung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A POWER Taste/Lampe (13)
Halten Sie diese Taste etwa eine
Sekunde lang gedrückt, um die
Kamera einzuschalten.
B Moduswahlknopf (16) (37)
: Z um Aufnehmen im
Modus TWILIGHT
: Zum Aufnehmen von
Standbildern
: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern
: Zum Aufnehmen von
Laufbildern oder Clip
Motion-Bildern
SET UP:Zum Einstel le n de r
C Auslöser (17) (25)
D Blitz (22)
E Fotozellenfenster für Blitz
Bei Blitzaufnahmen nicht
verdecken.
6
-DE
Setup-Posten (68)
F Selbstauslöser (21) (25)/
AF-Illuminator (23)
G Objektivdeckel (mitgeliefert)
Den Objektivdeckel vor der
Aufnahme abnehmen.
H Sucherfenster
I Schalllöcher für Piepton/
Verschlussgeräusch
J Objektiv
K Buchsenabdeckung
L Buchse USB (30) (32)
M Buchse VIDEO OUT (60)
N Stativgewinde (Unterseite)
Ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von weniger als
5,5 mm verwenden. Ist die
Schraube länger, kann die Kam era
nicht richtig am Stativ befestigt
oder sogar beschädi gt werden.
D Buchse DC IN (10) (12)
E Steuertaste (16) (37)
F LCD-Monitor
G DISPLAY/LCD ON/OFF Taste
(19)
H Zoomtaste (während der
Aufnahme) (20)/
INDEX-/Zoomtaste (während
der Wiedergabe) (57)
I Öse für
Objektivdeckelschlaufe/
Handschlaufe
J Schalter OPEN
K Akkufachdeckel
L Zugriffslampe (15)
M „Memory Stick“-Deckel
7
-DE
Page 96
Vorbereiten der Stromquelle
Einsetzen der mitgelieferten Batterien oder
eines gesonderten Akkus
Ihre Kamera kann nur mit den folgenden Batterien betrieben werden.
•
Zwei Alkalibatterien der Größe AA (mitgeliefert)
•
„InfoLITHIUM“-Akku (S-Serie) (NP-FS11) (empfohlen, nicht mitgeliefert)
•
Zwei Nickel-Hydrid-Akkus der Größe AA (nicht mitgeliefert)
•
Zwei Nickel-Cadmium-Akkus der Größe AA (nicht mitgeliefert)
Für lange Betrie bszeiten wird der „InfoLITHIUM“-Akk u em pfohlen. Beachten Sie,
dass sich „Batterien“ in dieser Bedienungsanleitung auf Alkalibatterien der Größe
AA bezieht.
Batterien
„InfoLITHIUM“-Akku (nicht mitgeliefert)
Schieben Sie den Akku so ein, dass die Markierung v zum Batteriefach gerichtet
ist.
8
-DE
Page 97
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
1
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Schalter OPEN in Pfeilrichtung
schieben.
Setzen Sie die Batterie n ein.
2
Schieben Sie zwei B at t erien der Größe AA so ei n, dass ihre Pole 3 und #
gemäß der Abbildun g ausgerichtet sind. A chten Sie darauf, dass Sie die
Batterien nicht verkehrt he rum einsetzen.
Schließen Sie den Akkufachdeckel.
3
Drücken Sie die Batterien mit dem Deckel an, und schließen Sie den Deckel,
bis er mit einem Klicken einrastet.
Zum Entnehmen der Batterien
Öffnen Sie den oben liegenden Batteriefachdeckel, und nehm en Sie die Batterien
heraus. Lassen Sie die Batterien beim He rausnehmen nicht fallen.
Stromsparmodus
Wenn Sie die Kamera mit Batterien betreiben, stellen Sie POWER SAVE im Menü
SET UP auf ON ein, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Die Werksvorgabe ist
ON (Seite 70).
Weitere Informationen zum Str omsparmodus finden Sie auf Seite 89.
Abschaltautomatik
Wird die Kamera während der Aufnahme oder Wiedergabe etwa drei Minuten la ng
nicht bedient, schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. U m die
Kamera wieder zu benutzen, schalten Sie sie durch Drücken der Taste POWER
wieder ein. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkube trieb de r Kamera wirk sam. Die
Abschaltautomatik ist ebenfalls unwirksam, wenn Laufbilder oder eine
Bildvorführung (Sei t e 58) wied ergegeben werden, oder wenn ein Stecker an die
Buchse USB, di e B uchse VIDEO OUT oder die Buchse DC IN angeschlossen ist .
Vorbereitung
* Was bedeutet „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ ist die Bezeichnung für einen Lithium-Ionen-Akku, der u.a. Daten bezüglich
des Stromverbrauchs mit kompatiblen Videogeräten austauschen kann. Diese Kamera arbeitet
mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (Serie S). „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie S tragen die
Kennzeichnung . „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Akku NP-FS11 (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie an einem sehr kalten Ort aufnehmen oder den LCD-Monitor benutzen,
verkürzt sich die Betriebszeit. Wenn Sie die Kamera an einem sehr kalten Ort
benutzen, empfiehlt es sich, den Akku zum Warmhalten in Ihrer Hosentasche usw.
aufzubewahren und ih n erst unmittelbar vor der A ufnahme in die Kam era
einzusetzen. Wenn Sie einen Taschenwärmer verwenden, achten Sie darauf, dass
dieser nicht direkt mit dem Akku in Berührung kommt.
9
-DE
Page 98
Laden des Akkus (nicht mitgeliefert)
Der Akku kann nicht bei eingeschaltete r Kamera geladen werden. Schalten Sie
unbedingt die Kamera aus.
DC IN-Buchsenabdeckung
Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert)
Setzen Sie den Akku in die K am era ein.
1
Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das
2
Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der
Akku (S-Serie) (nicht
mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt.
Schließen Sie das Netzkabel erst an da s Net zgerät (nicht
3
mitgeliefert) und dann an eine Netzs te ckdose an.
Die Lampe /CHG leuchtet auf, wenn der Ladevorga ng beginnt. Sobald die
Lampe /CHG erlischt, ist der Ladevorgang abgesc hl ossen.
Nach dem Laden des Akkus
Trennen Sie das Netzgerät von der Buchse DC IN an der Kamera.
Akku-Restzeitanzeige
Wenn ein gesonderter „InfoLITHIUM“-Akku verwendet wird, zeigt der LCDMonitor der Kamera die restliche Aufnahme- bzw. Wiedergabezeit an.
Diese Anzeige ist je nach den Einsatzbedingungen und der Betriebsu m gebung
eventuell nicht ganz genau.
Laden bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 30°C wird empfohlen.
Wenn Alkalibatterien der Größe AA verw endet werden, wird d ie Res tzeit nicht
angezeigt.
Hinweis
Wenn der LCD-Monitor ein- und ausgeschaltet wird, dauert es etwa eine Minute, bis die korrekte
Akku-Restzeit angezeig t wir d.
10
-DE
Page 99
Akku-Betriebszeiten und Anzahl der Bilder bei Aufnahme/
Wiedergabe
Standbild-Aufnahme*
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
NP-FS11 (nicht
mitgeliefert)**
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
LCD-Monitor ONca. 30ca. 600ca. 90ca. 1800
LCD-Monitor OFFca. 60ca. 1200ca. 120ca. 2200
Standbild-Wiedergabe***
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
NP-FS11 (nicht
mitgeliefert)**
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
LCD-Monitor ONca. 60ca. 1200ca. 120ca. 2400
Ungefähre Batterielebensdauer und Anzahl d er Bilder be i Aufnahme/W ie derg abe mit
Bildgröße 640×480, Standard-Bildqualitä t, Bl itz sp er re im Aufnahmemodus
NORMAL.
Aufnahme etwa in 3-Sekunden-Intervallen.
∗
Bei Verwendung eines voll geladenen Akkus bei ei ne r Temperatur von 25°C.
∗∗
Normalwiedergabe von Einzelbildern in 3-Sekunden-Intervallen.
∗∗∗
Laufbild-Aufnahme
Kontinuierliche
Aufnahme
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
LCD-Monitor
OFF (Min.)
LCD-Monitor
ON (Min.)
ca. 60ca. 30ca. 120ca. 90
NP-FS11 (nicht mitgeliefert)*
LCD-Monitor
OFF (Min.)
LCD-Monitor
ON (Min.)
Ungefähre Aufnahmezeit bei Bildgröß e 160×112.
Bei Verwendung eines voll geladenen Akkus bei ei ne r Temperatur von 25°C.
∗
Hinweise
•
Solange die Kamera eingeschalte t ist, verbraucht sie Batteriestrom, selb st we nn sie nic h t für
Aufnahme oder Wiedergabe benutzt wird.
•
Bei Verwendung von Alkalibatterien funktioniert die Kamera an sehr kalten Orten eventuell
nicht. Selbst bei Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus (nicht mitgeliefert) könne n si ch
Akku-Betriebszeit und Anzahl der Bilder verringern, wenn die Kamera bei niedrigen
Temperaturen eingesetzt oder wiederholt ein- und ausges cha l tet wird, oder wenn Blitz oder
Zoom benu tzt werden.
Vorbereitung
11
-DE
Page 100
•
Die Bilderzahlen in den obigen Tabellen sind Richtwerte. Die Zahlen können je nach de n
Bedingungen kleiner sein.
•
Der „Memory Stick“ hat eine begrenzte Speicherkapazität. Die obigen Angaben setzen voraus,
dass der „Memory Stick“ während der kontinui e rl ich e n Auf na hme /Wiedergabe gewechselt
wird.
•
Wenn LCD BACKLIGHT auf BRIGHT eingestellt wird, verringern sich Batterielebensdauer
und Anzahl der Bilder.
Ladezeit
AkkuVolle Ladung (Min.)
NP-FS11 (n icht mitgeliefert)ca. 180
Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netzgerät AC-LS1
(nicht mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C.
Betrieb mit dem Netzgerät (nicht mitgeliefert)
DC IN-Buchsenabdeckung
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert)
Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das
1
Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der
Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt.
Schließen Sie das Netzkabel erst an da s Net zgerät (nicht
2
mitgeliefert) und dann an eine Netzs te ckdose an.
Betrieb an einer Autobatterie
Verwenden Sie das S ony Gleichstromgerät/ L adegerät (nicht mitge liefert).
Benutzung der Kamera im Ausland
Einzelheit en auf Seite 74.
Bei Betrieb mit dem Netzgerät
Benutzen Sie da s N etzgerät in der Nähe e iner Netzsteckdose . Falls eine Störung
auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker vo n der Netzsteckdose ab.
12
-DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.