SONY DSC-P50, DSC-P30 User Manual [fr]

Page 1
Digital Still Camera
3-068-186-22(1)
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouv oir le consulter en ca s de besoin.
Bedienungsanleitung ____________________
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
FR
DE
DSC-P30/P50
©2001 Sony Corporation
Page 2

Français

AVERTISSEMENT
Pour ne pa s risque r un i ncendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité
Pour ne pas vous exposer à une décharge électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM- IO N AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Pour connaître le centre de Ser vic e Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement). Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499­SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT
Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient.
.
Attention pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais a yant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordemen t de moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux fréquences spécifiées peuvent influencer l’image et le son de cet appareil.
“Memory Stick”
N50
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
-FR
Page 3
À lire attentivement avant d’utiliser l’appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des é v é n ements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonction ne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’ un dysfonctionnement de l’appa r e il ou une anomalie du support d’enregistre me nt, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Remarque sur la compatibilit é des données d’image
Cet appareil est conforme à la nor me universelle Design Rules for Ca me r a F ile Systems de la JEITA (Japan Electric and Information Technology Industries Association). Cet appareil ne peut pas li r e des images fixes en registrées sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines zones.)
La lecture sur un autre appareil d’imag es enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistr ées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cass et te s vidéo et autres œu vres p euv ent êt re pr otégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empê ch er l’enregistrement des images, mais aussi rendre le “Memory Stick” inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer le s yeux de manière irréversible.
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur seulement) et objectif
L ’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou bril la nts (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lor sq u e vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Remarques sur les piles
Faites attention lorsque vous retire z le s piles. Elles peuven t être chaudes après une longue utilisation de l’a ppa r e il.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appa re il lor sque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites la disparaître comme il est ind iqué à l a page71 avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours (copie de sauvegarde) les données sur un disque.
Après une utilisation prolongée
Le boîtier de l’appareil peut cha uffer.
Avis
Si de l’électricité stati que ou de l’électroma gné tisme interrompt le tra nsf ert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
3
-FR
Page 4

Introduction

Vous pouvez vérifier l’image après une prise de vue.
Enregistrement d’ima ges fixes : page 18 Lecture d’images fix e s : page 27 Effacement d’images (DELETE) : page 61
Vous pouvez transférer les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur afin de les visualiser, les modifier ou les joindre à un message électronique. Un câble USB et un logiciel d’application sont fournis à cet effet.
Visualisation d’images sur un ordinateur : page 29 Enregistrement d’images fixes pour des mess ages électronique s (E-MAIL) : page 46
Vous pouvez filmer des séquences animées (MPEG Movie ou Clip Motion).
Enregistrement d’images animées (MPEG MOVIE) : page 25
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’enregistrement correspondant chacun à un type de prise de vue particulier :
Création de fichiers animés “Clip Motion” : page4 9 Enregistrement de documents texte (TEXT) : page 47 Enregistrement d’im ages fixes dans des fichiers non compr essés (TIFF) : page 48
4
-FR
Page 5
Table des matières
Préparation
Identification des pièces ........................6
Préparation de l’alimentation ................8
Réglage de la date et de l’heure .......... 14
Insertion du “Memory Stick” ..............16
Opérations de base
B
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes ............18
Enregistrement d’images a nimées ...... 25
B
Lecture
Lecture d’images fixes ................... .....27
Lecture d’images animées ..................28
Visualisation d’images
sur un ordinateur ..........................29
Fichiers d’image et leurs destin at ions de
stockage ....................................... 35
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
Comment utiliser
le sélecteur de mode .....................37
Comment utiliser
la touche de commande ................37
Sélection du forma t d’image
(IMAGE SIZE) ............................43
B
Différents modes
d’enregistrement
Enregistrement d’images sel on les
conditions de prise de vu e (m ode
TWILIGHT) ............................... ..45
Enregistrement d’images fi xe s po ur de s
messages électroniques
(E-MAIL) .....................................46
Enregistrement de docume nts te xt e
(TEXT) ............. .................... ........47
Enregistrement d’images fi xe s dans de s
fichiers non compressés (TIFF) ...48
Création de fichiers animés
“Clip Motion” ...................... ........49
Réglage de la distance du sujet ...........50
Enregistrement d’imag es e n ma c ro .....51
Réglage de l’expositi on
(EXPOSURE) .............................. 51
Réglage de la balance de s bla nc s
(WHITE BALANCE) ..................52
Utilisation des effets d’i m age
(P. EFFECT) ................................53
Horodatage d’une image fixe
(DATE/TIME) ............................. 54
Utilisation de la fonction spotmètre ....55
B
Différents modes de
lecture
Lecture de trois ou neuf image s
à la fois ......................................... 56
Agrandissement d’une partie de l’image
fixe (zoom et recadrage) ..............57
Diaporama (SLIDE) ............................58
Rotation d’une image fixe
(ROTATE) ................................... 59
Visualisation des images
sur un téléviseur ...........................60
B
Montage
Effacement d’images (DELETE) ........61
Protection des images (PR O TE CT) .... 62
Changement du form at d’une image fixe
enregistrée (RESIZE) ...................64
Sélection des images fixes à imprimer
(PRINT) ....................................... 65
Division d’un fichier d’image animée
(DIVIDE) ..................................... 66
Modification des par amètres de
configuration (SETUP) ................68
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 71
Les “Memory Sticks” .......................... 72
Batterie “InfoLITHIUM”
(non fournie) ....................... .........73
Utilisation de l’appareil à l’étranger ... 74
Dépannage ..........................................75
Messages d’avertissement
et de mise en garde .......................81
Affichage d’autodiagnostic .................83
Spécifications ...................................... 84
Indicateurs de l’écran LCD .................85
Remarques sur l’utilisation des piles .. 88
Index ...................................................89
FR
5
-FR
Page 6

Préparation

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des pièces, repor te z-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A Touche/témo in POWER (14)
Appuyez continuellement sur cett e touche pendant une s econde environ p our mettre l’appareil sous tension.
B Sélecteur de mode (17) (37)
: pour enregistrer en
mode TWIL IGHT
: pour enregistrer des
images fixes
: pour visionner ou
monter les images
: pour enregistrer des
images animées ou des images Clip Motion
SET UP : pour modifier le s
C Déclencheur (18) (26) D Flash (23) E Cellule photoélectrique du
flash
Ne la bouchez pas lor s d’ une prise de vue au flash.
6
-FR
paramètres de configuration (68)
F Retardateur (22) (26)/
Illuminateur d’assistance AF (24)
G Bouchon d’objectif (fourni)
Retirez le bouchon d’objectif avant la prise de vue.
H Fenêtre du viseur I Orifices pour le bip/bruit du
déclencheur
J Objectif K Cache-prise L Prise USB (31) (33) M Prise VIDEO OUT (60) N Douille de trépied (face
inférieure)
Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
O Touche RESET (75)
Page 7
Préparation
Comment fixer la cordelette
bandoulière
A Viseur
Témoin de retardateur/ enregistrement (rouge) Témoin de verrouillage AE/AF (vert)
Témoin /CHG (charge du flash/charge de la batterie) (orange) (23 )
B Touche MENU (38) C Cache-prise DC IN (10) (12) D Prise DC IN (10) (12) E Touche de commande (17) (37) F Écran LCD
G Touche DISPLAY/LCD ON/OFF
(20) H Touche de zoo m ( p our
l’enregistrement)
Touche INDEX/zoom (pour la
(57)
lecture) I Crochet pour capuchon
d’objectif/dragonne
J Commutateur OPEN K Couvercle de la batterie L Témoin d’accès (16) M Couvercle du “Memory Stick”
(21)/
7
-FR
Page 8

Préparation de l’alimentation

Mise en place des piles fournies ou d’une batterie en option

Cet appareil ne f onctionne qu’avec les piles suivantes :
Deux piles alcalines de format AA (fournies)
Une batterie “InfoLITHIUM” (série S) (NP-FS11) (recommandée, non fournie)
Deux piles au nickel- m étal hydride de format A A (non fournies)
Deux piles au nickel-cadmium de format AA (non fournies)
La batterie “InfoLITHIUM” est reco m m andée pour une plus gra nde autonomie. Notez que par “piles”, on entend des piles alcalines de format AA dans ce manuel.
Piles
Batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)
Insérez la batterie avec la marque v tournée vers le logement de batterie.
Ouvrez le couvercle de la batter i e.
1
Ouvrez le couvercle to ut en poussant le commutat eur OPEN dans le sens de la flèche.
-FR
8
Page 9
Mettez les piles en place.
2
Insérez les d eux piles de format AA avec les côtés 3 et # tournés comme s ur la figure. Veillez à ne pas insérer les piles à l’envers.
Refermez le couvercle de la batterie.
3
Poussez les piles avec le couvercle et fermez celui -ci fermement jusq u’à ce qu’il se verrouille.
Pour retirer les piles
Tournez l’appareil de sorte que le couvercle du logement des piles soit en haut, ouvrez le couvercle et retirez les piles. Veillez à ne pas faire tomber les piles en les retirant.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, placez POWER SAVE sur ON à l’écran SET UP pour prolonger leur autonomie. C e paramètre a été réglé sur O N en usine (page 69). Pour plus d’informations sur le mode d’économie d’énergie, voir page 88.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’ appareil pendant trois minutes environ durant l’enregistrement ou la lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour le réutiliser, remettez-le sous te nsi on en appuyant sur la to uche POWER. La fonction de mise ho rs tension automatiqu e ne fonctionne que lorsq ue l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante lors de la lecture d’images animées, en mode diaporama (page 58) ou lorsqu’un connecteur est br anché à la prise USB, à la prise VIDEO OUT ou à la prise DC IN.
* Qu’est-ce qu’une batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batte rie “InfoLITHIUM” (série S). L es b at te r ies “InfoLITHIUM” série S sont id en tifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Préparation
Batterie NP-FS11 (non fournie)
Lorsque vous photog raphiez dans un endroi t tr ès fr o i d ou que vous utilisez l’écra n LCD, l’autonomie de la batterie diminue. Lors d’une utilisatio n de l’appare il dans un endroit très froid, placez la batterie dans votre poche, par exemple, pour la garder au chaud et ne l’intro dui sez dans l’appareil que juste avant la prise de vue. Si vous utilisez un ch auf f e-poch e, v eill ez à ce qu’il ne vie nne pas direc tem ent en co ntac t a vec la batterie.
9
-FR
Page 10
Charge de la batterie (non fournie)
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension.
Cache-prise DC IN
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Insérez la batterie dans l’appareil.
1
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
2
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut.
Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
3
secteur (non fourni), puis à une prise murale (secteur).
Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence. Lorsque le témoin / CHG s’éteint, la charge est terminée.
Batterie (série S) (non fournie)
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Après avoir chargé la batterie
Débranchez l’ adaptateur secteur de la prise DC IN de l’appareil.
Indicateur de charge restante
Si vous util isez un e batt eri e “Inf oLITHIU M” en opt ion, le temps pe ndan t lequ el v ous pouvez encore enregistrer ou visionner des images s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil. Cette indicatio n n’ est pas toujours très pré ci se , c eci dépendant des conditions d’utilisation et ambiantes. Il est recommandé de charger la batterie à une température amb ia n t e de 10 à 30 °C (50 à 86°F). Le temps restant ne s’affiche pas lorsque vous utilisez des piles alcalines AA.
10
-FR
Page 11
Remarque
Lorsque vous allumez et éteignez l’écran LCD, il faut environ une minute pour que la durée de charge restante de la batterie s’affiche correctement.
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues
Enregistrement d’images fixes*
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 30 environ 600 environ 90 environ 1800 environ
Écran LCD éteint 60 environ 1200 environ 120 environ 2200 environ
Lecture d’images fixes***
Piles alcalines SONY
(fournies)
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
NP-FS11 (non fournie)**
Autonomie de
la batterie
(min.)
Nombre
d’images
Écran LCD allumé 60 environ 1200 environ 120 environ 2400 environ
Autonomie approximati v e et nombre d’image s pouvant être enreg istré es/lu es a v e c un format d’image de 640×480, une qualité d ’im age standard, sans fl as h et en mode d’enregistrement NORMAL.
Enregistrement à des intervalles d’environ 3 secondes.
Avec une batterie complèt ement chargée à une températ ure de 25 °C (77°F).
∗∗
Lecture d’images uniques dans l’ or dr e à des int ervalles de 3 seconde s environ
∗∗∗
Enregistrement d’images animées
Enregistrement
continu
Piles alcalines SONY
(fournies)
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
é
allum
(min.)
60 environ 30 environ 120 environ 90 environ
NP-FS11 (non fournie)*
Écran LCD
éteint (min.)
Écran LCD
é
allum
(min.)
Temps d’enregistrement approxima tif avec un format d’image de 160×112.
Avec une batterie complèt ement chargée à une températ ure de 25 °C (77°F).
Préparation
11
-FR
Page 12
Remarques
L’appareil consomme le cour a nt de la batterie tant qu’il est sous tension, m ême si vous ne l’utilisez pas pour la prise de vue ou la le ct ur e .
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas dans un endroit très froid lorsque vous utilisez des piles alcalines. Même si vous utilisez une batterie “InfoLITHIUM” (non fournie), son autonomie et le nombre d’images diminuent si vous utilisez l’ a ppa reil par de basses températures, si vous photographiez au flash, si vous mettez fréquemment l’appareil sous/hors tension ou si vous avez souvent recours au zoom.
Les nombres d’images dans le tableau ci-dessus sont indicatifs. Ils peuvent être inférieurs dans certaines conditions.
La capacité du “Memory Stick” es t limitée. Les chiffres ci-dessus sont à titre indic a ti f pou r un enregistrement/lecture en continu en remplaçant le “Memory Stick.”
Lorsque LCD BACKLIGHT est sur BRIGHT, l’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent.
Durée de charge
Batterie Charge complète (min.)
NP-FS11 (non fou r n i e) 180 env i ro n
Temp s appr oximatif pour charger une batterie entièrement déchargée à l’aide de l’adaptateu r secteur AC-LS1 (non fourni) à une temp é r ature de 25 °C (77°F).
Utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni)
Cache-prise DC IN
Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez le câble de raccordement
1
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut.
Raccordez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur
2
secteur (non fourni), puis à une prise murale (secteur).
12
-FR
Page 13
Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile
Utilisez un adaptateur CC/chargeur So ny (n on fourni).
Utilisation de l’appareil à l’étranger
Pour plus d’info rm ations, voir page 74.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
Utilisez-le près de la pr ise murale. En cas d’anomalie, débra nchez la fiche de la prise murale.
Préparation
13
-FR
Page 14

Réglage de la date et de l’heure

2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si elles ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Touche de commande
Sélectionnez une option avec validez en appuyant sur
au centre.
z
Placez le sélecteur de mode sur , , ou .
1
Appuyez continuellement sur la touche
2
POWER pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume. L’écran CLOCK SET apparaît sur l’écran LCD. Pour changer la date et l’ he ure, placez le sélecteur de mode sur SET UP (page 69) et effectuez les opérations depuis l’étape 3.
vVbB
, puis
POWER
ON/OFF(CHG)
Sélectionnez le type d’affichage de la date
3
avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/ Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/année).
Sélectionnez l’élément (année, mois, jour,
4
heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
14
-FR
Page 15
Sélectionnez la valeur numérique avec v/V
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
5
de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément suivant. Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 3, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
Sélectionnez [OK] avec B de la touche de
6
commande, puis appuyez su r z au centre au moment où vous désirez faire partir l’horloge.
La date et l’heure sont validées.
Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de comma nde, puis appuyez sur z au centre.
Remarque
Si la batterie-bouton re char gea ble v ient à s e déch arg er com plè tement (page72), l’écran CLOCK SET apparaît à nouveau. Dans un tel cas, réglez à nou veau la date et l’he ure en c om me nç a nt à l’étape 3 ci-dessus .
Préparation
15
-FR
Page 16

Insertion du “Memory Stick”

Témoin d’accès
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
1
Insérez le “Memor y St ick”.
2
Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le logement de batterie comme s ur la figure jusqu’à ce qu’i l pr oduise un déclic.
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”, pui s exerce z une brève pression sur le “Memory Stick” sans trop appuyer.
Remarques
Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche.
Ne retirez jamais le “M emory Stick” et ne mettez jamais l’appareil hors tensi on lor sque le témoin d’accès est allumé.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d ’effectuer un m onta ge d’ im ages sur un “Memory Stick” si le taquet de protection contr e l’e ffacement es t sur LOCK.
Connecteur
Taquet de protection contre l’effacement
La position et la forme du taquet de prote c tion contre l’effacement diffèrent selon le type de “Memory Stick” util isé.
16
-FR
Espace pour l’étiquette
Page 17

Opérations de base

Enregistrement
B

Opérations de base

Comment utiliser le sélecteur de mode

Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
: pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT
: pour enregistrer des images fixes : pour visionner ou monter des images : pour enregistrer des images animées ou des
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration

Comment utiliser la touche de commande

Lorsque le menu n’est pas affiché, la touche de com m ande vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
images Clip Motion
(Cette position SET UP vous permet de modifier des paramètres peu utilisés.)
(v) : prise de vue avec le flash
(V) : prise de vue avec le retardateur
7 (b) : vérification de la dernière image enregistrée
(B) : prise de vue de sujets rapprochés
BB
B
B
Enregistrement
Lorsque vous sélectionnez les fonctions ci-dessus à l’aide de la touche de commande lors d’une prise de v ue avec l’écr an LCD éteint, l’écran LCD s’allume pendant environ 2 secondes et l’icône de la fonction sélectionnée apparaît sur l’écran. L’ écran LCD s’allume aussi automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU, mais, dans ce cas, il ne s’éteint pas automatiquement.
17
-FR
Page 18

Enregistrement d’images fixes

Les images fixes sont enregistrées en format JPEG. Avant d’enregistrer des images fixes, appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
POWER
Placez le sélecteur de mode sur ou .
1
Enfoncez le déclencheur à mi-course et mainte nez-le sur cette
2
position.
L’image se fige momentanément, mais el le n’es t pas encore enregistrée. Le témoin de verrouillage AE/AF z clignote pendant le r égl age automatique de l’exposition et la mis e au point de l’image cap t urée. Lorsque ces régl ages automatiques sont terminés, le témoin de verr ouillage AE/AF z cesse de clignoter pour rester continuellement allumé. L’appareil est alors prêt pour la prise de vue.* Si vous relâchez le décl encheur, l’enregistrement de l’image est annul é.
18
Le témoin de verrouillage AE/AF (vert) clignote t reste allumé
-FR
Page 19
Appuyez complètement sur le déclencheur.
3
Vous entendez le bruit de l’obturateur. “RECORDING” apparaît sur l’écran LCD et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lo rs que “RECORDING” di sparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
RECORDING
Si le clignotement du témoin de verrouillage AE/AF ralentit, ceci peut indiquer que le sujet est
difficile à mettre au point (car il est sombre ou faibl e me nt c ontrasté) ou qu’il est très près. Relâchez le déclencheur et recommencez la mise au point.
Nombre d’images enregistrables sur un “Memory Stick”
Voir pages 44 et 46 à 50.
Remarques
Si le sujet est lumineux, il se peut que la coul eu r de l’ écr a n LCD change après le verrouillage AE/AF. Ceci n’a pas d’incidence sur l’image enregistrée.
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’une seule traite à l’étape 2, l’appareil commence à e n registrer à la fin du réglage automatique. L’enregistrement n’est, toutefois, pas possible pendant le clignotement du témoin /CHG (page 20). (Pendant ce clignotement, l’appareil recharge le flash.)
Tenue en main correcte
Tenez l’appareil en veillant à ne pas bo ucher le flash avec les doigts et à ne pas toucher la partie de l’objectif lors de la prise de vue.
BB
B
B
Enregistrement
19
-FR
Page 20
Enregistrement d’images par le viseur
Vous pouvez économiser la charge de la b atterie en éteignant l’é cr an LCD et en utilisant le viseur pour la prise de vue. À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : Pour une description détaillée des indications, voir page 85.
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Tous les indicateurs disponibles apparaissent.)
r
Le rétroéclairage LCD s’allume. (Les messages d’avertissement sont activés.)
r
Le rétroéclairage LCD s’éteint.
DISPLAY/LCD ON/OFF
Indicateurs dans le viseur
Remarques
Il n’est pas possible de voir tout le champ enregistré dans le viseur. Pour voir correctement le champ enregistré, il est recommandé d’utiliser l’écran LCD pour la prise de vue.
Si le sujet est distant de moins de 1 m (3 1/4 pi.), visez avec l’écran LCD en raison de l’écart entre le viseur et l’objec tif.
Lorsque [DEMO] est sur [ON] dans les paramètres S ET UP, il n’ e st pa s possible d’éteindre l’écran LCD une fois que la démonstration commence.
Il n’est pas possible d’éteindre le rétroé cla ir ag e LCD dan s SET UP et lors de l’affichage du menu.
Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées.
Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
20
-FR
Témoin d’enregistrement (rouge)
Témoin de verrouillage AE/AF (vert)
Témoin /CHG (orange)
Page 21
Prise de vue avec l’écran LCD
Lors d’une prise d e vue avec l’écran LCD, faites coïncider le cadre AF au centre de l’écran avec le sujet.
Cadre AF
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Vous pouvez vérifier la dernière ima ge enregistrée en faisant dis paraître le menu de l’écran (page 38) et en appuyant sur b (7) de la touc he de com man de. ( Vous pouv e z effectuer cette opérati on, même avec l’écran LCD éteint.) Pour revenir au mode d’enregistrement normal : a ppuyez légèrement s ur le déclencheur ou appuyez à nouveau sur b (7). Pour effacer l’image : 1. Appuyez sur MENU. 2. Sél ectionnez [DELETE] avec B de la touche de commande, pui s appuyez sur z au centre. 3. Sélectionnez [OK] avec
de la touche de comm ande, puis appuyez su r z au centre.
v
Utilisation de la fonction de zoom
Touche de zoom
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné)
BB
B
B
Enregistrement
Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus proche)
Distance focale minimale du sujet
Côté W : 25 c m (9 27/32 po.) environ ou plus Côté T : 80 cm (31 1/2 po.) environ ou plus Pour enregistre r des sujets encore pl us proches, voir page 51.
21
-FR
Page 22
Fonction de zoom numérique
T
W
Cet appareil possède une fonction de zoom numérique. Le zoom numéri que agrandit l’image par un traitement numéri que et commence à fonctionner lo rsque le zoom dépass e 3×.
Le côté T de la barre indique la zone du zoom numérique
Utilisation du zoom numérique
Le grossissement maximum du zoom est 6×.
L’utilisation du zoom numérique s’accompagne d’une dégradation de l’image. Lorsque le zoom numérique n’est pas nécessaire, placez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans les pa ramètres de configuration (page68).
Remarques
Le zoom numérique est inopérant pour les images animées.
Visez avec l’écran LCD lorsque vous utilisez la fonction de zoom numérique. Les images agrandies avec le zoom numérique n’apparaisse nt pas dans le viseur.
Le cadre AF (page 85) n’apparaît pas sur l’écran LCD.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur l e déclencheur.
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Touche de commande
Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V ( ). L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD, et 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote et des bips se font entendre entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le déclenchement.
Pour annuler la prise de vue avec le retardateur
Appuyez à nouveau sur la touche de commande V ( ).
22
-FR
Page 23
Enregistrement d’images au flash
Le réglage d’usine est auto (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer le mode de flash, faites disparaît re le m enu (page 3 8) , puis appuyez plusieur s fois sur la touche de commande
) de façon que le témo i n du mode de flash apparaisse sur l’écran
(
v
LCD.
Touche de commande
()
v
À chaque pression sur la touche de commande v ( ), l’indicateur change comme suit :
(Pas d’indicateur) t t t (Pas d’indicateur)
Flash toujours act if : le flash se dé cl enche quel que soit l’éclairage ambiant.
Pas de flash : le flash ne se décle nche pas.
Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du flash avec [ ±] (FLAS H LEV EL) dans les paramè tr es du menu (page 40).
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges
Placez [RED EYE REDUCTION] sur [ON] dans les paramètres de configuration. Le flash se déclenche juste avant l’enregistrement pour atténuer le phénomène des yeux rouges (page68). Lorsque [ON] est sélectionné et que le sélecteur de mode est sur
ou , apparaît sur l’écran LCD.
BB
B
B
Enregistrement
Remarques
Lorsque [ISO] est sur [AUTO] dans les paramètres du menu, la distance de prise de vue recommandée avec le flash intégré est de 0,3 à 2,0 m (1 1 13/16 po. à 6 pi. 6 3/4 po.). Lors que [ISO] n’est pas sur [AUTO], le flash peut être inopérant même si vous changez le niveau de flash.
La fonction d’atténuation des yeux r ouge s ne pro duit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
L’effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif) dans un endroit clair.
Pendant la charge du flash, le témoin /CHG clignote. Apr ès la cha rge, le témoin s’ é te int .
Le flash ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées (sauf Clip Motion).
Lorsque vous enregistrez des images dans un endroit som br e avec l’appareil réglé sur de flash), la vitesse d’obturation diminue. Il est alors recommand é d’utiliser un trépied pour éviter les secousses.
23
(pas
-FR
Page 24
Enregistrement d’images avec l’illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assist ance AF apport e l’écla irage d’appoin t nécess aire pour faci liter la mise au point sur le sujet. Placez [AF ILLUMINATOR] (page 68) sur [ON] dans les paramètres de configuration. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
apparaît sur l’éc ran L CD et l’ ill umi nat eu r d’as si sta nc e AF éme t de l a lumi èr e. Il
continue à émettre de la lumière jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée.
Illuminateur
d’assistance AF
Remarques
Si la lumière de l’illuminat eur d’assistanc e A F n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Il est recommandé que la distance ne dépasse pas 2,0 m (6 pi. 6 3/4 po.) environ.)
En mode TWILIGHT ( page 45), l’illuminate ur d’assistance AF n’émet de la lumière que lorsque le flash est en mod e (flash toujours actif).
La mise au point s’effec tue dès lors que la lumière de l’ill uminateur d’assistan ce A F atteint le sujet, même si ell e es t légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
L’illuminateur d’ass ist an ce AF ne fo nctionne pas lors d’un réglage manuel de la mis e au point.
L’illuminateur d’assistance AF éme t de la lumière très vive. Bien que cette lumière ne soit pa s dangereuse, évitez de la diriger directement dans les yeux de quelqu’un lors d’une prise de vue rapprochée.
24
-FR
Page 25

Enregistrement d’images animées

CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE OFF OFF OFF ON
PAGE SELECT
MPEG MOVIE CLIP MOTION
CAMERA
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
OK
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE OFF OFF OFF ON
PAGE SELECT
Les images animées sont enregistrées en format MPEG (page 36). Pour enregistre r des images animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode s ur SET UP.
1
Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V de la
2
touche de commande, puis appu yez sur B.
Sélectionnez [MOVING IMAGE] avec v/V de
3
la touche de commande, puis appuyez sur
.
B
BB
B
B
Enregistrement
4
5
Sélectionnez [MPEG MOVIE] avec v/V de la touche de commande, puis appu yez sur z au centre.
Placez le sélecteur de mode sur .
25
-FR
Page 26
Appuyez complètement sur le déclencheur.
6
“REC” apparaît sur l’écran LCD tandis que l’enregistrement de l’image sur le “Memory Stick” commence. Il n’est pas possible d’enregistrer du son avec des images animées.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour ar rê ter
7
l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête également lorsque le “Memory Stick” est plein. Pour plus d’informations sur le format d’image, voir “Sélection du format d’image (IMAGE SIZE)” à la page 43.
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur l e déclencheur. Faites disparaître le menu (page 38), puis appuyez sur la touche de commande V ( ). Le témoin (retardateur) apparaît sur l’écran LCD et l’enregistrement commence 10 secondes environ après que vous avez appuyé sur le déclench eur. Le témoin de retardateur clignote et des bips se font entendre entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le décl enchement.
Pour annuler la prise de vue avec le retardateur
Appuyez à nouveau sur la touche de commande V ( ).
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 86.
Remarque
Si vous retirez les piles ou mettez l’appa r e il hor s te nsion pendant un enregistrement, vous perdrez l’image enregistrée ju squ’ ici. Lorsque la marque E s’affiche lors d’un fonctionnement sur piles, arrêtez aussi tôt l’enregistrement avant que les piles ne soient compl èt em e nt é puisées.
26
-FR
Page 27
Lecture
FILE BACK/NEXT
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B

Lecture d’images fixes

Pour la lecture des images fixes, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insé rez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou anim ée) apparaît sur l’é cran LCD.
Sélectionnez l’image fixe dé sirée avec la
2
touche de commande b/B.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
BB
B
B
Lecture
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas visionner corr e ct em e nt les images enregistrées avec cet appareil sur d’autres appareils.
Cet appareil ne peut pas lire des images d’un format supérieur à celui qu’il peut enregistrer.
Une image grossière s’affiche, suivie par l’image normale.
Indicateurs de l’écran LCD lors de la lecture d’images fixes
À chaque pression s ur D ISPLAY / LC D ON/OFF, l’état de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateur s allumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces in dicateurs, voir page 87.
27
-FR
Page 28

Lecture d’images animées

FILE BACK/NEXTPLAY
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
STOP REV/CUE
6/8
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barre de lecture
Pour la lecture des imag es animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”.
POWER
DISPLAY/LCD ON/OFF
,
Placez le sélecteur de mode sur .
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animée désirée avec la
2
touche de commande b/B.
Les images animées sont af f iché es a ve c une tail le de moins que les images fixes.
: pour afficher l’image précédente.
b
: pour afficher l’image suivante.
B
Appuyez sur z au centre pour commencer
3
la lecture.
L’image animée est lue. Pendant la lecture, B (lecture) apparaît sur l’écran LCD. Pour avancer ou revenir en arrière, appuyez sur la touche de commande b/B pendant la lecture.
Pour passer en pause
Pour arrêter la lecture, ap puyez sur z au centre de la touche de commande.
Pour faire avancer ou revenir en arrière l’image animée
Appuyez sur la touche de commande b/B pendant la le ctur e. Pou r re v enir à la lect ure normale, appuyez sur z au centre de la touche de commande.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
À chaque pression sur DISPLAY/LCD ON/OFF, l’ét at de l’écran LCD change comme suit : tous les indicateu rs al lumés t indicateurs éteints t écran LCD éteint. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 87.
28
-FR
Page 29

Visualisation d’images sur un ordinateur

Vous pouvez visualiser les images de votre appareil sur un ordinateur, les modifier et les joindre à un message électronique en utilisant un logiciel d’application. Cette section indique comment procéder pour visualiser les im ages sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Il existe deux modes de connexion USB : la connexion norm al e et la connexion PTP (page 69). Le mode est sélectionné à l’aide de [US B CONNECT] dans les paramèt res de configuration. Seul le mode [NORMAL] est donc décrit ci-dessous. Les utilisateurs se ront informés de la prise en charge d’une connexi on PTP sur le site Internet Sony.
Le mode USB sélectionné en usine est [NORMAL]. Vous pouvez vérifier le mode et le séle ct i onner comme suit :
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
2
Sélectionnez [SETUP2] avec v/V, puis appuyez sur B.
3
Sélectionnez [USB CONNECT] avec v/V, puis appuyez sur B.
4
Sélectionnez le mode de connexion avec v/V.
En raccordant l’ appareil à un ordinateur avec le câb le U SB, vous pourrez utiliser votre ordinateur pour effectuer des opérations sur les fichie rs d’image enregistrés sur un “Memory Stick” . Un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur avant d’utiliser le câble USB. Consultez égaleme nt la documentation de votre ordinat eur et du logiciel d’application.
Remarques
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous. Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces formats d e fichier. — Images fixes (autres qu’images de mode TEXT, non compressées et Clip Motion) : format
JPEG — Images animées : format MPEG — Images fixes en mode non comp ressé : format TIFF — Mode TEXT/Clip Motion : format GIF
Avec certains logiciels d’application, un fichier d’image fixe peut augmenter de tail le lor sque vous l’ouvrez.
Si vous copiez une image depuis l’ordinat eu r su r l’a ppa r e il après l’avoir modifiée dans un logiciel de retouche et convertie dans un autre format de fichier, il se peut que le message “FILE ERROR” s’affiche et que vous ne puissiez pas ouvrir l’image.
Avec certains logiciels d’application, vous ne pouvez visualiser que la première imag e d’un fichier Clip Motion.
BB
B
B
Lecture
29
-FR
Page 30
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
Quand l’ordinateur quitte l’état de Mise en veille ou de Suspension, il se peut que la communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétab lie .
Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateu r, utilisez une batterie “Inf oLI THI UM” (non fournie) ou l’adaptateur secteu r (non f our ni ).
Si vous utilisez l’appareil avec des piles alcalines, veillez à ce que celles-ci aient une autonomie suffisante car une perte d’alimentation pendant la comm unication avec l’ordinateur peut détériorer ou effacer les images du “Memory Stick”.
Environnement matériel et logiciel recomman dé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide L ’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard.
Microsoft Windows98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition Les systèmes d’exploitation ci-d es sus doivent avoir été installés d’origine sur l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas gara nti dans un environnement mis à niveau vers les systèmes d’exploitation ci-de ssus.
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur M acintosh av e c l’ in stallation par défa ut de Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/Mac OS X (v10.0) Notez toutefois que la mise à jour vers Mac OS 9.0/9.1 doit être utilisée pour les modèles suiv a nts :
iMac avec Mac O S 8.6 installé d’origin e et un lecteur C D -ROM à chargement pa r fente
iBook ou Power Mac G4 avec Mac OS 8.6 installé d’origine L ’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard. QuickTime 3.0 ou plus récent doit être instal lé (p our pouvoir vis ionner des images animées).
Remarques
Si plusieurs périphériques USB sont c onne c té s en même temps à l’ordinateur, il se peut que certains d’entre eux ne fonctionnent pas (ceci dépend de leur type).
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un concentrateur (hub).
Les opérations ne sont pas garanties po ur tous le s e nvironnements logiciels et matériels recommandés mentionnés ci-dessus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft C or pora tion aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Macintos h, Mac OS et Quick Time sont soit des marqu e s déposées so it des marque s d ’ Apple Computer, Inc.
Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel pe uvent être soit des marques soit des marques déposées des sociétés r e spe ctives. Notez que “™” et “®” ne sont pa s me nt ionnés dans tous les cas dans ce manuel.
30
-FR
Page 31
Installation du pilote USB
Av ant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB est fourni avec le logiciel d’application sur le CD-ROM livré avec l’appareil.
Ne connectez pas le câble USB tant que le pilote USB nest pas installé. Si vous commencez par connecter le câble USB, vous ne pourrez pas installer correctement le pilote USB. Pour la marche à suivre si vous avez connecté le câble USB avant dinstaller le pilote et si, de ce fait, le pilote ne sest pas correctement installé, voir page 80.
Pour les utilisateurs de Windows 98/98SE/Me et Windows 2000
Allumez lordinateur et attendez la fin du chargement de Windows.
1
Ne connectez pas encore le câble USB .
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
L’écran du logiciel d’application s’affiche.
Cliquez sur USB Driver Installation for Windows 98/98SE/Me and
3
Windows 2000”.
L’installation du pilote USB commence.
Suivez les instructio ns à l’écran pour installer le pilote USB.
4
Après l’installat i o n, il se peut qu’il soit nécessaire de redéma rr er l’ordinateur.
Raccordez la prise USB (mini-B) de cet appareil au connecteur
5
USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
BB
B
B
Lecture
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un Memory Stick dans lappareil, branchez ladaptateur
6
secteur et mettez lappareil sous tension.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD et l’appareil est placé en mode d’attente de communication. L’ordinateur reconnaît l’appareil et l’Assistant Ajout de nouveau mat ér iel de Windows démarre.
Câble USB
vers la prise USB (mini-B)
Enfoncez complètement le connecteur.
31
-FR
Page 32
Suivez les instructions à l’écran afin que l’Assistant Ajout de
7
nouveau matériel reconnaisse le matériel.
L’assistant Ajout de nouveau matériel démarre de ux f oi s car deux pilotes USB différents sont installés. N’interrompez pas l’installation pendant son exécution.
Remarques
Ne connectez pas le câ ble USB avant d’avoir installé le pilote USB à l’étape 4.
À l’étape 7, assurez-vous qu’un “Memory Stick” est inséré dans l’appareil avant d’installer le pilote USB. Vous ne pourrez pas autrement installer le p ilote USB.
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Si vous utilisez Mac OS 9.1/Mac OS X (v10.0)
Il n’est pas nécessaire d’installer le p i lo te U S B. Le M acintosh reconnaî t c et appareil comme un lecteur par le Macintosh lorsque vous le connectez avec le câble USB.
Si vous utilisez Mac O S 8.5.1/8.6 /9.0
Installez le pilote comme il est indiqué ci-dessous.
Allumez lordinateur et attendez l a fin du chargement de Mac OS.
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
2
Cliquez deux fois sur licône du lecteur CD-ROM pour ouvrir la
3
fenêtre. Cliquez deux fois sur licône du disque dur contenant lOS pour
4
ouvrir la fenêtre. Déplacez les deux fichiers suivants d e p uis la fenêtre ouverte à
5
l’étape 3 sur l’icône “System Folder dans la fenêtre ouverte à l’étape 4 (glisser-déplacer).
Sony USB Driver
Sony USB Shim
Lorsque Put these items into the Ext en si ons folder? saffiche,
6
cliquez sur “OK”. Redémarrez votre ordinateur.
7
Visualisation d’images
Pour visualiser des images animées sur un ordinateur avec Windows, il faut que RealPlayer, Windows Media Player ou une autre application de visualisation d’images animées soit installée. Pour visualiser des images animées sur un Macintosh, il fau t qu e Q uickTime3.0 ou plus récent soi t ins t al lé .
32
-FR
Page 33
Allumez votre ordinateur et attendez la fin du chargement de
1
Windows ou Mac OS. Raccordez la prise USB (mini-B) de lappareil au connecteur USB
2
de lordi nateur avec le câble USB fourni.
vers le connecteur USB
Ordinateur
Insérez un Memory St ick dans cet appareil et raccordez l adaptateur
3
secteur à cet appareil, puis branchez-le à une pr is e mu rale. Mettez cet appareil sous tens io n.
4
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD de l’appareil.
Câble USB
vers la prise USB (mini-B)
Enfoncez complètement le connecteur.
Pour les utilisateurs de Windows 98/98SE/Me et Windows 2000
Ouvrez My Computer dans Windows et cliquez deux fois sur
5
le lecteur nouvellement reconnu. (Exemple : Removable Disk (E:)”)
Les dossiers à l’intérieur du “Memory Stick” s’affichent. Si le lecteur n’est pas r ec onnu, voir “Dépannage” à la p age 75.
Sélectionnez le fichier dimage désiré dans le dossier et cliquez
6
deux fois dessus.
Pour plus d’informations sur les noms de dossier et de fichier, voir “Fichiers d’image et le urs destinations de stockage” à la page 35.
Type de fichier
désiré
Image fixe Dossier “Dcim”
Image animée* Dossier
Image Clip Motion Dossier “Dcim”
Image E-mai l Image TIFF (non compressée)
Il est recommandé de copier le fichier sur le disque dur de l’ordinateur avant de le
visionner. La lecture d’un fichier directement depuis le “Memory S tic k” pe ut s’accompagner d’une imag e di s co n ti n ue.
“Mssony”
Dossier “Mssony”
Cliquez deux fois dans cet ordre
Dossier
t
“100msdcf” Dossier
t
“Moml0001” Dossier
t
“100msdcf” Dossier
t
“Imcif100”
t
t
t
t
Fichier image
Fichier image*
Fichier image
Fichier image
BB
B
B
Lecture
33
-FR
Page 34
Pour les utilisateurs dun Macintosh
Procédez comme il est indiqué aux étap es 1 – 4 à la page 33.
Cliquez deux fois sur licône du lecteur nouvellem ent reconnu sur
5
le bureau.
Les dossiers à l’i nt érieur du “Memory S t ic k” s’affichent.
Sélectionnez le fichier dimage désiré dans le dossi er et c.3lique z
6
deux fois dessus.
Remarques sur lutilisa tion de l’ordinateur
“Memory Stick”
Le fonctionnement n’est pas garanti avec un “Memory Stick ” forma té sur un ordinateur ou formaté dans l’appareil depuis un ord inate ur par une co nnexion USB.
N’optimisez (défragmentez) pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows. Sa durée de service en serait raccourcie.
Ne compressez pas les données sur le “Memory Stick.” Les fichiers compressés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Pour les utilisateurs de Windows Me et Windows 2000
Il est recommandé de procéder de la manière suivante pour débrancher le câ bl e U S B de votre ordinateur ou é jecter le “Memory Stic k” de l’appareil alors que celui-ci est raccordé à l’ordinateur.
1
Cliquez sur l’icône “Unplug/Eject” de la ba r re des tâches pour arrête r le lecteur.
2
Quand le message indiquant que le matériel peut être retiré en toute sécurité s’affiche, déconnectez le câ bl e U S B ou éjectez le “Memory Stick”.
Logiciel
Avec certains logiciels d’a pplication, un fichier d’image fixe peut augmenter de taille lor sque vous l’ouvrez.
Lorsque vous chargez une image modifiée à l’aide du logiciel de retouche fourni depuis l’ordinateur vers cet appareil ou que vous modifiez l’image sur cet a ppa rei l, il se peut que le format du fichier d’image diffère. Le message “FILE ERROR” s’affiche alors et le fichier ne peut pas être ouvert.
Avec certains logiciels d’a ppl ic at ion, vous ne pouvez visua li se r que la pr em iè r e image d’u n fichier Clip Motion.
Communications avec l’ordinateur (pour Windows seulement)
Quand l’ordinateur quitte l’ é ta t Su spension, Resume ou Mise en veille, il se peut que la communication entre cet app are il et l’ordinateur ne soit pas rétablie.
34
-FR
Page 35

Fichiers d’image et leurs destinations de stockage

Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé. La signification des noms de fichier est la suivante.
ssss
compris entre 0001 et 9999.
Pour les utilisateurs de Windows Me (avec l’appareil reconnu comme lecteur “E”)
Dossier contenant des données d’images fixes, d’images de mode TEXT et d’images Clip Motion
Dossier contenant des données d’image de mode E-MAIL et de mode TIFF
Dossier contenant des données d’image animée
Dossier Fichier Signification
100MSDCF DSC0
CLP0
CLP0
MBL0
MBL0
TXT0
TXT0
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
.JPG
.GIF
.THM
.GIF
.THM
.GIF
.THM
Fichier d’image fixe enregistré normalement
Fichier d’image fixe enregistré en – Mode E-MAIL (page 46) – Mode TIFF (page 48)
Fichier Clip Motion enregistré en mode NORMAL (page 49)
Fichier d’image de planche-index d’un fichier Clip Motion enregistré en mode NORMAL
Fichier Clip Motion enregistré en mode MOBILE (page 49)
Fichier d’image de planche-index d’un fichier Clip Motion enregistré en mode MOBILE
Fichier d’image fixe enregistré en mode TEXT (page 47)
Fichier d’image de planche-index d’un fichier d’image fixe enregistré en mode TEXT
représente un nombre
BB
B
B
Lecture
35
-FR
Page 36
Dossier Fichier Signification
IMCIF100 DSC0
DSC0
MOMl0001 MOV0
Les parties numériques des no ms de fichier suivants sont les mêmes pour :
– un fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’image
correspondant ;
– un fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF et son fichier d’image
correspondant ;
– un fichier d ’ im ag e en registré en mode TEXT et son fichier d’image de planche-index
correspondant ;
– un fichier d’image enregistré en mode Clip Motion et son fichie r d’im a ge de pla nc he - index
correspondant.
Conseils
ssss
ssss
ssss
.JPG
.TIF
.MPG
Fichier d’im ag e de format réduit enregistré en mode E-MAIL (page 46)
Fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF (page 4 8)
Fichier d’imag e animée enregistré normalement
L’appareil photo numérique stocke les images enregistrées comme des données numériques. Le for mat des données stoc kées est dit “format de fichie r”. Les formats pouvant être utilisés avec cet appareil sont les suivants :
Format JPEG
Ce format est utilis é par la plupart des appareils photo numériques, systèmes d’exploitation d’ordinateur et navigateurs web. Les fichiers sont compressés sans dégradation sensible de l’image. Toutefois, l’image peut se dégrader après plusieurs compressions et enregistrements. Cet appareil utilise le format JPEG pour l’enregistrement des images fixes en mode normal.
Format GIF
Dans ce format, l’image ne subit pas de dégradation, mêm e après plusieurs compressions et enregistrements. Le nombre de couleurs y est toutefois limité à
256. Cet appareil utilise le format GIF pour l’enregistrement des images en mode Clip Motion (page 49) ou TEXT (page 47).
Format TIFF
Enregistre les images sans compression, donc sans dégradation. La plupart des systèmes d’exploit at ion et applications prennent en charge ce format. Cet appareil utilise le for m at TIFF pour l’enregistrement des images fixes en mode TIFF (page 48) .
Format MPEG
Ce format est très utilisé pour les images animées. Cet appareil utilise le format MPEG pour l’enregistrement des images animées.
36
-FR
Page 37

Opérations avancées

Avant d’effectuer des opérations avancées

Cette section décr it le s procédures usuelles ut il i sé es pour les “Opératio ns avancées”.

Comment utiliser le sélecteur de mode

Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil.
: pour enregistrer des images fixes en mode
TWILIGHT : pour enregistrer des images fixes : pour visionner ou monter des images
: pour enregistrer des images animées ou des
images Clip Motion
SET UP : pour modifier les paramètres de configuration
(Cette position vous permet de modifier des
paramètres peu utilisés.)

Comment utiliser la touche de commande

Lorsque le menu ou l’écran Set Up s’affiche, la touche d e commande permet de sélectionner les boutons, images et opti ons de menu sur l’écran LCD et de modifier les paramètres. Les procédures usuelles utilisées pour les “Opérations avancées” sont décrites ci-d essous.
Avant deffectuer des opérations avancées
37
-FR
Page 38
Pour faire apparaître/disparaître les boutons de commande (men u)
CAMERA MOVING IMAGE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
MPEG MOVIE OFF ON OFF ON
SELECT
400 200 100
AUTO
sur l’écran LCD
0
EV
Appuyez sur MENU pour faire apparaître/ disparaître le menu sur l’écran LCD.
0 EV
WB
EV
ISO
Menu
Vous pouvez effectuer cette opéra ti on même lorsque l’écran LCD est éteint.
Pour modifier les paramètres de configuration ou du menu
Placez le sélecteur de mode sur SET UP
1
pour faire apparaître l’écran Set Up ou appuyez sur MENU pour faire apparaître le menu.
Quand le sélecteur de mode est sur SET UP ou :
2
1
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner le paramètre à modifier.
2
Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour valider la modification.
Lorsque le sélecteur de mode est sur ,
ou :
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionn er les options de réglage du paramètre. L’option de réglag e sélectionnée devient jaune et le réglage est terminé.
38
-FR
Page 39
Paramètres du menu
Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépe ndent de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’indique que les opt io ns disponibles actuellem ent. Les réglages d’usine sont indiqués par x.
Lorsque le sélecteur de mode est sur /
Paramètre Réglage Description
+2.0EV à
(EV)
9
(FOCUS)
WB (WHITE BAL)
(SPOT METER)
ISO 400
(IMAGE SIZE)
(P. QUALITY)
–2.0EV
7.0 m
3.0 m
1.0 m
0.5 m AUTO
x
HOLD AUTO
x
IN DOOR OUT DOOR
ON OFF
x
200 100 AUTO
x
1600×1200
x
(DSC-P50) 1280×960
x
(DSC-P30) 1600 (3:2)
(DSC-P50) 1280 (3:2) (DSC-P30) 1024×768 640×480
FINE Pour enr egis t rer des images fixes en mode haute
x
STANDARD Pour enregistrer des images fixes en mode
(infini)
Pour régler la valeur d’exposition (page 51). 13 pas de 1/3 EV. Le réglage d’usin e est [0EV].
Pour régler la dist ance du sujet (page 50)
Pour régler la ba l ance des blancs (pag e52)
Pour régler la lumi nosité du point à enregistr er (page 55)
Pour spécifier la rapidi té de film ISO . Pour une prise de vue a ve c une f aibl e lumi ère amb iante ou des sujets se déplaçant rapidement, utilisez un nombre élevé. Pour des ima ges de haute qualité, utilisez un nombre faible (sauf lorsque le sélecteur de mode est sur ).
Pour sélectionn er le format d’image lors de l’enregistrement d’images fixes (page 43)
qualité
qualité standa rd
Avant deffectuer des opérations avancées
39
-FR
Page 40
Paramètre Réglage Description
MODE (REC MODE)
± (FLASH LEVEL)
PFX (P. EFFECT)
(SHARPNESS)
Quand le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE sur MPEG MOVIE dans les paramètres de configuration)
Paramètre Réglage Description
(EV)
9
(FOCUS)
WB (WHITE BAL)
TIFF Pour enregis trer un f ichi er TIFF (non compre ssé)
TEXT Pour enregistrer un fichier GIF en noir et bl anc
E-MAIL Pour enregis trer un f ichie r JPEG de forma t réduit
NORMAL Pour enregistrer une imag e en mode
x
HIGH P o ur obtenir un niveau de flash supérieur à la
NORMAL Réglage normal
x
LOW Pour obtenir un niveau de fl as h inférieur à la
SOLARIZE B&W SEPIA NEG.ART OFF
x
+2 +1
0
x
–1 –2
+2.0EV à –2.0EV
(infini)
7.0 m
3.0 m
1.0 m
0.5 m AUTO
x
HOLD AUTO
x
IN DOOR OUT DOOR
en plus du fichier JPEG (page 48)
(page 47)
(320×240) en plus du format d’image sélectionné (page 46)
d’enregistrement normal
normale
normale Pour activer des effets spéciaux d’image
(page 53)
Pour régler la netteté de l’image L’indicateur s’affiche (sauf pour le réglage
0).
Pour régler la valeur d’exposition (page 51). 13 pas de 1/3 EV. Le réglage d’us i ne est [0EV].
Pour régler la di stance du sujet (page 50)
Pour régler la balance des blancs (page 52)
40
-FR
Page 41
Paramètre Réglage Description
(SPOT METER)
(IMAGE SIZE)
PFX (P. EFFECT)
Quand le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE sur CLIP MOTION dans les paramètres de configuration)
Paramètre Réglage Description
(EV)
9
(FOCUS)
WB (WHITE BAL)
(SPOT METER)
(IMAGE SIZE)
± (FLASH LEVEL)
ON OFF
x
320×240 160×112
x
SOLARIZE B&W SEPIA NEG.ART OFF
x
+2.0EV à –2.0EV
(infini)
7.0 m
3.0 m
1.0 m
0.5 m AUTO
x
HOLD AUTO
x
IN DOOR OUT DOOR
ON OFF
x
NORMAL
x
MOBILE
HIGH Pour obt enir un niveau de flash supérieur à la
NORMAL Réglage normal
x
LOW Pour obtenir un niveau de flash inférieur à la
Pour régler la lumi nosité du point à enregistr er (page 55)
Pour sélectionner le for m at d’image MPEG lors d’un enregistrement d’images animées (page 43)
Pour activer des effets spéciaux d’ image (page 53)
Pour régler la valeur d’exposition (page 51). 13 pas de 1/3 EV. Le réglage d’usin e est [0EV].
Pour régler la dist ance du sujet (page 50)
Pour régler la ba l ance des blancs (pag e52)
Pour régler la lumi nosité du point à enregistr er (page 55)
Pour sélectionner le format d’image Clip Moti on (pages 43, 49)
normale
normale
Avant deffectuer des opérations avancées
41
-FR
Page 42
Paramètre Réglage Description
PFX (P. EFFECT)
SOLARIZE B&W
Pour activer des effets spéciaux d’image (page 53)
SEPIA NEG.ART OFF
x
(SHARPNESS)
+2 +1
0
x
Pour régler la netteté de l’image L’indicateur s’affiche (sauf pour le réglage
0).
–1 –2
Quand le sélecteur de mode est sur
Paramètre Réglage Description
DELETE OK Pour effacer l’image affichée (page 61)
CANCEL Pour abandonner l’effacement de l’image
affichée
PROTECT Pour protéger les images contre un effacement
accidentel (page 62)
PRINT Pour placer une marque d’imp ression sur les
images fixes (page 65)
SLIDE*
INTERVAL
REPEAT
Pour sélectionner l’interva lle du diaporama
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
x
ON/OFF
x
START Pour démarrer le di aporama CANCEL Pour annuler le diapor ama
RESIZE* 1600×1200
(DSC-P50)
Pour changer le format de l’i m age enregistrée
(page 64) 1280×960 (DSC-P30) 1024×768 640×480 CANCEL
ROTATE*
Pour faire piv oter un e image fixe (page 59)
OK CANCEL
DIVIDE* OK
CANCEL
Seulement en mode image unique.
42
-FR
Pour divi se r une image animée (page66)
Page 43

Sélection du format d’image (IMAGE SIZE)

Placez le sélecteur de mode sur , ou
1
Appuyez sur MENU.
2
Le menu s’affiche.
Sélectionnez le format dimage désiré dans [ ] (IMAGE SIZE) et
3
appuyez sur v/V.
Formats dimage fixe :
DSC-P50 1600×1200, 160 0 (3:2)*, 1024×768, 6 40×480
DSC-P30 1280×960, 1280 (3:2) *, 1024×768, 640×480
L ’image est enregistrée dans un format 3:2 (équivalent au format du papier photo). Dans
ce format, les marges de l’image ne sont pas imprimées. Les bandes noires supérieure et inférieure sont toutefois partiellement visibles sur l’écran LCD.
Formats dimage animée (MPEG Movie) :
320×240, 16 0× 112
Formats Clip Motion :
NORMAL (160×120), MOBILE (80×72)
.
Avant deffectuer des opérations avancées
43
-FR
Page 44
Nombre d’images* ou temps* enregistrable sur un “Memory Stick” (4 Mo) Images fixes:
Format d’image Destination
Qualité
STANDARD FINE
1600×1200 (DSC-P50) Impression en format A4 7 environ 3 environ 1600 (3:2) (DSC-P50)
1280×960 (DSC-P30)
1280 (3:2) (DSC-P30)
1024×768
640×480
Images animées :
Impression da ns un format 3:2
Impression en format carte postale
Impression da ns un format 3:2
Visualisation sur un site Internet
Envoi comme pièce jointe à un message électronique
Format d’image Destination
320×240
160×112
Visualisation sur un site Internet
Envoi comme pièce jointe à un message électronique
7 environ 3 environ
11 environ 6 environ
11 environ 6 environ
16 environ 10 environ
57 environ 23 environ
Nombre d’images ou durée
40 sec. environ
160 sec. environ
MOBILE (80× 72)*** 200 environ NORMAL (160×120)**** 20 environ
Lorsque MODE (REC MODE) est sur NORMAL.
Durée maximale d’enregistrement en ra fale
∗∗
Lors de l’enregistrement de 2 images par fichier Cl ip Motion.
∗∗∗
Lors de l’enregistrement de 10 images par fichier Cl ip Motion.
∗∗∗∗
Nombre d’images enregistrables restant ou la durée enregistrable (page 85)
Le nombre réel ou la durée enregistrable dép en d des cond itions d’enregistrement.
44
-FR
Page 45
Différents modes
B
d’enregistrement

Enregistrement d’images selon les conditions de prise de vue (mode TWILIGHT)

Sélecteur de mode :
Cet appareil di spose d’un mode TWILIGHT pré pr ogrammé. Ce mode convient aux scènes noc tu rnes.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode sur .
Ce mode vous permet de prendre des sujets clairs dans l’obscurité en préserv ant l’a mbiance n octurne. La vitesse d’obturation est lente. Nous vous recommandons donc d’utiliser un trépied po u r é v ite r les secousses.
2
Enregistre z l’image.
Pour désactiver le mode TWILIGHT
Placez le sélecteur de mode sur .
Remarques
Passez en mode flash toujours actif lorsque vous utilisez le flash en mode TWILIGHT.
Lorsque vous utilisez le mode TWILIGHT, l’illuminateur d’assistance AF (page 24) émet de la lu mière si le flash est en mode flash toujours actif .
Il n’est pas possible d’enregistrer des images animées en mode TWILIGHT.
Conseils
Dans des conditions d’enregistreme nt normales, l’appareil effectue divers réglages tels que ceux pour la mise au point, le diaphragme, l’exposition e t la balance des blancs pendant la prise de vue. Il se peut toutefois que, dans certaines conditions de prise de vue, vous n’obteniez pas les résultat s dé sir é s. Le mode TWILIGHT vous offre des réglages presque optimaux pou r vos conditions de prise de vue.
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
45
-FR
Page 46
Enregistrement d’images fixes pour des messages électroniques (E-MAIL)
Sélecteur de mode : /
En mode E-MAIL, une image de format réduit pouvant êt r e jo i nt e à un message électro nique est enregist rée en même temps que l’image fixe normale. (Le format de l’image fixe normale est sélectionné avec [ ] (IMAGE SIZE) dans les paramètres du menu (page 43).)
Nombre dimages enregistrables sur un Memory Stick (4 Mo) en mode E-MAIL
Format
d’image
1600×1200
(DSC-P50)
1600 (3:2)
(DSC-P50)
1280×960
(DSC-P30)
1280 (3:2)
(DSC-P30)
1024×768 15 environ 9 environ
640×480 46 environ 21 environ
Qualité
STANDARD
7 environ 3 en vi ron
7 environ 3 en vi ron
10 environ 5 environ
10 environ 5 environ
FINE
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC MODE) avec b/B, puis [E-MAIL] avec v/V.
4
Enregistrez l’image.
1
4
Nombre d’images enregistrables restant (page 85)
Le nombre réel dépend des conditions d’enregistrement.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Sélectionnez [NORMAL] avec v/V à l’étape 3.
46
-FR
Page 47

Enregistrement de documents texte (TEXT)

Sélecteur de mode :
Le mode TEXT est destiné aux documents do nt il accentue les caractères en noir et blanc. L’écran LCD passe également en noir et blanc et l’image est enregistrée en format GIF.
1
4
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC MODE) avec b/B, puis [TEXT] avec v/V.
4
Enregistre z l’image.
Nombre d’images enregistrables sur un Memory Stick (4 Mo) en mode TEXT*
Format
d’image
1600×1200
(DSC-P50)
1600 (3:2)
(DSC-P50)
1280×960
(DSC-P30)
1280 (3:2)
(DSC-P30)
1024×768 26–95
640×480 59–158
Le nombre maximu m d’images
enregistrables dépend des condition s de s document telles que la qu a ntité des zones de texte.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Sélectionnez [ N O R M A L] avec v/V à l’étape 3.
Remarques
Si le sujet n’est pas unifor mément éclairé, il se peut que l’image enregistr ée ne soit pas nette.
L’enregistrement et la lectur e des données demandent plus de temps que l’enregistrement normal.
Lorsque le sélecteur de mode est sur , les images peuvent être enregistrées, mais elles risquent d’être délavées ou noir c ie s.
Le nombre d’images enre g istrables restant ne s’affich e pas.
Le nombre d’images enregistrable s est le même que [ ] (P.QUALITY) soit sur STANDARD ou FINE.
Nombre d’images
12–68
13–68
18–79
20–95
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
47
-FR
Page 48

Enregistrement d’images fixes dans des fichiers non compressés (TIFF)

Sélecteur de mode : /
Dans ce mode, les im ages sont enregistr ée s sa ns compression, donc sans dégradation d’image. Les images ainsi enregistrées conviennent à des tirages à haute qualité d’image. Une image de format JPEG (compressée) est également enregistrée avec l’image de format TIFF.
1
4
2 3
1
Placez le sélecteur de mode sur ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [MODE] (REC MODE) avec b/B, puis [TIFF] avec v/V.
4
Enregistrez l’image.
Le nombre d’images enregistrables sur un “Memory Stick” (8 Mo) en mode TIFF est de 1 environ.
Remarques
Les images JPEG sont enregist rées avec le format d’image sélectionn é dans le me nu [ ] (IMAGE SIZE) (page 43). Les images TIFF sont enregistrées en format [1600×1200] (DSC-P50) ou [1280×960] (DSC-P30), sauf si [1600 (3:2)] (DSC­P50) ou [1280 (3:2)] (DSC-P30) est sélectionné.
L ’enregistrement des données demande plus de temps que l’enregistrement normal.
Le “Memory Stick” (4 Mo) fourni n’a pas une capacité suf f isante p our enre gistre r des images non compressées.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Sélectionnez [ N O R M A L] avec v/V à l’étape 3.
48
-FR
Page 49

Création de fichiers animés “Clip Motion”

Sélecteur de mode :
La fonction Clip Motion p roduit l’effet d’une animati on en affichant successivement une série d’images fixes. Les images sont enregistrées en format GIF, un format pratique pour la création de pages we b ou l’envoi d’images com m e pi èces jointes à un message élect ronique.
MOBILE (80×72)
Permet d’enregistrer un fichier Clip Motion de 2 images au maximum. Convient pour l’utilisation de terminaux de données portables.
6
Enregistrez la première image.
MAKING "CLIP MOTION"
4
2,5,8
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
L’écran Set Up apparaît.
2
Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V, [MOVING IMAGE] avec B/v/V et [CLIP MO TION] avec v/V, puis appuyez sur
.
z
3
Placez le sélecteur de mode sur .
4
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
5
Sélectionnez [ ] (IMAGE SIZE) avec b/B, puis le mode désiré avec v/V.
NORMAL (160×120)
Permet d’en regi strer un fichier Clip Motion de 10 images au maximum. Ce type de fichier “Cli p Motion” convient aux pages Web, etc.
1,3
6,7
Avant l’étape 8, les images sont stockées provisoirement en mémoire. Elles ne sont pas encore enregistrées sur le “Memory Stick”.
7
Enregistrez la seconde image.
Vous pou vez continuer ainsi jusqu’au nombre maximum d’images pouvant être enregistrées.
8
Appuyez sur z.
T outes les images so nt enre gistrée s sur le “Memory St i ck”.
Pour effacer une partie ou la totalité des images pendant un enregistrement Clip Motion
1
Appuyez sur la touche de commande b (7) à l’étape 6 ou 7. Les images enregistrée s s ont l ues les unes après les autres jusqu’à la dernière.
2
Appuyez sur MENU et sélectionnez [DELETE LAST] ou [DELETE ALL], puis appuyez sur z.
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
49
-FR
Page 50
3
1
2 3
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. Si vous sélectionnez [DELETE LAST] à l’étape 2, à chaque fois que vous répétez les opérations des étapes 1 à 3, la dernière image enregistrée est effacée.
Nombre d’images Clip Motion enregistrables sur un “Memory Stick (4 Mo)
Format d’image
NORMAL (160 ×120)
Nombre
d’images
20 environ*

Réglage de la distance du sujet

Sélecteur de mode : /
Normalement, la m is e au point s’effectue automati quement. Cette fonction e st utile lorsque la mise au point automatiqu e ne fonctionne pas correctement (endroits sombres, par exemple).
/
MOBILE (80× 72) 200 environ
Lors de l’enregistrement de 10 images par
fichier Clip Motion
Remarques
Il n’est pas possible de changer de format d’image au milieu d’un enregist rement Clip Motion.
L’enregistrement et la lectur e des données demandent plus de temps que l’enregistrement d’image normal.
En raison des limites du format GIF, le nombre de couleurs des images Cli p Motion est ramené à 256 ou moins. Il peut donc y avoir une dégradation de qualité pour certaines images.
En mode MOBILE, la taille de fichier es t réduite, ce qui entraîne une dégrad a ti on d’image.
Il se peut que les fichiers GIF non créés par cet appareil ne s’affichent pas correctement.
Toutes les images sont immédiatement enregistrées sur le “Memory Stick” lorsque vous déplacez le sélecteur de mode ou mettez l’appareil hors tension.
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [9] (FOCUS) avec b/B et le réglage de distance désiré avec v/V.
Vous avez le choix entre les 6 options de mise au point suiv antes : AUTO, 0.5 m (1 3/4 pi.), 1.0 m (3 1/4 pi. ), 3. 0 m (9 3/4 pi.), 7.0 m (23 pi.), ∞ (infini).
Pour réactiver la mise au point automatique
Sélectionnez [AUTO] avec v/V à l’étape 3.
Remarques
Il se peut que l’information de foyer n’indique pas la distance correcte. Utilisez cette information à titr e indicatif.
Si vous prenez un sujet distant de moins de 0,5 m (1 3/4 pi.) avec le zoom du côté T, la mise au point ne sera pas nette. Dans de tels cas, l’information de foyer clignote. Appuyez sur la touche W du zoom jusqu’à ce que l’indicateur cesse de clignoter.
50
-FR
Page 51
Enregistrement
1
2 3
d’images en macro
Sélecteur de mode : / /
Ce mode s’utilise pour une prise de vue rapprochée sur de petits sujets tels que fleurs ou in sectes avec le zoom.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2
Faites disparaître le menu et appuyez sur la touche de commande B ().
L’indicateur (macro) s’affiche sur l’écran LCD. Vous pouvez prendr e un sujet jusqu’à une distance d’environ 3 cm (1 3 /1 6 po.) de la surface de l’objectif ave c le zoom réglé complètement du côté W ou d’env i ron 80 cm (31 1/2 po.) avec le zoom réglé complètement du côté T.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Appuyez à nouveau sur la touche de commande B ( ). L’indicateur disparaît.

Réglage de l’exposition (EXPOSURE)

Sélecteur de mode : / /
Cette fonction permet de corriger la valeur de l’exposition déterminée par le réglage auto ma t ique.
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [ ] (EV) avec
et la valeur d’exposition
b/B
désirée avec v/V.
Réglez la valeur d’exposition tout en vérifiant la luminosité du fond. Vous pou vez sélectionner une valeur de +2.0 EV à –2.0 EV par pas de 1/3 EV.
Remarque
Si le sujet se trouve dans des conditions de très fort ou tr ès fa ibl e éc lair age o u si le f lash est utilisé, il se peut que la correction d’expos ition soit san s e ffet.
.
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Remarque
Lorsque vous enregistrez des images en mode macro, utilisez l’écra n LC D. Si vous utilisez le viseur, le champ visible dans le viseur pourra être différent du champ réellement enregistré.
51
-FR
Page 52
Conseils
1
2 3
L’appareil règle automatiquement l’exposition. Néanmoins, si la couleur de l’image est trop foncée ou trop claire, comme sur l’illustration ci-dessous, nous vous recommandons de corriger l’exposition manuellement. Si le sujet est en contre-jour ou dans la neige, corrigez l’exposition vers le côté +. Si le sujet est faiblement éclairé et s’il est entièrement affiché sur l’écran LCD, effectuez une correction vers le côté –.
Corrigez l’exposition vers +

Réglage de la balance des blancs (WHITE BALANCE)

Sélecteur de mode : / /
Normalement, le ré gl age de la balance des blancs s’effectue automatiquement (AUTO). Si vous enregistrez dans des conditions de prise de vue fixes ou des conditions d’éclairage particulières, vous pouvez régler manuellement la balance des blancs .
Corrigez l’exposition vers –
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [WB] (WH ITE BAL) avec b/B, puis l’option désirée avec v/V.
HOLD
Enregistrement d’un sujet ou d’un fond d’une seule couleur
AUTO (pas d’indicateur)
La balance des blancs est réglée automatiquement. Sous un éclairage flu orescent
IN DOOR (n)
Endroits où les condi t i ons d’éclairage changent rapidement
Endroits où l’éclair age est très fort tels que les studios de photographe
Éclairage des lampes au sodium ou au mercure
52
-FR
Page 53
OUT DOOR ( )
1
2 3
Prise de vues d’un coucher/lever de soleil, d’une scène nocturne, d’enseignes au néon ou de feux d’artifices
Pour réactiver le réglage automatique
Sélectionnez [AUTO] avec v/V à l’étape 3.
Conseils
Les conditions d’éclairage ont une incidence sur l’image. L’image paraît bleue à la lumière du soleil en été et rouge sous des lampes au mercure. L’œil humain peut résoudre de tels problè me s. L’appareil ne peut pas les résoudre sans réglages. L’appareil effectue normalement un réglage automatique. Si toutefois les couleurs de l’im age ne sont pas naturelles, nous vous recommandons de changer le mode de balance des blancs.

Utilisation des effets d’image (P. EFFECT)

Sélecteur de mode : / /
Vous pouvez traiter numériquement les images pour obt enir des effets spéciaux.
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PFX] (P. EFFECT) avec b/B, puis le mode désiré avec v/V.
SOLARIZE
Les différences d’éclai ra ge sont plus marquées et l’image ressemble à un e illustration.
B&W
L’image est monochrome (noir et blanc).
SEPIA
L’image est colorée en sépia comme une photo an ci enne.
NEG.ART
Les couleurs et la luminosité de l’image sont inversées comme sur un négatif.
OFF
Aucun effet d’image n’est utilisé.
Pour désactiver l’effet d’image
Sélectionnez [OFF] avec v/V à l’étape
3
.
53
-FR
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Page 54

Horodatage d’une image fixe (DATE/ TIME)

Sélecteur de mode : /
1,4 5
Enregistrez l’image.
5
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’écran LCD pendant la prise de vue. Ils n’ apparaissent qu’à la lecture.
2001 7 4
2,3
Placez le sélecteur de mode
1
sur SET UP.
L’écran Set Up apparaît.
Sélectionnez [ ] (CAMERA)
2
avec v/V et [DATE/TIME] avec
B/v/V
, puis app uyez sur B.
Sélectionnez le paramètre de
3
date et heure avec v/V, puis appuyez sur z.
DAY & TIME
Indication de la date , les heures et les minutes.
DATE
Indication de l’année, du mois et du jour.
OFF
Pas d’horo datage.
Placez le sélecteur de mode
4
sur ou .
Remarques
Si vous sélectionnez [DA TE] à l’étape 3, la
date est indiquée sur l’image da ns l’ or dr e sélectionné avec “Réglage de la date et de l’heure” (page 14). La date et l’heure ne sont pas indiquées sur
des images animées ou des images Clip Motion.
54
-FR
Page 55

Utilisation de la fonction spotmètre

Sélecteur de mode : / /
Utilisez cette fonction lorsqu’il y a un contre-jour ou un fort contraste entre le sujet et le fond, etc. C adrez le point désiré en coïncidence avec le réticule du spotmètre.
1
2
1
Placez le sélecteur de mode sur , ou .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [ ] (SPOT METER) avec b/B, puis [ON ] avec v/V.
Cadrez le point désiré en coïncidence avec le réticule du spotmètre. Appuyez légèrement sur le déclencheur, puis prenez la photo lorsque le réglage automatique est terminé.
Écran LCD
BB
B
B
Différents modes d’enregistrement
Réticule du spotmètre
Pour désactiver la fonction spotmètre
Sélectionn ez [O FF] a vec v/V à l’étape
3
.
55
-FR
Page 56
Différents modes de
B
lecture
Écran triple image

Lecture de trois ou neuf images à la fois

Sélecteur de mode :
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran LCD à l’aide des touches de zoom.
1 2
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche W du zoom.
L ’aff ichage de l’écran LCD change comme suit :
Écran individuel (image unique)
10:30
2001 7 4100-0001
FILE BACK/NEXT
Écran planche index (neuf images)
PM
APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE :
SINGLE DISPLAY
F3.8 1/125
0.0
CLIP TEXT
10:30
2001 7 4100-0005
PM
L’image avec le cadre jaune sur l’écran planche index est affichée au centre de l’écran triple image avec les informations de pri se de vue. Pour afficher les autres informations, appuy ez sur la touche de commande v/V.
Les marques suivantes sur l’image indiquent le type et l’ét at de l’image.
: fichier d’image animée : fichier e-mail
: marque d’impression : marque de protec t ion
-
TEXT: fichier TEXT TIFF: fichier TIFF CLIP: fichier Clip Motion (Pas de marque) : enregistrement normal (pas de paramétrage)
Pour afficher l’écran d’index suivant (précédent)
Appuyez sur la to uche de commande
v/V/b/B
.
Pour revenir à la lecture normale (image unique)
Appuyez plusieurs fois sur la touc he T du zoom.
Appuyez sur la touche de commande
.
z
56
CLIP TEXT
SINGLE DISPLAY
-FR
Page 57
Remarque
Une image enregistr ée en mode C lip Motio n ou TEXT peut apparaître différente de l’image réelle sur l’écran planche index.
Conseils
Si vous appuyez sur MENU alors que l’écran triple image est affiché, le menu avec [PRINT], [PROTECT] et [DELETE] s’ouvre. Pour plus d’informations su r ces paramètres, v oir pages 61, 62 ou 65. P our fermer le menu, appuyez à nouveau su r MENU. Le menu disparaît et les informations d’enregistrement s’affichent.

Agrandissement d’une partie de l’image fixe (zoom et recadrage)

Sélecteur de mode :
2,4
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Affichez limage que vous désirez agrandi r.
3
Effectuez un zoom avant/ arrière sur limage à laide des touches de zoom T/W.
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande pour sélectionner la partie de limage que vous désirez conserver.
1
3
BB
B
B
Différents modes de lecture
Pour rétablir le format normal
Appuyez sur la t ouche de commande
.
z
57
-FR
Page 58
Pour enregistrer une image agrandie (recadrage)
1
Appuyez sur MENU après le zoom.
2
Sélectionnez [TRIMMING] avec
, puis appuyez su r z.
B
3
Sélectionnez le for m at d’image avec v/V, puis appuyez sur z. L’image est enregist ré e. Apr ès l’enregistrement, l’image reprend sa taille normale sur l’écran LCD.

Diaporama (SLIDE)

Sélecteur de mode :
Cette fonction de diaporama est utile pour vérifier les images enregistrées ou pour les présentati ons, etc.
1
Remarques
Il n’est pas possible d’utilis er le zoo m sur des images animées ou Clip Motion.
Vous pouvez utiliser le zoom sur des images enregistrées en mode TEXT, mais vous ne pouvez pas les recadrer.
Le facteur de zoom maximum est de 5× quel que soit le format de l’ image originale.
Il se peut que la qualité des images se dégrade lors de l’agrandiss em en t.
Les données originales sont conserv ées lorsque vous agrandissez l’image.
L ’ imag e agra ndie est enre gi strée co mme le fichier le plus récen t .
Si vous recadrez une image, la capacité restante du “Memory Stick” dimin ue.
Si la capacité restante du “Memo ry Sti c k ” est insuffisante, il se peut que le recadrage de l’image soit impossible.
Vous ne pouvez pas recadrer l’image dans un format 3:2.
Vous ne pouvez pas recadrer des images non compressées (TIFF).
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [SLIDE] avec
, puis appuyez sur z.
b/B
Définissez les paramètres suivants :
INTERVAL
Vous avez le choix entre 1 min (une minute), 30 sec (30 secondes), 10 sec (10 secondes), 5 sec (5 secondes ) ou 3 sec (3 secondes).
REPEAT
ON: lecture des im ages en boucle continue OFF: le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été lues.
4
Sélectionnez [START] avec
v/V/b/B
Le diaporama com m ence.
Pour désactiver la fonction SLIDE SHOW
Sélectionnez [CANCEL] avec
v/V/b/B
.
z
, puis appuyez sur z.
à l’étape 3, puis appuyez sur
58
-FR
Page 59
Pour arrêter le SLIDE SHOW
Appuyez sur z, sélectionnez [EXIT] avec
, puis appuyez sur z.
B
Pour passer à l’image suivante/revenir à la précédente pendant le SLIDE SHOW
Sélectionnez B (suivant) ou
(précédent).
b
Remarque
La durée de réglage de l’intervalle peut varier selon le format d’image.

Rotation d’une image fixe (ROTATE)

Sélecteur de mode :
Vous pouvez faire pivoter une image enregistrée en ori entation portrait p our l’afficher en orientation paysage.
1
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode sur et affiche z l’image à pivoter.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [ROTATE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [ , ] avec
, puis faites pivoter
v/V
limage avec b/B. Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
BB
B
B
Différents modes de lecture
Pour abandonner la rotation
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V à l’étape 4, puis appuyez sur z.
Remarques
Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, non compressées ou enregistrées en mode TEXT.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter une image enregistrée sur un autre appareil.
Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les données de rotation d’image ne soient pas reconnues par certaines applications.
59
-FR
Page 60

Visualisation des images sur un téléviseur

Sélecteur de mode :
Avant de raccorder cet appareil, éteignez le téléviseur.
Placez le commutateur TV/ VIDEO sur “VIDEO”.
Câble de raccordement
VIDEO (fourni)
vers prise
VIDEO OUT
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
Raccordez le câble de raccordement VIDEO à la prise VIDEO OUT de lappareil et aux prises dentrée vidéo du téléviseur.
3
Allumez le téléviseur et commencez la lecture sur cet appareil.
L ’ image lue appar aît sur l’ écran du téléviseur.
Remarques
Vous ne pou vez pas utiliser un téléviseur qui n’a qu’un connecteur d’antenne.
Lorsque vous visuali sez une image f ixe s ur le téléviseur, il se peut qu’une bande noire apparaisse autour de l’image.
60
-FR
Page 61
Montage
B
En mode planche index

Effacement d’images (DELETE)

Sélecteur de mode :
Cette fonctio n vous permet d’effacer les fichiers que vous ne désirez pas conserver.
En mode dimage unique ou triple image
1 W
3
2,4,5
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
En mode dimage unique :
Affichez l’image à ef facer av ec b/
.
B
En mode triple image :
Appuyez deux fois sur la touche de zoom W en mode d’image unique pour passer en mode triple image. Affichez l’image à ef facer av ec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [DELETE] avec
en mode dimage unique
b/B
ou avec v/V en mode triple image, puis appu yez sur z.
5
Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image affichée (ou l’image centrale en mode triple image) est effacée.
2
3,4,5
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis af fichez l’écran planche index avec la touche W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [DELETE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [ALL] ou [SELECT ] avec b/B, puis appuyez sur z.
5
Lorsque vous sélectionnez [ALL]
Sélectionnez [ENTER] avec b/B, puis appuyez sur z. Toutes les images non protégées sont effacées.
1 W
BB
B
B
Montage
61
-FR
Page 62
Lorsque vous sélectionnez [SELECT]
Le cadre de l’image sélectionnée devient vert.
1
Sélectionnez les images à effacer avec la touche de commande, puis appuyez sur z. Pour abandonner, appuyez à nouveau sur z. Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images. L’indicateur (effacement) apparaît sur les images sélectionnées.
MENU
SET TO NEXT
2
Appuyez sur MENU.
3
Sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez su r z.

Protection des images (PROTECT)

Sélecteur de mode :
Cette fonction protège les images contre un effacement accidentel.
Remarque
Le formatage d’un “Memory Stick” (page 68) efface même les images protégées.
En mode dimage unique ou triple image
1 W
3
2,4
Pour abandonner l’effacement
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape
5
, puis appuyez su r z.
Remarque
Si des fichiers du “Memory Stick” por te nt des noms ayant les m êm e s 4 d erniers chiffres que le nom de fichier de l’image à effacer, ces fichiers sont également effacés en même temps.
62
-FR
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
En mode dimage unique
Affichez l’image à protéger avec
.
b/B
En mode triple image
Appuyez deux fois sur la touche de zoom W en mode d’im age unique pour passer en mode triple image. Affichez l’image à protéger avec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [PROTECT] avec b/B en mode d’image unique ou avec v/V en mode triple image, puis appuyez sur z.
L’image aff ic hé e (ou l’ima ge centrale en mode triple image) est protégée. L’indicateur - apparaît sur l’image.
Page 63
Pour désactiver la protection
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4. L’indicateur - disparaît.
En mode planche index
1 W
2
3,4,5
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis affichez l’écran planche index avec la touche W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PROTECT] avec b/B, puis appuyez sur
.
z
4
Sélectionnez [ALL] ou [SELECT] avec b/B, puis appuyez sur z.
5
Lorsque vous sélectionnez [ALL]
Sélectionnez [ON] avec b/B, puis appuyez sur z. Toutes les images du “Memory Stick” sont protégées.
Lorsque vous sélectionnez [SELECT]
Le cadre de l’image sélectionnée devient vert.
1
Sélectionnez les images à protéger avec la touche de commande, pui s appuyez sur
.
z
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur z. Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images. L’ indicateur - apparaît sur les images sélectionnées.
-
MENU
SET TO NEXT
2
Appuyez sur MENU.
3
Sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour désactiver la protection
Si vous avez choisi [ALL] à l’étape 4, sélectionnez [OFF] avec b/B, puis appuyez sur z. Si vous avez choisi [SELECT] à l’ ét ape 4, sélectionnez les images dont vous dés i rez annuler la protectio n avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. Répétez cette opération pour sélectionner d’ au t res images. Après avoir séle ct i onné toutes les images dont vous désirez annuler la protection, appuyez sur MENU et sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez sur z.
BB
B
B
Montage
Pour annuler la protection
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape
5
, puis appuyez su r z.
63
-FR
Page 64

Changement du format d’une image fixe enregistrée (RESIZE)

Sélecteur de mode :
Vous pouvez changer le format de l’image enregist rée.
2
3,4
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis affi chez l’image dont vous désirez changer le format.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [RESIZE] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez le format désiré avec v/V, puis app uyez sur
.
z
DSC-P50 : 1600×1200, 1024×768, 640×480 DSC-P30 : 1280×960, 1024×768, 640×480 L’image redimensionnée est enregistrée.
Remarques
L ’image origin ale n’est pas ef f acée aprè s le changement de format.
Il n’est pas possible de changer le format d’images enregistrées en mode TEXT, d’images animées, d’ima ge s non compressées ou d’images Cli p Motio n .
L’image redimensionnée est enregistrée comme fichier le plus récent.
Si vous redimensionnez une imag e, la capacité restante du “Memo ry Sti ck” diminue.
1
Le passage d’un petit format à un grand format s’accompagne d’une perte de qualité d’image.
Si la capacité rest a n te du “Memory Stick” est insuffisante, vous ne pourrez pas changer le format d’une image.
Il n’est pas possible de redimensionner une image dans un format 3:2.
Lorsque vous recadrez une image de format 3:2, il y a des bandes noires en haut et en bas de l’écran LCD.
Pour annuler le changement de format
Sélectionnez [CANCEL] avec v/V à l’étape 4, puis appuyez sur z.
64
-FR
Page 65

Sélection des images fixes à imprimer (PRINT)

Sélecteur de mode :
Vous pouvez inscrire une marque d’impression sur des images fixes enregistrées avec cet appareil. Ce marquage est utile lorsque vous désirez faire tirer des phot os d ans un atelier photo se conformant à la norme DPOF (Digital Print Order Format).
.
En mode dimage unique ou triple image
1 W
3
2,4
1
Placez le sélecteur de mode sur .
2
En mode dimage unique
Affichez l’image à impr i m er avec
.
b/B
En mode triple image
Appuyez deux fois sur la touche de zoom W en mode d’image unique pour passer en mode triple image. Affichez l’image à impr i m er avec
.
b/B
3
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
4
Sélectionnez [PRIN T] avec b/
en mode dimage unique
B
ou avec v/V en mode triple image, puis appu yez sur z.
La marque (imprimer) apparaît sur l’image affichée (ou sur l’image centrale en mode triple image).
Pour enlever la marque d’impression
Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4. La marque disparaît.
En mode planche index
1 W
2,6
3–5,7
1
Placez le sélecteur de mode sur , puis af fichez l’écran planche index avec la touche W du zoom.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [PRINT] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
4
Sélectionnez [SELECT] avec
, puis app uyez sur z.
b/B
Lors du marquage des images avec
, vous ne pouvez pas sélectionner [A LL]. Le cadre de l’image sélectionnée devient vert.
5
Sélectionnez les images à marquer avec la touche de commande, puis appuyez sur
.
z
Pour abandonner, appuyez à nouveau sur z. Répétez cette opérati on pour sélectionner d’autres images. La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
MENU
SET TO NEXT
65
-FR
BB
B
B
Montage
Page 66
6
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
7
Sélectionnez [OK] avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour enlever les marques d’impression sélectionnées
À l’étape 5, sélectionnez le s images dont vous v o ul ez enl ever les mar qu es à l’aide de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Pour enlever toutes les marques d’impression
Sélectionnez [ALL] avec b/B à l’étape
4
, puis appuyez su r z. Sélectionnez [OFF] avec b/B, puis appuyez sur z. La marque disparaît de toutes les images.
Pour abandonner l’inscription de marques d’impression
Sélectionnez [CANCEL] avec b/B à l’étape 4 ou [EXIT] avec b/B à l’étape
7
, puis appuyez su r z.
Remarques
Il n’est pas possible de marquer des images
animées, des images Clip Motion ou des
images enregistrées en mode TEXT.
Si vous placez une marque d’impression
sur une image enregistrée en mode TIFF,
seule l’image non compressée se ra
imprimée. L’image JPEG enregistrée en
même temps ne sera pas imprimée.
En mode E-MAIL, une marque
d’impression est placée sur l’image de
format normal qui est enre gist rée en mê me
temps.

Division d’un fichier d’image animée (DIVIDE)

Sélecteur de mode :
Vous pouvez diviser une image animée enregistrée en mode MPEG MOVIE. Cette fonction est utile s’il n’y a pas assez de place su r un “Memory Stick”ou po ur joindre une ima ge animée à un messa ge électronique.
1
2
3–6
1
Placez le sélecteur de mode sur et a ffi che z l ’image animée à diviser.
2
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche.
3
Sélectionnez [DIVIDE] avec
, puis appuyez sur z,
b/B
sélectio n nez [OK] ave c v/V, puis appuyez sur z.
4
Lancez la lecture de l’image animée.
Si vous appuyez alors sur z au point de division, [c,C] (ava nce d’ une imag e, reto ur arriè re d’une image), [OK], [CANCEL] et [EXIT] apparaissent sur l’écran. Si vous sélectionnez [c,C] avec
, vous pouvez régler finement
v/V
le point de division à l’aide de
.
b/B
Si vous sélectionnez [CANCEL], la lecture de l’image animée reprend et vous pouvez à nouveau sélectionner le poi nt de division.
66
-FR
Page 67
5
Une fois le point de division réglé, sélectionnez [OK] avec
, puis appuyez sur z.
v/V
6
[OK], [CANCEL] et [EXIT] saffichent. Sélectionnez [OK] avec v/V, puis app uyez sur z.
Le fichier d’image anim ée est divisé.
Il n’est pas possible de diviser les types de fichiers suivants :
Fichiers Clip Motion
Fichiers d’image fixe
Fichiers d’image animée trop courts pour être divisés
Le numéro de fichier change comme suit lorsque vous divisez un fichier :
<Ex.> Si vous divisez le fichier MOV00003.mpg, les deux fichier s qu i en résultent sont numérotés MOV00004.mpg et MOV00005.mpg (MOV00003.mpg est sauté) . L es fichiers qui résultent de la division sont enregistrés com m e les fichiers les plus récents.
Pour effacer des passages de l’image animée que vous ne désirez pas conserver
<Ex.> Pour effacer les scènes A et B que vous ne dés i rez pas conserver du fichier MOV00002.mpg :
Étape 1 : Diviser
1
Coupez la scène à éliminer A.
1
2
Coupez la scène à éliminer B.
1 MOV00005.mpg3 BA
Étape 2 : Supprimer
1
Effacez les scènes à éliminer A
MOV00002.mpg
Point DIVIDE
MOV00004.mpg
Point DIVIDE
3AB
et B.
MOV00004.mpg MOV00007.mpg
13
AB
MOV00006.mpg
BB
B
B
Montage
1
2
MOV00004.mpg
1 2 MOV00005.mpg
Fichier divisé au point spécifié
MOV00003.mpg
Point DIVIDE
Pour abandonner la division
Appuyez sur [EXIT]. L’écran de lecture d’image apparaît.
DELETEDELETE
2
Seule la scène à conserver subsiste.
13
Remarques
Il n’est pas possible de diviser des fichiers Clip Motion.
Il n’est pas possible d’assembler à nouveau des scènes divisées.
Le fichier non divisé d’origine n’est pas enregistré.
MOV00006.mpg
67
-FR
Page 68

Modification des paramètres de configuration (SETUP)

Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran Set Up apparaît. Vous pouvez modifier les paramètres de configuration suivants avec la touche de commande. Les réglages d’usine sont indiqués par x.
CAMERA
Paramètre Réglage Description
MOVING IMAGE
DATE/TIME DAY &
DIGITAL ZOOMxON Pour utiliser le zoom numérique (page 22)
RED EYE REDUCTION
AF ILLUMINATOR
SETUP 1
Paramètre Réglage Description
FORMAT OK Pour formater un “Memory Stick”
FILE NUMBERxSERIES Attribue des numéros aux fichiers dans l’ordre,
/
LANGUAGE
MPEG MOVIE
x
CLIP MOTION
TIME DATE OFF
x
OFF Pour ne pas utiliser le zoom numérique ON
OFF
x
ON
x
OFF
CANCEL Pour abandonner le formatage d’un “Memo ry
RESET La numérotation des fichiers est remise à zéro
ENGLISH Pour que les options du menu soient affichées
x
Pour enregistrer un film MPEG (pages 25, 49) Pour enregistrer des images Clip Motion Pour spécifier si la date et l’ heure seront
insérées su r l’image (p a ge 54)
Pour l’atténuation du phénomène des yeux rouges (page 23)
Pour activer l’illuminateur AF pour la mise au point du sujet dans l’obscurité (page 24)
Notez que le forma t age efface to utes les information s enregistrées sur le “Memory Stick”, même les images protégées contre l’effacement (page 83).
Stick”
même si vous changez de “Memory Stick”.
à chaque fois que vous changez de “Memory Stick”.
en anglais
/JPN Pour que les options du menu soient affichées
en japonais
68
-FR
Page 69
Paramètre Réglage Description
CLOCK SET OK
SETUP 2
Paramètre Réglage Description
LCD BRIGHTNESS
LCD BACKLIGHT
BEEP SH UTTE R Pour n’activer que le bruit de l’obturateur (Le
VIDEO OUT NTSC Pour placer le signal d e sortie vidéo en mode
USB CONNECT PTP Pour changer le mode USB (page 29)
POWER SAVE
CANCEL
BRIGHT NORMAL
x
DARK BRIGHT
NORMAL
x
ON Pour activer le bip/bruit de l’obturateur
x
OFF Pour désact iver le bip/ bruit de l’obturateur
PAL Pour placer le signal de so rt ie vidéo en mode
NORMAL
x
ON Ne s’affiche que lorsque vous utilise z
x
OFF Lorsque POWER SAVE est sur ON, le temps
Pour régler la date et l’heure (exécutez la procédure depuis l’étape 3 à la page 14).
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Ce réglage est sans effet sur les images enregistrées.
Ne s’affiche que lorsque vous util i sez l’appareil avec la batterie : Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage de l’écran L C D sur [BRIGHT] ou [NORMAL]. Si vous sélectionnez [BRIGHT], l’écran sera lumineux et facile à voir lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur ou dan s d’ autres endroits clair s, mais la charge de la batterie s’usera plus rapidement.
bruit de l’obturateur se fait entendre lorsque vous appuyez sur le déclencheur.)
(lorsque vous appuyez sur la touche de commande/déclencheur)
NTSC (Japon, Éta ts-Unis par exemple) (page 74)
PAL (Europe, par exemple) (page 74)
l’appareil avec la batterie : Placez ce paramètre sur ON pour augmenter l’autonomi e des piles lors d’un fonctionnement sur piles.
entre la pression sur le déclencheur et l’enregistrement de l’image est plus long qu’en mode normal (pages 9, 88). L’écran LCD s’éteint pendant la charge du flash.
BB
B
B
Montage
69
-FR
Page 70
Paramètre Réglage Description
DEMO
ON/STBY Ne s’affiche que lorsque vous utilisez
x
OFF
l’appareil avec l’adaptateur secteur. [DEMO] se trouve sur [STBY] à la sortie d’usine et la démonstration commence environ 10 minutes après que vous avez placé le sélecteur de mode sur ou . Pour d és activer la démonstration, me tt e z l’ appareil hors tension.
Remarques sur l’h orodatage [DATE/TIME]
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’éc ran LC D pen d a nt la pr ise de vue. E lle s
apparaissent pendant la lecture.
La date et l’heure n’apparais sent pas sur les images animées et les images Clip Motion.
70
-FR
Page 71

Informations complémentaires

Précautions

Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un chiffon de nettoyage (non fourni) ou un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour éliminer les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de lappareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. N’utilisez aucun typ e de solvant tel que diluant, alcool ou benzène car ceci pourrait ternir le boîtier.
Après une utilisation sur la plage ou dans un autre endroit poussiéreux
Nettoyez soigneusement l’appareil. L’air salé risquerait autrement de corroder les pièces en métal ou la poussièr e de pén ét rer dans l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
Remarque sur la température de service
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et 40 °C (32 et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou chauds dont la température se trouve hors de ces lim it es .
Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous le placez dans une pièce très humide, il se peut que l’humidité se condense à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas , l’appareil ne fonctionne ra pa s co rre c te me nt.
La condensation d’humidité se produit facilement lorsque :
vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée ;
vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisés, etc. , par temps chau d .
Comment prévenir la condensation dhumidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter pendant un certain te mps (une heure environ) aux conditions ambiantes.
En cas de condensation dhumidité
Mettez l’appareil hors ten s ion et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez d’enregistrer alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Adaptateur secteur (non fourni)
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez qu’il restera longtemps inutilisé.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation lui-même.
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation (cordon se ct eur) endommagé ou si l’appareil est tombé ou a subi des dommages.
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pa s d’objets lourds au-dessus. Ceci l’endommagerait et ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ce que des objets métalliques ne viennent pas en contact avec des parties métalliques de la partie de connexion. Ceci pourrait causer un court-circuit et endommager l’appareil .
Veillez à ce que les contacts métalliques soient propres.
Ne démontez pas l’appareil.
Veillez à ne pas soumettre l’appareil à des chocs métal lique s et à ne pas le fa ire to m ber.
Éloignez cet appareil des réce pteurs AM et appareils vidéo pendant l’utilisation et tout particulièrement pendant la charge. La réception AM et le fonctionnement vidéo seraient perturbés.
Informations complémentaires
71
-FR
Page 72
L ’ appareil chauffe pendant l’utilisation.
Ceci n’est pas une anomalie.
Ne le placez pas dans des endroits :
—très chauds ou froids
—poussiéreux ou sales
—très humides
—soumis à des vibrations
Batterie (non fournie)
N’utilisez que le chargeur spécifié avec la
fonction de charge.
Pour ne pas risquer un accident provoqué
par un court-circuit, veillez à ce qu’aucun
objet métallique ne vienne en contact avec
les bornes de la batterie.
N’approchez pas la batterie du feu.
N’exposez jamais la batter ie à de s
températures supérieures à 60 °C (140°F)
(dans un véhicule stationné au soleil ou un
endroit exposé aux rayons directs du soleil,
par exemple).
Gardez la batterie au sec.
N’exposez pas la batterie à des chocs
métalliques.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la
batterie.
Installez solide ment la batterie sur
l’appareil.
Une charge effectuée alors que l’appareil
n’est pas complètement déchargé n’affecte
pas la capacité initia le de la ba tterie.
En cas de problème, débranchez l’ ap pa rei l et adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Batterie-bouton interne
rechargeable
Cet appareil comporte une batter ie - bout on interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’a p p areil est éteint. Cette batterie­bouton reste toujours chargée ta nt que vous utilisez l’ap par e il. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courte s pé r iodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors la bat terie-bouton rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Toutefois, même si la batterie-bouton rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas enregistrer la date et l’heure.
Méthode de charge
Branchez l’appareil à une prise murale (secteur) av ec l’adaptateur secteur (non fourni) ou installez une batterie chargée ou des piles alcalines neuves et laissez l’appareil pendant au moins 24 heures avec la touche POWER sur OFF.

Les “Memory Sticks”

“Le Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement à ci r cui t intégré compact, portable et polyvalent pouvant contenir plus de données qu’une disquette. “Le Memory Stick” permet d’échanger et de partager des données numériques entre des prod uit s compatibles “Mem or y St ick”. Étant amovible, le “Memory Stick” peut également être utilisé pour le stockage externe des données.
Il existe deux types de “Memory Sticks” : les “Memory Sticks” ordinair es et les “MagicGate Me mor y Sticks” dotés de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate*. Vous pouvez utili ser les deux types de “Memory Stick” avec cet appareil. Néanmoins, co mme cet appareil ne pren d pas en charge les normes MagicGate, les données enregistrées avec cet appareil ne sont pas soumises à la protection des droits d’auteur MagicGate.
MagicGate est une technologie de
protection des droits d’auteur ut ilisant un cryptage.
Remarques
Ne retirez pas le “Memory Stick” pend an t la lecture ou l’enregistrement des données.
Les données pourront être endommagées si : —vous retirez le “Memory Stick” ou
mettez l’appareil hors tens ion pe nda nt la lecture ou l’enregistrement des données ;
—vous utilisez le “Memory Stick” dans un
endroit soumis à de l’électricité statique ou à des parasites.
72
-FR
Page 73
Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet.
Collez l’étiquette en veillant à ce qu’elle ne dépasse pas de la position prévue pour elle.
Transportez et rangez le “Memory Stick” dans le boîtier fourni.
Ne touchez pas les bornes du “Memory Stick” avec les doigts ou un objet métallique.
Ne soumettez pas le “Memory Stick” à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pa s tomber.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”.
Protégez le “Memory Stick” con tre l’humidité.
“Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” et sont des marques de Sony Corporation.
“MagicGate” et sont des marques d e Sony Corporation.

Batterie “InfoLITHIUM” (non fournie)

Quest-ce quune batterie InfoLITHIUM ?
La batterie “InfoLITHIUM” (non fournie) est une batterie au lithium - ion qui p erm et l’échange d’informations sur les conditions de fonctionnement entre l’a ppa r ei l et l’adaptateur secteur (non fourni). La batterie “InfoLITHIUM” calcule la consommation en fonction des conditions de fonctionnement de l’ap pa reil et affiche l’autonomie restante de la ba tte r ie en minutes.
Charge de la batterie
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Nous vous rec ommandons de charger la batterie à une température ambiante de 10 à 30 °C (50 à 86°F) jusqu’à ce que le témoin
/CHG s’éteigne, indiquant ainsi que la batterie est complètement chargée. À des températures hors de la plage ci- de ssus, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.
Lorsque la charge es t terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de l’appareil ou retirez la batte r ie.
Comment utiliser efficacement la batterie
La performance de la batterie dim inue lorsque la températ ure amb iante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger l’autonomie de la batterie, nous vous recommandons ce qui suit : —Placez la batteri e da ns votre poc he près
du corps pour la garder au chaud et ne l’introduisez dans l’appar e il que juste avant la prise de vue.
La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment l’écran LCD ou le zoom.
Placez la touche POWE R sur arrêt lorsque vous ne prenez pas de photos ou ne visualisez pas d’imag es .
Nous vous recommandons de vous munir de batteries de réserve pour deux ou trois fois la durée de prise de vue prévue et de faire des essais avant la prise de vue r éelle.
N’exposez pas la batte ri e à l’eau . L a batterie n’est pas à l’épre uve de l’eau.
Indicateur dautonomie restante de la batterie
Si la batter ie est déchargée al ors que l’indicateur d’autonomie restante de la batterie indique une charge suffisante pour le fonctionnement, rechargez-la complètement pour corriger l’indication. Notez, toutefois, que vous ne pourrez pas toujours rétablir une indication correcte si la batterie a été longtemps utilisée à des températures élevées, si elle est restée complètement chargée ou si elle a été fréquemment utilisée. Considérez l’indication d’autonom ie restante de la batterie comme le temps de prise de vue approximatif.
Informations complémentaires
73
-FR
Page 74
Comment stocker la batterie
Rangez la batterie dan s un li eu sec et frais après l’avoir complètement rechargée puis vidée lorsque vous ne l’utilisez pas. Rechargez-la et v id ez-la au moins une fois par an pour qu’elle fonctionne de façon optimale.
Pour faire se décharger la batt erie sur l’appareil, laissez la touche POWER sur marche en mode diaporama jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
Durée de service de la batterie
La durée de service de la batterie est limitée. La capac ité de la batterie diminue progressi veme nt à l’ usage et a vec le t emps. Lorsque l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Vous devez alors vous procurer une batterie neuve.
La durée de service de la batterie varie en fonctions des conditions de stocka ge , d’utilisation et ambiantes.

Utilisation de l’appareil à l’étranger

Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec le chargeur de batteri e ( non fourni) dans n’importe quel pays ou région avec un e ten sion d’ali men tati on de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Si nécessaire, utilisez une fiche ada pt at r ice secteur
[a]
(en vente dans le comm erce)
adaptée à la prise murale
[b]
.
Visualisation des images sur un téléviseur
Pour visionner les i mages sur l’écran d’un téléviseur, le téléviseur doit être doté d’une pr ise d’e nt ré e vi déo et v o us devez disposer d’un câble de raccordement vidéo. Le système couleur du té l évi s eur doit être le même que celui de cet appareil photo numérique. Consultez la liste suivante :
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie , Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur , É tats-U nis, Ja maïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Dan em a rk, Espagne, Finlande, Grande -Br et agne, Hongkong, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, No uvell e-Zélan de, P ays-Ba s, Portugal, Singapour, Suède, Suiss e, Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran, Iraq, Monaco, Pologne, République Slovaque, République Tchèque, Russie, Ukraine, etc.
74
AC- LS1
-FR
Page 75

Dépannage

En cas de problème avec cet appareil, commencez par vérifier les points ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous l’appareil. (Lorsque vous appuyez sur le poussoir de réinitialisation, vous perdez les réglages de la dat e et de l’heure.) Si le prob lè me persiste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony. Si des indications de code
(C:
ss
ss:ss
ssss
d’affichage d’autodiagnostic est en cours (page 83).
Symptôme Cause et/ou solution
L’appareil ne se met pas sous tension quand vous appuyez sur la touche POWER.
L’appareil ne fonc ti onne pas.
Vous ne pouvez pas enregistrer d’i m a ges.
) apparaissent sur l’écran LCD, ceci indique que la fonction
ss
ssss
Appuyez continuellement sur la touche POWER
t
pendant une sec onde environ.
La batterie est faible (l’indicateur E apparaît sur l’écran LCD).
Remplacez les pi l es alcalines ou chargez la
t
batterie (pages 8, 10).
L’adaptateur secteur n’est pas bien connecté.
Connectez-le bi en à la prise DC IN de cet
t
appareil et à la pris e mura le (secteur) (pages 10,
12).
Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement.
Débranchez toutes les sources d’alimentation,
t
puis rebranchez-les une minute plus tard. Mettez ensuite l’appa reil sous tension et as surez-vous que l’appareil fonctionne correctement. Appuyez sur le poussoir de réinitiali s ation sous l’appareil avec un objet point u.
La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
Le sélecteur de mode se trouve sur ou SET UP.
Placez-le sur , ou (pages 18, 25).
t
Il n’y a pas de “Mem ory Stick” dans l’appar ei l.
Insérez un “Memory Stick” (page 16).
t
Le taquet d’interdiction d’écriture du “Memory Stick” se trouve sur LOCK.
Placez-le sur la position d’enregistrement.
t
Informations complémentaires
75
-FR
Page 76
Symptôme Cause et/ou solution
L’écran LCD ne s’allume pas lorsque vous me ttez l’appareil sous te ns ion.
L’image n’est pas nette. •Le sujet se trouve entre 3 et 25 cm (1 3/16 et 9 27/
La fonction de changement de for m at est inopérante.
Les images enregistrées en mode TEXT sont floues.
Vous ne par venez pas à enregistrer des images en mode TEXT.
La marque d’impression n’apparaît pas.
L’image est parasitée.
L’image est trop sombre.•Vous ph ot ographiez un sujet éc l ai ré p ar derrière.
Lorsque vous av ez mis l’appa reil hors tens ion après la dernière utilisation, l’écran LCD était éteint (OFF ).
L’appareil conserve les réglages de la der nière
t
utilisation. Si l’écran LCD est éteint (OFF ) lorsque vous mettez l’appareil hors tension, il reste éteint (OFF ) lorsque vous remettez l’appareil sous tension.
32 po.) de l’objectif et l’appareil n’est pas en mod e d’enregistrement macro.
Passez en mode d’enregistrement macro
t
(page 51).
Une mise au point préprogrammée e st sélect ionnée.
Désactivez la fonction (page 50).
t
Il n’est pas possible de changer le format d’images animées, d’images texte, d’images Clip Motion et d’images non co m pressées.
La lumière ne frappe pas le sujet uniformément.
Faites en sorte que la lumière frappe
t
uniformément le sujet.
Le sélecteur de mode se trouve sur .
Placez le sélect eur de mode sur .
t
Il n’est pas poss i ble d’afficher les marques d’impression sur des images animées, des images de texte et des images Clip M ot i on.
Cet appareil se trou ve près d’un téléviseur ou d’un autre appareil avec un champ magnétique puissant.
Éloignez cet app areil du téléviseur, etc.
t
Réglez l’exposition (page 51).
t
La luminosité de l’écran LCD est insuffisante.
Réglez la luminosité de l’écran LCD (page 69).
t
76
-FR
Page 77
Symptôme Cause et/ou solution
Le flash ne fonctionne pas.
La date et l’heure sont incorrectement enregistrées.
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un s uj et très écla iré.
La batterie se décharge rapidement.
L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect. Ou l’indication d’autonomie restante de la batterie est suffisante, mais la charge s’épuise rapidement. (lor sque vous utilisez la batterie “InfoLITHIUM”)
Vous ne parvenez pas à charger la batterie.
Le témoin /CHG clignote durant la c harge de la batterie.
Le flash se trouve sur .
Réglez le flash sur automatique (pas
t
d’indicateur) ou (page 23).
Le sélecteur de mode se trouve sur .
Placez le flash sur .
t
Le sélecteur de mode se trouve sur , SETUP ou
(MPEG MOVIE). Placez-le sur .
t
La date et l’heure ne sont pas correctement réglées.
Réglez correcte m ent la date et l’heure
t
(page 14).
Phénomène de maculage
Ceci n’est pas une anomalie.
t
Vous en reg i st rez/visionnez les images à des températures très basses.
La batterie n’est pas assez chargée.
Rechargez-la complètement.
t
Les piles alcalines ou la batterie sont usées.
Remplacez la batterie (page 8).
t
Vous n’ut ilisez pas les piles rec om m andées.
Utilisez les piles recommandées (pages 8, 88).
t
Vous avez utilisé l’appareil pendant longtemps dans un endroit très chaud ou très froid.
La batterie est usée.
Remplacez la batter ie par une neuve (page 74) .
t
La batterie est déchargée.
Mettez une batter i e chargée en place (pages 8,
t
10).
Un écart d’indication d’autonomie restante de la batterie s’est produit.
Rechargez complètement la batterie (page10).
t
L’appareil est sous tension.
Mettez l’appareil hors tension (page 10).
t
La batterie n’est pas correctement installée.
Installez correctement la batterie (page 8).
t
La batterie a mal fonctionné.
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
t
service après-vente Sony.
Informations complémentaires
77
-FR
Page 78
Symptôme Cause et/ou solution
Le zoom numérique ne fonctionne pas.
L’appareil ne lit pas les images.
L’image est pertur bée par des parasites lorsque vous visionnez une im age sur un ordinateur.
L’image ne peut pas êt re lue sur un ordinateur.
Vous ne pouvez pas effacer une image.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
L ’image n’appara ît pas sur l’écran du téléviseur.
Une erreur s’est pr oduite pendant la lecture d ’un fichier.
L’image est monochrome (noir et blanc).
Il n’est pas possible d’utiliser le zoom numérique lors de l’enregistrement d’une image animée avec [MOVING IMAGE] sur [M PEG MOVIE] ou l’écran LCD éteint (OFF).
[DIGITAL ZOOM] se trouve sur [OFF].
Placez [DIGITAL ZOOM] sur [ON] dans les
t
paramètres du menu.
Le sélecteur de mode se trouve sur , , ou SET UP.
Placez-le sur (pages 27, 28).
t
Le fichier est lu directement depuis le “Memory Stick.”
Copiez le fichier sur le disque dur de
t
l’ordinateur, puis effectuez la lecture depuis le disque dur (pa ge 33).
Consultez le fabr ic ant de l’ordinateur ou du
t
logiciel.
L’image est protégée.
Annulez la protection (page 62).
t
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il es t s ous tension, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (page 9).
La fonction de mise hors tension automatique
t
(page 9) est activée. Mettez l’appareil sous tension.
La batterie est déchargée .
Utilisez une batterie chargée ou des piles
t
alcalines neuves.
La sélection du sign al de sortie vidéo de cet appareil est inc orrecte.
Changez la sélection (page69).
t
Le format d’image est s upérieur à 1600×1200 (DSC-P50) ou 1280×960 (DSC-P30).
L’appareil est en mode TEXT.
Désactivez le mode TEXT (page 47).
t
P. EF FECT se trouve en mode B&W.
Désactivez le mode B&W (p age 53).
t
78
-FR
Page 79
Symptôme Cause et/ou solution
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
Aucune fonction ne marche bien que l’appareil soit sous tensi on.
Le niveau de la batterie est faible.
Utilisez l’adaptateur sect eur (no n fourn i )
t
(page 12).
L’appareil est hors tension.
Mettez l’appa reil sous tension.
t
Le câble USB n’est pas cor rectement connecté.
Déconnectez le câble USB et reconnec te z- le
t
fermement. Assurez-vous que “USB MODE” s’affiche sur l’écran LCD (pa g es 31, 33).
D’autres périphériques que le clavier, la souris et cet appareil sont raccordés aux connecteurs USB de l’ordinateur.
Déconnectez to us les câbles USB autre s que
t
ceux du clavier, de la souris et de cet appareil.
Le pilote USB n’est pas installé.
Installez le pilote USB (page 31).
t
[USB CONNECT] se trouve sur [PTP] dans les paramètres de configuration.
Placez-le sur [NORMAL] (page 69).
t
Vous avez raccordé l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB avant d’installer le pilote USB et le lecteur n’a pas pu être reconnu par l’ordinateur.
Supprimez le le cteur qui n’a pas été reconnu,
t
puis réinstallez le pilote USB. Pour la procédure à suivre, voir page 80.
Retirez la batterie, attendez une minute, puis
t
remettez-la en place. Si les fonctions continuent à être inopérant es, appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous l’appareil avec un objet pointu. (Lorsque vous appuyez sur le poussoir de réinitialisation, v ous perd ez les régl ages de la date et de l’heure. )
Informations complémentaires
79
-FR
Page 80
Si vous utilisez Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ou Windows 2000 Professional, réinstallez le pilote USB.
Effectuez toutes les opérations ci-dessous sans en sauter.
Allumez votre ordinateur et attendez la fin du chargement de
1
Windows. Raccordez la prise USB de l’appareil à l’ordinateur avec le câble
2
USB fourni. Insérez un Memory Stick”.
3
Connectez ladaptat eur secteur à votre appareil, puis branchez-le à
4
une prise murale (secteur). Mettez ensuite votre appareil sous tension.
Ouvrez le Device Manager dans Windows.
5
Pour les utilisateur s de Windows 98, Windo ws 98SE et Windows Me:
Ouvrez le [Control Panel] dans [ My Computer], puis cliquez deux fois
1
sur [System] . “System propert i es” s’affiche. Cliquez sur l’on glet [Device Manager] en
2
haut de la fenêtre. Cliquez sur [ Sony DSC] dans [ Other devices ], puis sur le bouton
3
[Delete (E
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional : *
Ouvrez une session en tant qu’administrateur.
Ouvrez le [Control Panel] dans [ My Computer], puis cliquez deux fois
1
sur [System] . “System properties” s’affiche. Cliquez sur l’onglet [Hardware] en haut de la
2
fenêtre, puis sur le bouton [Device Manager (D Cliquez sur [View] dans [Device Manager], puis sur [Devices by type (E)].
3
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [ Sony DSC] dans [ Oth er
4
devices], puis cliquez s ur [Delete (E
)] en bas à droite.
)].
)].
Un message vous demande de confirmer votre intention de
6
supprimer le périphérique. Cliquez sur “OK.” Mettez lappareil hors tension, débranchez le câble USB et
7
redémarrez lordinateur. Installez le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni sur
8
lordinateur comme il est indiqué à la page 31.
80
-FR
Page 81

Messages d’avertissement et de mise en garde

Différents messages apparaissent sur l’ écran LCD. Consulte z le ta bl eau suivant pour connaître leur signification.
Message Signification
NO MEMORY STICK Il n’y a pas de “Memory Stick” dans
SYSTEM ERROR Mettez l’appareil hors tension, puis
MEMORY STICK ERROR
FORMAT ERROR Le formatage du “Memory Stick” a
MEMORY STICK LOCKED Le taquet d’interdiction d’écriture du
NO MEMORY SPACE Le “Memory Stick” est plein et il n’est
NO FILE Aucune image n’a été enregistrée sur le
FILE ERROR Une erreur s’est produite pendant la
FILE PRO TECT L ’image est protégée contre l’effacement. DIRECTORY ERROR Un répertoire portant le même nom
IMAGE SIZE OVER Vous e ss ayez de visionner une i mage
INVALI D O PERATI O N Vous e ss ayez de visionner une i m age
E
l’appareil.
remettez-le sous tension.
Le “Memory Stick” ne peut pas être utilisé avec c et apparei l o u il est endommagé.
Le “Memory Stick” n’est pas correctement inséré.
échoué.
“Memory Stick” se trouve sur la position LOCK.
plus possible d’enregistrer des images.
“Memory Stick”.
lecture de l’image.
existe déjà sur le “Mem or y Stick”.
dont le format ne peut être lu avec cet appareil.
créée sur un autre appareil que celui-ci. Le niveau de la batterie est bas ou nul.
Dans certaines co ndi t i ons d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut cl i gnoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit encore de 5 à 20 mi nutes.
Informations complémentaires
81
-FR
Page 82
Message Signification
CANNOT DIVIDE • Le fichier n’est pas a ssez long pour être
divisé.
• Le fichier n’est pas une image animée. L’éclairage est insuffisant ou la vitesse
d’obturation est trop faible. (Montez l’appareil sur un trépied ou
fixez solidement l’appareil en place.)
82
-FR
Page 83

Affichage d’autodiagnostic

C:32:ss
Affichage d’autodiagnostic
C:ss:
ss
Vous pouvez résoudre le problème vous-même.
E:ss:
ss
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après­vente Sony.
Cet appareil dispose d’une foncti o n d’affi chage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche l’état de l’appareil su r l ’écran LCD par un code de cinq caractères (une lettre suivie de 4 chiffres). Lorsqu’un code s’affiche, consultez le tableau ci­dessous pour en connaître la signification . Le code vous informe de l’état actuel de l’appareil. Les deux derniers chiffres (indiqués par ss) diffèrent selon l’état de l’appareil.
Trois premiers
caractères
C:32:
ss
C:13:
ss
E:92:
ss
E:61:
ss
E:91:
ss
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois et si lappareil nes t pas réinitialisé lorsque vous appuyez sur le poussoir de réinitialisation sous lappareil, adressez­vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
Problème de la partie matérielle de l’appareil
t
Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
Le “Memory Stick” dans l’appareil n’a pas été formaté.
t
Formatez le “Memo ry Stick” (page 68).
Le “Memory Stick” ne peu t pa s êtr e ut il isé avec cet appareil ou il est endommagé.
t
Insérez un “Memor y Stick” neuf (page 16).
L’appareil ne peut pas lire ou écrire les données sur le “Memory Stick”.
t
Réinsérez le “Memory Stick” à pl usie urs reprises.
La batterie utilisée n’est pas compatible “InfoLITHIUM”.
t
Utilisez une batterie “Info LI THI UM”.
Vous avez installé ou ret iré la bat te ri e “InfoLITHIUM” alors que vous utilisiez l’adaptateur secteur.
t
Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
Problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-mêm e
t
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après­vente Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères (exemple : E:92:10).
Problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-mêm e
t
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après­vente Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères (exemple : E:61:10).
Cause et/ou remède
83
Informations complémentaires
-FR
Page 84

Spécifications

Système
Dispositif d’image
CCD couleur 6,64 mm (type 1/2,7)
Objectif
Objectif zoom 3× f = 6,4 – 19,2 mm (9/32 – 25/32 po.) (41 – 123 mm (1 5/8 – 4 7/8 po.) converti en appareil photo 35 mm) F = 3,8 – 3,9
Contrôle de l’exposition
Exposition automatique
Balance des blancs
Automatique, Intérieur, Extérieur, Verrouillée
Système de compression des données
Images animées : MPEG1 Images fixes : JPEG, GIF (en mode TEXT, Clip Motion ), TIFF
Support d’enregistrement
“Memory Stick”
Flash
Portée (avec ISO sur AUTO) : 0,3à 2,0m (11 13/16 po. à 6 pi. 6 3/4 po.)
Connecteurs de sortie
VIDEO OUT
Minijack Vidéo : 1 Vc-c, 75Ω, asymétrique, sync négative
Prise USB
mini-B
Écran LCD
Panneau LCD utilisé
Matrice active TFT (Thin Film Transistor) type 1,5
Nombre total de points
123 200 (560×220) points
Caractéristiques générales
Batterie utilisée
Deux piles alcalines de format AA : 3 V NP-FS11 : 3,6 V (non fournie)
Consommation électrique (pendant lenregistrement)
2,8 W
Température de service
0 à 40 °C (32 à 104°F)
Température de stockage
–20 à +60°C (–4 à +140°F)
Dimensions maximales
126×61,2×53,7 mm (5×2 1/2×2 1/8 po.) (l/h/p)
Poids
Environ 260 g (9,2 onces) (avec deux piles de format AA, “Memory Stick,” dragonne, bouchon d’objectif, etc.)
Adaptateur secteur AC-LS1 (non fourni)
Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Tension de sortie nominale
4,2 V CC, 1,5 A en mode opérationnel
Température de service
0 à 40°C (32 à 104°F)
Température de stockage
–20 à +60°C (–4 à +140°F)
Dimensions maximales
105×36×56 mm (4 1/4×1 7/16×2 1/4 po.) (l/h/p) (parties saillantes non comprises)
Poids
Environ 180 g (6 onces)
Batterie NP-FS11 (non fournie)
Batterie utilisée
Batterie au lithium-ion
Tension maximale
4,2 V CC
Tension nominale
3,6 V CC
Capacité
4,1 Wh (1 140 mAh)
Accessoires
Câble de raccordement VIDEO (1) Piles alcalines de format AA (2) Câble USB (1) Bouchon d’objectif (1) Cordelette de bouchon d’objectif (1) Dragonne (1) “Memory Stick” (4 Mo) (1) CD-RO M (P ilote USB : SPVD-004) (1) Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
84
-FR
Page 85

Indicateurs de l’écran LCD

Indicateurs saffichant pendant l’enregistrement d’images fixes
qd
ISO
qf
qg
qh qj qk ql w;
1 2
3 4 5 6
7
890 qsqa
min
SOLARIZE
EV
+
WB
wa
A Indicateur de charge restante B Indicateur de mode de flash/
atténuation des yeux rouges/ balance des blancs/ illuminateur dassistance AF
C Indicateur de date/heure/
nombre ISO
D Indicateur de netteté E Indicateur deffet dimage F Cadre AF G Réticule du spotmètre H Indicateur de verrouillage AE/
AF
I Indicateur de mode
denregistrement
J Indicateur de format dimage K Indicateur de qualité dimage L Indicateur de mode TWILIGHT
M Indicateur de nom bre dimages
enregistrables restant/ indicateur de fonction dautodiagnostic
Le nombre d’images enregistrable réel dépend des conditions d’enregistrement.
N Indicateur de capacité mémoire
restante
O Indicateur macro /mode de
mise au point 9/valeur de mise au point préprogrammée
P Indicateur de niveau EV Q Indicateur de valeur
douverture
R Indicateur de vitesse
dobturation
S Indicateur de retardateur T Indicateur davertissement
d’éclairage
U Menu et guide de menu
Appuyez sur MENU pour faire apparaître/disparaître le menu.
85
-FR
Informations complémentaires
Page 86
Indicateurs saffichant pendant lenregistrement dima ges ani mées
1 2
SOLARIZE
3
EV
A Indicateur de charge restante B Indicateur de balance des
blancs
C Indicateur deffet dimage D Indicateur de mode
denregistrement
E Indicateur de format dimage F Indicateur de durée
denregistrement [durée enregistrable maximale]/ indicateur de fonction dautodiagnostic
min
45 6
STBY
+
+2.0EV
7
8 9
0 qa
WB
G Indicateur de capacité mémoire
H Indicateur macro /mode de
I Indicateur de niveau EV J Indicateur de retardateur K Réticule du spotmètre L Menu et guide de m enu
qs
restante
mise au point 9/valeur de mise au point préprogrammée
Appuyez sur MENU pour faire apparaître/disparaîtr e le menu.
86
-FR
Page 87
Pendant la lecture dimages fixes
45 76
120
1 2
3
min
x1.3
FILE BACK/NEXT
A Indicateur de marque de
protection/impression
B Indicateur de facteur de zoom C Nom de fichie r D Indicateur de mode
denregistrement
E Indicateur de format d’image
Pendant la lecture dimages animées
12 3
60
min
320
DELETE
PROTECT
OK
PRINT SLIDE
8
640
11/12
9
F Numéro dimage G Nombre dimages enregistrées
dans le Memory Stick
H Indicateur de capacité mémoire
restante
I Date d’enregistrement de
limage lue/menu et guide de menu
4
6/8
0:12
5 6
7
8
Informations complémentaires
A Indicateur de mode
denregistrement
B Indicateur de format dimage C Numéro dimage/nombre
dimages enregistrées dans le Memory Stick
D Indicateur de capacité mémoire
restante
E Compteur F Image lue G Barre de lecture H Menu et guide de menu
87
-FR
Page 88

Remarques sur l’utilisation des piles

Mode d’économie d’énergie
Lorsque vous utilisez l’appareil avec des piles alcalines de format AA, placez POWER SAVE sur ON à l’écran SET UP. Ceci augmente l’efficacité et l’autonomie de la batterie lors de l’enregistrement d’image s fixes.
Quand POWER SAVE est sur ON
L’écran LCD s’éteint pendant le chargement du flash (quand le témoin / CHG clignote*). La première fois que vous remettez l’appareil sous tension après une longue interruption d’utili sa tion, un temps plus long est nécessaire pour charger le flash. * Si la durée de charge est courte, il se peut
que le témoin /CHG
Le temps entre la pressio n sur le déclencheur et l’enre g istreme nt de l ’image est légèrement plus long qu’avec POWER SAVE sur OFF.
La mise au point ne se fait que lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, même si la fonction de mise au point automatique est activée.
Mode d’économie d’énergie
Cette fonction est sur ON (page 69) à la sortie d’usine.
Le mode d’économie d’énergie est également efficace lorsque vous utilisez une batterie “InfoLITHIUM” (NP-FS11, non fournie), mais la prise de vue sera plus confortable si vous placez POWER SAVE sur OFF à l’écran SET UP.
Pour prolonger la durée de prise de vue
Éteignez l’écran LCD et utilisez le viseur pour la prise de vue.
Si l’éclairage est suffisant, placez le flash sur
(pas de flash).
ne s’allume pas.
Précautions dutilisation po ur les piles de format AA
Les piles peuvent être chaudes immédiatement après l’u tilisation de l’appareil. Laissez-les se refroidir avant de les retirer.
Retirez les piles lorsque vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé.
Ne démontez pas les piles, ne court­circuitez pas leurs bornes avec des objets métalliques, ne les jetez pas au feu et ne les placez pas près d’une source de chaleur.
Remplacez les deux pil es en même temps. N’utilisez pas ensemble une pi le neuve et une pile usagée ou des piles de types différents (une pile alcaline et une pile au nickel-métal hybride, par exemple).
Piles/batterie utilisables
Batterie “InfoLITHIUM” (NP-FS11) (recommandée, non fournie)
Piles alcalines de format AA (2)
Piles au nickel-métal hydride de format AA (2) (non fournie)
Piles au nickel-cadmium de format AA (2) (non fournie)
Remarques
Comme piles alcalin es de format AA, n ous vous recommandons les Sony Stamina. Av ec d’autres piles, il se peut que vous n’obteniez pas les performances maximales de l’appareil.
Par basses températur es, utilisez la batte rie “InfoLITHIUM” (NP-FS11, non fournie). La performance des piles alcalines diminue considérablement par basses températures, ce qui rend l’utilisation impossible.
Vou s pouvez utiliser des piles au nickel­métal hybride et des piles au nickel­cadmium, mais il se peut que le temps restant de la batterie ne s’affiche pas correctement.
Il n’est pas possible d’utilise r des piles au manganèse et au lithium primaire sur cet appareil.
88
-FR
Page 89

Index

A
Affichage
d’autodiagnostic.........83
Affichage individuel .......56
Agrandis sement d’ une par tie
de l’image fixe............57
Alimentation
adaptateur secteur....... 1 2
batterie........................10
Atténuation automatique des
yeux rouges..........23, 68
B
Batterie “InfoLITHIUM”.. 8
BEEP...............................69
C
Charge de la batterie.......10
Clip Motion.....................49
Condensation
d’humidité..................71
D
DELETE.........................61
DPOF..............................65
E
Écran INDEX.............. ....56
Écran LCD............... .......85
Effet d’image..................53
E-MAIL..........................46
Enregistrement
avec le flash................23
Clip Motion................49
images animées..........25
images en macro.........51
images fixes................18
Mode E-mail........... ....46
Mode TEXT ...............47
Mode TIFF.................48
F
FILE NUMBER.............. 6 8
FLASH LEVEL........23, 40
Fonction de mise hors
tension automatique .....9
FORMAT........................68
G
GIF......................36, 47, 49
I
Image
Effacement.................61
Format........................43
Marque
d’impression...............65
Protection................... 6 2
Images animées
enregistrement............25
lecture.........................28
Images fixes
enregistrement............18
lecture.........................27
Indicateurs de l’écran
LCD............................85
J
JPEG.........................18, 36
L
Lecture
Diaporama..................58
Écran INDEX.............56
images animées..........28
images fixes................27
M
“Memory Stick”
formatage....................68
insertion......................16
Nombre d’images enregistrables
.........................44, 46-50
Menu...............................38
Messages d’avertissement et
de mise en garde.........81
Mise au point
préprogrammée ..........50
Mode d’économie
d’énergie.......................9
Mode MOBILE...............49
Montage
DELETE..................... 61
PROTECT..................62
MPEG.......................25, 36
N
Nettoyage........................71
Nom de fichier................35
Nombre d’images
enregistrables
Clip Motion................50
Format d’image..........44
Mode E-mail...............46
Mode TEXT...............47
Mode TIFF.................48
P
Piles/batterie
autonomie de la
batterie........................11
charge.........................10
indicateur de charge
restante de la batterie.. 85
mise en place................8
PRINT MARK................65
PROTECT.......................62
Q
Quick Review................. 21
R
REC MODE....................40
Réglage de l’exposition .. 51 Réglage de la date et de
l’heure.........................14
RESIZE...........................64
Retardateur................22, 26
ROTATE.........................59
S
Sélecteur de mode..... 17, 37
SET UP...........................68
SHARPNESS..................40
SLIDE SHOW................58
Spotmètre........................55
Système couleur du
téléviseur....................74
Système NTSC................74
Système PAL..................74
Système SECAM............74
T
TEXT..............................47
TIFF..........................36, 48
Touche de
commande............17, 37
Touche POWER .............14
TWILIGHT.....................45
U
USB.................................31
Utilisation de l’appareil à
l’étranger....................74
V
Verrouillage AE/AF........18
Visualisation d’im ages
sur un ordinateur......... 29
sur un téléviseur .........60
W
WHITE BALANCE........52
Z
Zoom...............................21
Zoom numérique.............22
Informations complémentaires
89
-FR
Page 90

Deutsch

W ARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterlassen Sie das Öffnen des Gehäuses. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich n ur qua lifiziertem Fachpersonal.
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetische n Fe lder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieser Kamera beeinflusse n.
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/
Dieses Gerät entspricht be i Verwendung in folgenden Umgebung e n den EMV­Bestimmungen:
Wohngegenden
Gewerbegebieten
Leichtindustriegebieten (Dieses Gerät entspricht den EMV­Standardbestimmungen EN55022 Klasse B.)
EWG, 92/31/EWG
„Memory Stick“
N50
Akku
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestrei fen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Bitte vor Benutzung der Kamera durchlesen
Probeaufnahme
Bevor Sie wic htige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anha nd e ine r Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
Kein Schade nersatz bei Funktionsstörungen
Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. nicht dur chführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Hinweise zur Kompatibilität der Bilddaten
Diese Kamera entspricht der von der JEITA (Japan Electric and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalnorm „Design Rules for Camera File Systems“. Standbilder, die mit anderen Geräten (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) aufgenommen wurden, welche nicht dieser Universalnorm entsprechen, können mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden. (Die genannten Modelle sind nicht in allen Ländern er hältlich.)
We rden m it d ieser Kame ra au fgenom mene Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit Fremdgeräten aufgeno mm e ne B ilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
2
-DE
Page 91
Hinweis zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Film e , Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialie n ka nn gegen das Urheberrecht verstoßen.
Schütteln oder Anstoßen der Kamera vermeiden
Dadurch kann es nicht nur zu Funktionsstörungen und Versagen der Aufnahmefunktion kommen, sondern es besteht auch die Gefahr, dass der „Memory Stick“ unbrauchbar wird, was Ausfall, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten zur Folge haben kann.
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere hel le Lichtquelle
Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen.
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit Sucher) und Objektiv
LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter Einsatz von Präzisionstechnolo g ie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD-Monitor und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die A ufnahme.
Lassen Sie die Kamera nicht in der Nähe eines Fensters oder im Freie n liegen. Werden LCD-Monitor, Sucher oder Objektiv längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Hinweise zu Batterien
Lassen Sie beim Entnehmen der Batterien Vo rsicht walten, da sie nach lä ngerem Betrieb der Kamera heiß sein können.
Lassen Sie die Kamera nicht nass werden
Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen oder unter feuchten Bedingungen unbedingt darauf, da ss die Kamera nicht nass wir d. Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, ergreifen Sie die auf Seite 71 beschriebenen Abhilfemaßnahmen, bevor Sie die Kamera benutzen.
Erstellen Sie Sicherungskopien
Um möglichem Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger Daten auf einer Disk anf ertigen.
Bei längerem Dauereinsatz der Kamera
Beachten Sie, dass sich das Kameragehäuse erwärmen kann.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu ge startet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und wieder angeschlossen werden .
3
-DE
Page 92

Einleitung

Überprüfen der Bilder nach der Aufnahme
Aufnahme von Standbildern: Seite 17 Wiedergabe von Standbildern: Seite 26 Löschen von Bildern (DELETE): Seite 61
Bearbeiten der Bilder mit einem Computer
Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels und der Anwendungs-Software können Sie Bilder leicht auf Ihr en Computer kopieren, u m sie zu betrachten und zu bearbeiten oder an E-Mail an zuhängen.
Anzeigen von Bilder n auf einem Personal Com puter: Seite 28 Aufnehmen von Standbildern für E-Mail (E-MAIL): Seite 46
Aufnahme von Laufbildern (MPEG Movie oder Clip Motion) je nach Verwendungszweck
Aufnahme von Laufbildern (MPEG MOVIE): Seite 24
Verschiedene Aufnahmemodi stehen für die jeweilige Situation zur Verfügung
Erzeugen von Clip Motion-Dateien: Seite 49 Aufzeichnen von Textdoku menten (TEXT): Sei t e47 Aufnehmen von Standbildern als unkomprimierte Dateie n (TIFF ): Seite48
4
-DE
Page 93
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Bezeichnung der Te ile ......... . ................ 6
Vorbereiten der Stromquelle .................8
Einstellen von Datum un d U h r zeit ...... 13
Einsetzen des „Memory St ick“ ........... 15
Grundlegende Bedienung
Aufnahme
B
Aufnahme von Standbildern ...............17
Aufnahme von Laufbildern .................24
Wiedergabe
B
Wiedergabe von Standbildern .............26
Wiedergabe von Laufbildern ..............27
Anzeigen von Bildern auf einem
Personal Computer .......................28
Bilddatei-Speicheradressen und
Bilddateitypen .............................. 35
Fortgeschrittene Bedienung
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge
Gebrauch des Moduswahlknopfes ...... 37
Gebrauch der Steuertaste ....................37
Einstellen der Bildgröße
(IMAGE SIZE) ............................43
Verschiedene
B
Aufnahmefunktionen
Anpassen der Kamera an die Aufnahme-
bedingungen
(TWILIGHT-Modus) ...................45
Aufnehmen von Standbildern für E-Mail
(E-MAIL) .....................................46
Aufzeichnen von Textdokumenten
(TEXT) .........................................47
Aufnehmen von Standbildern als
unkomprimierte Dateien
(TIFF) ............... ............................48
Erzeugen von Clip Motion-Dateien ....49
Einstellen der Entfernung
zum Motiv ....................................50
Macroaufnahme .................................. 51
Belichtungskorrektur (EXPOSURE) ...51
Manueller Weißabgleich
(WHITE BALANCE) ..................52
Verwendung von Bildeffekten
(P. EFFECT) ................................53
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein
Standbild (DATE/TIME) .............54
Verwendung der Spot-Belichtungsmess-
funktion ........................................ 55
Verschiedene
B
Wiedergabefunktionen
Gleichzeitige Wiedergabe von drei oder
neun Bildern ................................. 56
Vergrößern eines Standbildausschnitts
(Zoomen und Trimmen) . . ... ..... ... .. 57
Fortlaufende Standbil dwiedergabe
(SLIDE) .......................................58
Drehen eines Standbilds
(ROTATE) ................................... 59
Bildwiederga be auf einem
Fernsehschirm .............................. 60
Editieren
B
Löschen von Bildern (DELETE) ... ... .. 61
Löschschutz (PROTECT) ...................62
Skalieren von aufgezeichneten
Standbildern (RESIZE) ................64
Auswählen von auszudruc ke nde n
Standbildern (PRINT) ..................65
Unterteilen einer La ufbilddatei
(DIVIDE) ..................................... 66
Ändern von Menü-Einste llungen
(SETUP) .......................................68
Zusatzinformationen
Vorsichtsmaßregeln ............................ 71
Zum „Memory Stick“ .........................72
Hinweise zum „InfoLITHIUM“-Akk u
(nicht mitgeliefert) ....................... 73
Benutzung der Kamera im Au sland .... 74
Fehlersuche ......................................... 75
Warn- und Hinweismeldungen ...........81
Selbstdiagnose-Anzeige ...................... 83
Technische Daten ................................85
Anzeigen auf dem LCD-Monitor ........86
Hinweise zum Ge bra u c h
von Batterien ....................... .........89
Index ...................................................90
DE
5
-DE
Page 94

Vorbereitung

Bezeichnung der Teile

Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A POWER Taste/Lampe (13)
Halten Sie diese Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt, um die Kamera einzuschalten.
B Moduswahlknopf (16) (37)
: Z um Aufnehmen im
Modus TWILIGHT
: Zum Aufnehmen von
Standbildern
: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern
: Zum Aufnehmen von
Laufbildern oder Clip Motion-Bildern
SET UP:Zum Einstel le n de r
C Auslöser (17) (25) D Blitz (22) E Fotozellenfenster für Blitz
Bei Blitzaufnahmen nicht verdecken.
6
-DE
Setup-Posten (68)
F Selbstauslöser (21) (25)/
AF-Illuminator (23)
G Objektivdeckel (mitgeliefert)
Den Objektivdeckel vor der Aufnahme abnehmen.
H Sucherfenster I Schalllöcher für Piepton/
Verschlussgeräusch
J Objektiv K Buchsenabdeckung L Buchse USB (30) (32) M Buchse VIDEO OUT (60) N Stativgewinde (Unterseite)
Ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm verwenden. Ist die Schraube länger, kann die Kam era nicht richtig am Stativ befestigt oder sogar beschädi gt werden.
O Rückstellknopf (75)
Page 95
Vorbereitung
Anbringen des Trageriemens
A Sucher
Selbstauslöser-/ Aufnahmelampe (rot) AE/AF-Arretierungslampe (grün)
Lampe /CHG (Blitzladung/ Akkuladung) (orange) (22)
B MENU Taste (38) C DC IN-Buchsenabdec kung (10)
(12)
D Buchse DC IN (10) (12) E Steuertaste (16) (37) F LCD-Monitor
G DISPLAY/LCD ON/OFF Taste
(19) H Zoomtaste (während der
Aufnahme) (20)/
INDEX-/Zoomtaste (während
der Wiedergabe) (57) I Öse für
Objektivdeckelschlaufe/
Handschlaufe
J Schalter OPEN K Akkufachdeckel L Zugriffslampe (15) M „Memory Stick“-Deckel
7
-DE
Page 96

Vorbereiten der Stromquelle

Einsetzen der mitgelieferten Batterien oder eines gesonderten Akkus

Ihre Kamera kann nur mit den folgenden Batterien betrieben werden.
Zwei Alkalibatterien der Größe AA (mitgeliefert)
„InfoLITHIUM“-Akku (S-Serie) (NP-FS11) (empfohlen, nicht mitgeliefert)
Zwei Nickel-Hydrid-Akkus der Größe AA (nicht mitgeliefert)
Zwei Nickel-Cadmium-Akkus der Größe AA (nicht mitgeliefert)
Für lange Betrie bszeiten wird der „InfoLITHIUM“-Akk u em pfohlen. Beachten Sie, dass sich „Batterien“ in dieser Bedienungsanleitung auf Alkalibatterien der Größe AA bezieht.
Batterien
„InfoLITHIUM“-Akku (nicht mitgeliefert)
Schieben Sie den Akku so ein, dass die Markierung v zum Batteriefach gerichtet ist.
8
-DE
Page 97
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
1
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Schalter OPEN in Pfeilrichtung schieben.
Setzen Sie die Batterie n ein.
2
Schieben Sie zwei B at t erien der Größe AA so ei n, dass ihre Pole 3 und # gemäß der Abbildun g ausgerichtet sind. A chten Sie darauf, dass Sie die Batterien nicht verkehrt he rum einsetzen.
Schließen Sie den Akkufachdeckel.
3
Drücken Sie die Batterien mit dem Deckel an, und schließen Sie den Deckel, bis er mit einem Klicken einrastet.
Zum Entnehmen der Batterien
Öffnen Sie den oben liegenden Batteriefachdeckel, und nehm en Sie die Batterien heraus. Lassen Sie die Batterien beim He rausnehmen nicht fallen.
Stromsparmodus
Wenn Sie die Kamera mit Batterien betreiben, stellen Sie POWER SAVE im Menü SET UP auf ON ein, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Die Werksvorgabe ist ON (Seite 70). Weitere Informationen zum Str omsparmodus finden Sie auf Seite 89.
Abschaltautomatik
Wird die Kamera während der Aufnahme oder Wiedergabe etwa drei Minuten la ng nicht bedient, schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. U m die Kamera wieder zu benutzen, schalten Sie sie durch Drücken der Taste POWER wieder ein. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkube trieb de r Kamera wirk sam. Die Abschaltautomatik ist ebenfalls unwirksam, wenn Laufbilder oder eine Bildvorführung (Sei t e 58) wied ergegeben werden, oder wenn ein Stecker an die Buchse USB, di e B uchse VIDEO OUT oder die Buchse DC IN angeschlossen ist .
Vorbereitung
* Was bedeutet „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ ist die Bezeichnung für einen Lithium-Ionen-Akku, der u.a. Daten bezüglich des Stromverbrauchs mit kompatiblen Videogeräten austauschen kann. Diese Kamera arbeitet mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (Serie S). „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie S tragen die Kennzeichnung . „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Akku NP-FS11 (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie an einem sehr kalten Ort aufnehmen oder den LCD-Monitor benutzen, verkürzt sich die Betriebszeit. Wenn Sie die Kamera an einem sehr kalten Ort benutzen, empfiehlt es sich, den Akku zum Warmhalten in Ihrer Hosentasche usw. aufzubewahren und ih n erst unmittelbar vor der A ufnahme in die Kam era einzusetzen. Wenn Sie einen Taschenwärmer verwenden, achten Sie darauf, dass dieser nicht direkt mit dem Akku in Berührung kommt.
9
-DE
Page 98
Laden des Akkus (nicht mitgeliefert)
Der Akku kann nicht bei eingeschaltete r Kamera geladen werden. Schalten Sie unbedingt die Kamera aus.
DC IN-Buchsen­abdeckung
Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert)
Setzen Sie den Akku in die K am era ein.
1
Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das
2
Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der
Akku (S-Serie) (nicht mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt. Schließen Sie das Netzkabel erst an da s Net zgerät (nicht
3
mitgeliefert) und dann an eine Netzs te ckdose an.
Die Lampe /CHG leuchtet auf, wenn der Ladevorga ng beginnt. Sobald die Lampe /CHG erlischt, ist der Ladevorgang abgesc hl ossen.
Nach dem Laden des Akkus
Trennen Sie das Netzgerät von der Buchse DC IN an der Kamera.
Akku-Restzeitanzeige
Wenn ein gesonderter „InfoLITHIUM“-Akku verwendet wird, zeigt der LCD­Monitor der Kamera die restliche Aufnahme- bzw. Wiedergabezeit an. Diese Anzeige ist je nach den Einsatzbedingungen und der Betriebsu m gebung eventuell nicht ganz genau. Laden bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 30°C wird empfohlen. Wenn Alkalibatterien der Größe AA verw endet werden, wird d ie Res tzeit nicht angezeigt.
Hinweis
Wenn der LCD-Monitor ein- und ausgeschaltet wird, dauert es etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restzeit angezeig t wir d.
10
-DE
Page 99
Akku-Betriebszeiten und Anzahl der Bilder bei Aufnahme/ Wiedergabe
Standbild-Aufnahme*
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
NP-FS11 (nicht mitgeliefert)**
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
LCD-Monitor ON ca. 30 ca. 600 ca. 90 ca. 1800
LCD-Monitor OFF ca. 60 ca. 1200 ca. 120 ca. 2200
Standbild-Wiedergabe***
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
NP-FS11 (nicht mitgeliefert)**
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
Anzahl der
Bilder
LCD-Monitor ON ca. 60 ca. 1200 ca. 120 ca. 2400
Ungefähre Batterielebensdauer und Anzahl d er Bilder be i Aufnahme/W ie derg abe mit Bildgröße 640×480, Standard-Bildqualitä t, Bl itz sp er re im Aufnahmemodus NORMAL.
Aufnahme etwa in 3-Sekunden-Intervallen.
Bei Verwendung eines voll geladenen Akkus bei ei ne r Temperatur von 25°C.
∗∗
Normalwiedergabe von Einzelbildern in 3-Sekunden-Intervallen.
∗∗∗
Laufbild-Aufnahme
Kontinuierliche
Aufnahme
SONY Alkalibatterien
(mitgeliefert)
LCD-Monitor
OFF (Min.)
LCD-Monitor
ON (Min.)
ca. 60 ca. 30 ca. 120 ca. 90
NP-FS11 (nicht mitgeliefert)*
LCD-Monitor
OFF (Min.)
LCD-Monitor
ON (Min.)
Ungefähre Aufnahmezeit bei Bildgröß e 160×112.
Bei Verwendung eines voll geladenen Akkus bei ei ne r Temperatur von 25°C.
Hinweise
Solange die Kamera eingeschalte t ist, verbraucht sie Batteriestrom, selb st we nn sie nic h t für Aufnahme oder Wiedergabe benutzt wird.
Bei Verwendung von Alkalibatterien funktioniert die Kamera an sehr kalten Orten eventuell nicht. Selbst bei Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus (nicht mitgeliefert) könne n si ch Akku-Betriebszeit und Anzahl der Bilder verringern, wenn die Kamera bei niedrigen Temperaturen eingesetzt oder wiederholt ein- und ausges cha l tet wird, oder wenn Blitz oder Zoom benu tzt werden.
Vorbereitung
11
-DE
Page 100
Die Bilderzahlen in den obigen Tabellen sind Richtwerte. Die Zahlen können je nach de n Bedingungen kleiner sein.
Der „Memory Stick“ hat eine begrenzte Speicherkapazität. Die obigen Angaben setzen voraus, dass der „Memory Stick“ während der kontinui e rl ich e n Auf na hme /Wiedergabe gewechselt wird.
Wenn LCD BACKLIGHT auf BRIGHT eingestellt wird, verringern sich Batterielebensdauer und Anzahl der Bilder.
Ladezeit
Akku Volle Ladung (Min.)
NP-FS11 (n icht mitgeliefert) ca. 180
Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C.
Betrieb mit dem Netzgerät (nicht mitgeliefert)
DC IN-Buchsen­abdeckung
An eine Netzsteckdose
Netzkabel
Netzgerät AC-LS1 (nicht mitgeliefert)
Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das
1
Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt.
Schließen Sie das Netzkabel erst an da s Net zgerät (nicht
2
mitgeliefert) und dann an eine Netzs te ckdose an.
Betrieb an einer Autobatterie
Verwenden Sie das S ony Gleichstromgerät/ L adegerät (nicht mitge liefert).
Benutzung der Kamera im Ausland
Einzelheit en auf Seite 74.
Bei Betrieb mit dem Netzgerät
Benutzen Sie da s N etzgerät in der Nähe e iner Netzsteckdose . Falls eine Störung auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker vo n der Netzsteckdose ab.
12
-DE
Loading...