Zabraňte nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem –
nevystavujte přístroj dešti ani vlhku.
Tento výrobek byl testován a splňuje limity
stanovené Směrnicí EMC pro použití
spojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou ovlivnit obraz a zvuk tohoto
digitálního fotoaparátu.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání),
restartujte aplikaci nebo odpojte a znovu
zapojte kabel USB.
V některých zemích nebo regionech
existuje řízená likvidace baterií
používaných pro napájení tohoto výrobku.
Informujte se u příslušných úřadů.
CZ
2
Zkušební záznam
Než budete zaznamenávat jedinečné
události, je vhodné provést zkušební
záznam a ujistit se, že fotoaparát funguje
správně.
Neexistuje náhrada za obsah
záznamu
Pokud nelze zaznamenávat či přehrávat
kvůli závadě fotoaparátu nebo
záznamového média, není možné obsah
záznamu nahradit.
Doporučení týkající se zálohování
Chcete-li se vyhnout případné ztrátě dat,
vždy kopírujte (zálohujte) data na disk.
Poznámky ke kompatibilitě dat
snímku
Tento fotoaparát vyhovuje univerzální
•
normě pro systémy souborů Design rule
for Camera File system stanovené
asociací JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Přehrávání snímků zaznamenaných tímto
•
fotoaparátem na jiném zařízení
a přehrávání snímků zaznamenaných či
upravovaných pomocí jiného zařízení na
tomto fotoaparátu není zaručeno.
Upozornění týkající se autorských
práv
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněné
zaznamenávání takových materiálů může
být v rozporu s nařízeními zákonů
o autorských právech.
Fotoaparátem netřeste ani
nebouchejte
Kromě toho, že nastanou poruchy
a nebude fungovat zaznamenávání snímků,
nemusí být možné používat „Memory
Stick“ a může dojít ke zhroucení dat
snímku, jejich poškození nebo ztrátě.
Displej LCD, hledáček LCD (jen
u modelů s hledáčkem LCD)
a objektiv
Displej LCD a hledáček LCD jsou
•
vyrobeny mimořádně přesnou
technologií. Díky tomu je více než
99,99% pixelů funkčních pro efektivní
použití. Na displeji LCD a hledáčku LCD
se však mohou stále zobrazovat malinké
černé anebo světlé body (bílé, červené,
modré či zelené barvy). Tyto body jsou ve
výrobním postupu běžné a nijak
neovlivňují záznam.
Page 3
Při odkládání fotoaparátu u okna nebo
•
venku buďte opatrní. Dlouhodobé
vystavení displeje LCD, hledáčku
a objektivu přímému slunečnímu světlu
může způsobit závady.
Netlačte na displej LCD silou. Displej
•
může být nerovný a způsobit závadu.
Na chladném místě mohou mít snímky na
•
displeji LCD „duchy“. Nejde o závadu.
Odstranění nečistot z povrchu
blesku
Pokud nečistoty změní barvu nebo se vlivem
vysoké teploty přilepí k povrchu blesku,
nemusí být vydáváno dostatečné světlo.
Nenechte fotoaparát zvlhnout
Když pořizujete snímky venku v dešti nebo
v podobných podmínkách, dejte pozor, aby
se fotoaparát nenamočil. Pokud se dovnitř
fotoaparátu dostane voda, může způsobit
závadu, kterou někdy už nelze opravit.
Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti,
vyhledejte si část na straně 109 a před
dalším používáním fotoaparátu odstraňte
vlhkost podle uvedených pokynů.
Nevystavujte fotoaparát působení
písku a prachu
Používání fotoaparátu na písčitých
a prašných místech může způsobit závadu.
Nezaměřujte fotoaparát na slunce
nebo jiné jasné světlo
Může to nenávratně poškodit vaše oči
nebo způsobit závadu ve fotoaparátu.
Poznámka k místům, kde lze
fotoaparát používat
Nepoužívejte fotoaparát blízko místa, kde
vznikají silné rádiové vlny nebo záření.
Fotoaparát by nemusel pořídit záznam
nebo správně přehrávat.
Vyobrazení použitá v této příručce
Fotografie použité v této příručce jako
příklady snímků jsou reprodukované.
Nejde o snímky pořízené tímto
fotoaparátem.
Ilustrace a vyobrazení stavu displeje
použité v této příručce
Ilustrace a vyobrazení stavu displeje
použité v této příručce patří k DSC-P43,
pokud není uvedeno jinak.
Obchodní známky
•
je obchodní známka
společnosti Sony Corporation.
•
„Memory Stick“, , „Memory Stick
PRO“, , „Memory Stick
Duo“, , „Memory Stick
PRO Duo“, ,
„MagicGate“, jsou
obchodními známkami společnosti Sony
Corporation.
Picture Package je obchodní známka
•
společnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media
•
DirectX
a
jsou buď registrované obchodní
známky, nebo obchodní známky
společnosti
Microsoft Corporation
Spojených státech a jiných zemích.
Macintosh, Mac OS a QuickTime, iMac,
•
ve
CZ
iBook, PowerBook, Power Mac a eMac
jsou obchodní známky nebo registrované
obchodní známky společnosti Apple
Computer, Inc.
Macromedia a Flash jsou buď
•
registrované obchodní známky, nebo
obchodní známky společnosti
Macromedia, Inc. ve Spojených státech
a jiných zemích/regionech.
Intel, MMX a Pentium jsou obchodní
•
známky nebo registrované obchodní
známky společnosti Intel Corporation.
Názvy systémů a výrobků použité v této
•
příručce jsou obecně také obchodními
známkami nebo registrovanými
obchodními známkami příslušných
autorů nebo výrobců. Značky
™
a ® však
nejsou v této příručce použity ve všech
případech.
Podrobnosti k této operaci naleznete na
stranách uvedených v závorkách.
A POWER - kontrolka (14)
B POWER - tlačítko (14)
C Spoušť (22)
D Blesk (27)
E Reproduktor (spodní plocha)
F Okno hledáčku
G Kontrolka samospouště (26)/
osvětlovač AF (29, 107)
H Objektiv
I Mikrofon
CZ
6
J Objímka stativu (spodní plocha)
Používejte stativ se šroubem kratším než
•
5,5 mm. U stativů s delšími šrouby nelze
fotoaparát bezpečně upevnit a může dojít k
poškození přístroje.
Page 7
A Ovladač režimů
: Prohlížení nebo úpravy
snímků
: Fotografování snímků
: Filmování
B Ovládací tlačítko
Nabídka zapnuta:
(15)
Nabídka vypnuta:
//7/ (27/26/24/52)
v/V/b/B/z
C Hledáček (29)
Kontrolka
samospouště/záznamu
(červená) (26/23)
Kontrolka zámku AE/
AF (zelená) (23)
Kontrolka (Nabíjení
blesku) (oranžová)
D Displej LCD
Podrobné údaje o položkách na displeji
LCD naleznete na stranách 114 až 117.
(27)
E Tlačítko (Stav displeje LCD/
Displej LCD on/off) (29)
F MENU - tlačítko (43, 104)
G RESET - tlačítko (91)
H DC IN - konektor (13)
I
(
USB) - konektor
J A/V OUT (MONO) konektor (jen
DSC-P43)
K Tlačítko (Velikost snímku/
Odstranit) (19, 39)
L Tlačítka D-Zoom (W/T) (25)/
Playback zoom) (58)
M Kontrolka přístupu (18)
N OPEN - tlačítko (10)
O Kryt baterie/„Memory Stick“ (10)
P Otvor pro vložení baterie (10)
Slot pro vložení karty „Memory
Q
Stick“
R Kryt konektoru (13 )
S Háček pro zápěstní popruh
(plocha vespod)
Připevnění zápěstního popruhu.
(37)
tlačítko (Rejstřík) (36)/
/ tlačítka (Přehrávání
(18)
(79)
CZ
7
Page 8
Příprava baterií
Do tohoto fotoaparátu používejte
následující baterie.
Pokud použijete výše uvedené baterie,
nemůžeme zaručit plný výkon fotoaparátu,
a to kvůli vlastnostem baterií, např. kvůli
poklesu napětí.
Jak zacházet s bateriemi
Poznámka k NiMH bateriím
• Po zakoupení anebo po dlouhé době,
kdy nebyly NiMH baterie používány, se
nemusejí plně nabít. Tento jev je pro
daný typ baterie typický
a nepředstavuje závadu. Pokud k tomu
dojde, lze problém napravit takto:
nechat baterii při použití opakovaně
zcela vyčerpat a pak ji dobít.
Pokud jsou póly NiMH baterií zanesené
•
nečistotou, nemusejí se baterie důkladně
nabít. Čas od času očistěte póly baterií
a vývody nabíječky suchým hadříkem.
Při přenosu baterií NiMH používejte
•
pouzdro na baterie (dodáváno s typem
DSC-P43). Pokud se kovové vývody +/zkrátí, může vzniknout nebezpečí
nadměrného přehřátí nebo požáru.
I když se NiMH baterie nepoužívají,
•
dochází u nich časem přirozeně k vybíjení.
Doporučuje se nabíjet baterie těsně před
použitím.
Když plně dobijete NiMH baterie předtím,
•
než se zcela vybijí, může se vyskytnout
takzvaný paměťový efekt* a upozornění na
nízké napětí baterií se objeví dříve. To lze
napravit nabíjením baterie až po úplném
vybití.
„Paměťový efekt“ – situace, kdy baterii
*
dočasně nelze úplně nabít.
Zaèínáme
Chcete-li baterie úplně vybít, nastavte
•
fotoaparát do režimu prezentace (strana 59)
a ponechte ho v tomto režimu, dokud se
baterie nevybijí.
Neodstraňujte vnější pečetě ani baterie
•
nepoškozujte. Nikdy nepoužívejte baterie,
ze kterých byly pečetě částečně nebo úplně
odstraněny, ani baterie, které jsou nějak
popraskané. Mohlo by dojít k vytékání
kapaliny, výbuchu nebo zahřátí baterie. To
by mohlo způsobit opaření nebo zranění
osob. Může to způsobit poruchu nabíječky
baterií.
CZ
8
Page 9
Nabíjení baterií (jen DSC-P43)
Poznámka k alkalickým
bateriím
Indikátor zbývající kapacity baterie nemusí
•
zobrazovat správný údaj. Napájení může být
zastaveno, i když podle indikátoru zbývající
kapacity baterie je životnost baterie
dostatečná.
Nemíchejte dohromady nové a staré
•
baterie.
Ve výkonu různých typů baterií vyráběných
•
různými výrobci jsou velké rozdíly. Projevují
se především při nízkých teplotách, při
nichž jsou některé baterie nápadně slabší.
Může se stát, že při teplotě 5 °C nebude
možné fotografovat.
Alkalické baterie mají v porovnání s NiMH
•
bateriemi kratší životnost.
Dostupná doba pro fotografování
•
a dostupná doba pro přehrávání se velmi
liší. Vzhledem k vlastnostem alkalických
baterií se při změně polohy ovladače režimů
může fotoaparát vypnout. V tom případě
baterie vyměňte za nové nebo za plně
nabité NiMH baterie.
Doporučuje se používat NiMH baterie
(dodávané pouze s DSC-P43) anebo
NiMH baterie dodávané se sadou
STAMINA „Rychlé nabití“ (nedodává se).
1
, Vložte NiMH baterie do
nabíječky baterií (dodané) se
správnou polaritou +/–.
• Pomocí nabíječky baterií nelze dobíjet
alkalické baterie.
• Než použijete NiMH baterie dodané
s fotoaparátem, nezapomeňte je nabít.
Připojte nabíječku baterií do blízké
•
a snadno přístupné elektrické zásuvky.
I když se nerozsvítí kontrolka CHARGE,
•
není nabíjecí sada odpojena od zdroje
střídavého elektrického proudu, dokud je
připojena do elektrické zásuvky.
Vyskytnou-li se při používání nabíječky
baterií potíže, ihned zastavte přívod proudu
odpojením zástrčky z elektrické zásuvky.
CHARGE -
kontrolka
Napájecí kabel
2
do elektrické
zásuvky
, Připojte nabíječku baterií do
elektrické zásuvky pomocí
napájecího kabelu.
Začne nabíjení a rozsvítí se kontrolka
CHARGE. Když kontrolka CHARGE
zhasne, je nabíjení dokončeno.
Podrobnosti o nabíječce baterií
naleznete na straně 112.
Vyjmutí baterií
Stiskněte záporný pól (-) baterie
směrem dolů a nadzdvihněte tak kladný
pól (+). Pak baterii vyjměte.
Po dokončení nabíjení odpojte napájecí
•
kabel z elektrické zásuvky a vyjměte NiMH
baterie z nabíječky.
Začínáme
CZ
9
Page 10
Doba nabíjení
NiMH baterieDoba nabíjení
NH-AA-DA
(dodané)
Údaj představuje dobu nutnou k nabití zcela
vybitých NiMH baterií pomocí dodané
nabíječky baterií, a to v prostředí s teplotou
25 °C.
Nabíjení se dokončí přibližně za šest hodin.
•
Kontrolka CHARGE může svítit déle než
šest hodin. Nejde o závadu.
Pokud používáte nabíječku baterií dodanou
•
se sadou STAMINA „Rychlé nabití“
(nedodává se), baterie se nabíjejí rychleji.
Doba nabíjení
Při nabíjení dvou NiMH baterií: přibližně
2 hodiny a 30 minut
Při nabíjení čtyř NiMH baterií: přibližně
5 hodin
× 2
Přibližně
6hodin
Vložení baterií
1
, Otevřete kryt baterií/„Memory
Stick“.
Zvedněte kryt baterií/„Memory Stick“
a posuňte ho ve směru šipky.
2
, Vložte baterie.
Vložte baterie tak, aby se póly +/- na
bateriích shodovaly se značkami +/uvnitř přihrádky na baterie.
Čas od času očistěte póly baterií a vývody
•
krytu baterií/„Memory Stick“ suchým
hadříkem. Pokud se póly baterií nebo
vývody pokryjí vrstvou nečistoty nebo
mastnotou z pokožky, provozní doba
fotoaparátu se může znatelně snížit.
10
CZ
Page 11
3
, Otevřete kryt baterií/ „Memory
Stick“.
Uzavřete kryt baterií/ „Memory Stick“
a zároveň přidržujte baterie uvnitř.
Uzavření krytu poznáte podle zaklapnutí.
Vyjmutí baterií
Zvedněte kryt baterií/ „Memory Stick“
otevřete kryt baterií/ „Memory Stick“
a potom baterie vyjměte.
Neupusťte baterie při otevírání a zavírání
•
krytu baterií/ „Memory Stick“ na zem.
Indikátor zbývající kapacity
baterie
Jak se napětí baterie při používání
snižuje, zobrazuje indikátor zbývající
kapacity baterie zbývající napětí, a to
pomocí následujících symbolů.
Indikátor
zbývající
kapacity
baterie
Vysvětlivky k indikátoru
zbývající kapacity baterie
(Plné nabití odpovídá
100 %)
Zbývající kapacita je
dostatečná
Baterie je napůl vybitá
Napětí baterie je nízké,
záznam a přehrávání se
brzo zastaví.
Vyměňte baterie za plně
nabité NiMH baterie či
nové alkalické baterie nebo
tyto NiMH baterie dobijte.
(Bliká výstražný indikátor.)
Pokud je displej LCD vypnutý, zapněte ho
•
stisknutím tlačítka .
Správné zobrazení tohoto údaje závisí na
•
podmínkách, při nichž se fotoaparát právě
používá, na stavu nabití nebo na prostředí.
Při použití alkalických baterií se nemusí
•
zobrazovat správný údaj o zbývající
kapacitě baterie. Ve výkonu různých typů
baterií vyráběných různými výrobci jsou
velké rozdíly. Napájení může být zastaveno,
i když podle indikátoru zbývající kapacity
baterie je životnost baterie dostatečná.
V tom případě baterie vyměňte za nové
nebo za plně nabité NiMH baterie.
Při používání napájecího adaptéru AC
•
(nedodává se) se údaj o zbývající kapacitě
baterie nezobrazuje.
Začínáme
CZ
11
Page 12
Počet snímků, které lze
zaznamenat nebo prohlížet,
a životnost baterie
V tabulce níže je uveden přibližný počet
snímků, které lze zaznamenat nebo prohlížet,
a životnost baterie při fotografování
v normálním režimu s plně nabitými NiMH
bateriemi nebo novými alkalickými bateriemi
za teploty 25 °C. Počet snímků, které lze
zaznamenat nebo prohlížet, bere podle
potřeby v úvahu výměnu dodané „Memory
Stick“. Skutečný počet může být menší, než je
zde uvedeno, a to v závislosti na podmínkách
používání.
Kapacita NiMH baterie se časem
•
a používáním pozvolna snižuje (strana 111).
Fotografování
Za průměrných podmínek
NH-AA-DA (2) (dodávané
spolu s DSC-P43)
Displej
Velikost
LCD
snímku
Zapnuto
4M
Vypnuto
Zapnuto
VGA
CZ
(E-Mail)
Vypnuto
12
Počet
snímků
Přibližně
400
Přibližně
760
Přibližně
400
Přibližně
760
1)
Životnost
baterie
(min.)
Přibližně
200
Přibližně
380
Přibližně
200
Přibližně
380
AM3-P2AE (2) (dodávané
spolu s DSC-P41)
Velikost
Displej
LCD
snímku
4M
VGA
(E-Mail)
1)
Metoda měření je založena na normě asociace
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association) (Asociace pro fotoaparáty a
obrazové produkty)
Zapnuto
Vypnuto
Zapnuto
Vypnuto
Fotografování v těchto situacích:
Kvalita snímku je nastavena na [Fine]
–
[AF Mode] je nastaveno na [Single]
–
Fotografování každých 30 sekund
–
Výboj blesku každé dvě minuty
–
Jedno zapnutí a vypnutí napájení
–
v každém z deseti případů
Prohlížení fotografií
Velikost
snímku
4M
VGA
Počet
snímků
Životnost
baterie
(min.)
Přibližně 80 Přibližně 40
Přibližně 160 Přibližně 80
Přibližně 80 Přibližně 40
Přibližně 160 Přibližně 80
2)
NH-AA-DA (2) (dodávané
spolu s DSC-P43)
Počet snímků
Životnost
baterie (min.)
Přibližně 9 400
Přibližně 9 400
Přibližně 470
Přibližně 470
(E-Mail)
AM3-P2AE (2) (dodávané
spolu s DSC-P41)
Velikost
snímku
4M
VGA
Počet snímků
Přibližně 7 200
Přibližně 7 200
Životnost
baterie
(min.)
Přibližně
Přibližně
(E-Mail)
2)
Prohlížení jednotlivých fotografií po řadě,
v přibližně třísekundovém intervalu
Filmování
3)
NH-AA-DA (2) (dodávané
spolu s DSC-P43)
Displej LCD
zapnutý
Přibližně
170
Displej LCD
vypnutý
Přibližně
220
AM3-P2AE (2) (dodávané
spolu s DSC-P41)
Displej LCD
zapnutý
Přibližně
3)
Nepřetržité fotografování při velikosti
snímku [160]
100
Displej LCD
vypnutý
Přibližně
160
360
360
Page 13
Počet snímků, které lze zaznamenat nebo
•
prohlížet, a životnost baterie se za
následujících okolností snižují:
Okolní teplota je nízká
–
Používá se blesk
–
Fotoaparát byl mnohokrát zapnut
–
a vypnut
[LCD Backlight] je nastaveno [Bright] na
–
obrazovce Setup
[AF Mode] je nastaveno na [Monitor]
–
Napětí baterie je nízké.
–
Používání napájecího adaptéru AC
Napájecí adaptér
AC (nedodává se)
Zástrčka
pro
stejnosměrný
1
proud
, Otevřete kryt konektoru a pak
připojte napájecí adaptér AC
AC-LS5 (nedodává se) ke
konektoru DC IN na
fotoaparátu.
Připojte zástrčku značkou v nahoru.
• Používejte napájecí adap tér AC AC-LS5.
Jiné napájecí adaptéry nelze pro tento
fotoapar át použít.
Připojte napájecí adaptér AC do blízké
•
a snadno přístupné elektrické zásuvky.
Vyskytnou-li se při používání adaptéru
potíže, ihned zastavte přívod elektřiny
odpojením zástrčky z z elektrické zásuvky.
Kryt
konektoru
2
, Připojte napájecí kabel k
napájecímu adaptéru AC a do
elektrické zásuvky.
• Jakmile přestanete napájecí adaptér AC
používat, odpojte jej od konektoru DC
IN na fotoaparátu a z elektrické
zásuvky.
Sada není odpojena od zdroje střídavého
•
elektrického proudu, dokud je připojena do
elektrické zásuvky, a to i v případě, že byl
přístroj vypnut.
2
Do elektrické
zásuvky
Napájecí kabel
Začínáme
1
CZ
13
Page 14
Používání
fotoaparátu v cizině
Zdroje napájení
Fotoaparát lze používat v jakékoli zemi
nebo regionu s nabíječkou baterií
(dodávanou jen s DSC-P43) nebo
napájecím adaptérem AC AC-LS5
(nedodává se) od 100 V do 240 V
střídavého proudu (AC), 50/60 Hz. Je-li
to nutné, použijte běžně dostupný
napájecí zástrčkový adaptér AC
podle konstrukce elektrické zásuvky
(zásuvky ve zdi)
BC-CS2A/CS2B
Nepoužívejte elektrický transformátor
•
(cestovní konvertor), protože ten by mohl
způsobit závadu.
[b]
.
[a]
,
Zapínání a vypínání fotoaparátu
POWER -
POWER
kontrolka
POWER
, Stisknutím tlačítka POWER
zapněte napájení.
Kontrolka POWER se rozsvítí zeleně
a napájení je zapnuto. Když fotoaparát
zapnete poprvé, objeví se obrazovka
Clock Set (strana 15).
Vypnutí napájení
Stiskněte znovu tlačítko POWER,
kontrolka POWER zhasne a fotoaparát
se vypne.
Funkce automatického vypnutí
Pokud není během tří minut při
fotografování, prohlížení snímků nebo
nastavování fotoaparátu prováděna
žádná operace, napájení se automaticky
vypne. Šetří tak energii baterie.
Za následujících okolností však funkce
automatického vypnutí nefunguje, a to
ani v případě, že jsou k napájení
fotoaparátu používány baterie.
• Přehrávají se filmy
• Odehrává se prezentace
• Ke konektoru (USB) nebo
konektoru A/V OUT (MONO) je
připojen kabel (jen u DSC-P43)
14
CZ
Page 15
Jak používat ovládací
tlačítko
P
Program
Auto
Camera
ISOWB
FINE
Fine
Standard
P. Quality
ISOWB
Nastavení data a času
Ovladač režimů
1
Začínáme
Clock Set
POWER
200411//0012 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
2
Chcete-li změnit aktuální nastavení
fotoaparátu, vyvolejte nabídku nebo
obrazovku Setup (strany 43, 44)
a použijte ovládací tlačítko k provedení
změn.
Požadovanou hodnotu jednotlivých
položek nastavíte stisknutím v/V/b/B.
Potom stisknutím z nebo v/V/b/B
potvrďte nastavení.
, Nastavte ovladač režimů na .
• Chcete-li znovu nastavit čas
adatum, zvolte [Clock Set] v
(Setup 2) na obrazovce Setup (strany
44, 108). Potom pokračujte krokem
3.
Tuto operaci lze provést, i když je ovladač
•
režimů nastaven na
nebo .
, Stisknutím tlačítka POWER
zapněte napájení.
Kontrolka POWER se rozsvítí zeleně
a na displeji LCD se objeví obrazovka
Clock Set.
CZ
15
Page 16
Clock Set
200411//0012 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
200411//00
12 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
200511//00
10 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Pomocí v/V na ovládacím
tlačítku zvolte požadovaný
formát data. Potom stiskněte
tlačítko z.
Lze volit z [Y/M/D] (rok/měsíc/den),
[M/D/Y] a [D/M/Y].
Pokud by někdy došlo k úplnému vybití
•
dobíjecí knoflíkové baterie, která napájí
ukládání časových údajů (strana 110), znovu
se objeví obrazovka Clock Set. V takovém
případě resetujte datum a čas výše
uvedeným postupem, a to od kroku 3.
CZ
16
4
, Pomocí b/B na ovládacím
tlačítku zvolte rok, měsíc, den,
hodinu nebo minutu, které
chcete nastavit.
se zobrazuje nahoře a V se zobrazuje
v
pod zvolenou položkou.
5
, Nastavte požadovanou
číselnou hodnotu pomocí v/V
na ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko z.
Po nastavení aktuální číselné hodnoty
nastavte další položku. Opakujte kroky
4 a 5, dokud nejsou nastaveny
všechny položky.
Pokud zvolíte [D/M/Y] v kroku 3, nastavte
•
čas ve 24hodinovém cyklu.
Údaj 12:00 AM znamená půlnoc a 12:00 PM
•
znamená poledne.
Page 17
Začínáme
Clock Set
200511//30
10 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
6
, Zvolte [OK] pomocí B na
ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko z.
Datum a čas jsou nastaveny a hodiny
začnou sledovat čas.
Chcete-li proces nastavování zrušit, zvolte
•
[Cancel]. Potom stiskněte tlačítko z.
CZ
17
Page 18
Vložení a vyjmutí „Memory Stick“
Fotografování
12
, Otevřete kryt baterií/„Memory
Stick“.
Zvedněte kryt baterií/„Memory Stick“
a posuňte ho ve směru šipky.
Při otevírání a zavírání krytu baterií/
•
„Memory Stick“ neupusťte baterie na zem.
Podrobné informace o „Memory Stick“
•
naleznete na straně 110.
CZ
18
Strana
svývodem
Strana se
štítkem
, Vložte „Memory Stick“.
Vložte „Memory Stick“ až na doraz
(podle obrázku), dokud neuslyšíte
klapnutí.
„Memory Stick“ zasunujte vždy až na doraz.
•
Pokud ji nevložíte správně, může nesprávně
fungovat záznam a přehrávání.
Kontrolka
přístupu
3
, Otevřete kryt baterií/„Memory
Stick“.
Vyjmutí „Memory Stick“
Otevřete kryt baterií/„Memory Stick“
a pak zatlačte na „Memory Stick“, aby
vyskočila.
• Vždy, když svítí kontrolka přístupu,
fotoaparát právě zaznamenává nebo
načítá snímek. V tomto okamžiku nikdy
neotevírejte kryt baterií/„Memory Stick“
ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít
k porušení dat.
Page 19
Nastavení velikosti fotografie
Ovladač
režimů
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte napájení.
(
E-Mail
4M
)
4M
3:2
3M
1M
VGA
Image Size
2
, Stiskněte tlačítko
(Velikost snímku).
Objeví se položka nastavení Image Size.
Další informace o nastavení velikosti
•
fotografie na straně 20.
4M
3:2
3M
1M
VGA
Image Size
(
)
E-Mail
VGA
3
, Zvolte požadovanou velikost
snímku pomocí v/V na
ovládacím tlačítku.
Nastaví se velikost snímku.
Po dokončení nastavení stiskněte
Podle druhu snímků, které chcete
pořizovat, je možné zvolit velikost
snímku (počet pixelů) a kvalitu snímku
(kompresní poměr). Velikost snímku se
zobrazuje jako počet pixelů (bodů)
(vodorovné × svislé), které tvoří obraz.
Například velikost snímku 4M
(2304×1728) zname ná, že obsahuje 2 304
pixelů vodorovně a 1 728 svisle. Čím
větší je počet pixelů, tím větší je velikost
snímku.
Úroveň kvality snímku lze zvolit z Fine
(vysoce kvalitní) nebo Standard.
Každá má jiný kompresní poměr. Když
zvolíte hodnotu Fine a velikost snímku
bude větší, získáte vyšší kvalitu.
Množství dat potřebných k uložení
takového snímku je však větší a počet
zaznamenatelných snímků ve složce
„Memory Stick“ je menší. Zvolte si
přiměřenou velikost snímku a úroveň
kvality, odpovídající druhu snímků,
které chcete pořizovat. Využijte k tomu
níže uvedenou tabulku.
1)
Výchozí nastavení je režim [4M]. Tato
velikost může poskytnout nejvyšší kvalitu
snímku při použití každého fotoaparátu.
2)
Při této možnosti se snímky zaznamenávají
v poměru vodorovný/svislý 3:2 tak, aby
odpovídaly velikosti papíru používaného
CZ
pro tisk.
20
Stručný popis velikosti snímku
Následující ilustrace zobrazuje náčrt snímku při použití maximální velikosti snímku
a minimální velikosti.
640
2304
480
1728
Velikost displeje: 4M
Velikost snímku: 4M
2 304 pixelů × 1 728 pixelů = 3 981 312 pixelů
Velikost displeje: VGA (E-Mail)
Velikost snímku: VGA
640 pixelů × 480 pixelů = 307 200 pixelů
Příklady na základě velikosti snímku a kvality snímku
Velikost snímkuPříklady
V
1)
4M
(2304×1728)
3:2 2) (2304×1536)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
VGA (E-Mail)
(640×480)
Kvalita snímku
(kompresní poměr)
Fine
Standard
Malá komprese
(vypadá lépe)
Velká komprese
(normální)
• Pro tisk snímků velikosti A4 nebo snímků velikosti A5 ve
vyšší kvalitě.
• Pro tisk snímků velikosti pohlednice.
• Pro pořizování mnoha snímků, přikládání snímků ke
zprávám elektronické pošty nebo zveřejnění snímků na
Menší
vašich domovských stránkách.
Příklady
• Umožňuje fotografovat a tisknout ve vyšší kvalitě.
• Umožňuje pořídit více snímků.
Page 21
Počet snímků, které lze uložit ve „Memory Stick“
Počet snímků, které lze uložit v režimuFine (Standard)
Je-li [Mode] (REC Mode) nastaven na [Normal]
Údaje o počtu snímků, které lze uložit v jiných režimech, naleznete na straně 103.
4)
Další informace o nastavení kvality snímku (kompresního poměru) viz strana 44.
Jsou-li přehrávány snímky zaznamenané pomocí jiných přístrojů Sony, může se indikace velikosti
•
snímku lišit od jeho skutečné velikosti.
Prohlížíte-li si snímky na displeji LCD na fotoaparátu, mají všechny zdánlivě stejnou velikost.
•
Podle podmínek při fotografování se počet snímků, které lze pořídit, může od uvedených hodnot
•
lišit.
Pokud je počet zbývajících snímků, které lze zaznamenat, větší než 9 999, zobrazuje se údaj
•
„>9999“.
Velikost snímků můžete změnit později (Funkce Změna velikosti, viz část strana 63).
•
97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975)
1 428
(3 571)
2904
(7 261)
1 482
(2 694)
5 928
(14 821)
Fotografování
CZ
21
Page 22
Základní fotografické operace – Používání automatického režimu
Správné držení fotoaparátu
Ovladač režimů
Při pořizování snímků tímto
fotoaparátem dávejte pozor, abyste
prsty neblokovali objektiv, okno
hledáčku, emitor blesku nebo
osvětlovač AF (strana 6).
CZ
22
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát.
Při zapnutí napájení se otevře kryt
•
objektivu.
V „Memory Stick“ můžete vytvořit novou
•
složku a zvolit složku pro ukládání snímků
(strana 45).
2
, Držte fotoaparát pevně oběma
rukama a umístěte
fotografovaný objekt
doprostřed zaostřovacího
rámečku.
Fotoaparát disponuje funkcí automatické
•
makro AF. Minimální ohnisková vzdálenost
od objektu je 10 cm.
Rámeček zobrazený na displeji LCD
•
ukazuje rozsah nastavení zaostření.
(Hledáček rozsahu AF, viz strana 47.)
Page 23
101
FINE
VGA
98
101
VGA
97
Ovladač režimů
Nastavíte-li ovladač režimů na hodnotu
, budou se použitelné funkce v nabídce
následovně měnit podle (Camera).
Fotografování
SAF
3
F2.0250
Indikátor zámku
AE/AF Bliká
zeleně
t
svítí
Trvale
, Stiskněte spoušť do poloviny
a podržte ji.
Při správném zaostření vydá fotoaparát
zvukový signál. Když indikátor zámku
AE/AF přestane blikat a trvale svítí, je
fotoaparát připraven pro fotografování.
(Displej LCD se v závislosti na objektu
může na okamžik přestat pohybovat.)
Když uvolníte prst ze spouště, fotografování
•
se zruší.
Pokud fotoaparát nevydá zvukový signál,
•
není dokončeno nastavení AF. Můžete
pokračovat ve fotografování, ale zaostření
není nastaveno správně.
SAF
4
, Stiskněte spoušť naplno.
Ozve se cvaknutí závěrky, fotografování
se dokončí a fotografie se uloží do
„Memory Stick“. Když zhasne
kontrolka záznamu (strana 7), můžete
pořídit další fotografii.
Pokud fotoaparát funguje na baterie a chvíli
•
nejsou prováděny žádné operace, napájení
se automaticky vypne. Šetří tak energii
baterie (strana 14).
Program
Auto
Camera
Mode
Automatické fotografování snímků
[Auto]
Zaostření, expozice a vyvážení bílé se
podle potřeby nastavují automaticky
a usnadňují tak fotografování. Navíc je
kvalita snímku nastavena na [Fine],
rámeček hledáčku rozsahu AF je
nastaven na [Multi AF] a měřicí režim je
nastaven na vícezónové měření (strany
47 a 52).
V nabídce se zobrazují pouze položky
Potřebná nastavení se provádějí
automaticky, stejně jako v režimu
programovatelného automatického
fotografování. Můžete však sami měnit
zaostření a další nastavení. Navíc
můžete požadované funkce nastavit
pomocí nabídek (strany 43 a 104).
CZ
23
Page 24
Kontrola poslední pořízené
fotografie – Rychlé prohlížení
(Režim Soumrak) (strana 32)
(Režim Portrét za soumraku)
(strana 32)
(Režim Krajina) (strana 32)
(Režim Měkký záběr) (strana 32)
(Režim Pláž) (strana 32)
(Režim Svíčka) (strana 33)
Změna způsobu fotografování
Nastavte ovladač režimů na .
1
Stiskněte tlačítko MENU.
2
Zvolte položku (Camera) pomocí
3
na ovládacím tlačítku.
b
Zvolte požadovaný režim
4
fotografování pomocí v/V na
ovládacím tlačítku.
CZ
24
O funkci Automatické
zaostřování
Pokud se snažíte vyfotografovat objekt,
který je obtížné zaostřit, indikátor
zámku AE/AF přejde k pomalému
blikání a neozývá se zvukový signál.
U následujících objektů může být
použití funkce automatického
zaostřování obtížné. V takových
případech uvolněte spoušť, pak zkuste
překomponovat snímek a znovu
zaostřit.
• Objekt je tmavý a je daleko od
fotoaparátu.
• Je nedostatečný kontrast mezi
objektem a pozadím.
• Objekt se nachází za sklem, například
za oknem.
• Objekt se rychle pohybuje.
• Objekt odráží světlo (např. zrcadlo),
světélkuje nebo se třpytí.
•Objekt bliká.
• Objekt je v protisvětle.
K dispozici jsou dvě funkce
automatického zaostřování: „Rámeček
hledáčku rozsahu AF“, který nastavuje
polohu zaostření podle polohy
a velikosti objektu. Druhý je „Režim
AF“, který se nastavuje při spuštění
fotoaparátu a zastavení zaostřování.
Podrobnosti naleznete na straně 47.
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0008
PM
, Stiskněte b (7) na ovládacím
tlačítku.
Chcete-li se vrátit do režimu
fotografování, stiskněte lehce spoušť
nebo znovu stiskněte b (7) na
ovládacím tlačítku.
Odstranění snímku zobrazeného na
displeji LCD
Stiskněte tlačítko (Odstranit).
1
Zvolte [Delete] pomocí v na
2
ovládacím tlačítku. Potom stiskněte
tlačítko z.
Snímek se odstraní.
Bezprostředně po zahájení přehrávání může
•
být snímek ještě neuhlazený vlivem
obrazového zpracování.
Page 25
Používání funkce zoom
W (širokoúhlý)
x1.1x2.8PP
T (teleobjektiv)
101
VGAVGA
98
101
98
, Stisknutím tlačítka D-Zoom
zvolte požadovanou polohu
funkce zoom a vyfotografujte
snímek.
Minimální ohnisková vzdálenost od
objektu
Cca 10 cm od povrchu objektivu
Funkci zoom nelze použít při filmování
•
(strana 72).
Zoom
Fotoaparát je vybaven těmito dvěma
typy funkce zoom: smart zoom
a precision digital zoom. Tyto funkce
zoom lze zvolit na obrazovce Setup.
Výchozí nastavení je precision digital
zoom.
Metoda zvětšení a měřítko zoomu se liší
podle velikosti snímku a typu funkce
zoom. Zvolte proto takovou metodu
zoomu, která odpovídá danému účelu
fotografování.
Po stisknutí tlačítk D-Zoom se na
displeji LCD zobrazí indikátor měřítka
zoomu, a to následujícím způsobem.
Indikátor
měřítka zoomu
Indikátor měřítka zoomu se liší podle typu
•
funkce zoom.
Precision digital zoom:
Smart zoom:
Rámeček hledáčku rozsahu AF se neobjeví.
•
Bliká indikátor nebo a AF se
přednostně zaměřuje na objekty blízko
středu.
Precision digital zoom
Fotografování
Precision digital
zoom
Všechny snímky se zvětší maximálně 3×.
Touto funkcí se vyřízne a zvětší určitá
část snímku. Tím se kvalita obrazu
zhorší. Chcete-li nastavit precision
digital zoom, nastavte položku [Digital
Zoom] v (Camera) na [Precision] na
obrazovce Setup (strana 107). Výchozí
nastavení je precision digital zoom.
CZ
25
Page 26
Smart zoom
Smart zoom
Obraz je zvětšený téměř bez zkreslení.
To umožňuje používat funkci smart
zoom podobně jako optický zoom.
Chcete-li nastavit smart zoom, nastavte
položku [Digital Zoom] v (Camera)
na [Smart] na obrazovce Setup
(strana 107).
Maximální měřítko zoomu závisí na
zvolené velikosti snímku, a to
následovně:
Velikost
snímku
3M1,1×
1M1,8×
VGA
(E-Mail)
Funkci smart zoom nelze používat
s velikostí snímku nastavenou na
[4M] nebo [3:2]. Výchozí nastavení velikosti snímku je [4M].
Maximální měřítko
zoomu
3,6×
Při použití funkce smart zoom může snímek
•
na displeji LCD vypadat neuhlazeně. Na
zaznamenaný snímek to však nemá žádný
vliv.
Funkci smart zoom nelze používat v režimu
•
Multi Burst.
Používání samospouště
101
VGA
98
SAF
1
, Nastavte ovladač režimů na
a stiskněte tlačítko V () na
ovládacím tlačítku.
Na displeji LCD se zobrazuje indikátor
(samospoušť).
Pokud je aktuálně zobrazena nabídka,
•
stiskněte nejdříve MENU, aby zmizela
zdispleje.
Tuto operaci lze provést, i když je ovladač
•
režimů nastaven na .
CZ
26
Page 27
Volba režimu blesku
101
FINE
VGA
98
F2.0
250
SAF
2
, Umístěte objekt do středu
rámečku. Zaostřete stisknutím
spouště do poloviny. Potom
stiskněte spoušť naplno.
Začne blikat kontrolka samospouště
(strana 6) a uslyšíte pípnutí. Snímek
bude vyfotografován přibližně za
10 sekund.
Zrušení samospouště během
provádění operace
Znovu stiskněte tlačítko V () na
ovládacím tlačítku. Indikátor zmizí
z displeje LCD.
Pokud stojíte před fotoaparátem a stisknete
•
spoušť, nemusí se správně nastavit zaostření
a expozice.
101
VGA
98
SAF
, Nastavte ovladač režimů na
a opakovaným stisknutím
tlačítka v ( ) na ovládacím
tlačítku zvolte režim blesku.
Režim blesku má tyto funkce.
Žádný indikátor (Auto):
blesku rozhoduje fotoaparát podle
světelných podmínek. Blesk se použije
v případě nedostatečného osvětlení
nebo při fotografování objektu proti
světelnému zdroji.
(Vynucený blesk):
bez ohledu na množství okolního světla.
(Pomalá synchronizace):
použije bez ohledu na množství
okolního světla. V tomto režimu je
rychlost závěrky pomalejší v tmavých
O použití
Blesk se použije
Blesk se
podmínkách, aby bylo možno zřetelně
vyfotografovat pozadí, které je mimo
oblast osvětlenou bleskem.
(Bez blesku):
Nebude se používat
blesk.
Pokud je aktuálně zobrazena nabídka,
•
stiskněte nejdříve MENU, aby zmizela
zdispleje.
Doporučená vzdáleno st při použití blesku je
•
následující (je-li [ISO] nastaveno na
[Auto]): Přibližně 0,2 m až 3,5 m
Dojde ke dvěma výbojům blesku. První
•
předběžný výboj slouží k nastavení
bleskového světla. Druhý výboj slouží k
vyfotografování snímku.
Jas blesku lze změnit pomocí [] (Flash
•
Level) v nastavení nabídky (strana 54). (Jeli položka (Camera) v nabídce
nastavena na [Auto], jas blesku není možné
změnit.)
Protože je rychlost závěrky v tmavých
•
podmínkách pomalejší, je-li zvolena
(Pomalá synchronizace) nebo (Bez
blesku), doporučuje se použít stativ.
Při nabíjení blesku bliká kontrolka
•
(nabíjení blesku). Po dokončení nabíjení
kontrolka zhasne.
Toto nastavení zůstane v platnosti i po
•
vypnutí napájení.
Fotografování
CZ
27
Page 28
Při fotografování proti
světelnému zdroji
V automatickém režimu bliká
fotografování proti světlenému zdroji, i
když je kolem objektu dostatek světla.
(Synchronizace s denním světlem)
Před osvětlením pomocí blesku
Redukce efektu červených očí
při fotografování živých bytostí
Před vlastním fotografováním dojde k
předběžnému výboji blesku. Tím se
efekt červených očí potlačí. Nastavte
položku [Red Eye Reduction] v
(Camera) na [On] na obrazovce Setup
(strana 107). Na displeji LCD se zobrazí
.
Při osvětlení pomocí blesku
Podle podmínek fotografování nemusí být
•
dosaženo nejlepšího výsledku.
Pokud nechcete používat blesk, nastavte
•
režim blesku na (Bez blesku).
CZ
28
m
Možná míra redukce efektu červených očí
•
se liší podle fotografovaných jednotlivců.
Účinnost procesu redukce efektu červených
očí může nepříznivě ovlivnit také vzdálenost
od objektu a to, zda objekt viděl nebo
neviděl začátek předběžného výboje blesku.
Je-li [Red Eye Reduction] nastaveno na
•
[On], dojde ke dvěma nebo více výbojům
blesku.
Page 29
Fotografování s osvětlovačem
AF
Osvětlovač AF je vyplňovací světlo,
které umožňuje snadnější zaostření
v tmavém okolí. Na displeji LCD se
zobrazuje a osvětlovač AF vyzařuje
při stisknutí spouště do poloviny
červené světlo, dokud nedojde k
uzamčení zaostření.
Není-li tato funkce třeba, nastavte
položku [AF Illuminator] v
(Camera) na [Off] na obrazovce Setup
(strana 107).
Pokud světlo osvětlovače AF nedosahuje
•
dostatečně daleko k objektu nebo je objekt
bez kontrastu, není možné zaostřit.
(Doporučuje se přibližná vzdálenost až
3,5 m)
Pokud světlo osvětlovače AF dosahuje
•
dostatečně daleko k objektu, je možné
zaostřit, i když není světlo zaměřeno přesně
na střed objektu.
ON
SAF
101
FINE
VGA
ON
98
Je-li předvolená vzdálenost zaostření
•
nastavena (strana 49), osvětlovač AF
nefunguje.
Rámeček hledáčku rozsahu AF se neobjeví.
•
Bliká indikátor nebo a AF se
přednostně zaměřuje na objekty blízko
středu.
Osvětlovač AF nefunguje, je-li
•
(Camera) nastaven na (Režim Soumrak)
nebo (Režim Krajina).
Osvětlovač AF vyzařuje velmi jasné světlo.
•
Přestože nedochází k žádným potížím
s bezpečností, nedoporučuje se zblízka
nahlížet do emitoru osvětlovače AF.
Fotografování pomocí hledáčku
Hledáček
Fotografování
Hledáček je praktický, chcete-li šetřit
energii baterie nebo je-li obtížné
potvrdit snímek pomocí displeje LCD.
Po každém stisknutí se zobrazení na
displeji změní v tomto pořadí.
CZ
29
Page 30
Vložení data a času do fotografie
CZ
30
Indikátory vypnuté
r
Displej LCD vypnutý
r
Indikátory zapnuté
Snímek zobrazený v hledáčku neukazuje
•
skutečný rozsah, který je možné
zaznamenat. Příčinou je efekt paralaxy.
Chcete-li potvrdit zaznamenatelný rozsah,
použijte displej LCD.
Podobně jako u indikátoru zámku AE/AF
•
můžete na displeji LCD začít fotografovat,
když kontrolka zámku AE/AF v sekci
hledáčku přestane blikat a trvale svítí
(strana 22).
Je-li displej LCD vypnutý
•
Funkce zoom nepracuje (strana 25)
–
Režim AF je nastaven na [Single]
–
(strana 48)
Pokud stisknete (Režim blesku)/
–
(Samospoušť)/ (Bodové měření)
a displej LCD je vypnutý, zobrazí se
snímek na displeji přibližně na dvě
sekundy, aby bylo možné zkontrolovat
nebo změnit nastavení.
Při přehrávání fotografií se stav displeje
•
LCD změní tímto způsobem: Údaje o
snímku na t Indikátory vypnuté t
Displej LCD vypnutý t Indikátory
zapnuté.
Podrobné údaje o zobrazených položkách
•
naleznete na straně 114.
Toto nastavení zůstane v platnosti i po
•
vypnutí napájení.
Program
Auto
Camera
Mode
MENU
1
, Nastavte ovladač režimů na
hodnotu a pak stiskněte
MENU.
Objeví se obrazovka nabídky.
Datum a čas nelze nastavit v režimu Multi
•
Burst.
Pokud jsou snímky pořizovány s vloženým
•
datem a časem, nelze tyto údaje později
odstranit.
Při fotografování snímků s vloženým datem
•
a časem se na displeji LCD nezobrazuje
skutečné datum a čas, ale je tam namísto
nich zobrazeno . Skutečné datum a čas
se při přehrávání snímku zobrazují červeně
v pravém dolním rohu.
Page 31
Setup
Mode
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction
AF Illuminator:
Auto Review:
:
Day&Time
Date
Off
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction
AF Illuminator:
Auto Review:
PAGE SELECT
:
Single
Precision
Date
Off
Auto
Off
Fotografování
2
, Stiskněte tlačítko B na
ovládacím tlačítku. Přesunete
se na . Potom znovu
stiskněte B.
Objeví se obrazovka Setup.
3
, Zvolte (Camera) pomocí v
na ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko B.
Zvolte [Date/Time] pomocí
v/V na ovládacím tlačítku.
Potom stiskněte tlačítko B.
4
, Pomocí v/V na ovládacím
tlačítku zvolte nastavení data
a času. Potom stiskněte
tlačítko z.
Day&Time:
a čas fotografování.
Date:
a datum fotografování.
Off:
nevkládá.
Po dokončení nastavení stiskněte
MENU. Zobrazení nabídky zmizí
a můžete vyfotografovat snímek.
Pokud zvolíte [Date], vloží se datum
•
v pořadí určeném v části Nastavení data a
času (strana 15).
Toto nastavení zůstane v platnosti i po
•
vypnutí napájení.
Vloží do snímku datum
Vloží do snímku rok, měsíc
Údaj o datu a času se do snímku
CZ
31
Page 32
Fotografování podle aktuálních podmínek
Zvolte jeden z následujících režimů
a potom stisknutím spouště
vyfotografujte snímek. Příznivě to
ovlivní výsledný snímek.
Režim Soumrak
Umožňuje vyfotografovat vzdálený
noční záběr v tmavých světelných
podmínkách. Protože je rychlost
závěrky pomalá, doporučuje se použít
stativ.
CZ
32
Režim Portrét za soumraku
Tento režim se používá pro noční
fotografování osob v popředí. Tento
režim umožňuje pořizovat snímky osob
v popředí s výraznými obrysy, aniž by se
ze snímku vytratil noční dojem.
Protože je rychlost závěrky pomalá,
doporučuje se použít stativ.
Režim Krajina
Zaostřuje na velmi vzdálené objekty,
takže je výhodný pro fotografování
krajin na velkou vzdálenost.
Režim Měkký záběr
Umožňuje krásně zachytit barvu
pokožky, a to v jasném, teplém
barevném tónu. Tento režim také
ovlivňuje měkké zaostření, takže je
snímek osoby, případně květiny apod.
zachycen v odpovídající atmosféře.
Režim Pláž
Umožňuje věrohodně zaznamenat modř
vodní plochy při fotografování scén na
pobřeží nebo na břehu jezera.
Page 33
Režim Svíčka
Umožňuje fotografovat na večírku, při
osvětlení svíčkami atd., bez narušení
atmosféry vytvořené světlem svíčky.
Protože je rychlost závěrky pomalá,
doporučuje se použít stativ.
Program
Auto
Camera
Mode
Program
Camera
Fotografování
ISOWB
MENU
1
, Nastavte ovladač režimů na
hodnotu a pak stiskněte
MENU.
Zobrazí se nabídka.
2
, Zvolte (Camera) pomocí b
na ovládacím tlačítku. Potom
zvolte požadovaný režim
pomocí v/V.
Návrat do normálního režimu
Zvolte [Auto] nebo [Program] pomocí
v/V na ovládacím tlačítku.
Toto nastavení zůstane v platnosti i po
•
vypnutí napájení.
CZ
33
Page 34
Dostupné funkce podle režimů
Při fotografování v režimu , , , , nebo jsou pevně nastaveny
kombinace některých funkcí (například režim blesku) tak, aby vyhovovaly podmínkám
fotografování. Viz následující tabulka.
Funkce
Režim
blesku
Režim
• a ukazuje, že lze funkci libovolně nastavit.
/
Rámeček
hledáčku
rozsahu
AF
a
aa
a
Předvolby
zaostření
∞
∞
Vyvážení
bílé
a
Auto—
aa
Režim
Burst/
Režim
Multi Burst
aaaaa
/
aaaa
Center AF
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
—
—
Režim závěrky NR Slow
Shutter
Režim závěrky NR Slow Shutter snižuje
šum v zaznamenaných snímcích, takže
jsou obrázky zřetelné. Když je rychlost
závěrky nastavena na 1/6 sekundy nebo
pomalejší, automaticky pracuje funkce
režimu závěrky NR Slow Shutter
a funkce „NR“ se zobrazuje vedle
indikátoru rychlosti závěrky.
Stiskněte spoušť
naplno.
r
Displej pak zčerná.
Capturing
CZ
34
r
Nakonec, když
Processing
Pro vyloučení vlivu vibrací se doporučuje
•
použít stativ.
Při nastavení pomalého režimu závěrky
•
může zpracování chvíli trvat.
„Processing“ zmizí, je
snímek zaznamenán.
Page 35
Prohlížení snímků na displeji LCD na fotoaparátu
Jednoduchý displej
Obrazovka rejstříku
Prohlížení fotografií
Prohlížení displeje LCD s jedním
snímkem
VGA
101
8/9
SINGLE DISPLAY
Snímky pořízené tímto fotoaparátem si lze téměř okamžitě prohlédnout na displeji
LCD. K prohlížení snímků si můžete zvolit jeden z těchto dvou způsobů.
Jednoduchý displej
Umožňuje prohlížení obrázků po jednom, takže zabírají celý displej.
Obrazovka rejstříku
Na displeji se zároveň odděleně zobrazí devět snímků.
Podrobnosti o filmech naleznete na straně 73.
•
Podrobný popis indikátorů na displeji LCD naleznete na straně 116.
•
10:30
2005 1 1101-0008
BACK/NEXTVOLUM E
PM
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát.
Zobrazí se nejnovější snímek ze
záznamové složky (strana 57).
Bezprostředně po zahájení přehrávání může
•
být snímek ještě neuhlazený vlivem
obrazového zpracování.
Prohlížení fotografií
CZ
35
Page 36
VGA
2005 1 1101-0003
BACK/NEXTVOLUME
101
10:30
Prohlížení na obrazovce rejstříku
3/9
D-Zoom T
PM
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
2
, Pomocí b/B na ovládacím
tlačítku zvolte požadovanou
fotografii.
b : Zobrazí předchozí snímek.
B : Zobrazí další snímek.
CZ
36
1
, Stiskněte tlačítko (rejstřík).
Displej se přepne do
rejstříku
.
Chcete-li zobrazit další (předchozí)
obrazovku rejstříku
Stiskněte v/V/b/B na ovládacím
tlačítku. Žlutý rámeček se pak může
posunout nahoru/dolů/doleva/doprava.
Obrazovky
2
, Zvolte snímek stisknutím
v/V/b/B na ovládacím
tlačítku.
Zvolí se snímek ve žlutém rámečku.
Chcete-li se vrátit do jednoduchého
displeje
Stiskněte D-Zoom T nebo stiskněte
tlačítko z na ovládacím tlačítku.
Page 37
Prohlížení snímků na obrazovce televizoru (jen u DSC-P43)
VGA
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
101
10:30
2/9
PM
Prohlížení fotografií
Spojovací kabel
A/V (dodaný)
1
A/V OUT
(MONO)konektor
, Připojte dodaný spojovací
kabel A/V ke konektoru A/V
OUT (MONO) na fotoaparátu
a do konektorů audio/video na
televizoru.
Pokud je váš televizor vybaven
stereofonními vstupními konektory,
připojte zástrčku audio (černá)
spojovacího kabelu A/V do vstupního
konektoru Lch audio.
Před připojením fotoaparátu a televizoru
•
pomocí spojovacího kabelu A/V vypněte
fotoaparát i televizor.
2
Přepínač TV/Video
, Zapněte televizor a nastavte
přepínač TV/Video na „Video“.
Název a umístění tohoto přepínače se může
•
lišit v závislosti na typu televizoru.
Podrobné informace naleznete v návodu k
použití dodaném spolu s televizorem.
3
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát.
Zvolte požadovaný snímek stisknutím
b/B na ovládacím tlačítku.
• Při používání fotoaparátu v cizině bude
možná nutné přepnout výstup obrazového
signálu tak, aby odpovídal systému
televizoru (strana 108).
CZ
37
Page 38
Prohlížení snímků na obrazovce
televizoru
Pokud chcete prohlížet snímky na
obrazovce televizoru, potřebujete k
tomu televizor vybavený vstupním
konektorem pro video a spojovací kabel
A/V (dodaný).
Barevný systém televizoru se musí
shodovat s barevným systémem
fotoaparátu. Zkontrolujte tento seznam:
NTSC- systém
Bahamské ostrovy, Bolívie, Kanada,
Střední Amerika, Chile, Kolumbie,
Ekvádor, Jamajka, Japonsko, Korea,
Mexiko, Peru, Surinam, Tchaj-wan,
Filipíny, USA, Venezuela atd.
PAL- systém
Austrálie, Rakousko, Belgie, Čínská
republika, Česká republika, Dánsko,
Finsko, Německo, Nizozemí,
Hongkong, Maďarsko, Itálie, Kuvajt,
Malajsie, Nový Zéland, Norsko, Polsko,
Portugalsko, Singapur, Slovenská
republika, Španělsko, Švédsko,
Švýcarsko, Thajsko, Spojené království
atd.
PAL-M- systém
CZ
Brazílie
38
PAL-N- systém
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM- systém
Bulharsko, Francie, Guyana, Írán, Irák,
Monako, Rusko, Ukrajina atd.
Page 39
Odstraňování snímků
Odstraòování fotografií
VGA
101
2/9
10:30
2005 1 1101-0002
BACK/NEXTVOLUME
PM
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát.
Pomocí b/B na ovládacím
tlačítku zvolte snímek, který
chcete odstranit.
• Uvědomte si, že odstraněné snímky nelze
obnovit.
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
2
, Stiskněte tlačítko
(odstranit).
V tomto okamžiku snímek ještě nebyl
odstraněn.
• Chráněné snímky nelze odstraňovat
(strana 62).
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
3
, Zvolte [Delete] pomocí v na
ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví „Access“
a snímek bude odstraněn.
Chcete-li bez přerušení odstraňovat
další snímky
Pomocí b/B na ovládacím tlačítku
zvolte snímek, který chcete odstranit.
Dále zvolte [Delete] pomocí v na
ovládacím tlačítku. Potom stiskněte
tlačítko z.
Zrušení odstraňování
Zvolte [Exit] pomocí V na ovládacím
tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
tlačítku zvolte snímek, který
chcete odstranit. Potom
stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se zobrazuje
značka (odstranit). V tomto
okamžiku snímek ještě nebyl odstraněn.
Značkou označte všechny snímky,
které chcete odstranit.
• Chcete-li volbu zrušit, zvolte snímky, které
chcete zrušit. Pak znovu stiskněte tla čítko z
na ovládacím tlačítku. Značka zmizí.
Page 41
Formátování karty
„Memory Stick“
Odstranění všech snímků ve složce
V kroku 2 zvolte [All In This Folder]
pomocí B na ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko z. Dále zvolte [OK]
a stiskněte tlačítko z. Odstraní se
ExitOKDelete
všechny nechráněné snímky ve složce.
Chcete-li odstraňování zrušit, zvolte
[Cancel]. Potom stiskněte tlačítko z.
Odstraňování fotografií
4
, Stiskněte (Odstranit).
Zvolte [OK] pomocí B na
ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví „Access“
a všechny snímky, které mají značku
budou odstraněny.
Zrušení odstraňování
Zvolte [Exit] pomocí b na ovládacím
tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
1
Vložte do fotoaparátu kartu
,
„Memory Stick“, kterou chcete
formátovat.
• Termín „formátování“ znamená přípravu
karty „Memory Stick“ pro záznam snímků;
tento postup se také nazývá „inicializace“.
• Dodaná karta „Memory Stick“ a jiné běžně
dostupné karty jsou již naformátovány,
takže je lze ihned použít.
• Dostupnost formátování nezávisí na poloze
ovladače režimů.
• Když formátujete kartu „Memory Stick“,
uvědomte si, že všechny data uložená
na kartě „Memory Stick“ budou trvale
vymazána. Vymažou se i chráněné
snímky.
CZ
41
Page 42
MENU
2
Zapněte fotoaparát. Potom
,
stiskněte
MENU
Stiskněte tlačítko
ovládacím tlačítku
na . Pak znovu stiskněte
tlačítko B.
Objeví se obrazovka Setup.
CZ
42
Setup
Mode
.
B
na
a přejděte
Memory Stick Tool
Create REC. Folder:
Change REC. Folder:
OKFormat:
Cancel
3
, Zvolte (Memory Stick Tool)
pomocí v/V na ovládacím
tlačítku.
Zvolte [Format] pomocí B na
ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko B.
Zvolte [OK] pomocí v na
ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko z.
Zrušení formátování
Zvolte [Cancel] pomocí V na ovládacím
tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Format
All data will be erased
Ready?
OK
Cancel
4
, Zvolte [OK] pomocí v na
ovládacím tlačítku. Potom
stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví zpráva
„Formatting“. Po zmizení této zprávy je
formátování dokončeno.
Page 43
Jak nastavit a používat
fotoaparát
Tato část popisuje obsluhu nabídky
a obrazovky Setup.
MENU
Ovládací tlačítko
Změna nastavení nabídky
a Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
P
Program
Auto
Camera
• Zobrazené položky se liší podle polohy
ovladače režimů.
ISOWB
b Pomocí b/B na ovládacím
tlačítku zvolte položku
nastavení, kterou chcete
změnit.
0EV
0EV
EV
ISOWB
• Když je ovladač režimů nastaven na
, stiskněte po volbě nastavení
tlačítko z na ovládacím tlačítku.
c Pomocí v/V na ovládacím
tlačítku zvolte požadované
nastavení.
Rámeček zvoleného nastavení se
zvětší a nastavení se uloží.
Pøed zahájením pokroèilých operací
Zobrazuje-li se značka v nad
položkou nebo značka V pod
položkou
Nejsou zobrazeny všechny dostupné
položky. Stisknutím v/V na ovládacím
tlačítku se zobrazí skryté položky.
Vypnutí zobrazení nabídky
Stiskněte tlačítko MENU.
• Pohaslé položky nelze zvolit.
• Podrobné informace o položkách nabídky
naleznete na straně 104.
Před zahájením pokročilých operací
CZ
43
Page 44
Změna položek na obrazovce
Setup
Stiskněte tlačítko MENU.
a
Zobrazí se nabídka.
b Stiskněte tlačítko B na
ovládacím tlačítku a přejděte
na . Pak znovu stiskněte
tlačítko B.
Objeví se obrazovka Setup.
Setup
ModePFX
c Pomocí v/V/b/B na ovládacím
tlačítku zvolte položku
nastavení, kterou chcete
změnit.
Rámeček zvolené položky
zežloutne.
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
OK
Cancel
Vypnutí obrazovky Setup
Znovu stiskněte MENU.
Návrat do nabídky z obrazovky
Setup
Stisknutím tlačítka b na ovládacím
tlačítku se vraťte do polohy záběru
v kroku 3. Potom opět stiskněte
tlačítko b.
• Podrobné údaje o položkách Setup
naleznete na straně 107.
Určení kvality fotografie
Kvalitu fotografie je možné zvolit
z [Fine] nebo [Standard].
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou
hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
d Potvrďte nastavení stisknutím
tlačítka z na ovládacím
CZ
tlačítku.
44
Page 45
Zvolte (P. Quality) pomocí
c
b/B. Potom pomocí v/V zvolte
požadovanou kvalitu snímku.
FINE
Fine
Standard
P. Quality
ISOWB
Vytvoření nebo volba
složky
Fotoaparát může v rámci „Memory
Stick“ vytvářet více složek. Je možné
zvolit složku používanou pro ukládání
snímků. Pokud se nevytváří nová složka,
je jako záznamová zvolena složka
„101MSDCF“
Lze vytvořit až „999MSDCF“ složek.
• V jedné složce je možné uložit až 4 000
.
Ovládací tlačítko
snímků. Pokud dojde k překročení
kapacity složky, automaticky se vytvoří
nová.
Vytvoření nové složky
a Zobrazení obrazovky Setup
(strana 44).
b Zvolte (Memory Stick Tool)
pomocí v/V, [Create REC.
Folder] pomocí B/v/V a [OK]
pomocí B/v. Potom stiskněte
tlačítko z.
Objeví se obrazovka pro vytvoření
složky.
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
c Zvolte [OK] pomocí v. Potom
stiskněte tlačítko z.
Vytvoří se nová složka s číslem o
jedno větším, než je nejvyšší číslo
obsažené v „Memory Stick“. Ze
složky se stane záznamová složka.
Před zahájením pokročilých operací
CZ
45
Page 46
Zrušení vytváření složek
V kroku 2 nebo 3 zvolte [Cancel].
• Jakmile vytvoříte novou složku, není možné
ji pomocí fotoaparátu odstranit.
• Do nově vytvořené složky se ukládají
snímky, dokud není vytvořena nebo zvolena
jiná složka.
Volba záznamové složky
a Zobrazení obrazovky Setup
(strana 44).
b Zvolte (Memory Stick Tool)
pomocí v/V, [Change REC.
Folder] pomocí B/V a [OK]
pomocí B/v. Potom stiskněte
tlačítko z.
Objeví se okno pro volbu
záznamové složky.
Select REC. Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
No. Of Files:
0
Created:
2005
111::05:
34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
c Pomocí b/B zvolte
požadovanou složku a zvolte
[OK] pomocí v. Potom
stiskněte tlačítko z.
Zrušení změny záznamové
složky
V kroku 2 nebo 3 zvolte [Cancel].
• Složku „100MSDCF“ nelze zvolit jako
záznamovou složku (strana 82).
• Snímek se uloží do nově zvolené složky.
Pomocí fotoaparátu není možné přesouvat
snímky do jiných složek.
CZ
46
Page 47
Výběr způsobu
automatického
zaostřování
Je možné zvolit rámeček hledáčku
rozsahu AF a režim AF.
Rámeček hledáčku rozsahu AF
Rámeček hledáčku rozsahu AF provádí
volbu polohy zaostření podle polohy
a velikosti objektu.
Režim AF
Režim AF se nastavuje automaticky,
když fotoaparát spustí a zastaví
zaostřování objektu.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou
hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Výběr rámečku hledáčku
rozsahu zaostření
– Hledáček rozsahu AF
Vícebodový AF ()
Tento fotoaparát vypočítává vzdálenost
v pěti oblastech: nahoru, dolů, doleva,
doprava a do středu snímku. To
umožňuje fotografovat pomocí funkce
automatického zaostřování, aniž by bylo
třeba se starat o kompozici snímku. Tato
funkce je užitečná v případě, kdy je
obtížné zaostřit objekt, protože se
nachází mimo střed rámečku. Polohu, ve
které je nastaveno zaostření, lze
kontrolovat pomocí zeleného rámečku.
Výchozí nastavení je vícebodový AF.
Středový AF ( )
Hledáček rozsahu AF je jediným
středem záběru. Požadovanou
kompozici snímku lze pořídit využitím
metody zámek AF.
a Ovladač režimů nastavte na
hodnotu nebo .
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Pokroèilé fotog r a fické oper a ce
Zvolte 9 (Focus) pomocí b/B
c
Potom zvolte [Multi AF] nebo
[Center AF] pomocí v/V.
Když stisknete spoušť do poloviny
a podržíte ji, nastaví se zaostření
a barva hledáčku rozsahu AF se
změní z bílé na zelenou.
Vícebodový AF
101
FINE
VGA
P
SAF
Středový AF
P
SAF
98
Rámeček
hledáčku
101
98
rozsahu AF
Indikátor
rámečku
hledáčku
rozsahu AF
Rámeček
hledáčku
rozsahu AF
Indikátor
rámečku
hledáčku
rozsahu AF
F2.0250
FINE
VGA
F2.0250
Pokročilé fotografické operace
CZ
47
Page 48
• Když filmujete pomocí vícebodového AF,
odhaduje se vzdálenost ke středu displeje
LCD jako průměrná, takže AF funguje i při
určité míře vibrací. Indikátor rámečku
hledáčku rozsahu AF je . Středový AF
automaticky zaostřuje pouze na zvolený
záběr. Je tedy výhodný v případě, že chcete
zaostřit pouze na zaměřovaný objekt.
• Používáte-li funkci zoom nebo osvětlovač
AF, AF se přednostně pohybuje podle
objektů ve středu nebo blízko středu
záběru. V takovém případě bliká nebo
a rámeček hledáčku rozsahu AF se
nezobrazuje.
• Některá nastavení rámečku hledáčku
rozsahu AF jsou omezena podle polohy
(Camera) v nabídce (strana 34).
Výběr funkce zaostřování
– Režim AF
Jednoduchý AF ()
Tento režim je vhodný pro
fotografování nehybných objektů.
Zaostření se nastaví až po stisknutí
spouště do poloviny a podržení. Když
stisknete spoušť do poloviny a podržíte
ji, dokončí se uzamčení AF a uzamkne
se zaostření.
Výchozí nastavení je jednoduchý AF.
Sledovací AF()
Než stisknete spoušť do poloviny
a podržíte ji, fotoaparát automaticky
nastaví zaostření. To umožňuje
komponovat snímky s již nastaveným
zaostřením. Když stisknete spoušť do
poloviny a podržíte ji, dokončí se
uzamčení AF a uzamkne se zaostření.
• Spotřeba energie baterií může být vyšší než
v jednoduchém režimu AF.
Zobrazení obrazovky Setup
a
(strana 44).
Zvolte (Camera) pomocí v.
b
Potom zvolte [AF Mode]
pomocí B/v.
c Zvolte požadovaný režim
pomocí B/v/V. Potom
stiskněte tlačítko z.
• Při fotografování pomocí hledáčku
s vypnutým displejem LCD pracuje
fotoaparát v jednoduchém režimu AF.
CZ
48
Page 49
Fotografické techniky
Při fotografování objektu na okraji záběru
nebo při použití funkce středový AF může
dojít k tomu, že fotoaparát zaostří na střed
namísto na objekt na okraji záběru.
v takovém případě použijte pro zaostření
na objekt funkci zámku AF. potom záběr
překomponujte a vyfotografujte.
Zkomponujte snímek tak, aby byl objekt ve
středu rámečku hledáčku rozsahu AF. Pak
stiskněte spoušť do poloviny.
Když indikátor zámku AE/AF přestane
blikat a trvale svítí, vraťte se k plně
zkomponovanému snímku a stiskněte
spoušť naplno.
Indikátor zámku AE/AF
101
FINE
VGA
P
98
• Při použití funkce zámku AF je možné
zachytit snímek se správným zaostřením i
v případě, že se objekt nachází na okraji
záběru.
• Nastavení zámku AF můžete provést
ještě než naplno stisknete spoušť.
Nastavení vzdálenosti od
objektu
– Předvolba zaostření
Při fotografování snímku pomocí
přednastavené vzdálenosti od objektu či
při fotografování objektu přes síť nebo
okenní sklo je obtížné dosáhnout
v režimu automatického zaostřování
správného zaostření. V takových
případech je praktické použít funkci
předvolby zaostření.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou
hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
Pokročilé fotografické operace
SAF
P
SAFF2.0250
m
Rámeček
hledáčku
F2.0250
rozsahu AF
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
101
FINE
VGA
98
CZ
49
Page 50
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte 9 (Focus) pomocí b/B.
Potom zvolte vzdálenost od
objektu pomocí v/V.
Je možné volit z těchto nastavení
vzdálenosti:
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m,
∞
(neomezená vzdálenost)
3.0m
1.0m
0.5m
0.5m
Center AF
Multi AF
Focus
ISOWB
Chcete-li se vrátit do režimu
automatického zaostřování
V kroku 3 zvolte [Multi AF] nebo
[Center AF].
• Informace o ohnisku nemusí ukazovat
přesnou vzdálenost. Použijte ji jako
orientační hodnotu.
• Některá nastavení vzdálenosti jsou
omezena nastavením (Camera)
v nabídce (strana 34).
CZ
50
Nastavení expozice
– Nastavení kompenzace
expozice
Hodnotu expozice stanovenou
fotoaparátem lze ručně změnit. Tento
režim použijte v případě, že nemůžete
dosáhnout správné expozice - například
je-li objekt a jeho pozadí ve velkém
kontrastu (světlo a tma). Hodnotu lze
nastavit v rozsahu od +2,0 EV do
–2,0 EV, v krocích po 1/3 EV.
Nastavte
ve směru
–
Nastavte
ve směru
+
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou
hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
nebo .
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (EV) pomocí b.
Zobrazí se hodnota kompenzace
expozice.
0EV
0EV
EV
ISOWB
Page 51
Pomocí v/V zvolte
d
požadovanou hodnotu
kompenzace expozice.
Při nastavování kontrolujte jas
pozadí objektu na displeji LCD.
Zrušení nastavení kompenzace
expozice
V kroku 4 změňte hodnotu
kompenzace expozice zpět na 0EV.
• Pokud je předmět mimořádně světlý či
mimořádně tmavý nebo používáte-li blesk,
nemusí kompenzace fungovat.
Fotografické techniky
Při fotografování snímků fotoaparát
automaticky určuje expozici. Při
fotografování celkově bělavého snímku,
například objektu v protisvětle nebo scény
plné sněhu, posuzuje fotoaparát objekt jako
jasný a může pro snímek nastavit tmavší
expozici. V takových případech je účinné
nastavit kompenzaci expozice směrem +.
m
Nastavte ve směru +
Při fotografování celkově tmavého snímku
posuzuje fotoaparát objekt jako tmavý
a může pro snímek nastavit světlejší
expozici. V takových případech je účinné
nastavit kompenzaci expozice směrem
mínus –.
m
Pokročilé fotografické operace
Nastavte ve směru –
Můžete zkusit nastavit expozici tak, aby
odpovídala vašemu vkusu.
CZ
51
Page 52
Volba měřicího režimu
Měřicí režim je možné zvolit pro
stanovení expozice, a to podle toho, jaká
část objektu se pro měření použije.
Vícezónové měření (bez
indikace)
Snímek je rozdělen do mnoha zón
a každá z nich je vyhodnocena
jednotlivě. Fotoaparát vypočítá
expozici, která nejlépe odpovídá dané
kompozici snímku, a to na základě
polohy objektu a jasu pozadí.
Výchozím nastavením je vícezónové
měření.
Bodové měření ()
Bodové měření umožňuje měřit přímo
samotný objekt v malé oblasti snímku.
Tak je možné nastavit expozici objektu i
v případě, že je objekt v protisvětle nebo
ve velkém kontrastu s pozadím.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na
jinou hodnotu než [Auto] (strany 43
a 104).
CZ
52
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
b Stisknutím tlačítka B () na
ovladači režimů zapněte
bodové měření.
Zobrazí se nitkový kříž bodového
měření.
101
FINE
VGA
P
SAF
98
Nitkový kříž
bodového
měření
Zrušení bodového měření
Opětovným stisknutím tlačítka B ()
bodové měření vypnete. Nitkový kříž
bodového měření zmizí a fotoaparát se
vrátí do režimu vícezónového měření.
• Chcete-li při použití bodového měření
zaostřit na místo, které jste použili k měření,
doporučujeme nastavit 9 (Focus) na
[Center AF] (strana 47).
Page 53
Nastavení barevných tónů
– Vyvážení bílé
V závislosti na situaci při fotografování
je možné zvolit následující režimy.
Barva objektu, kterou vidíte, se zachytí
podle světlených podmínek scény.
Chcete-li pevně stanovit podmínky, při
kterých se má snímek pořídit, nebo
v případě, že celkové zbarvení snímku
vypadá trochu nepřirozeně, doporučuje
se nastavit vyvážení bílé.
Auto (Bez indikace)
Vyvážení bílé se nastavuje automaticky.
Výchozí nastavení je Auto.
(Denní světlo)
Používá se při fotografování venku,
v noci, pod neónovým osvětlením, pro
fotografování ohňostrojů, východu
slunce a soumraku.
(Zataženo)
Používá se při fotografování se
zataženou oblohou.
(Fluorescenční)
Používá se při fotografování pod
fluorescenčními světly.
(Zářící)
• P oužívá se například při fotografování
na večírku, kde jsou proměnlivé
světelné podmínky.
• Používá se ve studiu nebo pod
videoreflektory.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou
hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte [WB] (White Bal)
pomocí b/B. Potom zvolte
požadované nastavení pomocí
v/V.
Návrat k automatickému
nastavení
V kroku 3 zvolte [Auto].
• Pod blikajícími fluorescenčními světly není
možné správně nastavit vyvážení bílé, ani
když zvolíte .
• Při výboji blesku se manuální nastavení
zruší a snímek se zaznamená v režimu
[Auto].
• Některá nastavení vyvážení bílé jsou
omezena podle nastavení (Camera)
v nabídce (strana 34).
Pokročilé fotografické operace
CZ
53
Page 54
Nastavení úrovně blesku
– Úroveň blesku
Je možné nastavit množství bleskového
světla.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou
hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
.
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
CZ
54
Zvolte [] (Flash Level)
c
pomocí b/B. Potom zvolte
požadované nastavení pomocí
v/V.
+: Nastaví vyšší úroveň blesku než
normálně.
Normal: Normální nastavení.
–: Nastaví nižší úroveň blesku než
normálně.
Fotografování série
snímků
Používá se k nepřetržitému
fotografování snímků. Maximální počet
snímků, které lze při jednom takovém
fotografování pořídit, závisí na velikosti
snímku a na nastavení kvality snímku.
• Když je úroveń baterie nedostatečná nebo
je spotřebována kapacita „Memory Stick“,
záznam se zastaví i v případě, že stisknete
spoušť a podržíte ji.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Spoušť
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Page 55
Zvolte [Mode] (REC Mode)
c
pomocí b/B. Potom zvolte
[Burst] pomocí v/V.
Vyfotografujte snímek.
d
Při stisknutí a podržení spouště
můžete fotografovat, dokud
nedosáhnete maximálního počtu
vyfotografovaných snímků.
V případě, že uvolníte spoušť
uprostřed fotografování, záznam se
zastaví.
Další snímky můžete pořizovat, až
když z displeje LCD zmizí
„Recording“
Maximální počet snímků při
nepřetržitém fotografování
4M46
3:246
3M47
1M1018
VGA (E-Mail) 3030
.
(Jednotky: snímky)
FineStandard
Návrat do normálního režimu
V kroku 3 zvolte [Normal].
• Není možné používat blesk.
• Při použití samospouště se stisknutím
spouště zaznamená až pět snímků za sebou.
• Podle nastavení (Camera) v nabídce
(strana 34) nemusí být možné fotografovat
sérii snímků.
Fotografování v režimu
Multi Burst
– Multi Burst
Jedním stisknutím spouště se
zaznamená 16 záběrů za sebou. To je
praktické například při ověřování formy
ve sportu.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Spoušť
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte[Mode] (REC Mode)
pomocí b/B. Potom zvolte
[Multi Burst] pomocí v.
Pokročilé fotografické operace
CZ
55
Page 56
d Zvolte (Interval) pomocí
b/B. Potom zvolte požadovaný
interval mezi záběry pomocí
v/V.
Je možné volit z [1/7.5], [1/15],
[1/30].
Fotografování se
speciálními efekty
– Obrazový efekt
Pro zdůraznění kontrastu snímků lze
přidat zvláštní efekty.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Spoušť
1/7.5
1/15
1/30"
1/30
Interval
Mode
Vyfotografujte snímek.
e
PFX
V jednom obrazu se zaznamená
16 záběrů za sebou (velikost
snímku: 1M).
• V režimu Multi Burst nelze používat tyto
funkce:
– Smart zoom
– Fotografování s bleskem
– Vložení data a času
• Je-li položka (Camera) nastavena na
hodnotu [Auto], nastaví se interval záběru
automaticky na [1/30].
• Podle nastavení (Camera) v nabídce
(strana 34) nemusí být možné fotografovat
v režimu Multi Burst.
• Informace o počtu snímků, které lze
zaznamenat, naleznete na straně 103.
• Když ve fotoaparátu přehráváte snímky
zaznamenané v režimu Multi Burst,
přejděte na stranu 60.
CZ
56
B&W
Černobíle
Sepia
Zbarvení jako u staré
fotografie
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou
hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte [PFX] (P.Effect) pomocí
b/B. Potom zvolte požadovaný
režim pomocí v/V.
Vyfotografujte snímek.
d
Zrušení obrazového efektu
V kroku 3 zvolte [Off].
Page 57
Volba složky a přehrání
snímků
– Složka
Zvolte složku s uloženými snímky, které
chcete přehrávat.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Folder) pomocí b.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
Pomocí b/B zvolte
d
požadovanou složku.
Select Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
No. Of Files:
9
Created:
2005
111::05:
34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
e Zvolte [OK] pomocí v.
Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení volby
V kroku 5 zvolte [Cancel].
Je-li na kartě „Memory Stick“
vytvořeno více složek
Při zobrazení prvního nebo posledního
snímku ze složky se na displeji LCD
objeví tyto ikony:
: Přesunutí do předchozí složky.
: Přesunutí do další složky.
: Přesunutí do předchozí i do další
složky.
Pokroèilé prohlížení fotografií
Na jednoduchém displeji
VGA
101
9/9
10:30
2005 1 1101-0009
BACK/NEXTVOLU ME
Na obrazovce rejstříku
SINGLE DISPLAY
• Nejsou-li ve složce uloženy žádné snímky,
zobrazuje se „No file in this folder“.
PM
Pokročilé prohlížení fotografií
CZ
57
Page 58
Zvětšení části fotografie
– Přehrávání Playback Zoom
Snímek je možné zvětšit až na
pětinásobek původní velikosti.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na .
a
Pomocí b/B zobrazte snímek,
b
který chcete zvětšit.
Stisknutím tlačítka
c
(přehrávání playback zoom)
zvětšete snímek.
Opakovaným stisknutím
d
v/V/b/B vyberte část snímku,
kterou chcete zvětšit.
Stiskněte tlačítko v
Stisk-
něte
tlačítko
b
Stiskněte tlačítko V
V: Pro zobrazení části horní strany
snímku
V: Pro zobrazení části spodní
strany snímku
b: Pro zobrazení části levé strany
snímku
B: Pro zobrazení části pravé strany
snímku
e Nastavte funkci zoom
pomocí / (přehrávání
playback zoom).
Stiskněte
tlačítko
B
Zrušení prohlížení zvětšenin
Stiskněte tlačítko z.
• Funkci přehrávání Playback zoom není
možné použít u filmů nebo snímků
pořízených v režimu Multi Burst.
• Pokud stisknete (přehrávání playback
zoom) při prohlížení snímků, které nebyly
zvětšeny, zobrazí se obrazovka rejstříku
(strana 35).
• Snímky zobrazené pomocí funkce rychlé
prohlížení (strana 24) je možno zvětšit
postupem uvedeným v krocích 3 až 5.
CZ
58
Page 59
Přehrávání série snímků
– Prezentace
Zaznamenané snímky lze přehrávat
v sérii za sebou, jeden po druhém. To je
vhodné pro kontrolu snímků nebo pro
prezentaci.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
.
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Slide) pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
Pomocí v/V/b/B nastavte
následující položky.
Interval- nastavení
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Fol der:Přehrání všech snímků ve
zvolené složce.
All:Přehrání všech snímků
uložených na kartě
„Memory Stick“
Repeat
On:Opakované přehrávání
snímků.
Off:Jedno přehrání všech
snímků.
Zvolte [Start] pomocí V/B.
d
.
Potom stiskněte tlačítko z.
Prezentace začne.
Zrušení nastavení prezentace
V kroku 3 zvolte [Cancel].
Zastavení přehrávání snímků
v prezentaci
Stiskněte tlačítko z a zvolte [Exit]
pomocí B. Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li přeskočit na další nebo
předchozí snímek v prezentaci
Stiskněte tlačítko B (další) nebo b
(předchozí).
• Délka intervalu nastavení je přibližná
a může se lišit podle velikosti přehrávaných
snímků.
Pokročilé prohlížení fotografií
CZ
59
Page 60
Otáčení fotografií
– Otočení
Snímky pořízené fotoaparátem drženým
svisle lze otočit a zobrazit vodorovně.
Nastavte ovladač režimů na
a
a zobrazte snímek, který
chcete otočit.
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (Rotate) pomocí
b/B. Potom stiskněte
tlačítko z.
d Zvolte pomocí v
a pomocí b/B snímek otočte.
e Zvolte [OK] pomocí v/V.
Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení otáčení
V kroku 4 nebo 5 zvolte [Cancel].
Přehrávání snímků
pořízených v režimu Multi
Burst
Snímky pořízené v režimu Multi Burst je
možné přehrávat průběžně anebo záběr
po záběru. Tato funkce se využívá pro
kontrolu snímků.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
CZ
60
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
• Chráněné snímky, filmy a snímky pořízené
v režimu Multi Burst nelze otáčet.
• Nemusí být možné otáčet snímky pořízené
jinými fotoaparáty.
• Při prohlížení snímků v počítači se
v závislosti na použitém aplikačním
softwaru nemusí informace o otočení
snímku projevit.
• Když se snímky pořízené v režimu Multi
Burst přehrávají na počítači nebo
fotoaparátu, který není vybaven funkcí
Multi Burst, zobrazí se 16 pořízených
záběrů najednou jako součást jednoho
snímku.
• Snímek pořízený v režimu Multi Burst nelze
rozdělit.
Page 61
Průběžné přehrávání
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Pomocí b/B zvolte snímek
pořízený v režimu Multi Burst.
Zvolený snímek pořízený v režimu
Multi Burst se průběžně přehrává.
101
14/14
10:30
2005 1 1101-0014
PAUSE BACK/NEXT VOLUME
PM
Přehrávání po jednotlivých
záběrech
Nastavte ovladač režimů na .
a
b Pomocí b/B zvolte snímek
pořízený v režimu Multi Burst.
Zvolený snímek pořízený v režimu
Multi Burst se průběžně přehrává.
c Při zobrazení požadovaného
záběru stiskněte tlačítko z.
Objeví se „Step“
Step
3/16
.
101
14/14
Odstranění pořízených snímků
Při používání tohoto režimu není možné
odstranit pouze určité záběry. Když
provedete odstranění snímků, odstraní
se všech 16 záběrů najednou.
1 Zobrazte snímek pořízený v režimu
Multi Burst, který chcete odstranit.
2 Stiskněte tlačítko (odstranit).
3 Zvolte [Delete] a potom stiskněte
tlačítko z.
Všechny záběry se odstraní.
Chcete-li přehrávání pozastavit
Stiskněte tlačítko z. Přehrávání
obnovíte opětovným stisknutím
tlačítkaz. Přehrávání začne záběrem
zobrazeným na displeji LCD.
10:30
2005 1 1101-0014
PLAY FRAME BACK/NEXT VOLUME
PM
d Posuňte záběr pomocí b/B.
B:Zobrazí se další záběr. Stisknete-
li tlačítko B a podržíte ho, záběr
se posune.
b:Zobrazí se předchozí záběr.
Stisknete-li tlačítko b a podržíte
ho, záběr se posune opačným
směrem.
Návrat k normálnímu přehrávání
V kroku 4 stiskněte tlačítko z.
Přehrávání začne záběrem zobrazeným
na displeji LCD.
Pokročilé prohlížení fotografií
CZ
61
Page 62
Ochrana snímků
– Ochrana
Chcete-li předejít náhodnému vymazání
důležitého snímku, můžete ho chránit.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
• Mějte na paměti, že formátování karty
„Memory Stick“ vymaže všechna uložená
data na „Memory Stick“, i když jsou snímky
chráněny. Takto vymazané snímky nelze
obnovit.
• Nastavení ochrany snímků může nějakou
dobu trvat.
CZ
62
Na jednoduchém displeji
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete chránit.
c Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
(Protect) pomocí
d Zvolte -
b/B. Potom stiskněte
tlačítko z.
Aktuálně zobrazený snímek je nyní
chráněn. Na displeji se zobrazuje
značka - (Protect).
VGA
101
2/9
Protect
Exit
BACK/NEXT
e Chcete-li chránit další snímky,
pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete chránit. Potom
stiskněte tlačítko z.
Zrušení ochrany
V kroku 4 nebo 5 znovu stiskněte
tlačítko z. Značka - zmizí.
Upravování fotogr afií
Na obrazovce rejstříku
a Nastavte ovladač režimů na
a stisknutím tlačítka
(rejstřík) přepněte na
obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte - (Protect) pomocí
c
b/B. Potom stiskněte
tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
e Pomocí v/V/b/B zvolte
snímek, který chcete chránit.
Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku je zobrazena
zelená značka - (Protect).
MENU
TO NEXT
SELECT
f Chcete-li chránit další snímky,
opakujte krok 5.
g Stiskněte tlačítko MENU.
Page 63
Zvolte [OK] pomocí B. Potom
h
stiskněte tlačítko z.
Barva značky - se změní na bílou
a zvolený snímek je chráněn.
Zrušení ochrany
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo
v kroku 8 zvolte [Exit].
Uvolnění ochrany
V kroku 5 zvolte pomocí v/V/b/B
snímek, u něhož chcete uvolnit ochranu,
a stiskněte tlačítko z. Značka -
zešedne. Opakujte tento postup u všech
snímků, kde chcete uvolnit ochranu.
Potom stiskněte MENU, zvolte [OK]
a stiskněte tlačítko z.
Ochrana všech snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder].
Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte
[On] a pak stiskněte tlačítko z.
Změna velikosti snímku
– Změna velikosti
Velikost zaznamenaného snímku
můžete změnit a uložit ho jako nový
soubor.
Velikost lze měnit následujícím
způsobem.
4M, 3M, 1M, VGA
Původní snímek zůstane zachován i po
změně velikosti.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Zvolte (Resize) pomocí
d
b/B. Potom stiskněte
tlačítko z.
Pomocí v/V zvolte novou
e
velikost. Potom stiskněte
tlačítko z.
Snímek v nové velikosti se
zaznamená v záznamové složce jako
nejnovější soubor.
Zrušení změn velikosti
V kroku 5 zvolte [Cancel].
• Velikost filmů nebo snímků pořízených
v režimu Multi Burst nelze měnit.
• Při změně velikosti snímku z menší na větší
dojde ke zhoršení kvality obrazu.
• Není možné měnit velikost snímku
formátu 3:2.
• Pokud se pokusíte změnit velikost snímku
ve formátu 3:2, nahoře a dole na snímku se
objeví černé pruhy.
Upravování fotografií
Uvolnění ochrany všech snímků
ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder].
Potom stiskněte tlačítko z. Pak zvolte
[Off] a stiskněte tlačítko z.
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Pomocí b/B zobrazte snímek,
u kterého chcete změnit
velikost.
c Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
CZ
63
Page 64
Výběr snímků pro tisk
– Značka pro tisk (DPOF)
Některé snímky můžete označit pro
účely tisku.
Tato funkce je užitečná, když chcete
tisknout snímky v obchodě nebo pomocí
tiskárny, která vyhovuje normě DPOF
(Digital Print Order Format), či
používáte tiskárny, jež jsou v souladu
sPictBridge.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
• Není možné označit filmy.
• Když označíte snímky pořízené v režimu
Multi Burst, vytisknou se všechny snímky
na jeden list rozdělený do 16 dílů.
• Není možné nastavit počet listů pro tisk.
CZ
64
Na jednoduchém displeji
a Nastavte ovladač režimů na .
Pomocí b/B zobrazte snímek,
b
který chcete tisknout.
Stiskněte tlačítko MENU.
c
Zobrazí se nabídka.
d Zvolte (DPOF) pomocí
b/B. Potom stiskněte
tlačítko z.
Na daném snímku se zobrazí značka
.
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
Chcete-li označit další snímky,
e
pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete označit. Potom
stiskněte tlačítko z.
Odstranění značky
V kroku 4 nebo 5 znovu stiskněte
tlačítko z. Značka zmizí.
Na obrazovce rejstříku
a Nastavte ovladač režimů na
a stisknutím tlačítka
(rejstřík) přepněte na
obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (DPOF) pomocí
c
b/B. Potom stiskněte
tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
• Pomocí možnosti [All In This Folder]
nelze přiřazovat označení.
e Pomocí v/V/b/B zvolte
snímky, které chcete označit.
Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se objeví
zelená značka .
MENU
TO NEXT
SELECT
Page 65
Chcete-li označit další snímky,
f
opakujte pro každý z nich
krok 5.
Stiskněte tlačítko MENU.
g
h Zvolte [OK] pomocí B. Potom
stiskněte tlačítko z.
Barva značky se změní na bílou
a nastavení je dokončeno.
Odstranění značky
V kroku 5 zvolte snímek, u kterého
chcete odstranit značku pomocí
v/V/b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li odstranit všechny
značky u snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder].
Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte
[Off] a pak stiskněte tlačítko z.
Zrušení označování
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo
v kroku 8 zvolte [Exit].
Upravování fotografií
CZ
65
Page 66
Připojení k tiskárně
podporující standard
PictBridge
I když nemáte počítač, můžete snadno
tisknout snímky připojením fotoaparátu
k tiskárně vyhovující PictBridge. Pro
přípravu je nutné pouze zvolit připojení
USB v nastavení Setup a připojit
fotoaparát k tiskárně.
Použití tiskárny, která je v souladu
s PictBridge umožňuje pohodlný tisk
rejstříku (Index print)*.
* Možnost použití funkce Index závisí na typu
tiskárny.
• Při tisku snímků doporučujeme použít plně
nabité baterie nebo napájecí adaptér AC
(nedodává se), aby nedošlo k vypnutí
fotoaparátu.
Příprava fotoaparátu
Nastavte na fotoaparátu režim USB,
abyste ho mohli připojit k tiskárně.
Ovládací tlačítko
Zobrazení obrazovky Setup
a
(strana 44).
b Zvolte (Setup 2) pomocí V.
Potom zvolte [USB Connect]
pomocí B/v/V.
c Zvolte [PictBridge] pomocí
B/v. Potom stiskněte
tlačítko z.
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
Nastaví se režim USB.
PictBridge
PTP
Normal
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
Připojení fotoaparátu k tiskárně
Připojte konektor (USB) na
fotoaparátu ke konektoru USB na
tiskárně pomocí kabelu USB. Pak
zapněte fotoaparát a tiskárnu.
Fotoaparát přejde do režimu
přehrávání, ať je ovladač režimů
nastaven na jakoukoli hodnotu, a na
displeji LCD se zobrazí zvolená
přehrávaná složka.
Po provedení
připojení se na
displeji LCD zobrazí
značka .
VGA
101
2/9
10:30
AM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
Tiskárna
CZ
66
Page 67
Pokud není [USB Connect]
nastaven na [PictBridge]
v nastavení Setup
Funkci PictBridge nelze použít ani při
zapnutí fotoaparátu. Odpojte USB
kabel a nastavte [USB Connect] na
[PictBridge] (strana 66).
Tisk snímků
Je možné zvolit snímek a vytisknout ho.
Nastavte fotoaparát podle postupu
uvedeného na straně 66 a potom
připojte tiskárnu.
MENU
Ovládací tlačítko
• Filmy není možné tisknout.
• Pokud je během připojení odesláno
z tiskárny chybové hlášení, asi na pět
sekund bliká . V takových případech
zkontrolujte tiskárnu.
Na jednoduchém displeji
a Pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete tisknout.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Print) pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [This image] pomocí
v/V. Potom stiskněte
tlačítko z.
Objeví se obrazovka Print.
VGA
101
2/9
Print
Off
Index
Off
Date
1
Quantity
Exit OK
• Nejsou-li pro danou tiskárnu některá
nastavení k dispozici, nezobrazují se.
e Zvolte [Quantity] pomocí v/V.
Pomocí b/B zvolte počet
snímků.
Je možné zvolit počet do 20.
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
CZ
67
Page 68
Zvolte [OK] pomocí V/B.
f
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímek se vytisk ne.
Neodpojujte kabel USB, když se na
displeji LCD zobrazuje značka
(Neodpojovat kabel USB).
Printing
1/3
Exit
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo
v kroku 6 zvolte [Exit].
Tisk dalších snímků
Po kroku 6 zvolte další snímek. Potom
zvolte [Print] pomocí v.
Tisk všech snímků označených
značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image].
Všechny snímky označené značkou
se vytisknou v zadaném počtu, bez
ohledu na zobrazený snímek.
Chcete-li vložit do snímků datum
a čas
V kroku 5 zvolte [Date]. Potom zvolte
formát data pomocí b/B. Je možné volit
z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud
zvolíte [Date], vloží se datum v pořadí
určeném v části „Nastavení data a času“
(strana 15).
Tato funkce nemusí být v závislosti na
tiskárně k dispozici.
Na obrazovce rejstříku
a Stisknutím tlačítka
(rejstřík) přepněte na
obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (Print) pomocí B.
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
e Pomocí v/V/b/B zvolte
snímek, který chcete tisknout.
Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se zobrazuje
značka .
MENU
TO NEXT
SELECT
Chcete-li tisknout další
f
snímky, opakujte krok 5.
CZ
68
Page 69
Stiskněte tlačítko MENU.
g
Objeví se obrazovka Print.
Print
Off
Index
Off
Date
1
Quantity
Exit OK
• Nejsou-li pro danou tiskárnu některá
nastavení k dispozici, nezobrazují se.
h Zvolte [Quantity] pomocí v/V.
Pomocí b/B zvolte počet
snímků.
Je možné zvolit počet do 20.
Všechny zvolené snímky se
vytisknou v zadaném počtu.
i Zvolte [OK] pomocí V/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímky se vytisknou.
Neodpojujte kab el USB, když se na
displeji LCD zobrazuje znaèka .
Printing
2/3
Exit
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo
v kroku 9 zvolte [Exit].
Tisk všech snímků označených
značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image].
Všechny snímky označené značkou
se vytisknou v zadaném počtu, bez
ohledu na zobrazený snímek.
Tisk všech snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder].
Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li vložit do snímků datum
a čas
V kroku 8 zvolte [Date]. Potom zvolte
formát data pomocí b/B. Je možné volit
z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud
zvolíte [Date], vloží se datum v pořadí
určeném v části Nastavení data a času
(strana 15).
Tato funkce nemusí být v závislosti na
tiskárně k dispozici.
Tisk rejstříku snímků
Některé snímky je možné vytisknout
vedle sebe. Této funkci se říká index
print*. Je možné položit jednotlivé
snímky v zadaném počtu vedle sebe
a vytisknout je (viz část „Na
jednoduchém displeji“). Nebo lze vedle
sebe položit různé snímky, vytvořit sadu
kombinací více různých snímků
a vytisknout sadu v zadaném počtu kopií
(viz část „Na obrazovce rejstříku“).
Nastavte fotoaparát podle postupu
uvedeného na straně 66 a připojte
tiskárnu.
* Možnost použití funkce Index závisí na typu
tiskárny.
MENU
Ovládací tlačítko
• Filmy není možné tisknout.
• Pokud je během připojení odesláno
z tiskárny chybové hlášení, asi na pět
sekund bliká . V takových případech
zkontrolujte tiskárnu.
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
CZ
69
Page 70
Na jednoduchém displeji
a Pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete tisknout.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Print) pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [This image] pomocí
v/V. Potom stiskněte
tlačítko z.
Objeví se obrazovka Print.
VGA
101
2/9
Print
Off
Index
Off
Date
1
Quantity
Exit OK
Zvolte [Quantity] pomocí v/V
f
Zvolte počet snímků, které se
mají položit vedle sebe,
pomocí b/B.
Je možné zvolit počet do 20.
Zadaný počet snímků můžete
položit vedle sebe.
Zvolte [OK] pomocí V/B.
g
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímek se vytiskne.
Neodpojujte kabel USB, když se na
displeji LCD zobrazuje znaèka
(Neodpojovat kabel USB).
Printing Index
1/1
Exit
Tisk všech snímků označených
značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image].
Vytisknou se všechny snímky označené
značkou , bez ohledu na zobrazený
snímek.
Chcete-li vložit do snímků datum
a čas
V kroku 6 zvolte [Date]. Potom zvolte
formát data pomocí b/B. Je možné volit
z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud
zvolíte [Date], vloží se datum v pořadí
určeném v části „Nastavení data a času“
(strana 15).
Tato funkce nemusí být v závislosti na
tiskárně k dispozici.
• Při větším počtu snímků nemusí být možné
položit vedle sebe všechny snímky.
• Nejsou-li pro danou tiskárnu některá
nastavení k dispozici, nezobrazují se.
e Zvolte [Index] pomocí v, zvolte
[On] pomocí b/B.
CZ
70
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo
v kroku 7 zvolte [Exit].
Tisk dalších snímků
Po kroku 7 zvolte další snímek. Potom
zvolte [Print] pomocí v. Poté opakujte
postup od kroku 4.
Page 71
Na obrazovce rejstříku
a Stisknutím tlačítka
(rejstřík) přepněte na
obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (Print) pomocí B.
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
e Zvolte požadovaný snímek
pomocí v/V/b/B. Potom
stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se zobrazuje
značka .
MENU
TO NEXT
SELECT
Chcete-li tisknout další
f
snímky, opakujte krok 5.
g Stiskněte tlačítko MENU.
h Zvolte [Index] pomocí v. Pak
zvolte [On] pomocí b/B.
Zvolte [Quantity] pomocí v/V.
i
Pak pomocí b/B zvolte počet
kopií, které chcete vytisknout.
Je možné zvolit počet do 20.
j Zvolte [OK] pomocí V/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímky se vytisknou.
Neodpojujte kabel USB, když se na
displeji LCD zobrazuje značka
.
Printing Index
1/3
Exit
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo
v kroku 0 zvolte [Exit].
Tisk všech snímků označených
značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image].
Vytisknou se všechny snímky označené
značkou , bez ohledu na zobrazený
snímek.
Tisk všech snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder].
Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li vložit do snímků datum
a čas
V kroku 9 zvolte [Date]. Potom zvolte
formát data pomocí b/B. Je možné volit
z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud
zvolíte [Date], tvloží se datum v pořadí
určeném v části „Nastavení data a času“
(strana 15).
Tato funkce nemusí být v závislosti na
tiskárně k dispozici.
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
CZ
71
Page 72
Filmování
Je možné natáčet filmy s ozvučením.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
.
Stiskněte tlačítko
b
(Velikost snímku).
Objeví se položka nastavení Image
Size.
Pomocí v/V zvolte
c
požadovaný režim.
Je možné vybrat [640 (Fine)], [640
(Standard)] nebo [160].
• Velikost snímku [640 (Fine)] lze použít
CZ
72
jen v případě, že je snímek
zaznamenáván na „Memory Stick PRO“.
Spoušť
Stiskněte spoušť naplno.
d
Na displeji LCD se objeví „REC“
a fotoaparát začne zaznamenávat
obraz a zvuk.
101
00:00:02[00:10:48
REC
• Jakmile je karta „Memory Stick“ zcela
zaplněna, záznam se zastaví.
]
e Dalším stisknutím spouště
záznam zastavíte.
Indikátory, které se při filmování
zobrazují na displeji LCD
Tyto indikátory se nezaznamenávají.
Každým stisknutím tlačítka se stav
displeje LCD změní tímto způsobem:
Indikátory vypnuté t Displej LCD
vypnutý t Indikátory zapnuté.
Podrobný popis indikovaných položek
naleznete na straně 115.
Filmování s využitím
samospouště
Nastavte ovladač režimů na
a pokračujte podle postupu uvedeného
na strana 26.
Radost z filmù
• Dávejte pozor, abyste se během filmování
nedotkli mikrofonu (strana 6).
• Není možné používat následující funkce.
– Fotografování s funkcí zoom
– Fotografování s bleskem
– Vložení data a času
• Zvolíte-li [640 (Fine)] a dodaný spojovací
kabel A/V je připojen ke konektoru A/V
OUT (MONO), není možné snímaný obraz
kontrolovat na displeji LCD. Displej LCD
zmodrá (jen u DSC-P43).
• Na straně 103 naleznete údaje o době
záznamu pro jednotlivé velikosti snímků.
Page 73
Zobrazení filmů na
displeji LCD
Filmy si můžete prohlížet na displeji
LCD na fotoaparátu a poslouchat zvuk
z reproduktoru fotoaparátu.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Reproduktor
Nastavte ovladač režimů na
a
.
Pomocí b/B zvolte
b
požadovaný film.
Filmy s nastavenou velikostí snímku
[640 (Fine)] nebo [640 (Standard)]
se zobrazují na celém displeji.
101
10/10
00:00:00
101
2005 1 1
10:30PM2005 1 1101_0010
10/10
00:00:03
10:30PM101_0010
Lišta
přehrávání
PLAY BACK/NEXT VOLUME
Filmy s nastavenou velikostí snímku
[160] se zobrazují v menší velikosti
než fotografie.
Stiskněte tlačítko z.
c
Přehrají se filmové obrazy a zvuky.
B (přehrávání) se objeví na displeji
LCD při přehrávání filmu.
STOP REV/CUEVOLUME
Nastavení hlasitosti
Nastavte hlasitost pomocí v/V.
Rychlý posun vpřed/ převíjení
Při přehrávání filmu stiskněte tlačítko B
(další) nebo b (předchozí).
Pro návrat k normálnímu přehrávání
stiskněte tlačítko z.
Indikátory, které se při prohlížení
filmů zobrazují na displeji LCD
Každým stisknutím tlačítka se stav
displeje LCD změní tímto způsobem:
Indikátory vypnuté t Displej LCD
vypnutý t Indikátory zapnuté.
Podrobný popis indikovaných položek
naleznete na straně 117.
• Postup zobrazení filmů na obrazovce
televizoru je stejný jako u prohlížení
fotografií (strana 37) (jen u DSC-P43).
• Filmy zaznamenané pomocí jiných zařízení
Sony se mohou zobrazovat v menší velikosti
než fotografie.
Radost z filmů
Zastavení přehrávání
Stiskněte znovu tlačítko z.
CZ
73
Page 74
Odstraňování filmů
Nežádoucí filmy můžete odstranit.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
• Nelze odstranit chráněné filmy.
• Uvědomte si, že odstraněné filmy nelze
obnovit.
Na jednoduchém displeji
a Nastavte ovladač režimů
na.
b Pomocí b/B zvolte film, který
chcete odstranit.
c Stiskněte tlačítko
(odstranit).
V tomto okamžiku film ještě nebyl
odstraněn.
d Zvolte [Delete] pomocí v.
Potom stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se zobrazí
„Access“ a film se odstraní.
Chcete-li odstranit další filmy,
e
zobrazte pomocí b/B film,
který si přejete odstranit.
Potom opakujte krok 4.
Na obrazovce rejstříku
a Nastavte ovladač režimů na
a stisknutím tlačítka
(rejstřík) přepněte na
obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko
(odstranit).
Zvolte [Select] pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
Pomocí v/V/b/B zvolte film,
d
který chcete odstranit. Potom
stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném filmu se zobrazuje
značka (odstranit).
74
Zrušení odstraňování
V kroku 4 nebo 5 zvolte [Exit].
e
TO NEXTSELECT
V tomto okamžiku film ještě nebyl
odstraněn.
Další filmy odstraňte
opakováním kroku 4.
Stiskněte tlačítko
f
(odstranit).
CZ
Page 75
Zvolte [OK] pomocí B. Potom
g
stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví „Access“
a film bude odstraněn.
Zrušení odstraňování
V kroku 3 nebo 7 zvolte [Exit].
Odstranění všech snímků ve
složce
V kroku 3 zvolte [All In This Folder]
Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte
[OK] a stiskněte tlačítko z. Chcete-li
odstranění zrušit, zvolte [Cancel]
pomocí b. Potom stiskněte tlačítko z.
Střih filmů
Filmy můžete stříhat nebo z nich
vymazat přebytečné části. Tento režim
se doporučuje, je-li kapacita karty
„Memory Stick“ nedostatečná nebo při
připojování filmů ke zprávám
elektronické pošty.
Mějte na paměti, že se původní film po
střihu odstraní.
Čísla souborů přiřazená při
stříhání filmů
Filmům po střihu jsou přiřazena nová
čísla a jsou zaznamenány jako nejnovější
soubory v záznamové složce. Původní
film se odstraní a jeho číslo souboru se
přeskočí.
<Příklad> Střih filmu číslo 101_0002
101_0005
2
101_0003
Dělicí
místo
101_0001
1
1. Střih scény A.
1
Dělicí místo
2. Střih scény B.
123B
3. Odstranění scén A a B, pokud jsou
zbytečné.
13
2
101_0002
2
101_0002
101_0004
A
101_0004101_0007
AB
3
3AB
OdstranitOdstranit
4. Zůstaly pouze požadované scény.
13
101_0006
2
101_0006
Radost z filmů
CZ
75
Page 76
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na .
a
Pomocí b/B zvolte film, který
b
chcete stříhat.
c Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
d Zvolte (Divide) pomocí B.
Potom stiskněte tlačítko z.
Dále zvolte [OK] pomocí v
a pak stiskněte tlačítko z.
Začne přehrávání filmu.
Vyberte místo, kde se má
e
stříhat.
Na požadovaném místě střihu
stiskněte tlačítko z.
101
Divide
Dividing
Point
OK
Cancel
Exit
10/10
00:00:02
Chcete-li nastavit místo střihu,
zvolte [c/C] (posun o záběr
vpřed/ vzad) a nastavte místo
pomocí b/B. Pokud chcete místo
střihu změnit, zvolte [Cancel].
Znovu se spustí přehrávání filmu.
f Když jste vybrali místo střihu,
zvolte [OK] pomocí v/V
a stiskněte tlačítko z.
Zvolte [OK] pomocí v. Potom
g
stiskněte tlačítko z.
Bude proveden střih filmu.
Zrušení střihu
V kroku 5 nebo 7 zvolte [Exit]. Film
se znovu zobrazí na displeji LCD.
• Následující obrazový materiál nelze stříhat.
– Fotografie
– Filmy, které nejsou pro střih dostatečně
dlouhé
– Chráněné filmy
• Jakmile jsou filmy nastříhány, nelze je
obnovit.
• Původní film se po nastříhání odstraní.
• Nastříhaný film se zaznamená do zvolené
záznamové složky jako nejnovější soubor.
76
CZ
Page 77
Kopírování snímků do
počítače
– Pro uživatele počítačů
se systémem Windows
Doporučené počítačové
prostředí
Operační systém: Microsoft, Windows
98, Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition nebo Windows XP Home
EditionWindows XP Professional
Výše uvedené operační systémy musejí
být nainstalovány výrobcem. Fungování
v prostředí aktualizovaném na úroveň
výše uvedených operačních systémů
a v prostředí s více operačními systémy
není zaručeno.
Procesor: MMX Pentium 200 MHznebo
rychlejší
USB konektor: Ve standardní výbavě
Monitor: 800 × 600 bodů nebo více
High Color (16bitové barvy, 65 000
barev) nebo více
• Tento fotoaparát je kompatibilní
s vysokorychlostním připojením USB
(podporuje rozhraní USB 2.0).
• Spojovací kabel s rozhraním USB, který je
kompatibilní s vysokorychlostním
připojením USB (podporuje rozhraní 2.0)
a umožňuje pokročilý přenos
(vysokorychlostní přenos).
• Pokud k počítači připojíte dvě nebo více
zařízení USB najednou, včetně tohoto
fotoaparátu, závisí na typu zařízení, zda
budou zařízení USB fungovat.
• Při použití rozbočovače USB není zaručena
dostupnost funkcí.
• Dostupnost funkcí není zaručena pro
všechna doporučená počítačová prostředí
uvedená výše.
USB režim
Pro připojení USB jsou při připojování k
počítači k dispozici dva režimy, režim
[Normal] a [PTP]*. Výchozí nastavení je
režim [Normal]. V této části je jako
příklad použit popis režimu [Normal].
* Kompatibilní pouze se systémem Windows
XP. Při připojení k počítači se do počítače
zkopírují pouze data ze složky zvolené
fotoaparátem. Chcete-li zvolit složku,
postupujte podle kroků uvedených v části
strana 57.
Komunikace s počítačem
Když počítač obnoví činnost po
pozastavení systému nebo režimu
spánku, nemusí se zároveň obnovit
komunikace mezi fotoaparátem
apočítačem.
Jak si vychutnat snímky na poèítaèi
Není-li počítač vybaven
konektorem USB
Nemá-li počítač konektor USB ani slot
pro kartu „Memory Stick“, je možné
kopírovat snímky pomocí přídavného
zařízení. Podrobnosti naleznete na
webovém serveru společnosti Sony.
http://www.sony.net/
Obsah disku CD-ROM
x Ovladač USB
Tento ovladač je nutný pro připojení
fotoaparátu k počítači.
Při použití systému Windows XP není
instalace ovladače USB nutná.
x Picture Package
Tato aplikace se používá pro pohodlný
přenos snímků z fotoaparátu do počítače.
Umožňuje také využít různé funkce.
Když nainstalujete „Picture Package“,
zároveň bude instalován ovladač USB.
• Požadované operace se mohou lišit
podle používaného operačního
systému.
• Před instalací ovladače USB
a aplikace zavřete všechny
aplikace spuštěné v počítači.
• Použ íváte-li systém Windows XP nebo
Windows 2000, přihlaste se jako
správce.
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
77
Page 78
Instalace ovladače USB
Při použití systému Windows XP není
instalace ovladače USB nutná.
Jakmile je ovladač USB nainstalován,
není třeba ovladač USB instalovat.
a Zapněte počítač a vložte
dodaný disk CD-ROM do
jednotky CD-ROM v počítači.
V tomto okamžiku nepřipojujte
k počítači fotoaparát.
Objeví se obrazovka instalační
nabídky. Pokud se neobjeví,
poklepejte na ikony (My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
v uvedeném pořadí.
• Jestliže hodláte použít aplikační
software „Picture Package“ klepněte
na položku „Picture Package“. Ovladač
„USB“ se nainstaluje při instalaci
softwaru „Picture Package“ (strana 84).
• Pokud se počítač právě používá,
zavřete před instalací ovladače „USB“
všechny aplikace.
Klepněte na položku [USB
b
Driver] na úvodní obrazovce.
Objeví se obrazovka „InstallShield
Wizard“
.
Klepněte na tlačítko [Next].
c
Začne instalace ovladače USB.
Obrazovka vás bude informovat o
dokončení instalace.
Klepněte na položku [Yes, I
d
want to restart my computer
now] a potom na tlačítko
[Finish].
Počítač se restartuje. Poté můžete
obnovit připojení USB.
Vyjměte disk CD-ROM.
e
CZ
78
Page 79
Připojení fotoaparátu k počítači
a Vložte do fotoaparátu kartu
„Memory Stick“ obsahující
snímky, které chcete kopírovat.
• Použijte plně nabité baterie nebo napájecí
adaptér AC (nedodává se). Pokud
kopírujete snímky do počítače a baterie jsou
slabé, může kopírování selhat nebo může
dojít k porušení dat, když se fotoaparát
v důsledku slabých baterií vypne.
Zapněte fotoaparát a počítač.
b
Připojte dodaný kabel USB do
c
konektoru (USB) na
fotoaparátu.
d Připojte kabel USB k počítači.
• Při použití stolního počítače připojte kabel
USB ke konektoru USB na zadní straně.
• Při použití systému Windows XP se na
pracovní ploše automaticky objeví průvodce
AutoPlay. Přejděte na stranu 81.
USB Mode
Normal
MENU
Switch on
Indikátory
přístupu*
„USB Mode Normal“ se objeví na
displeji LCD na fotoaparátu. Když se
poprvé naváže připojení USB, počítač
automaticky spustí používaný program
pro rozpoznání fotoaparátu. Chvíli
počkejte.
* Během komunikace indikátory přístupu
zčervenají. Nepoužívejte počítač, dokud se
barva indikátorů nezmění na bílou.
• Pokud se „USB Mode Normal“ v kroku 4
neobjeví, stiskněte tlačítko MENU, zvolte
položku [USB Connect] a nastavte ji na
[Normal].
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
79
Page 80
P Odpojení kabelu USB
vyjmutí karty „Memory Stick“
a vypnutí fotoaparátu během
připojení USB
Pro uživatele operačních systémů
Windows 2000, Me, nebo XP
1 Poklepejte na ikonu na liště úloh.
Poklepejte zde
2 Klepněte na položku (Sony DSC)
a potom na [Stop].
3 Potvrďte zařízení v potvrzovacím
okně. Potom klepněte na [OK].
4 Klepněte na tlačítko [OK].
Krok 4 není nutný pro uživatele
systému Windows XP.
5 Odpojte kabel USB, vyjměte kartu
„Memory Stick“ nebo vypněte
fotoaparát.
Pro uživatele systému Windows 98
nebo 98SE
Zkontrolujte, že indikátory přístupu
(strana 79) na displeji změnily barvu na
bílou a proveďte pouze výše uvedený
krok 5.
CZ
80
Kopírování snímků
– Windows 98/98SE/2000/Me
a Poklepejte na položku [My
Computer]. Pak poklepejte na
položku [Removable Disk].
Objeví se obsah karty „Memory Stick“
vložené ve fotoaparátu.
• V této části je popsán příklad kopírování
snímků do složky „My Documents“.
• Pokud se ikona „Removable Disk“
nezobrazuje, podívejte se na stranu 81.
• Při použití systému Windows XP, viz
strana 81.
Poklepejte na položku [DCIM].
b
Potom poklepejte na složku,
v níž jsou uloženy soubory
s obrázky určené ke kopírování.
c Klepněte na soubor s obrázky
pravým tlačítkem myši. Pak
zvolte v nabídce příkaz [Copy].
Poklepejte na složku „My
d
Documents“ a pravým
tlačítkem myši klepněte na
okno „My Documents“.
Zobrazí se nabídka. Pak
z nabídky zvolte příkaz [Paste].
Soubory s obrázky se zkopírují do
složky „My Documents“ .
Když v cílové složce kopírování
existuje snímek se stejným
názvem souboru
Objeví se zpráva pro potvrzení přepsání.
Jestliže stávající snímek přepíšete novým,
data původního souboru se odstraní.
Změna názvu souboru
Pokud chcete soubor s obrázky
zkopírovat do počítače, aniž by došlo k
přepsání, změňte před kopírováním
název souboru požadovaným způsobem.
Jestliže však změníte název souboru,
nemusí být později možné snímek
přehrávat pomocí fotoaparátu. Chcete-li
přehrávat snímky pomocí fotoaparátu,
proveďte úkon uvedený na straně 84.
Page 81
Když se nezobrazuje ikona
vyměnitelného disku
1 Pravým tlačítkem klepněte na
položku [My Computer]. Zobrazí se
nabídka. Pak klepněte na položku
[Properties].
Objeví se obrazovka „System
Properties“.
2 Monitor [Device Manager
1 Klepněte na tlačítko [Hardware].
2 Klepněte na tlačítko [Device
Manager].
• Pro uživatele systému Windows
98, 98SE, Me není krok 1 nutný.
Klepněte na kartu [Device
Manager].
3 Pokud se zobrazí ikona [ Sony
DSC], odstraňte ji.
1 Pravým tlačítkem klepněte na
ikonu [ Sony DSC].
2 Klepněte na příkaz [Uninstall].
Objeví se obrazovka „Confirm
Device Removal“
• Pro uživatele systému Windows
98, 98SE, Me: klepněte na příkaz
[Remove].
3 Klepněte na tlačítko [OK].
Zařízení se odstraní.
.
– Windows XP
Kopírování snímků pomocí
průvodce Windows XP AutoPlay
a Proveďte připojení USB
(strana 79). Klepněte na
položku [Copy pictures to a
folder on my computer using
Microsoft Scanner and
Camera Wizard] a potom na
tlačítko [OK].
Objeví se obrazovka „Scanner and
Camera Wizard“
.
b Klepněte na tlačítko [Next].
Zobrazí se snímky uložené na kartě
„Memory Stick“
.
c Klepněte na zaškrtávací
políčko u snímků, které
nechcete kopírovat do
počítače, a odstraňte tak
zatržení. Potom klepněte na
tlačítko [Next].
Objeví se obrazovka „Picture Name
and Destination“
.
Zvolte název a místo určení
d
pro své snímky. Potom
klepněte na tlačítko [Next].
Začne kopírování snímků. Po
dokončení kopírování se objeví
obrazovka „Other Options“
Zvolte položku [Nothing. I’m
e
.
finished working with these
pictures] a potom klepněte na
tlačítko [Next].
Objeví se obrazovka „Completing
the Scanner and Camera Wizard“
Klepněte na tlačítko [Finish].
f
Průvodce se zavře.
• Chcete-li pokračovat kopírováním dalších
snímků, postupujte po dle popisu uvedeného
pod P na straně 80. Tak odpojíte kabel USB
a znovu ho zapojíte. Potom opakujte postup
znovu od kroku 1.
Jak si vychutnat snímky na počítači
.
Pokuste se ovladač USB nainstalovat
znovu pomocí disku CD-ROM
(strana 78).
CZ
81
Page 82
Prohlížení snímků v počítači
a Klepněte na položku [Start]
a potom na tlačítko [My
Documents].
Zobrazí se obsah složky „My
Documents“.
• V této části je popsán postup prohlížení
snímků zkopírovaných ve složce „My
Documents“.
• Pokud nepoužíváte systém Windows XP,
poklepejte na položku [My Documents] na
pracovní ploše.
Poklepejte na požadovaný
b
soubor s obrázky.
Zobrazí se snímek.
CZ
82
Místa určená k uložení souborů
s obrázky a názvy souborů
Soubory s obrázky zaznamenané pomocí
fotoaparátu jsou seřazeny do skupin jako
složky na kartě „Memory Stick“
Příklad: Prohlížení složek v systému
Windows XP (při použití karty
„Memory Stick“)
• Do složek „100MSDCF“ a „MSSONY“
nelze zaznamenávat žádné snímky. Snímky
v těchto složkách je možné pouze prohlížet.
• Více informací o složce naleznete na
stranách 45, 57.
.
Složka obsahující data snímku, která byla
zaznamenána pomocí fotoaparátu bez
funkce vytváření složek.
Složka obsahující data snímku
zaznamenaná fotoaparátem. Pokud
nevytváříte žádné složky, je zde jen složka
„101MSDCF“.
Složka obsahující filmy atd., která byla
zaznamenána pomocí fotoaparátu bez
funkce vytváření složek.
Page 83
SložkaNázev souboruVýznam souboru
101MSDCF až
999MSDCF
• ssss představuje libovolné číslo v rozmezí od 0001 až 9999.
• Numerické části filmového souboru nahraného v režimu filmování a jeho odpovídajícího
rejstříkového souboru s obrázky jsou stejné.
DSC0ssss.JPG• Fotografie pořízená v režimu
– Normal (strana 22)
– Režim Burst (strana 54)
– Multi Burst (strana 55)
MOV0ssss.MPG• Filmové soubory (strana 72)
MOV0ssss.THM• Rejstříkové soubory s obrázky zaznamenané v režimu filmování (strana 72)
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
83
Page 84
Zobrazení snímku, který byl
předtím zkopírován do počítače
Tento postup je nutné použít u
zobrazování souborů s obrázky, které
byly dříve zkopírovány do počítače a byly
již pomocí fotoaparátu vymazány z karty
„Memory Stick“
.
Zkopírujte soubory s obrázky uložené
v počítači na kartu „Memory Stick“
a prohlédněte si je na fotoaparátu.
• Pokud jste neměnili název souboru
přiřazený tímto fotoaparátem, přeskočte
krok 1.
• Velikost některých snímků neumožňuje
jejich prohlížení.
• Na fotoaparátu nemusí být možné přehrát
snímky upravené v počítači nebo pořízené
jiným než tímto fotoaparátem.
• Zobrazí-li se výstražné hlášení pro přepsání
dat, zadejte jiná čísla v kroku 1.
• Pokud není k dispozici složka pro uložení
souboru s obrázky, vytvořte novou složku
a pak soubor s obrázky zkopírujte.
Podrobné informace o vytváření složek
naleznete na straně 45.
CZ
84
Klepněte pravým tlačítkem
a
myši na soubor s obrázky.
Potom klepněte na příkaz
[Rename]. Změňte název
souboru na „DSC0ssss“.
ssss představuje libovolné číslo
v rozmezí od 0001 až 9999.
• Podle nastavení počítače se může
zobrazit přípona souboru. Přípona
fotografie je „JPG“ a přípona filmu
„MPG“. Příponu neměňte.
b Zkopírujte soubor s obrázky
do složky na kartě „Memory
Stick“.
1 Klepněte pravým tlačítkem myši
na soubor s obrázky. Potom
klepněte na příkaz [Copy].
2 Zvolte a poklepejte na složku
[DCIM] z [Removable Disk]
nebo [Sony MemoryStick] v [My
Computer].
3 Klepněte pravým tlačítkem myši
na složku [sssMSDCF] ve
složce [DCIM], pak klepněte na
[Paste].
sss představuje libovolné
číslo v rozmezí od 100 do 999.
Instalace softwaru „Picture
Package“
Software „Picture Package“ je určen
pouze pro počítače se systémem
Windows.
Software „Picture Package“ lze na
počítači s operačním systémem Windows
použít ke spravování snímků pořízených
fotoaparátem. Spolu s instalací softwaru
„Picture Package“ zároveň probíhá
instalace ovladače USB.
• Pokud se počítač právě používá, zavřete
před instalací ovladače „Picture Package“
všechny aplikace.
Počítačové prostředí
Základní operační prostředí viz strana 77
část Windows.
Další požadavky na systém jsou
následující:
Software: Macromedia Flash Player 6.0
nebo novější, Windows Media Player 7.0
nebo novější a DirectX 9.0b nebo novější.
Zvuková karta: 16bitová stereofonní
zvuková karta s reproduktory
Paměť: 64 MBnebo více (doporučuje se
128 MB nebo více)
Pevný disk: Volné místo na disku
potřebné k instalaci: přibližně 200 MB
Monitor: Grafická karta vybavená 4 MB
VRAM (v souladu s ovladačem
DirectDraw )
Page 85
• Pro automatické vytváření prezentací
(strana 88) je třeba procesor Pentium III
500 MHz nebo rychlejší.
• Tento software je kompatibilní s technologií
DirectX. Před použitím je nutné
nainstalovat „DirectX“.
• Chcete-li zapisovat na disky CD-R,
vyžaduje provoz nahrávacího zařízení
samostatné prostředí.
a Zapněte počítač a vložte
dodaný disk CD-ROM do
jednotky CD-ROM v počítači.
Objeví se obrazovka instalační
nabídky.
• Pokud jste ještě nenainstalovali
ovladač USB (strana 78), nepřipojujte
fotoaparát k počítači, dokud
nenainstalujete software „Picture
Package“ (s výjimkou Windows XP).
Klepněte na tlačítko [Picture
b
Package].
Zvolte požadovaný jazyk
c
a potom klepněte na tlačítko
[Next].
• V této části je popsána obrazovka
v angličtině.
Klepněte na tlačítko [Next].
d
Objeví se obrazovka „License
Agreement“
Pozorně si přečtěte ujednání. Pokud
souhlasíte s podmínkami ujednání,
zaškrtněte zaškrtávací políčko
„I accept the terms of the license
agreememt“. Potom klepněte na
Next.
.
Klepněte na tlačítko [Next].
e
Jak si vychutnat snímky na počítači
Objeví se obrazovka „Zvolit jazyk
nastavení“
.
CZ
85
Page 86
Klepněte na příkaz [Install] na
f
obrazovce „Ready to Install
the Program“.
Začne instalace.
Objeví-li se po instalaci aplikačního
softwaru obrazovka „Welcome to
setup for Direct X“, postupujte
podle pokynů.
Zkontrolujte, že je zaškrtávací
g
políčko „Yes, I want to restart
my computer now“ zaškrtnuto.
Potom klepněte na příkaz
[Finish].
Počítač se restartuje.
CZ
86
Zobrazí se ikony zástupců softwaru
„Picture Package Menu“ a „Picture
Package destination Folder“
h Vyjměte disk CD-ROM.
Kopírování snímků pomocí
.
funkce „Picture Package“
Připojte fotoaparát a počítač pomocí
kabelu USB.
Software „Picture Package“ se
automaticky spustí a snímky z paměťové
karty se automaticky zkopírují do
počítače. Po zkopírování snímků se spustí
funkce „Picture Package Viewer“
a zobrazí se zkopírované snímky.
• Za normálních okolností se složky „Picture
Package“ a „Date“ vytvoří uvnitř složky
„My Documents“ a do nich se zkopírují
všechny soubory s obrázky zaznamenané
pomocí fotoaparátu.
• Pokud funkce „Picture Package“ nekopíruje
snímky automaticky, spusťte software
„Picture Package Menu“ a zkontrolujte
položku [Settings] v [Copy automatically].
• Windows XP je nastaven tak, že se aktivuje
průvodce operačního systému AutoPlay.
Pokud průvodce AutoPlay deaktivujete,
můžete deaktivaci zrušit pomocí možnosti
[Settings] v nabídce „Picture Package
Menu“.
Page 87
„Picture Package“ – použití
softwaru
Spusťte nabídku „Picture Package
Menu“ na ploše a můžete využívat různé
funkce.
• Výchozí obrazovka se může lišit podle
počítače. Pořadí tlačítek lze změnit pomocí
[Settings] v pravém dolním rohu obrazovky.
• Podrobné informace o použití aplikačního
softwaru získáte klepnutím na ikonu
v pravém horním rohu obrazovky. Zobrazí
se elektronická nápověda.
Technickou podporu pro software „Picture
Package“ poskytuje středisko zákaznické
podpory Pixela User Support Center. Další
informace naleznete v údajích dodaných
spolu s diskem CD-ROM.
Prohlížení snímků v počítači
Klepněte na [Viewing video and pictures
on PC] na levé straně obrazovky.
Klepněte na [Viewing video and pictures
on PC] v pravém dolním rohu obrazovky.
Objeví se obrazovka pro prohlížení
snímků.
Ukládání snímků na disk CD-R
Klepněte na [Save the images on CD-R]
na levé straně obrazovky.
Klepněte na [Save the images on CD-R]
v pravém dolním rohu obrazovky.
Jak si vychutnat snímky na počítači
Objeví se obrazovka pro uk ládání snímků
na disk CD-R.
• Jednotka CD-R je nezbytnou podmínkou
ukládání snímků na disk CD-R.
Další informace o kompatibilních
ovladačích naleznete na následující
domovské stránce střediska zákaznické
podpory Pixela User Support Center.
http://www.ppackage.com/
CZ
87
Page 88
Vytvoření prezentace
Klepněte na [Automatic Slideshow
Producer] na levé straně obrazovky.
Klepněte na [Automatic Slideshow
Producer] v pravém dolním rohu
obrazovky.
Objeví se obrazovka pro vytvoření
prezentace.
CZ
88
Kopírování snímků do
počítače
– Pro uživatele počítačů
Macintosh
Doporučené počítačové
prostředí
Operační systém: Mac OS 9 .1, 9.2 nebo
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3)
Výše uvedené operační systémy musejí
být nainstalovány výrobcem.
USB konektor: Ve standardní výbavě
• Pokud k počítači připojíte dvě nebo více
USB zařízení najednou, včetně tohoto
fotoaparátu, závisí na typu USB zařízení,
zda budou zařízení fungovat.
• Při použití rozbočovače USB není zaručena
dostupnost funkcí.
• Dostupnost funkcí není zaručena pro
všechna doporučená počítačová prostředí
uvedená výše.
USB režim
Pro připojení USB jsou při připojování k
počítači k dispozici dva režimy, režim
[Normal] a [PTP]*. Výchozí nastavení je
režim [Normal]. V této části je jako
příklad použit popis režimu [Normal].
* Je kompatibilní pouze se systémem Mac OS
X. Při připojení k počítači se do počítače
zkopírují pouze data ze složky zvolené
fotoaparátem. Chcete-li zvolit složku,
postupujte podle kroků uvedených na
straně 57.
Komunikace s počítačem
Když počítač obnoví činnost po
pozastavení systému nebo režimu
spánku, nemusí se zároveň obnovit
komunikace mezi fotoaparátem
a počítačem.
Není-li počítač vybaven
konektorem USB
Nemá-li počítač konektor USB ani slot
pro kartu „Memory Stick“, je možné
kopírovat snímky pomocí přídavného
zařízení. Podrobnosti naleznete na
webovém serveru společnosti Sony.
http://www.sony.net/
Připojení fotoaparátu k
a
počítači
Podrobnosti naleznete na straně 79.
Page 89
Odpojení kabelu USB, vyjmutí karty
„Memory Stick“ a vypnutí fotoaparátu
během připojení USB
Přetáhněte ikonu jednotky nebo ikonu
karty „Memory Stick“ na ikonu „Trash“.
Pak odstraňte kabel USB, vyjměte kartu
„Memory Stick“ nebo vypněte
fotoaparát.
• Pokud používáte systém Mac OS X v10.0,
odstraňte kabel USB atd. až po vypnutí
počítače.
b Kopírování snímků
1 Poklepejte na nově rozpoznanou
ikonu na pracovní ploše.
Objeví se obsah karty „Memory
Stick“ vložené ve fotoaparátu.
2 Poklepejte na položku „DCIM“.
3 Poklepejte na složku, v níž jsou
uloženy soubory určené ke
kopírování.
4 Přetáhněte soubory s obrázky na
ikonu pevného disku.
Soubory s obrázky se zkopírují na
pevný disk.
Podrobné údaje o místě určeném pro
uložení snímků a o názvech souborů
naleznete na straně strana 82.
Prohlížení snímků v počítači
c
1 Poklepejte na ikonu pevného disku.
2 Poklepejte na požadovaný soubor
s obrázky ve složce obsahující
zkopírované soubory.
Soubor s obrázky se otevře.
• Software „Picture Package“ nelze
s operačním systémem Macintosh použít.
„ImageMixer VCD2“ – použití
softwaru
Software „ImageMixer VCD2“ je
určen pouze pro počítače Macintosh
(Mac OS X (v10.1.5) nebo novější).
Pomocí softwaru „ImageMixer VCD2“
z disku CD-ROM dodaného spolu
s fotoaparátem můžete vytvořit disk CD
pomocí obrazového nebo filmového
materiálu uloženého v počítači. Je možné
vytvořit soubor s obrázky, který bude
kompatibilní s funkcí vytváření disků CD
video aplikace Toast od společnosti
Roxio (nedodává se).
• Pokud se počítač právě používá, zavřete
před instalací ovladače „ImageMixer
VCD2“ všechny aplikace.
Technickou podporu pro software
„ImageMixer VCD2“ poskytuje středisko
zákaznické podpory Pixela User Support
Center.
Další informace naleznete v údajích
dodaných spolu s diskem CD-ROM.
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
89
Page 90
Požadované počítačové prostředí
Operační systém: Mac OS X(10.1.5
nebo novější)
Výše uvedené operační systémy musejí
být nainstalovány výrobcem.
Procesor: iMac, eMac, iBook,
PowerBook, Power Mac řada G3/G4
Paměť: 128 MB nebo větší (doporučuje
se 256 MB nebo více)
Pevný disk: Volné místo na disku
potřebné k instalaci: přibližně 250 MB
Monitor: 1 024 × 768 bodů nebo více,
32 000 barev nebo více
• QuickTime 4 nebo novější musí být
nainstalován předem (doporučuje se
QuickTime 5).
• Dostupnost funkcí není zaručena pro
všechna doporučená počítačová prostředí
uvedená výše.
Instalace softwaru
a
„ImageMixer VCD2“
1 Zapněte počítač.
• Nastavení rozlišení monitoru by mělo
být 1 024 × 768 bodů nebo vyšší
a 32 000 barev nebo vyšší.
2 Vložte dodaný disk CD-ROM do
jednotky CD-ROM.
3 Poklepejte na ikonu disku CD-ROM.
4 Zkopírujte soubor [IMXINST.SIT]
ze složky [MAC] na ikonu pevného
disku.
5 Poklepejte na soubor [IMXINST.SIT]
ve složce pro kopírování.
6 Poklepejte na soubor vyjmutý
pomocí [ImageMixer VCD2_Install].
7 Když se objeví obrazovka informací o
uživateli, zadejte požadované jméno
aheslo.
Začne instalace softwaru.
b Vytváření disků CD video
1 Otevřete složku [ImageMixer]
v [Application].
2 Klepněte na tlačítko [ImageMixer
VCD2].
3 Klepněte na [Video CD].
Spustí se režim obrazového disku.
• Nelze vytvořit disk DVD video.
4 Zvolte složku, v níž jsou uloženy
požadované snímky.
1 Zvolte požadovanou složku
v levém rámečku. Potom klepněte
na [Add]. Zvolená složka se
přesune do pravého rámečku.
2 Klepněte na tlačítko [Next].
5 Nastavte pozadí nabídky, tlačítka,
názvy atd. a pak klepněte na [Next].
Potvrďte nastavení podle své volby.
6 Potvrďte náhled souboru CD video.
1 V levém rámečku klepněte na
soubor, pro který chcete zobrazit
náhled.
2 Klepněte na [N] a prohlédněte si
náhled.
7 Klepněte na tlačítko [Next] a zadejte
název disku a cíl.
Příprava pro uložení souboru na disk
CD-R je dokončena.
• Software „ImageMixer VCD2“ je schopen
vytvořit pouze obrazový disk pro uložení
obrazového souboru na disk CD-R ve
formátu CD video. Chcete-li vytvářet disk
CD video, je nutný software Toast od
společnosti Roxio (nedodává se).
CZ
90
Page 91
2 Pokud fotoaparát stále nefunguje
Odstraňování problémů
Pokud máte s fotoaparátem problémy,
zkuste použít některé z následujících
řešení.
1 Nejdříve prověřte položky na
stranách 91 až 99.
Pokud se na displeji LCD
zobrazuje „C:ss:ss“, pracuje
samodiagnostická funkce. Viz
část strana 102.
správně, stiskněte tlačítko RESET
umístěné uvnitř krytu konektoru.
Potom fotoaparát znovu zapněte.
(Tím se smaže nastavení data a času
apod.)
RESET
Baterie a napájení
PříznakPříčinaŘešení
Indikátor zbývající
kapacity baterie ukazuje
nesprávný údaj. Nebo je
zobrazen údaj o
dostatečné kapacitě
baterie, ale zdroj napájení
se brzo vyčerpá.
Baterie se vybijí příliš
rychle.
• Používali jste fotoaparát na mimořádně
chladném místě.
• Baterie jsou vybité.
• Kontakty baterie nebo vývody na krytu
baterie/„Memory Stick“ jsou znečištěné.
tisk (DPOF).
Nelze stříhat obraz.• Film není dostatečně dlouhý na to, aby bylo
• Není možné měnit velikost filmů a snímků
pořízených v režimu Multi Burst.
• Značky pro tisk (DPOF) nelze připojovat k
filmům.
možné provést střih.
• Chráněné filmy nelze stříhat.
• Fotografie nelze stříhat.
Počítače
PříznakPříčinaŘešení
Nevíte, zda lze
s fotoaparátem používat
váš operační systém.
Nelze nainstalovat
ovladač USB.
Počítač nerozpozná
fotoaparát.
CZ
—p Zkontrolujte „Doporučené počítačové prostředí“
—p V Windows 2000 se přihlaste jako správce (oprávnění
• Fotoaparát je vypnutý.
• Napětí baterie je příliš nízké.
• Nepoužíváte dodaný kabel USB.
• Kabel USB není pevně připojen.
• [USB Connect] není nastaveno na [Normal]
v nastavení Setup.
• Konektory USB na počítači jsou připojeny k
dalším zařízením (kromě klávesnice a myši).
• Fotoaparát není připojen přímo k počítači.
• Není nastaven ovladač USB.
• Počítač správně nerozpozná fotoaparát,
protože jste připojili fotoaparát k počítači
pomocí kabelu USB ještě před instalací
ovladače „USB Driver“ z dodaného disku
CD-ROM.
96
—
—
—
p Zrušte ochranu (strana 62).
—
(strany 77, 88).
správce) (strana 77).
p Zapněte fotoaparát (strana 14).
p Použijte napájecí adaptér AC (nedodává se) (strana 13).
p Použijte dodaný kabel USB (strana 79).
p Odpojte kabel USB a znovu jej pevně připojte. Ujistěte se,
že se na displeji LCD zobrazuje „USB Mode“ (strana 79).
p Nastavte ji na [Normal] (strana 108).
p Odpojte kabely USB kromě těch, které vedou ke
klávesnici a k myši (strana 77).
p Připojte fotoaparát a počítač přímo, bez použití
rozbočovače USB (strana 77).
p Nainstalujte ovladač USB (strana 78).
p Odstraňte chybně rozpoznané zařízení z počítače a potom
nainstalujte ovladač USB (strany 78, 81).
Page 97
PříznakPříčinaŘešení
nelze kopírovat snímky.• Fotoaparát není správně připojen k počítači.
Po připojení USB se
automaticky nespustí
„Picture Package“.
Snímek nelze přehrát na
počítači.
Při přehrávání filmu na
počítači je obraz a zvuk
rušen.
Snímek nelze vytisknout.—p Zkontrolujte nastavení tiskárny.
Na fotoaparátu není
možné prohlížet snímky,
které byly předtím
zkopírovány do počítače.
• Postup kopírování se liší v závislosti na
operačním systému.
• Fotografovali jste s kartou „Memory Stick“,
která byla naformátována pomocí počítače.
—
—
—
—
• Přehráváte film přímo z karty „Memory
Stick“.
• Zkopírováno do nesprávné složky.p Zkopírujte je do dostupné složky, například „101MSDCF“
p Připojte fotoaparát a počítač správně (strana 79).
p Postupujte podle pokynů pro kopírování platných pro váš
operační systém (strany 80, 81, 88).
p Použijte kartu „Memory Stick“ naformátovanou pomocí
fotoaparátu.
p Spusťte „Picture Package Menu“ a zkontrolujte [Settings].
p Proveďte připojení USB, když je počítač zapnutý.
p Používáte-li software „Picture Package“, vyhledejte si
informace v elektronické nápovědě v pravém horním rohu
obrazovky.
p Obraťte se na výrobce počítače nebo softwaru.
p Zkopírujte film na pevný disk počítače a potom přehrajte
soubor s filmem z pevného disku (strany 80, 86, 88).
(strana 82).
Karta „Memory Stick“
PříznakPříčinaŘešení
Nelze vložit kartu
„Memory Stick“.
N kartu „Memory Stick“
nelze zaznamenávat.
Nelze formátovat kartu
„Memory Stick“.
• Vkládáte ji obráceně. p Vložte ji zprava (strana 18).
• Přepínač ochrany proti zapisování na kartě
„Memory Stick“ je v poloze LOCK.
• Karta „Memory Stick“ je zaplněná.
• Při fil mování je velikost snímku nastavena na
[640 (Fine)].
• Přepínač ochrany proti zapisování na kartě
„Memory Stick“ je v poloze LOCK.
p Nastavte jej do polohy pro záznam (strana 110).
p Odstraňte přebytečné snímky (strany 39, 74).
p Použijte „Memory Stick PRO“ (strany 72, 110).
p Nastavte velikost snímku na jakoukoli jinou hodnotu než
[640 (Fine)].
p Nastavte jej do polohy pro záznam (strana 110).
Odstraňování problémů
CZ
97
Page 98
PříznakPříčinaŘešení
Omylem jste
naformátovali kartu
„Memory Stick“.
• Formátováním se na kartě „Memory Stick“
vymažou veškerá data. Není možné je
obnovit.
PictBridge- tiskárna
PříznakPříčinaŘešení
Nelze navázat spojení.• Tiskárna nepodporuje standard PictBridge.
Nelze tisknout snímky.• Fotoaparát není připojen k tiskárně.
Tisk se zrušil.• Odpojili jste kabel USB dříve, než zmizela
V režimu rejstříku není
možné vkládat datum ani
tisknout snímky.
V části pro vložení data se
tiskne „---- -- --“.
CZ
• Tiskárna není nastavena pro připojení k
fotoaparátu.
• [USB Connect] není nastaveno na
[PictBridge] v nastavení Setup.
• Možnost navázat spojení závisí na
okolnostech.
• Tiskárna není zapnutá.
• Pokud během tisku zvolíte [Exit], nemusí
některé tiskárny pokračovat v tisku.
• Filmy nelze tisknout.
• Snímky upravené v počítači nebo snímky
pořízené jinými fotoaparáty nelze
v některých případech vytisknout.
značka (Neodpojovat kabel USB).
• Tiskárna tyto funkce neposkytuje.
• U některých tiskáren nemusí být možné
zadat datum v režimu rejstříku.
• Na snímku nejsou za zname nány údaj e o dat u
záznamu.
98
p Doporučujeme nastavit přepínač ochrany proti zápisu na
kartě „Memory Stick“ do polohy LOCK a zabránit tak
nechtěnému vymazání (strana 110).
p Obraťte se na výrobce tiskárny.
p Zkontrolujte, zda není tiskárna vypnutá a může navázat
spojení s fotoaparátem.
p Nastavte ji na [PictBridge] (strana 108).
p Odpojte a znovu zapojte kabel USB. Pokud se na tiskárně
zobrazuje chybové hlášení, vyhledejte si ho v návodu k
použití dodaném spolu s tiskárnou.
p Zkontrolujte, že jsou fotoaparát a tiskárna správně
připojeny pomocí kabelu USB.
p Zapněte tiskárnu. Další informace naleznete v návodu k
použití dodaném s tiskárnou.
p Odpojte a znovu zapojte kabel USB. Pokud stále ne můžete
tisknout, odpojte kabel USB, vypněte a zapněte tiskárnu a
pak znovu připojte kabel USB.
—
—
—
p Informace o tom, zda je tiskárna těmito funkcemi
vybavena nebo ne, vám poskytne výrobce tiskárny.
p Obraťte se na výrobce tiskárny.
p Snímky, které neobsahují údaj o datu záznamu, nelze
vytisknout s vloženým datem. Nastavte [Date] na [Off]
a vytiskněte jej.
Page 99
Ostatní
PříznakPříčinaŘešení
Fotoaparát nefunguje;
nelz e provád ìt ž á d n é
operace.
Napájení je zapnuté, ale
fotoaparát nefunguje.
Nepoznáváte indikátor na
displeji LCD.
Objektiv se zamlžuje.• Dochází ke kondenzaci.p Vypněte fotoaparát, ponechte jej asi hodinu v klidu a pak
Fotoaparát se př i dlouhém
používání zahřívá.
• Napětí baterie je nízké nebo nulové
(zobrazuje se indikátor ).
• Napájecí adaptér AC (nedodává se) není
pevně připojen.
• Vnitřní systém nefunguje správně.p Vyjměte baterie a pak je po uplynutí jedné minuty znovu
—p Zkontrolujte indikátor (strany 114 až 117).
—p Nejde o závadu.
p Nabijte baterie nebo je nahraďte novými (strany 9, 10).
p Připojt e jej pevně ke konektoru DC IN na fotoaparátu a do
elektrické zásuvky (zásuvky ve zdi) (strana 13).
nainstalujte a zapněte fotoaparát. Pokud toto opatření
nepomůže, stiskněte špičatým předmětem tlačítko RESET
umístěné uvnitř krytu konektoru. Potom znovu zapněte
napájení. (Tím se smaže nastavení data a času apod.)
jej zkuste znovu použít (strana 109).
Odstraňování problémů
CZ
99
Page 100
Upozornění a zprávy
Na displeji LCD se zobrazují následující zprávy.
ZprávaVýznam a nápravné opatření
No Memory Stick• Vložte kartu „Memory Stick“ (strana 18).
System error• Vypněte a znovu zapněte napájení (strana 14).
Memory Stick error• Vloženou kartu „Memory Stick“ nelze s tímto fotoaparátem používat (strana 110).
Memory Stick type error• Vloženou kartu „Memory Stick“ nelze s tímto fotoaparátem používat (strana 110).
Read only memory• Fotoaparátem nelze zaznamenávat ani odstraňovat snímky na „Memory Stick“.
Memory Stick locked• Přepínač ochrany proti zapisování na kartě „Memory Stick“ je v poloze LOCK. Nastavte jej do polohy pro
No memory space
Format error• Formátování karty „Memory Stick“ selhalo. Naformátujte kartu „Memory Stick“ znovu (strana 41).
Folder error• Na kartě „Memory Stick“ již existuje složka se stejnými prvními třemi čísly. (Například: 123MSDCF
Cannot create more
folders
Cannot record• Pokusili jste se otevřít složku, která je dostupná jen pro prohlížení pomocí fotoaparátu. Zvolte jiné složky
640 (Fine) is not available• Filmy o velikosti [640 (Fine)] lze používat jen s kartou „Memory Stick PRO“. Vložte kartu „Memory Stick
File error• Při přehrávání snímku došlo k chybě.
CZ
100
• Karta „Memory Stick“ je poškozená nebo je znečištěná část obsahující vývody „Memory Stick“.
• Vložte kartu „Memory Stick“ správně (strana 18).
záznam (strana 110).
• Kapacita karty „Memory Stick“ je nedostatečná. Nelze zaznamenávat snímky. Odstraňte přebytečné snímky či
data (strany 39, 74).
• Napětí baterie je nízké nebo nulové. Nabijte baterie nebo je nahraďte novými (strany 9, 10). Podle
podmínek používání a typu baterií může indikátor blikat, i když je ještě k dispozici 5 až 10 minut životnosti
baterie.
a 123ABCDE.) Zvolte jiné složky anebo vytvořte složku novou.
• Na kartě „Memory Stick“ už existuje složka s názvem obsahujícím na začátku číslice „999“. Nelze vytvářet
žádné další složky.
(strana 46).
• Při nedostatku světla se fotoaparát může chvět. Použijte blesk, nasaďte fotoaparát na stativ nebo ho jinak
pevně zajistěte na místě.
PRO“ nebo nastavte velikost snímku na jinou hodnotu než [640 (Fine)] (strana 72).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.