Sony DSC-P41 User Manual

Page 1
Digital Still Camera
3-091-349-91(1)
Instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Návod k použití
Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro pozdější použití.
DSC-P41/P43
© 2004 Sony Corporation
PL
CZ
Page 2
Czech
Nejdříve si pročtěte tuto část
Nejdříve si pročtěte tuto část
POZOR
Zabraňte nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem – nevystavujte přístroj dešti ani vlhku.
Tento výrobek byl testován a splňuje limity stanovené Směrnicí EMC pro použití spojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivnit obraz a zvuk tohoto digitálního fotoaparátu.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci nebo odpojte a znovu zapojte kabel USB.
V některých zemích nebo regionech existuje řízená likvidace baterií používaných pro napájení tohoto výrobku. Informujte se u příslušných úřadů.
CZ
2
Zkušební záznam
Než budete zaznamenávat jedinečné události, je vhodné provést zkušební záznam a ujistit se, že fotoaparát funguje správně.
Neexistuje náhrada za obsah záznamu
Pokud nelze zaznamenávat či přehrávat kvůli závadě fotoaparátu nebo záznamového média, není možné obsah záznamu nahradit.
Doporučení týkající se zálohování
Chcete-li se vyhnout případné ztrátě dat, vždy kopírujte (zálohujte) data na disk.
Poznámky ke kompatibilitě dat snímku
Tento fotoaparát vyhovuje univerzální
normě pro systémy souborů Design rule for Camera File system stanovené asociací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Přehrávání snímků zaznamenaných tímto
fotoaparátem na jiném zařízení a přehrávání snímků zaznamenaných či upravovaných pomocí jiného zařízení na tomto fotoaparátu není zaručeno.
Upozornění týkající se autorských práv
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněné zaznamenávání takových materiálů může být v rozporu s nařízeními zákonů o autorských právech.
Fotoaparátem netřeste ani nebouchejte
Kromě toho, že nastanou poruchy a nebude fungovat zaznamenávání snímků, nemusí být možné používat „Memory Stick“ a může dojít ke zhroucení dat snímku, jejich poškození nebo ztrátě.
Displej LCD, hledáček LCD (jen u modelů s hledáčkem LCD) a objektiv
Displej LCD a hledáček LCD jsou
vyrobeny mimořádně přesnou technologií. Díky tomu je více než 99,99% pixelů funkčních pro efektivní použití. Na displeji LCD a hledáčku LCD se však mohou stále zobrazovat malinké černé anebo světlé body (bílé, červené, modré či zelené barvy). Tyto body jsou ve výrobním postupu běžné a nijak neovlivňují záznam.
Page 3
Při odkládání fotoaparátu u okna nebo
venku buďte opatrní. Dlouhodobé vystavení displeje LCD, hledáčku a objektivu přímému slunečnímu světlu může způsobit závady. Netlačte na displej LCD silou. Displej
může být nerovný a způsobit závadu. Na chladném místě mohou mít snímky na
displeji LCD „duchy“. Nejde o závadu.
Odstranění nečistot z povrchu blesku
Pokud nečistoty změní barvu nebo se vlivem vysoké teploty přilepí k povrchu blesku, nemusí být vydáváno dostatečné světlo.
Nenechte fotoaparát zvlhnout
Když pořizujete snímky venku v dešti nebo v podobných podmínkách, dejte pozor, aby se fotoaparát nenamočil. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může způsobit závadu, kterou někdy už nelze opravit. Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti, vyhledejte si část na straně 109 a před dalším používáním fotoaparátu odstraňte vlhkost podle uvedených pokynů.
Nevystavujte fotoaparát působení písku a prachu
Používání fotoaparátu na písčitých a prašných místech může způsobit závadu.
Nezaměřujte fotoaparát na slunce nebo jiné jasné světlo
Může to nenávratně poškodit vaše oči nebo způsobit závadu ve fotoaparátu.
Poznámka k místům, kde lze fotoaparát používat
Nepoužívejte fotoaparát blízko místa, kde vznikají silné rádiové vlny nebo záření. Fotoaparát by nemusel pořídit záznam nebo správně přehrávat.
Vyobrazení použitá v této příručce
Fotografie použité v této příručce jako příklady snímků jsou reprodukované. Nejde o snímky pořízené tímto fotoaparátem.
Ilustrace a vyobrazení stavu displeje použité v této příručce
Ilustrace a vyobrazení stavu displeje použité v této příručce patří k DSC-P43, pokud není uvedeno jinak.
Obchodní známky
je obchodní známka
společnosti Sony Corporation.
„Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“, jsou obchodními známkami společnosti Sony Corporation. Picture Package je obchodní známka
společnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Media
DirectX
a
jsou buď registrované obchodní známky, nebo obchodní známky společnosti
Microsoft Corporation Spojených státech a jiných zemích. Macintosh, Mac OS a QuickTime, iMac,
ve
CZ
iBook, PowerBook, Power Mac a eMac jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Apple Computer, Inc. Macromedia a Flash jsou buď
registrované obchodní známky, nebo obchodní známky společnosti Macromedia, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích/regionech. Intel, MMX a Pentium jsou obchodní
známky nebo registrované obchodní známky společnosti Intel Corporation. Názvy systémů a výrobků použité v této
příručce jsou obecně také obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných autorů nebo výrobců. Značky
a ® však
nejsou v této příručce použity ve všech případech.
CZ
3
Page 4
Obsah
Nejdříve si pročtěte tuto část ................2
Seznámení se součástmi.........................6
Začínáme
Příprava baterií....................................... 8
Jak zacházet s bateriemi ........................ 8
Nabíjení baterií (jen DSC-P43).............9
Vložení baterií....................................... 10
Používání napájecího adaptéru AC.... 13
Používání fotoaparátu v cizině............14
Zapínání a vypínání fotoaparátu ........ 14
Jak používat ovládací tlačítko .............15
Nastavení data a času...........................15
Fotografování
Vložení a vyjmutí „Memory Stick“ ....18
Nastavení velikosti fotografie ............. 19
Velikost a kvalita snímku ....................20
Základní fotografické operace
– Používání automatického
režimu............................................ 22
Kontrola poslední pořízené fotografie
– Rychlé prohlížení ...................... 24
Používání funkce zoom.................... 25
Používání samospouště.................... 26
Volba režimu blesku........................27
Fotografování pomocí hledáčku..... 29
Vložení data a času do fotografie ...30
CZ
4
Fotografování podle aktuálních
podmínek...................................... 32
Prohlížení fotografií
Prohlížení snímků na displeji LCD na
fotoaparátu................................... 35
Prohlížení snímků na obrazovce
televizoru (jen u DSC-P43) ........ 37
Odstraňování fotografií
Odstraňování snímků........................... 39
Formátování karty „Memory Stick“.... 41
Před zahájením pokročilých operací
Jak nastavit a používat fotoaparát ..... 43
Změna nastavení nabídky............... 43
Změna položek na obrazovce
Setup.............................................. 44
Určení kvality fotografie .................... 44
Vytvoření nebo volba složky .............. 45
Vytvoření nové složky..................... 45
Volba záznamové složky................. 46
Pokročilé fotografické operace
Výběr způsobu automatického
zaostřování.................................... 47
Výběr rámečku hledáčku rozsahu
zaostření
– Hledáček rozsahu AF ..............47
Výběr funkce zaostřování
– Režim AF ..................................48
Nastavení vzdálenosti od objektu
– Předvolba zaostření ..................49
Nastavení expozice
– Nastavení kompenzace
expozice ........................................50
Volba měřicího režimu ........................52
Nastavení barevných tónů
– Vyvážení bílé ............................53
Nastavení úrovně blesku
– Úroveň blesku ..........................54
Fotografování série snímků .................54
Fotografování v režimu Multi Burst
– Multi Burst ................................55
Fotografování se speciálními efekty
– Obrazový efekt .........................56
Pokročilé prohlížení fotografií
Volba složky a přehrání snímků
– Složka .........................................57
Page 5
Zvětšení části fotografie
– Přehrávání Playback Zoom .....58
Přehrávání série snímků
– Prezentace .................................59
Otáčení fotografií – Otočení ...............60
Přehrávání snímků pořízených
v režimu Multi Burst....................60
Průběžné přehrávání........................61
Přehrávání po jednotlivých
záběrech.........................................61
Upravování fotografií
Ochrana snímků – Ochrana ................62
Změna velikosti snímku
– Změna velikosti ........................63
Výběr snímků pro tisk
– Značka pro tisk (DPOF) .........64
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
Připojení k tiskárně podporující
standard PictBridge......................66
Tisk snímků............................................67
Tisk rejstříku snímků............................ 69
Radost z filmů
Filmování...............................................72
Zobrazení filmů na displeji LCD ........73
Odstraňování filmů.............................. 74
Střih filmů..............................................75
Jak si vychutnat snímky na počítači
Kopírování snímků do počítače
– Pro uživatele počítačů se
systémem Windows ..................... 77
Instalace ovladače USB................... 78
Připojení fotoaparátu k počítači..... 79
Kopírování snímků........................... 80
Prohlížení snímků v počítači........... 82
Místa určená k uložení souborů
s obrázky a názvy souborů ......... 82
Zobrazení snímku, který byl předtím
zkopírován do počítače ............... 84
Instalace softwaru
„Picture Package“........................ 84
Kopírování snímků pomocí funkce
„Picture Package“........................ 86
„Picture Package“
– použití softwaru......................... 87
Kopírování snímků do počítače
– Pro uživatele počítačů
Macintosh......................................88
„ImageMixer VCD2“
– použití softwaru......................... 89
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů .......................91
Upozornění a zprávy ..........................100
Samodiagnostický displej
– Jestliže se objeví kód začínající
písmenem ....................................102
Doplňující informace
Počet snímků, které lze uložit, a doba
pro fotografování........................103
Položky nabídky..................................104
Setup položky......................................107
Pokyny pro zajištění bezpečnosti ......109
Karta „Memory Stick“ .......................110
Baterie..................................................111
Nabíječka baterií
(jen u DSC-P43)..........................112
Technické údaje ..................................112
Displej LCD.........................................114
Rejstřík
Rejstřík.................................................118
CZ
5
Page 6
Seznámení se součástmi
Podrobnosti k této operaci naleznete na stranách uvedených v závorkách.
A POWER - kontrolka (14) B POWER - tlačítko (14) C Spoušť (22) D Blesk (27) E Reproduktor (spodní plocha) F Okno hledáčku G Kontrolka samospouště (26)/
osvětlovač AF (29, 107)
H Objektiv I Mikrofon
CZ
6
J Objímka stativu (spodní plocha)
Používejte stativ se šroubem kratším než
5,5 mm. U stativů s delšími šrouby nelze fotoaparát bezpečně upevnit a může dojít k poškození přístroje.
Page 7
A Ovladač režimů
: Prohlížení nebo úpravy
snímků : Fotografování snímků : Filmování
B Ovládací tlačítko
Nabídka zapnuta:
(15)
Nabídka vypnuta:
//7/ (27/26/24/52)
v/V/b/B/z
C Hledáček (29)
Kontrolka samospouště/záznamu (červená) (26/23)
Kontrolka zámku AE/ AF (zelená) (23)
Kontrolka (Nabíjení blesku) (oranžová)
D Displej LCD
Podrobné údaje o položkách na displeji LCD naleznete na stranách 114 až 117.
(27)
E Tlačítko (Stav displeje LCD/
Displej LCD on/off) (29)
F MENU - tlačítko (43, 104) G RESET - tlačítko (91) H DC IN - konektor (13) I
(
USB) - konektor
J A/V OUT (MONO) konektor (jen
DSC-P43)
K Tlačítko (Velikost snímku/
Odstranit) (19, 39)
L Tlačítka D-Zoom (W/T) (25)/
Playback zoom) (58)
M Kontrolka přístupu (18) N OPEN - tlačítko (10) O Kryt baterie/„Memory Stick“ (10) P Otvor pro vložení baterie (10)
Slot pro vložení karty „Memory
Q
Stick“
R Kryt konektoru (13 ) S Háček pro zápěstní popruh
(plocha vespod)
Připevnění zápěstního popruhu.
(37)
tlačítko (Rejstřík) (36)/
/ tlačítka (Přehrávání
(18)
(79)
CZ
7
Page 8
Příprava baterií
Do tohoto fotoaparátu používejte následující baterie.
Vhodné baterie
NiMH baterie HR 15/51:HR6 (velikost AA) (2)
NH-AA-DA (2) (dodávané spolu
s DSC-P43) Dvojité balení NH-AA-2DA atd.
(nedodává se)
Alkalické baterie R6 (velikost AA) (2)
AM3-P2AE (dodávané spolu s DSC-
P41)
Baterie, které se nesmějí používat
Manganové baterie Lithiové baterie Niklkadmiové baterie
Pokud použijete výše uvedené baterie, nemůžeme zaručit plný výkon fotoaparátu, a to kvůli vlastnostem baterií, např. kvůli poklesu napětí.
Jak zacházet s bateriemi
Poznámka k NiMH bateriím
Po zakoupení anebo po dlouhé době,
kdy nebyly NiMH baterie používány, se nemusejí plně nabít. Tento jev je pro daný typ baterie typický a nepředstavuje závadu. Pokud k tomu dojde, lze problém napravit takto: nechat baterii při použití opakovaně zcela vyčerpat a pak ji dobít.
Pokud jsou póly NiMH baterií zanesené
nečistotou, nemusejí se baterie důkladně nabít. Čas od času očistěte póly baterií a vývody nabíječky suchým hadříkem. Při přenosu baterií NiMH používejte
pouzdro na baterie (dodáváno s typem DSC-P43). Pokud se kovové vývody +/­zkrátí, může vzniknout nebezpečí nadměrného přehřátí nebo požáru. I když se NiMH baterie nepoužívají,
dochází u nich časem přirozeně k vybíjení. Doporučuje se nabíjet baterie těsně před použitím. Když plně dobijete NiMH baterie předtím,
než se zcela vybijí, může se vyskytnout takzvaný paměťový efekt* a upozornění na nízké napětí baterií se objeví dříve. To lze napravit nabíjením baterie až po úplném vybití.
„Paměťový efekt“ – situace, kdy baterii
*
dočasně nelze úplně nabít.
Zaèínáme
Chcete-li baterie úplně vybít, nastavte
fotoaparát do režimu prezentace (strana 59) a ponechte ho v tomto režimu, dokud se baterie nevybijí. Neodstraňujte vnější pečetě ani baterie
nepoškozujte. Nikdy nepoužívejte baterie, ze kterých byly pečetě částečně nebo úplně odstraněny, ani baterie, které jsou nějak popraskané. Mohlo by dojít k vytékání kapaliny, výbuchu nebo zahřátí baterie. To by mohlo způsobit opaření nebo zranění osob. Může to způsobit poruchu nabíječky baterií.
CZ
8
Page 9
Nabíjení baterií (jen DSC-P43)
Poznámka k alkalickým bateriím
Indikátor zbývající kapacity baterie nemusí
zobrazovat správný údaj. Napájení může být zastaveno, i když podle indikátoru zbývající kapacity baterie je životnost baterie dostatečná. Nemíchejte dohromady nové a staré
baterie. Ve výkonu různých typů baterií vyráběných
různými výrobci jsou velké rozdíly. Projevují se především při nízkých teplotách, při nichž jsou některé baterie nápadně slabší. Může se stát, že při teplotě 5 °C nebude možné fotografovat. Alkalické baterie mají v porovnání s NiMH
bateriemi kratší životnost. Dostupná doba pro fotografování
a dostupná doba pro přehrávání se velmi liší. Vzhledem k vlastnostem alkalických baterií se při změně polohy ovladače režimů může fotoaparát vypnout. V tom případě baterie vyměňte za nové nebo za plně nabité NiMH baterie.
Doporučuje se používat NiMH baterie (dodávané pouze s DSC-P43) anebo NiMH baterie dodávané se sadou STAMINA „Rychlé nabití“ (nedodává se).
1
, Vložte NiMH baterie do
nabíječky baterií (dodané) se správnou polaritou +/–.
Pomocí nabíječky baterií nelze dobíjet
alkalické baterie.
Než použijete NiMH baterie dodané
s fotoaparátem, nezapomeňte je nabít.
Připojte nabíječku baterií do blízké
a snadno přístupné elektrické zásuvky. I když se nerozsvítí kontrolka CHARGE,
není nabíjecí sada odpojena od zdroje střídavého elektrického proudu, dokud je připojena do elektrické zásuvky. Vyskytnou-li se při používání nabíječky baterií potíže, ihned zastavte přívod proudu odpojením zástrčky z elektrické zásuvky.
CHARGE -
kontrolka
Napájecí kabel
2
do elektrické zásuvky
, Připojte nabíječku baterií do
elektrické zásuvky pomocí napájecího kabelu.
Začne nabíjení a rozsvítí se kontrolka CHARGE. Když kontrolka CHARGE zhasne, je nabíjení dokončeno. Podrobnosti o nabíječce baterií naleznete na straně 112.
Vyjmutí baterií
Stiskněte záporný pól (-) baterie směrem dolů a nadzdvihněte tak kladný pól (+). Pak baterii vyjměte.
Po dokončení nabíjení odpojte napájecí
kabel z elektrické zásuvky a vyjměte NiMH baterie z nabíječky.
Začínáme
CZ
9
Page 10
Doba nabíjení
NiMH baterie Doba nabíjení
NH-AA-DA
(dodané)
Údaj představuje dobu nutnou k nabití zcela vybitých NiMH baterií pomocí dodané nabíječky baterií, a to v prostředí s teplotou 25 °C.
Nabíjení se dokončí přibližně za šest hodin.
Kontrolka CHARGE může svítit déle než šest hodin. Nejde o závadu. Pokud používáte nabíječku baterií dodanou
se sadou STAMINA „Rychlé nabití“ (nedodává se), baterie se nabíjejí rychleji. Doba nabíjení Při nabíjení dvou NiMH baterií: přibližně 2 hodiny a 30 minut Při nabíjení čtyř NiMH baterií: přibližně 5 hodin
× 2
Přibližně 6hodin
Vložení baterií
1
, Otevřete kryt baterií/„Memory
Stick“.
Zvedněte kryt baterií/„Memory Stick“ a posuňte ho ve směru šipky.
2
, Vložte baterie.
Vložte baterie tak, aby se póly +/- na bateriích shodovaly se značkami +/­uvnitř přihrádky na baterie.
Čas od času očistěte póly baterií a vývody
krytu baterií/„Memory Stick“ suchým hadříkem. Pokud se póly baterií nebo vývody pokryjí vrstvou nečistoty nebo mastnotou z pokožky, provozní doba fotoaparátu se může znatelně snížit.
10
CZ
Page 11
3
, Otevřete kryt baterií/ „Memory
Stick“.
Uzavřete kryt baterií/ „Memory Stick“ a zároveň přidržujte baterie uvnitř. Uzavření krytu poznáte podle zaklapnutí.
Vyjmutí baterií
Zvedněte kryt baterií/ „Memory Stick“ otevřete kryt baterií/ „Memory Stick“ a potom baterie vyjměte.
Neupusťte baterie při otevírání a zavírání
krytu baterií/ „Memory Stick“ na zem.
Indikátor zbývající kapacity baterie
Jak se napětí baterie při používání snižuje, zobrazuje indikátor zbývající kapacity baterie zbývající napětí, a to pomocí následujících symbolů.
Indikátor zbývající kapacity baterie
Vysvětlivky k indikátoru zbývající kapacity baterie (Plné nabití odpovídá 100 %)
Zbývající kapacita je dostatečná
Baterie je napůl vybitá Napětí baterie je nízké,
záznam a přehrávání se brzo zastaví.
Vyměňte baterie za plně nabité NiMH baterie či nové alkalické baterie nebo tyto NiMH baterie dobijte. (Bliká výstražný indikátor.)
Pokud je displej LCD vypnutý, zapněte ho
stisknutím tlačítka . Správné zobrazení tohoto údaje závisí na
podmínkách, při nichž se fotoaparát právě používá, na stavu nabití nebo na prostředí. Při použití alkalických baterií se nemusí
zobrazovat správný údaj o zbývající kapacitě baterie. Ve výkonu různých typů baterií vyráběných různými výrobci jsou velké rozdíly. Napájení může být zastaveno, i když podle indikátoru zbývající kapacity baterie je životnost baterie dostatečná. V tom případě baterie vyměňte za nové nebo za plně nabité NiMH baterie. Při používání napájecího adaptéru AC
(nedodává se) se údaj o zbývající kapacitě baterie nezobrazuje.
Začínáme
CZ
11
Page 12
Počet snímků, které lze zaznamenat nebo prohlížet, a životnost baterie
V tabulce níže je uveden přibližný počet snímků, které lze zaznamenat nebo prohlížet, a životnost baterie při fotografování v normálním režimu s plně nabitými NiMH bateriemi nebo novými alkalickými bateriemi za teploty 25 °C. Počet snímků, které lze zaznamenat nebo prohlížet, bere podle potřeby v úvahu výměnu dodané „Memory Stick“. Skutečný počet může být menší, než je zde uvedeno, a to v závislosti na podmínkách používání.
Kapacita NiMH baterie se časem
a používáním pozvolna snižuje (strana 111).
Fotografování Za průměrných podmínek
NH-AA-DA (2) (dodávané spolu s DSC-P43)
Displej
Velikost
LCD
snímku
Zapnuto
4M
Vypnuto
Zapnuto
VGA
CZ
(E-Mail)
Vypnuto
12
Počet snímků
Přibližně 400
Přibližně 760
Přibližně 400
Přibližně 760
1)
Životnost baterie (min.)
Přibližně 200
Přibližně 380
Přibližně 200
Přibližně 380
AM3-P2AE (2) (dodávané spolu s DSC-P41)
Velikost
Displej LCD
snímku
4M
VGA (E-Mail)
1)
Metoda měření je založena na normě asociace CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) (Asociace pro fotoaparáty a obrazové produkty)
Zapnuto Vypnuto Zapnuto Vypnuto
Fotografování v těchto situacích:
Kvalita snímku je nastavena na [Fine]
[AF Mode] je nastaveno na [Single]
Fotografování každých 30 sekund
Výboj blesku každé dvě minuty
Jedno zapnutí a vypnutí napájení
v každém z deseti případů
Prohlížení fotografií
Velikost snímku
4M VGA
Počet snímků
Životnost baterie (min.)
Přibližně 80 Přibližně 40 Přibližně 160 Přibližně 80 Přibližně 80 Přibližně 40 Přibližně 160 Přibližně 80
2)
NH-AA-DA (2) (dodávané spolu s DSC-P43)
Počet snímků
Životnost baterie (min.)
Přibližně 9 400 Přibližně 9 400
Přibližně 470 Přibližně 470
(E-Mail)
AM3-P2AE (2) (dodávané spolu s DSC-P41)
Velikost snímku
4M VGA
Počet snímků
Přibližně 7 200 Přibližně 7 200
Životnost baterie (min.)
Přibližně Přibližně
(E-Mail)
2)
Prohlížení jednotlivých fotografií po řadě, v přibližně třísekundovém intervalu
Filmování
3)
NH-AA-DA (2) (dodávané spolu s DSC-P43)
Displej LCD zapnutý
Přibližně
170
Displej LCD vypnutý
Přibližně
220
AM3-P2AE (2) (dodávané spolu s DSC-P41)
Displej LCD zapnutý
Přibližně
3)
Nepřetržité fotografování při velikosti snímku [160]
100
Displej LCD vypnutý
Přibližně
160
360 360
Page 13
Počet snímků, které lze zaznamenat nebo
prohlížet, a životnost baterie se za následujících okolností snižují:
Okolní teplota je nízká
Používá se blesk
Fotoaparát byl mnohokrát zapnut
a vypnut [LCD Backlight] je nastaveno [Bright] na
obrazovce Setup [AF Mode] je nastaveno na [Monitor]
Napětí baterie je nízké.
Používání napájecího adaptéru AC
Napájecí adaptér AC (nedodává se)
Zástrčka pro stejnos­měrný
1
proud
, Otevřete kryt konektoru a pak
připojte napájecí adaptér AC AC-LS5 (nedodává se) ke konektoru DC IN na fotoaparátu.
Připojte zástrčku značkou v nahoru.
• Používejte napájecí adap tér AC AC-LS5. Jiné napájecí adaptéry nelze pro tento fotoapar át použít.
Připojte napájecí adaptér AC do blízké
a snadno přístupné elektrické zásuvky. Vyskytnou-li se při používání adaptéru potíže, ihned zastavte přívod elektřiny odpojením zástrčky z z elektrické zásuvky.
Kryt konektoru
2
, Připojte napájecí kabel k
napájecímu adaptéru AC a do elektrické zásuvky.
Jakmile přestanete napájecí adaptér AC
používat, odpojte jej od konektoru DC IN na fotoaparátu a z elektrické zásuvky.
Sada není odpojena od zdroje střídavého
elektrického proudu, dokud je připojena do elektrické zásuvky, a to i v případě, že byl přístroj vypnut.
2
Do elektrické
zásuvky
Napájecí kabel
Začínáme
1
CZ
13
Page 14
Používání fotoaparátu v cizině
Zdroje napájení
Fotoaparát lze používat v jakékoli zemi nebo regionu s nabíječkou baterií (dodávanou jen s DSC-P43) nebo napájecím adaptérem AC AC-LS5 (nedodává se) od 100 V do 240 V střídavého proudu (AC), 50/60 Hz. Je-li to nutné, použijte běžně dostupný napájecí zástrčkový adaptér AC podle konstrukce elektrické zásuvky (zásuvky ve zdi)
BC-CS2A/CS2B
Nepoužívejte elektrický transformátor
(cestovní konvertor), protože ten by mohl způsobit závadu.
[b]
.
[a]
,
Zapínání a vypínání fotoaparátu
POWER -
POWER
kontrolka POWER
, Stisknutím tlačítka POWER
zapněte napájení.
Kontrolka POWER se rozsvítí zeleně a napájení je zapnuto. Když fotoaparát zapnete poprvé, objeví se obrazovka Clock Set (strana 15).
Vypnutí napájení
Stiskněte znovu tlačítko POWER, kontrolka POWER zhasne a fotoaparát se vypne.
Funkce automatického vypnutí
Pokud není během tří minut při fotografování, prohlížení snímků nebo nastavování fotoaparátu prováděna žádná operace, napájení se automaticky vypne. Šetří tak energii baterie. Za následujících okolností však funkce automatického vypnutí nefunguje, a to ani v případě, že jsou k napájení fotoaparátu používány baterie.
• Přehrávají se filmy
• Odehrává se prezentace
• Ke konektoru (USB) nebo konektoru A/V OUT (MONO) je připojen kabel (jen u DSC-P43)
14
CZ
Page 15
Jak používat ovládací tlačítko
P
Program
Auto
Camera
ISOWB
FINE
Fine
Standard
P. Quality
ISOWB
Nastavení data a času
Ovladač režimů
1
Začínáme
Clock Set
POWER
2004 11// 0012 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
2
Chcete-li změnit aktuální nastavení fotoaparátu, vyvolejte nabídku nebo obrazovku Setup (strany 43, 44) a použijte ovládací tlačítko k provedení změn. Požadovanou hodnotu jednotlivých položek nastavíte stisknutím v/V/b/B. Potom stisknutím z nebo v/V/b/B potvrďte nastavení.
, Nastavte ovladač režimů na .
Chcete-li znovu nastavit čas adatum, zvolte [Clock Set] v (Setup 2) na obrazovce Setup (strany 44, 108). Potom pokračujte krokem
3.
Tuto operaci lze provést, i když je ovladač
režimů nastaven na
nebo .
, Stisknutím tlačítka POWER
zapněte napájení.
Kontrolka POWER se rozsvítí zeleně a na displeji LCD se objeví obrazovka Clock Set.
CZ
15
Page 16
Clock Set
2004 11// 0012 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2004 11// 00
12 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005 11// 00
10 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
3
, Pomocí v/V na ovládacím
tlačítku zvolte požadovaný formát data. Potom stiskněte tlačítko z.
Lze volit z [Y/M/D] (rok/měsíc/den), [M/D/Y] a [D/M/Y].
Pokud by někdy došlo k úplnému vybití
dobíjecí knoflíkové baterie, která napájí ukládání časových údajů (strana 110), znovu se objeví obrazovka Clock Set. V takovém případě resetujte datum a čas výše uvedeným postupem, a to od kroku 3.
CZ
16
4
, Pomocí b/B na ovládacím
tlačítku zvolte rok, měsíc, den, hodinu nebo minutu, které chcete nastavit.
se zobrazuje nahoře a V se zobrazuje
v
pod zvolenou položkou.
5
, Nastavte požadovanou
číselnou hodnotu pomocí v/V na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Po nastavení aktuální číselné hodnoty nastavte další položku. Opakujte kroky 4 a 5, dokud nejsou nastaveny všechny položky.
Pokud zvolíte [D/M/Y] v kroku 3, nastavte
čas ve 24hodinovém cyklu. Údaj 12:00 AM znamená půlnoc a 12:00 PM
znamená poledne.
Page 17
Začínáme
Clock Set
2005 11// 30
10 :
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
6
, Zvolte [OK] pomocí B na
ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Datum a čas jsou nastaveny a hodiny začnou sledovat čas.
Chcete-li proces nastavování zrušit, zvolte
[Cancel]. Potom stiskněte tlačítko z.
CZ
17
Page 18
Vložení a vyjmutí „Memory Stick“
Fotografování
1 2
, Otevřete kryt baterií/„Memory
Stick“.
Zvedněte kryt baterií/„Memory Stick“ a posuňte ho ve směru šipky.
Při otevírání a zavírání krytu baterií/
„Memory Stick“ neupusťte baterie na zem. Podrobné informace o „Memory Stick“
naleznete na straně 110.
CZ
18
Strana svývodem
Strana se štítkem
, Vložte „Memory Stick“.
Vložte „Memory Stick“ až na doraz (podle obrázku), dokud neuslyšíte klapnutí.
„Memory Stick“ zasunujte vždy až na doraz.
Pokud ji nevložíte správně, může nesprávně fungovat záznam a přehrávání.
Kontrolka přístupu
3
, Otevřete kryt baterií/„Memory
Stick“.
Vyjmutí „Memory Stick“
Otevřete kryt baterií/„Memory Stick“ a pak zatlačte na „Memory Stick“, aby vyskočila.
Vždy, když svítí kontrolka přístupu,
fotoaparát právě zaznamenává nebo načítá snímek. V tomto okamžiku nikdy neotevírejte kryt baterií/„Memory Stick“ ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
Page 19
Nastavení velikosti fotografie
Ovladač režimů
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte napájení.
(
E-Mail
4M
)
4M
3:2 3M 1M VGA
Image Size
2
, Stiskněte tlačítko
(Velikost snímku).
Objeví se položka nastavení Image Size.
Další informace o nastavení velikosti
fotografie na straně 20.
4M 3:2 3M 1M
VGA
Image Size
(
)
E-Mail
VGA
3
, Zvolte požadovanou velikost
snímku pomocí v/V na ovládacím tlačítku.
Nastaví se velikost snímku. Po dokončení nastavení stiskněte
tlačítko (Velikost snímku). Položka nastavení Image Size zmizí z displeje LCD.
Toto nastavení zůstane v platnosti i po
vypnutí napájení.
Fotografování
CZ
19
Page 20
Velikost a kvalita snímku
ětší
Podle druhu snímků, které chcete pořizovat, je možné zvolit velikost snímku (počet pixelů) a kvalitu snímku (kompresní poměr). Velikost snímku se zobrazuje jako počet pixelů (bodů) (vodorovné × svislé), které tvoří obraz. Například velikost snímku 4M (2304×1728) zname ná, že obsahuje 2 304 pixelů vodorovně a 1 728 svisle. Čím větší je počet pixelů, tím větší je velikost snímku. Úroveň kvality snímku lze zvolit z Fine (vysoce kvalitní) nebo Standard. Každá má jiný kompresní poměr. Když zvolíte hodnotu Fine a velikost snímku bude větší, získáte vyšší kvalitu. Množství dat potřebných k uložení takového snímku je však větší a počet zaznamenatelných snímků ve složce „Memory Stick“ je menší. Zvolte si přiměřenou velikost snímku a úroveň kvality, odpovídající druhu snímků, které chcete pořizovat. Využijte k tomu níže uvedenou tabulku.
1)
Výchozí nastavení je režim [4M]. Tato velikost může poskytnout nejvyšší kvalitu snímku při použití každého fotoaparátu.
2)
Při této možnosti se snímky zaznamenávají v poměru vodorovný/svislý 3:2 tak, aby odpovídaly velikosti papíru používaného
CZ
pro tisk.
20
Stručný popis velikosti snímku
Následující ilustrace zobrazuje náčrt snímku při použití maximální velikosti snímku a minimální velikosti.
640
2304
480
1728
Velikost displeje: 4M Velikost snímku: 4M 2 304 pixelů × 1 728 pixelů = 3 981 312 pixelů
Velikost displeje: VGA (E-Mail) Velikost snímku: VGA 640 pixelů × 480 pixelů = 307 200 pixelů
Příklady na základě velikosti snímku a kvality snímku
Velikost snímku Příklady
V
1)
4M
(2304×1728)
3:2 2) (2304×1536) 3M (2048×1536) 1M (1280×960)
VGA (E-Mail) (640×480)
Kvalita snímku (kompresní poměr)
Fine
Standard
Malá komprese (vypadá lépe)
Velká komprese (normální)
• Pro tisk snímků velikosti A4 nebo snímků velikosti A5 ve vyšší kvalitě.
• Pro tisk snímků velikosti pohlednice.
• Pro pořizování mnoha snímků, přikládání snímků ke zprávám elektronické pošty nebo zveřejnění snímků na
Menší
vašich domovských stránkách.
Příklady
• Umožňuje fotografovat a tisknout ve vyšší kvalitě.
• Umožňuje pořídit více snímků.
Page 21
Počet snímků, které lze uložit ve „Memory Stick“
Počet snímků, které lze uložit v režimuFine (Standard)
3)
4)
je uveden níže. (Jednotky:
počet snímků)
Kapacita
Velikost
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
snímku
4M 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898) 3:2 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898) 3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097)
1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320)
VGA (E-Mail)
3)
Je-li [Mode] (REC Mode) nastaven na [Normal] Údaje o počtu snímků, které lze uložit v jiných režimech, naleznete na straně 103.
4)
Další informace o nastavení kvality snímku (kompresního poměru) viz strana 44.
Jsou-li přehrávány snímky zaznamenané pomocí jiných přístrojů Sony, může se indikace velikosti
snímku lišit od jeho skutečné velikosti. Prohlížíte-li si snímky na displeji LCD na fotoaparátu, mají všechny zdánlivě stejnou velikost.
Podle podmínek při fotografování se počet snímků, které lze pořídit, může od uvedených hodnot
lišit. Pokud je počet zbývajících snímků, které lze zaznamenat, větší než 9 999, zobrazuje se údaj
„>9999“. Velikost snímků můžete změnit později (Funkce Změna velikosti, viz část strana 63).
97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975)
1 428
(3 571)
2904
(7 261)
1 482
(2 694)
5 928
(14 821)
Fotografování
CZ
21
Page 22
Základní fotografické operace – Používání automatického režimu
Správné držení fotoaparátu
Ovladač režimů
Při pořizování snímků tímto fotoaparátem dávejte pozor, abyste prsty neblokovali objektiv, okno hledáčku, emitor blesku nebo osvětlovač AF (strana 6).
CZ
22
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát.
Při zapnutí napájení se otevře kryt
objektivu. V „Memory Stick“ můžete vytvořit novou
složku a zvolit složku pro ukládání snímků (strana 45).
2
, Držte fotoaparát pevně oběma
rukama a umístěte fotografovaný objekt doprostřed zaostřovacího rámečku.
Fotoaparát disponuje funkcí automatické
makro AF. Minimální ohnisková vzdálenost od objektu je 10 cm. Rámeček zobrazený na displeji LCD
ukazuje rozsah nastavení zaostření. (Hledáček rozsahu AF, viz strana 47.)
Page 23
101
FINE
VGA
98
101
VGA
97
Ovladač režimů
Nastavíte-li ovladač režimů na hodnotu
, budou se použitelné funkce v nabídce
následovně měnit podle (Camera).
Fotografování
SAF
3
F2.0250
Indikátor zámku AE/AF Bliká zeleně
t
svítí
Trvale
, Stiskněte spoušť do poloviny
a podržte ji.
Při správném zaostření vydá fotoaparát zvukový signál. Když indikátor zámku AE/AF přestane blikat a trvale svítí, je fotoaparát připraven pro fotografování. (Displej LCD se v závislosti na objektu může na okamžik přestat pohybovat.)
Když uvolníte prst ze spouště, fotografování
se zruší. Pokud fotoaparát nevydá zvukový signál,
není dokončeno nastavení AF. Můžete pokračovat ve fotografování, ale zaostření není nastaveno správně.
SAF
4
, Stiskněte spoušť naplno.
Ozve se cvaknutí závěrky, fotografování se dokončí a fotografie se uloží do „Memory Stick“. Když zhasne kontrolka záznamu (strana 7), můžete pořídit další fotografii.
Pokud fotoaparát funguje na baterie a chvíli
nejsou prováděny žádné operace, napájení se automaticky vypne. Šetří tak energii baterie (strana 14).
Program
Auto
Camera
Mode
Automatické fotografování snímků [Auto]
Zaostření, expozice a vyvážení bílé se podle potřeby nastavují automaticky a usnadňují tak fotografování. Navíc je kvalita snímku nastavena na [Fine], rámeček hledáčku rozsahu AF je nastaven na [Multi AF] a měřicí režim je nastaven na vícezónové měření (strany 47 a 52). V nabídce se zobrazují pouze položky
(Camera), [Mode] (REC Mode)
a (Setup).
Programovatelné automatické fotografování snímků [Program]
Potřebná nastavení se provádějí automaticky, stejně jako v režimu programovatelného automatického fotografování. Můžete však sami měnit zaostření a další nastavení. Navíc můžete požadované funkce nastavit pomocí nabídek (strany 43 a 104).
CZ
23
Page 24
Kontrola poslední pořízené fotografie – Rychlé prohlížení
(Režim Soumrak) (strana 32) (Režim Portrét za soumraku)
(strana 32)
(Režim Krajina) (strana 32)
(Režim Měkký záběr) (strana 32)
(Režim Pláž) (strana 32)
(Režim Svíčka) (strana 33)
Změna způsobu fotografování
Nastavte ovladač režimů na .
1
Stiskněte tlačítko MENU.
2
Zvolte položku (Camera) pomocí
3
na ovládacím tlačítku.
b
Zvolte požadovaný režim
4
fotografování pomocí v/V na ovládacím tlačítku.
CZ
24
O funkci Automatické zaostřování
Pokud se snažíte vyfotografovat objekt, který je obtížné zaostřit, indikátor zámku AE/AF přejde k pomalému blikání a neozývá se zvukový signál. U následujících objektů může být použití funkce automatického zaostřování obtížné. V takových případech uvolněte spoušť, pak zkuste překomponovat snímek a znovu zaostřit.
• Objekt je tmavý a je daleko od fotoaparátu.
• Je nedostatečný kontrast mezi objektem a pozadím.
• Objekt se nachází za sklem, například za oknem.
• Objekt se rychle pohybuje.
• Objekt odráží světlo (např. zrcadlo), světélkuje nebo se třpytí.
•Objekt bliká.
• Objekt je v protisvětle.
K dispozici jsou dvě funkce automatického zaostřování: „Rámeček hledáčku rozsahu AF“, který nastavuje polohu zaostření podle polohy a velikosti objektu. Druhý je „Režim AF“, který se nastavuje při spuštění fotoaparátu a zastavení zaostřování. Podrobnosti naleznete na straně 47.
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0008
PM
, Stiskněte b (7) na ovládacím
tlačítku.
Chcete-li se vrátit do režimu fotografování, stiskněte lehce spoušť nebo znovu stiskněte b (7) na ovládacím tlačítku.
Odstranění snímku zobrazeného na displeji LCD
Stiskněte tlačítko (Odstranit).
1
Zvolte [Delete] pomocí v na
2
ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z. Snímek se odstraní.
Bezprostředně po zahájení přehrávání může
být snímek ještě neuhlazený vlivem obrazového zpracování.
Page 25
Používání funkce zoom
W (širokoúhlý)
x1.1 x2.8PP
T (teleobjektiv)
101
VGA VGA
98
101
98
, Stisknutím tlačítka D-Zoom
zvolte požadovanou polohu funkce zoom a vyfotografujte snímek.
Minimální ohnisková vzdálenost od objektu
Cca 10 cm od povrchu objektivu
Funkci zoom nelze použít při filmování
(strana 72).
Zoom
Fotoaparát je vybaven těmito dvěma typy funkce zoom: smart zoom a precision digital zoom. Tyto funkce zoom lze zvolit na obrazovce Setup. Výchozí nastavení je precision digital zoom.
Metoda zvětšení a měřítko zoomu se liší podle velikosti snímku a typu funkce zoom. Zvolte proto takovou metodu zoomu, která odpovídá danému účelu fotografování.
Po stisknutí tlačítk D-Zoom se na displeji LCD zobrazí indikátor měřítka zoomu, a to následujícím způsobem.
Indikátor měřítka zoomu
Indikátor měřítka zoomu se liší podle typu
funkce zoom. Precision digital zoom: Smart zoom: Rámeček hledáčku rozsahu AF se neobjeví.
Bliká indikátor nebo a AF se přednostně zaměřuje na objekty blízko středu.
Precision digital zoom
Fotografování
Precision digital zoom
Všechny snímky se zvětší maximálně 3×. Touto funkcí se vyřízne a zvětší určitá část snímku. Tím se kvalita obrazu zhorší. Chcete-li nastavit precision digital zoom, nastavte položku [Digital Zoom] v (Camera) na [Precision] na obrazovce Setup (strana 107). Výchozí nastavení je precision digital zoom.
CZ
25
Page 26
Smart zoom
Smart zoom
Obraz je zvětšený téměř bez zkreslení. To umožňuje používat funkci smart zoom podobně jako optický zoom. Chcete-li nastavit smart zoom, nastavte položku [Digital Zoom] v (Camera) na [Smart] na obrazovce Setup (strana 107). Maximální měřítko zoomu závisí na zvolené velikosti snímku, a to následovně:
Velikost snímku
3M 1,1× 1M 1,8×
VGA
(E-Mail)
Funkci smart zoom nelze používat s velikostí snímku nastavenou na [4M] nebo [3:2]. Výchozí nastavení velikosti snímku je [4M].
Maximální měřítko
zoomu
3,6×
Při použití funkce smart zoom může snímek
na displeji LCD vypadat neuhlazeně. Na zaznamenaný snímek to však nemá žádný vliv. Funkci smart zoom nelze používat v režimu
Multi Burst.
Používání samospouště
101
VGA
98
SAF
1
, Nastavte ovladač režimů na
a stiskněte tlačítko V () na ovládacím tlačítku.
Na displeji LCD se zobrazuje indikátor
(samospoušť).
Pokud je aktuálně zobrazena nabídka,
stiskněte nejdříve MENU, aby zmizela zdispleje. Tuto operaci lze provést, i když je ovladač
režimů nastaven na .
CZ
26
Page 27
Volba režimu blesku
101
FINE
VGA
98
F2.0
250
SAF
2
, Umístěte objekt do středu
rámečku. Zaostřete stisknutím spouště do poloviny. Potom stiskněte spoušť naplno.
Začne blikat kontrolka samospouště (strana 6) a uslyšíte pípnutí. Snímek bude vyfotografován přibližně za 10 sekund.
Zrušení samospouště během provádění operace
Znovu stiskněte tlačítko V () na ovládacím tlačítku. Indikátor zmizí z displeje LCD.
Pokud stojíte před fotoaparátem a stisknete
spoušť, nemusí se správně nastavit zaostření a expozice.
101
VGA
98
SAF
, Nastavte ovladač režimů na
a opakovaným stisknutím tlačítka v ( ) na ovládacím tlačítku zvolte režim blesku.
Režim blesku má tyto funkce.
Žádný indikátor (Auto):
blesku rozhoduje fotoaparát podle světelných podmínek. Blesk se použije v případě nedostatečného osvětlení nebo při fotografování objektu proti světelnému zdroji.
(Vynucený blesk):
bez ohledu na množství okolního světla.
(Pomalá synchronizace):
použije bez ohledu na množství okolního světla. V tomto režimu je rychlost závěrky pomalejší v tmavých
O použití
Blesk se použije
Blesk se
podmínkách, aby bylo možno zřetelně vyfotografovat pozadí, které je mimo oblast osvětlenou bleskem.
(Bez blesku):
Nebude se používat
blesk.
Pokud je aktuálně zobrazena nabídka,
stiskněte nejdříve MENU, aby zmizela zdispleje. Doporučená vzdáleno st při použití blesku je
následující (je-li [ISO] nastaveno na [Auto]): Přibližně 0,2 m až 3,5 m Dojde ke dvěma výbojům blesku. První
předběžný výboj slouží k nastavení bleskového světla. Druhý výboj slouží k vyfotografování snímku. Jas blesku lze změnit pomocí [ ] (Flash
Level) v nastavení nabídky (strana 54). (Je­li položka (Camera) v nabídce nastavena na [Auto], jas blesku není možné změnit.) Protože je rychlost závěrky v tmavých
podmínkách pomalejší, je-li zvolena (Pomalá synchronizace) nebo (Bez blesku), doporučuje se použít stativ. Při nabíjení blesku bliká kontrolka
(nabíjení blesku). Po dokončení nabíjení kontrolka zhasne. Toto nastavení zůstane v platnosti i po
vypnutí napájení.
Fotografování
CZ
27
Page 28
Při fotografování proti světelnému zdroji
V automatickém režimu bliká fotografování proti světlenému zdroji, i když je kolem objektu dostatek světla. (Synchronizace s denním světlem)
Před osvětlením pomocí blesku
Redukce efektu červených očí při fotografování živých bytostí
Před vlastním fotografováním dojde k předběžnému výboji blesku. Tím se efekt červených očí potlačí. Nastavte položku [Red Eye Reduction] v (Camera) na [On] na obrazovce Setup (strana 107). Na displeji LCD se zobrazí
.
Při osvětlení pomocí blesku
Podle podmínek fotografování nemusí být
dosaženo nejlepšího výsledku. Pokud nechcete používat blesk, nastavte
režim blesku na (Bez blesku).
CZ
28
m
Možná míra redukce efektu červených očí
se liší podle fotografovaných jednotlivců. Účinnost procesu redukce efektu červených očí může nepříznivě ovlivnit také vzdálenost od objektu a to, zda objekt viděl nebo neviděl začátek předběžného výboje blesku. Je-li [Red Eye Reduction] nastaveno na
[On], dojde ke dvěma nebo více výbojům blesku.
Page 29
Fotografování s osvětlovačem AF
Osvětlovač AF je vyplňovací světlo, které umožňuje snadnější zaostření v tmavém okolí. Na displeji LCD se zobrazuje a osvětlovač AF vyzařuje při stisknutí spouště do poloviny červené světlo, dokud nedojde k uzamčení zaostření.
Není-li tato funkce třeba, nastavte položku [AF Illuminator] v (Camera) na [Off] na obrazovce Setup (strana 107).
Pokud světlo osvětlovače AF nedosahuje
dostatečně daleko k objektu nebo je objekt bez kontrastu, není možné zaostřit. (Doporučuje se přibližná vzdálenost až 3,5 m) Pokud světlo osvětlovače AF dosahuje
dostatečně daleko k objektu, je možné zaostřit, i když není světlo zaměřeno přesně na střed objektu.
ON
SAF
101
FINE
VGA
ON
98
Je-li předvolená vzdálenost zaostření
nastavena (strana 49), osvětlovač AF nefunguje. Rámeček hledáčku rozsahu AF se neobjeví.
Bliká indikátor nebo a AF se přednostně zaměřuje na objekty blízko středu. Osvětlovač AF nefunguje, je-li
(Camera) nastaven na (Režim Soumrak) nebo (Režim Krajina). Osvětlovač AF vyzařuje velmi jasné světlo.
Přestože nedochází k žádným potížím s bezpečností, nedoporučuje se zblízka nahlížet do emitoru osvětlovače AF.
Fotografování pomocí hledáčku
Hledáček
Fotografování
Hledáček je praktický, chcete-li šetřit energii baterie nebo je-li obtížné potvrdit snímek pomocí displeje LCD. Po každém stisknutí se zobrazení na displeji změní v tomto pořadí.
CZ
29
Page 30
Vložení data a času do fotografie
CZ
30
Indikátory vypnuté
r
Displej LCD vypnutý
r
Indikátory zapnuté
Snímek zobrazený v hledáčku neukazuje
skutečný rozsah, který je možné zaznamenat. Příčinou je efekt paralaxy. Chcete-li potvrdit zaznamenatelný rozsah, použijte displej LCD. Podobně jako u indikátoru zámku AE/AF
můžete na displeji LCD začít fotografovat, když kontrolka zámku AE/AF v sekci hledáčku přestane blikat a trvale svítí (strana 22). Je-li displej LCD vypnutý
Funkce zoom nepracuje (strana 25)
Režim AF je nastaven na [Single]
(strana 48) Pokud stisknete (Režim blesku)/
(Samospoušť)/ (Bodové měření) a displej LCD je vypnutý, zobrazí se snímek na displeji přibližně na dvě sekundy, aby bylo možné zkontrolovat nebo změnit nastavení.
Při přehrávání fotografií se stav displeje
LCD změní tímto způsobem: Údaje o snímku na t Indikátory vypnuté t Displej LCD vypnutý t Indikátory zapnuté. Podrobné údaje o zobrazených položkách
naleznete na straně 114. Toto nastavení zůstane v platnosti i po
vypnutí napájení.
Program
Auto
Camera
Mode
MENU
1
, Nastavte ovladač režimů na
hodnotu a pak stiskněte MENU.
Objeví se obrazovka nabídky.
Datum a čas nelze nastavit v režimu Multi
Burst. Pokud jsou snímky pořizovány s vloženým
datem a časem, nelze tyto údaje později odstranit. Při fotografování snímků s vloženým datem
a časem se na displeji LCD nezobrazuje skutečné datum a čas, ale je tam namísto nich zobrazeno . Skutečné datum a čas se při přehrávání snímku zobrazují červeně v pravém dolním rohu.
Page 31
Setup
Mode
Camera AF Mode: Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction AF Illuminator: Auto Review:
:
Day&Time Date Off
Camera AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red Eye Reduction AF Illuminator: Auto Review:
PAGE SELECT
:
Single Precision Date Off Auto Off
Fotografování
2
, Stiskněte tlačítko B na
ovládacím tlačítku. Přesunete se na . Potom znovu stiskněte B.
Objeví se obrazovka Setup.
3
, Zvolte (Camera) pomocí v
na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko B. Zvolte [Date/Time] pomocí v/V na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko B.
4
, Pomocí v/V na ovládacím
tlačítku zvolte nastavení data a času. Potom stiskněte tlačítko z.
Day&Time:
a čas fotografování.
Date:
a datum fotografování.
Off:
nevkládá. Po dokončení nastavení stiskněte
MENU. Zobrazení nabídky zmizí a můžete vyfotografovat snímek.
Pokud zvolíte [Date], vloží se datum
v pořadí určeném v části Nastavení data a času (strana 15). Toto nastavení zůstane v platnosti i po
vypnutí napájení.
Vloží do snímku datum
Vloží do snímku rok, měsíc
Údaj o datu a času se do snímku
CZ
31
Page 32
Fotografování podle aktuálních podmínek
Zvolte jeden z následujících režimů a potom stisknutím spouště vyfotografujte snímek. Příznivě to ovlivní výsledný snímek.
Režim Soumrak
Umožňuje vyfotografovat vzdálený noční záběr v tmavých světelných podmínkách. Protože je rychlost závěrky pomalá, doporučuje se použít stativ.
CZ
32
Režim Portrét za soumraku
Tento režim se používá pro noční fotografování osob v popředí. Tento režim umožňuje pořizovat snímky osob v popředí s výraznými obrysy, aniž by se ze snímku vytratil noční dojem. Protože je rychlost závěrky pomalá, doporučuje se použít stativ.
Režim Krajina
Zaostřuje na velmi vzdálené objekty, takže je výhodný pro fotografování krajin na velkou vzdálenost.
Režim Měkký záběr
Umožňuje krásně zachytit barvu pokožky, a to v jasném, teplém barevném tónu. Tento režim také ovlivňuje měkké zaostření, takže je snímek osoby, případně květiny apod. zachycen v odpovídající atmosféře.
Režim Pláž
Umožňuje věrohodně zaznamenat modř vodní plochy při fotografování scén na pobřeží nebo na břehu jezera.
Page 33
Režim Svíčka
Umožňuje fotografovat na večírku, při osvětlení svíčkami atd., bez narušení atmosféry vytvořené světlem svíčky. Protože je rychlost závěrky pomalá, doporučuje se použít stativ.
Program
Auto
Camera
Mode
Program
Camera
Fotografování
ISOWB
MENU
1
, Nastavte ovladač režimů na
hodnotu a pak stiskněte MENU.
Zobrazí se nabídka.
2
, Zvolte (Camera) pomocí b
na ovládacím tlačítku. Potom zvolte požadovaný režim pomocí v/V.
Návrat do normálního režimu
Zvolte [Auto] nebo [Program] pomocí v/V na ovládacím tlačítku.
Toto nastavení zůstane v platnosti i po
vypnutí napájení.
CZ
33
Page 34
Dostupné funkce podle režimů
Při fotografování v režimu , , , , nebo jsou pevně nastaveny kombinace některých funkcí (například režim blesku) tak, aby vyhovovaly podmínkám fotografování. Viz následující tabulka.
Funkce
Režim
blesku
Režim
a ukazuje, že lze funkci libovolně nastavit.
/
Rámeček
hledáčku
rozsahu
AF
a
a a
a
Předvolby
zaostření
Vyvážení
bílé
a
Auto
a a
Režim Burst/ Režim
Multi Burst
a a a a a
/
a a a a
Center AF
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
Režim závěrky NR Slow Shutter
Režim závěrky NR Slow Shutter snižuje šum v zaznamenaných snímcích, takže jsou obrázky zřetelné. Když je rychlost závěrky nastavena na 1/6 sekundy nebo pomalejší, automaticky pracuje funkce režimu závěrky NR Slow Shutter a funkce „NR“ se zobrazuje vedle indikátoru rychlosti závěrky.
Stiskněte spoušť naplno.
r
Displej pak zčerná.
Capturing
CZ
34
r
Nakonec, když
Processing
Pro vyloučení vlivu vibrací se doporučuje
použít stativ. Při nastavení pomalého režimu závěrky
může zpracování chvíli trvat.
„Processing“ zmizí, je snímek zaznamenán.
Page 35
Prohlížení snímků na displeji LCD na fotoaparátu
Jednoduchý displej
Obrazovka rejstříku
Prohlížení fotografií
Prohlížení displeje LCD s jedním snímkem
VGA
101
8/9
SINGLE DISPLAY
Snímky pořízené tímto fotoaparátem si lze téměř okamžitě prohlédnout na displeji LCD. K prohlížení snímků si můžete zvolit jeden z těchto dvou způsobů.
Jednoduchý displej
Umožňuje prohlížení obrázků po jednom, takže zabírají celý displej.
Obrazovka rejstříku
Na displeji se zároveň odděleně zobrazí devět snímků.
Podrobnosti o filmech naleznete na straně 73.
Podrobný popis indikátorů na displeji LCD naleznete na straně 116.
10:30
2005 1 1101-0008
BACK/NEXT VOLUM E
PM
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát.
Zobrazí se nejnovější snímek ze záznamové složky (strana 57).
Bezprostředně po zahájení přehrávání může
být snímek ještě neuhlazený vlivem obrazového zpracování.
Prohlížení fotografií
CZ
35
Page 36
VGA
2005 1 1101-0003
BACK/NEXT VOLUME
101
10:30
Prohlížení na obrazovce rejstříku
3/9
D-Zoom T
PM
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
2
, Pomocí b/B na ovládacím
tlačítku zvolte požadovanou fotografii.
b : Zobrazí předchozí snímek. B : Zobrazí další snímek.
CZ
36
1
, Stiskněte tlačítko (rejstřík).
Displej se přepne do
rejstříku
.
Chcete-li zobrazit další (předchozí) obrazovku rejstříku
Stiskněte v/V/b/B na ovládacím tlačítku. Žlutý rámeček se pak může posunout nahoru/dolů/doleva/doprava.
Obrazovky
2
, Zvolte snímek stisknutím
v/V/b/B na ovládacím tlačítku.
Zvolí se snímek ve žlutém rámečku.
Chcete-li se vrátit do jednoduchého displeje
Stiskněte D-Zoom T nebo stiskněte tlačítko z na ovládacím tlačítku.
Page 37
Prohlížení snímků na obrazovce televizoru (jen u DSC-P43)
VGA
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
101
10:30
2/9
PM
Prohlížení fotografií
Spojovací kabel A/V (dodaný)
1
A/V OUT (MONO)­konektor
, Připojte dodaný spojovací
kabel A/V ke konektoru A/V OUT (MONO) na fotoaparátu a do konektorů audio/video na televizoru.
Pokud je váš televizor vybaven stereofonními vstupními konektory, připojte zástrčku audio (černá) spojovacího kabelu A/V do vstupního konektoru Lch audio.
Před připojením fotoaparátu a televizoru
pomocí spojovacího kabelu A/V vypněte fotoaparát i televizor.
2
Přepínač TV/Video
, Zapněte televizor a nastavte
přepínač TV/Video na „Video“.
Název a umístění tohoto přepínače se může
lišit v závislosti na typu televizoru. Podrobné informace naleznete v návodu k použití dodaném spolu s televizorem.
3
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát.
Zvolte požadovaný snímek stisknutím b/B na ovládacím tlačítku.
Při používání fotoaparátu v cizině bude
možná nutné přepnout výstup obrazového signálu tak, aby odpovídal systému televizoru (strana 108).
CZ
37
Page 38
Prohlížení snímků na obrazovce televizoru
Pokud chcete prohlížet snímky na obrazovce televizoru, potřebujete k tomu televizor vybavený vstupním konektorem pro video a spojovací kabel A/V (dodaný).
Barevný systém televizoru se musí shodovat s barevným systémem fotoaparátu. Zkontrolujte tento seznam:
NTSC- systém
Bahamské ostrovy, Bolívie, Kanada, Střední Amerika, Chile, Kolumbie, Ekvádor, Jamajka, Japonsko, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Tchaj-wan, Filipíny, USA, Venezuela atd.
PAL- systém
Austrálie, Rakousko, Belgie, Čínská republika, Česká republika, Dánsko, Finsko, Německo, Nizozemí, Hongkong, Maďarsko, Itálie, Kuvajt, Malajsie, Nový Zéland, Norsko, Polsko, Portugalsko, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Spojené království atd.
PAL-M- systém
CZ
Brazílie
38
PAL-N- systém
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM- systém
Bulharsko, Francie, Guyana, Írán, Irák, Monako, Rusko, Ukrajina atd.
Page 39
Odstraňování snímků
Odstraòování fotografií
VGA
101
2/9
10:30
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
PM
1
, Nastavte ovladač režimů na
a zapněte fotoaparát. Pomocí b/B na ovládacím tlačítku zvolte snímek, který chcete odstranit.
Uvědomte si, že odstraněné snímky nelze
obnovit.
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
2
, Stiskněte tlačítko
(odstranit).
V tomto okamžiku snímek ještě nebyl odstraněn.
Chráněné snímky nelze odstraňovat
(strana 62).
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
3
, Zvolte [Delete] pomocí v na
ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví „Access“ a snímek bude odstraněn.
Chcete-li bez přerušení odstraňovat další snímky
Pomocí b/B na ovládacím tlačítku zvolte snímek, který chcete odstranit. Dále zvolte [Delete] pomocí v na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení odstraňování
Zvolte [Exit] pomocí V na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Odstraňování fotografií
CZ
39
Page 40
Odstraňování na obrazovce rejstříku
Delete
Select
Exit
1
, Je-li zobrazena obrazovka
rejstříku (strana 36), stiskněte tlačítko (odstranit).
Uvědomte si, že odstraněné snímky nelze
obnovit.
CZ
40
All In This Folder
Delete
Select
Exit
All In This Folder
2
, Zvolte [Select] pomocí b/B na
ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
SELECT TO NEXT
3
, Pomocí v/V/b/B na ovládacím
tlačítku zvolte snímek, který chcete odstranit. Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se zobrazuje značka (odstranit). V tomto
okamžiku snímek ještě nebyl odstraněn. Značkou označte všechny snímky,
které chcete odstranit.
Chcete-li volbu zrušit, zvolte snímky, které
chcete zrušit. Pak znovu stiskněte tla čítko z na ovládacím tlačítku. Značka zmizí.
Page 41
Formátování karty „Memory Stick“
Odstranění všech snímků ve složce
V kroku 2 zvolte [All In This Folder] pomocí B na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte [OK] a stiskněte tlačítko z. Odstraní se
Exit OKDelete
všechny nechráněné snímky ve složce. Chcete-li odstraňování zrušit, zvolte [Cancel]. Potom stiskněte tlačítko z.
Odstraňování fotografií
4
, Stiskněte (Odstranit).
Zvolte [OK] pomocí B na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví „Access“ a všechny snímky, které mají značku
budou odstraněny.
Zrušení odstraňování
Zvolte [Exit] pomocí b na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
1
Vložte do fotoaparátu kartu
,
„Memory Stick“, kterou chcete formátovat.
Termín „formátování“ znamená přípravu
karty „Memory Stick“ pro záznam snímků; tento postup se také nazývá „inicializace“.
Dodaná karta „Memory Stick“ a jiné běžně
dostupné karty jsou již naformátovány, takže je lze ihned použít.
Dostupnost formátování nezávisí na poloze
ovladače režimů.
Když formátujete kartu „Memory Stick“,
uvědomte si, že všechny data uložená na kartě „Memory Stick“ budou trvale vymazána. Vymažou se i chráněné snímky.
CZ
41
Page 42
MENU
2
Zapněte fotoaparát. Potom
,
stiskněte
MENU Stiskněte tlačítko ovládacím tlačítku na . Pak znovu stiskněte tlačítko B.
Objeví se obrazovka Setup.
CZ
42
Setup
Mode
.
B
na
a přejděte
Memory Stick Tool
Create REC. Folder: Change REC. Folder:
OKFormat: Cancel
3
, Zvolte (Memory Stick Tool)
pomocí v/V na ovládacím tlačítku. Zvolte [Format] pomocí B na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko B. Zvolte [OK] pomocí v na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení formátování
Zvolte [Cancel] pomocí V na ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Format
All data will be erased
Ready?
OK
Cancel
4
, Zvolte [OK] pomocí v na
ovládacím tlačítku. Potom stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví zpráva „Formatting“. Po zmizení této zprávy je formátování dokončeno.
Page 43
Jak nastavit a používat fotoaparát
Tato část popisuje obsluhu nabídky a obrazovky Setup.
MENU
Ovládací tlačítko
Změna nastavení nabídky
a Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
P
Program
Auto
Camera
Zobrazené položky se liší podle polohy
ovladače režimů.
ISOWB
b Pomocí b/B na ovládacím
tlačítku zvolte položku nastavení, kterou chcete změnit.
0EV
0EV
EV
ISOWB
Když je ovladač režimů nastaven na
, stiskněte po volbě nastavení
tlačítko z na ovládacím tlačítku.
c Pomocí v/V na ovládacím
tlačítku zvolte požadované nastavení.
Rámeček zvoleného nastavení se zvětší a nastavení se uloží.
Pøed zahájením pokroèilých operací
Zobrazuje-li se značka v nad položkou nebo značka V pod položkou
Nejsou zobrazeny všechny dostupné položky. Stisknutím v/V na ovládacím tlačítku se zobrazí skryté položky.
Vypnutí zobrazení nabídky
Stiskněte tlačítko MENU.
Pohaslé položky nelze zvolit.
Podrobné informace o položkách nabídky
naleznete na straně 104.
Před zahájením pokročilých operací
CZ
43
Page 44
Změna položek na obrazovce Setup
Stiskněte tlačítko MENU.
a
Zobrazí se nabídka.
b Stiskněte tlačítko B na
ovládacím tlačítku a přejděte na . Pak znovu stiskněte tlačítko B.
Objeví se obrazovka Setup.
Setup
Mode PFX
c Pomocí v/V/b/B na ovládacím
tlačítku zvolte položku nastavení, kterou chcete změnit.
Rámeček zvolené položky zežloutne.
Setup 2 File Number: USB Connect: Video Out:
Clock Set:
OK Cancel
Vypnutí obrazovky Setup
Znovu stiskněte MENU.
Návrat do nabídky z obrazovky Setup
Stisknutím tlačítka b na ovládacím tlačítku se vraťte do polohy záběru v kroku 3. Potom opět stiskněte tlačítko b.
Podrobné údaje o položkách Setup
naleznete na straně 107.
Určení kvality fotografie
Kvalitu fotografie je možné zvolit z [Fine] nebo [Standard].
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
d Potvrďte nastavení stisknutím
tlačítka z na ovládacím
CZ
tlačítku.
44
Page 45
Zvolte (P. Quality) pomocí
c
b/B. Potom pomocí v/V zvolte požadovanou kvalitu snímku.
FINE
Fine
Standard
P. Quality
ISOWB
Vytvoření nebo volba složky
Fotoaparát může v rámci „Memory Stick“ vytvářet více složek. Je možné zvolit složku používanou pro ukládání snímků. Pokud se nevytváří nová složka, je jako záznamová zvolena složka „101MSDCF“ Lze vytvořit až „999MSDCF“ složek.
V jedné složce je možné uložit až 4 000
.
Ovládací tlačítko
snímků. Pokud dojde k překročení kapacity složky, automaticky se vytvoří nová.
Vytvoření nové složky
a Zobrazení obrazovky Setup
(strana 44).
b Zvolte (Memory Stick Tool)
pomocí v/V, [Create REC. Folder] pomocí B/v/V a [OK] pomocí B/v. Potom stiskněte tlačítko z.
Objeví se obrazovka pro vytvoření složky.
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
c Zvolte [OK] pomocí v. Potom
stiskněte tlačítko z.
Vytvoří se nová složka s číslem o jedno větším, než je nejvyšší číslo obsažené v „Memory Stick“. Ze složky se stane záznamová složka.
Před zahájením pokročilých operací
CZ
45
Page 46
Zrušení vytváření složek
V kroku 2 nebo 3 zvolte [Cancel].
Jakmile vytvoříte novou složku, není možné
ji pomocí fotoaparátu odstranit.
Do nově vytvořené složky se ukládají
snímky, dokud není vytvořena nebo zvolena jiná složka.
Volba záznamové složky
a Zobrazení obrazovky Setup
(strana 44).
b Zvolte (Memory Stick Tool)
pomocí v/V, [Change REC. Folder] pomocí B/V a [OK] pomocí B/v. Potom stiskněte tlačítko z.
Objeví se okno pro volbu záznamové složky.
Select REC. Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name: No. Of Files:
0
Created:
2005
111::05:
34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
c Pomocí b/B zvolte
požadovanou složku a zvolte [OK] pomocí v. Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení změny záznamové složky
V kroku 2 nebo 3 zvolte [Cancel].
Složku „100MSDCF“ nelze zvolit jako
záznamovou složku (strana 82).
Snímek se uloží do nově zvolené složky.
Pomocí fotoaparátu není možné přesouvat snímky do jiných složek.
CZ
46
Page 47
Výběr způsobu automatického zaostřování
Je možné zvolit rámeček hledáčku rozsahu AF a režim AF.
Rámeček hledáčku rozsahu AF
Rámeček hledáčku rozsahu AF provádí volbu polohy zaostření podle polohy a velikosti objektu.
Režim AF
Režim AF se nastavuje automaticky, když fotoaparát spustí a zastaví zaostřování objektu.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Výběr rámečku hledáčku rozsahu zaostření
– Hledáček rozsahu AF
Vícebodový AF ( )
Tento fotoaparát vypočítává vzdálenost v pěti oblastech: nahoru, dolů, doleva, doprava a do středu snímku. To umožňuje fotografovat pomocí funkce automatického zaostřování, aniž by bylo třeba se starat o kompozici snímku. Tato funkce je užitečná v případě, kdy je obtížné zaostřit objekt, protože se nachází mimo střed rámečku. Polohu, ve které je nastaveno zaostření, lze kontrolovat pomocí zeleného rámečku. Výchozí nastavení je vícebodový AF.
Středový AF ( )
Hledáček rozsahu AF je jediným středem záběru. Požadovanou kompozici snímku lze pořídit využitím metody zámek AF.
a Ovladač režimů nastavte na
hodnotu nebo .
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Pokroèilé fotog r a fické oper a ce
Zvolte 9 (Focus) pomocí b/B
c
Potom zvolte [Multi AF] nebo [Center AF] pomocí v/V.
Když stisknete spoušť do poloviny a podržíte ji, nastaví se zaostření a barva hledáčku rozsahu AF se změní z bílé na zelenou.
Vícebodový AF
101
FINE
VGA
P
SAF
Středový AF
P
SAF
98
Rámeček hledáčku
101
98
rozsahu AF Indikátor
rámečku hledáčku rozsahu AF
Rámeček hledáčku rozsahu AF
Indikátor rámečku hledáčku rozsahu AF
F2.0250
FINE
VGA
F2.0250
Pokročilé fotografické operace
CZ
47
Page 48
Když filmujete pomocí vícebodového AF,
odhaduje se vzdálenost ke středu displeje LCD jako průměrná, takže AF funguje i při určité míře vibrací. Indikátor rámečku hledáčku rozsahu AF je . Středový AF automaticky zaostřuje pouze na zvolený záběr. Je tedy výhodný v případě, že chcete zaostřit pouze na zaměřovaný objekt.
Používáte-li funkci zoom nebo osvětlovač
AF, AF se přednostně pohybuje podle objektů ve středu nebo blízko středu záběru. V takovém případě bliká nebo
a rámeček hledáčku rozsahu AF se
nezobrazuje.
Některá nastavení rámečku hledáčku
rozsahu AF jsou omezena podle polohy (Camera) v nabídce (strana 34).
Výběr funkce zaostřování
– Režim AF
Jednoduchý AF ( )
Tento režim je vhodný pro fotografování nehybných objektů. Zaostření se nastaví až po stisknutí spouště do poloviny a podržení. Když stisknete spoušť do poloviny a podržíte ji, dokončí se uzamčení AF a uzamkne se zaostření. Výchozí nastavení je jednoduchý AF.
Sledovací AF( )
Než stisknete spoušť do poloviny a podržíte ji, fotoaparát automaticky nastaví zaostření. To umožňuje komponovat snímky s již nastaveným zaostřením. Když stisknete spoušť do poloviny a podržíte ji, dokončí se uzamčení AF a uzamkne se zaostření.
Spotřeba energie baterií může být vyšší než
v jednoduchém režimu AF.
Zobrazení obrazovky Setup
a
(strana 44). Zvolte (Camera) pomocí v.
b
Potom zvolte [AF Mode] pomocí B/v.
c Zvolte požadovaný režim
pomocí B/v/V. Potom stiskněte tlačítko z.
Při fotografování pomocí hledáčku
s vypnutým displejem LCD pracuje fotoaparát v jednoduchém režimu AF.
CZ
48
Page 49
Fotografické techniky
Při fotografování objektu na okraji záběru nebo při použití funkce středový AF může dojít k tomu, že fotoaparát zaostří na střed namísto na objekt na okraji záběru. v takovém případě použijte pro zaostření na objekt funkci zámku AF. potom záběr překomponujte a vyfotografujte.
Zkomponujte snímek tak, aby byl objekt ve středu rámečku hledáčku rozsahu AF. Pak stiskněte spoušť do poloviny. Když indikátor zámku AE/AF přestane blikat a trvale svítí, vraťte se k plně zkomponovanému snímku a stiskněte spoušť naplno.
Indikátor zámku AE/AF
101
FINE
VGA
P
98
Při použití funkce zámku AF je možné
zachytit snímek se správným zaostřením i v případě, že se objekt nachází na okraji záběru.
Nastavení zámku AF můžete provést
ještě než naplno stisknete spoušť.
Nastavení vzdálenosti od objektu
– Předvolba zaostření
Při fotografování snímku pomocí přednastavené vzdálenosti od objektu či při fotografování objektu přes síť nebo okenní sklo je obtížné dosáhnout v režimu automatického zaostřování správného zaostření. V takových případech je praktické použít funkci předvolby zaostření.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
Pokročilé fotografické operace
SAF
P
SAF F2.0250
m
Rámeček hledáčku
F2.0250
rozsahu AF
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
101
FINE
VGA
98
CZ
49
Page 50
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte 9 (Focus) pomocí b/B.
Potom zvolte vzdálenost od objektu pomocí v/V.
Je možné volit z těchto nastavení vzdálenosti:
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m,
(neomezená vzdálenost)
3.0m
1.0m
0.5m
0.5m
Center AF Multi AF
Focus
ISOWB
Chcete-li se vrátit do režimu automatického zaostřování
V kroku 3 zvolte [Multi AF] nebo [Center AF].
Informace o ohnisku nemusí ukazovat
přesnou vzdálenost. Použijte ji jako orientační hodnotu.
Některá nastavení vzdálenosti jsou
omezena nastavením (Camera) v nabídce (strana 34).
CZ
50
Nastavení expozice
– Nastavení kompenzace expozice
Hodnotu expozice stanovenou fotoaparátem lze ručně změnit. Tento režim použijte v případě, že nemůžete dosáhnout správné expozice - například je-li objekt a jeho pozadí ve velkém kontrastu (světlo a tma). Hodnotu lze nastavit v rozsahu od +2,0 EV do –2,0 EV, v krocích po 1/3 EV.
Nastavte ve směru –
Nastavte ve směru +
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
nebo .
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (EV) pomocí b.
Zobrazí se hodnota kompenzace expozice.
0EV
0EV
EV
ISOWB
Page 51
Pomocí v/V zvolte
d
požadovanou hodnotu kompenzace expozice.
Při nastavování kontrolujte jas pozadí objektu na displeji LCD.
Zrušení nastavení kompenzace expozice
V kroku 4 změňte hodnotu kompenzace expozice zpět na 0EV.
Pokud je předmět mimořádně světlý či
mimořádně tmavý nebo používáte-li blesk, nemusí kompenzace fungovat.
Fotografické techniky
Při fotografování snímků fotoaparát automaticky určuje expozici. Při fotografování celkově bělavého snímku, například objektu v protisvětle nebo scény plné sněhu, posuzuje fotoaparát objekt jako jasný a může pro snímek nastavit tmavší expozici. V takových případech je účinné nastavit kompenzaci expozice směrem +.
m
Nastavte ve směru +
Při fotografování celkově tmavého snímku posuzuje fotoaparát objekt jako tmavý a může pro snímek nastavit světlejší expozici. V takových případech je účinné nastavit kompenzaci expozice směrem mínus –.
m
Pokročilé fotografické operace
Nastavte ve směru –
Můžete zkusit nastavit expozici tak, aby odpovídala vašemu vkusu.
CZ
51
Page 52
Volba měřicího režimu
Měřicí režim je možné zvolit pro stanovení expozice, a to podle toho, jaká část objektu se pro měření použije.
Vícezónové měření (bez indikace)
Snímek je rozdělen do mnoha zón a každá z nich je vyhodnocena jednotlivě. Fotoaparát vypočítá expozici, která nejlépe odpovídá dané kompozici snímku, a to na základě polohy objektu a jasu pozadí. Výchozím nastavením je vícezónové měření.
Bodové měření ( )
Bodové měření umožňuje měřit přímo samotný objekt v malé oblasti snímku. Tak je možné nastavit expozici objektu i v případě, že je objekt v protisvětle nebo ve velkém kontrastu s pozadím.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
CZ
52
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
b Stisknutím tlačítka B () na
ovladači režimů zapněte bodové měření.
Zobrazí se nitkový kříž bodového měření.
101
FINE
VGA
P
SAF
98
Nitkový kříž bodového měření
Zrušení bodového měření
Opětovným stisknutím tlačítka B () bodové měření vypnete. Nitkový kříž bodového měření zmizí a fotoaparát se vrátí do režimu vícezónového měření.
Chcete-li při použití bodového měření
zaostřit na místo, které jste použili k měření, doporučujeme nastavit 9 (Focus) na [Center AF] (strana 47).
Page 53
Nastavení barevných tónů
– Vyvážení bílé
V závislosti na situaci při fotografování je možné zvolit následující režimy. Barva objektu, kterou vidíte, se zachytí podle světlených podmínek scény. Chcete-li pevně stanovit podmínky, při kterých se má snímek pořídit, nebo v případě, že celkové zbarvení snímku vypadá trochu nepřirozeně, doporučuje se nastavit vyvážení bílé.
Auto (Bez indikace)
Vyvážení bílé se nastavuje automaticky. Výchozí nastavení je Auto.
(Denní světlo)
Používá se při fotografování venku, v noci, pod neónovým osvětlením, pro fotografování ohňostrojů, východu slunce a soumraku.
(Zataženo)
Používá se při fotografování se zataženou oblohou.
(Fluorescenční)
Používá se při fotografování pod fluorescenčními světly.
(Zářící)
• P oužívá se například při fotografování na večírku, kde jsou proměnlivé světelné podmínky.
• Používá se ve studiu nebo pod videoreflektory.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte [WB] (White Bal)
pomocí b/B. Potom zvolte požadované nastavení pomocí v/V.
Návrat k automatickému nastavení
V kroku 3 zvolte [Auto].
Pod blikajícími fluorescenčními světly není
možné správně nastavit vyvážení bílé, ani když zvolíte .
Při výboji blesku se manuální nastavení
zruší a snímek se zaznamená v režimu [Auto].
Některá nastavení vyvážení bílé jsou
omezena podle nastavení (Camera) v nabídce (strana 34).
Pokročilé fotografické operace
CZ
53
Page 54
Nastavení úrovně blesku
– Úroveň blesku
Je možné nastavit množství bleskového světla.
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
.
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
CZ
54
Zvolte [ ] (Flash Level)
c
pomocí b/B. Potom zvolte požadované nastavení pomocí v/V.
+: Nastaví vyšší úroveň blesku než normálně.
Normal: Normální nastavení. –: Nastaví nižší úroveň blesku než
normálně.
Fotografování série snímků
Používá se k nepřetržitému fotografování snímků. Maximální počet snímků, které lze při jednom takovém fotografování pořídit, závisí na velikosti snímku a na nastavení kvality snímku.
Když je úroveń baterie nedostatečná nebo
je spotřebována kapacita „Memory Stick“, záznam se zastaví i v případě, že stisknete spoušť a podržíte ji.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Spoušť
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Page 55
Zvolte [Mode] (REC Mode)
c
pomocí b/B. Potom zvolte [Burst] pomocí v/V.
Vyfotografujte snímek.
d
Při stisknutí a podržení spouště můžete fotografovat, dokud nedosáhnete maximálního počtu vyfotografovaných snímků. V případě, že uvolníte spoušť uprostřed fotografování, záznam se zastaví. Další snímky můžete pořizovat, až když z displeje LCD zmizí „Recording“
Maximální počet snímků při nepřetržitém fotografování
4M 4 6 3:2 4 6 3M 4 7 1M 10 18 VGA (E-Mail) 30 30
.
(Jednotky: snímky)
Fine Standard
Návrat do normálního režimu
V kroku 3 zvolte [Normal].
Není možné používat blesk.
Při použití samospouště se stisknutím
spouště zaznamená až pět snímků za sebou.
Podle nastavení (Camera) v nabídce
(strana 34) nemusí být možné fotografovat sérii snímků.
Fotografování v režimu Multi Burst
– Multi Burst
Jedním stisknutím spouště se zaznamená 16 záběrů za sebou. To je praktické například při ověřování formy ve sportu.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Spoušť
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte[Mode] (REC Mode)
pomocí b/B. Potom zvolte [Multi Burst] pomocí v.
Pokročilé fotografické operace
CZ
55
Page 56
d Zvolte (Interval) pomocí
b/B. Potom zvolte požadovaný interval mezi záběry pomocí v/V.
Je možné volit z [1/7.5], [1/15], [1/30].
Fotografování se speciálními efekty
– Obrazový efekt
Pro zdůraznění kontrastu snímků lze přidat zvláštní efekty.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Spoušť
1/7.5 1/15
1/30"
1/30
Interval
Mode
Vyfotografujte snímek.
e
PFX
V jednom obrazu se zaznamená 16 záběrů za sebou (velikost snímku: 1M).
V režimu Multi Burst nelze používat tyto
funkce:
Smart zoomFotografování s bleskemVložení data a času
Je-li položka (Camera) nastavena na
hodnotu [Auto], nastaví se interval záběru automaticky na [1/30].
Podle nastavení (Camera) v nabídce
(strana 34) nemusí být možné fotografovat v režimu Multi Burst.
Informace o počtu snímků, které lze
zaznamenat, naleznete na straně 103.
Když ve fotoaparátu přehráváte snímky
zaznamenané v režimu Multi Burst, přejděte na stranu 60.
CZ
56
B&W
Černobíle
Sepia
Zbarvení jako u staré fotografie
Před provedením operace
Nastavte (Camera) v nabídce na jinou hodnotu než [Auto] (strany 43 a 104).
Nastavte ovladač režimů na
a
nebo .
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte [PFX] (P.Effect) pomocí
b/B. Potom zvolte požadovaný režim pomocí v/V.
Vyfotografujte snímek.
d
Zrušení obrazového efektu
V kroku 3 zvolte [Off].
Page 57
Volba složky a přehrání snímků
– Složka
Zvolte složku s uloženými snímky, které chcete přehrávat.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Folder) pomocí b.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
Pomocí b/B zvolte
d
požadovanou složku.
Select Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name: No. Of Files:
9
Created:
2005
111::05:
34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
e Zvolte [OK] pomocí v.
Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení volby
V kroku 5 zvolte [Cancel].
Je-li na kartě „Memory Stick“ vytvořeno více složek
Při zobrazení prvního nebo posledního snímku ze složky se na displeji LCD objeví tyto ikony:
: Přesunutí do předchozí složky. : Přesunutí do další složky. : Přesunutí do předchozí i do další
složky.
Pokroèilé prohlížení fotografií
Na jednoduchém displeji
VGA
101
9/9
10:30
2005 1 1101-0009
BACK/NEXT VOLU ME
Na obrazovce rejstříku
SINGLE DISPLAY
Nejsou-li ve složce uloženy žádné snímky,
zobrazuje se „No file in this folder“.
PM
Pokročilé prohlížení fotografií
CZ
57
Page 58
Zvětšení části fotografie
– Přehrávání Playback Zoom
Snímek je možné zvětšit až na pětinásobek původní velikosti.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na .
a
Pomocí b/B zobrazte snímek,
b
který chcete zvětšit. Stisknutím tlačítka
c
(přehrávání playback zoom) zvětšete snímek.
Opakovaným stisknutím
d
v/V/b/B vyberte část snímku, kterou chcete zvětšit.
Stiskněte tlačítko v
Stisk-
něte
tlačítko
b
Stiskněte tlačítko V
V: Pro zobrazení části horní strany
snímku
V: Pro zobrazení části spodní
strany snímku
b: Pro zobrazení části levé strany
snímku
B: Pro zobrazení části pravé strany
snímku
e Nastavte funkci zoom
pomocí / (přehrávání playback zoom).
Stisk­něte tlačítko
B
Zrušení prohlížení zvětšenin
Stiskněte tlačítko z.
Funkci přehrávání Playback zoom není
možné použít u filmů nebo snímků pořízených v režimu Multi Burst.
Pokud stisknete (přehrávání playback
zoom) při prohlížení snímků, které nebyly zvětšeny, zobrazí se obrazovka rejstříku (strana 35).
Snímky zobrazené pomocí funkce rychlé
prohlížení (strana 24) je možno zvětšit postupem uvedeným v krocích 35.
CZ
58
Page 59
Přehrávání série snímků
– Prezentace
Zaznamenané snímky lze přehrávat v sérii za sebou, jeden po druhém. To je vhodné pro kontrolu snímků nebo pro prezentaci.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
a Nastavte ovladač režimů na
.
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Slide) pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
Pomocí v/V/b/B nastavte následující položky.
Interval- nastavení
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Fol der:Přehrání všech snímků ve
zvolené složce.
All: Přehrání všech snímků
uložených na kartě „Memory Stick“
Repeat
On: Opakované přehrávání
snímků.
Off: Jedno přehrání všech
snímků.
Zvolte [Start] pomocí V/B.
d
.
Potom stiskněte tlačítko z.
Prezentace začne.
Zrušení nastavení prezentace
V kroku 3 zvolte [Cancel].
Zastavení přehrávání snímků v prezentaci
Stiskněte tlačítko z a zvolte [Exit] pomocí B. Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li přeskočit na další nebo předchozí snímek v prezentaci
Stiskněte tlačítko B (další) nebo b (předchozí).
Délka intervalu nastavení je přibližná
a může se lišit podle velikosti přehrávaných snímků.
Pokročilé prohlížení fotografií
CZ
59
Page 60
Otáčení fotografií
– Otočení
Snímky pořízené fotoaparátem drženým svisle lze otočit a zobrazit vodorovně.
Nastavte ovladač režimů na
a
a zobrazte snímek, který chcete otočit.
Stiskněte tlačítko MENU.
b
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (Rotate) pomocí
b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte pomocí v
a pomocí b/B snímek otočte.
e Zvolte [OK] pomocí v/V.
Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení otáčení
V kroku 4 nebo 5 zvolte [Cancel].
Přehrávání snímků pořízených v režimu Multi Burst
Snímky pořízené v režimu Multi Burst je možné přehrávat průběžně anebo záběr po záběru. Tato funkce se využívá pro kontrolu snímků.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
CZ
60
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Chráněné snímky, filmy a snímky pořízené
v režimu Multi Burst nelze otáčet.
Nemusí být možné otáčet snímky pořízené
jinými fotoaparáty.
Při prohlížení snímků v počítači se
v závislosti na použitém aplikačním softwaru nemusí informace o otočení snímku projevit.
Když se snímky pořízené v režimu Multi
Burst přehrávají na počítači nebo fotoaparátu, který není vybaven funkcí Multi Burst, zobrazí se 16 pořízených záběrů najednou jako součást jednoho snímku.
Snímek pořízený v režimu Multi Burst nelze
rozdělit.
Page 61
Průběžné přehrávání
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Pomocí b/B zvolte snímek
pořízený v režimu Multi Burst.
Zvolený snímek pořízený v režimu Multi Burst se průběžně přehrává.
101
14/14
10:30
2005 1 1101-0014
PAUSE BACK/NEXT VOLUME
PM
Přehrávání po jednotlivých záběrech
Nastavte ovladač režimů na .
a b Pomocí b/B zvolte snímek
pořízený v režimu Multi Burst.
Zvolený snímek pořízený v režimu Multi Burst se průběžně přehrává.
c Při zobrazení požadovaného
záběru stiskněte tlačítko z.
Objeví se „Step“
Step
3/16
.
101
14/14
Odstranění pořízených snímků
Při používání tohoto režimu není možné odstranit pouze určité záběry. Když provedete odstranění snímků, odstraní se všech 16 záběrů najednou.
1 Zobrazte snímek pořízený v režimu
Multi Burst, který chcete odstranit.
2 Stiskněte tlačítko (odstranit). 3 Zvolte [Delete] a potom stiskněte
tlačítko z. Všechny záběry se odstraní.
Chcete-li přehrávání pozastavit
Stiskněte tlačítko z. Přehrávání obnovíte opětovným stisknutím tlačítkaz. Přehrávání začne záběrem zobrazeným na displeji LCD.
10:30
2005 1 1101-0014
PLAY FRAME BACK/NEXT VOLUME
PM
d Posuňte záběr pomocí b/B.
B:Zobrazí se další záběr. Stisknete-
li tlačítko B a podržíte ho, záběr se posune.
b:Zobrazí se předchozí záběr.
Stisknete-li tlačítko b a podržíte ho, záběr se posune opačným směrem.
Návrat k normálnímu přehrávání
V kroku 4 stiskněte tlačítko z. Přehrávání začne záběrem zobrazeným na displeji LCD.
Pokročilé prohlížení fotografií
CZ
61
Page 62
Ochrana snímků
– Ochrana
Chcete-li předejít náhodnému vymazání důležitého snímku, můžete ho chránit.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Mějte na paměti, že formátování karty
„Memory Stick“ vymaže všechna uložená data na „Memory Stick“, i když jsou snímky chráněny. Takto vymazané snímky nelze obnovit.
Nastavení ochrany snímků může nějakou
dobu trvat.
CZ
62
Na jednoduchém displeji
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete chránit.
c Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
(Protect) pomocí
d Zvolte -
b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
Aktuálně zobrazený snímek je nyní chráněn. Na displeji se zobrazuje značka - (Protect).
VGA
101
2/9
Protect
Exit
BACK/NEXT
e Chcete-li chránit další snímky,
pomocí b/B zobrazte snímek, který chcete chránit. Potom stiskněte tlačítko z.
Zrušení ochrany
V kroku 4 nebo 5 znovu stiskněte tlačítko z. Značka - zmizí.
Upravování fotogr afií
Na obrazovce rejstříku
a Nastavte ovladač režimů na
a stisknutím tlačítka (rejstřík) přepněte na obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte - (Protect) pomocí
c
b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
e Pomocí v/V/b/B zvolte
snímek, který chcete chránit. Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku je zobrazena zelená značka - (Protect).
MENU
TO NEXT
SELECT
f Chcete-li chránit další snímky,
opakujte krok 5.
g Stiskněte tlačítko MENU.
Page 63
Zvolte [OK] pomocí B. Potom
h
stiskněte tlačítko z.
Barva značky - se změní na bílou a zvolený snímek je chráněn.
Zrušení ochrany
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo v kroku 8 zvolte [Exit].
Uvolnění ochrany
V kroku 5 zvolte pomocí v/V/b/B snímek, u něhož chcete uvolnit ochranu, a stiskněte tlačítko z. Značka - zešedne. Opakujte tento postup u všech snímků, kde chcete uvolnit ochranu. Potom stiskněte MENU, zvolte [OK] a stiskněte tlačítko z.
Ochrana všech snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder]. Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte [On] a pak stiskněte tlačítko z.
Změna velikosti snímku
– Změna velikosti
Velikost zaznamenaného snímku můžete změnit a uložit ho jako nový soubor. Velikost lze měnit následujícím způsobem. 4M, 3M, 1M, VGA Původní snímek zůstane zachován i po změně velikosti.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Zvolte (Resize) pomocí
d
b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
Pomocí v/V zvolte novou
e
velikost. Potom stiskněte tlačítko z.
Snímek v nové velikosti se zaznamená v záznamové složce jako nejnovější soubor.
Zrušení změn velikosti
V kroku 5 zvolte [Cancel].
Velikost filmů nebo snímků pořízených
v režimu Multi Burst nelze měnit.
Při změně velikosti snímku z menší na větší
dojde ke zhoršení kvality obrazu.
Není možné měnit velikost snímku
formátu 3:2.
Pokud se pokusíte změnit velikost snímku
ve formátu 3:2, nahoře a dole na snímku se objeví černé pruhy.
Upravování fotografií
Uvolnění ochrany všech snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder]. Potom stiskněte tlačítko z. Pak zvolte [Off] a stiskněte tlačítko z.
a Nastavte ovladač režimů na
.
b Pomocí b/B zobrazte snímek,
u kterého chcete změnit velikost.
c Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
CZ
63
Page 64
Výběr snímků pro tisk
– Značka pro tisk (DPOF)
Některé snímky můžete označit pro účely tisku. Tato funkce je užitečná, když chcete tisknout snímky v obchodě nebo pomocí tiskárny, která vyhovuje normě DPOF (Digital Print Order Format), či používáte tiskárny, jež jsou v souladu sPictBridge.
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Není možné označit filmy.
Když označíte snímky pořízené v režimu
Multi Burst, vytisknou se všechny snímky na jeden list rozdělený do 16 dílů.
Není možné nastavit počet listů pro tisk.
CZ
64
Na jednoduchém displeji
a Nastavte ovladač režimů na .
Pomocí b/B zobrazte snímek,
b
který chcete tisknout. Stiskněte tlačítko MENU.
c
Zobrazí se nabídka.
d Zvolte (DPOF) pomocí
b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
Na daném snímku se zobrazí značka
.
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
Chcete-li označit další snímky,
e
pomocí b/B zobrazte snímek, který chcete označit. Potom stiskněte tlačítko z.
Odstranění značky
V kroku 4 nebo 5 znovu stiskněte tlačítko z. Značka zmizí.
Na obrazovce rejstříku
a Nastavte ovladač režimů na
a stisknutím tlačítka (rejstřík) přepněte na obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (DPOF) pomocí
c
b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
Pomocí možnosti [All In This Folder]
nelze přiřazovat označení.
e Pomocí v/V/b/B zvolte
snímky, které chcete označit. Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se objeví zelená značka .
MENU
TO NEXT
SELECT
Page 65
Chcete-li označit další snímky,
f
opakujte pro každý z nich krok 5.
Stiskněte tlačítko MENU.
g h Zvolte [OK] pomocí B. Potom
stiskněte tlačítko z.
Barva značky se změní na bílou a nastavení je dokončeno.
Odstranění značky
V kroku 5 zvolte snímek, u kterého chcete odstranit značku pomocí v/V/b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li odstranit všechny značky u snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder]. Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte [Off] a pak stiskněte tlačítko z.
Zrušení označování
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo v kroku 8 zvolte [Exit].
Upravování fotografií
CZ
65
Page 66
Připojení k tiskárně podporující standard PictBridge
I když nemáte počítač, můžete snadno tisknout snímky připojením fotoaparátu k tiskárně vyhovující PictBridge. Pro přípravu je nutné pouze zvolit připojení USB v nastavení Setup a připojit fotoaparát k tiskárně. Použití tiskárny, která je v souladu s PictBridge umožňuje pohodlný tisk rejstříku (Index print)*.
* Možnost použití funkce Index závisí na typu
tiskárny.
Při tisku snímků doporučujeme použít plně
nabité baterie nebo napájecí adaptér AC (nedodává se), aby nedošlo k vypnutí fotoaparátu.
Příprava fotoaparátu
Nastavte na fotoaparátu režim USB, abyste ho mohli připojit k tiskárně.
Ovládací tlačítko
Zobrazení obrazovky Setup
a
(strana 44).
b Zvolte (Setup 2) pomocí V.
Potom zvolte [USB Connect] pomocí B/v/V.
c Zvolte [PictBridge] pomocí
B/v. Potom stiskněte tlačítko z.
Setup 2 File Number:
USB Connect:
Video Out: Clock Set:
Nastaví se režim USB.
PictBridge PTP Normal
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
Připojení fotoaparátu k tiskárně
Připojte konektor (USB) na fotoaparátu ke konektoru USB na tiskárně pomocí kabelu USB. Pak zapněte fotoaparát a tiskárnu. Fotoaparát přejde do režimu přehrávání, ať je ovladač režimů nastaven na jakoukoli hodnotu, a na displeji LCD se zobrazí zvolená přehrávaná složka.
Po provedení připojení se na displeji LCD zobrazí značka .
VGA
101
2/9
10:30
AM
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
Tiskárna
CZ
66
Page 67
Pokud není [USB Connect] nastaven na [PictBridge] v nastavení Setup
Funkci PictBridge nelze použít ani při zapnutí fotoaparátu. Odpojte USB kabel a nastavte [USB Connect] na [PictBridge] (strana 66).
Tisk snímků
Je možné zvolit snímek a vytisknout ho. Nastavte fotoaparát podle postupu uvedeného na straně 66 a potom připojte tiskárnu.
MENU
Ovládací tlačítko
Filmy není možné tisknout.
Pokud je během připojení odesláno
z tiskárny chybové hlášení, asi na pět sekund bliká . V takových případech zkontrolujte tiskárnu.
Na jednoduchém displeji
a Pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete tisknout.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Print) pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [This image] pomocí
v/V. Potom stiskněte tlačítko z.
Objeví se obrazovka Print.
VGA
101
2/9
Print
Off
Index
Off
Date
1
Quantity
Exit OK
Nejsou-li pro danou tiskárnu některá
nastavení k dispozici, nezobrazují se.
e Zvolte [Quantity] pomocí v/V.
Pomocí b/B zvolte počet snímků.
Je možné zvolit počet do 20.
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
CZ
67
Page 68
Zvolte [OK] pomocí V/B.
f
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímek se vytisk ne.
Neodpojujte kabel USB, když se na displeji LCD zobrazuje značka
(Neodpojovat kabel USB).
Printing
1/3
Exit
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo v kroku 6 zvolte [Exit].
Tisk dalších snímků
Po kroku 6 zvolte další snímek. Potom zvolte [Print] pomocí v.
Tisk všech snímků označených značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image]. Všechny snímky označené značkou se vytisknou v zadaném počtu, bez ohledu na zobrazený snímek.
Chcete-li vložit do snímků datum a čas
V kroku 5 zvolte [Date]. Potom zvolte formát data pomocí b/B. Je možné volit z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud zvolíte [Date], vloží se datum v pořadí určeném v části „Nastavení data a času“ (strana 15). Tato funkce nemusí být v závislosti na tiskárně k dispozici.
Na obrazovce rejstříku
a Stisknutím tlačítka
(rejstřík) přepněte na obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (Print) pomocí B.
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
e Pomocí v/V/b/B zvolte
snímek, který chcete tisknout. Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se zobrazuje značka .
MENU
TO NEXT
SELECT
Chcete-li tisknout další
f
snímky, opakujte krok 5.
CZ
68
Page 69
Stiskněte tlačítko MENU.
g
Objeví se obrazovka Print.
Print
Off
Index
Off
Date
1
Quantity
Exit OK
Nejsou-li pro danou tiskárnu některá
nastavení k dispozici, nezobrazují se.
h Zvolte [Quantity] pomocí v/V.
Pomocí b/B zvolte počet snímků.
Je možné zvolit počet do 20. Všechny zvolené snímky se vytisknou v zadaném počtu.
i Zvolte [OK] pomocí V/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímky se vytisknou. Neodpojujte kab el USB, když se na displeji LCD zobrazuje znaèka .
Printing
2/3
Exit
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo v kroku 9 zvolte [Exit].
Tisk všech snímků označených značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image]. Všechny snímky označené značkou se vytisknou v zadaném počtu, bez ohledu na zobrazený snímek.
Tisk všech snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder]. Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li vložit do snímků datum a čas
V kroku 8 zvolte [Date]. Potom zvolte formát data pomocí b/B. Je možné volit z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud zvolíte [Date], vloží se datum v pořadí určeném v části Nastavení data a času (strana 15). Tato funkce nemusí být v závislosti na tiskárně k dispozici.
Tisk rejstříku snímků
Některé snímky je možné vytisknout vedle sebe. Této funkci se říká index print*. Je možné položit jednotlivé snímky v zadaném počtu vedle sebe a vytisknout je (viz část „Na jednoduchém displeji“). Nebo lze vedle sebe položit různé snímky, vytvořit sadu kombinací více různých snímků a vytisknout sadu v zadaném počtu kopií (viz část „Na obrazovce rejstříku“). Nastavte fotoaparát podle postupu uvedeného na straně 66 a připojte tiskárnu.
* Možnost použití funkce Index závisí na typu
tiskárny.
MENU
Ovládací tlačítko
Filmy není možné tisknout.
Pokud je během připojení odesláno
z tiskárny chybové hlášení, asi na pět sekund bliká . V takových případech zkontrolujte tiskárnu.
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
CZ
69
Page 70
Na jednoduchém displeji
a Pomocí b/B zobrazte snímek,
který chcete tisknout.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
Zvolte (Print) pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [This image] pomocí
v/V. Potom stiskněte tlačítko z.
Objeví se obrazovka Print.
VGA
101
2/9
Print
Off
Index
Off
Date
1
Quantity
Exit OK
Zvolte [Quantity] pomocí v/V
f
Zvolte počet snímků, které se mají položit vedle sebe, pomocí b/B.
Je možné zvolit počet do 20. Zadaný počet snímků můžete položit vedle sebe.
Zvolte [OK] pomocí V/B.
g
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímek se vytiskne. Neodpojujte kabel USB, když se na displeji LCD zobrazuje znaèka (Neodpojovat kabel USB).
Printing Index
1/1
Exit
Tisk všech snímků označených značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image]. Vytisknou se všechny snímky označené značkou , bez ohledu na zobrazený snímek.
Chcete-li vložit do snímků datum a čas
V kroku 6 zvolte [Date]. Potom zvolte formát data pomocí b/B. Je možné volit z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud zvolíte [Date], vloží se datum v pořadí určeném v části „Nastavení data a času“ (strana 15). Tato funkce nemusí být v závislosti na tiskárně k dispozici.
Při větším počtu snímků nemusí být možné
položit vedle sebe všechny snímky.
Nejsou-li pro danou tiskárnu některá
nastavení k dispozici, nezobrazují se.
e Zvolte [Index] pomocí v, zvolte
[On] pomocí b/B.
CZ
70
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo v kroku 7 zvolte [Exit].
Tisk dalších snímků
Po kroku 7 zvolte další snímek. Potom zvolte [Print] pomocí v. Poté opakujte postup od kroku 4.
Page 71
Na obrazovce rejstříku
a Stisknutím tlačítka
(rejstřík) přepněte na obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
c Zvolte (Print) pomocí B.
Potom stiskněte tlačítko z.
d Zvolte [Select] pomocí b/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
e Zvolte požadovaný snímek
pomocí v/V/b/B. Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném snímku se zobrazuje značka .
MENU
TO NEXT
SELECT
Chcete-li tisknout další
f
snímky, opakujte krok 5.
g Stiskněte tlačítko MENU. h Zvolte [Index] pomocí v. Pak
zvolte [On] pomocí b/B.
Zvolte [Quantity] pomocí v/V.
i
Pak pomocí b/B zvolte počet kopií, které chcete vytisknout.
Je možné zvolit počet do 20.
j Zvolte [OK] pomocí V/B.
Potom stiskněte tlačítko z.
Snímky se vytisknou.
Neodpojujte kabel USB, když se na displeji LCD zobrazuje značka
.
Printing Index
1/3
Exit
Zrušení tisku
V kroku 4 zvolte [Cancel] nebo v kroku 0 zvolte [Exit].
Tisk všech snímků označených značkou
V kroku 4 zvolte [DPOF image]. Vytisknou se všechny snímky označené značkou , bez ohledu na zobrazený snímek.
Tisk všech snímků ve složce
V kroku 4 zvolte [All In This Folder]. Potom stiskněte tlačítko z.
Chcete-li vložit do snímků datum a čas
V kroku 9 zvolte [Date]. Potom zvolte formát data pomocí b/B. Je možné volit z [Day&Time] nebo [Date]. Pokud zvolíte [Date], tvloží se datum v pořadí určeném v části „Nastavení data a času“ (strana 15). Tato funkce nemusí být v závislosti na tiskárně k dispozici.
Tisk fotografií (tiskárna PictBridge)
CZ
71
Page 72
Filmování
Je možné natáčet filmy s ozvučením.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na
a
.
Stiskněte tlačítko
b
(Velikost snímku).
Objeví se položka nastavení Image Size.
Pomocí v/V zvolte
c
požadovaný režim.
Je možné vybrat [640 (Fine)], [640 (Standard)] nebo [160].
Velikost snímku [640 (Fine)] lze použít
CZ
72
jen v případě, že je snímek zaznamenáván na „Memory Stick PRO“.
Spoušť
Stiskněte spoušť naplno.
d
Na displeji LCD se objeví „REC“ a fotoaparát začne zaznamenávat obraz a zvuk.
101
00:00:02[00:10:48
REC
Jakmile je karta „Memory Stick“ zcela
zaplněna, záznam se zastaví.
]
e Dalším stisknutím spouště
záznam zastavíte.
Indikátory, které se při filmování zobrazují na displeji LCD
Tyto indikátory se nezaznamenávají. Každým stisknutím tlačítka se stav displeje LCD změní tímto způsobem: Indikátory vypnuté t Displej LCD vypnutý t Indikátory zapnuté. Podrobný popis indikovaných položek naleznete na straně 115.
Filmování s využitím samospouště
Nastavte ovladač režimů na a pokračujte podle postupu uvedeného na strana 26.
Radost z filmù
Dávejte pozor, abyste se během filmování
nedotkli mikrofonu (strana 6).
Není možné používat následující funkce.Fotografování s funkcí zoomFotografování s bleskemVložení data a času
Zvolíte-li [640 (Fine)] a dodaný spojovací
kabel A/V je připojen ke konektoru A/V OUT (MONO), není možné snímaný obraz kontrolovat na displeji LCD. Displej LCD zmodrá (jen u DSC-P43).
Na straně 103 naleznete údaje o době záznamu pro jednotlivé velikosti snímků.
Page 73
Zobrazení filmů na displeji LCD
Filmy si můžete prohlížet na displeji LCD na fotoaparátu a poslouchat zvuk z reproduktoru fotoaparátu.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Reproduktor
Nastavte ovladač režimů na
a
.
Pomocí b/B zvolte
b
požadovaný film.
Filmy s nastavenou velikostí snímku [640 (Fine)] nebo [640 (Standard)] se zobrazují na celém displeji.
101
10/10
00:00:00
101
2005 1 1
10:30PM2005 1 1101_0010
10/10
00:00:03
10:30PM101_0010
Lišta přehrávání
PLAY BACK/NEXT VOLUME
Filmy s nastavenou velikostí snímku [160] se zobrazují v menší velikosti než fotografie.
Stiskněte tlačítko z.
c
Přehrají se filmové obrazy a zvuky. B (přehrávání) se objeví na displeji LCD při přehrávání filmu.
STOP REV/CUE VOLUME
Nastavení hlasitosti
Nastavte hlasitost pomocí v/V.
Rychlý posun vpřed/ převíjení
Při přehrávání filmu stiskněte tlačítko B (další) nebo b (předchozí). Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte tlačítko z.
Indikátory, které se při prohlížení filmů zobrazují na displeji LCD
Každým stisknutím tlačítka se stav displeje LCD změní tímto způsobem: Indikátory vypnuté t Displej LCD vypnutý t Indikátory zapnuté. Podrobný popis indikovaných položek naleznete na straně 117.
Postup zobrazení filmů na obrazovce
televizoru je stejný jako u prohlížení fotografií (strana 37) (jen u DSC-P43).
Filmy zaznamenané pomocí jiných zařízení
Sony se mohou zobrazovat v menší velikosti než fotografie.
Radost z filmů
Zastavení přehrávání
Stiskněte znovu tlačítko z.
CZ
73
Page 74
Odstraňování filmů
Nežádoucí filmy můžete odstranit.
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nelze odstranit chráněné filmy.
Uvědomte si, že odstraněné filmy nelze
obnovit.
Na jednoduchém displeji
a Nastavte ovladač režimů
na .
b Pomocí b/B zvolte film, který
chcete odstranit.
c Stiskněte tlačítko
(odstranit).
V tomto okamžiku film ještě nebyl odstraněn.
d Zvolte [Delete] pomocí v.
Potom stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se zobrazí „Access“ a film se odstraní.
Chcete-li odstranit další filmy,
e
zobrazte pomocí b/B film, který si přejete odstranit. Potom opakujte krok 4.
Na obrazovce rejstříku
a Nastavte ovladač režimů na
a stisknutím tlačítka (rejstřík) přepněte na obrazovku rejstříku.
b Stiskněte tlačítko
(odstranit). Zvolte [Select] pomocí b/B.
c
Potom stiskněte tlačítko z. Pomocí v/V/b/B zvolte film,
d
který chcete odstranit. Potom stiskněte tlačítko z.
Na zvoleném filmu se zobrazuje značka (odstranit).
74
Zrušení odstraňování
V kroku 4 nebo 5 zvolte [Exit].
e
TO NEXTSELECT
V tomto okamžiku film ještě nebyl odstraněn.
Další filmy odstraňte opakováním kroku 4.
Stiskněte tlačítko
f
(odstranit).
CZ
Page 75
Zvolte [OK] pomocí B. Potom
g
stiskněte tlačítko z.
Na displeji LCD se objeví „Access“ a film bude odstraněn.
Zrušení odstraňování
V kroku 3 nebo 7 zvolte [Exit].
Odstranění všech snímků ve složce
V kroku 3 zvolte [All In This Folder] Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte [OK] a stiskněte tlačítko z. Chcete-li odstranění zrušit, zvolte [Cancel] pomocí b. Potom stiskněte tlačítko z.
Střih filmů
Filmy můžete stříhat nebo z nich vymazat přebytečné části. Tento režim se doporučuje, je-li kapacita karty „Memory Stick“ nedostatečná nebo při připojování filmů ke zprávám elektronické pošty. Mějte na paměti, že se původní film po střihu odstraní.
Čísla souborů přiřazená při stříhání filmů
Filmům po střihu jsou přiřazena nová čísla a jsou zaznamenány jako nejnovější soubory v záznamové složce. Původní film se odstraní a jeho číslo souboru se přeskočí.
<Příklad> Střih filmu číslo 101_0002
101_0005
2
101_0003
Dělicí místo
101_0001
1
1. Střih scény A.
1
Dělicí místo
2. Střih scény B.
123 B
3. Odstranění scén A a B, pokud jsou zbytečné.
13
2
101_0002
2
101_0002
101_0004
A
101_0004 101_0007
AB
3
3AB
Odstranit Odstranit
4. Zůstaly pouze požadované scény.
13
101_0006
2
101_0006
Radost z filmů
CZ
75
Page 76
MENU
Ovládací tlačítko
Ovladač režimů
Nastavte ovladač režimů na .
a
Pomocí b/B zvolte film, který
b
chcete stříhat.
c Stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se nabídka.
d Zvolte (Divide) pomocí B.
Potom stiskněte tlačítko z. Dále zvolte [OK] pomocí v a pak stiskněte tlačítko z.
Začne přehrávání filmu.
Vyberte místo, kde se má
e
stříhat.
Na požadovaném místě střihu stiskněte tlačítko z.
101
Divide
Dividing
Point
OK
Cancel
Exit
10/10
00:00:02
Chcete-li nastavit místo střihu, zvolte [c/C] (posun o záběr vpřed/ vzad) a nastavte místo pomocí b/B. Pokud chcete místo střihu změnit, zvolte [Cancel]. Znovu se spustí přehrávání filmu.
f Když jste vybrali místo střihu,
zvolte [OK] pomocí v/V a stiskněte tlačítko z.
Zvolte [OK] pomocí v. Potom
g
stiskněte tlačítko z.
Bude proveden střih filmu.
Zrušení střihu
V kroku 5 nebo 7 zvolte [Exit]. Film se znovu zobrazí na displeji LCD.
Následující obrazový materiál nelze stříhat.FotografieFilmy, které nejsou pro střih dostatečně
dlouhé
Chráněné filmy
Jakmile jsou filmy nastříhány, nelze je
obnovit.
Původní film se po nastříhání odstraní.
Nastříhaný film se zaznamená do zvolené
záznamové složky jako nejnovější soubor.
76
CZ
Page 77
Kopírování snímků do počítače – Pro uživatele počítačů se systémem Windows
Doporučené počítačové prostředí
Operační systém: Microsoft, Windows
98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition nebo Windows XP Home EditionWindows XP Professional Výše uvedené operační systémy musejí být nainstalovány výrobcem. Fungování v prostředí aktualizovaném na úroveň výše uvedených operačních systémů a v prostředí s více operačními systémy není zaručeno. Procesor: MMX Pentium 200 MHznebo rychlejší
USB konektor: Ve standardní výbavě Monitor: 800 × 600 bodů nebo více
High Color (16bitové barvy, 65 000 barev) nebo více
Tento fotoaparát je kompatibilní
s vysokorychlostním připojením USB (podporuje rozhraní USB 2.0).
Spojovací kabel s rozhraním USB, který je
kompatibilní s vysokorychlostním připojením USB (podporuje rozhraní 2.0) a umožňuje pokročilý přenos (vysokorychlostní přenos).
Pokud k počítači připojíte dvě nebo více
zařízení USB najednou, včetně tohoto fotoaparátu, závisí na typu zařízení, zda budou zařízení USB fungovat.
Při použití rozbočovače USB není zaručena
dostupnost funkcí.
Dostupnost funkcí není zaručena pro
všechna doporučená počítačová prostředí uvedená výše.
USB režim
Pro připojení USB jsou při připojování k počítači k dispozici dva režimy, režim [Normal] a [PTP]*. Výchozí nastavení je režim [Normal]. V této části je jako příklad použit popis režimu [Normal].
* Kompatibilní pouze se systémem Windows
XP. Při připojení k počítači se do počítače zkopírují pouze data ze složky zvolené fotoaparátem. Chcete-li zvolit složku, postupujte podle kroků uvedených v části strana 57.
Komunikace s počítačem
Když počítač obnoví činnost po pozastavení systému nebo režimu spánku, nemusí se zároveň obnovit komunikace mezi fotoaparátem apočítačem.
Jak si vychutnat snímky na poèítaèi
Není-li počítač vybaven konektorem USB
Nemá-li počítač konektor USB ani slot pro kartu „Memory Stick“, je možné kopírovat snímky pomocí přídavného zařízení. Podrobnosti naleznete na webovém serveru společnosti Sony. http://www.sony.net/
Obsah disku CD-ROM
x Ovladač USB
Tento ovladač je nutný pro připojení fotoaparátu k počítači. Při použití systému Windows XP není instalace ovladače USB nutná.
x Picture Package
Tato aplikace se používá pro pohodlný přenos snímků z fotoaparátu do počítače. Umožňuje také využít různé funkce. Když nainstalujete „Picture Package“, zároveň bude instalován ovladač USB.
• Požadované operace se mohou lišit podle používaného operačního systému.
• Před instalací ovladače USB a aplikace zavřete všechny aplikace spuštěné v počítači.
• Použ íváte-li systém Windows XP nebo Windows 2000, přihlaste se jako správce.
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
77
Page 78
Instalace ovladače USB
Při použití systému Windows XP není instalace ovladače USB nutná. Jakmile je ovladač USB nainstalován, není třeba ovladač USB instalovat.
a Zapněte počítač a vložte
dodaný disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači.
V tomto okamžiku nepřipojujte k počítači fotoaparát.
Objeví se obrazovka instalační nabídky. Pokud se neobjeví, poklepejte na ikony (My Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
v uvedeném pořadí.
Jestliže hodláte použít aplikační
software „Picture Package“ klepněte na položku „Picture Package“. Ovladač „USB“ se nainstaluje při instalaci softwaru „Picture Package“ (strana 84).
Pokud se počítač právě používá,
zavřete před instalací ovladače „USB“ všechny aplikace.
Klepněte na položku [USB
b
Driver] na úvodní obrazovce.
Objeví se obrazovka „InstallShield Wizard“
.
Klepněte na tlačítko [Next].
c
Začne instalace ovladače USB. Obrazovka vás bude informovat o dokončení instalace.
Klepněte na položku [Yes, I
d
want to restart my computer now] a potom na tlačítko [Finish].
Počítač se restartuje. Poté můžete obnovit připojení USB.
Vyjměte disk CD-ROM.
e
CZ
78
Page 79
Připojení fotoaparátu k počítači
a Vložte do fotoaparátu kartu
„Memory Stick“ obsahující snímky, které chcete kopírovat.
Použijte plně nabité baterie nebo napájecí
adaptér AC (nedodává se). Pokud kopírujete snímky do počítače a baterie jsou slabé, může kopírování selhat nebo může dojít k porušení dat, když se fotoaparát v důsledku slabých baterií vypne.
Zapněte fotoaparát a počítač.
b
Připojte dodaný kabel USB do
c
konektoru (USB) na fotoaparátu.
d Připojte kabel USB k počítači.
Při použití stolního počítače připojte kabel
USB ke konektoru USB na zadní straně.
Při použití systému Windows XP se na
pracovní ploše automaticky objeví průvodce AutoPlay. Přejděte na stranu 81.
USB Mode
Normal
MENU
Switch on
Indikátory přístupu*
„USB Mode Normal“ se objeví na displeji LCD na fotoaparátu. Když se poprvé naváže připojení USB, počítač automaticky spustí používaný program pro rozpoznání fotoaparátu. Chvíli počkejte.
* Během komunikace indikátory přístupu
zčervenají. Nepoužívejte počítač, dokud se barva indikátorů nezmění na bílou.
Pokud se „USB Mode Normal“ v kroku 4
neobjeví, stiskněte tlačítko MENU, zvolte položku [USB Connect] a nastavte ji na [Normal].
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
79
Page 80
P Odpojení kabelu USB vyjmutí karty „Memory Stick“ a vypnutí fotoaparátu během připojení USB
Pro uživatele operačních systémů Windows 2000, Me, nebo XP
1 Poklepejte na ikonu na liště úloh.
Poklepejte zde
2 Klepněte na položku (Sony DSC)
a potom na [Stop].
3 Potvrďte zařízení v potvrzovacím
okně. Potom klepněte na [OK].
4 Klepněte na tlačítko [OK].
Krok 4 není nutný pro uživatele systému Windows XP.
5 Odpojte kabel USB, vyjměte kartu
„Memory Stick“ nebo vypněte fotoaparát.
Pro uživatele systému Windows 98 nebo 98SE
Zkontrolujte, že indikátory přístupu (strana 79) na displeji změnily barvu na bílou a proveďte pouze výše uvedený krok 5.
CZ
80
Kopírování snímků
– Windows 98/98SE/2000/Me
a Poklepejte na položku [My
Computer]. Pak poklepejte na položku [Removable Disk].
Objeví se obsah karty „Memory Stick“ vložené ve fotoaparátu.
V této části je popsán příklad kopírování
snímků do složky „My Documents“.
Pokud se ikona „Removable Disk“
nezobrazuje, podívejte se na stranu 81.
Při použití systému Windows XP, viz
strana 81.
Poklepejte na položku [DCIM].
b
Potom poklepejte na složku, v níž jsou uloženy soubory s obrázky určené ke kopírování.
c Klepněte na soubor s obrázky
pravým tlačítkem myši. Pak zvolte v nabídce příkaz [Copy].
Poklepejte na složku „My
d
Documents“ a pravým tlačítkem myši klepněte na okno „My Documents“. Zobrazí se nabídka. Pak z nabídky zvolte příkaz [Paste].
Soubory s obrázky se zkopírují do složky „My Documents“ .
Když v cílové složce kopírování existuje snímek se stejným názvem souboru
Objeví se zpráva pro potvrzení přepsání. Jestliže stávající snímek přepíšete novým, data původního souboru se odstraní.
Změna názvu souboru
Pokud chcete soubor s obrázky zkopírovat do počítače, aniž by došlo k přepsání, změňte před kopírováním název souboru požadovaným způsobem. Jestliže však změníte název souboru, nemusí být později možné snímek přehrávat pomocí fotoaparátu. Chcete-li přehrávat snímky pomocí fotoaparátu, proveďte úkon uvedený na straně 84.
Page 81
Když se nezobrazuje ikona vyměnitelného disku
1 Pravým tlačítkem klepněte na
položku [My Computer]. Zobrazí se nabídka. Pak klepněte na položku [Properties]. Objeví se obrazovka „System Properties“.
2 Monitor [Device Manager
1 Klepněte na tlačítko [Hardware]. 2 Klepněte na tlačítko [Device
Manager].
• Pro uživatele systému Windows 98, 98SE, Me není krok 1 nutný. Klepněte na kartu [Device Manager].
3 Pokud se zobrazí ikona [ Sony
DSC], odstraňte ji.
1 Pravým tlačítkem klepněte na
ikonu [ Sony DSC].
2 Klepněte na příkaz [Uninstall].
Objeví se obrazovka „Confirm Device Removal“
• Pro uživatele systému Windows 98, 98SE, Me: klepněte na příkaz [Remove].
3 Klepněte na tlačítko [OK].
Zařízení se odstraní.
.
– Windows XP
Kopírování snímků pomocí průvodce Windows XP AutoPlay
a Proveďte připojení USB
(strana 79). Klepněte na položku [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] a potom na tlačítko [OK].
Objeví se obrazovka „Scanner and Camera Wizard“
.
b Klepněte na tlačítko [Next].
Zobrazí se snímky uložené na kartě „Memory Stick“
.
c Klepněte na zaškrtávací
políčko u snímků, které nechcete kopírovat do počítače, a odstraňte tak zatržení. Potom klepněte na tlačítko [Next].
Objeví se obrazovka „Picture Name and Destination“
.
Zvolte název a místo určení
d
pro své snímky. Potom klepněte na tlačítko [Next].
Začne kopírování snímků. Po dokončení kopírování se objeví obrazovka „Other Options“
Zvolte položku [Nothing. I’m
e
.
finished working with these pictures] a potom klepněte na tlačítko [Next].
Objeví se obrazovka „Completing the Scanner and Camera Wizard“
Klepněte na tlačítko [Finish].
f
Průvodce se zavře.
Chcete-li pokračovat kopírováním dalších
snímků, postupujte po dle popisu uvedeného pod P na straně 80. Tak odpojíte kabel USB a znovu ho zapojíte. Potom opakujte postup znovu od kroku 1.
Jak si vychutnat snímky na počítači
.
Pokuste se ovladač USB nainstalovat znovu pomocí disku CD-ROM (strana 78).
CZ
81
Page 82
Prohlížení snímků v počítači
a Klepněte na položku [Start]
a potom na tlačítko [My Documents].
Zobrazí se obsah složky „My Documents“.
V této části je popsán postup prohlížení
snímků zkopírovaných ve složce „My Documents“.
Pokud nepoužíváte systém Windows XP,
poklepejte na položku [My Documents] na pracovní ploše.
Poklepejte na požadovaný
b
soubor s obrázky.
Zobrazí se snímek.
CZ
82
Místa určená k uložení souborů s obrázky a názvy souborů
Soubory s obrázky zaznamenané pomocí fotoaparátu jsou seřazeny do skupin jako složky na kartě „Memory Stick“
Příklad: Prohlížení složek v systému Windows XP (při použití karty „Memory Stick“)
Do složek „100MSDCF“ a „MSSONY“
nelze zaznamenávat žádné snímky. Snímky v těchto složkách je možné pouze prohlížet.
Více informací o složce naleznete na
stranách 45, 57.
.
Složka obsahující data snímku, která byla zaznamenána pomocí fotoaparátu bez funkce vytváření složek.
Složka obsahující data snímku zaznamenaná fotoaparátem. Pokud nevytváříte žádné složky, je zde jen složka „101MSDCF“.
Složka obsahující filmy atd., která byla zaznamenána pomocí fotoaparátu bez funkce vytváření složek.
Page 83
Složka Název souboru Význam souboru
101MSDCF až 999MSDCF
ssss představuje libovolné číslo v rozmezí od 0001 až 9999.
• Numerické části filmového souboru nahraného v režimu filmování a jeho odpovídajícího rejstříkového souboru s obrázky jsou stejné.
DSC0ssss.JPG • Fotografie pořízená v režimu
– Normal (strana 22) – Režim Burst (strana 54)
– Multi Burst (strana 55) MOV0ssss.MPG • Filmové soubory (strana 72) MOV0ssss.THM • Rejstříkové soubory s obrázky zaznamenané v režimu filmování (strana 72)
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
83
Page 84
Zobrazení snímku, který byl předtím zkopírován do počítače
Tento postup je nutné použít u zobrazování souborů s obrázky, které byly dříve zkopírovány do počítače a byly již pomocí fotoaparátu vymazány z karty „Memory Stick“
.
Zkopírujte soubory s obrázky uložené v počítači na kartu „Memory Stick“ a prohlédněte si je na fotoaparátu.
Pokud jste neměnili název souboru
přiřazený tímto fotoaparátem, přeskočte krok 1.
Velikost některých snímků neumožňuje
jejich prohlížení.
Na fotoaparátu nemusí být možné přehrát
snímky upravené v počítači nebo pořízené jiným než tímto fotoaparátem.
Zobrazí-li se výstražné hlášení pro přepsání
dat, zadejte jiná čísla v kroku 1.
Pokud není k dispozici složka pro uložení
souboru s obrázky, vytvořte novou složku a pak soubor s obrázky zkopírujte. Podrobné informace o vytváření složek naleznete na straně 45.
CZ
84
Klepněte pravým tlačítkem
a
myši na soubor s obrázky. Potom klepněte na příkaz [Rename]. Změňte název souboru na „DSC0ssss“.
ssss představuje libovolné číslo
v rozmezí od 0001 až 9999.
Podle nastavení počítače se může
zobrazit přípona souboru. Přípona fotografie je „JPG“ a přípona filmu „MPG“. Příponu neměňte.
b Zkopírujte soubor s obrázky
do složky na kartě „Memory Stick“.
1 Klepněte pravým tlačítkem myši
na soubor s obrázky. Potom klepněte na příkaz [Copy].
2 Zvolte a poklepejte na složku
[DCIM] z [Removable Disk] nebo [Sony MemoryStick] v [My Computer].
3 Klepněte pravým tlačítkem myši
na složku [sssMSDCF] ve složce [DCIM], pak klepněte na [Paste]. sss představuje libovolné číslo v rozmezí od 100 do 999.
Instalace softwaru „Picture Package“
Software „Picture Package“ je určen pouze pro počítače se systémem Windows.
Software „Picture Package“ lze na počítači s operačním systémem Windows použít ke spravování snímků pořízených fotoaparátem. Spolu s instalací softwaru „Picture Package“ zároveň probíhá instalace ovladače USB.
Pokud se počítač právě používá, zavřete
před instalací ovladače „Picture Package“ všechny aplikace.
Počítačové prostředí
Základní operační prostředí viz strana 77 část Windows. Další požadavky na systém jsou následující: Software: Macromedia Flash Player 6.0 nebo novější, Windows Media Player 7.0 nebo novější a DirectX 9.0b nebo novější. Zvuková karta: 16bitová stereofonní zvuková karta s reproduktory Paměť: 64 MBnebo více (doporučuje se 128 MB nebo více) Pevný disk: Volné místo na disku potřebné k instalaci: přibližně 200 MB Monitor: Grafická karta vybavená 4 MB VRAM (v souladu s ovladačem DirectDraw )
Page 85
Pro automatické vytváření prezentací
(strana 88) je třeba procesor Pentium III 500 MHz nebo rychlejší.
Tento software je kompatibilní s technologií
DirectX. Před použitím je nutné nainstalovat „DirectX“.
Chcete-li zapisovat na disky CD-R,
vyžaduje provoz nahrávacího zařízení samostatné prostředí.
a Zapněte počítač a vložte
dodaný disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači.
Objeví se obrazovka instalační nabídky.
Pokud jste ještě nenainstalovali
ovladač USB (strana 78), nepřipojujte fotoaparát k počítači, dokud nenainstalujete software „Picture Package“ (s výjimkou Windows XP).
Klepněte na tlačítko [Picture
b
Package].
Zvolte požadovaný jazyk
c
a potom klepněte na tlačítko [Next].
V této části je popsána obrazovka
v angličtině.
Klepněte na tlačítko [Next].
d
Objeví se obrazovka „License Agreement“ Pozorně si přečtěte ujednání. Pokud souhlasíte s podmínkami ujednání, zaškrtněte zaškrtávací políčko „I accept the terms of the license agreememt“. Potom klepněte na Next.
.
Klepněte na tlačítko [Next].
e
Jak si vychutnat snímky na počítači
Objeví se obrazovka „Zvolit jazyk nastavení“
.
CZ
85
Page 86
Klepněte na příkaz [Install] na
f
obrazovce „Ready to Install the Program“.
Začne instalace.
Objeví-li se po instalaci aplikačního softwaru obrazovka „Welcome to setup for Direct X“, postupujte podle pokynů.
Zkontrolujte, že je zaškrtávací
g
políčko „Yes, I want to restart my computer now“ zaškrtnuto. Potom klepněte na příkaz [Finish].
Počítač se restartuje.
CZ
86
Zobrazí se ikony zástupců softwaru „Picture Package Menu“ a „Picture Package destination Folder“
h Vyjměte disk CD-ROM.
Kopírování snímků pomocí
.
funkce „Picture Package“
Připojte fotoaparát a počítač pomocí kabelu USB.
Software „Picture Package“ se automaticky spustí a snímky z paměťové karty se automaticky zkopírují do počítače. Po zkopírování snímků se spustí funkce „Picture Package Viewer“ a zobrazí se zkopírované snímky.
Za normálních okolností se složky „Picture
Package“ a „Date“ vytvoří uvnitř složky „My Documents“ a do nich se zkopírují všechny soubory s obrázky zaznamenané pomocí fotoaparátu.
Pokud funkce „Picture Package“ nekopíruje
snímky automaticky, spusťte software „Picture Package Menu“ a zkontrolujte položku [Settings] v [Copy automatically].
Windows XP je nastaven tak, že se aktivuje
průvodce operačního systému AutoPlay. Pokud průvodce AutoPlay deaktivujete, můžete deaktivaci zrušit pomocí možnosti [Settings] v nabídce „Picture Package Menu“.
Page 87
„Picture Package“ – použití softwaru
Spusťte nabídku „Picture Package Menu“ na ploše a můžete využívat různé funkce.
Výchozí obrazovka se může lišit podle
počítače. Pořadí tlačítek lze změnit pomocí [Settings] v pravém dolním rohu obrazovky.
Podrobné informace o použití aplikačního
softwaru získáte klepnutím na ikonu v pravém horním rohu obrazovky. Zobrazí se elektronická nápověda.
Technickou podporu pro software „Picture Package“ poskytuje středisko zákaznické podpory Pixela User Support Center. Další informace naleznete v údajích dodaných spolu s diskem CD-ROM.
Prohlížení snímků v počítači
Klepněte na [Viewing video and pictures on PC] na levé straně obrazovky. Klepněte na [Viewing video and pictures on PC] v pravém dolním rohu obrazovky.
Objeví se obrazovka pro prohlížení snímků.
Ukládání snímků na disk CD-R
Klepněte na [Save the images on CD-R] na levé straně obrazovky. Klepněte na [Save the images on CD-R] v pravém dolním rohu obrazovky.
Jak si vychutnat snímky na počítači
Objeví se obrazovka pro uk ládání snímků na disk CD-R.
Jednotka CD-R je nezbytnou podmínkou
ukládání snímků na disk CD-R. Další informace o kompatibilních ovladačích naleznete na následující domovské stránce střediska zákaznické podpory Pixela User Support Center. http://www.ppackage.com/
CZ
87
Page 88
Vytvoření prezentace
Klepněte na [Automatic Slideshow Producer] na levé straně obrazovky. Klepněte na [Automatic Slideshow Producer] v pravém dolním rohu obrazovky.
Objeví se obrazovka pro vytvoření prezentace.
CZ
88
Kopírování snímků do počítače – Pro uživatele počítačů Macintosh
Doporučené počítačové prostředí
Operační systém: Mac OS 9 .1, 9.2 nebo
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3) Výše uvedené operační systémy musejí být nainstalovány výrobcem.
USB konektor: Ve standardní výbavě
Pokud k počítači připojíte dvě nebo více
USB zařízení najednou, včetně tohoto fotoaparátu, závisí na typu USB zařízení, zda budou zařízení fungovat.
Při použití rozbočovače USB není zaručena
dostupnost funkcí.
Dostupnost funkcí není zaručena pro
všechna doporučená počítačová prostředí uvedená výše.
USB režim
Pro připojení USB jsou při připojování k počítači k dispozici dva režimy, režim [Normal] a [PTP]*. Výchozí nastavení je režim [Normal]. V této části je jako příklad použit popis režimu [Normal].
* Je kompatibilní pouze se systémem Mac OS
X. Při připojení k počítači se do počítače zkopírují pouze data ze složky zvolené
fotoaparátem. Chcete-li zvolit složku, postupujte podle kroků uvedených na straně 57.
Komunikace s počítačem
Když počítač obnoví činnost po pozastavení systému nebo režimu spánku, nemusí se zároveň obnovit komunikace mezi fotoaparátem a počítačem.
Není-li počítač vybaven konektorem USB
Nemá-li počítač konektor USB ani slot pro kartu „Memory Stick“, je možné kopírovat snímky pomocí přídavného zařízení. Podrobnosti naleznete na webovém serveru společnosti Sony. http://www.sony.net/
Připojení fotoaparátu k
a
počítači
Podrobnosti naleznete na straně 79.
Page 89
Odpojení kabelu USB, vyjmutí karty „Memory Stick“ a vypnutí fotoaparátu během připojení USB
Přetáhněte ikonu jednotky nebo ikonu karty „Memory Stick“ na ikonu „Trash“. Pak odstraňte kabel USB, vyjměte kartu „Memory Stick“ nebo vypněte fotoaparát.
Pokud používáte systém Mac OS X v10.0,
odstraňte kabel USB atd. až po vypnutí počítače.
b Kopírování snímků
1 Poklepejte na nově rozpoznanou
ikonu na pracovní ploše. Objeví se obsah karty „Memory Stick“ vložené ve fotoaparátu.
2 Poklepejte na položku „DCIM“. 3 Poklepejte na složku, v níž jsou
uloženy soubory určené ke kopírování.
4 Přetáhněte soubory s obrázky na
ikonu pevného disku. Soubory s obrázky se zkopírují na pevný disk. Podrobné údaje o místě určeném pro uložení snímků a o názvech souborů naleznete na straně strana 82.
Prohlížení snímků v počítači
c
1 Poklepejte na ikonu pevného disku. 2 Poklepejte na požadovaný soubor
s obrázky ve složce obsahující zkopírované soubory. Soubor s obrázky se otevře.
Software „Picture Package“ nelze
s operačním systémem Macintosh použít.
„ImageMixer VCD2“ – použití softwaru
Software „ImageMixer VCD2“ je určen pouze pro počítače Macintosh (Mac OS X (v10.1.5) nebo novější).
Pomocí softwaru „ImageMixer VCD2“ z disku CD-ROM dodaného spolu s fotoaparátem můžete vytvořit disk CD pomocí obrazového nebo filmového materiálu uloženého v počítači. Je možné vytvořit soubor s obrázky, který bude kompatibilní s funkcí vytváření disků CD video aplikace Toast od společnosti Roxio (nedodává se).
Pokud se počítač právě používá, zavřete
před instalací ovladače „ImageMixer VCD2“ všechny aplikace.
Technickou podporu pro software „ImageMixer VCD2“ poskytuje středisko zákaznické podpory Pixela User Support Center. Další informace naleznete v údajích dodaných spolu s diskem CD-ROM.
Jak si vychutnat snímky na počítači
CZ
89
Page 90
Požadované počítačové prostředí Operační systém: Mac OS X(10.1.5
nebo novější) Výše uvedené operační systémy musejí být nainstalovány výrobcem. Procesor: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac řada G3/G4 Paměť: 128 MB nebo větší (doporučuje se 256 MB nebo více) Pevný disk: Volné místo na disku potřebné k instalaci: přibližně 250 MB Monitor: 1 024 × 768 bodů nebo více, 32 000 barev nebo více
QuickTime 4 nebo novější musí být
nainstalován předem (doporučuje se QuickTime 5).
Dostupnost funkcí není zaručena pro
všechna doporučená počítačová prostředí uvedená výše.
Instalace softwaru
a
„ImageMixer VCD2“
1 Zapněte počítač.
Nastavení rozlišení monitoru by mělo
být 1 024 × 768 bodů nebo vyšší a 32 000 barev nebo vyšší.
2 Vložte dodaný disk CD-ROM do
jednotky CD-ROM.
3 Poklepejte na ikonu disku CD-ROM. 4 Zkopírujte soubor [IMXINST.SIT]
ze složky [MAC] na ikonu pevného disku.
5 Poklepejte na soubor [IMXINST.SIT]
ve složce pro kopírování.
6 Poklepejte na soubor vyjmutý
pomocí [ImageMixer VCD2_Install].
7 Když se objeví obrazovka informací o
uživateli, zadejte požadované jméno aheslo. Začne instalace softwaru.
b Vytváření disků CD video
1 Otevřete složku [ImageMixer]
v [Application].
2 Klepněte na tlačítko [ImageMixer
VCD2].
3 Klepněte na [Video CD].
Spustí se režim obrazového disku.
Nelze vytvořit disk DVD video.
4 Zvolte složku, v níž jsou uloženy
požadované snímky. 1 Zvolte požadovanou složku
v levém rámečku. Potom klepněte na [Add]. Zvolená složka se přesune do pravého rámečku.
2 Klepněte na tlačítko [Next].
5 Nastavte pozadí nabídky, tlačítka,
názvy atd. a pak klepněte na [Next]. Potvrďte nastavení podle své volby.
6 Potvrďte náhled souboru CD video.
1 V levém rámečku klepněte na
soubor, pro který chcete zobrazit náhled.
2 Klepněte na [N] a prohlédněte si
náhled.
7 Klepněte na tlačítko [Next] a zadejte
název disku a cíl. Příprava pro uložení souboru na disk CD-R je dokončena.
Software „ImageMixer VCD2“ je schopen
vytvořit pouze obrazový disk pro uložení obrazového souboru na disk CD-R ve formátu CD video. Chcete-li vytvářet disk CD video, je nutný software Toast od společnosti Roxio (nedodává se).
CZ
90
Page 91
2 Pokud fotoaparát stále nefunguje
Odstraňování problémů
Pokud máte s fotoaparátem problémy, zkuste použít některé z následujících řešení.
1 Nejdříve prověřte položky na
stranách 91 až 99.
Pokud se na displeji LCD zobrazuje „C:ss:ss“, pracuje samodiagnostická funkce. Viz část strana 102.
správně, stiskněte tlačítko RESET umístěné uvnitř krytu konektoru. Potom fotoaparát znovu zapněte. (Tím se smaže nastavení data a času apod.)
RESET
Baterie a napájení
Příznak Příčina Řešení Indikátor zbývající
kapacity baterie ukazuje nesprávný údaj. Nebo je zobrazen údaj o dostatečné kapacitě baterie, ale zdroj napájení se brzo vyčerpá.
Baterie se vybijí příliš rychle.
• Používali jste fotoaparát na mimořádně chladném místě.
• Baterie jsou vybité.
• Kontakty baterie nebo vývody na krytu baterie/„Memory Stick“ jsou znečištěné.
• NiMH baterie vykazují „paměťový efekt“ (strana 8).
• Došlo k nesouladu v informacích o zbývající životnosti baterie při použití NiMH baterií.
• Baterie jsou vybité (strana 111).
• Používáte fotoaparát na mimořádně chladném místě.
• NiMH baterie nejsou dostatečně nabité.
• Baterie jsou vybité (strana 111).
p Viz strana 111.
p Nainstalujte nabité baterie nebo je nahraďte novými
(strany 9, 10).
p Otřete z nich všechny nečistoty suchým hadříkem.
p Původní stav baterií se obnoví, když je budete používat až
do úplného vybití a teprve potom je nabijete.
p Původní stav baterií se obnoví, když je budete používat až
do úplného vybití a teprve potom je nabijete.
p Vyměňte baterie za nové. p Viz strana 111.
p Úplně nabijte baterie (strana 9). p Vyměňte baterie za nové.
Odstraòování problémù
3 Pokud fotoaparát stále ještě
nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Sony nebo místní autorizované servisní středisko Sony.
Odstraňování problémů
CZ
91
Page 92
Příznak Příčina Řešení Nelze zapnout napájení. • Baterie nejsou správně nainstalovány.
• Napájecí adaptér AC (nedodává se) je odpojený.
• Baterie jsou vybité.
• Baterie jsou vybité (strana 111).
Napájení se náhle vypne. • Pokud asi po dobu tří minut neprovádíte
s fotoaparátem žádnou operaci a napájení je zapnuté, fotoaparát se automaticky vypne, aby zabránil opotřebování baterie (strana 14).
• Baterie jsou vybité.
p Nainstalujte baterie správně (strana 10). p Připojte jej pevně k fotoaparátu (strana 13).
p Nainstalujte nabité baterie nebo je nahraďte novými
(strany 9, 10).
p Vyměňte baterie za nové. p Znovu zapněte fotoaparát (strana 14).
p Nainstalujte nabité baterie nebo je nahraďte novými
(strany 9, 10).
Fotografování/ filmování
Příznak Příčina Řešení Displej LCD se nezapne
ani při zapnutí napájení.
Objekt není na displeji LCD vidìt.
Při filmování se na displeji LCD nezobrazuje snímaný obraz (jen u DSC-P43).
Obraz je neostrý. • Objekt je příliš blízko.
Nepracuje funkce zoom. • Když je ovladač režimů nastaven na . p Při filmování nelze používat funkci zoom. Funkce precision digital
zoom nepracuje.
CZ
• Při posledním použití fotoaparátu bylo napájení vypnuto, když byl displej LCD také vypnutý.
• Ovladač režimů není nastaven na nebo
.
• Velikost snímku je nastavena na [640 (Fine)] a spojovací kabel A/V je připojen ke konektoru A/V OUT (MONO).
• Při fotografování je (Camera) nastaven na nebo .
• Musíte nastavit předvolenou vzdálenost zaostření.
• [Digital Zoom] je nastaveno [Smart] v nastavení Setup.
• Tuto funkci nelze používat při filmování.
p Zapněte displej LCD (strana 29).
p Nastavte jej na nebo (strany 22 a 72).
p Odpojte spojovací kabel A/V. p Nastavte velikost snímku na jakoukoli jinou hodnotu než
[640 (Fine)].
p Zajistěte, aby byl objektiv dále od snímaného objektu, než
je nejkratší vzdálenost pro fotografování, tj. 10 cm (strana 22).
p Nastavte jej do jakékoli jiné polohy než nebo
(strana 34).
p Nastavte režim automatického zaostřování (strana 49).
p Nastavte [Digital Zoom] na [Precision] (strany 25, 44, 107).
92
Page 93
Příznak Příčina Řešení Funkce smart zoom
nepracuje.
• [Digital Zoom] je nastaveno [Precision] v nastavení Setup.
• Položka velikost snímku je nastavena na [4M] nebo [3:2].
• Fotografujete v režimu Multi Burst.
p Nastavte [Digital Zoom] na [Smart] (strany 25, 44, 107).
p Nastavte velikost snímku na jinou hodnotu než [4M]
a [3:2] (strany 19, 25).
p Funkci smart zoom nelze v režimu Multi Burst používat
(strany 25, 55).
• Tuto funkci nelze používat při filmování.
Snímek je příliš tmavý. • Fotografujete objekt, který má za sebou
zdroj světla.
• Jas displeje LCD je příliš nízký.
Snímek je příliš světlý. • Fotografuj ete objekt se svě telnými skvrnami
p Zvolte měřicí režim (strana 52). p Nastavte expozici (strana 50). p Nastavte jas podsvícení displeje LCD (strany 44, 108).
p Nastavte expozici (strana 50).
na temném místě, například na divadelní scéně.
Díváte-li se na displej LCD na tmavém místě, může se na displeji LCD objevit rušení.
Snímek je
• Jas displeje LCD je příliš vysoký.
• Fotoaparát dočasně zvýší jas displeje LCD, aby bylo možné zkontrolovat snímek zobrazený při použití fotoaparátu na temném místě.
• [PFX] (P.Effect) je nastaveno na [B&W] pNastavte jej do jakékoli j iné polohy než [B&W] (strana 5 6).
p Nastavte jas podsvícení displeje LCD (strany 44, 108). p Nemá to žádný vliv na snímek, který pořizujete.
monochromatický (černobílý).
Při fotografování velmi
• Vytvářejí se šmouhy. pNejde o závadu.
jasného objektu se objevují svislé pruhy.
Odstraňování problémů
CZ
93
Page 94
Příznak Příčina Řešení Není možné fotografovat. • Není vložena karta „Memory Stick“.
• Kapacita karty „Memory Stick“ je nedostatečná.
p Vložte kartu „Memory Stick“ (strana 18). p Odstraňte snímky uložené na kartě „Memory Stick“
(strana 39).
p Vyměňte kartu „Memory Stick“.
• Přepínač ochrany proti zapisování na kartě
p Nastavte jej do polohy pro záznam (strana 110).
„Memory Stick“ je v poloze LOCK.
• Při nabíjení blesku nelze fotografovat.
• Při fotografování není ovladač režimů
p Nastavte ovladač režimů na (strana 22).
nastaven na .
• Chcete filmovat a ovladač režimů není
p Nastavte ovladač režimů na (strana 72).
nastaven na .
• Př i filmování není velikost snímku nastavena na [640 (Fine)].
p Použijte „Memory Stick PRO“ (strany 72, 110). p Nastavte velikost snímku na jakoukoli jinou hodnotu než
[640 (Fine)].
Záznam trvá dlouho. • Je aktivován režim závěrky NR Slow
p Viz strana 34.
Shutter.
Není možné fotografovat s použitím blesku.
• Ovladač režimů není nastaven na .
• Blesk je nastaven na (Bez blesku).
p Nastavte ovladač režimů na (strana 22). p Nastavte blesk na „Auto“ (Žádný indikátor), (Vynucený
blesk) nebo (Pomalá synchronizace) (strana 27).
• Při fotografování je (Camera) nastaven na nebo .
• Při fotografování je (Camera) nastaven
p Nastavte jej do jakéhokoli jiného režimu než a
(strana 34).
p Nastavte blesk na (Vynucený blesk) (strana 34).
na nebo .
• Fotoaparát pracuje v režimu Multi Burst
p Zrušte režim Multi Burst nebo Burst.
nebo Burst.
Nemůžete fotografovat vrežimu Burst mode.
• Kapacita karty „Memory Stick“ je nedostatečná.
• Fotoaparát může zaznamenávat pouze jeden snímek, protože zbývající kapacita baterie je
p Odstraňte přebytečné snímky (strany 39, 74).
p Nainstalujte nabité baterie nebo je nahraďte novými
(strany 9, 10).
nedostatečná.
Oči objektu se zobrazily
p Nastavte [Red Eye Reduction] na [On] (strana 28).
červeně. Datum a čas nejsou
• Datum a čas nejsou správně nastaveny. pNastavte správné datum a čas (strana 15).
zaznamenány správně.
CZ
94
Page 95
Příznak Příčina Řešení Když stisknete spoušť do
poloviny a podržíte ji, hodnota clony a rychlost závěrky bliká.
V hledáčku se objevuje neznámý vzor.
• Expozice není správná. p Nastavte expozici (strana 50).
• Příčinou je konstrukce hledáčku. p Nejde o závadu.
Prohlížení snímků
Příznak Příčina Řešení Snímek nelze přehrát. • Ovladač režimů není nastaven na .
Snímek vypadá bezprostředně po přehrání hrubě.
Snímky nelze přehrát na obrazovce televizoru (jen u DSC-P43).
Snímky nelze přehrát na počítači.
• Změnili jste v počítači název složky nebo souboru.
• Snímek není možné na fotoaparátu přehrát, pokud jej upravíte v počítači.
• Fotoaparát pracuje v režimu USB.
• Snímek je dočasně neuhlazený, protože prochází obrazovým zpracováním.
• Nastavení fotoaparátu [Video Out] na obrazovce Setup není správné.
• Je špatně provedeno připojení.
p Viz strana 96.
p Nastavte ovladač režimů na (strana 35). p Viz strana 84.
p Zrušte komunikaci USB (strana 80). p Nejde o závadu.
p Nastavte [Video Out] na [NTSC] nebo [PAL] (strany 44
a 108).
p Zkontrolujte připojení (strana 37).
Odstraňování a upravování snímku
Příznak Příčina Řešení Fotoaparát není schopen
odstranit snímek.
Omylem jste odstranili snímek.
• Snímek je chráněn.
• Přepínač ochrany proti zapisování na kartě „Memory Stick“ je v poloze LOCK.
• Jakmile je snímek odstraněn, nelze ho obnovit.
p Zrušte ochranu (strana 62). p Nastavte jej do polohy pro záznam (strana 110).
p Náhodnému vymazání může zabránit ochrana snímku
(strana 62).
p Přepínač ochrany proti zapisování na „Memory Stick“
zabrání nechtěnému odstranění snímků (strana 110).
Odstraňování problémů
CZ
95
Page 96
Příznak Příčina Řešení Funkce změny velikosti
nepracuje. Nelze připojit značku pro
tisk (DPOF). Nelze stříhat obraz. • Film není dostatečně dlouhý na to, aby bylo
• Není možné měnit velikost filmů a snímků pořízených v režimu Multi Burst.
• Značky pro tisk (DPOF) nelze připojovat k filmům.
možné provést střih.
• Chráněné filmy nelze stříhat.
• Fotografie nelze stříhat.
Počítače
Příznak Příčina Řešení Nevíte, zda lze
s fotoaparátem používat váš operační systém.
Nelze nainstalovat ovladač USB.
Počítač nerozpozná fotoaparát.
CZ
p Zkontrolujte „Doporučené počítačové prostředí“
p V Windows 2000 se přihlaste jako správce (oprávnění
• Fotoaparát je vypnutý.
• Napětí baterie je příliš nízké.
• Nepoužíváte dodaný kabel USB.
• Kabel USB není pevně připojen.
• [USB Connect] není nastaveno na [Normal] v nastavení Setup.
• Konektory USB na počítači jsou připojeny k dalším zařízením (kromě klávesnice a myši).
• Fotoaparát není připojen přímo k počítači.
• Není nastaven ovladač USB.
• Počítač správně nerozpozná fotoaparát, protože jste připojili fotoaparát k počítači pomocí kabelu USB ještě před instalací ovladače „USB Driver“ z dodaného disku CD-ROM.
96
p Zrušte ochranu (strana 62).
(strany 77, 88).
správce) (strana 77).
p Zapněte fotoaparát (strana 14). p Použijte napájecí adaptér AC (nedodává se) (strana 13). p Použijte dodaný kabel USB (strana 79). p Odpojte kabel USB a znovu jej pevně připojte. Ujistěte se,
že se na displeji LCD zobrazuje „USB Mode“ (strana 79).
p Nastavte ji na [Normal] (strana 108).
p Odpojte kabely USB kromě těch, které vedou ke
klávesnici a k myši (strana 77).
p Připojte fotoaparát a počítač přímo, bez použití
rozbočovače USB (strana 77).
p Nainstalujte ovladač USB (strana 78). p Odstraňte chybně rozpoznané zařízení z počítače a potom
nainstalujte ovladač USB (strany 78, 81).
Page 97
Příznak Příčina Řešení nelze kopírovat snímky. • Fotoaparát není správně připojen k počítači.
Po připojení USB se automaticky nespustí „Picture Package“.
Snímek nelze přehrát na počítači.
Při přehrávání filmu na počítači je obraz a zvuk rušen.
Snímek nelze vytisknout. p Zkontrolujte nastavení tiskárny. Na fotoaparátu není
možné prohlížet snímky, které byly předtím zkopírovány do počítače.
• Postup kopírování se liší v závislosti na operačním systému.
• Fotografovali jste s kartou „Memory Stick“, která byla naformátována pomocí počítače.
— —
• Přehráváte film přímo z karty „Memory Stick“.
• Zkopírováno do nesprávné složky. p Zkopírujte je do dostupné složky, například „101MSDCF“
p Připojte fotoaparát a počítač správně (strana 79). p Postupujte podle pokynů pro kopírování platných pro váš
operační systém (strany 80, 81, 88).
p Použijte kartu „Memory Stick“ naformátovanou pomocí
fotoaparátu.
p Spusťte „Picture Package Menu“ a zkontrolujte [Settings]. p Proveďte připojení USB, když je počítač zapnutý.
p Používáte-li software „Picture Package“, vyhledejte si
informace v elektronické nápovědě v pravém horním rohu obrazovky.
p Obraťte se na výrobce počítače nebo softwaru. p Zkopírujte film na pevný disk počítače a potom přehrajte
soubor s filmem z pevného disku (strany 80, 86, 88).
(strana 82).
Karta „Memory Stick“
Příznak Příčina Řešení Nelze vložit kartu
„Memory Stick“. N kartu „Memory Stick“
nelze zaznamenávat.
Nelze formátovat kartu „Memory Stick“.
• Vkládáte ji obráceně. p Vložte ji zprava (strana 18).
• Přepínač ochrany proti zapisování na kartě „Memory Stick“ je v poloze LOCK.
• Karta „Memory Stick“ je zaplněná.
• Při fil mování je velikost snímku nastavena na [640 (Fine)].
• Přepínač ochrany proti zapisování na kartě „Memory Stick“ je v poloze LOCK.
p Nastavte jej do polohy pro záznam (strana 110).
p Odstraňte přebytečné snímky (strany 39, 74). p Použijte „Memory Stick PRO“ (strany 72, 110). p Nastavte velikost snímku na jakoukoli jinou hodnotu než
[640 (Fine)].
p Nastavte jej do polohy pro záznam (strana 110).
Odstraňování problémů
CZ
97
Page 98
Příznak Příčina Řešení Omylem jste
naformátovali kartu „Memory Stick“.
• Formátováním se na kartě „Memory Stick“ vymažou veškerá data. Není možné je obnovit.
PictBridge- tiskárna
Příznak Příčina Řešení Nelze navázat spojení. • Tiskárna nepodporuje standard PictBridge.
Nelze tisknout snímky. • Fotoaparát není připojen k tiskárně.
Tisk se zrušil. • Odpojili jste kabel USB dříve, než zmizela
V režimu rejstříku není možné vkládat datum ani tisknout snímky.
V části pro vložení data se tiskne „---- -- --“.
CZ
• Tiskárna není nastavena pro připojení k fotoaparátu.
• [USB Connect] není nastaveno na [PictBridge] v nastavení Setup.
• Možnost navázat spojení závisí na okolnostech.
• Tiskárna není zapnutá.
• Pokud během tisku zvolíte [Exit], nemusí některé tiskárny pokračovat v tisku.
• Filmy nelze tisknout.
• Snímky upravené v počítači nebo snímky pořízené jinými fotoaparáty nelze v některých případech vytisknout.
značka (Neodpojovat kabel USB).
• Tiskárna tyto funkce neposkytuje.
• U některých tiskáren nemusí být možné zadat datum v režimu rejstříku.
• Na snímku nejsou za zname nány údaj e o dat u záznamu.
98
p Doporučujeme nastavit přepínač ochrany proti zápisu na
kartě „Memory Stick“ do polohy LOCK a zabránit tak nechtěnému vymazání (strana 110).
p Obraťte se na výrobce tiskárny. p Zkontrolujte, zda není tiskárna vypnutá a může navázat
spojení s fotoaparátem.
p Nastavte ji na [PictBridge] (strana 108).
p Odpojte a znovu zapojte kabel USB. Pokud se na tiskárně
zobrazuje chybové hlášení, vyhledejte si ho v návodu k použití dodaném spolu s tiskárnou.
p Zkontrolujte, že jsou fotoaparát a tiskárna správně
připojeny pomocí kabelu USB.
p Zapněte tiskárnu. Další informace naleznete v návodu k
použití dodaném s tiskárnou.
p Odpojte a znovu zapojte kabel USB. Pokud stále ne můžete
tisknout, odpojte kabel USB, vypněte a zapněte tiskárnu a pak znovu připojte kabel USB. — —
p Informace o tom, zda je tiskárna těmito funkcemi
vybavena nebo ne, vám poskytne výrobce tiskárny.
p Obraťte se na výrobce tiskárny.
p Snímky, které neobsahují údaj o datu záznamu, nelze
vytisknout s vloženým datem. Nastavte [Date] na [Off] a vytiskněte jej.
Page 99
Ostatní
Příznak Příčina Řešení
Fotoaparát nefunguje; nelz e provád ìt ž á d n é operace.
Napájení je zapnuté, ale fotoaparát nefunguje.
Nepoznáváte indikátor na displeji LCD.
Objektiv se zamlžuje. • Dochází ke kondenzaci. p Vypněte fotoaparát, ponechte jej asi hodinu v klidu a pak
Fotoaparát se př i dlouhém používání zahřívá.
• Napětí baterie je nízké nebo nulové (zobrazuje se indikátor ).
• Napájecí adaptér AC (nedodává se) není pevně připojen.
• Vnitřní systém nefunguje správně. p Vyjměte baterie a pak je po uplynutí jedné minuty znovu
p Zkontrolujte indikátor (strany 114 až 117).
p Nejde o závadu.
p Nabijte baterie nebo je nahraďte novými (strany 9, 10).
p Připojt e jej pevně ke konektoru DC IN na fotoaparátu a do
elektrické zásuvky (zásuvky ve zdi) (strana 13).
nainstalujte a zapněte fotoaparát. Pokud toto opatření nepomůže, stiskněte špičatým předmětem tlačítko RESET umístěné uvnitř krytu konektoru. Potom znovu zapněte napájení. (Tím se smaže nastavení data a času apod.)
jej zkuste znovu použít (strana 109).
Odstraňování problémů
CZ
99
Page 100
Upozornění a zprávy
Na displeji LCD se zobrazují následující zprávy.
Zpráva Význam a nápravné opatření No Memory Stick • Vložte kartu „Memory Stick“ (strana 18). System error • Vypněte a znovu zapněte napájení (strana 14). Memory Stick error • Vloženou kartu „Memory Stick“ nelze s tímto fotoaparátem používat (strana 110).
Memory Stick type error • Vloženou kartu „Memory Stick“ nelze s tímto fotoaparátem používat (strana 110). Read only memory • Fotoaparátem nelze zaznamenávat ani odstraňovat snímky na „Memory Stick“. Memory Stick locked • Přepínač ochrany proti zapisování na kartě „Memory Stick“ je v poloze LOCK. Nastavte jej do polohy pro
No memory space
Format error • Formátování karty „Memory Stick“ selhalo. Naformátujte kartu „Memory Stick“ znovu (strana 41).
Folder error • Na kartě „Memory Stick“ již existuje složka se stejnými prvními třemi čísly. (Například: 123MSDCF
Cannot create more folders
Cannot record • Pokusili jste se otevřít složku, která je dostupná jen pro prohlížení pomocí fotoaparátu. Zvolte jiné složky
640 (Fine) is not available • Filmy o velikosti [640 (Fine)] lze používat jen s kartou „Memory Stick PRO“. Vložte kartu „Memory Stick
File error • Při přehrávání snímku došlo k chybě.
CZ
100
• Karta „Memory Stick“ je poškozená nebo je znečištěná část obsahující vývody „Memory Stick“.
• Vložte kartu „Memory Stick“ správně (strana 18).
záznam (strana 110).
• Kapacita karty „Memory Stick“ je nedostatečná. Nelze zaznamenávat snímky. Odstraňte přebytečné snímky či data (strany 39, 74).
• Napětí baterie je nízké nebo nulové. Nabijte baterie nebo je nahraďte novými (strany 9, 10). Podle podmínek používání a typu baterií může indikátor blikat, i když je ještě k dispozici 5 až 10 minut životnosti baterie.
a 123ABCDE.) Zvolte jiné složky anebo vytvořte složku novou.
• Na kartě „Memory Stick“ už existuje složka s názvem obsahujícím na začátku číslice „999“. Nelze vytvářet žádné další složky.
(strana 46).
• Při nedostatku světla se fotoaparát může chvět. Použijte blesk, nasaďte fotoaparát na stativ nebo ho jinak pevně zajistěte na místě.
PRO“ nebo nastavte velikost snímku na jinou hodnotu než [640 (Fine)] (strana 72).
Loading...