Во избежание опасности
возгорания или механических
повреждений не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Во избежание опасности
поражения электрическим
током не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием
только к квалифицированному
персоналу.
Данное изделие было протестировано
и признано удовлетворяющим
ограничениям, налагаемым директивой
об электромагнитной совместимости по
использованию соединительных
кабелей длиной менее 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут повлиять на изображение
данного фотоаппарата.
Примечание
Если статическое электричество или
электромагнетизм приведет
к прерыванию (невыполнению)
передачи данных, то перезапустите
прикладную программу или
отсоедините и подсоедините
USB-кабель опять.
Некоторые страны и регионы могут
регулировать утилизацию батареи,
использовавшейся для питания данного
устройства. Более подробные сведения
можно получить в соответствующих
государственных учреждениях.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер
фотоаппарата, указан на этикетке со
штрих-кодом картонной коробки изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
фотоаппарата, взглянув на обозначение
“P/D:”, знаки указанные на этикетке со
штрих-кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
RU
2
Прочтите перед началом работы
Пробная запись
Перед записью разовых событий можно
осуществить пробную запись, чтобы
убедиться в нормальной работе
фотокамеры.
Компенсация за содержимое
записи не предусматривается
Содержимое записи не компенсируется,
если запись или воспроизведение не
выполнены из-за неисправности вашей
фотокамеры или носителя данных и т.п.
Совет по резервному копированию
Чтобы избежать риска потери данных,
всегда копируйте данные на диск
(создавайте резервную копию).
Примечания по совместимости
данных изображения
• Данная фотокамера разработана
в соответствии с правилами
проектирования универсального
стандарта файловой системы для
фотокамер, установленного JEITA
(Японская ассоциация электронной
промышленности и информационных
технологий).
• Воспроизведение изображений,
записанных с помощью вашей
фотокамеры, на другой аппаратуре,
а также воспроизведение вашей
фотокамерой изображений,
записанных или отредактированных
другой аппаратуре, не гарантируется.
на
Авторское право
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами. Незаконная
запись подобных материалов может
противоречить положениям закона об
авторском праве.
Не встряхивайте и не ударяйте
фотокамеру
Помимо сбоев в работе и утраты
способности записывать изображения,
это может вывести из строя карту
памяти “Memory Stick”, а также
вызвать повреждение или потерю
данных изображения.
ЖК-дисплей, ЖК-видоискатель
(только модели, имеющие
видоискатель) и объектив
• ЖК-дисплей и ЖК-видоискатель
разработаны с применением
высокоточных технологий, и свыше
99,99% пикселов этих устройств
функциональны. Однако на
ЖК-дисплее и ЖК-видоискателе
могут постоянно появляться мелкие
черные и/или яркие точки (белого,
красного, синего или зеленого цвета).
Появление этих точек – нормальное
явление для процесса съемки, это
никак не повлияет на записываемое
изображение.
• Будьте внимательны, когда оставляете
камеру вблизи окна или вне
помещения. Попадание прямых
солнечных лучей на ЖК-дисплей,
видоискатель и объектив в течение
длительного времени может привести
к нарушению их работоспособности.
• Не допускайте сильного нажатия на
ЖК-дисплей. Это может привести
к нарушению его работоспособности.
• Возможно, при низкой температуре
смена изображений на ЖК-дисплее
будет происходить с задержкой. Это не
является неисправностью.
Удалите загрязнение со стекла
фотовспышки
Если загрязнение изменяет цвет стекла
фотовспышки или прилипает к нему
в результате нагрева от вспышки, ее
яркость может понизиться до
недостаточного уровня.
Не подвергайте фотокамеру
воздействию влаги
При проведении съемок на открытом
воздухе под дождем или в подобных
условиях соблюдайте осторожность,
чтобы фотокамера не подвергалась
воздействию влаги. Попадание воды
в фотокамеру может привести
к поломке, иногда неисправимой.
Если в корпусе фотокамеры
сконденсировалась влага, то, прежде
чем приступить к использованию
фотокамеры, выполните инструкции на
стр. 117, чтобы удалить влагу.
RU
RU
3
Не допускайте попадания на
фотокамеру песка или пыли
Использование фотокамеры в местах
скопления песка или пыли может
привести к ее повреждению.
Не направляйте фотокамеру на
солнце или другие яркие
источники света
Это может нанести непоправимый вред
зрению или привести к повреждению
фотокамеры.
Примечание о местах
использования фотокамеры
Не пользуйтесь фотокамерой вблизи
источников сильных радиоволн или
радиации. В таких условиях при записи
или воспроизведении фотокамера
может функционировать со сбоями.
Изображения, приведенные
в данном руководстве
Фотографии, использованные в данном
руководстве в качестве примеров,
представляют собой
репродуцированные изображения и не
являются изображениями,
полученными при помощи
описываемой фотокамеры.
Иллюстрации и состояния
дисплея, приведенные в данном
руководстве
В данном руководстве использованы
иллюстрации и состояния дисплея
фотоаппарата DSC-P43, если нет других
RU
примечаний.
4
Торговые марки
• является торговой
маркой Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick
PRO”, , “Memory
Stick Duo”, ,
“Memory Stick PRO Duo”,
,
“MagicGate”,
являются зарегистрированными
торговыми марками Sony Corporation.
• Picture Package является торговой
маркой Sony Corporation.
• Microsoft, Windows 98, Windows Media
и DirectX являются торговыми
марками Microsoft Corporation в США
и/или в других странах.
• Macintosh, Mac OS и QuickTime, iMac,
iBook, Powe rBook, Power Mac и eMac
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Apple Computer, Inc.
• Macromedia и Flash являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Macromedia, Inc. в США
и/или других странах.
• Intel, MMX и Pentium являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Intel Corporation.
• Кроме того, названия систем
и изделий, используемые в настоящем
руководстве, являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих
разработчиков и производителей.
Тем не менее, обозначения
в настоящем руководстве
используются не во всех случаях.
™
или ®
Содержание
Прочтите перед началом работы......3
Описание деталей фотокамеры.........8
Подготовка к эксплуатации
Подготовка батарей...........................10
Использование батарей.....................10
Зарядка батарей
(только DSC-P43).......................11
Установка батарей..............................12
Использование адаптера питания
переменного тока.......................15
Использование фотокамеры за
рубежом........................................16
Включение/выключение
фотокамеры ................................16
Использование кнопки
управления...................................17
Установка даты и времени................17
Съемка неподвижных
изображений
Установка и извлечение платы
памяти “Memory Stick”..............20
Выбор размера неподвижных
изображений................................21
Размер и качество изображений .....22
Съемка неподвижных изображений
– Использование режима
автоматической настройки ......24
Просмотр последнего отснятого
изображения
– Быстрый просмотр................. 27
Использование функции
масштабирования ......................27
Использование таймера
автоспуска....................................29
Выбор режима фотовспышки..... 30
Съемка изображений с
использованием
видоискателя............................... 32
Добавление даты и времени в
неподвижные изображения ..... 33
Съемка с учетом особенностей
съемочного плана ......................35
Просмотр неподвижных
изображений
Просмотр изображений на
ЖК-дисплее фотокамеры........ 38
Просмотр изображений на экране
телевизора
(только DSC-P43)....................... 40
Удаление неподвижных
изображений
Удаление изображений......................42
Форматирование карты памяти
“Memory Stick”............................44
Перед выполнением
операций для
подготовленных
пользователей
Как настроить фотокамеру и как
с ней работать..............................46
Изменение параметров
на экране Setup...........................47
Выбор качества неподвижных
изображений................................47
Создание или выбор папки ...............48
Создание новой папки....................48
Выбор папки записи.......................49
RU
5
Съемка неподвижных
изображений (для
подготовленных
пользователей)
Выбор способа автоматической
фокусировки................................50
Выбор рамки зоны фокусировки
– Рамка зоны AF ........................50
Выбор режима фокусировки
– Режим AF .................................51
Установка расстояния до объекта
– Установка фокуса .................. 52
Регулировка экспозиции
– Установка EV .........................53
Выбор режима экспозамера ............55
Настройка цветовых тонов
– Баланс белого .........................56
Настройка яркости фотовспышки
– Яркость фотовспышки .........57
Последовательная съемка
изображений................................57
Режим съемки Мультикадровая
съемка
– Мультикадровая съемка....... 58
Съемка с добавлением специальных
эффектов
– Эффект изображения ...........59
RU
6
Просмотр неподвижных
изображений (для
подготовленных
пользователей)
Подробные введения об
использовании
соответствующих элементов
находятся на страницах,
указанных в скобках.
A Индикатор POWER (16)
B Кнопка POWER (16)
C Кнопка спуска затвора (24)
D Фотовспышка (30)
E Динамик (на нижней стороне)
F Окно видоискателя
G Индикатор таймера
автоспуска (29)/
Подсветка AF (32, 114)
H Объектив
RU
I Микрофон
8
J Отверстие для крепления
фотокамеры на штативе (на
нижней стороне фотокамеры)
Используйте штатив, который имеет
•
резьбовое крепление длиной менее
5,5 мм. Фотокамеру не удастся надежно
закрепить на штативе с резьбовым
креплением большей длины, и такая
попытка может привести к поломке
фотокамеры.
При использовании описанных выше
батарей мы не можем гарантировать
полноценную работу камеры; причиной
является состояние батарей, например,
может произойти кратковременное
прекращение подачи питания.
RU
10
Примечания по поводу
никель-металлогидридных
батарей
• Только что приобретенные батареи
или батареи, не используемые
в течение длительного времени,
могут заряжаться неполностью.
Неполная зарядка батарей
рассматриваемого типа не является
признаком их неисправности. Это
явление обычно устраняется после
нескольких циклов зарядкиразрядки батарей.
• Никель-металлогидридные батареи
могут заряжаться неполностью в случае
загрязнения их контакто в. Периодически
очищайте контакты батарей и зарядного
устройства сухой тканью.
• Для транспортировки никельметаллогидридных батарей используйте
входящий в комплект футляр
(прилагается к DSC-P43). Во избежание
возникновения пожара вследствие
перегрева зарядного устройства не
допускайте короткого замыкания
металлических контактов +/–.
• Никель-металлогидридные батареи
с течением времени постепенно
разряжаются даже в том случае, если они
не используются. Рекомендуется
заряжать батареи непосредственно пере д
началом их использования.
• Если выполнялась зарядка неполностью
разряженных батарей, может возникнуть
так называемый эффект запоминания, и
предупреждение о разрядке батарей
появится раньше, чем ожидалось. Эта
проблема обычно устраняется
посредством полной разрядки батарей и
их последующей зарядки.
* “Эффект запоминания” проявляется во
временной неспособности батареи
аккумулировать полный заряд.
• Батареи можно разрядить полностью,
переведя фотокамеру в режим показа
слайдов (стр. 63) и оставив ее в таком
состоянии до полной разрядки батарей.
• Не срывайте внешнюю изоляцию с
батарей и не допускайте их повреждения.
Ни в коем случае не используйте батареи
с полностью или частично удаленной
изоляцией или батареи с любыми
трещинами или сколами. Использование
таких батарей может привести к утечке
опасных веществ, взрыву или перегреву
батареи, что в свою очередь может
вызвать ожог или иную травму.
Использование таких батарей может
также привести к поломке зарядного
устройства.
Зарядка батарей (только DSC-P43)
Примечания по поводу
щелочных батарей
• Индикатор заряда батарей может давать
неверные показания, а также подача
питания может быть прекращена, даже
если индикатор заряда батареи
отображает достаточное оставшееся
время работы батарей.
• Не используйте вместе старые и новые
батареи.
• Срок службы батарей значительно
варьируется в зависимости от их типа и
изготовителя. Это особенно заметно при
низких температурах, при которых
характеристики некоторых батарей
существенно ухудшаются.
При температурах ниже 5°C снимок,
возможно, сделать не удастся.
• Срок службы щелочных батарей может
быть меньше срока службы входящих в
комплект никель-металлогидридных
батарей.
• Между оставшимся временем съемки и
оставшимся временем воспроизведения
есть большая разница. Из-за
характеристик щелочных батарей при
изменении положения переключателя
режимов фотокамера может
выключаться. В таком случае замените
батареи новыми или полностью
заряженными никель-металлогидридными
батареями.
Рекомендуется использовать никельметаллогидридные батареи
(поставляемые только с камерой
DSC-P43) или никельметаллогидридные батареи,
входящие в комплект STAMINA
“Быстрая зарядка” (не прилагаются).
1
, Вставьте никель-
металлогидридные батареи
в зарядное устройство
(входит в комплект),
соблюдая полярность +/–.
• Зарядное устройство не
используется для зарядки щелочных
батарей.
• Никель-металлогидридные батареи,
входящие в комплект поставки
фотокамеры, перед использованием
необходимо зарядить.
• Подсоедините зарядное устройство к
ближайшей доступной сетевой розетке.
• Устройство не отсоединено от источника
питания переменного тока, пока оно
подсоединено к сетевой розетке, даже если
индикатор CHARGE не горит. Если при
использовании зарядного устройства
возникли какие-либо осложнения,
немедленно отключите электропитание,
отсоединив шнур питания от сетевой
розетки.
Индикатор
CHARGE
к сетевой розетке
Шнур питания
2
, Подключите шнур питания
зарядного устройства к
сетевой розетке.
Индикатор зарядки CHARGE
загорится, указывая на то, что зарядка
началась. Зарядка будет закончена,
когда погаснет индикатор зарядки
CHARGE.
Подробную информацию по зарядному
устройству см. на странице 120.
Извлечение батарей
Нажмите на край батареи со знаком –
для высвобождения края со знаком +,
затем извлеките батарею.
• После завершения зарядки отсоедините
шнур питания от сетевой розетки и
извлеките никель-металлогидридные
батареи из зарядного устройства.
Подготовка к эксплуатации
RU
11
Время зарядки
Никельметаллогидридная
батарея
NH-AA-DA × 2
(входит в комплект)
Здесь указано время, необходимое для
зарядки полностью разряженных
никель-металлогидридных батарей
с использованием входящего в
комплект зарядного устройства при
температуре окружающей среды 25°C.
• Время зарядки составляет
приблизительно 6 часов. Индикатор
режима зарядки CHARGE может
продолжать гореть по истечении шести
часов, однако это не является
неисправностью.
• При использовании зарядного
устройства, входящего в комплект
STAMINA “Быстрая зарядка”
(не входит в комплект), время зарядки
батарей сократится.
Время зарядки
При зарядке двух никельметаллогидридных батарей: прибл.
2 часа 30 минут
При зарядке четырех никельметаллогидридных батарей: прибл.
5 часов
RU
Время
зарядки
Прибл. 6 часов
12
Установка батарей
1
, Откройте крышку
батарейного отсека/карты
памяти “Memory Stick”.
Поднимите крышку батарейного
отсека/карты “Memory Stick”, затем
сдвиньте крошку в направлении,
указанном стрелкой.
контакты батарей и контакты крышки
батарейного отсека “Memory Stick”. В
случае загрязнения контактов батарей
или контактов крышки время работы
фотокамеры без подзарядки батарей
может значительно снижаться.
3
, Закройте крышку
батарейного отсека/карты
памяти “Memory Stick”.
Придерживая батареи внутри
отделения, закройте крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”. Крышка закрыта,
если раздался щелчок.
Извлечение батарей
Поднимите вверх крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”, откройте крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”, затем извлеките
батареи.
• Открывая и закрывая крышку
батарейного отсека/карты памяти
“Memory Stick”, следите за тем, чтобы
батареи не выпали.
Индикатор заряда батарей
При разрядке батарей количество
оставшегося в батареях заряда
отображается на индикаторе заряда
батарей следующим образом.
Индикатор
заряда
батарей
Значение показаний
индикатора
(Полный заряд
соответствует 100%)
Остается достаточно
заряда
Батареи разряжены
наполовину
Уровень заряда слишком
низок. Вскоре
воспроизведение/запись
прекратится.
Замените батареи
полностью заряженными
никельметаллогидридными или
новыми щелочными
батареями, или зарядите
никель-металлогидридные
батареи, установленные в
камере. (Мигает
предупреждающий
индикатор.)
• Если ЖК-дисплей отключен, включите
его, нажав кнопку .
• Корректность отображения этой
информации зависит от условий
эксплуатации фотокамеры и состояния
заряда батарей.
• При использовании щелочных батарей
оставшееся время работы батарей может
отображаться некорректно. Батареи
разных типов и разных производителей
значительно различаются по своим
характеристикам, подача питания может
прекратиться, даже если индикатор
заряда батареи отображает достаточное
оставшееся время работы батарей. В
таком случае замените батареи новыми
или полностью заряженными никельметаллогидридными батареями.
• При использовании адаптера питания
переменного тока (не входит в
комплект) информация о заряде батарей
не отображается.
Подготовка к эксплуатации
RU
13
Срок службы батареи и
число изображений,
которые можно записать
В таблицах приведены срок службы
батареи и приблизительное число
изображений, которые можно записать
или просмотреть во время съемки
изображений в нормальном режиме с
полностью заряженными никельметаллогидридными или новыми
щелочными батареями при температуре
25°C. Количество изображений, которое
можно записать или просмотреть,
подразумевает использование в случае
необходимости дополнительной карты
памяти “Memory Stick”. Помните, что
фактическое количество изображений
может быть меньше указанного в
зависимости от условий использования.
• Емкость никель-металлогидридных
батарей постепенно снижается при
постоянном их использовании в течение
определенного периода времени
(стр. 120).
RU
14
Съемка неподвижных
изображений
В обычных условиях
NH-AA-DA (2)
(прилагается к DSC-P43)
Размер
ЖК-
изоб-
дисп-
раже-
лей
ний
Вкл.
4M
Выкл.
Вкл.
VGA
(E-Mail)
Выкл.
AM3-P2AE (2)
(прилагается к DSC-P41)
Размер
изоб-
ЖК-
раже-
дисп-
ний
лей
Вкл.
4M
Выкл.
Вкл.
VGA
(E-Mail)
Выкл.
1)
Съемка в следующих случаях:
– Для параметра качества изображений
установлено значение [Fine]
– Для параметра [AF Mode] установлено
значение [Single]
– Съемка выполняется каждые 30 секунд
– Фотовспышка срабатывает через раз
– Питание включается и выключается
Способ измерения основан на стандарте.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Просмотр неподвижных
изображений
2)
NH-AA-DA (2)
(прилагается к DSC-P43)
Срок
Размер
изображений
4M
VGA (E-Mail)
Число
изображений
Прибл. 9400
Прибл. 9400
AM3-P2AE (2)
(прилагается к DSC-P41)
службы
батареи
(мин.)
Прибл. 470
Прибл. 470
Срок
Размер
изображений
4M
VGA (E-Mail)
2)
Последовательный просмотр
изображений с интервалом в три
секунды
Число
изображений
Прибл. 7200
Прибл. 7200
службы
батареи
(мин.)
Прибл.
Прибл.
360
360
Съемка фильмов
3)
NH-AA-DA (2)
(прилагается к DSC-P43)
ЖК-дисплей
включен
Прибл.
ЖК-дисплей
выключен
170
Прибл.
220
AM3-P2AE (2)
(прилагается к DSC-P41)
ЖК-дисплей
включен
Прибл.
3)
Непрерывная съемка с размером
изображений [160]
• Срок службы батарей
и приблизительное число изображений,
которые можно записать или
просмотреть, уменьшаются в следующих
случаях:
– Низкая температура окружающей
среды
– Используется фотовспышка
– Многократное включение
и отключение фотокамеры
– Для параметра [LCD Backlight]
установлено значение [Bright] на
экране Setup
– Для параметра [AF Mode] установлено
значение [Monitor]
– Низкий уровень заряда батареи.
ЖК-дисплей
выключен
100
Прибл.
160
Использование адаптера питания переменного
тока
Адаптер питания переменного тока (не входит
в комплект)
Штекер питания
постоянного
тока
Крышка
разъема
1
, Откройте крышку разъема,
затем подсоедините адаптер
переменного тока AC-LS5
(не входит в комплект) к
разъему DC IN фотокамеры.
Изображение стрелки v на штекере
должно быть обращено вверх.
• Используйте только адаптер питания
переменного тока AC-LS5. С данной
фотокамерой нельзя использовать
другие адаптеры питания
переменного тока.
• Подсоедините адаптер питания
переменного тока к ближайшей
доступной сетевой розетке. Если во
время пользования адаптера возникли
какие-либо неполадки, немедленно
отключите питание, отсоединив вилку от
сетевой розетки.
Шнур питания
2
, Соедините с помощью шнура
питания сетевую розетку и
адаптер питания
переменного тока.
• По завершении использования адаптера
питания переменного тока отсоедините
адаптер от разъема DC IN фотоаппарата
и от сетевой розетки.
• Устройство не отсоединено от источника
питания переменного тока, пока оно
подсоединено к сетевой розетке, даже
если само устройство выключено.
2 К сетевой розетке
1
Подготовка к эксплуатации
RU
15
Использование
фотокамеры за
рубежом
Источники питания
С помощью зарядного устройства
(входит только в комплект DSC-P43)
или адаптера питания переменного
тока AC-LS5 (не входит в комплект),
рассчитанных на напряжение
переменного тока от 100 В до 240 В,
50/60 Гц, этим фотоаппаратом можно
пользоваться в любой стране или
регионе. При необходимости
используйте сетевой переходник [a],
соответствующий конструкции
сетевой розетки [b], который можно
приобрести в специализированных
магазинах.
BC-CS2A/CS2B
• Не используйте электрический
трансформатор (преобразователь тока),
так как это может привести к
неисправности.
Включение/выключение фотокамеры
Индикатор
POWER
POWER
POWER
, Нажмите POWER, чтобы
включить фотокамеру.
Индикатор POWER загорится
зеленым цветом — питание
включено. При первом включении
фотокамеры появится экран Clock
Set (стр. 17).
Выключение питания
При повторном нажатии кнопки
POWER индикатор POWER
погаснет, а фотокамера выключится.
Функция автоматического
отключения питания
Если фотокамера не используется
примерно в течение трех минут,
находясь в режиме съемки,
просмотра изображений или
настройки, а питание осуществляется
от батарей, то питание
автоматически отключается в целях
экономии заряда батареи.
Однако даже если для питания
фотокамеры используются батареи,
функция автоматического
отключения питания не работает в
следующих случаях:
• При воспроизведении фильмов
• В режиме показа слайдов
• Если кабель подсоединен к разъему
(USB) или разъему A/V OUT
(MONO) (только DSC-P43)
16
RU
Использование
кнопки управления
P
Program
Auto
Camera
ISOWB
FINE
Fine
Standard
P. Quality
ISOWB
Установка даты и времени
Переключатель
режимов
1
Подготовка к эксплуатации
Clock Set
POWER
200411//0012 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
2
Чтобы изменить текущие настройки
фотокамеры, отобразите меню или
экран Setup (стр. 46, 47) и внесите
требуемые изменения с помощью
кнопки управления.
Чтобы выбрать значение для любого
параметра, нажимайте v/V/b/B, а
затем нажмите z или v/V/b/B, ч тобы
применить внесенные изменения.
, Установите переключатель
режимов в положение .
• Чтобы изменить время и дату,
выберите [Clock Set] в (Setup 2)
на экране Setup (стр. 47, 116), затем
перейдите к шагу 3.
• Эту операцию можно выполнить, даже
когда переключатель режимов
установлен в положение
или .
, Нажмите POWER, чтобы
включить фотокамеру.
Индикатор POWER загорится
зеленым цветом, и на ЖК-дисплее
появится экран Clock Set.
RU
17
Clock Set
200411//0012 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
200411//00
12 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
200511//00
10 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Выберите требуемый
формат даты с помощью v/V
на кнопке управления, затем
нажмите z.
Можно выбрать один из следующих
форматов: [Y/M/D] (год/месяц/день),
[M/D/Y] (месяц/день/год) и [D/M/Y]
(день/месяц/год).
• Если аккумулятор таблеточного типа,
который используется для питания
часов, полностью разряжен (стр. 118), на
дисплее опять появится экран Clock Set.
В этом случае переустановите дату и
время, выполнив инструкции, описанные
выше, начиная с шага 3.
RU
18
4
, Пункты меню,
соответствующие году,
месяцу, дню, часам и
минутам, выбираются с
помощью b/B на кнопке
управления.
v отображается над, а V под
выбранным пунктом меню.
5
, Выберите требуемое
числовое значение
с помощью v/V на кнопке
управления, затем нажмите
z.
После установки текущего числового
значения перейдите к следующему
пункту. Повторите действия,
описанные в шагах 4 и 5, пока не
будут настроены все элементы меню.
• Если был выбран формат [D/M/Y]
вшаге3, задавайте время в 24-часовом
формате.
• 12:00 AM означает полночь, 12:00 PM –
полдень.
Подготовка к эксплуатации
Clock Set
200511//30
10 :
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
6
, Выберите [OK] с помощью B
на кнопке управления, затем
нажмите z.
После того, как дата и время будут
установлены, часы начнут
отсчитывать время.
• Для отмены процедуры настройки часов
выберите [Cancel], затем нажмите z.
RU
19
Съемка неподвижных изображений
Установка и извлечение платы памяти “Memory Stick”
12
, Откройте крышку
батарейного отсека/карты
памяти “Memory Stick”.
Поднимите крышку батарейного
отсека/карты “Memory Stick”, затем
сдвиньте крошку в направлении,
указанном стрелкой.
• Будьте осторожны, не уроните батареи
при открывании или закрывании
крышки батарейного отсека/карты
“Memory Stick”.
• Подробные сведения о карте “Memory
Stick” см. на стр. 118.
RU
20
Разъем
Этикетка
, Вставьте карту памяти
“Memory Stick”.
Вставляйте карту памяти “Memory
Stick” до щелчка, как показано на
рисунке.
• Всегда вставляйте карту памяти
“Memory Stick” до упора. Неправильная
установка карты памяти может привести
к сбоям в записи и воспроизведении.
Индикатор
обращения
3
, Закройте крышку
батарейного отсека/карты
памяти “Memory Stick”.
Извлечение карты памяти
“Memory Stick”
Откройте крышку батарейного
отсека/карты памяти “Memory Stick”,
затем высвободите карту памяти
“Memory Stick”, нажав на нее.
• Индикатор обращения к карте
памяти загорается при записи или
считывании изображения. В это
время не открывайте крышку
батареи/карты памяти “Memory Stick”
и не выключайте питание. В
противном случае могут быть
повреждены данные.
Выбор размера неподвижных изображений
Переключатель
режимов
1
, Установите переключатель
режимов в положение и
включите питание.
(
E-Mail
4M
)
4M
3:2
3M
1M
VGA
Image Size
2
, Нажмите (Размер
изображения).
Появится элемент настройки Image
Size.
• Для получения подробной информации о
размерах изображений см. стр. 22.
4M
3:2
3M
1M
VGA
Image Size
(
)
E-Mail
VGA
3
, Выберите требуемый режим,
используя v/V на кнопке
управления.
Размер изображений установлен.
После завершения настройки
Вы можете выбрать размер (число
пикселов) и качество изображений
(коэффициент сжатия), исходя из
требований к типу изображений,
который вы хотите получить в
результате съемки. Размер
изображения описывается числом
пикселов (кол-во точек по
горизонтали × кол-во точек по
вертикали), составляющих
изображение. Например, в
изображении размера 4M (2304×1728)
имеется 1728 горизонтальных ряда,
состоящих из 2304 точек. Чем больше
количество пикселов, тем больше
размер изображения.
Существует два уровня качества
изображения: Fi ne (высокое качество)
или Standard.
Каждому из них соответствует свой
коэффициент сжатия. Выбирая
качество Fine и задавая большой
размер изображения, можно получить
изображение высокого качества.
Однако при этом для сохранения
изображения необходимо больше
места, и на карту памяти “Memory
Stick” можно записать меньшее
количество изображений. В
приведенной ниже таблице выберите
размер и качество изображений,
исходя из требований к типу
изображений, который вы хотите
получить в результате съемки.
RU
22
Краткая характеристика размеров изображений
Следующая иллюстрация демонстрирует соотношение изображений
минимального и максимального размеров.
Размер дисплея: 4M
Размер изображения: 4M
2304 пиксела x 1728 пикселов = 3981312 пикселов
Размер дисплея: VGA (E-Mail)
Размер изображения: VGA
640 пикселов x 480 пикселов = 307200 пикселов
640
2304
480
1728
Рекомендации по выбору размера и качества изображения
Установкой по умолчанию является [4M]. Задание этого размера обеспечивает наилучшее
качество снимков при использовании любой фотокамеры.
2)
В этом случае для записываемого изображения отношение горизонтального размера к
вертикальному равно 3:2, что соответствует формату используемой для печати бумаги.
Больше
Меньше
• Печать четких изображений на бумаге формата A4 или A5.
• Печать изображений на бумаге формата “почтовая
открытка”.
• Съемка большого количества изображений, их
вложение в сообщения электронной почты и
использование при создании домашних страниц.
Качество изображений
(коэффициент сжатия)
Fine
Standard
Низкий уровень
сжатия (снимок
выглядит лучше)
Высокий уровень
сжатия (обычное
качество)
Число изображений, которое может быть сохранено на карте
“Memory Stick”
Примеры
• Для получения снимков и отпечатков высокого качества
• При съемке большего количества кадров.
3)
Число изображений, которое может быть сохранено в режиме Fine (Standard) 4),
указано ниже. (Единицы: число изображений)
Если для параметра [Mode] (REC Mode)
задано значение [Normal]
Число изображений, которое может быть
сохранено в других режимах, указано на
стр. 110.
4)
Подробную информацию о качестве
изображений (коэффициенте сжатия) см.
на стр. 47.
• При воспроизведении изображений,
записанных на других устройствах Sony,
указанный размер изображения может
отличаться от фактического размера.
• На ЖК-дисплее фотокамеры все
изображения имеют одинаковый размер.
• Число изображений, которое можно
записать в память, может отличаться от
приведенного здесь значения в
зависимости от условий съемки.
• В том случае, когда число изображений,
которые можно записать в память,
превышает 9999, появляется надпись
“>9999”.
• Позднее можно будет изменить размер
изображений (функция изменения
размера, см. стр. 67).
Съемка неподвижных изображений
RU
23
Съемка неподвижных изображений – Использование режима
автоматической настройки
Как правильно держать
фотокамеру
Переключатель
режимов
Делая снимки фотокамерой, следите
за тем, чтобы пальцы не закрывали
объектив, окно видоискателя,
излучатель фотовспышки или
подсветки AF (стр. 8).
RU
24
1
, Установите переключатель
режимов в положение и
включите фотокамеру.
• При включении питания откроется
крышка объектива.
• На карте памяти “Memory Stick” можно
создать новую папку, а также выбрать
папку для сохранения изображений
(стр. 48).
2
, Устойчиво удерживая
фотокамеру двумя руками,
наведите ее на снимаемый
объект таким образом,
чтобы объект оказался в
центре рамки.
• Фотокамера оснащена функцией
автоматической фокусировки AF при
макросъемке. Минимальное фокусное
расстояние до снимаемого объекта
составляет 10 см.
• Рамка, которая отображается на
ЖК-дисплее, отмечает зону
фокусировки. (Сведения о рамке AF см.
на стр. стр. 50.)
101
FINE
VGA
98
SAF
3
F2.0250
Индикатор
фиксации AE/AF
мигает зеленым
t
Непрерывно
горит зеленым
, Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину и
удерживайте ее.
Когда настройка фокуса завершится,
раздастся звуковой сигнал.
Фотокамера готова к съемке кадра,
когда индикатор фиксации AE/AF
перестает мигать, оставаясь
включенным. (Изображение на ЖКдисплее может застыть на долю
секунды, что зависит от объекта.)
• Если отпустить кнопку спуска затвора,
съемка кадра будет отменена.
• Если фотокамера не издает звукового
сигнала, это означает, что
автоматическая фокусировка не
завершена. Съемку можно продолжать,
но следует учесть, что фокус не
установлен надлежащим образом.
101
VGA
97
SAF
4
, Нажмите кнопку спуска
затвора до упора.
Когда затвор щелкнет, кадр будет
снят, а его неподвижное изображение
будет сохранено на карте “Memory
Stick”. После того, как погаснет
индикатор записи (стр. 9), можно
будет снимать следующий кадр.
• Если фотокамера, работающая от
батарей, не используется в течение
некоторого времени, питание
автоматически отключается в целях
экономии заряда батарей (стр. 16).
Переключатель режимов
При установке переключателя
режимов в положение функции,
которые можно использовать,
изменяются следующим образом в
соответствии с обозначением
(Camera) в меню.
Program
Auto
Camera
Mode
Съемка неподвижных изображений в
режиме автоматической настройки
[Auto]
Необходимая настройка экспозиции,
баланса белого и фокусировка
выполняются автоматически, что
облегчает процесс съемки. Кроме того,
для параметра качества изображения
установлено значение [Fine] для рамки
зоны AF установлено значение [Multi
AF], а для режима измерения
установлен режим многошаблонного
измерения (стр. 50 и 55).
В меню появляются только
(Camera), [Mode] (REC Mode) и
(Setup).
Съемка неподвижных изображений
RU
25
Съемка неподвижных изображений
в программном режиме [Program]
Необходимые настройки
устанавливаются автоматически, как
при съемке неподвижных
изображений в режиме
автоматической настройки, однако
пользователь при желании может
также изменять фокусное расстояние
и другие настройки. Кроме того,
можно также установить
необходимые функции съемки с
помощью меню (стр. 46 и 111).
(Режим ночной съемки) (стр. 35)
(Режим ночной портретной
съемки) (стр. 35)
(Режим пейзажной съемки)
(стр. 35)
(Режим мягкой съемки) (стр. 35)
(Режим пляжной съемки) (стр. 35)
(Режим Съемка при свечах) (стр. 36)
Для переключения метода съемки
1 Установите переключатель
режимов в положение .
2 Нажмите кнопку MENU.
3 В ыберите (Camera) с п омощью
кнопки управления b.
4 Выберите желаемый режим
съемки с помощью v/V кнопки
RU
управления.
26
Об автоматической
фокусировке
При съемке объектов, фокусное
расстояние до которых не удается
установить автоматически, индикатор
фиксации AE/AF будет редко мигать,
и не будет слышен звуковой сигнал
фиксации AE.
Функция автоматической
фокусировки работает недостаточно
эффективно с об ъектами, указанными
ниже. При невозможности
автоматически установить фокусное
расстояние отпустите кнопку спуска
затвора, измените ракурс или иначе
расположите объекты съемки и
попробуйте сфокусировать
объектив снова.
• Затемненный объект,
расположенный на большом
расстоянии от фотокамеры
• Объект, который недостаточно
контрастно выделяется на фоне
• Объект, фотографируемый через
стекло (например, оконное стекло)
• Быстро движущийся объект
• Объект, отражающий свет,
например, зеркало; светящийся или
глянцевитый объект
• Мерцающий объект
• Подсвеченный объект.
Существует две функции
автоматической фокусировки:
Функция “Рамка зоны AF”, которая
регулирует фокус с учетом
положения и размера снимаемого
объекта, и функция “Режим AF”,
которая срабатывает, когда
начинается или заканчивается
фокусировка на объекте.
Дополнительную информацию см. на
стр. 50.
Просмотр последнего
отснятого изображения
–
Быстрый просмотр
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0008
PM
, Нажмите b (7) на кнопке
управления.
Чтобы снова перейти в режим
съемки, легко нажмите кнопку с пуска
затвора или снова нажмите b (7) на
кнопке управления.
Удаление изображения,
отображаемого на ЖК-дисплее
1 Нажмите (Удалить).
2 Выберите [Delete] с помощью v на
кнопке управления, затем нажмите
z.
Изображение будет удалено.
• После начала воспроизведения
изображение может выглядеть грубым
из-за его обработки.
Использование функции масштабирования
W (широкоугольный
объектив)
x1.1x2.8PP
, Нажмите D-Zoom, чтобы
выбрать требуемое
увеличение, и сделайте
снимок.
Минимальное фокусное
расстояние до объекта
составляет
Прибл. 10 см от поверхности
объектива
• Во время съемки фильма невозможно
использовать зум (стр. 77).
T (телеобъектив)
101
VGAVGA
98
101
98
Данная фотокамера оснащена двумя
типами цифрового зума:
интеллектуальный зум и точный
цифровой зум. Эти функции зума
можно выбрать на экране Setup.
Установкой по умолчанию является
точный цифровой зум.
Метод увеличения и шкала
масштабирования зависят от размера
изображения и типа масштабирования,
поэтому тип масштабирования следует
выбирать с учетом целей выполняемой
съемки.
При нажатии индикатор
коэффициента увеличения D-Zoom,
отображаемый на ЖК-дисплее,
выглядит следующим образом.
• Индикатор коэффициента увеличения
зависит от типа зума.
Точный цифровой зум:
“Интеллектуальное” масштабирование:
• Рамка зоны AF не отображается. Мигает
индикатор или , и функция AF
работает, отдавая приоритет объектам,
находящимся ближе к центру.
Масштабирование
Съемка неподвижных изображений
Индикатор
масштаба
RU
27
Точное цифровое
”
масштабирование
Точное цифровое
масштабирование
Размер всех изображений можно
увеличить не более чем в 3×. Эта
функция обрезает изображение и
увеличивает определенный его
участок, что приводит к ухудшению
качества изображения. Чтобы
съемка выполнялась с
использованием точного цифрового
зума, установите для [Digital Zoom]
в (Camera) значение [Precision] на
экране Setup (стр. 114). Установкой
по умолчанию является точный
цифровой зум.
RU
28
“Интеллектуальное”
масштабирование
“Интеллектуальное
масштабирование
• При использовании
“интеллектуального” масштабирования
изображение на ЖК-дисплее может
быть нечетким. Однако э то не оказывает
влияния на записываемые изображения.
• “Интеллектуальное” масштабирование
нельзя использовать в режиме
мультикадровой съемки.
Изображение увеличивается
практически без искажений. Это
позволяет использовать цифровое
масштабирование точно так же, как
оптическое. Чтобы съемка
выполнялась с использованием
интеллектуального цифрового зума,
установите для [Digital Zoom] в
(Camera) значение [Smart] на экране
Setup (стр. 114).
Максимальный коэффициент
увеличения зависит от выбранного
размера изображения следующим
образом.
Размер
изображений
3M1.1×
1M1.8×
VGA (E-Mail)3.6×
“Интеллектуальное” масштабирование
нельзя использовать, если выбран
размер изображения [
умолчанию устанавливается размер
изображения [
Максимальный
коэффициент
увеличения
4M] или [3:2]. По
4M].
Использование таймера
автоспуска
101
VGA
98
SAF
1
, Установите переключатель
режимов в положение и
нажмите V ( ) на кнопке
управления.
Индикатор (Таймер автоспуска)
появится на ЖК-дисплее.
• Если на дисплее отображается меню,
нажмите сначала кнопку MENU, чтобы
скрыть его.
• Эту операцию можно выполнить, даже
когда переключатель режимов
установлен в положение .
101
FINE
VGA
98
F2.0
250
SAF
2
, Разместите снимаемый
объект в центре рамки.
Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину и
удерживайте ее, чтобы
выполнить настройку
фокуса, затем нажмите
кнопку спуска затвора до
конца.
Начнет мигать индикатор таймера
автоспуска (стр. 8), и будет слышен
звуковой сигнал. Снимок будет
сделан приблизительно через
10 секунд.
Отмена съемки кадра с
использованием таймера
автоспуска после запуска
таймера
Нажмите V ( ) на кнопке
управления еще раз. Индикатор
исчезнет с ЖК-дисплея.
• Если встать перед фотокамерой и
нажать кнопку спуска затвора,
существует вероятность того, что фокус
и экспозиция будут установлены
неверно.
Съемка неподвижных изображений
RU
29
Выбор режима фотовспышки
101
VGA
98
SAF
, Установите переключатель
режимов в положение и
нажмите последовательно v
( ) на кнопке управления
для выбора режима
фотовспышки.
Существуют следующие режимы
фотовспышки:
Без индикации (Авто): На основе
данных об освещении необходимость
использования фотовспышки
определяется фотокамерой
автоматически. Фотовспышка будет
использоваться при недостаточной
освещенности или при съемке
объекта, позади которого находится
RU
источник света.
30
(Принудительная фотовспышка):
Фотовспышка используется
независимо от освещения.
(Медленная синхронизация):
Фотовспышка используется
независимо от освещения. В этом
режиме при недостаточном освещении
выдержка становится больше, поэтому
можно сделать четкий снимок фона,
который находится вне досягаемости
света фотовспышки.
(Фотовспышка отключена):
Вспышка не будет используется.
• Если на дисплее отображается меню,
нажмите сначала кнопку MENU, чтобы
скрыть его.
• Рекомендованное растояние при
использовании вспышки составляют
(если для параметра [ISO] установлено
значение [Auto]): прибл. от 0,2 м до 3,5 м
• Фотовспышка срабатывает дважды.
Первая вспышка нужна для настройки
яркости фотовспышки, а вторая
используется для выполнения съемки.
• Яркость фотовспышки можно изменить
с помощью пункта [] (Flash Level) в
настройках меню (стр. 57). (Когда для
(Camera) установлено в меню
значение [Auto], яркость фотовспышки
изменить нельзя.)
• Поскольку в режимах (Медленная
синхронизация) и (Фотовспышка
отключена) скорость спуска затвора при
недостаточном освещении замедляется,
рекомендуется использовать штатив.
• Во время зарядки фотовспышки мигает
индикатор (зарядка фотовспышки).
Когда зарядка закончена, индикатор
гаснет.
• Настройка этого параметра сохраняется
даже при отключении питания.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.