Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Guide de l’utilisateur/
Dépannage _____________________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi _________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume
separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-P200
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de
vue/lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni dell’impostazione e di base per la
ripresa/riproduzione con la macchina fotografica.
Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l'électricité statique ou de
l'électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l'application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : « Memory Stick »
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions
de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement
en rapportant les piles
usées dans un point de
collection et recyclage le
plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagées
ou qui fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est
FR
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick ». Il existe deux types de
« Memory Stick ».
• « Memory Stick »
• « Memory Stick Duo » : Insertion d’un
« Memory Stick Duo » dans un adaptateur
Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
• Pour plus d’informations sur le « Memory
Stick », voir page 90.
Remarques sur la batterie
« InfoLITHIUM »
• Chargez la batterie NP-FR1 fournie avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois.
(t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
• Vous pouvez recharger la batterie même si elle
n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez
aussi utiliser la batterie même si elle n’est que
partiellement chargée.
• Si vous prévoyez que la batterie restera
longtemps inutilisée, déchargez-la en utilisant
l’appareil, puis retirez-la et rangez-la dans un
endroit frais et sec. Ceci la maintiendra en bon
état de fonctionnement (page 92).
• Pour plus d’informations sur la batterie
« InfoLITHIUM », voir page 92.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss
capable de restituer une des images nettes avec un
excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un
système d’assurance de la qualité certifié par Carl
Zeiss conformément aux normes de qualité de
Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique car
ceci pourrait provoquer une anomalie.
• Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec, etc. N’utilisez pas la
fiche si elle est sale. La batterie risquerait de ne
pas se charger correctement avec une fiche sale.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer
les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 94).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
• Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
FR
FR
3
Remarques sur l’écran LCD, le viseur
LCD (pour les modèles avec un viseur
LCD) et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et
dans le viseur LCD. Ces points sont normaux
pour ce procédé de fabrication et n’affectent
aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du
viseur ou de l’objectif aux rayons directs du
soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le
soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system) de la
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
FR
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo
numérique
Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage
automatique
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Chargez la batterie
2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge
3 Insérez un « Memory Stick »
4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée/Prise de vue manuelle)
t page 22
1
2
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
t page 24
• Changez les réglages par défaut t page 43
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une
imprimante
• Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge seulement) t page 66
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
manières t page 53
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.......................................9
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................ 9
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière ............................................ 10
Couleur – Effets de l’éclairage......................................................................... 11
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser votre appareil.
Elle vous indique comment utiliser les
différentes fonctions de l’appareil telles
que le sélecteur de mode (page 22) ou les
menus (page 24).
Mise au
point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point
automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le
déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez complètement
en une seule fois
Enfoncez à mi-course,
puisClignote,allumé/bip
min
60
SAF
101
FINE
VGA
96
F2.830
Enfoncez
complètement
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point t [Mise au P] (page 28)
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également
stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans
les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
Utilisation de l’appareil
FR
9
Exposition
Réglage de l’intensité de la lumière
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition
est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
Exposition :
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
passage de la lumière
Sensibilité d’enregistrement
ISO =
l’appareil reçoit la lumière
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Caractéristiques de la « vitesse
d’obturation »
Plus rapide
Les objets mobiles
apparaissent figés.
FR
10
Plus lente
Les objets en
mouvement
apparaissent avec
effet de « filé ».
L’exposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
[Exposition manuelle] :
Vous permet de régler la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
manuellement. t page 23
[EV] :
Vous permet de régler l’exposition ayant été
déterminée par l’appareil. t page 26
[Mode de mesure] :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour la
détermination de l’exposition. t page 30
Caractéristiques de l’« ouverture »
(nombre F)
Plus ouvert
La plage de netteté
se rétrécit tant en
avant qu’en arrière.
Plus fermé
La plage de netteté
s’élargit tant en
avant qu’en arrière.
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière
reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition
identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO.
[ISO] permet de régler la sensibilité t page 32
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur.
L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image sans bruit.
L’image tend, toutefois, à être sombre.
Utilisation de l’appareil
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de
la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 31).
Lumière du jourNuageuxFluorescentIncandescent
Blanc (standard)BleuâtreDominante
bleue
Rougeâtre
FR
11
Qualité
« Qualité d’image » et « taille d’image »
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et
plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne
sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement
des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran
d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 7M
3 072 pixels×2 304 pixels = 7 077 888 pixels
2 Taille d’image : VGA(E-mail)
640 pixels×480 pixels = 307 200 pixels
Pixels
Sélection de la taille d’image (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Nombreux (Qualité
d’image fine et grande
taille de fichier)
Exemple : Image à imprimer en
grande taille
Peu nombreux
(Qualité d’image
grossière, mais petite
taille de fichier)
Taille d’imageConsignes d’utilisation
7M (3072×2304) (réglage par défaut)Pour imprimer en grande taille avec une densité élevée
3:2 (3072×2048)Pour imprimer en taille photo avec une densité élevée
5M (2592×1944)Pour imprimer en grande taille avec une densité élevée
3M (2048×1536)Pour imprimer en taille A4
1M (1280×960)Pour imprimer en taille carte postale
VGA(E-mail) (640×480)Pour envoyer une image par e-mail ou créer des pages
Web personnelles
Exemple : Image à joindre à un
e-mail
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 32)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images
numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée,
mais sa taille de fichier est plus petite.
FR
12
Identification des pièces
1
6
8
q
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
2
3
4
5
7
8
9
q;
1
2
3
4
5
6
7
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
Utilisation de l’appareil
j
A Touche/témoin POWER (t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »)
B Déclencheur (t étape 5 de « Lisez
ceci en premier »)
C Flash (t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Multi-connecteur (face inférieure) (56)
E Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est
trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur le trépied et il
pourra être endommagé.
F Micro
G Fenêtre du viseur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
H Témoin de retardateur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur
d’assistance AF (46)
I Objectif
J Haut-parleur (face inférieure)
A Témoin de verrouillage AE/AF (vert)
(t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
B Témoin /Charge (orange) (t étape 1
de « Lisez ceci en premier »)
C Vis eur (t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Écran LCD
E Touche (activation/désactivation de
l’affichage/écran LCD) (19)
F Touche MENU (24)
G Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : / / /
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Sélecteur de mode « M » : Vitesse
d’obturation/valeur d’ouverture (23)
H Touche (taille d’image/
supprimer)
(t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en premier »)
I Sélecteur de mode (22)
z (t étape 2
FR
13
J Pour la prise de vue : Touche de zoom
(W/T)
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture)/Touche (index)
(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
K Crochet pour dragonne (t « Lisez ceci
en premier »)
L Couvercle de logement de batterie/
« Memory Stick » (t étapes 1 et 3 de « Lisez ceci en premier »)
M Cache-prise DC IN (t étape 1 de
« Lisez ceci en premier »)
N Poussoir RESET (75)
O Témoin d’accès (t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
P Prise DC IN (t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »)
Q Levier d’éjection de la batterie
(t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
14
FR
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
min
Retour
Lors d’une prise de vue de films
A
AffichageIndication
60min
zVerrouillage AE/AF
M
WB
VEILLE
ENR
MSélecteur de mode (22)
SL
5Saturation (35)
6Contraste (35)
ON
Charge restante de la
batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Mode d’enregistrement (22,
32)
Balance des blancs (31)
Attente/Enregistrement
d’un film (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Sélection de scène
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Mode de flash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Atténuation des yeux
rouges (45)
Netteté (35)
Illuminateur d’assistance
AF (46)
Mode de mesure (30)
Effet d’image (34)
Utilisation de l’appareil
FR
15
B
AffichageIndication
Mode de réglage manuel de
l’exposition (23)
Macro (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
S AF M A F
Mode AF (44)
Cadre du télémètre AF (28)
1.0mDistance de mise au point
préprogrammée (28)
z RetourExposition manuelle
C
AffichageIndication
3:2
7M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Taille d’image (t étape 4
5M
de « Lisez ceci en premier »)
160
FINE STDQualité d’image (32)
101
Dossier d’enregistrement
(48)
Capacité de « Memory
Stick » restante (20)
00:00:00
[00:28:05]
Temps d’enregistrement
[temps enregistrable
maximum] (20)
• Indique que des vibrations
empêcheront d’obtenir des
images nettes. Vous pouvez
continuer à prendre des
images lorsque cet
indicateur apparaît. Nous
vous recommandons,
toutefois, de tenir l’appareil
immobile pour faire
disparaître l’indicateur et
éviter ainsi l’effet des
vibrations.
EFaible charge de la batterie
(21)
+Réticule du spotmètre (30)
Cadre du télémètre AF (28)
E
AffichageIndication
Histogramme (19, 27)
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
Obturation lente NR (23)
125Vitesse d’obturation (23)
F2.8Valeur d’ouverture (23)
+2.0EVValeur de niveau EV (26)
DPOF
Menu/Guide de menu (24)
(ne s’affiche
pas dans la
colonne du
côté gauche)
16
FR
Lors d’une lecture d’images fixes
1.3
min
M
60
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUMEPRÉC/SUIV
101
12/12
F2.8500
Lors de la lecture de films
min
A
AffichageIndication
60min
Charge restante de la
batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
3:2
7M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Taille d’image (t étape 4
5M
de « Lisez ceci en
premier »)
160
Mode d’enregistrement (22,
32)
NLecture (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
Vo l um e ( t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
-Protéger (37)
Marque de demande
d’impression (DPOF) (71)
Changement de dossier (36)
1.3
Facteur de zoom
de « Lisez ceci en premier »
(t étape 6
ÉtapeLecture vue par vue (32)
B
AffichageIndication
101-0012Numéro de dossier-fichier
(36)
Barre de lecture
(t étape 6
de « Lisez ceci en premier »
Utilisation de l’appareil
)
)
C
AffichageIndication
Connexion PictBridge (68)
Capacité de « Memory
Stick » restante (20)
101
Dossier de lecture (36)
8/8 12/12Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné (36)
C:32:00Affichage d’autodiagnostic
(87)
00:00:12Compteur (20)
FR
17
D
AffichageIndication
Ne débranchez pas le câble
pour borne multi-usage (69)
Image lue (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
E
AffichageIndication
Histogramme (19, 27)
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
2005 1 1
Date d’enregistrement/
heure d’enregistrement de
l’image lue (45)
DPOF
PRÉC/
Menu/Guide de menu (24)
Sélectionnez les images
SUIV
VOLUME
Réglez le volume
18
FR
Changement de l’affichage à l’écran
À chaque pression sur la touche
(activation/désactivation de l’affichage/
LCD), l’affichage change comme suit :
Histogramme activé
6060min
S AF
101
VGA
96
Affichage de
l’histogramme
Indicateurs éteints
S AF
(page 27)
Écran LCD éteint
Indicateurs activés
min
S AF
101
VGA
96
• L’histogramme n’apparaît pas :
Lors de la prise de vue dans les conditions
suivantes
– menu affiché.
– utilisation du zoom numérique.
– taille d’image [3:2] sélectionnée.
– lecture de films.
Lors de la lecture dans les conditions suivantes
– menu affiché.
– en mode planche index.
– utilisation du zoom de lecture.
– en mode multi-rafale.
– rotation d’images fixes en cours.
– lecture de films.
• L’histogramme affiché peut présenter une
différence importante lors de la prise de vue et
de la lecture lorsque :
– le flash se déclenche.
– la vitesse d’obturation change.
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
• Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom
numérique est inopérant (page 44) et [Mode AF]
est placé sur [Ponctuel] (page 44). Lorsque vous
sélectionnez (flash)/ (retardateur)/
(macro), l’image s’affiche pendant deux
secondes environ.
Utilisation de l’appareil
• Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les
informations d’image s’affichent pendant la
lecture.
FR
19
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films
enregistrable sur un « Memory Stick » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs
dépendent des conditions de prise de vue.
Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.) (Unité : image)
Capacité
Taille
7M9183767137279573
3:2 9183767137279573
5M12255192188384789
3M2041821483026171266
1M5010120235772614823038
VGA(E-mail)19639479014282904592812154
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].
• La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est sur [Multi-raf].
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
1836731322685481125
1836731322685481125
2348961743547231482
377414926453710972250
93187376649132026945524
4919851975357172611482130385
Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick
PRO ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 12.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
FR
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
20
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être
enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent
l’autonomie de la batterie et le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistées/visualisées lors d’une prise en
mode [Normal] avec une batterie (fournie)
entièrement chargée sous une température
ambiante de 25 ºC (77 ºF). Les nombres des
images qui peuvent être enregistrées ou
visualisées supposent que le « Memory
Stick » est remplacé lorsque c’est
nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, les nombres réels peuvent être
inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et également avec le
temps (page 92).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées et l’autonomie de la batterie sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse
– flash utilisé
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil
– zoom fréquemment utilisé
– [Rétroécl LCD] sur [Clair]
– [Mode AF] sur [Contrôle]
– charge de la batterie faible
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
TailleÉcran LCD
7MActivé370185
Désactivé500250
VGA(Email)
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– (Qual. img) sur [Fine]
– [Mode AF] sur [Ponctuel]
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes
– zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T
– flash déclenché toutes les deux fois
– mise sous et hors tension toutes les dix fois
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Activé370185
Désactivé500250
Nombre
d’images
(environ)
Autonomie
de la
batterie
(min.)
Lors de la visualisation d’images
fixes
Taille
7M8200
VGA(E-mail)8200
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
Nombre
d’images
environ
environ
Autonomie de
la batterie
(min.)
410
environ
410
environ
Utilisation de l’appareil
Lors d’une prise de vue de films
Écran LCD alluméÉcran LCD éteint
160 min. environ220 min. environ
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
FR
21
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
: Prise de vue de films
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
Touche de commande
: Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »
Modes de prise de vue d’images fixes
:Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
SCN :Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
P :Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers
réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 25)
M :Mode de prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture) (page 23).
Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
(Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 25)
22
FR
Pour régler l’exposition manuellement
1 Avec le sélecteur de mode sur M, appuyez sur z de la touche de commande.
L’indicateur « Retour » apparaît à la place de « Réglage » en bas et à gauche de l’écran et l’appareil
passe en mode de réglage manuel de l’exposition.
2 Réglez les paramètres à l’aide de la touche de commande.
• Pour utiliser la fonction de visualisation rapide (Quick Review), de prise de vue rapprochée (Macro) ou de
retardateur, ou pour changer le mode de flash, appuyez sur z après l’étape 1 afin de désactiver le mode
de réglage manuel de l’exposition. (L’indicateur « Réglage » apparaît à la place de «Retour »).
• Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).
• Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000 à 30 secondes.
• Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par ["], par exemple, 1".
• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour
empêcher l’effet des vibrations.
• Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente NR
est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît.
• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus
long.
• La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil
apparaît comme une valeur EV (page 26) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée la plus appropriée par
l’appareil.
FINE
min
VGA
98
2500
EV
F2.8
Vitesse d’obturation
« Retour »
Valeur d’ouverture
Utilisation de l’appareil
FR
23
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu
Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de
commande
Sélecteur de mode
Touche MENU
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu
désiré avec b/B de la touche de
commande.
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez
d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
• Après avoir sélectionné un paramètre avec le
sélecteur de mode sur , appuyez sur z.
400
200
100
Auto
ISO
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
WB
ISO
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
• Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il
devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
FR
24
Paramètres du menu
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 24
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les
paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du sélecteur de mode :PMSCN
Menu pour la prise de vue (page 26)
SCN (Scène)—————
(EV)———
9 (Mise au P)——
(Mode de mesure)——
WB (Bal blanc)——
ISO———
(Qual. img)———
Mode (Mode ENR)——
M
(Intervalle)———
(Niv. flash)———
PFX (Effet img)——
(Saturation)————
(Contraste)————
(Netteté)————
(Réglages)
Utilisation du menu
Menu pour la visualisation (page 36)
(Dossier)—————
- (Protéger)—————
DPOF—————
(Imprim)—————
(Diapo)—————
(Redimens)—————
(Pivoter)—————
(Diviser)—————
(Réglages)—————
FR
25
Menu de prise de vue
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 24
Les réglages par défaut sont marqués par .
SCN (Scène)
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
MacroFlashTélémètre AF
——
SL
—AF centre
— /
/
/
/
———
Mise au point
préprogrammée
0,5m/1,0m
3,0m/7,0m
Balance des
blancs
Auto// —
WB
Rafale/Multi-
rafale
—
(EV)
Pour régler manuellement l’exposition.
Ver s –Ve rs +
M +2,0EV
0EV
m –2,0EV
• Pour plus d’informations sur l’opération t page 10
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou
faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
FR
Vers + : Pour éclaircir l’image.
L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.
Vers – : Pour foncer l’image.
26
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 24
z Réglage [EV] en affichant un histogramme
80min
101
FINE
8M
4
A
0
EV
B
Un histogramme est un graphique permettant de
visualiser la luminosité d’une image. Placez
d’abord le sélecteur de mode sur P ou SCN, puis
appuyez plusieurs fois sur pour afficher
l’histogramme. L’histogramme signale une image
claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une
image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
ClairSombre
Un histogramme peut être utilisé pour vérifier
l’exposition et régler [EV].
A Nombre de pixels
B Luminosité
• L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
– quand le sélecteur de mode est sur ou M
– lors de la lecture d’une seule image
– lors de la visualisation rapide (Quick Review)
Utilisation du menu
FR
27
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 24
9 (Mise au P)
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
(distance illimitée)
7.0m
3.0m
1.0m
Effectue la mise au point sur le sujet en utilisant une distance
du sujet préalablement spécifiée. (mise au point
préprogrammée)
• Lors d’une prise de vue à travers un filet ou une vitre, il est
difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise
au point automatique. Il est alors pratique d’utiliser [Mise au P].
0.5m
AF spot
()
AF centre
()
Effectue la mise au point sur un sujet très petit ou une zone
étroite.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF,
vous pourrez cadrer l’image à votre gré. Tenez l’appareil
immobile de façon que le sujet reste dans le cadre du télémètre.
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé
près du centre du cadre.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF,
vous pourrez cadrer l’image à votre gré.
101
60
P
FINE
min
VGA
98
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre du
S AF
télémètre AF
AF multi
(AF multipoint) ()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans
toutes les plages du cadre de télémètre.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du
cadre.
60
min
101
FINE
VGA
98P
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre du
S AF
télémètre AF
• AF est le sigle d’Auto Focus.
• Les informations de réglage de distance dans [Mise au P] sont approximatives. Si vous pointez l’objectif
vers le haut ou le bas, l’erreur augmente.
• La sélection de distance est limitée par le mode Scène (page 26).
• Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne
d’un certain degré de vibrations.
FR
28
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
• Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés
au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur , ou clignote alors et le cadre du télémètre
AF ne s’affiche pas.
z Si le sujet n’est pas net
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez le mode [AF centre] ou [AF
spot], il se peut que l’appareil n’effectue pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre. Dans un tel cas,
procédez comme suit :
page 24
1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).
60minFINE
101
VGA
98P
Indicateur de verrouillage AE/AF
Cadre du télémètre AF
S AF
F2.8 30
Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le désirez tant que vous
n’enfoncez pas complètement le déclencheur.
2 Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement le déclencheur.
60FINE
min
P
S AF
101
VGA
98
F2.8 30
Utilisation du menu
FR
29
Pour plus d’informations
t
sur l’opération
page 24
(Mode de mesure)
Permet de sélectionner le mode définissant quelle sera la partie du sujet sur laquelle sera
effectuée la mesure pour la détermination de l’exposition.
Spot (Mesure spot)
()
N’effectue la mesure que sur une partie du sujet.
• Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très
contrasté par rapport au fond.
60
min
P
101
FINE
VGA
98
Réticule du spotmètre
Se positionne sur le sujet.
SAF
F2.8250
Centre (Mesure à
pondération centrale) ( )
Multi (Mesure multi-zone)
Effectue la mesure au centre de l’image et détermine
l’exposition en fonction de la luminosité du sujet en ce point.
Divise l’image en plusieurs régions et effectue la mesure sur
chaque région. L’appareil détermine une exposition bien
équilibrée.
• Pour plus d’informations sur l’opération t page 10
• Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer
[9] (Mise au P) sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 28).
30
FR
Loading...
+ 173 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.